All language subtitles for Goosebumps (S02E08).sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,128
StÀmmer det som Jen sa?
2
00:00:03,211 --> 00:00:05,338
Ska ni verkligen till MardrömslÀgret?
3
00:00:05,422 --> 00:00:06,506
SnÀlla, lÄt bli.
4
00:00:07,716 --> 00:00:09,467
Det kÀnns inte bra.
5
00:00:09,551 --> 00:00:12,387
Det finns inga spöken, Stinke.
Jag klarar mig.
6
00:00:12,512 --> 00:00:13,888
TĂ€nk om du har fel?
7
00:00:16,558 --> 00:00:17,642
Matty!
8
00:00:17,726 --> 00:00:19,477
Tidigare i Goosebumps.
9
00:00:19,561 --> 00:00:21,229
Hannah kan behöva vÄr hjÀlp.
10
00:00:21,396 --> 00:00:24,065
Kan vi hjÀlpa henne
kanske vi kan hjÀlpa pappa.
11
00:00:24,149 --> 00:00:25,358
HjÀlp!
12
00:00:40,749 --> 00:00:42,208
Det Àr för sent för dem!
13
00:00:42,292 --> 00:00:44,669
TĂ€nk pĂ„ allas bĂ€sta. IsoleraâŠ
14
00:00:46,087 --> 00:00:47,505
Pappa!
15
00:00:49,174 --> 00:00:50,425
HjÀlp oss.
16
00:00:50,925 --> 00:00:53,511
Jag hjÀlper er, men vi mÄste skynda oss.
17
00:00:53,928 --> 00:00:55,847
Er pappa har inte mycket tid.
18
00:01:13,531 --> 00:01:15,492
Vill ni verkligen följa med ner?
19
00:01:15,575 --> 00:01:19,788
Cece och jag mÄste gÄ.
Det Àr vÄr pappa.
20
00:01:21,081 --> 00:01:24,000
-Vi har pratat om detta.
-Vi gör det tillsammans.
21
00:01:25,543 --> 00:01:26,961
Aj! Va?
22
00:01:27,045 --> 00:01:29,380
Ni fÄr alla en injektion av serumet.
23
00:01:29,464 --> 00:01:31,633
En förvarning hade varit snÀllt.
24
00:01:31,716 --> 00:01:34,385
Det skyddar er
frÄn att bli inkapslade.
25
00:01:34,469 --> 00:01:38,264
Och det vi sÄg pÄ videon?
NÄgot som kryper runt dÀr nere.
26
00:01:38,348 --> 00:01:39,974
Jag tog hand om det.
27
00:01:41,559 --> 00:01:44,521
Vi kanske behöver lite mer fakta.
28
00:01:44,604 --> 00:01:46,898
-Jag dödade det för lÀnge sedan.
-Va?
29
00:01:48,066 --> 00:01:50,527
Med samma serum som vi fÄr nu?
30
00:01:50,610 --> 00:01:52,904
Jag har anvÀnt det pÄ mig sjÀlv ofta.
31
00:01:53,279 --> 00:01:55,240
Det kÀnns inte betryggande.
32
00:01:57,784 --> 00:02:00,745
Det finns nödutrustning i vÀskan.
33
00:02:00,829 --> 00:02:02,705
Ficklampor, filtar.
34
00:02:02,789 --> 00:02:05,041
Kommer han ut, kommer han vara naken.
35
00:02:06,543 --> 00:02:08,586
Traumat bara vÀxer.
36
00:02:09,504 --> 00:02:10,797
TÀnk nu pÄ
37
00:02:11,381 --> 00:02:13,675
att serumet bara varar i en timme.
38
00:02:14,968 --> 00:02:17,178
Det finns en dos till för er pappa.
39
00:02:17,303 --> 00:02:20,723
NÀr den vÀcker honom
kommer farkosten att vakna.
40
00:02:21,558 --> 00:02:23,977
-Kan farkosten vakna?
-Ingen aning.
41
00:02:24,602 --> 00:02:27,355
SĂ„ detta kommer
helt sÀkert att rÀdda pappa?
42
00:02:28,523 --> 00:02:29,774
Det kan jag lova.
43
00:02:31,442 --> 00:02:32,610
Kom ihÄg,
44
00:02:32,694 --> 00:02:35,613
om ni Àr kvar nÀr serumet slutar verka,
45
00:02:35,697 --> 00:02:38,825
ta er bort frÄn stora kammaren.
46
00:02:42,662 --> 00:02:45,123
Jag slÄr pÄ reservgeneratorn
47
00:02:45,373 --> 00:02:49,544
och jag hÄller luckan öppen hÀrifrÄn.
48
00:02:54,674 --> 00:02:55,800
Okej.
49
00:03:33,671 --> 00:03:34,797
FörlÄt.
50
00:03:38,676 --> 00:03:40,178
Nej, nej, nej!
51
00:04:00,365 --> 00:04:01,574
Helt otroligt.
52
00:04:03,618 --> 00:04:06,579
Kom och titta pÄ detta.
53
00:04:07,372 --> 00:04:08,790
Vad gör vi nu?
54
00:04:09,082 --> 00:04:10,416
Vad kan vi göra?
55
00:04:11,042 --> 00:04:13,503
Vi kan hÄlla oss till planen. Kom.
56
00:04:20,134 --> 00:04:21,135
Herregud.
57
00:04:31,688 --> 00:04:33,648
Ă
h, nej. Pappa.
58
00:04:38,069 --> 00:04:39,487
Nej, rör den inte.
59
00:04:40,029 --> 00:04:41,322
Okej.
60
00:04:42,240 --> 00:04:43,866
Nu gör vi detta.
61
00:04:43,950 --> 00:04:45,994
Funkar det vaknar skeppet, sa hon.
62
00:04:46,077 --> 00:04:47,370
Vi mÄste vara beredda.
63
00:04:47,453 --> 00:04:50,248
-PĂ„ vad?
-Att skeppet vaknar? Jag vet inte.
64
00:04:52,166 --> 00:04:53,167
Du fixar det.
65
00:05:11,144 --> 00:05:14,105
Vilken antiklimax.
66
00:05:26,659 --> 00:05:27,869
Oj.
67
00:05:28,911 --> 00:05:32,040
Pappa! Ăr hanâŠ
68
00:05:32,123 --> 00:05:33,875
Han andas.
69
00:05:33,958 --> 00:05:35,209
Och hans öga?
70
00:05:35,293 --> 00:05:37,253
Det sitter dÀr det ska.
71
00:05:38,171 --> 00:05:39,380
Hör ni.
72
00:05:40,214 --> 00:05:43,259
Jag vet vad som menas med att det vaknar.
73
00:05:43,426 --> 00:05:44,844
Vi mÄste ut hÀrifrÄn.
74
00:05:44,927 --> 00:05:47,180
-Nu! Skynda!
-HjÀlp mig!
75
00:05:47,263 --> 00:05:48,514
HjÀlp honom upp.
76
00:05:48,598 --> 00:05:51,059
FĂ„ upp honom!
77
00:05:54,103 --> 00:05:55,897
Skynda, den kommer.
78
00:05:56,147 --> 00:05:58,524
StÀng!
79
00:06:05,531 --> 00:06:06,574
Hej!
80
00:06:06,657 --> 00:06:08,743
Min polare pÄ ungdomsfÄngvÄrden
81
00:06:08,826 --> 00:06:12,288
kunde göra mig en tjÀnst
och spÄra upp Alex.
82
00:06:12,580 --> 00:06:14,040
Tack sÄ mycket.
83
00:06:15,041 --> 00:06:16,876
Det verkar finns ett "men".
84
00:06:17,752 --> 00:06:20,421
AlltsÄ, systemet fungerade som vanligt
85
00:06:20,505 --> 00:06:24,050
men sÄ försvann hennes GPS-signal.
86
00:06:24,217 --> 00:06:26,761
Försvann? Hur dÄ?
87
00:06:26,844 --> 00:06:30,473
SÀkert samma mobilnÀtverk som mitt,
signalen försvinner jÀmt.
88
00:06:30,556 --> 00:06:31,974
Morales!
89
00:06:34,894 --> 00:06:37,647
Jag fÄr inte tag pÄ Alex vÀnner.
90
00:06:37,730 --> 00:06:40,358
Hon missade utegÄngsförbudet.
Kom inte hem.
91
00:06:40,441 --> 00:06:44,862
Anthony Àr borta. Det Àr nÄgot som pÄgÄr.
92
00:06:46,614 --> 00:06:49,117
Kan hon ha avlÀgsnat fotbojan?
93
00:06:49,700 --> 00:06:53,663
Nej, har nÄgon grejat med den
sÄ kÀnner systemet av det.
94
00:06:54,122 --> 00:06:55,748
SÄ hur kan detta hÀnda?
95
00:06:56,082 --> 00:06:59,419
Hon kanske gick under jorden
nÄgonstans, som tunnelbanan.
96
00:06:59,502 --> 00:07:03,631
Det finns sÀkert
en vettig orsak till allt.
97
00:07:03,714 --> 00:07:07,135
Om vi slÄr ihop vÄra kloka huvuden
kan vi sĂ€kertâŠ
98
00:07:07,218 --> 00:07:08,511
Bra idé.
99
00:07:08,594 --> 00:07:10,805
Du borde Äka. Vi kanske ses sen.
100
00:07:10,888 --> 00:07:12,932
SÀg till om du behöver nÄgot mer.
101
00:07:15,017 --> 00:07:18,312
Taskigt lÀge att berÀtta
att jag Àr kÀr i dig.
102
00:07:59,562 --> 00:08:01,063
Det hÀr verkar anvÀndbart.
103
00:08:03,483 --> 00:08:04,859
FörlÄt.
104
00:08:04,942 --> 00:08:07,612
Vi Àr instÀngda med utomjordingar.
105
00:08:07,695 --> 00:08:09,405
LÄt bli att skrÀmmas.
106
00:08:09,530 --> 00:08:10,907
Det var dumt av mig.
107
00:08:11,407 --> 00:08:14,076
-Har de andra hittat nÄgot?
-Nej.
108
00:08:14,452 --> 00:08:17,872
Korridoren Àr bara en stor ring.
Enda utvÀgen Àr kammaren.
109
00:08:17,955 --> 00:08:20,333
Med det stora ilskna rymdskeppet.
110
00:08:20,416 --> 00:08:23,544
Ja, just den.
111
00:08:24,545 --> 00:08:25,755
Du verkar sÄ lugn
112
00:08:26,672 --> 00:08:27,673
med tanke pĂ„âŠ
113
00:08:28,966 --> 00:08:30,176
allt.
114
00:08:32,053 --> 00:08:33,930
Faktiskt inte.
115
00:08:34,889 --> 00:08:36,015
Jag Àr vettskrÀmd.
116
00:08:36,724 --> 00:08:38,392
Jag tÀnker pÄ allt möjligt.
117
00:08:38,476 --> 00:08:40,811
TÀnk om jag aldrig mer fÄr
118
00:08:41,604 --> 00:08:45,066
Ă€ta pannkakor, se solen,
eller krama mamma.
119
00:08:45,149 --> 00:08:47,485
Devin, tĂ€nk om viâŠ
120
00:08:48,653 --> 00:08:50,988
Vi kommer ta oss ut.
121
00:08:53,449 --> 00:08:55,201
FrÄga mig bara inte hur.
122
00:08:56,410 --> 00:08:57,578
HallÄ!
123
00:08:58,120 --> 00:08:59,914
-SkrÀms inte!
-SkrÀms inte!
124
00:08:59,997 --> 00:09:01,582
Men oj.
125
00:09:01,666 --> 00:09:03,751
Pappa har vaknat till. Kom!
126
00:09:11,509 --> 00:09:13,386
Han var hÀr hela tiden.
127
00:09:14,095 --> 00:09:16,305
Hade jag bara fortsatt letaâŠ
128
00:09:18,391 --> 00:09:19,642
Han Àr sÄ ung.
129
00:09:21,185 --> 00:09:24,105
Kolla pÄ hans frisyr.
Han hade alltid bra frisyr.
130
00:09:24,689 --> 00:09:26,566
Konstig sak att pÄpeka, jag vet,
131
00:09:26,649 --> 00:09:29,610
men jag Àr ganska chockad just nu.
132
00:09:29,735 --> 00:09:31,862
VĂ€ldigt fin frisyr.
133
00:09:32,863 --> 00:09:34,782
Vi mÄste Äteruppliva honom.
134
00:09:34,907 --> 00:09:38,828
Vi fick bara en dos med det nya serumet,
135
00:09:38,911 --> 00:09:40,454
som vi gav till dig.
136
00:09:40,746 --> 00:09:43,874
Sedan lÄste hon in oss hÀr för alltid
137
00:09:43,958 --> 00:09:47,003
utan mat, vatten eller mobilsignal.
138
00:09:47,086 --> 00:09:49,171
Pappa, vad ska vi göra?
139
00:09:49,797 --> 00:09:52,466
Jag vet att det kÀnns
som om vi Àr illa ute
140
00:09:52,550 --> 00:09:54,010
men vi ska göra sĂ„hĂ€râŠ
141
00:09:58,931 --> 00:10:00,433
Nej, jag vet inte.
142
00:10:00,516 --> 00:10:02,810
Jag trodde jag skulle komma pÄ det
143
00:10:02,893 --> 00:10:05,062
i slutet av meningen, menâŠ
144
00:10:05,146 --> 00:10:07,565
Vi mÄste öppna luckan.
145
00:10:07,648 --> 00:10:10,192
Jag kunde öppna den uppe i kontrollrummet,
146
00:10:10,276 --> 00:10:12,403
men hÀr nere finns inget sÀtt.
147
00:10:12,486 --> 00:10:14,572
Det Àr vÀrre Àn vad jag nyss insÄg.
148
00:10:14,655 --> 00:10:16,574
-Okej. Pappa.
-Okej.
149
00:10:19,410 --> 00:10:20,703
VĂ€nta nu, Dev.
150
00:10:21,245 --> 00:10:25,291
Första kvÀllen nÀr du var hÀr
öppnades vÀl luckan?
151
00:10:25,583 --> 00:10:27,251
-Ja.
-Hur? Vad hÀnde?
152
00:10:37,928 --> 00:10:42,224
Vem visste att en transformator
exploderar om man kör en bultsax i den?
153
00:10:42,350 --> 00:10:43,559
Kolla hÀr.
154
00:10:43,643 --> 00:10:47,396
NÀr Trey sprÀngde transformatorn
gick strömmen överallt
155
00:10:47,480 --> 00:10:49,857
vilket fick luckan att öppnas.
156
00:10:49,940 --> 00:10:52,693
Det Àr dÀrför som Ramona
hÄller strömmen igÄng.
157
00:10:52,777 --> 00:10:56,238
Det Àr som ett jÀttekassaskÄp
med elektriskt lÄs.
158
00:10:56,322 --> 00:11:00,242
Vi mÄste bara komma pÄ
hur man slÄr av strömmen inifrÄn.
159
00:11:01,077 --> 00:11:03,788
-Ska bara kollaâŠ
-Vad gör du?
160
00:11:03,871 --> 00:11:06,499
Jag gick en kurs i elteknik.
161
00:11:06,832 --> 00:11:09,001
Gick ganska bra, fick C+.
162
00:11:10,002 --> 00:11:11,003
C+?
163
00:11:12,171 --> 00:11:16,050
NÄgon annan med erfarenhet av elteknik?
164
00:11:16,133 --> 00:11:18,969
Jag tjuvkopplade mammas bil en gÄng.
165
00:11:19,053 --> 00:11:22,515
Jag kan lÀsa elektriska ritningar.
Kolla hÀr.
166
00:11:22,598 --> 00:11:24,892
Dessa fyra pelare Àr sammankopplade.
167
00:11:24,975 --> 00:11:26,977
NÀr de slÄs pÄ sÄ öppnas taket.
168
00:11:27,061 --> 00:11:29,313
Det var sÀkert sÄ de tog in skeppet.
169
00:11:29,397 --> 00:11:32,108
Bra, men det vi bryr oss om nu Àr luckan.
170
00:11:32,233 --> 00:11:33,776
Kan vi fokusera pÄ det?
171
00:11:33,859 --> 00:11:35,903
Jag sÀger bara att
172
00:11:35,986 --> 00:11:39,073
strömmen gÄr till observationsrummet hÀr.
173
00:11:39,198 --> 00:11:41,951
Och hÀr finns ett sÀkringsskÄp.
174
00:11:42,493 --> 00:11:44,704
-Ăr du sĂ€ker?
-Ja.
175
00:11:47,498 --> 00:11:50,418
-Jag Àr sÀker.
-Bra.
176
00:11:51,460 --> 00:11:54,338
Trey bryter strömmen, luckan öppnas,
177
00:11:55,089 --> 00:11:57,967
alla springer som fan.
178
00:11:58,759 --> 00:12:02,972
Serumet slutade verka
för en timme sedan, okej?
179
00:12:03,055 --> 00:12:07,601
GÄr vi in dit blir alla inkapslade
innan vi nÄr trappan.
180
00:12:08,519 --> 00:12:11,814
Jag brukar vara den som skÀmtar,
men det behövde bli sagt.
181
00:12:11,897 --> 00:12:13,733
Det Àr bÀttre nÀr du skÀmtar.
182
00:12:13,816 --> 00:12:16,527
-Jag Àr inte bara ytlig.
-JasÄ?
183
00:12:18,863 --> 00:12:22,324
BerÀtta igen hur Ramonas pappa
oskadliggjorde farkosten?
184
00:12:30,124 --> 00:12:32,126
Jag kanske skulle följa med.
185
00:12:32,209 --> 00:12:33,586
Det finns bara en drÀkt.
186
00:12:33,669 --> 00:12:36,297
Pappa, tÀnk om du har fel om det hÀr.
187
00:12:36,380 --> 00:12:38,340
Har jag fel sÄ kvittar det.
188
00:12:38,424 --> 00:12:41,093
Det enda viktiga Àr att ni kommer ut.
189
00:12:41,177 --> 00:12:43,763
Ni rÀddade mig. Nu Àr det min tur.
190
00:12:43,846 --> 00:12:46,307
Ge mig den.
191
00:12:50,311 --> 00:12:51,312
Pappa?
192
00:12:53,272 --> 00:12:55,441
Kom hÀr.
193
00:12:58,027 --> 00:13:00,696
Oroa er inte. Jag Àr ute pÄ nolltid.
194
00:13:07,203 --> 00:13:10,581
Ăr timjan inne?
195
00:13:12,917 --> 00:13:14,710
Nu drar han plantskÀmt ocksÄ.
196
00:13:15,085 --> 00:13:16,170
Ja.
197
00:13:17,171 --> 00:13:20,049
Kom ihÄg, sÄ snart
jag anslutit behĂ„llarnaâŠ
198
00:13:20,132 --> 00:13:22,927
-Kapar Trey strömmen.
-Och vi springer som fan.
199
00:13:23,761 --> 00:13:25,679
IvÀg med er.
200
00:13:26,096 --> 00:13:27,556
Nu.
201
00:13:27,723 --> 00:13:28,766
Kom.
202
00:14:24,655 --> 00:14:26,782
Han Ă€r vid behĂ„llarna. Ăr du beredd?
203
00:14:26,991 --> 00:14:27,992
Redo.
204
00:14:30,411 --> 00:14:31,579
Nu kör vi.
205
00:14:55,769 --> 00:14:56,979
Pappa!
206
00:15:33,682 --> 00:15:35,476
Han gjorde det. Kör.
207
00:15:36,602 --> 00:15:39,104
-Ăr det dĂ€r din plan?
-Det gick bra sist.
208
00:15:39,188 --> 00:15:40,522
Ut med er.
209
00:15:48,113 --> 00:15:49,490
C+, baby!
210
00:15:59,708 --> 00:16:01,543
Pappa! Kom!
211
00:16:01,627 --> 00:16:04,797
Kopplingen Àr trasig.
Jag fÄr hÄlla i tills ni Àr ute.
212
00:16:04,880 --> 00:16:07,424
-Vi gÄr inte utan dig.
-Jag Àr strax bakom.
213
00:16:07,508 --> 00:16:09,885
CJ, fÄ ut dem!
214
00:16:09,969 --> 00:16:11,595
Skynda! Kom igen!
215
00:16:19,812 --> 00:16:20,896
Kom!
216
00:16:24,149 --> 00:16:26,777
-Pappa?
-Vi Àr ute.
217
00:16:26,860 --> 00:16:30,072
Jag tror en annan
reservgenerator startar upp.
218
00:16:30,155 --> 00:16:31,782
Luckan kommer stÀngas.
219
00:16:31,865 --> 00:16:34,243
-Jag gÄr tillbaka ner.
-Du fÄr inte.
220
00:16:34,451 --> 00:16:35,911
Den stÀngs.
221
00:16:36,328 --> 00:16:38,247
Varför kommer han inte?
222
00:16:38,580 --> 00:16:41,208
Generatorn Àr pÄ 20 procent.
223
00:16:43,085 --> 00:16:44,128
HjÀlp honom upp.
224
00:16:44,211 --> 00:16:45,963
Skynda! 40 procent.
225
00:16:46,255 --> 00:16:47,339
GÄr det bra?
226
00:16:49,550 --> 00:16:50,718
Femtio procent.
227
00:16:52,136 --> 00:16:53,846
SjuttiotvÄ procent. SÀtt fart nu.
228
00:16:58,392 --> 00:17:00,936
-Tiden Àr ute.
-Kom, pappa.
229
00:17:08,736 --> 00:17:10,320
Pappa, du dog nÀstan.
230
00:17:10,404 --> 00:17:12,406
Jag kunde inte lÀmna dem dÀr.
231
00:17:13,532 --> 00:17:15,325
-Jag behövde rĂ€ddaâŠ
-Matty?
232
00:17:36,680 --> 00:17:37,681
LedsenâŠ
233
00:17:38,599 --> 00:17:40,517
vi har inte hunnit handla.
234
00:17:43,228 --> 00:17:46,482
Du kan fÄ den hÀr kombuchan.
235
00:17:47,483 --> 00:17:49,651
Min syster har slutat dricka det.
236
00:17:50,402 --> 00:17:52,404
Kombucha?
237
00:17:52,488 --> 00:17:53,530
Okej.
238
00:17:56,075 --> 00:17:57,868
SÄ, du Àr slÀkt till Matty?
239
00:18:00,162 --> 00:18:01,205
Ja.
240
00:18:02,081 --> 00:18:03,457
Bor du hÀr med honom?
241
00:18:05,709 --> 00:18:08,420
Vi Àr bara pÄ besök över sommaren.
242
00:18:08,962 --> 00:18:11,882
-Men Gud, vilken smak.
-Ja.
243
00:18:11,965 --> 00:18:14,093
Jag fattar varför din syster la av.
244
00:18:14,176 --> 00:18:15,177
Ja.
245
00:18:16,762 --> 00:18:20,724
Det finns en annan orsak.
246
00:18:20,849 --> 00:18:22,601
LÄng historia.
247
00:18:22,684 --> 00:18:25,604
-Vi har vÀl setts förr?
-Ja.
248
00:18:27,272 --> 00:18:28,607
Det har vi.
249
00:18:30,025 --> 00:18:31,026
Trodde vÀl det.
250
00:18:41,578 --> 00:18:46,750
MATTYS SAKER
RĂR DU SĂ
DĂR DU!
251
00:19:11,525 --> 00:19:13,318
SAKNADE TONĂ
RINGAR
FĂRMODAT DĂDA
252
00:19:19,324 --> 00:19:21,034
Du hittade dina grejer.
253
00:19:24,663 --> 00:19:25,873
Ăr du Stinke?
254
00:19:28,417 --> 00:19:30,627
Du vet att jag hatar det smeknamnet.
255
00:19:35,549 --> 00:19:37,843
Jag börjar komma ihÄg vad som hÀnde.
256
00:19:38,594 --> 00:19:41,221
Jag sprang tillbaka in
och ni var försvunna.
257
00:19:41,513 --> 00:19:43,348
Jen var med.
258
00:19:43,724 --> 00:19:45,225
Vi ringde polisen.
259
00:19:45,309 --> 00:19:46,685
De sa att ni drunknade.
260
00:19:48,103 --> 00:19:49,104
Men mammaâŠ
261
00:19:50,272 --> 00:19:53,859
Hon tappade fattningen.
Vi letade efter dig, Matty.
262
00:19:53,984 --> 00:19:57,029
-Vi försökte.
-Jag tror dig.
263
00:19:57,446 --> 00:19:58,697
Det Àr okej, Stinke.
264
00:20:01,575 --> 00:20:03,535
Min lillebror har blivit gammal.
265
00:20:06,413 --> 00:20:07,623
FastâŠ
266
00:20:08,373 --> 00:20:11,793
Jag trÀnar och Àter bra.
267
00:20:11,877 --> 00:20:13,086
Det funkar inte.
268
00:20:19,134 --> 00:20:20,427
Och jagâŠ
269
00:20:22,262 --> 00:20:23,764
Jag blev botaniker.
270
00:20:23,972 --> 00:20:27,434
Det minst överraskande
av allt jag fÄtt reda pÄ idag.
271
00:20:29,478 --> 00:20:31,271
SĂ„ Cece och DevinâŠ
272
00:20:32,898 --> 00:20:34,233
Ă€r dina barn?
273
00:20:36,401 --> 00:20:38,362
Din brorsdotter och brorson.
274
00:20:41,114 --> 00:20:42,532
Jag Àr stolt över dig.
275
00:20:53,001 --> 00:20:54,586
Jag har saknat dig sÄ.
276
00:20:56,046 --> 00:20:58,048
Jag ville inte att du skulle dit.
277
00:20:58,131 --> 00:21:02,970
-Det kÀndes inte bra.
-FörlÄt mig.
278
00:21:18,568 --> 00:21:21,280
Jen, kom in. Matty frÄgar efter dig.
279
00:21:21,655 --> 00:21:23,407
Det gÄr inte.
280
00:21:24,324 --> 00:21:27,035
Jag var pÄ hans begravning.
281
00:21:27,452 --> 00:21:30,038
Det Àr för mycket.
282
00:21:31,623 --> 00:21:33,333
Han vill bara prata med dig.
283
00:21:34,668 --> 00:21:35,711
Anthony,
284
00:21:35,919 --> 00:21:40,549
detta Àr inte som att jag
hÀlsar pÄ mitt ex frÄn high school.
285
00:21:41,300 --> 00:21:43,927
Det finns fyra förmodat döda ungar
286
00:21:44,136 --> 00:21:46,638
hemma hos dig. Jag Àr polis.
287
00:21:48,015 --> 00:21:51,560
-Vi mÄste berÀtta för nÄgon.
-Nej, vi fÄr inte.
288
00:21:52,185 --> 00:21:54,104
Du har vÀl sett ET?
289
00:21:54,688 --> 00:21:58,025
De tar Matty och vi ser honom aldrig mer.
290
00:21:59,067 --> 00:22:03,530
SÄ vad Àr din plan?
Detta Àr ingen övernattning.
291
00:22:04,031 --> 00:22:05,490
Vi vet inte vad detta Àr.
292
00:22:05,574 --> 00:22:08,201
Vi vet att det finns
ett rymdskepp under fortet
293
00:22:08,285 --> 00:22:12,289
och de kom inte för att se Hamilton.
Vi mÄste stoppa det.
294
00:22:13,206 --> 00:22:16,960
Den enda som vet hur, Àr dr Ramona Pamani.
295
00:22:19,921 --> 00:22:22,049
Kvinnan som försökte döda vÄra barn?
296
00:22:22,257 --> 00:22:25,344
Som smÀlte ditt avhuggna huvud?
297
00:22:25,802 --> 00:22:28,597
Som hindrade oss frÄn att trÀffa
298
00:22:28,680 --> 00:22:31,933
Matty, Sameer, Nicole och Hannah i 30 Är?
299
00:22:32,309 --> 00:22:33,352
Den kvinnan?
300
00:22:34,895 --> 00:22:35,896
UngefÀr sÄ.
301
00:22:37,939 --> 00:22:39,066
Hör pÄ, Jen.
302
00:22:40,650 --> 00:22:43,278
Detta Àr inget videoband
som du kan begrava.
303
00:22:44,946 --> 00:22:47,991
Vi mÄste konfrontera detta, tillsammans.
304
00:22:51,912 --> 00:22:52,954
Okej.
305
00:22:56,249 --> 00:22:59,336
Ăr det sĂ„ hĂ€r mĂ€nniskor blir kĂ€ra nu?
306
00:22:59,961 --> 00:23:03,006
De verkar inte gilla det.
307
00:23:03,840 --> 00:23:05,926
Vem gillar inte Love is Blind? Sjukt.
308
00:23:06,051 --> 00:23:09,554
Hur kan ni tro att 40-Äriga tonÄringar
som har bott i kapslar
309
00:23:09,638 --> 00:23:11,807
vill se ett program om att bli inkapslad?
310
00:23:12,849 --> 00:23:15,519
Det har gÄtt utför för TV.
311
00:23:16,228 --> 00:23:18,397
GÀnget skulle gÀrna vilja komma ut
312
00:23:18,522 --> 00:23:20,399
för en promenad eller nÄgot.
313
00:23:21,358 --> 00:23:22,567
Fast farbror MattyâŠ
314
00:23:22,651 --> 00:23:26,113
Bara Matty, farbror kÀnns jÀtteskumt.
315
00:23:26,655 --> 00:23:28,240
Okej. Chill.
316
00:23:29,449 --> 00:23:30,450
Chill.
317
00:23:31,576 --> 00:23:34,579
Pappa sa att vi mÄste stanna hÀr.
318
00:23:34,663 --> 00:23:37,124
Och inte kontakta nÄn
innan han Àr tillbaka.
319
00:23:37,249 --> 00:23:39,459
Han var vÀldigt bestÀmd.
320
00:23:39,626 --> 00:23:43,713
Jag vet varför min lillebror,
nu storebror, tycker det,
321
00:23:43,797 --> 00:23:46,550
men de behöver fÄ lite luft.
322
00:23:48,385 --> 00:23:51,096
Jag kan tÀnka mig det,
ni var inkapslade sÄ lÀnge.
323
00:23:51,179 --> 00:23:52,180
-Devin?
-VadÄ?
324
00:23:52,264 --> 00:23:53,849
Pappa kommer snart hem.
325
00:23:54,516 --> 00:23:56,726
Ja, och de ocksÄ. Eller hur?
326
00:23:56,810 --> 00:23:59,020
-Visst! Chill.
-Chill.
327
00:23:59,104 --> 00:24:02,607
Nej, inte "chill".
328
00:24:02,732 --> 00:24:06,027
De, om ni minns, som borde vara döda,
329
00:24:06,111 --> 00:24:07,154
ta inte illa upp,
330
00:24:07,237 --> 00:24:10,282
kan inte bara gÄ runt
pÄ gatorna tillsammans.
331
00:24:11,783 --> 00:24:12,784
Nej.
332
00:24:15,203 --> 00:24:16,288
TĂ€nk omâŠ
333
00:24:17,581 --> 00:24:19,416
de delar pÄ sig.
334
00:24:19,708 --> 00:24:22,002
Jag kan följa med Hannah.
335
00:24:22,836 --> 00:24:25,130
Eller⊠inte.
336
00:24:25,213 --> 00:24:27,757
Jag mÄste inte följa med Hannah.
337
00:24:27,841 --> 00:24:31,428
Nicole Àr desperat efter kaffe.
338
00:24:31,511 --> 00:24:33,305
-Hon Àr beroende.
-Fortfarande.
339
00:24:33,847 --> 00:24:34,848
Ja.
340
00:24:36,349 --> 00:24:38,977
Jag fÄr inte vara
i kaféet efter stÀngning.
341
00:24:41,730 --> 00:24:42,814
Okej, visst.
342
00:24:44,024 --> 00:24:47,903
Jag kan ta Sameer och hÀmta
lite mat frÄn restaurangen.
343
00:24:47,986 --> 00:24:49,112
SÄja.
344
00:24:49,196 --> 00:24:52,282
Jag kan stanna hÀr
om det kÀnns bÀttre för dig, Cece.
345
00:24:52,824 --> 00:24:55,285
Okej. Visst.
346
00:24:55,368 --> 00:24:58,497
Det Àr en diskret plan, om nÄgon.
347
00:24:58,830 --> 00:24:59,915
Ja.
348
00:25:22,062 --> 00:25:23,522
-VĂ€nta, Anthony!
-VadÄ?
349
00:25:23,605 --> 00:25:25,690
Nu mÄste du lÄta mig sköta snacket.
350
00:25:25,774 --> 00:25:26,900
Varför dÄ?
351
00:25:27,275 --> 00:25:28,527
Okej.
352
00:25:43,792 --> 00:25:45,377
Pupillerna Àr normala.
353
00:25:48,171 --> 00:25:49,798
Helt normala vÀrden.
354
00:25:53,927 --> 00:25:56,137
En dos till borde rÀcka.
355
00:25:58,223 --> 00:25:59,891
Du mÄste skÀmta.
356
00:26:00,976 --> 00:26:04,229
LÀgg ner den nu, lÄngsamt.
357
00:26:08,900 --> 00:26:10,151
Det Àr hennes pappa.
358
00:26:13,863 --> 00:26:17,158
Efter allt som har hÀnt.
Du försöker inte isolera nÄgot.
359
00:26:17,242 --> 00:26:22,080
Jag kan inte fortsÀtta ensam.
Jag behöver min pappa.
360
00:26:22,163 --> 00:26:25,208
-Till priset av vÄra barns liv?
-Ramona?
361
00:26:26,001 --> 00:26:27,085
Pappa.
362
00:26:28,962 --> 00:26:30,005
Pappa.
363
00:26:31,631 --> 00:26:33,174
-Ramona?
-Ja.
364
00:26:34,384 --> 00:26:38,388
-Hur lÀnge?
-55 Är.
365
00:26:38,680 --> 00:26:42,183
Jag har arbetat pÄ Serum 429 hela tiden.
366
00:26:42,809 --> 00:26:45,270
Jag har förfinat det. Testat pÄ mÀnniskor.
367
00:26:45,353 --> 00:26:47,689
Det fungerar. Det var sÄ du kom tillbaka.
368
00:26:47,939 --> 00:26:51,192
Ă
h, nej. Vad har du gjort?
369
00:26:52,068 --> 00:26:54,154
-Jag rÀddade dig.
-Nej.
370
00:26:54,571 --> 00:26:56,781
Det gÄr inte.
371
00:26:56,865 --> 00:27:01,036
Det har gÄtt för lÄng tid, Ramona.
Jag hade fel.
372
00:27:01,620 --> 00:27:03,788
Du mÄste slÀppa det.
373
00:27:05,957 --> 00:27:07,500
Nej!
374
00:27:10,462 --> 00:27:13,214
Detta Àr inte jag.
375
00:27:29,564 --> 00:27:30,649
Fan heller.
376
00:27:31,608 --> 00:27:32,817
Det fungerar inte.
377
00:27:33,693 --> 00:27:35,403
Du mÄste anvÀnda serumet.
378
00:27:39,491 --> 00:27:41,534
Spring!
379
00:27:55,924 --> 00:27:57,509
-Tack.
-VarsÄgod.
380
00:27:58,593 --> 00:28:02,180
Anthony, om han blev
en sĂ„n dĂ€r varelse, sĂ„âŠ
381
00:28:03,556 --> 00:28:05,016
-Ungarna.
-Ungarna.
382
00:28:14,943 --> 00:28:16,695
Skulle du kunna stanna lite?
383
00:28:16,778 --> 00:28:17,821
Jag mÄr inte bra.
384
00:28:20,782 --> 00:28:22,992
Du skulle ju tagga ner med Àggrullarna.
385
00:28:23,076 --> 00:28:25,078
Nej, detta Àr inte jag.
386
00:28:27,914 --> 00:28:29,290
Det Àr hÀr framme.
387
00:28:32,335 --> 00:28:34,212
Vart tog den vÀgen?
388
00:28:35,422 --> 00:28:37,424
Min lÀgenhet lÄg hÀr.
389
00:28:38,258 --> 00:28:41,177
Ja, de river coola byggnader
390
00:28:41,261 --> 00:28:46,099
för att bygga lyxlÀgenheter
och acai bowl-hak.
391
00:28:52,355 --> 00:28:54,190
Ăr allt bra?
392
00:28:55,650 --> 00:28:59,112
Detta Àr inte jag.
393
00:29:22,260 --> 00:29:23,386
Okej...
394
00:29:41,863 --> 00:29:43,656
Herregud.
395
00:29:44,783 --> 00:29:46,242
Akta dig, Frankie!
396
00:29:47,827 --> 00:29:52,290
-Trey! Inte nu igen.
-Han kommer förvandlas.
397
00:30:02,509 --> 00:30:04,427
Ăr detta du som liten? SĂ„ söt.
398
00:30:04,511 --> 00:30:06,763
Ja, det var början pÄ frisyren.
399
00:30:08,848 --> 00:30:11,684
Jag tar en SunnyD, vill du ha?
400
00:30:12,185 --> 00:30:14,813
-Jag vet inte vad det Àr.
-Skojar du?
401
00:30:14,896 --> 00:30:17,273
Det Àr som apelsinjuice fast bÀttre.
402
00:30:25,657 --> 00:30:27,408
GÄr det bra?
403
00:30:28,618 --> 00:30:31,454
Detta Àr inte jag.
404
00:30:33,039 --> 00:30:34,040
NÀhÀ?
405
00:30:36,668 --> 00:30:38,628
Jag hittade fler fotoalbum.
406
00:30:42,298 --> 00:30:43,299
HallÄ?
407
00:30:44,342 --> 00:30:46,845
-Vart tog ni vÀgen?
-Rör dig inte.
408
00:30:48,304 --> 00:30:51,140
Vad hÀnder? Var Àr Matty?
409
00:30:53,518 --> 00:30:54,644
DĂ€r.
410
00:31:18,501 --> 00:31:19,961
Alla Àr aliens.
411
00:31:20,044 --> 00:31:22,171
-Vi vet.
-De tog Trey!
412
00:31:22,463 --> 00:31:23,590
Och CJ.
413
00:31:24,299 --> 00:31:25,425
Hör ni.
414
00:31:25,842 --> 00:31:27,135
Ă
h, Gud.
415
00:31:28,386 --> 00:31:29,512
Okej.
416
00:31:31,639 --> 00:31:32,765
Gud.
417
00:31:36,603 --> 00:31:38,062
Vi mÄste sticka.
418
00:31:40,732 --> 00:31:42,358
Vad ska vi göra?
419
00:31:42,442 --> 00:31:44,068
Jag vet inte.
420
00:32:02,211 --> 00:32:05,423
-De blev inkapslade.
-Matty och de andra förvandlades.
421
00:32:05,590 --> 00:32:08,760
-Vi kom försent.
-Inte Àn.
422
00:32:08,843 --> 00:32:10,178
Kom.
423
00:32:14,140 --> 00:32:16,392
-Vi mÄste slÀppa ut skeppet.
-Va?
424
00:32:16,476 --> 00:32:17,852
Bara kör!
425
00:32:31,032 --> 00:32:33,284
SÄ mÀrkligt. NÀr jag var i kapseln
426
00:32:33,451 --> 00:32:35,286
kÀnde jag en koppling till dem.
427
00:32:35,411 --> 00:32:39,999
Ramonas pappa kÀnde det ocksÄ.
Det var dÀrför han sa "slÀpp det".
428
00:32:40,500 --> 00:32:43,336
De skyddade sig.
De Àr inte onda.
429
00:32:43,419 --> 00:32:45,630
Konstigt sÀtt att visa det pÄ.
430
00:32:47,256 --> 00:32:48,967
-Hörde du det?
-Ja.
431
00:33:04,857 --> 00:33:06,818
-Hörde du det?
-Ja.
432
00:33:46,524 --> 00:33:49,694
-Tack!
-Jag Àr polis, det Àr praxis.
433
00:33:58,536 --> 00:34:01,164
Jag Àr botaniker. Detta Àr inte praxis.
434
00:34:52,340 --> 00:34:53,758
Det var min sista pil.
435
00:34:58,805 --> 00:35:00,264
Skynda!
436
00:35:01,974 --> 00:35:03,726
Den kommer inte hÄlla lÀnge.
437
00:35:05,019 --> 00:35:06,938
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det fungerar?
438
00:35:07,021 --> 00:35:08,022
Nej.
439
00:35:11,776 --> 00:35:13,945
Hela golvet Àr byggt för att öppnas.
440
00:35:14,028 --> 00:35:15,363
Jag sÄg ritningen.
441
00:35:15,446 --> 00:35:18,074
Du kan gÄ dit bort, slÄ pÄ allt.
442
00:35:18,157 --> 00:35:21,619
Detta Àr galet. Ska du bara slÀppa
ut skeppet? Ungarna, dÄ?
443
00:35:21,702 --> 00:35:24,705
Detta handlar om att rÀdda ungarna.
444
00:35:24,789 --> 00:35:27,875
-Det Àr vÄr enda chans. Redo?
-Ja.
445
00:35:28,042 --> 00:35:29,377
Kör.
446
00:35:55,111 --> 00:35:56,362
Anthony!
447
00:36:13,629 --> 00:36:14,714
Stinke.
448
00:36:22,305 --> 00:36:25,516
Jag mÄste lÀmna.
Du kan inte följa efter den hÀr gÄngen.
449
00:36:26,517 --> 00:36:29,312
Nej, Matty, snÀlla Äk inte.
450
00:36:29,395 --> 00:36:31,564
Du kan inte finnas dÀr för mig mer.
451
00:36:32,690 --> 00:36:35,193
Men du kan finnas för Cece och Devin.
452
00:36:37,403 --> 00:36:39,155
Det Àr dags att slÀppa taget.
453
00:36:40,573 --> 00:36:41,657
Anthony.
454
00:36:47,580 --> 00:36:48,748
Jag mÄr bra.
455
00:36:51,792 --> 00:36:53,377
Vi mÄr alla bra.
456
00:36:54,921 --> 00:36:56,422
De kommer ta oss med.
457
00:37:17,443 --> 00:37:20,821
Anthony.
458
00:37:22,365 --> 00:37:23,491
Anthony.
459
00:37:25,201 --> 00:37:26,202
Du klarade det.
460
00:37:27,119 --> 00:37:28,621
Du rÀddade ungarna.
461
00:37:29,497 --> 00:37:31,082
Alla kommer klara sig.
462
00:38:09,078 --> 00:38:10,955
Cec, Devin, skynda er.
463
00:38:14,000 --> 00:38:15,418
Jaha. Hej, Alex.
464
00:38:15,668 --> 00:38:17,295
Kom, Cec vi mÄste Äka.
465
00:38:17,378 --> 00:38:18,629
Vi fÄr inte bli sena
466
00:38:18,713 --> 00:38:21,632
och jag tÀnkte stanna
pÄ mitt favoritglasstÀlle.
467
00:38:21,716 --> 00:38:23,968
-Du gillar vÀl vitlök?
-Visst.
468
00:38:24,093 --> 00:38:25,428
Bra. Dev!
469
00:38:28,556 --> 00:38:33,394
SÄ, har du nÄgonsin
haft ett distansförhÄllande?
470
00:38:33,519 --> 00:38:35,354
Jag har aldrig haft nÄgot innan.
471
00:38:38,399 --> 00:38:40,026
SÄ varför inte försöka?
472
00:38:41,027 --> 00:38:43,904
Okej. Min första debattÀvling
473
00:38:43,988 --> 00:38:45,740
Àr om nÄgra veckor.
474
00:38:45,823 --> 00:38:48,034
Jag trodde att du hade slutat.
475
00:38:48,909 --> 00:38:52,038
Nej. Jag Ă€lskar det. Jag vill bara inteâŠ
476
00:38:53,247 --> 00:38:56,083
göra det av nÄgon annan orsak Àn det.
477
00:38:56,625 --> 00:38:58,544
DĂ„ kommer jag.
478
00:39:07,595 --> 00:39:09,430
Men jag vill inte att du Äker.
479
00:39:12,350 --> 00:39:13,476
Okej.
480
00:39:14,352 --> 00:39:15,353
Va?
481
00:39:15,644 --> 00:39:17,521
Jag pratade med pappa
482
00:39:17,605 --> 00:39:20,066
och jag vill inte lÀmna honom ensam hÀr.
483
00:39:20,608 --> 00:39:23,986
Och jag Àr inte som Cece,
jag hatade St Agnes.
484
00:39:25,029 --> 00:39:26,197
Och det kĂ€nnsâŠ
485
00:39:27,406 --> 00:39:30,701
som om jag har hittat hem hÀr.
486
00:39:30,868 --> 00:39:32,286
Lite sÄ.
487
00:39:33,829 --> 00:39:35,915
Gravesend High, examen 2025!
488
00:39:35,998 --> 00:39:38,125
Ja, det finns i mitt blod typ.
489
00:39:40,753 --> 00:39:42,004
Hej!
490
00:39:42,129 --> 00:39:44,757
Ni kan sluta smyga,
jag Àr inte katatonisk.
491
00:39:46,425 --> 00:39:49,804
Oj, vad mycket folk. SÄ fint. SÀg hejdÄ.
492
00:39:49,887 --> 00:39:52,306
-Anthony.
-Hej, CJ.
493
00:39:53,349 --> 00:39:56,435
Jag tÀnkte komma för att skicka ivÀg er.
494
00:39:56,769 --> 00:39:58,270
-Ăggrullar!
-Ăggrullar!
495
00:39:58,354 --> 00:40:00,022
Tack, CJ.
496
00:40:01,148 --> 00:40:02,817
Du fick tillbaka jobbet.
497
00:40:02,900 --> 00:40:05,111
Och jag blev befordrad.
498
00:40:05,194 --> 00:40:07,571
Mamma tror jag passar som chef.
499
00:40:07,655 --> 00:40:09,281
Ett fall framÄt antar jag.
500
00:40:09,573 --> 00:40:11,700
Grattis. Kramas nu.
501
00:40:12,952 --> 00:40:14,120
Okej, hör ni.
502
00:40:14,412 --> 00:40:16,705
-Jag kommer sakna er.
-Jag Àlskar er.
503
00:40:18,165 --> 00:40:19,917
Hoppsan. Kom dÄ.
504
00:40:20,000 --> 00:40:21,001
Okej.
505
00:40:21,085 --> 00:40:22,086
HejdÄ.
506
00:40:22,169 --> 00:40:24,213
-Saknar er redan.
-Vi ses.
507
00:41:24,732 --> 00:41:26,358
Inte bra.
508
00:43:09,461 --> 00:43:11,463
ĂversĂ€ttning: Jonathan Karlsson
34029