All language subtitles for Goosebumps (S02E02).sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:05,463 Matty, ditt ansikte. 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,093 Tidigare i Goosebumps… 3 00:00:10,343 --> 00:00:11,970 -Cece. -Hej. 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,723 Det är verkligen dunder här i Gravesend. 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,141 Jag antar det. 6 00:00:16,599 --> 00:00:17,600 Läget, babe? 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,310 Du är ju min granne. 8 00:00:19,436 --> 00:00:20,854 Bilen är på min uppfart. 9 00:00:21,104 --> 00:00:23,606 Jag sa ju att du inte får. 10 00:00:23,982 --> 00:00:25,859 Ska vi krydda till det, Devin? 11 00:00:28,486 --> 00:00:29,571 Trey! 12 00:00:30,780 --> 00:00:31,990 -Vad? -Du vet vad. 13 00:00:32,157 --> 00:00:33,324 Devin, är du okej? 14 00:00:57,974 --> 00:00:59,350 Inte bra. 15 00:01:12,781 --> 00:01:16,659 FÖRSTA HJÄLPEN 16 00:01:32,092 --> 00:01:33,301 Hur…? 17 00:01:51,444 --> 00:01:53,154 Vad äckligt! 18 00:01:54,781 --> 00:01:56,116 Så… 19 00:01:57,242 --> 00:01:59,869 Så äckligt. 20 00:02:10,630 --> 00:02:15,051 Så mitt försök att rengöra den skadade vävnaden 21 00:02:15,176 --> 00:02:17,679 var tydligt misslyckat. 22 00:02:19,889 --> 00:02:23,518 Sporerna har rekombinanta DNA-egenskaper. 23 00:02:26,437 --> 00:02:32,152 Likt ärtrankor verkar de förena sig med sin värd. 24 00:02:33,570 --> 00:02:37,157 Och deras nya värd är jag. 25 00:02:39,159 --> 00:02:40,285 Jäklar! 26 00:02:40,368 --> 00:02:43,788 Jag har något i armen! 27 00:04:21,386 --> 00:04:23,096 Jag är färdig med dig, Trey. 28 00:04:24,305 --> 00:04:25,473 Färdig. 29 00:04:26,724 --> 00:04:30,228 Jag vill aldrig se dig igen. 30 00:04:39,112 --> 00:04:40,530 Jag ska till sjukhuset. 31 00:04:40,613 --> 00:04:42,198 Jag har dubbla skift i natt. 32 00:04:42,323 --> 00:04:43,491 Igen, mamma? 33 00:04:43,574 --> 00:04:46,202 Mat finns i frysen, men mjölken är slut. 34 00:04:46,286 --> 00:04:48,329 Köper du det efter jobbet? 35 00:04:48,413 --> 00:04:49,455 Okej. 36 00:04:49,872 --> 00:04:51,708 Vad gör du med bilderna på Trey? 37 00:04:52,625 --> 00:04:54,877 Häromkvällen blev sista droppen, mamma. 38 00:04:55,753 --> 00:04:57,046 Jag ska göra slut. 39 00:04:59,924 --> 00:05:01,259 Det har jag hört förr. 40 00:05:01,384 --> 00:05:02,969 På riktigt den här gången. 41 00:05:03,720 --> 00:05:05,763 Visst. Jag älskar dig. 42 00:05:07,098 --> 00:05:08,099 Älskar dig också. 43 00:05:08,725 --> 00:05:10,351 Hejdå. 44 00:05:24,073 --> 00:05:25,533 Måste jag tjata? 45 00:05:25,616 --> 00:05:27,368 Kärlet måste stå rakt under 46 00:05:27,493 --> 00:05:28,995 bakaxelns oljetrågsplugg. 47 00:05:31,331 --> 00:05:32,498 Lyssnar du? 48 00:05:32,957 --> 00:05:34,375 Ja, pluggen. Jag vet. 49 00:05:34,459 --> 00:05:37,587 Om du vet, varför får jag städa upp din skit? 50 00:05:39,505 --> 00:05:40,757 Jag fattar inte. 51 00:05:40,840 --> 00:05:43,092 Vad lär du dig på college? 52 00:05:43,176 --> 00:05:45,178 Jag lär mig affärer, pappa. 53 00:05:45,553 --> 00:05:46,804 Det kommer gynna oss. 54 00:05:46,888 --> 00:05:48,806 Men helt klart inte min plånbok. 55 00:05:49,349 --> 00:05:50,725 Du har fått sällskap. 56 00:05:54,604 --> 00:05:56,314 Hej! Läget? 57 00:05:58,816 --> 00:06:00,318 Kan vi prata avskilt? 58 00:06:01,110 --> 00:06:02,612 Han hör inget där borta. 59 00:06:03,029 --> 00:06:04,989 Pappa, jag glömde säga… 60 00:06:05,323 --> 00:06:07,909 Jag snodde bilen och körde på två polisbilar. 61 00:06:08,743 --> 00:06:10,244 Jag röstade också blått. 62 00:06:10,578 --> 00:06:11,913 -Va? -Testa, det är kul! 63 00:06:11,996 --> 00:06:13,122 Nej, Trey sluta. 64 00:06:13,206 --> 00:06:14,374 Det är allvar. 65 00:06:16,376 --> 00:06:19,295 Är du fortfarande arg efter den där kvällen? 66 00:06:20,004 --> 00:06:22,882 Preskriptionstiden är över. 67 00:06:22,965 --> 00:06:24,133 Vad snackar du om? 68 00:06:24,217 --> 00:06:25,802 Klart att jag är arg. 69 00:06:26,219 --> 00:06:27,762 Devin var helt knäckt. 70 00:06:28,221 --> 00:06:30,598 Precis. Det svarta runt ögonen. 71 00:06:30,681 --> 00:06:33,142 Han såg ut som en skrämd tvättbjörn. 72 00:06:33,226 --> 00:06:35,561 -Det var roligt. -Det var det inte. 73 00:06:35,978 --> 00:06:37,855 Du gör sånt här jämt. 74 00:06:38,356 --> 00:06:40,024 Varför ska du alltid jävlas? 75 00:06:40,108 --> 00:06:42,527 Jag gillar inte när du är så. 76 00:06:43,694 --> 00:06:46,739 Det får mig att tänka att vi kanske inte… 77 00:06:48,199 --> 00:06:49,242 Inte vadå? 78 00:06:50,284 --> 00:06:51,327 Inte är bra ihop. 79 00:06:53,162 --> 00:06:54,205 Va? 80 00:06:54,914 --> 00:06:56,207 Kolla här. 81 00:06:56,833 --> 00:06:59,127 Gick jag för långt den kvällen? Kanske. 82 00:06:59,585 --> 00:07:01,421 Kanske inte. Vem vet? 83 00:07:01,921 --> 00:07:03,548 Saken, babe, är… 84 00:07:05,883 --> 00:07:08,594 jag är verkligen jättestressad just nu. 85 00:07:09,137 --> 00:07:11,556 Mycket som händer. Jag måste få vara 86 00:07:11,639 --> 00:07:13,307 sårbar med dig och visa 87 00:07:13,891 --> 00:07:15,476 mitt rätta jag, förstår du? 88 00:07:15,643 --> 00:07:17,854 -Jag fattar det. -Gör du? 89 00:07:17,937 --> 00:07:22,024 För jag gör så mycket för dig. 90 00:07:22,775 --> 00:07:24,944 Tar examen så att du kan bli min fru. 91 00:07:25,027 --> 00:07:27,822 Vi kan bilda familj. Jag kommer ta över här. 92 00:07:28,448 --> 00:07:29,615 Ja. 93 00:07:30,533 --> 00:07:31,993 Jag tänker bara på dig. 94 00:07:33,077 --> 00:07:35,746 Jag försöker vara den du förtjänar i en värld 95 00:07:35,872 --> 00:07:38,249 som inte kan hantera killar som jag. 96 00:07:39,625 --> 00:07:41,127 Så kommer du med påhopp. 97 00:07:41,210 --> 00:07:43,004 Det är inget påhopp. 98 00:07:43,087 --> 00:07:44,297 Jag pratar. 99 00:07:44,380 --> 00:07:45,465 Vet du, Frankie? 100 00:07:45,548 --> 00:07:46,841 Ta och tänk noga över 101 00:07:46,924 --> 00:07:48,759 vårt förhållande, jag försöker. 102 00:07:48,885 --> 00:07:50,887 Jag vet det. 103 00:07:51,304 --> 00:07:53,264 Jag har försökt stötta dig. 104 00:07:53,347 --> 00:07:55,308 Var stöttande då. 105 00:07:56,142 --> 00:07:59,145 Bara ansträng dig lite. 106 00:08:00,855 --> 00:08:04,775 Du och jag är ämnade för varandra. 107 00:08:05,401 --> 00:08:08,946 Tills döden skiljer oss åt och allt det där. 108 00:08:09,530 --> 00:08:11,908 Jag älskar dig. Okej? 109 00:08:16,662 --> 00:08:18,289 Jag älskar dig också, men… 110 00:08:18,706 --> 00:08:20,833 det här går inte längre. 111 00:08:21,626 --> 00:08:23,336 Förlåt. 112 00:08:23,419 --> 00:08:25,004 Gör du slut med mig? 113 00:08:25,129 --> 00:08:26,589 Jag vill annat i livet. 114 00:08:27,465 --> 00:08:28,883 Frankie! Babe! 115 00:08:29,800 --> 00:08:31,219 Det är arbetstid. 116 00:09:12,093 --> 00:09:15,429 Vänta. Vad menar du med att du trillade ner i avloppet? 117 00:09:15,513 --> 00:09:18,432 Alltså, allt är lite dimmigt. 118 00:09:18,516 --> 00:09:20,017 Jag minns inte. 119 00:09:20,101 --> 00:09:21,435 Som den där kvällen. 120 00:09:21,519 --> 00:09:23,563 Tror du att detta hände farmor? 121 00:09:23,688 --> 00:09:25,147 -Med demensen? -Nej, Dev. 122 00:09:25,231 --> 00:09:27,149 -Blir jag dement? -Hon är typ 80. 123 00:09:27,275 --> 00:09:29,402 Detta är annorlunda. Jag lovar. 124 00:09:29,860 --> 00:09:31,988 Okej, bra. Men lyssna. 125 00:09:32,113 --> 00:09:33,406 Pappa får inte veta. 126 00:09:33,531 --> 00:09:35,992 Jag sköter det själv utan att oroa honom. 127 00:09:36,075 --> 00:09:37,118 Okej, visst. 128 00:09:41,914 --> 00:09:43,457 Hej! Läget? 129 00:09:43,624 --> 00:09:46,586 Var är er kombucha? Jag håller på att dö. 130 00:09:46,794 --> 00:09:48,087 Den tog just slut. 131 00:09:48,379 --> 00:09:50,715 Va? När kommer det mer? 132 00:09:51,549 --> 00:09:52,592 Aldrig. 133 00:09:54,844 --> 00:09:57,930 Det här kaféet kommer aldrig få toppbetyg. 134 00:09:58,180 --> 00:09:59,932 Men vi har kaffe. 135 00:10:00,224 --> 00:10:01,350 Urk. 136 00:10:01,726 --> 00:10:03,269 Chokladdrycken är brun. 137 00:10:03,352 --> 00:10:05,730 Den kanske innehåller samma som kombucha. 138 00:10:05,938 --> 00:10:07,857 -Här. -Nej. Seriöst. 139 00:10:07,940 --> 00:10:09,775 Nej gånger en miljon. 140 00:10:09,859 --> 00:10:11,611 Jag ska till debattlägret. 141 00:10:11,902 --> 00:10:13,779 Du glömde ditt paraply, ta mitt. 142 00:10:13,863 --> 00:10:16,490 Du behöver det mer än jag. 143 00:10:20,202 --> 00:10:22,079 -Hallå. -Hej. 144 00:10:24,665 --> 00:10:27,168 Jag är verkligen ledsen över det som hände. 145 00:10:27,293 --> 00:10:29,003 Nej, var inte det. 146 00:10:29,086 --> 00:10:31,005 Jag hatar när Trey beter sig så. 147 00:10:32,506 --> 00:10:37,762 Det är typ därför som vi typ har gjort slut. Tror jag. 148 00:10:38,929 --> 00:10:41,057 Du tror det? 149 00:10:41,307 --> 00:10:43,601 -Att ni har gjort slut? -Nej. Eller ja. 150 00:10:43,851 --> 00:10:46,270 Alltså, jag sa att det var slut. 151 00:10:46,896 --> 00:10:47,897 Jag bara… 152 00:10:48,439 --> 00:10:50,733 Förlåt. Jag vill inte prata om det nu. 153 00:10:50,816 --> 00:10:52,234 Okej. Vi behöver inte. 154 00:10:52,360 --> 00:10:54,028 Vi kan prata om något annat. 155 00:10:56,614 --> 00:10:58,616 Så. Vad vill du ha? 156 00:11:01,494 --> 00:11:02,787 Vad jag vill ha? 157 00:11:07,416 --> 00:11:08,959 Vad jag… 158 00:11:11,921 --> 00:11:13,923 Vad jag verkligen vill ha… 159 00:11:17,009 --> 00:11:18,260 Jag vill gärna ha… 160 00:11:19,011 --> 00:11:21,097 en halvkoffein, dubbel macchiato. 161 00:11:21,764 --> 00:11:23,933 -Men jag anar att de… -…är slut. 162 00:11:24,100 --> 00:11:25,267 Ja. 163 00:11:27,478 --> 00:11:28,479 Vet du vad? 164 00:11:28,562 --> 00:11:32,608 Om du hjälper mig tömma denna hink med vatten från taket 165 00:11:32,692 --> 00:11:34,527 så kan du få en vanlig kaffe 166 00:11:34,610 --> 00:11:36,779 med nyss utgången grädde. 167 00:11:36,904 --> 00:11:39,740 Alltså, detta är inget bra kafé. 168 00:11:40,533 --> 00:11:44,036 -Där borta? -Ja. Tack snälla. 169 00:11:47,665 --> 00:11:48,666 SAMHÄLLSTJÄNST 170 00:11:48,749 --> 00:11:51,502 Läget? Vart är du på väg? 171 00:11:52,503 --> 00:11:53,504 Debattläger. 172 00:11:53,921 --> 00:11:56,340 Jaha. Du gillar att tjafsa. 173 00:11:56,757 --> 00:11:58,134 Jag borde gå dit. 174 00:11:58,300 --> 00:11:59,343 Vi har en klädkod. 175 00:12:00,553 --> 00:12:01,595 Såklart. 176 00:12:02,805 --> 00:12:04,014 Jag är sen. 177 00:12:17,278 --> 00:12:21,282 Hej. Har du hört något om ett inbrott i gamla hamnen? 178 00:12:21,782 --> 00:12:23,909 Någon vandaliserade en transformator. 179 00:12:24,034 --> 00:12:25,870 Jag har varit tillbaka i en dag 180 00:12:25,953 --> 00:12:27,830 och blir trakasserad av polisen. 181 00:12:27,913 --> 00:12:29,248 Det var inget svar. 182 00:12:30,541 --> 00:12:32,918 Jag kom precis ut från ungdomsanstalten. 183 00:12:33,043 --> 00:12:35,713 Tror du att jag är så dum? Jag vill inte tillbaka. 184 00:12:36,255 --> 00:12:38,215 Jag vill inte heller att du ska det. 185 00:12:38,799 --> 00:12:40,384 Det är därför jag frågar. 186 00:12:40,885 --> 00:12:43,262 Du kanske skulle ha tänkt på det 187 00:12:43,345 --> 00:12:45,264 innan du burade in mig, mamma. 188 00:12:49,602 --> 00:12:53,939 Alex, det var inte så det gick till. 189 00:12:56,233 --> 00:12:57,985 Det är så jag minns det. 190 00:13:05,409 --> 00:13:07,495 Jag måste gå. Jag har ett arbete. 191 00:13:23,427 --> 00:13:27,097 Förlåt. Ta den bara. Släpp det. 192 00:13:31,602 --> 00:13:34,396 Så bra att jag har det här paraplyet. 193 00:13:52,873 --> 00:13:54,959 Har ni analyserat datan jag skickade? 194 00:13:55,042 --> 00:13:56,585 -Ja, men… -Bra, för det 195 00:13:56,669 --> 00:13:58,963 kanske finns en koppling till min bror. 196 00:13:59,046 --> 00:14:02,466 Det var 30 år sen. Vad pratar du om? 197 00:14:02,716 --> 00:14:05,678 Polisrapporten sa att de dog när de nakenbadade. 198 00:14:06,011 --> 00:14:09,181 Att de hoppade från piren. Men jag var där, Patti. 199 00:14:09,473 --> 00:14:12,059 Tunneln var enda vägen in och ut. 200 00:14:12,184 --> 00:14:13,769 Ingen kom ut därifrån. 201 00:14:13,853 --> 00:14:15,855 Långsammare. Jag hänger inte med. 202 00:14:16,522 --> 00:14:19,191 Så jag fick tillbaka tröjan från polisen. 203 00:14:19,316 --> 00:14:21,527 Den som Matty hade på sig den kvällen. 204 00:14:21,652 --> 00:14:27,408 Jag hittade någon slags organisk vävnad, som mögel eller sporer. 205 00:14:28,242 --> 00:14:30,703 Den vävnaden bildade växtlöken. 206 00:14:31,078 --> 00:14:33,455 Om ni bara hjälper mig att identifiera arten… 207 00:14:33,539 --> 00:14:35,958 Anthony, det är ingen växt. 208 00:14:37,251 --> 00:14:38,752 Vad menar du? 209 00:14:38,878 --> 00:14:42,381 Fotomikroskopierna du skickade är ingen växt, det är ett djur. 210 00:14:45,301 --> 00:14:47,636 -Växtätare? -Köttätare. 211 00:14:59,523 --> 00:15:02,151 Jag ringer tillbaka, Patti. 212 00:15:16,498 --> 00:15:17,541 Hej. 213 00:15:19,168 --> 00:15:21,795 -Hej. -Vad gör du? 214 00:15:22,421 --> 00:15:24,465 Söker jobb. 215 00:15:25,591 --> 00:15:28,677 -Du då? -Djur. Forskning. 216 00:15:30,220 --> 00:15:31,847 -Coolt. -Coolt. 217 00:15:35,768 --> 00:15:39,104 Jag ska till djuraffären. 218 00:15:39,188 --> 00:15:40,356 Behöver du något? 219 00:15:42,816 --> 00:15:45,903 Nej, för alltså, vi har inga husdjur. 220 00:15:47,404 --> 00:15:48,948 Just det. 221 00:15:49,198 --> 00:15:50,741 Det är ju för forskningen. 222 00:15:51,116 --> 00:15:54,328 Jaha. Så jag kan inte vänta mig en hund. 223 00:15:55,537 --> 00:15:56,664 Jag ska… 224 00:15:56,997 --> 00:15:57,998 Jag ska gå. 225 00:16:01,168 --> 00:16:02,836 Förlåt för igår kväll. 226 00:16:04,546 --> 00:16:05,756 Jag bara… 227 00:16:06,131 --> 00:16:08,842 Jag jobbar med ett känsligt projekt 228 00:16:08,926 --> 00:16:10,552 och kunde inte ha dig där. 229 00:16:10,886 --> 00:16:13,639 Jo, det stod väldigt klart. 230 00:16:17,434 --> 00:16:21,105 Du, varför får du aldrig skada en lönn? 231 00:16:24,108 --> 00:16:25,359 Du kan bli lönnmördad. 232 00:16:27,987 --> 00:16:29,613 Jaha, lönnmördad. 233 00:16:29,738 --> 00:16:33,075 Du lär dig uppskatta botanikskämten. 234 00:16:50,134 --> 00:16:56,640 VAD ÄR DEMENS? 235 00:17:03,605 --> 00:17:06,442 RINGER CECE 236 00:17:06,734 --> 00:17:08,277 Hej, vad händer? 237 00:17:08,944 --> 00:17:09,987 Var är du? 238 00:17:10,112 --> 00:17:11,822 Tänk inte på det. 239 00:17:11,905 --> 00:17:13,198 Okej, förlåt. 240 00:17:13,323 --> 00:17:16,744 Jag läser om demens och jag har typ alla symtom. 241 00:17:16,827 --> 00:17:18,078 Detta igen? Ge dig! 242 00:17:18,162 --> 00:17:20,205 Lyssna. Vanliga symtom är 243 00:17:20,289 --> 00:17:22,958 ökad förvirring, problem med korttidsminne 244 00:17:23,042 --> 00:17:25,169 med plötsliga minnesbilder. 245 00:17:25,294 --> 00:17:28,130 Jag vet att det verkar galet 246 00:17:29,089 --> 00:17:30,883 men när jag blundar… 247 00:17:32,760 --> 00:17:34,386 kan jag se Mattys ansikte. 248 00:17:34,678 --> 00:17:39,266 Va? Devin, nu måste du prata med pappa. 249 00:17:39,349 --> 00:17:42,269 Jag sa att jag inte tänker det. 250 00:17:42,478 --> 00:17:45,439 Du såg honom inte med farmor. 251 00:17:47,608 --> 00:17:48,734 Vem är det? 252 00:17:49,985 --> 00:17:52,654 Någon knackar. Jag får ringa tillbaka. 253 00:17:52,738 --> 00:17:54,281 Vänta, lägg inte på… 254 00:18:01,330 --> 00:18:02,748 Vad är det? 255 00:18:03,248 --> 00:18:06,627 Jag vet vad du sysslar med. 256 00:18:07,377 --> 00:18:08,545 Vad snackar du om? 257 00:18:10,089 --> 00:18:11,673 Du försöker sno min tjej. 258 00:18:12,758 --> 00:18:15,636 Hon är inte din tjej eller din ägodel, 259 00:18:15,719 --> 00:18:17,554 din ärkesopa. 260 00:18:19,056 --> 00:18:20,808 Förlåt, småstadssopa. 261 00:18:27,564 --> 00:18:29,274 Vem är småstadssopa nu? 262 00:18:41,161 --> 00:18:44,790 Sluta! Vad håller du på med? 263 00:18:44,873 --> 00:18:46,583 Rädd om din nya kille? 264 00:18:46,708 --> 00:18:49,211 Lägg av! Det är inget mellan oss. 265 00:18:49,545 --> 00:18:52,297 Jag såg vad jag såg. Håll dig borta från henne! 266 00:18:52,464 --> 00:18:54,299 Eller vad? Ska jag få grön nacke 267 00:18:54,383 --> 00:18:56,051 från ditt fejksilverhalsband? 268 00:18:56,927 --> 00:18:59,555 Det är inte fejk! Min faster köpte det i LA. 269 00:18:59,680 --> 00:19:00,764 Det är äkta! 270 00:19:01,723 --> 00:19:03,892 Sluta! Båda två. 271 00:19:04,184 --> 00:19:06,186 Gå bara hem, Trey. 272 00:19:10,941 --> 00:19:12,025 Förlåt. 273 00:19:12,317 --> 00:19:14,820 Jag är glad att ni gjorde slut 274 00:19:14,903 --> 00:19:17,322 men varför var du alls med någon som honom? 275 00:19:17,906 --> 00:19:19,908 -Vad sa du? -Allvarligt. 276 00:19:19,992 --> 00:19:21,785 Du har så mycket mer. 277 00:19:21,869 --> 00:19:25,038 Du är smart och begåvad, 278 00:19:25,247 --> 00:19:27,624 du är vacker och så är du med honom? 279 00:19:27,749 --> 00:19:30,711 Tro inte att du och jag har samma förutsättningar. 280 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 Min mamma jobbar hela tiden. 281 00:19:33,839 --> 00:19:35,966 Hon äger ingen lägenhet. 282 00:19:36,383 --> 00:19:37,885 Jag har inte pappa längre. 283 00:19:37,968 --> 00:19:40,012 Det finns ingen som har min rygg. 284 00:19:40,679 --> 00:19:44,141 Herregud, jag är 18 år och jag får aldrig 285 00:19:44,266 --> 00:19:47,603 studera mode för jag har inte råd med college. 286 00:19:49,146 --> 00:19:52,149 Min framtid involverar ingen examensresa till Europa. 287 00:19:53,317 --> 00:19:55,986 En skidresa till Nya Zeeland. Jag fattar. 288 00:19:56,069 --> 00:19:58,447 Nej, du vet inte ett skit om mig… 289 00:19:59,072 --> 00:20:01,950 förutom vad du lärt genom att stalka min TikTok. 290 00:20:05,329 --> 00:20:06,997 Det var inte konstigt, sa du. 291 00:20:07,080 --> 00:20:10,584 Fast jo! Det är så sjukt konstigt. 292 00:20:11,001 --> 00:20:12,586 Motsatsen till dunder. 293 00:20:19,676 --> 00:20:21,553 Folk säger fortfarande dunder. 294 00:20:48,372 --> 00:20:51,625 Skämtar du? Trey, kan du flytta bilen? 295 00:20:51,792 --> 00:20:53,085 Strax. 296 00:20:53,460 --> 00:20:55,379 Gå och vattna en kaktus eller nåt. 297 00:20:55,462 --> 00:20:58,966 Jag har inte tid för det här. Du gör intrång. 298 00:20:59,091 --> 00:21:01,551 Jag trakasserar inte dig genom att säga så. 299 00:21:01,802 --> 00:21:03,887 Det känns faktiskt lite så. 300 00:21:06,181 --> 00:21:07,891 Ja, du kanske har rätt. 301 00:21:09,643 --> 00:21:12,479 Jag trakasserar dig från och med nu. 302 00:21:13,772 --> 00:21:16,608 Vad håller du på med? 303 00:21:17,109 --> 00:21:19,945 Ger dig något att anmäla. 304 00:21:22,698 --> 00:21:25,409 -Är du helt störd? -Mycket möjligt. 305 00:21:26,910 --> 00:21:28,245 Pappa kommer att döda mig. 306 00:21:28,578 --> 00:21:31,456 Det låter som ditt problem. Flyttar du bilen? 307 00:21:32,874 --> 00:21:35,836 Jag flyttar den. Ta det lugnt. 308 00:21:36,211 --> 00:21:37,296 Flytta den. 309 00:21:45,929 --> 00:21:47,431 Du får betala för detta. 310 00:21:48,223 --> 00:21:49,766 Du ska få betala. 311 00:21:59,985 --> 00:22:01,028 FÖRVARAS FRYST MÖSS 312 00:22:06,408 --> 00:22:09,953 Så om den är köttätande kan det svara på 313 00:22:10,037 --> 00:22:12,998 vad som hände 1994 med min bror och hans vänner. 314 00:22:28,138 --> 00:22:31,475 Låt oss se hur köttätande du är. 315 00:22:50,077 --> 00:22:52,913 Det här är fånigt. 316 00:22:55,540 --> 00:22:58,251 Matty blev inte uppäten av vad än detta… 317 00:23:07,386 --> 00:23:08,512 Kans… 318 00:24:05,986 --> 00:24:07,320 Kanske behöver något… 319 00:24:09,406 --> 00:24:10,532 större. 320 00:24:19,416 --> 00:24:20,792 Dev, var har du varit? 321 00:24:21,668 --> 00:24:23,295 Jag har köpt ficklampor. 322 00:24:23,587 --> 00:24:25,046 Vi har massa ficklampor 323 00:24:25,255 --> 00:24:27,257 i källaren dit du inte går. 324 00:24:27,424 --> 00:24:29,384 Ja, jag håller mig borta. 325 00:24:29,509 --> 00:24:30,594 Fortfarande. 326 00:24:31,553 --> 00:24:34,306 -Du… -Ja? 327 00:24:34,389 --> 00:24:37,184 Vad tror du de gör med avlivade hundar? 328 00:24:37,726 --> 00:24:40,896 Jag trodde alltid att vi skulle prata om det en dag. 329 00:24:41,354 --> 00:24:43,523 Jag behöver bara kött, massa kött. 330 00:24:43,940 --> 00:24:45,525 Har du kollat slakteriet? 331 00:24:45,775 --> 00:24:47,486 Där får restaurangen kött. 332 00:24:49,321 --> 00:24:50,739 Slakteriet. 333 00:24:51,114 --> 00:24:53,408 Slakteriet, givetvis. 334 00:24:53,742 --> 00:24:56,786 Bättre än att vänta på att en hund ska dö. 335 00:24:56,870 --> 00:24:58,914 Här är alla dina äggrullar. 336 00:24:59,873 --> 00:25:01,374 Du kanske inte borde säga 337 00:25:01,458 --> 00:25:02,542 "alla äggrullar", 338 00:25:02,709 --> 00:25:05,086 för det kan verka som att du åt någon. 339 00:25:05,253 --> 00:25:07,547 -Det har jag inte. -Jag vill inte ens ha. 340 00:25:07,839 --> 00:25:09,174 Okej. 341 00:25:09,257 --> 00:25:11,593 Jag behöver din hjälp med något. 342 00:25:13,261 --> 00:25:14,429 Med vad? 343 00:25:26,650 --> 00:25:27,817 Gå du. 344 00:25:39,371 --> 00:25:40,497 Okej. 345 00:25:41,665 --> 00:25:42,999 Bara så du vet, 346 00:25:43,166 --> 00:25:45,043 New Yorks lagar säger: 347 00:25:45,293 --> 00:25:48,964 "Det är olagligt för obehöriga 348 00:25:49,047 --> 00:25:52,342 att på något sätt avlägsna offentliga brunnslock." 349 00:25:52,467 --> 00:25:53,927 Jag kan lagen, bror. 350 00:25:55,929 --> 00:25:57,597 Du bad mig hålla en ficklampa. 351 00:25:57,681 --> 00:25:59,266 Detta är lite mer än så. 352 00:25:59,349 --> 00:26:02,018 -Jag tar på mig skulden. -Lagen funkar inte så. 353 00:26:02,102 --> 00:26:03,436 Bara kom nu. 354 00:26:04,187 --> 00:26:05,230 Lugnt. 355 00:26:05,772 --> 00:26:08,650 Jag är i en mörk kloak med en kille 356 00:26:08,775 --> 00:26:11,194 vars ögon blödde svart smörja häromdagen. 357 00:26:11,319 --> 00:26:12,904 Om något liknande händer mig 358 00:26:12,988 --> 00:26:14,364 och jag inte minns det 359 00:26:14,447 --> 00:26:16,074 så borde jag få fet bonus. 360 00:26:26,126 --> 00:26:29,546 Trey, vad smyger du runt här för? 361 00:26:29,879 --> 00:26:32,340 -Varför bryr du dig? -Va? 362 00:26:33,508 --> 00:26:35,010 Jag parkerar här en stund 363 00:26:35,093 --> 00:26:37,178 och växtgalningen krossar min ruta! 364 00:26:37,721 --> 00:26:39,931 Pappa är förbannad, så jag löser det nu. 365 00:26:40,015 --> 00:26:42,475 Jag hörde det, men vad gör du här? 366 00:26:42,934 --> 00:26:45,687 Hämnd, Frankie. Hela familjen behöver en läxa. 367 00:26:46,896 --> 00:26:48,815 Gör inte vad jag tror att du ska. 368 00:26:48,940 --> 00:26:51,109 Du kan råka illa ut. 369 00:26:51,192 --> 00:26:53,069 -Självförsvar. -Va? Nej! 370 00:26:53,194 --> 00:26:55,572 Inte självförsvar, utan vandalisering 371 00:26:55,655 --> 00:26:57,574 och intrång och inbrott. 372 00:26:57,657 --> 00:26:59,284 Typ allt utom självförsvar. 373 00:26:59,409 --> 00:27:00,827 Mentalt självförsvar. 374 00:27:00,910 --> 00:27:03,121 Vem står upp för mig om inte jag? 375 00:27:04,039 --> 00:27:05,832 Men titta, ett öppet fönster. 376 00:27:05,957 --> 00:27:06,958 Var? 377 00:27:15,175 --> 00:27:18,553 Snyggt. Nu kan du lägga skadegörelse till listan. 378 00:27:20,430 --> 00:27:23,099 För någon som är "färdig med mig" 379 00:27:23,183 --> 00:27:25,560 är du väldigt intresserad av vad jag gör. 380 00:27:35,320 --> 00:27:36,821 Okej. 381 00:27:54,047 --> 00:27:55,340 Du är så konstig. 382 00:27:57,300 --> 00:27:59,219 Nördpappan odlar sitt eget gräs. 383 00:28:00,804 --> 00:28:01,846 One love… 384 00:28:07,143 --> 00:28:08,269 Trey? 385 00:28:10,605 --> 00:28:11,606 Men, Trey… 386 00:28:18,279 --> 00:28:19,447 Snyggt. 387 00:28:39,217 --> 00:28:40,468 Vilket freak. 388 00:28:41,428 --> 00:28:42,762 Vilket freak. 389 00:28:49,102 --> 00:28:50,603 Jävlas man med en Olds… 390 00:28:52,105 --> 00:28:53,231 får man ta smällen. 391 00:28:58,445 --> 00:28:59,571 Ja. 392 00:29:08,204 --> 00:29:10,540 Det var ditt eget fel. 393 00:29:31,811 --> 00:29:33,146 Detta är inte bra. 394 00:29:45,450 --> 00:29:46,659 Varför stannar vi? 395 00:30:01,925 --> 00:30:03,092 Något… 396 00:30:07,388 --> 00:30:10,308 -Något hände här. -Va? 397 00:30:14,562 --> 00:30:15,688 Vänta. 398 00:30:15,772 --> 00:30:19,359 Du vet väl om att det är toavatten från Gravesend. 399 00:30:19,442 --> 00:30:21,486 Du har handen 400 00:30:21,569 --> 00:30:23,488 i tusentals människors spolningar. 401 00:30:23,571 --> 00:30:24,989 Bara lys hitåt. 402 00:30:25,740 --> 00:30:27,200 Kan du bara släppa det? 403 00:30:27,325 --> 00:30:31,663 Nej. För att jag måste prata så att jag inte kräks. 404 00:30:31,746 --> 00:30:33,498 Jag har hittat något. 405 00:30:36,417 --> 00:30:39,212 Grattis. Du hittade toagirlanger. 406 00:30:39,295 --> 00:30:41,172 Du kan fråga din pappa om det. 407 00:30:41,256 --> 00:30:42,507 Plantmannen. 408 00:30:42,590 --> 00:30:43,675 -Eller hur? -Ja. 409 00:30:45,301 --> 00:30:46,344 Ja. 410 00:30:51,140 --> 00:30:53,560 Trey? 411 00:30:57,564 --> 00:30:58,690 Är du kvar? 412 00:31:01,693 --> 00:31:04,195 Det har gått lång tid, du borde komma ut. 413 00:31:44,319 --> 00:31:46,112 Vad har du gjort? 414 00:32:18,436 --> 00:32:19,479 Trey? 415 00:32:23,942 --> 00:32:25,026 Trey? 416 00:32:38,873 --> 00:32:40,208 Kom igen. 417 00:32:41,793 --> 00:32:42,835 Hallå? 418 00:32:44,504 --> 00:32:45,713 Mr Brewer? 419 00:32:47,840 --> 00:32:49,092 Någon? 420 00:33:04,315 --> 00:33:05,400 Trey? 421 00:33:13,449 --> 00:33:14,993 Detta är inte roligt. 422 00:33:21,749 --> 00:33:22,959 Trey. 423 00:33:33,052 --> 00:33:34,137 Vem är du? 424 00:33:37,849 --> 00:33:38,933 Trey? 425 00:33:40,518 --> 00:33:41,602 Är det du? 426 00:33:45,064 --> 00:33:46,107 Trey? 427 00:33:59,412 --> 00:34:01,664 Var det ett skrik? 428 00:34:01,748 --> 00:34:03,541 Nu räcker det. 429 00:34:03,666 --> 00:34:06,919 Jag avsäger mig alla ficklampsuppdrag. 430 00:34:07,628 --> 00:34:10,548 Jag har fått nog. Detta är knäppt. Du är knäpp. 431 00:34:10,631 --> 00:34:12,341 Jag fattar inte att du… 432 00:34:12,425 --> 00:34:15,595 -Snälla, bara… -Komplett vansinne. 433 00:34:17,764 --> 00:34:20,308 Du hörde väl skriket? 434 00:34:20,808 --> 00:34:22,143 Vad var det? 435 00:34:22,268 --> 00:34:24,687 Det är Gravesend. Det kan vara vad som helst. 436 00:34:24,771 --> 00:34:26,064 Så du bara drar? 437 00:34:26,189 --> 00:34:28,274 Jag ska absolut dra. 438 00:34:29,817 --> 00:34:31,277 Vad är det för lukt? 439 00:34:32,695 --> 00:34:33,905 Är det vi? 440 00:34:34,572 --> 00:34:37,825 Vi var nere i avloppet. 441 00:34:37,909 --> 00:34:39,869 Det blir säkert bra snart. 442 00:34:39,952 --> 00:34:41,996 Jag måste göra leveranser. 443 00:34:42,622 --> 00:34:45,917 Så lycka till med vad du nu än försöker hitta. 444 00:34:46,000 --> 00:34:47,001 Okej? 445 00:34:47,085 --> 00:34:48,628 Och en sak ska du veta. 446 00:34:48,711 --> 00:34:49,962 Lyssnar du? 447 00:34:50,713 --> 00:34:53,591 Jag kommer aldrig hjälpa dig igen. 448 00:35:34,632 --> 00:35:35,800 Frankie? 449 00:35:37,260 --> 00:35:38,261 Frankie? 450 00:35:45,351 --> 00:35:46,477 Frankie. 451 00:36:28,978 --> 00:36:29,979 Vad i… 452 00:36:32,106 --> 00:36:33,316 Vad fan? 453 00:36:34,317 --> 00:36:36,068 Cece?! Devin?! 454 00:36:42,408 --> 00:36:43,993 Hej, Patti. Kolla här. 455 00:36:44,160 --> 00:36:46,662 -Jag kan inte… -Anthony, jag visade proverna 456 00:36:46,746 --> 00:36:50,499 för några kollegor och detta kan vara en ny art. 457 00:36:50,917 --> 00:36:53,336 Ta in exemplaret så att vi kan verifiera. 458 00:36:53,419 --> 00:36:54,545 Ta in det? 459 00:36:59,217 --> 00:37:01,719 Nej. 460 00:37:01,802 --> 00:37:04,472 Det får inte komma i kontakt med ekosystemet. 461 00:37:04,555 --> 00:37:06,182 Effekten kan bli förödande. 462 00:37:06,265 --> 00:37:07,725 Jag ringer upp dig. 463 00:37:16,025 --> 00:37:17,068 Din lilla… 464 00:37:17,193 --> 00:37:20,196 Pappa, varför ligger det en död get i vardagsrummet? 465 00:37:20,279 --> 00:37:21,781 Kom inte ner! 466 00:37:23,866 --> 00:37:26,535 Detta ser ut att bli en strålande sommar. 467 00:37:49,725 --> 00:37:53,020 Snälla, skada mig inte. 468 00:37:54,438 --> 00:37:56,148 Det är Trey. 469 00:37:59,568 --> 00:38:00,611 Trey? 470 00:38:01,988 --> 00:38:04,198 Hjälp mig. 471 00:38:07,076 --> 00:38:10,246 Nej. Nej. 472 00:38:12,623 --> 00:38:14,583 Det är omöjligt. 473 00:38:14,959 --> 00:38:17,086 Rädd. Hjälp. 474 00:38:17,378 --> 00:38:18,546 Vad är detta? 475 00:38:20,548 --> 00:38:23,634 Trey, vad hände? 476 00:38:27,263 --> 00:38:29,640 Säg hur jag kan hjälpa dig. 477 00:38:34,645 --> 00:38:37,064 Vad försöker du säga? 478 00:38:37,189 --> 00:38:38,858 Vad vill du att jag gör? 479 00:38:40,985 --> 00:38:42,153 Skrapa? 480 00:38:42,653 --> 00:38:46,407 Jag skrapar bort det med den här? 481 00:38:47,199 --> 00:38:48,451 Skrapa bort det, okej. 482 00:38:49,869 --> 00:38:51,120 Okej. 483 00:39:02,048 --> 00:39:03,299 Vad är detta? 484 00:39:05,051 --> 00:39:06,469 Åh, Trey. 485 00:39:13,392 --> 00:39:15,061 Det verkar inte funka. 486 00:39:15,227 --> 00:39:17,480 Jag vet inte vad man kan göra. Förlåt. 487 00:39:20,066 --> 00:39:23,361 Du. Lugna dig. Ta det lugnt. 488 00:39:23,444 --> 00:39:26,572 Jag vet inte vad jag ska göra men vi reder ut det… 489 00:39:27,406 --> 00:39:28,574 tillsammans, okej? 490 00:39:28,949 --> 00:39:30,034 Frankie! 491 00:39:30,993 --> 00:39:32,370 -Frankie! -Devin? 492 00:39:36,665 --> 00:39:38,000 Devin, stick! 493 00:39:40,961 --> 00:39:42,463 Håll dig borta från henne! 494 00:39:42,922 --> 00:39:43,964 Devin! 495 00:39:45,174 --> 00:39:46,759 Helv… 496 00:39:50,679 --> 00:39:52,556 Devin! 497 00:39:54,558 --> 00:39:56,352 Nej! Devin! 498 00:39:56,477 --> 00:39:58,646 Stick härifrån nu! 499 00:40:00,147 --> 00:40:03,484 Trey, vad gör du? Sluta! 500 00:40:04,402 --> 00:40:05,486 Sluta! 501 00:40:11,575 --> 00:40:13,202 -Mår du bra? -Förlåt mig. 502 00:40:13,285 --> 00:40:14,620 Mår du bra? 503 00:40:16,330 --> 00:40:17,456 Vad var det där? 504 00:40:22,795 --> 00:40:23,921 Det var Trey. 505 00:40:26,090 --> 00:40:28,384 Detta går inte ihop. 506 00:40:28,926 --> 00:40:32,972 Det är mycket som inte går ihop nu. 507 00:40:33,055 --> 00:40:35,349 Vi måste sticka. Följ med. 508 00:42:34,468 --> 00:42:36,470 Översättning: Jonathan Karlsson 33292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.