Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,087 --> 00:00:03,755
-[grunts]
-Ugh.
2
00:00:03,838 --> 00:00:05,090
[Nora] Lucas!
3
00:00:05,173 --> 00:00:07,592
-I feel really nervous around him.
-[Nora] I said stop doing that.
4
00:00:07,676 --> 00:00:09,886
I knew when Dennis died,
it was gonna be hard,
5
00:00:09,970 --> 00:00:12,097
but I thought he was gonna be sad,
not reckless.
6
00:00:12,722 --> 00:00:13,974
No!
7
00:00:14,766 --> 00:00:16,601
[man] Previously on Goosebumps...
8
00:00:16,685 --> 00:00:18,770
[Colin] Lucas has gotta
get his act together.
9
00:00:18,853 --> 00:00:20,522
I don't want us to affect his future.
10
00:00:20,605 --> 00:00:22,524
All you have to do is get an A
on the next test.
11
00:00:22,607 --> 00:00:24,359
-What if you help me?
-Like, study?
12
00:00:24,442 --> 00:00:26,444
-No, nerd. Like show me your answers.
-Yes.
13
00:00:26,528 --> 00:00:28,363
[Margot] You mean you want me
to help you cheat?
14
00:00:28,446 --> 00:00:29,990
Nora, what're you doin' here?
15
00:00:30,073 --> 00:00:32,075
He's come back to make us pay
for what we did to him.
16
00:00:32,158 --> 00:00:33,743
I saw Biddle.
17
00:00:33,827 --> 00:00:35,328
I'm telling you, he's back!
18
00:00:35,412 --> 00:00:37,789
That kinda talk
that's gonna get you in trouble again.
19
00:00:37,872 --> 00:00:39,291
[pants]
20
00:00:39,374 --> 00:00:40,375
[gasps]
21
00:00:40,458 --> 00:00:42,085
Help me find him.
22
00:00:42,168 --> 00:00:43,670
-[both gasp]
-[squish]
23
00:00:43,753 --> 00:00:46,881
-Oh, my God!
-Some weird stuff is happening.
24
00:00:46,965 --> 00:00:48,091
-[grunts]
-[girl gasps]
25
00:00:49,384 --> 00:00:50,385
[boy shouts]
26
00:00:51,219 --> 00:00:52,387
What the--
27
00:00:53,930 --> 00:00:56,391
-Where did you find the mask?
-The Biddle house.
28
00:00:56,474 --> 00:00:58,727
-Yo. Check what I found in the kitchen.
-Ew.
29
00:00:58,810 --> 00:01:01,062
-It's the same place I found the cam.
-[Margot] This is all connected.
30
00:01:03,356 --> 00:01:04,649
Where is he?
31
00:01:04,733 --> 00:01:07,444
Where is he?
32
00:01:07,527 --> 00:01:08,528
[box crashes]
33
00:01:12,532 --> 00:01:14,576
[tense music]
34
00:01:17,954 --> 00:01:19,914
-[Lucas sniffles]
-[phone beeps]
35
00:01:19,998 --> 00:01:21,958
Yo! Wassup, guys!
36
00:01:22,042 --> 00:01:24,044
It's Lucas Parker here.
37
00:01:24,127 --> 00:01:26,838
And, uh, I'm about to, uh,
38
00:01:26,921 --> 00:01:28,923
make a run down that thing.
39
00:01:29,007 --> 00:01:31,468
Um, it's called the "Booms of Doom."
40
00:01:31,551 --> 00:01:34,971
And this one is to, uh,
41
00:01:35,055 --> 00:01:36,306
honor the old man.
42
00:01:38,683 --> 00:01:40,685
[Lucas exhales]
43
00:01:43,855 --> 00:01:44,856
[Lucas sniffles]
44
00:01:50,528 --> 00:01:51,529
[Lucas exhales]
45
00:01:52,989 --> 00:01:55,575
[motorcycle revving]
46
00:02:03,333 --> 00:02:04,501
[bike thuds]
47
00:02:06,461 --> 00:02:07,879
Wind's not right.
48
00:02:10,048 --> 00:02:11,049
[helmet thuds]
49
00:02:11,132 --> 00:02:13,134
[ominous music plays]
50
00:02:24,145 --> 00:02:28,149
[mysterious squelching]
51
00:02:29,943 --> 00:02:31,986
[electricity crackling]
52
00:02:32,821 --> 00:02:35,824
[birds chirping]
53
00:02:38,535 --> 00:02:39,828
It's morning.
54
00:02:42,163 --> 00:02:45,083
It's morning? How did we fall asleep?
55
00:02:45,166 --> 00:02:47,460
Oh, your body just gets
relaxed and your brain--
56
00:02:47,544 --> 00:02:49,379
I can't afford to be relaxed.
57
00:02:52,799 --> 00:02:54,342
It's kinda my thing, I just relax people.
58
00:02:54,426 --> 00:02:57,262
I'm like a glass of warm milk
at two in the morning.
59
00:02:58,096 --> 00:03:00,140
I'm sorry we gotta sneak
around all the time.
60
00:03:00,223 --> 00:03:01,683
[sighs] Yeah, well.
61
00:03:02,183 --> 00:03:03,977
Well, we do.
62
00:03:04,060 --> 00:03:06,813
Because we're two grown adults
having an affair.
63
00:03:07,731 --> 00:03:10,400
[sighs] A widow and a married man.
64
00:03:11,693 --> 00:03:13,111
And that's just the truth.
65
00:03:14,195 --> 00:03:17,699
And no matter how we spin it,
66
00:03:19,159 --> 00:03:24,664
it's wrong and sad, and...
67
00:03:24,747 --> 00:03:30,170
and... amazing and weird and...
68
00:03:30,253 --> 00:03:32,589
But also... wrong.
69
00:03:33,965 --> 00:03:36,968
I mean, I just washed my private parts
with a mini bar of soap.
70
00:03:38,636 --> 00:03:40,472
Really? I mean, that was very fast.
71
00:03:40,555 --> 00:03:42,223
[chuckles]
72
00:03:43,391 --> 00:03:44,642
[sighs]
73
00:03:44,726 --> 00:03:46,311
I just feel like,
74
00:03:46,394 --> 00:03:49,147
every time I start to feel good,
75
00:03:49,230 --> 00:03:50,732
something bad happens.
76
00:03:54,736 --> 00:03:57,071
What are you talking about?
Nothing bad is gonna happen.
77
00:03:57,155 --> 00:03:58,990
No, I just...
78
00:03:59,073 --> 00:04:00,658
There's just...
79
00:04:00,742 --> 00:04:03,912
[exhales] There's a lot going on.
80
00:04:05,288 --> 00:04:06,873
Like Lucas?
81
00:04:06,956 --> 00:04:08,833
I was really talking about me.
82
00:04:08,917 --> 00:04:11,211
-I don't want to drag you into it.
-Hey.
83
00:04:12,962 --> 00:04:14,714
[Nora sighs]
84
00:04:14,797 --> 00:04:17,509
-Drag me into it.
-Trust me on this one.
85
00:04:17,592 --> 00:04:20,720
Nothing that you say
is gonna change the way I feel about you.
86
00:04:20,803 --> 00:04:21,888
We should go.
87
00:04:23,431 --> 00:04:24,432
Hey.
88
00:04:25,266 --> 00:04:28,269
I can't wait to just be able
to hold hands with you in public.
89
00:04:32,315 --> 00:04:35,318
[motorcycle rumbling]
90
00:04:46,871 --> 00:04:47,872
[Lucas sniffles]
91
00:04:56,005 --> 00:04:57,507
I'm gonna do it for you, Dad.
92
00:04:58,383 --> 00:05:00,301
I'm gonna do a Denn-defying stunt,
93
00:05:00,385 --> 00:05:01,928
and it's gonna be The "Booms of Doom."
94
00:05:09,936 --> 00:05:10,937
[exhales]
95
00:05:13,147 --> 00:05:17,068
[ominous music]
96
00:05:20,154 --> 00:05:21,489
[clatters]
97
00:05:28,830 --> 00:05:31,833
-[mellow music]
-[seagulls cawing]
98
00:05:35,920 --> 00:05:37,005
[sighs]
99
00:05:43,595 --> 00:05:46,055
[car rumbling]
100
00:05:57,108 --> 00:05:58,192
[groans]
101
00:06:01,905 --> 00:06:03,489
[camera beeping]
102
00:06:08,578 --> 00:06:09,746
[car door closes]
103
00:06:14,917 --> 00:06:17,378
[mellow music]
104
00:06:19,589 --> 00:06:20,840
-[foot thuds]
-Dad?
105
00:06:25,428 --> 00:06:26,679
Papa?
106
00:06:26,763 --> 00:06:27,931
Father?
107
00:06:34,562 --> 00:06:35,605
[phone chimes]
108
00:06:39,025 --> 00:06:40,026
[toaster clatters]
109
00:06:42,236 --> 00:06:45,657
I thought you might be hungry,
since you were gone all of last night.
110
00:06:45,740 --> 00:06:46,908
Thanks.
111
00:06:47,992 --> 00:06:49,911
Were you with someone special?
112
00:06:49,994 --> 00:06:52,455
Mom. No. Please, don't.
113
00:06:52,538 --> 00:06:54,957
-[James chuckles]
-OK. You know, sad face.
114
00:06:55,917 --> 00:06:57,919
You used to tell me everything.
115
00:06:58,002 --> 00:06:58,961
Mm.
116
00:07:00,296 --> 00:07:01,381
But really,
117
00:07:02,674 --> 00:07:04,175
where were you last night?
118
00:07:04,258 --> 00:07:05,593
I was worried.
119
00:07:06,636 --> 00:07:07,720
Nowhere.
120
00:07:14,727 --> 00:07:17,814
Did you send Eliza an apology for what
happened at her house the other night?
121
00:07:18,564 --> 00:07:20,566
You know, most people start with,
"Good morning."
122
00:07:21,818 --> 00:07:23,152
Good morning.
123
00:07:23,236 --> 00:07:25,154
Did you send Eliza an apology note?
124
00:07:25,238 --> 00:07:27,824
No. Because there was nothing
to apologize for.
125
00:07:27,907 --> 00:07:29,075
What does that mean?
126
00:07:32,704 --> 00:07:34,706
Fine. Just sit there and silently sulk.
127
00:07:34,789 --> 00:07:35,957
Your choice.
128
00:07:41,170 --> 00:07:43,172
[exhales] Uh-huh.
129
00:07:46,801 --> 00:07:47,885
Mm-hmm.
130
00:07:50,471 --> 00:07:52,223
[bones crack]
131
00:07:52,306 --> 00:07:54,267
-[Isaiah whimpers]
-This shouldn't hurt.
132
00:07:54,350 --> 00:07:57,061
Been laying off the arm? Taking it easy?
133
00:07:57,145 --> 00:07:58,604
Yes, Dad. I've been taking it easy.
134
00:07:58,688 --> 00:07:59,939
How easy?
135
00:08:00,022 --> 00:08:01,274
Get away from him!
136
00:08:01,357 --> 00:08:03,317
-Run!
-[Margot] Run!
137
00:08:03,985 --> 00:08:05,027
Pretty easy.
138
00:08:08,948 --> 00:08:10,575
Your future's riding on this.
139
00:08:10,658 --> 00:08:13,244
-If I hear you're sneaking into practice--
-Then what?
140
00:08:19,667 --> 00:08:20,710
You OK?
141
00:08:20,793 --> 00:08:22,420
Well, other than my broken arm?
142
00:08:25,339 --> 00:08:27,425
[chuckles] You know what?
143
00:08:28,342 --> 00:08:29,844
I'm actually feeling pretty good.
144
00:08:34,557 --> 00:08:36,893
♪ And the kids cry out ♪
145
00:08:36,976 --> 00:08:40,271
♪ We're spitting off
the edge of the world ♪
146
00:08:42,064 --> 00:08:43,316
[Lucas] Hey, Mom?
147
00:08:43,399 --> 00:08:44,400
Hi, honey.
148
00:08:44,484 --> 00:08:47,904
-Could I talk to you for a second?
-Yeah, sure. What's up?
149
00:08:49,405 --> 00:08:50,406
Um...
150
00:08:52,533 --> 00:08:54,202
What were you doing this morning?
151
00:08:55,620 --> 00:08:57,246
Um...
152
00:08:57,330 --> 00:09:01,000
I had to get down here early
to make some pies.
153
00:09:01,959 --> 00:09:03,252
OK.
154
00:09:03,336 --> 00:09:05,546
I haven't seen that hat in a long time.
155
00:09:05,630 --> 00:09:08,591
Uh, yeah, yeah, I found it
when I was clearing out the shed.
156
00:09:08,674 --> 00:09:10,885
You've been spending a lot
of time in that shed lately.
157
00:09:11,677 --> 00:09:12,929
I know you miss him.
158
00:09:13,679 --> 00:09:14,847
I mean, don't you?
159
00:09:16,265 --> 00:09:17,266
Of course I do.
160
00:09:17,350 --> 00:09:18,434
What does that mean?
161
00:09:19,268 --> 00:09:20,645
N-Nothing, nothing.
162
00:09:24,148 --> 00:09:27,360
Yeah, you know, I'm thinking maybe one day
making one of my own with, like,
163
00:09:27,443 --> 00:09:29,278
my name on it and stuff.
164
00:09:30,321 --> 00:09:34,826
Yeah, well, as long as it's promoting
your safe accounting firm, though.
165
00:09:34,909 --> 00:09:35,993
[chuckles]
166
00:09:38,204 --> 00:09:39,455
Honey, you OK?
167
00:09:40,414 --> 00:09:41,415
Mm-hmm.
168
00:09:49,382 --> 00:09:50,675
Yeah, it looks good on you.
169
00:09:55,429 --> 00:09:56,514
I'll see you later.
170
00:09:59,183 --> 00:10:02,103
Hey. Don't forget your breakfast.
171
00:10:08,192 --> 00:10:09,527
-[door opens]
-[bell rings]
172
00:10:09,610 --> 00:10:12,113
-[door closes]
-[bell rings]
173
00:10:14,448 --> 00:10:15,741
[indistinct chatter]
174
00:10:15,825 --> 00:10:18,411
Yeah, so, um... [clears throat]
175
00:10:18,494 --> 00:10:21,163
Principal Stoller mentioned
that you've used up all your sick days
176
00:10:21,247 --> 00:10:22,748
and I guess you wanted
a mental health day,
177
00:10:22,832 --> 00:10:24,292
and I just wanted to let you know
178
00:10:24,375 --> 00:10:25,960
that's not a thing with teachers.
179
00:10:26,002 --> 00:10:28,212
[chuckling] We don't get
mental health days.
180
00:10:28,296 --> 00:10:31,215
But I am here to check in, so...
181
00:10:33,843 --> 00:10:35,469
I'm just not feeling like myself.
182
00:10:36,512 --> 00:10:39,932
I shouldn't be expected to teach
if I'm not feeling like myself.
183
00:10:41,517 --> 00:10:44,937
[inhales] Uh, yeah, I hear you.
184
00:10:45,021 --> 00:10:46,814
But if you could just kinda push through,
185
00:10:46,898 --> 00:10:48,983
that would be helpful. OK.
186
00:10:51,485 --> 00:10:54,113
Did you wanna keep talking? OK...
187
00:10:54,197 --> 00:10:56,199
Yeah, I do, actually.
188
00:10:57,074 --> 00:10:58,910
'Cause a friend of mine has gone missing,
189
00:10:59,952 --> 00:11:02,622
and I'm pretty freaked out about it.
190
00:11:03,623 --> 00:11:07,627
Oh. Yeah... that's--
That's horrible. I am so sorry.
191
00:11:12,757 --> 00:11:14,258
He's been missing for a while.
192
00:11:16,427 --> 00:11:18,721
Why do we hurt the ones that we love, huh?
193
00:11:20,014 --> 00:11:24,018
Oh. Uh, I don't know.
194
00:11:25,394 --> 00:11:26,395
[head thuds]
195
00:11:29,690 --> 00:11:32,693
-[trinket jingling]
-[ominous music]
196
00:11:36,614 --> 00:11:37,949
Hey, where did you get that?
197
00:11:38,032 --> 00:11:39,533
[Lucas] Oh, dude! No-fly zone.
198
00:11:39,617 --> 00:11:41,410
The eye, where did you find it?
199
00:11:41,494 --> 00:11:43,245
-Oh, um...
-What's your name again?
200
00:11:43,329 --> 00:11:44,830
Lucas Parker.
201
00:11:45,706 --> 00:11:48,125
-Can I just see it?
-Um, I'm gonna go to math.
202
00:11:52,546 --> 00:11:53,965
Lucas Parker.
203
00:11:56,926 --> 00:11:59,929
-Nora has him.
-[ominous music]
204
00:12:06,811 --> 00:12:08,729
Hey. You know what I miss?
205
00:12:09,730 --> 00:12:10,982
Being bored.
206
00:12:11,065 --> 00:12:13,234
Oh, God, I would kill to be bored.
207
00:12:13,317 --> 00:12:15,820
Not actually kill, not a monster.
208
00:12:16,529 --> 00:12:18,155
[clears throat] Anymore.
209
00:12:18,239 --> 00:12:19,824
Triggering, I get it.
210
00:12:19,907 --> 00:12:21,367
Seriously, I'd much rather
take being bored
211
00:12:21,450 --> 00:12:24,120
over this constant feeling
of dread that I have, 24/7.
212
00:12:24,203 --> 00:12:25,287
Right here. At all times.
213
00:12:25,371 --> 00:12:27,707
You know, I used to spend every day
214
00:12:27,790 --> 00:12:31,252
trolling Allison's terrible singing voice
215
00:12:31,335 --> 00:12:33,421
and hating my annoying mother.
216
00:12:34,338 --> 00:12:35,756
What I would give to go back to that.
217
00:12:35,840 --> 00:12:37,550
[James chuckles] I knew you were funny.
218
00:12:37,633 --> 00:12:39,051
I knew you were cool.
219
00:12:40,886 --> 00:12:43,222
Hey. I don't know
why we're at school today.
220
00:12:43,889 --> 00:12:45,057
Seriously.
221
00:12:45,141 --> 00:12:46,475
I mean, look, on a positive note,
222
00:12:46,559 --> 00:12:48,728
at least we know
we're not gonna die alone from...
223
00:12:48,811 --> 00:12:50,855
Zombie apocalypse? Vampires?
224
00:12:50,938 --> 00:12:52,064
-[Isabella] James.
-[James] Werewolves?
225
00:12:52,148 --> 00:12:53,190
-Enough.
-[James] Spitballing here.
226
00:12:53,274 --> 00:12:55,443
It's just insane
that we're supposed to go about our day
227
00:12:55,526 --> 00:12:56,777
like none of this ever happened.
228
00:12:56,861 --> 00:12:58,362
I know. But look, we just gotta wait
229
00:12:58,446 --> 00:13:00,114
for Margot's mom to get here,
230
00:13:00,197 --> 00:13:02,074
and that way there we can
find out what's going on.
231
00:13:02,158 --> 00:13:05,119
OK, well...
[scoffs] ...when is that gonna be?
232
00:13:05,202 --> 00:13:08,039
I have no idea. Honestly, I've been
waiting for my mom to come back
233
00:13:08,122 --> 00:13:10,041
for a long time,
so I've gotten used to disappointment,
234
00:13:10,124 --> 00:13:11,751
-but that got me thinking.
-Oh, no.
235
00:13:11,834 --> 00:13:13,794
-What if I tell my dad?
-What?
236
00:13:13,878 --> 00:13:15,796
-Hey...
-C'mon, c'mon, we have to talk
237
00:13:15,880 --> 00:13:17,590
to someone old enough to pay taxes.
238
00:13:17,673 --> 00:13:18,841
I tell him everything.
239
00:13:18,924 --> 00:13:21,385
And he tells me everything. He never lies.
240
00:13:21,469 --> 00:13:24,347
He's literally the most normal,
honest person in the world.
241
00:13:24,430 --> 00:13:25,931
There's no way he's connected
to any of this.
242
00:13:26,015 --> 00:13:27,975
She's got a point.
I've lived next door for years,
243
00:13:28,059 --> 00:13:29,894
and her dad's, like, the OG of norm-core.
244
00:13:30,895 --> 00:13:32,563
You said he did puzzles before COVID?
245
00:13:32,646 --> 00:13:34,357
His aura is beige.
246
00:13:35,316 --> 00:13:36,400
Gotta love him.
247
00:13:36,484 --> 00:13:39,153
-[Isabella sighs]
-[James exhales] OK. What the hell.
248
00:13:39,236 --> 00:13:41,614
Literally, after the week we've had,
what else can go wrong?
249
00:13:41,697 --> 00:13:43,449
-James!
-No.
250
00:13:43,532 --> 00:13:45,367
It's like you want us to die.
251
00:13:45,451 --> 00:13:47,536
-What?
-[sighs]
252
00:13:48,454 --> 00:13:52,041
-[bell rings]
-[James and Isaiah sigh]
253
00:14:02,718 --> 00:14:03,719
Uh, Stokes?
254
00:14:05,638 --> 00:14:08,933
Can I, um, can I talk to you
about something?
255
00:14:09,016 --> 00:14:10,184
Yeah, um...
256
00:14:10,267 --> 00:14:11,727
Is this about what happened at the docks?
257
00:14:11,811 --> 00:14:14,480
-'Cause I've been meaning to explain--
-No, I mean, that was, like, really weird,
258
00:14:14,563 --> 00:14:17,066
but it's different.
Um, there's just, um...
259
00:14:18,776 --> 00:14:20,277
Well, there's something in my bedroom
260
00:14:20,361 --> 00:14:21,737
and I need to show it to you.
261
00:14:21,821 --> 00:14:23,948
It's not like a weird thing,
262
00:14:24,031 --> 00:14:27,868
it just happens to be
in my bedroom and w...
263
00:14:27,952 --> 00:14:30,454
I'm not gonna, like,
murder you or anything.
264
00:14:30,538 --> 00:14:32,540
You really need to workshop
your pick-up lines.
265
00:14:32,623 --> 00:14:34,291
[Margot chuckles]
266
00:14:34,375 --> 00:14:35,751
Wasn't trying to pick you up.
267
00:14:35,835 --> 00:14:37,461
No, I know, I was...
268
00:14:37,545 --> 00:14:39,797
Sorry, uh, it's just really important.
269
00:14:41,257 --> 00:14:44,009
-Yeah.
-Yeah? Cool.
270
00:14:46,679 --> 00:14:49,682
All right, my mom and I didn't
exactly have a great morning,
271
00:14:49,765 --> 00:14:52,601
so I just wanna make sure
she's kinda gone...
272
00:14:55,020 --> 00:14:58,023
OK. After you.
273
00:14:58,107 --> 00:15:01,861
Um, I just didn't want her to, like,
274
00:15:01,944 --> 00:15:04,530
you know, offer us snacks and be,
like, weird or something like that.
275
00:15:04,613 --> 00:15:06,657
Ah, yes, avoiding a hovering parent.
276
00:15:06,740 --> 00:15:08,450
-I know it well.
-[Lucas] Mm.
277
00:15:08,534 --> 00:15:10,119
[door squeaking]
278
00:15:18,544 --> 00:15:20,379
This is a nice room.
279
00:15:20,462 --> 00:15:22,548
Like, not so...
280
00:15:22,631 --> 00:15:25,467
musky as you would expect
a boy's room to be. [chuckles]
281
00:15:25,551 --> 00:15:27,303
Yeah, you know.
282
00:15:27,386 --> 00:15:30,181
Contrary to popular belief,
I believe in good hygiene.
283
00:15:30,264 --> 00:15:33,434
Don't take this the wrong way,
but that's kinda surprising for you.
284
00:15:34,643 --> 00:15:35,895
Yeah...
285
00:15:35,978 --> 00:15:37,646
That was a joke, I...
286
00:15:37,730 --> 00:15:43,569
Yeah. Um, you should probably, um, sit,
287
00:15:43,652 --> 00:15:45,905
um, sit down for this.
288
00:15:48,449 --> 00:15:53,871
It's, um, super weird and, uh, sort of...
289
00:15:54,830 --> 00:15:58,584
You know, uh, tough to watch,
290
00:15:58,667 --> 00:15:59,960
but, um...
291
00:16:01,378 --> 00:16:03,672
Yeah, I'm just gonna, um, show you.
292
00:16:07,509 --> 00:16:08,594
What?
293
00:16:13,891 --> 00:16:18,229
Um, that's my dad. And your...
294
00:16:19,021 --> 00:16:20,272
Yeah, it's my mom.
295
00:16:25,778 --> 00:16:27,655
It's from this morning when, um...
296
00:16:28,405 --> 00:16:32,660
When, um, he dropped her off.
297
00:16:33,869 --> 00:16:36,038
I can't believe
he would do this to my mom.
298
00:16:37,122 --> 00:16:38,290
I'm really sorry.
299
00:16:39,625 --> 00:16:40,626
Uh...
300
00:16:44,296 --> 00:16:47,549
[sniffles] Uh, do they know that you know?
301
00:16:47,633 --> 00:16:49,385
No. No, no...
302
00:16:49,468 --> 00:16:50,552
My mom, um...
303
00:16:51,887 --> 00:16:53,722
I tried to talk to her
about it this morning,
304
00:16:53,806 --> 00:16:57,810
but, um, she denied what she did
305
00:16:57,893 --> 00:17:01,230
and just kind of lied to my face, I guess.
306
00:17:02,439 --> 00:17:03,857
Yeah, my dad...
307
00:17:04,692 --> 00:17:06,277
I just thought he left
before me this morning,
308
00:17:06,360 --> 00:17:07,778
but I guess he never came home.
309
00:17:09,196 --> 00:17:10,698
I'm really sorry you had to,
310
00:17:10,781 --> 00:17:13,158
you know, find out like this,
311
00:17:13,242 --> 00:17:15,995
um, like, that I had
to be the one to tell you,
312
00:17:16,078 --> 00:17:18,080
I just, you know, figured you should know.
313
00:17:21,667 --> 00:17:23,544
If it makes you feel any better, you know,
314
00:17:24,795 --> 00:17:26,380
my dad's dead.
315
00:17:29,591 --> 00:17:31,969
It doesn't, but thanks for trying.
316
00:17:34,930 --> 00:17:37,099
[sighs] Hey.
317
00:17:38,392 --> 00:17:40,144
I have something
that's gonna cheer you up.
318
00:17:41,478 --> 00:17:43,605
If it is a video
of our parents having sex,
319
00:17:43,689 --> 00:17:45,274
then I'm-- I'm leaving.
320
00:17:45,357 --> 00:17:46,358
No, it's, uh...
321
00:17:47,234 --> 00:17:48,485
It's these.
322
00:17:48,569 --> 00:17:50,613
-It's my friends.
-Your friends?
323
00:17:50,696 --> 00:17:53,907
Yeah, do you, uh, remember the worms?
324
00:17:53,991 --> 00:17:55,659
From the Halloween party?
325
00:17:55,743 --> 00:17:58,746
-[Margot] Ah. Those friends.
-Yeah.
326
00:18:01,790 --> 00:18:05,461
This... is him.
327
00:18:05,544 --> 00:18:07,004
It's a worm.
328
00:18:07,087 --> 00:18:08,756
I know, pretty cool, right?
329
00:18:08,839 --> 00:18:10,257
'Kay.
330
00:18:11,675 --> 00:18:12,843
You wanna see me eat it?
331
00:18:13,594 --> 00:18:16,680
No, thank you. I--
I appreciate the attempt to cheer me up
332
00:18:16,764 --> 00:18:17,848
but that's not gonna...
333
00:18:17,931 --> 00:18:20,434
-[Lucas gagging]
-Oh, my God!
334
00:18:20,517 --> 00:18:22,102
Oh, my God, what did you just do?
335
00:18:22,186 --> 00:18:24,438
-[Lucas gagging]
-Are you OK?
336
00:18:25,105 --> 00:18:26,899
-Oh... Are...
-[Lucas gags]
337
00:18:26,982 --> 00:18:28,484
Oh. Mm.
338
00:18:28,567 --> 00:18:29,943
-[Lucas exhales]
-Oh.
339
00:18:30,027 --> 00:18:32,071
I'm good. I'm good. I think he's...
340
00:18:32,154 --> 00:18:33,781
[clears throat] I think I got it.
341
00:18:33,864 --> 00:18:35,366
Yeah, I'm good. I'm chilling.
It's all good.
342
00:18:35,449 --> 00:18:37,368
-I'm OK.
-You're chilling?
343
00:18:37,451 --> 00:18:39,453
Do you even know
what kind of worms those were?
344
00:18:39,536 --> 00:18:41,205
What if it's a parasite or something?
345
00:18:41,288 --> 00:18:45,125
-Do you need me to, I...
-Uh. Well, it's all protein now.
346
00:18:45,751 --> 00:18:47,002
[chuckles]
347
00:18:49,338 --> 00:18:51,298
OK. Um...
348
00:18:52,800 --> 00:18:54,218
On that note, I should go.
349
00:18:54,301 --> 00:18:55,636
Uh, I could walk you home.
350
00:18:55,719 --> 00:18:58,138
-If you wanted.
-Uh, yeah, sure.
351
00:18:59,306 --> 00:19:00,432
Hey, Margot!
352
00:19:01,433 --> 00:19:03,560
You're bringing him
to this thing with your dad?
353
00:19:05,396 --> 00:19:06,397
What thing?
354
00:19:06,480 --> 00:19:07,856
No... Change of plans.
355
00:19:07,940 --> 00:19:09,358
We're not telling my dad anything anymore.
356
00:19:09,441 --> 00:19:10,651
Why, what's going on?
357
00:19:10,734 --> 00:19:12,778
What's going on is just...
358
00:19:12,861 --> 00:19:14,697
I can't trust my dad. That's all.
359
00:19:15,447 --> 00:19:18,033
Hey! Lucas. And Isaiah.
360
00:19:18,117 --> 00:19:20,369
-Hey.
-I don't know what you guys are up to,
361
00:19:20,452 --> 00:19:23,122
but I just started an 8,000 piece puzzle
362
00:19:23,205 --> 00:19:24,498
of the Milky Way Galaxy
363
00:19:24,581 --> 00:19:25,999
if anybody wants to help out.
364
00:19:26,750 --> 00:19:28,544
-Uh...
-I'll talk to you guys later.
365
00:19:28,627 --> 00:19:30,629
-OK.
-[Lucas] Later.
366
00:19:30,713 --> 00:19:33,090
I didn't know you're friends
with Lucas Parker.
367
00:19:33,173 --> 00:19:34,550
That's great. That's fun.
368
00:19:34,633 --> 00:19:36,135
-[Colin clears throat]
-Yeah, sure.
369
00:19:36,885 --> 00:19:41,056
[stomach gurgling]
370
00:19:45,310 --> 00:19:47,062
-Are you good?
-Uh...
371
00:19:48,105 --> 00:19:50,357
Ye-- Yeah. Um, I'm good.
372
00:19:51,191 --> 00:19:55,195
Oh... Yeah, I gotta do it
at my house, too.
373
00:20:05,706 --> 00:20:08,709
[ominous music]
374
00:20:09,501 --> 00:20:11,462
[worms squelching]
375
00:20:41,325 --> 00:20:43,327
[ominous music intensifies]
376
00:20:58,133 --> 00:21:01,470
[seagulls cawing]
377
00:21:01,553 --> 00:21:03,972
[Lucas groans]
378
00:21:14,370 --> 00:21:15,371
[Lucas sniffles]
379
00:21:19,125 --> 00:21:21,043
[Nora] Lucas, breakfast!
380
00:21:22,503 --> 00:21:24,004
[yawns]
381
00:21:28,217 --> 00:21:29,635
OK.
382
00:21:30,594 --> 00:21:32,763
OK, uh, burrito. It's on the counter.
383
00:21:32,847 --> 00:21:33,848
Thanks.
384
00:21:33,931 --> 00:21:36,642
[cheerful song playing on radio]
385
00:21:36,725 --> 00:21:38,727
[bell rings]
386
00:21:44,233 --> 00:21:46,402
[Lucas chewing]
387
00:21:46,485 --> 00:21:49,488
[ominous music]
388
00:22:09,383 --> 00:22:12,219
[ominous music]
389
00:22:34,867 --> 00:22:37,161
[bell rings]
390
00:22:37,244 --> 00:22:38,746
[students laughing]
391
00:22:38,829 --> 00:22:40,206
-Come on.
-Oh, man!
392
00:22:40,915 --> 00:22:44,001
[students laugh, grunt]
393
00:22:47,046 --> 00:22:48,923
Dude! You OK?
394
00:22:50,257 --> 00:22:52,259
Uh... Yeah. [chuckles]
395
00:22:52,343 --> 00:22:53,344
Yeah, man, I'm OK!
396
00:22:53,427 --> 00:22:57,139
Really? We totally nailed you.
397
00:22:57,223 --> 00:22:58,224
I didn't feel it.
398
00:22:58,307 --> 00:23:01,060
[students laughing]
399
00:23:36,554 --> 00:23:39,556
[bones cracking]
400
00:23:45,312 --> 00:23:47,064
I'm gonna go throw up now.
401
00:23:47,147 --> 00:23:49,149
[student moans]
402
00:23:49,233 --> 00:23:51,193
No, you don't understand.
I don't feel anything.
403
00:23:57,283 --> 00:23:58,576
[Margot] Hey, Lucas?
404
00:24:00,077 --> 00:24:01,078
-[door slams]
-Hey!
405
00:24:01,161 --> 00:24:04,957
Hi. Um, I was just checking in,
406
00:24:05,040 --> 00:24:08,627
'cause I know
yesterday was really... sucky,
407
00:24:08,711 --> 00:24:11,297
and I wanted to see
how you're handling it.
408
00:24:11,380 --> 00:24:13,299
Yeah, I'm so good.
409
00:24:13,382 --> 00:24:14,967
You know, I'm just, uh,
410
00:24:15,050 --> 00:24:16,927
just rolling with the punches
and, you know, uh,
411
00:24:17,011 --> 00:24:19,388
doing all the things that need to be done.
412
00:24:19,471 --> 00:24:20,931
So, you're fine?
413
00:24:21,015 --> 00:24:24,268
-[chuckles] Margs. Listen...
-Don't call me Margs.
414
00:24:24,351 --> 00:24:26,103
[Lucas scoffs]
415
00:24:26,186 --> 00:24:27,855
[sighs] I know you're in pain.
416
00:24:27,938 --> 00:24:30,357
But the great thing about pain,
417
00:24:30,441 --> 00:24:33,485
is that you can actually
choose not to feel it.
418
00:24:33,569 --> 00:24:36,572
I really don't think that's how it works.
419
00:24:37,698 --> 00:24:39,283
Well, what I'm learning today,
420
00:24:40,034 --> 00:24:41,952
is that's exactly how it works.
421
00:24:52,421 --> 00:24:55,257
Well, she saw something in the forest
the night of the party.
422
00:24:55,341 --> 00:24:56,342
It could be connected.
423
00:24:56,425 --> 00:24:58,677
OK, but she sucks. She's rude.
424
00:24:58,761 --> 00:25:01,388
-No offense.
-Hm? What are we talking about?
425
00:25:01,472 --> 00:25:03,015
Isaiah would like to bring Allison
426
00:25:03,098 --> 00:25:04,558
into the Haunted Housewives
of Port Lawrence.
427
00:25:04,642 --> 00:25:06,935
-Mm-hmm.
-Yeah, no, bad idea.
428
00:25:07,019 --> 00:25:09,355
[sighs] I knew you was gonna say that.
429
00:25:09,438 --> 00:25:10,689
What is your problem with her?
430
00:25:10,773 --> 00:25:14,026
It's not... It's not that I have
a problem, it's just...
431
00:25:14,109 --> 00:25:16,236
You want to bring
someone else into this mess?
432
00:25:16,320 --> 00:25:18,155
[chuckles] Wait. What is the dynamic here?
433
00:25:18,238 --> 00:25:19,573
-Did you guys date?
-No!
434
00:25:19,656 --> 00:25:21,408
[together] No, we're neighbors.
435
00:25:21,492 --> 00:25:23,994
-Who dated?
-It's like they're an old divorced couple.
436
00:25:24,078 --> 00:25:26,789
But now that they're retired,
the kids are off in college,
437
00:25:26,872 --> 00:25:29,541
they're finally entering the more
amicable part of their separation.
438
00:25:29,625 --> 00:25:31,210
-I will hurt you.
-No, it's not.
439
00:25:31,293 --> 00:25:32,711
We should probably talk about it,
440
00:25:32,795 --> 00:25:35,172
-'cause I'm feeling the vibes.
-Feeling what vibes?
441
00:25:36,965 --> 00:25:38,550
Why did you ask me to come here?
442
00:25:38,634 --> 00:25:40,969
We all just wanted to talk to you
about what happened.
443
00:25:41,053 --> 00:25:42,680
No, we didn't.
444
00:25:42,763 --> 00:25:44,515
What do you mean, "what happened?"
445
00:25:45,516 --> 00:25:46,975
In the forest.
446
00:25:47,059 --> 00:25:48,310
Ring a bell?
447
00:25:48,394 --> 00:25:50,646
'Kay, nothing happened in the forest.
448
00:25:50,729 --> 00:25:51,980
Please don't tell her.
449
00:25:52,064 --> 00:25:54,274
OK, how about you don't tell my boyfriend
450
00:25:54,358 --> 00:25:56,694
what he should and shouldn't tell me?
451
00:25:58,570 --> 00:25:59,571
Mm-hmm.
452
00:26:03,450 --> 00:26:04,451
Smooth.
453
00:26:04,535 --> 00:26:06,537
-[Margot sighs]
-Thanks, guys.
454
00:26:07,663 --> 00:26:09,289
Told you she sucked.
455
00:26:09,373 --> 00:26:12,960
Hey, Allison! Come on, baby, hold up.
456
00:26:13,043 --> 00:26:15,462
[Allison] Just tell me what's going on.
457
00:26:15,546 --> 00:26:17,005
That's what I've been trying to do.
458
00:26:17,089 --> 00:26:20,092
Not your stupid ghost story.
I'm talking about Margot.
459
00:26:20,175 --> 00:26:23,011
You two have this secret thing
and I'm just not in on it.
460
00:26:23,095 --> 00:26:24,763
OK, fine. You want to know our secret?
461
00:26:25,431 --> 00:26:28,225
Look, she helped me cheat on my test,
462
00:26:28,308 --> 00:26:30,644
so then I got a good enough
grade to play in the game.
463
00:26:31,770 --> 00:26:33,105
That's it.
464
00:26:33,188 --> 00:26:34,648
That's the big secret, OK?
465
00:26:34,732 --> 00:26:35,983
You happy?
466
00:26:36,734 --> 00:26:38,569
Is that supposed to make me feel better?
467
00:26:38,652 --> 00:26:41,655
That the girl I've always suspected
you've always had feelings for,
468
00:26:41,738 --> 00:26:44,700
-helped you cheat on a test?
-No, no, it's not--
469
00:26:44,783 --> 00:26:47,119
God, you're not as smart
as I thought you were.
470
00:26:47,870 --> 00:26:48,912
I...
471
00:26:50,497 --> 00:26:53,083
Well, yeah, that's why I had
to cheat on the test.
472
00:26:54,710 --> 00:26:55,961
[sighs]
473
00:27:01,550 --> 00:27:02,551
What's up, dude?
474
00:27:03,427 --> 00:27:04,428
Wassup?
475
00:27:10,184 --> 00:27:11,768
[knocking]
476
00:27:11,852 --> 00:27:12,853
Come in.
477
00:27:15,939 --> 00:27:18,192
I need to talk to you about something.
478
00:27:18,275 --> 00:27:21,111
Hey, yo, you guys seen Lucas?
479
00:27:21,195 --> 00:27:22,863
Uh, yeah. Earlier today.
480
00:27:22,946 --> 00:27:25,365
I guess he's not really one of the guys
I keep track of, you know.
481
00:27:25,449 --> 00:27:26,992
He's been acting super weird.
482
00:27:27,075 --> 00:27:28,660
He was walking his dirtbike
through the hallway.
483
00:27:28,744 --> 00:27:31,079
-He's just going through a lot right now.
-[Isaiah] Yeah, seems like it.
484
00:27:31,163 --> 00:27:34,291
You know, last night,
after you went inside, he got pretty sick.
485
00:27:34,374 --> 00:27:37,461
There was a whole gross stomach situation.
486
00:27:37,544 --> 00:27:40,380
-Stomach situation?
-I thought the meeting was canceled.
487
00:27:40,464 --> 00:27:41,465
Yeah, no it was.
488
00:27:41,548 --> 00:27:44,218
Um, Lucas was just walking me home.
489
00:27:44,301 --> 00:27:46,261
It's a long story. He ate a worm.
490
00:27:46,345 --> 00:27:48,263
So he finally ate the worm?
491
00:27:48,347 --> 00:27:50,557
He was trying to flex
at the Halloween party and do it there.
492
00:27:51,642 --> 00:27:52,643
Right.
493
00:27:53,769 --> 00:27:55,604
He found the worms at the Biddle house.
494
00:27:56,939 --> 00:27:59,358
Camera, mask, dupes...
495
00:28:00,692 --> 00:28:01,860
[all] Worms.
496
00:28:01,944 --> 00:28:05,489
-Oh, this is bad.
-[ominous music]
497
00:28:05,572 --> 00:28:06,573
Margot.
498
00:28:09,660 --> 00:28:11,078
OK, one sec, guys.
499
00:28:14,706 --> 00:28:16,041
What's up, Dad?
500
00:28:16,124 --> 00:28:17,334
Uh, close the door, please.
501
00:28:21,630 --> 00:28:23,298
So, look, I know.
502
00:28:24,591 --> 00:28:25,592
You know?
503
00:28:26,510 --> 00:28:27,761
I know about everything.
504
00:28:31,181 --> 00:28:33,767
-Wait, who told you?
-Honey, that's not important.
505
00:28:33,850 --> 00:28:36,144
What's important is that
506
00:28:36,228 --> 00:28:38,313
I'm the guidance counselor at this school,
507
00:28:38,397 --> 00:28:40,983
and my own daughter's
been accused of cheating.
508
00:28:42,651 --> 00:28:45,487
Wait. Wait, what?
509
00:28:45,571 --> 00:28:48,031
Just tell me, honey, honestly.
510
00:28:48,115 --> 00:28:51,201
Did you share your answers
with Isaiah on the test?
511
00:28:51,285 --> 00:28:53,287
Did he pressure you?
'Cause this is so out of character.
512
00:28:53,370 --> 00:28:56,415
No, no, I... [scoffs]
513
00:28:57,374 --> 00:28:58,959
OK, I-- I can't...
514
00:28:59,042 --> 00:29:01,086
I can't believe this is happening, no.
515
00:29:01,169 --> 00:29:04,256
OK, so you're not denying it, then.
516
00:29:04,339 --> 00:29:06,049
Look, Margot.
517
00:29:06,133 --> 00:29:07,551
I'm asking you.
518
00:29:07,634 --> 00:29:10,637
Yes or no, did you cheat?
519
00:29:13,557 --> 00:29:14,683
Yeah, I did…
520
00:29:16,268 --> 00:29:18,020
and I guess I learned that from my Dad.
521
00:29:20,606 --> 00:29:22,107
Look, I know about you and Nora.
522
00:29:25,110 --> 00:29:27,112
What, I don't...
523
00:29:27,779 --> 00:29:29,364
Were you just not gonna tell me?
524
00:29:29,448 --> 00:29:30,449
Or Mom?
525
00:29:32,576 --> 00:29:33,744
Honey...
526
00:29:35,704 --> 00:29:38,790
-It's not that simple, um--
-No, I think it's very simple.
527
00:29:38,874 --> 00:29:42,085
You are sleeping with someone
that is not my mom.
528
00:29:44,046 --> 00:29:46,882
[students] Jump! Jump! Jump! Jump!
529
00:29:46,965 --> 00:29:49,134
-Jump! Jump! Jump!
-[motorcycle revving]
530
00:29:49,217 --> 00:29:53,722
Jump! Jump! Jump! Jump! Jump! Jump!
531
00:29:59,394 --> 00:30:01,313
-[students chanting]
-Well, this has to be Biddle.
532
00:30:01,396 --> 00:30:02,439
I don't know, man.
533
00:30:02,522 --> 00:30:03,815
Lucas is always doing something crazy.
534
00:30:05,400 --> 00:30:07,361
-[Margot] Lucas!
-Lucas!
535
00:30:07,444 --> 00:30:08,528
Lucas! What are you doing?
536
00:30:08,612 --> 00:30:11,365
Get off the roof of the school right now!
537
00:30:11,448 --> 00:30:14,284
Lucas, listen to me!
You're gonna get hurt!
538
00:30:14,368 --> 00:30:16,703
Come down off the roof of the building!
539
00:30:16,787 --> 00:30:18,372
[Margot] Lucas, stop!
540
00:30:18,455 --> 00:30:20,374
-No, no, no!
-Are you out of your mind?
541
00:30:20,457 --> 00:30:23,251
[all exclaim]
542
00:30:25,754 --> 00:30:28,423
-[car alarms beeping]
-No! My car!
543
00:30:34,429 --> 00:30:36,598
Are you out of your stupid mind?
544
00:30:36,682 --> 00:30:38,266
Are you OK? You could've been killed!
545
00:30:38,350 --> 00:30:40,519
Look at me. Look at me, Lucas!
546
00:30:41,520 --> 00:30:43,522
I probably can't even drive that now.
547
00:30:44,439 --> 00:30:47,442
I'm gonna have to recommend
that the Principal expel you.
548
00:30:49,277 --> 00:30:51,905
And I'm gonna recommend
you stop banging my mom.
549
00:30:58,328 --> 00:31:01,331
Lucas! Lucas.
550
00:31:01,415 --> 00:31:02,916
Lucas, stop.
551
00:31:02,999 --> 00:31:04,251
What was that? You--
552
00:31:06,545 --> 00:31:09,214
Dude, you really messed up your shoulder.
You need to go to the hospital.
553
00:31:09,297 --> 00:31:11,925
No, I didn't. Just...
554
00:31:12,008 --> 00:31:12,843
[Lucas grunts]
555
00:31:15,470 --> 00:31:16,513
See?
556
00:31:18,140 --> 00:31:20,183
-What--
-I'm invincible.
557
00:31:22,519 --> 00:31:24,062
Wait, Lucas, what's under your skin?
558
00:31:24,146 --> 00:31:27,482
Ah, I would love to stay and chat,
559
00:31:27,566 --> 00:31:32,070
but I have a Denn-defying date
with the "Booms of Doom."
560
00:31:33,363 --> 00:31:34,740
Later.
561
00:31:47,669 --> 00:31:49,671
Yo, boy. Here we go.
562
00:31:49,755 --> 00:31:51,631
Nora, we have to talk.
563
00:31:51,715 --> 00:31:54,760
Yes, your father called
and told me everything.
564
00:31:54,843 --> 00:31:56,178
I'm so sorry. You must be--
565
00:31:56,261 --> 00:31:58,972
No. This is not about your stupid affair.
This is about Lucas.
566
00:31:59,765 --> 00:32:01,433
I think Biddle got to him.
567
00:32:01,516 --> 00:32:03,560
-There are these worms, and--
-Worms?
568
00:32:03,643 --> 00:32:05,479
Yeah. He found them
at the Halloween party.
569
00:32:05,562 --> 00:32:06,938
And he ate one last night.
570
00:32:07,022 --> 00:32:09,775
And I think they're, like,
crawling around inside of him.
571
00:32:09,858 --> 00:32:12,319
I don't really know,
but he's acting really strange and...
572
00:32:12,402 --> 00:32:14,571
I'm really worried about him.
573
00:32:14,654 --> 00:32:15,906
Uh, before he left he said,
574
00:32:15,989 --> 00:32:17,574
something about the "Booms of Doom"
575
00:32:17,657 --> 00:32:20,619
-and then he took off.
-Let's go. Let's go. Right now.
576
00:32:20,702 --> 00:32:23,955
-[bell rings]
-Wait, what are the "Booms of Doom?"
577
00:32:24,039 --> 00:32:26,500
Where his dad died. Get in.
578
00:32:29,544 --> 00:32:32,756
[ominous music]
579
00:32:32,839 --> 00:32:34,925
[motorcycle rumbling]
580
00:32:41,139 --> 00:32:43,850
[Lucas] Time for a Denn-defying stunt.
581
00:32:46,812 --> 00:32:49,439
-Time for a Denn-defying stunt.
-[horn honking]
582
00:32:49,523 --> 00:32:50,774
Time for a Denn-defying stunt.
583
00:32:50,857 --> 00:32:51,942
Lucas!
584
00:32:52,025 --> 00:32:54,861
-[Lucas whispers] Time...
-Lucas! Don't do it!
585
00:32:54,945 --> 00:32:57,656
Mom. I'm so good, you know?
586
00:32:57,739 --> 00:33:00,575
I don't feel any pain.
I feel so good, Mom!
587
00:33:00,659 --> 00:33:02,911
Lucas. It's the worms.
They're messing with you.
588
00:33:02,994 --> 00:33:06,122
No, no they're not.
They're helping me fulfill his legacy.
589
00:33:06,206 --> 00:33:09,125
OK, Lucas. I know how much
you wanna be close to your dad right now.
590
00:33:09,209 --> 00:33:12,879
-But this is not the way.
-Yes, it is. OK?
591
00:33:12,963 --> 00:33:14,339
Mom, we're exactly the same.
592
00:33:14,422 --> 00:33:15,841
He wanted me to be just like him.
593
00:33:15,924 --> 00:33:17,425
We're a team.
You know, we're father and son.
594
00:33:17,509 --> 00:33:19,094
He wanted me to be just like him.
595
00:33:19,177 --> 00:33:21,721
-No, but you're not like him, Lucas.
-Don't say that to me.
596
00:33:21,805 --> 00:33:23,098
-[Margot exclaims]
-[engine revving]
597
00:33:23,181 --> 00:33:25,058
Mom, get out of my way
before I run you over!
598
00:33:25,141 --> 00:33:27,811
No, I know you're mixed up
and confused right now...
599
00:33:27,894 --> 00:33:31,356
[groans] I'm so sick of everybody
telling me what I am, Mom.
600
00:33:31,439 --> 00:33:33,275
OK? I'm clear. OK?
601
00:33:33,358 --> 00:33:36,111
I'm perfect. And I'm gonna make this run.
602
00:33:36,194 --> 00:33:37,362
Stop! Please!
603
00:33:37,445 --> 00:33:38,613
No! Lucas!
604
00:33:39,239 --> 00:33:40,907
Dammit! Look at me!
605
00:33:40,991 --> 00:33:43,660
Your dad didn't do this run
because he thought he could make it.
606
00:33:46,246 --> 00:33:47,873
[scoffs] What are you talking about?
607
00:33:47,956 --> 00:33:50,208
He did it because he knew he couldn't.
608
00:33:51,459 --> 00:33:52,919
-[motorcycle revving]
-No!
609
00:33:53,003 --> 00:33:55,547
-You're trying to trick me!
-No, she's not. Listen to her, OK?
610
00:33:55,630 --> 00:33:57,132
-He left a note.
-No.
611
00:33:57,215 --> 00:33:58,717
I didn't wanna tell you
612
00:33:58,800 --> 00:34:00,969
because I know how much you idolized him.
613
00:34:01,052 --> 00:34:03,430
-[Lucas] No.
-No, and I didn't wanna ruin that for you.
614
00:34:03,513 --> 00:34:06,433
-But you have to hear the truth.
-No! No.
615
00:34:06,516 --> 00:34:08,518
Listen to me, look at me!
616
00:34:08,602 --> 00:34:11,229
He wanted to die, Lucas,
617
00:34:12,981 --> 00:34:14,733
and this was his way of doing it.
618
00:34:14,816 --> 00:34:15,817
No.
619
00:34:15,901 --> 00:34:19,029
[groans] No!
620
00:34:19,112 --> 00:34:20,947
[Lucas groaning]
621
00:34:24,492 --> 00:34:25,535
Lucas.
622
00:34:25,619 --> 00:34:27,787
[Lucas retching]
623
00:34:33,001 --> 00:34:34,294
[Lucas crying]
624
00:34:34,377 --> 00:34:35,879
God, Lucas.
625
00:34:36,630 --> 00:34:38,840
Lucas, I'm so sorry.
626
00:34:38,924 --> 00:34:41,426
I shouldn't have kept it secret,
but I just...
627
00:34:41,509 --> 00:34:43,678
[crying] I miss him so much.
628
00:34:43,762 --> 00:34:46,097
I know, sweetie. I miss him, too.
629
00:34:47,015 --> 00:34:49,225
-I'm really sorry, Mom.
-Oh, God.
630
00:34:50,977 --> 00:34:53,897
You never have to apologize to me, OK?
631
00:34:53,980 --> 00:34:56,399
-OK.
-I mean, you do.
632
00:34:57,359 --> 00:34:59,527
But not for something like this, OK?
633
00:35:04,407 --> 00:35:06,409
I'm never gonna lie to you again.
634
00:35:06,493 --> 00:35:09,120
OK. I mean,
I'll probably lie to you, but...
635
00:35:09,204 --> 00:35:11,873
-[both chuckle]
-I love you.
636
00:35:11,957 --> 00:35:13,792
-I love you so much.
-[Lucas] I love you too.
637
00:35:16,211 --> 00:35:17,212
You guys...
638
00:35:18,421 --> 00:35:19,839
What's that I'm feeling?
639
00:35:19,923 --> 00:35:23,009
An emotional moment
between mother and son?
640
00:35:23,093 --> 00:35:25,387
No, no, I feel something,
like, in the ground,
641
00:35:25,470 --> 00:35:26,721
like, shaking.
642
00:35:26,805 --> 00:35:29,766
-[ground rumbling]
-[ominous music]
643
00:35:44,239 --> 00:35:45,824
Sick.
644
00:35:51,288 --> 00:35:52,455
[Margot] What're you doing?
645
00:35:52,539 --> 00:35:53,873
-They want me back.
-Lucas.
646
00:35:53,957 --> 00:35:55,875
They want me back.
Mom, get in the car and drive.
647
00:35:55,959 --> 00:35:57,210
-Go, go!
-Come on!
648
00:35:58,420 --> 00:36:01,172
Hey, I'm the one you want, OK?
Come and get me!
649
00:36:01,256 --> 00:36:05,260
-[motorcycle rumbling]
-[tense music]
650
00:36:23,445 --> 00:36:24,863
[tires screech]
651
00:36:29,367 --> 00:36:31,202
-Nora, what the hell is that thing?
-Like I know!
652
00:36:31,286 --> 00:36:33,121
Well, you know it has to do with Biddle!
653
00:36:33,204 --> 00:36:35,040
Maybe the kid had a collection of worms!
654
00:36:35,123 --> 00:36:37,083
Sorry if I didn't see this coming!
655
00:36:49,429 --> 00:36:51,431
[motorcycle engine revving]
656
00:36:53,516 --> 00:36:54,934
[tires screech]
657
00:36:59,898 --> 00:37:02,400
-[tires screeching]
-[gate rattling]
658
00:37:09,199 --> 00:37:10,533
Get in, get in, get in!
659
00:37:10,617 --> 00:37:11,910
-Shut the door.
-[Nora] Lucas!
660
00:37:11,993 --> 00:37:13,953
[Lucas] Give me the wood thing.
661
00:37:14,037 --> 00:37:17,540
-[screams]
-[worm groans]
662
00:37:17,624 --> 00:37:18,833
[Nora screams]
663
00:37:20,293 --> 00:37:21,836
Is there another exit?
664
00:37:21,920 --> 00:37:23,171
Yeah, um, I don't...
665
00:37:23,254 --> 00:37:24,756
Mom! Mom, get away from the...
666
00:37:25,423 --> 00:37:28,301
Uh, yeah, I don't think that's gonna hold.
667
00:37:28,384 --> 00:37:29,803
[Nora] Oh, God.
668
00:37:29,886 --> 00:37:32,722
Um, Mom, OK, I-- I need you guys to,
669
00:37:32,806 --> 00:37:35,934
to get the sawmill on
and I'm gonna buy us some time.
670
00:37:36,017 --> 00:37:39,521
-[Nora] Margot, Come on!
-[motorcycle revving]
671
00:37:45,652 --> 00:37:46,653
[grunts]
672
00:37:48,738 --> 00:37:50,782
[control panel beeps]
673
00:37:50,865 --> 00:37:51,866
That's it.
674
00:37:53,243 --> 00:37:54,661
OK. Oh, my God!
675
00:37:54,744 --> 00:37:57,330
[motorcycle revving]
676
00:37:58,456 --> 00:38:00,542
[Nora] Keep flipping switches
until we find the right one.
677
00:38:01,459 --> 00:38:03,545
-Chipper, chipper!
-Oh! Chipper!
678
00:38:06,798 --> 00:38:08,967
-Oh!
-What was that?
679
00:38:11,010 --> 00:38:12,220
-Stay here.
-What?
680
00:38:12,303 --> 00:38:13,763
[Nora] Yes, stay here!
681
00:38:13,847 --> 00:38:15,849
[motorcycle revving]
682
00:38:19,936 --> 00:38:22,230
-[Nora thuds]
-[Margot] Nora!
683
00:38:22,313 --> 00:38:23,398
[tense music]
684
00:38:23,481 --> 00:38:24,983
Go!
685
00:38:27,527 --> 00:38:29,696
[motorcycle revving]
686
00:38:31,281 --> 00:38:32,657
[Lucas] Get the chipper on.
687
00:38:38,371 --> 00:38:39,497
[Margot grunts]
688
00:38:40,456 --> 00:38:41,374
Margot!
689
00:38:43,960 --> 00:38:46,880
[chipper rumbling]
690
00:38:50,258 --> 00:38:51,384
[Lucas groans]
691
00:38:57,223 --> 00:39:02,520
-[worm bits spluttering]
-[water splashing]
692
00:39:02,604 --> 00:39:04,606
[chipper powers down]
693
00:39:07,442 --> 00:39:08,443
Uh...
694
00:39:09,652 --> 00:39:11,571
[grunts, sighs]
695
00:39:12,614 --> 00:39:13,740
[sighs]
696
00:39:15,116 --> 00:39:16,201
[chuckles] He did it.
697
00:39:19,746 --> 00:39:22,832
[chuckles, sighs]
698
00:39:22,916 --> 00:39:25,585
[sirens wailing]
699
00:39:29,297 --> 00:39:31,090
[Margot] Thanks for coming so fast.
700
00:39:31,174 --> 00:39:33,384
Hey! Yogadu okaday?
701
00:39:33,468 --> 00:39:35,678
I'm fine. We gotta get outta here.
702
00:39:38,556 --> 00:39:39,933
[car engine revving]
703
00:39:40,016 --> 00:39:42,560
[sirens wailing]
704
00:39:42,644 --> 00:39:45,438
[water splashing]
705
00:39:50,693 --> 00:39:53,613
Hey. Hey, Mike.
706
00:39:53,696 --> 00:39:55,281
It's just… It's just me.
707
00:39:55,365 --> 00:39:57,534
I mean, um, Officer Hodgson.
708
00:39:57,617 --> 00:40:00,662
Nora? What happened here?
709
00:40:01,412 --> 00:40:04,040
Yeah. Well, um, funny thing…
710
00:40:05,875 --> 00:40:07,126
um...
711
00:40:11,047 --> 00:40:12,882
[whispers] I am just so...
712
00:40:13,675 --> 00:40:16,511
sick of lying.
713
00:40:23,017 --> 00:40:24,018
OK.
714
00:40:25,562 --> 00:40:28,398
I'm gonna tell you everything
that happened here.
715
00:40:29,607 --> 00:40:31,776
I'm not crazy.
716
00:40:31,859 --> 00:40:33,361
I'm telling the truth.
717
00:40:33,444 --> 00:40:36,281
There were giant worms everywhere.
718
00:40:37,031 --> 00:40:39,367
And this all has to do
with the ghost of a dead kid.
719
00:40:39,450 --> 00:40:42,287
Why is nobody listening to me?
720
00:40:42,370 --> 00:40:44,789
She's been through a lot
with Dennis dying.
721
00:40:46,958 --> 00:40:48,543
You brought her to the right place.
722
00:40:50,169 --> 00:40:51,504
I'll take care of her now.
723
00:40:52,839 --> 00:40:55,842
[shoes dragging]
724
00:41:06,477 --> 00:41:08,646
[Bratt snickers]
725
00:41:12,358 --> 00:41:13,359
Don't worry.
726
00:41:14,277 --> 00:41:16,362
We'll get you back together
soon enough, Slappy.
727
00:41:17,447 --> 00:41:20,450
-[Bratt chuckles]
-[mellow music]
728
00:41:22,368 --> 00:41:24,537
["Kill Bill" by SZA plays]
729
00:41:24,620 --> 00:41:26,998
♪ I'm still a fan even though
I was salty ♪
730
00:41:27,081 --> 00:41:29,667
♪ Hate to see you with some
other broad, know you happy ♪
731
00:41:29,751 --> 00:41:32,378
♪ Hate to see you happy
if I'm not the one driving ♪
732
00:41:32,462 --> 00:41:35,006
♪ I'm so mature
I'm so mature ♪
733
00:41:35,089 --> 00:41:36,841
♪ I'm so mature
I got me a therapist ♪
734
00:41:36,924 --> 00:41:38,217
♪ To tell me there's other men ♪
735
00:41:38,301 --> 00:41:40,970
♪ I don't want none
I just want you ♪
736
00:41:41,054 --> 00:41:43,389
♪ If I can't have you
No one should ♪
737
00:41:43,473 --> 00:41:47,852
♪ I might
I might… my ex ♪
738
00:41:47,935 --> 00:41:50,521
♪ Not the best idea ♪
739
00:41:50,605 --> 00:41:55,985
♪ His new girlfriend's next
How'd I get here ♪
740
00:41:56,069 --> 00:41:58,529
♪ I might… my ex ♪
741
00:41:58,613 --> 00:42:01,115
♪ I still love him though ♪
742
00:42:01,199 --> 00:42:05,453
♪ Rather be in jail than alone ♪
743
00:42:06,204 --> 00:42:09,040
♪ I did it all for love ♪
744
00:42:09,123 --> 00:42:11,668
♪ I did it all on no drugs ♪
745
00:42:11,751 --> 00:42:14,295
♪ I did all of this sober ♪
746
00:42:14,379 --> 00:42:16,589
♪ I did it all for us ♪
747
00:42:17,215 --> 00:42:19,509
♪ I did it all for love ♪
748
00:42:19,592 --> 00:42:22,428
♪ I did all of this on no drugs ♪
749
00:42:22,512 --> 00:42:24,555
♪ I did all of this sober ♪
750
00:42:24,639 --> 00:42:26,974
♪ Don't you know I did it all for us ♪
751
00:42:27,058 --> 00:42:28,309
♪ Ah! ♪
752
00:42:28,393 --> 00:42:31,062
♪ I just… my ex ♪
753
00:42:31,145 --> 00:42:33,314
♪ Not the best idea ♪
754
00:42:34,107 --> 00:42:38,945
♪ Killed his girlfriend next
how'd I get here ♪
755
00:42:39,028 --> 00:42:41,656
♪ I just… my ex ♪
756
00:42:41,739 --> 00:42:44,367
♪ I still love him though ♪
757
00:42:44,450 --> 00:42:48,287
♪ Rather be in hell than alone ♪
758
00:42:49,372 --> 00:42:50,289
[trumpet]
759
00:42:52,458 --> 00:42:53,459
[gentle ding]
53204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.