All language subtitles for G.Men.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:17,392 --> 00:00:19,811 (Shota) Wow! Hahahahaha 3 00:00:20,270 --> 00:00:22,689 seriously! Has something like this ever happened? 4 00:00:23,106 --> 00:00:25,859 Free karaoke invitation ticket There are two left. 5 00:00:25,984 --> 00:00:28,153 Hey, after school I have no choice but to go! 6 00:00:30,030 --> 00:00:32,949 And and Wow, that's dangerous! Until today. 7 00:00:33,074 --> 00:00:34,993 If it were today Hey, there's still time! 8 00:00:36,286 --> 00:00:37,412 who! 9 00:00:37,746 --> 00:00:39,831 Hey, there's still time, someone! 10 00:00:39,956 --> 00:00:42,584 Hey, until today! 11 00:00:48,006 --> 00:00:49,007 Hey hey hey hey! 12 00:00:49,132 --> 00:00:50,884 After school is over Would you like to go to karaoke with me? 13 00:00:51,009 --> 00:00:54,095 It's free now... Oh sorry, my name is Kadomatsu... 14 00:00:54,220 --> 00:00:55,180 oh! I was surprised 15 00:00:55,263 --> 00:00:56,848 (Nao sister) Who is he calling out to? 16 00:00:57,223 --> 00:00:59,601 (Cheeco) Teme Taco! Lower the octopus! 17 00:00:59,726 --> 00:01:01,227 Turco for Reina's sister! 18 00:01:01,352 --> 00:01:02,771 How much do you like octopus? 19 00:01:02,979 --> 00:01:04,605 - What about (Chico)? -(Katsuta) Then you! 20 00:01:04,897 --> 00:01:07,358 What about (Reina)? Will I be next after my sister? 21 00:01:07,484 --> 00:01:08,568 Ahh? Are you sane? 22 00:01:08,693 --> 00:01:09,986 (Katsuta) Wonderful dress! 23 00:01:10,111 --> 00:01:12,155 Teme, my beliefs Do you want to wear it? 24 00:01:12,280 --> 00:01:13,740 Don't think you'll make it home alive! 25 00:01:13,865 --> 00:01:15,450 I'll be with you until I die Does that mean? 26 00:01:15,575 --> 00:01:17,452 If you ask me, it will happen! 27 00:01:17,577 --> 00:01:18,995 (kicking sound) (Katsuta) Ah, it hurts... 28 00:01:19,120 --> 00:01:22,332 (Nao-nee) Reina-san It's Tama Black Angel's head! 29 00:01:22,457 --> 00:01:23,833 Don't be fooled! 30 00:01:24,167 --> 00:01:26,961 (Cheeco) Virgin bastard I'll castrate you! 31 00:01:27,087 --> 00:01:27,962 Excuse me! 32 00:01:28,087 --> 00:01:29,380 Sister let's go 33 00:01:30,381 --> 00:01:34,301 (Cheeco) You're a perpetual bastard. Turco! 34 00:01:34,886 --> 00:01:36,387 (kicking sound) (Katsuta) Chin! 35 00:01:37,013 --> 00:01:38,014 (Cheeco) Hmph! 36 00:01:43,603 --> 00:01:46,189 JK is so strong 37 00:01:47,148 --> 00:01:50,485 But Reina-chan is so tough 38 00:01:50,610 --> 00:01:52,862 Seriously cute, seriously angel 39 00:01:53,238 --> 00:01:56,157 Seriously my sweet angel! 40 00:02:01,079 --> 00:02:02,372 (Katsuta) Onasyasu! 41 00:02:05,875 --> 00:02:10,839 (Katsuta) It's an elegant school. Everyone is fashionable 42 00:02:11,589 --> 00:02:13,883 -(Katsuta) Where are you going? -(Watanabe) I guess it's decided to be in the classroom. 43 00:02:14,592 --> 00:02:16,594 (Katsuta) From a while ago What do you have in your stomach? 44 00:02:17,929 --> 00:02:19,389 (Watanabe) Modern literature B. 45 00:02:19,514 --> 00:02:21,558 (Katsuta) Hehehe No. What for? 46 00:02:21,683 --> 00:02:24,394 -(Watanabe) It's annoying. -(Katsuta) Sorry. 47 00:02:27,730 --> 00:02:29,774 - (Katsuta) Sensei -(Watanabe) Oh? 48 00:02:30,275 --> 00:02:31,317 (Katsuta) What is that? 49 00:02:32,067 --> 00:02:34,445 This is the Class G classroom where Teme goes. 50 00:02:52,839 --> 00:02:56,175 (Kimota) Everyone, we are looking forward to it. It’s air wrestling time! 51 00:02:56,301 --> 00:02:57,552 (Students) Yay! 52 00:02:57,677 --> 00:02:59,220 First, lock up! 53 00:02:59,345 --> 00:03:01,222 Headlock from! 54 00:03:01,347 --> 00:03:03,516 Fold it even more! 55 00:03:03,641 --> 00:03:05,852 Kimoda! Kimoda! Kimoda! 56 00:03:05,977 --> 00:03:09,105 elbow! Lariat! 57 00:03:09,230 --> 00:03:10,523 (Nagi) Kimoda~! 58 00:03:10,773 --> 00:03:12,567 I'm going to kill you, you bastard! 59 00:03:12,817 --> 00:03:15,778 “I’m going to kill you” for the first time today Hell! 60 00:03:15,904 --> 00:03:16,988 (Students) Yay! 61 00:03:17,113 --> 00:03:18,698 This pig bastard 62 00:03:18,823 --> 00:03:21,326 at parley I'll eat it with champagne! 63 00:03:21,451 --> 00:03:25,413 (2 people) Pom Pom Pom! Yay! 64 00:03:25,954 --> 00:03:27,290 (Watanabe) Good morning (piercing sound) 65 00:03:29,876 --> 00:03:32,253 Goodbye... Hey! 66 00:03:32,378 --> 00:03:35,381 (Students laughing) 67 00:03:39,052 --> 00:03:40,136 Hi 68 00:03:40,261 --> 00:03:41,262 (Nagi) Ah? 69 00:03:46,059 --> 00:03:47,101 (Umeda) Ah? Who is Teme? 70 00:03:47,227 --> 00:03:49,312 This is Katsuta Kadomatsu, who transferred to my school today. 71 00:03:50,063 --> 00:03:53,608 He feels kind of nostalgic... 72 00:03:53,733 --> 00:03:55,235 teeth? Teme What are you wearing? 73 00:03:55,360 --> 00:03:57,487 -(Katsuta) No, it's old. -(Umeda) Ah? 74 00:03:57,612 --> 00:03:58,780 It's Reiwa now, right? 75 00:03:58,905 --> 00:04:01,282 (Students laughing) 76 00:04:01,407 --> 00:04:03,201 (Umeda) Teme Don't be kidding! 77 00:04:03,326 --> 00:04:07,038 My name is Masahiro, and my last name is Umeda. 78 00:04:07,622 --> 00:04:10,708 Dynamite born in Tama It's about me! 79 00:04:10,833 --> 00:04:13,002 From Reiwa to Heisei, passing through Isn't it already the Showa era? 80 00:04:13,127 --> 00:04:15,630 With the top of my head in front of me Don't give me Karagan! 81 00:04:15,755 --> 00:04:17,173 More than half What are you saying? I do not understand 82 00:04:17,298 --> 00:04:20,218 - (Umeda) What is it, Teme! -(Nagi) Hey hey hey hey! 83 00:04:20,343 --> 00:04:23,554 A good fucker Hasn't it come in? 84 00:04:23,680 --> 00:04:26,891 1st Year Class G War has broken out! 85 00:04:27,141 --> 00:04:28,267 (Students) Yay! 86 00:04:28,393 --> 00:04:30,520 -(Katsuta) What? Suddenly -(Umeda) Ah, that's Nagi. 87 00:04:30,770 --> 00:04:32,313 My last name is Nagi! name is… 88 00:04:32,438 --> 00:04:33,898 Ah, that's going to be long. 89 00:04:34,190 --> 00:04:36,734 Nagi Also known as Takehana's fighting faction... 90 00:04:36,859 --> 00:04:38,569 -(Umeda) Youngman. -(Nagi) It's not the Showa era. 91 00:04:38,695 --> 00:04:42,323 What is this guy? exchange vows with fists 92 00:04:42,448 --> 00:04:46,286 To the other side of the red-hot sunset We ran together. 93 00:04:46,411 --> 00:04:49,205 -(Katsuta) Even the friendship is from the Showa era. -(Umeda) Special skill is ikebana. 94 00:04:49,330 --> 00:04:52,417 (Nagi) Take the flower's balls He did it with his head exposed. 95 00:05:00,133 --> 00:05:01,801 (voice holding back laughter) 96 00:05:02,677 --> 00:05:03,886 (Kimoda) Ah! 97 00:05:04,345 --> 00:05:05,430 Wow! 98 00:05:06,848 --> 00:05:10,393 Chimi, are you a virgin? 99 00:05:10,893 --> 00:05:12,312 (Students laughing) 100 00:05:12,437 --> 00:05:13,396 (Katsuta) No... 101 00:05:13,521 --> 00:05:17,442 (Kimoda) What! There's nothing to worry about 102 00:05:17,692 --> 00:05:21,571 It may seem surprising, but I’m a virgin too! 103 00:05:21,696 --> 00:05:24,282 -(Katsuta) It's just like I saw it. -(Kotoda) I'm Mr.Kotoda 104 00:05:25,658 --> 00:05:28,494 idols and pro wrestling If it's about eroticism, feel free to ask me anything. 105 00:05:28,911 --> 00:05:30,997 Ah~ 106 00:05:31,414 --> 00:05:34,709 Let's graduate from virginity together 107 00:05:35,960 --> 00:05:37,086 (Katsuta) Uh... yeah 108 00:05:37,211 --> 00:05:42,175 You know, just what I say. Yes, if you ask me! 109 00:05:42,300 --> 00:05:45,219 The rest of the dicks are Let's relax! 110 00:05:45,345 --> 00:05:46,888 Chinkasu is Teme! 111 00:05:47,013 --> 00:05:49,557 (sound of hitting) (Kimoda) Huh... 112 00:05:50,308 --> 00:05:51,933 -(Umeda) Hey, Kimoda. -(Kimoda) It hurts... 113 00:05:52,060 --> 00:05:55,229 It might hurt you too. Even my fist hurts 114 00:05:55,355 --> 00:05:56,189 Huh? 115 00:05:56,314 --> 00:06:00,610 Now, let's run until that sunset 116 00:06:00,860 --> 00:06:02,278 No, it's still morning! 117 00:06:02,403 --> 00:06:04,030 (Umeda) As I run, the sun sets 118 00:06:04,113 --> 00:06:05,406 (Kimoda) I think I like the sunset! 119 00:06:05,531 --> 00:06:07,283 Hey! Hey! 120 00:06:08,367 --> 00:06:10,203 This is Takeka High School, right? 121 00:06:10,787 --> 00:06:14,582 School buildings and students It's completely different though 122 00:06:15,208 --> 00:06:17,960 (Umeda) No way, right? It's group G. 123 00:06:18,669 --> 00:06:19,670 (Katsuta) Huh? 124 00:06:20,254 --> 00:06:24,675 You see, Takeka is her original It was a famous Yankee school. 125 00:06:26,344 --> 00:06:30,098 However, one day she Four girls' schools have opened nearby. 126 00:06:30,389 --> 00:06:33,392 There is a rush of applicants for admission for this purpose. 127 00:06:33,518 --> 00:06:35,770 So the deviation value has increased. 128 00:06:36,145 --> 00:06:37,271 So the school 129 00:06:37,396 --> 00:06:40,399 They were divided into groups A to G based on their grades. 130 00:06:40,691 --> 00:06:43,528 Naturally, the bottom class, G, is full of problem children. 131 00:06:43,653 --> 00:06:46,322 Moreover, there is no class change only for Class G. 132 00:06:46,447 --> 00:06:48,866 I mean, once you fall here 133 00:06:48,991 --> 00:06:51,369 I'll never crawl up again I can't do it. 134 00:06:51,494 --> 00:06:54,622 By the way, the color of her tie is also Only group G is red. 135 00:06:54,747 --> 00:06:55,665 others are blue 136 00:06:55,790 --> 00:06:57,250 There is discrimination even there... 137 00:06:57,375 --> 00:06:58,668 (Kimoda) Hahahaha 138 00:06:59,001 --> 00:07:02,130 Welcome to Fatae! 139 00:07:02,255 --> 00:07:03,714 -(Kimoda) Hahahaha - What about (Katsuta)? 140 00:07:04,882 --> 00:07:08,052 Takeka's virginity loss rate is 120%. 141 00:07:08,886 --> 00:07:12,181 There are only yankees and otakus she was put in a strange class 142 00:07:12,306 --> 00:07:13,808 She can't expect anything from a woman, either. 143 00:07:13,933 --> 00:07:14,851 Tsuratan 144 00:07:14,976 --> 00:07:17,228 (Students laughing) 145 00:07:17,353 --> 00:07:18,980 What are you convinced of? 146 00:07:19,689 --> 00:07:21,524 Being stuffed into this fat bastard 147 00:07:22,400 --> 00:07:25,736 Not even met by a woman I can't smile often 148 00:07:25,862 --> 00:07:27,488 This guy is Ataoka 149 00:07:27,822 --> 00:07:31,451 (Kimoda) Ugly and her fat body I can't help it 150 00:07:31,701 --> 00:07:33,327 We are all Takeka, right? 151 00:07:33,828 --> 00:07:35,538 she's a girlfriend She can do it with a quick attack! 152 00:07:35,663 --> 00:07:37,832 I wonder what's up with this confidence of hers? 153 00:07:38,791 --> 00:07:40,293 She should have more pride! 154 00:07:40,418 --> 00:07:42,879 I can't believe I can't climb up Don't give up! 155 00:07:43,463 --> 00:07:48,134 Don't tell me she's fat Let's just crawl up! 156 00:07:48,259 --> 00:07:51,262 ♪~ 157 00:08:09,447 --> 00:08:12,450 ~♪ 158 00:08:12,575 --> 00:08:15,203 (Katsuta) Free karaoke invitation ticket I have two left.Would you like to go with me? 159 00:08:15,328 --> 00:08:15,828 What about (Misaki)? 160 00:08:15,912 --> 00:08:18,247 Why is she with you? I have to go to karaoke 161 00:08:18,372 --> 00:08:19,582 Eh, why is she? I'll sing the bottom part 162 00:08:19,790 --> 00:08:21,042 (Juri) Don't play with it! 163 00:08:21,167 --> 00:08:23,419 (Sound of snapping fingers) (4 people) Let's hang out together~ 164 00:08:23,544 --> 00:08:24,837 Don't play hamo! 165 00:08:24,962 --> 00:08:25,880 No, she's Takeka, right? 166 00:08:26,005 --> 00:08:28,216 -(Juri) Everyone is wearing red ties. -(Misaki) Dasse~ 167 00:08:28,341 --> 00:08:30,676 (Kimoda) My color is blue! 168 00:08:30,801 --> 00:08:31,802 yeah? 169 00:08:31,928 --> 00:08:33,679 Ah, ah! No, no, no, stop it! 170 00:08:33,804 --> 00:08:35,847 Ah, ah, ah, ah, ah... 171 00:08:35,972 --> 00:08:38,558 (Umeda) Hey, hey, Chan-nees. Isn't there a brown stain on satin? 172 00:08:38,683 --> 00:08:39,809 Hey Chan? Satin? 173 00:08:39,936 --> 00:08:42,480 Oops! stepping on my shadow 174 00:08:42,730 --> 00:08:46,108 You know, a woman is Walk 3 steps behind the man... 175 00:08:46,234 --> 00:08:47,818 Showa is so cool! Damn it! 176 00:08:47,944 --> 00:08:51,864 (Nagi) You over there Would you like to go horseback riding if you like? 177 00:08:51,989 --> 00:08:53,783 Don't look like you're looking at a horse! 178 00:08:53,908 --> 00:08:54,784 Umapyoi! 179 00:08:54,909 --> 00:08:56,786 good! Only for horses 180 00:08:57,912 --> 00:09:00,957 What is good about Nagincho? I understand the best! 181 00:09:01,082 --> 00:09:04,752 Liver! What you should have is your liver! 182 00:09:04,877 --> 00:09:06,504 Mistake night horse racing! 183 00:09:06,629 --> 00:09:08,214 (2 people) Paka paka! 184 00:09:08,339 --> 00:09:09,298 No, I'm not a horse. 185 00:09:09,423 --> 00:09:11,926 That's why I said it It's impossible to pick up people in Class G. 186 00:09:12,051 --> 00:09:14,720 not yet! Only 108 people I guess it was rejected 187 00:09:14,845 --> 00:09:17,723 I did it 108 times It's called "Showa"! 188 00:09:17,848 --> 00:09:19,308 I don't feel like it! 189 00:09:19,642 --> 00:09:22,186 -(Shogo) Yes, I caught it! -(Yui) Hey, please stop! 190 00:09:22,603 --> 00:09:23,938 (Shogo) Ah, I stole your bag! 191 00:09:24,355 --> 00:09:25,815 Please give me back my bag! 192 00:09:25,898 --> 00:09:27,733 (Katsuta) Hey, that kid is really cute 193 00:09:28,067 --> 00:09:29,694 (Kimoda) Visual acuity: Are you a nudist? 194 00:09:29,819 --> 00:09:34,198 (Umeda) Stop it, he. My brother is Takeka's head. 195 00:09:34,323 --> 00:09:36,367 When you get teased School will become hell starting tomorrow. 196 00:09:36,492 --> 00:09:38,077 That's why There's no reason to leave me alone! 197 00:09:38,202 --> 00:09:39,078 teeth? 198 00:09:39,203 --> 00:09:41,914 she will be my future wife Maybe 199 00:09:42,039 --> 00:09:44,917 my wife needs help I can be very carefree. 200 00:09:45,960 --> 00:09:47,878 Wife~! 201 00:09:48,004 --> 00:09:49,255 (Nagi) You can't do it in seconds. 202 00:09:51,674 --> 00:09:55,261 You don't like it! Release that child! 203 00:09:55,386 --> 00:09:56,220 (Shogo) What are you, her girlfriend? 204 00:09:56,345 --> 00:09:58,306 You're such a girl, you're so conscious 205 00:09:58,431 --> 00:10:00,975 Please don't worry, girl No, wife! 206 00:10:01,600 --> 00:10:04,687 Yashiro That guy I just transferred to a new school. 207 00:10:04,812 --> 00:10:06,105 Please do me a favor 208 00:10:06,355 --> 00:10:07,857 (Shogo) Oh Umeda 209 00:10:08,649 --> 00:10:11,152 Group G cockroaches Don't give me an opinion, cola! 210 00:10:12,528 --> 00:10:15,114 “Please do it” Right! 211 00:10:17,908 --> 00:10:18,743 Kanben… 212 00:10:18,868 --> 00:10:20,453 (sound of hitting) (Shogo) Okay. 213 00:10:20,578 --> 00:10:21,579 (coughing) 214 00:10:24,582 --> 00:10:29,295 Hey, when you ask someone for a favor. 215 00:10:30,629 --> 00:10:32,965 Isn't it prostrate? What? 216 00:10:34,550 --> 00:10:38,596 Yes, do geza! 217 00:10:38,721 --> 00:10:39,930 Dassa! 218 00:10:40,556 --> 00:10:41,766 Hahahahahaha 219 00:10:42,391 --> 00:10:43,225 you 220 00:10:43,768 --> 00:10:47,563 Because my brother is Takeka's head Am I getting it wrong? 221 00:10:47,980 --> 00:10:51,400 Well then, it's time Just ask mom, right? 222 00:10:51,692 --> 00:10:53,319 mama mama mama mama 223 00:10:53,444 --> 00:10:56,113 Mama mama mama mama mama! Mama Mama! 224 00:10:56,238 --> 00:10:57,323 Hey, this is how you ask her. 225 00:10:57,782 --> 00:10:59,075 I'll kill you 226 00:10:59,575 --> 00:11:00,576 (Shogo) Huh! (sound of hitting) 227 00:11:01,202 --> 00:11:05,331 (Katsuta) It hurts!! 228 00:11:05,790 --> 00:11:08,250 That hurts haha 229 00:11:09,377 --> 00:11:11,128 -(Katsuta) It hurts, you bastard. - (Shogo) Oh? 230 00:11:12,463 --> 00:11:15,257 If a person performs poorly get carried away 231 00:11:15,383 --> 00:11:16,717 (Shogo) What is this? (sound of hitting) 232 00:11:16,842 --> 00:11:19,804 (Shogo's friends) Hey! Teme! 233 00:11:22,181 --> 00:11:23,265 (Sound of head hitting his head) 234 00:11:24,809 --> 00:11:25,768 What, is he this? 235 00:11:32,983 --> 00:11:33,984 (Katsuta) Hmph! (sound of hitting) 236 00:11:37,822 --> 00:11:40,199 -(Nagi) What do you mean, Ume? -(Umeda) I'll listen to you! 237 00:11:40,324 --> 00:11:42,868 Just a popular virgin Chaunon? 238 00:11:49,375 --> 00:11:50,584 Was it okay? 239 00:11:50,710 --> 00:11:52,294 Oh, yes 240 00:11:52,545 --> 00:11:53,546 that… 241 00:11:55,965 --> 00:11:58,134 My friend says hello to me! 242 00:11:58,259 --> 00:11:59,301 eh? 243 00:11:59,427 --> 00:12:00,261 on the premise of marriage 244 00:12:01,262 --> 00:12:03,264 When we get married, let's live in a white house. 245 00:12:03,681 --> 00:12:06,976 I have a big dog in my garden About 10 children 246 00:12:07,101 --> 00:12:08,686 -(Yui) What's wrong with her? She suddenly... -(Katsuta) Onasyasu! 247 00:12:08,811 --> 00:12:09,937 -(Yui) I'm scared! -(Katsuta) Onasyasu! 248 00:12:10,062 --> 00:12:11,021 (Sena) What happened? 249 00:12:11,147 --> 00:12:12,815 Ah, Sena-kun! 250 00:12:13,566 --> 00:12:14,400 (Sena) Are you okay? 251 00:12:14,483 --> 00:12:16,360 (Yui) I was approached by a strange person... 252 00:12:16,485 --> 00:12:18,112 (Kimoda) Don `t worry! Next Next Next! 253 00:12:18,195 --> 00:12:18,863 (Nagi) Donmai 254 00:12:18,988 --> 00:12:21,699 -(Umeda) Don't worry, it's fine. -(Katsuta) Who is he? 255 00:12:22,074 --> 00:12:24,577 (Umeda) Who is he? Takumi Sena Prince of Wuhua 256 00:12:24,702 --> 00:12:27,246 (Kimoda) Ranked at the top of the grade in Class A. 257 00:12:27,371 --> 00:12:29,832 Good at sports and good at fighting 258 00:12:29,957 --> 00:12:33,294 But why is she a woman? I guess he likes herbivores like that. 259 00:12:33,836 --> 00:12:35,087 I don't understand at all! 260 00:12:36,088 --> 00:12:37,923 (Kimoda) What? I'm a better man 261 00:12:38,048 --> 00:12:41,969 (Lisa) Teme Which side should I lower? Takumi-kun is dissing her! 262 00:12:42,094 --> 00:12:43,345 (Slap sound) (Kimoda) Wow! 263 00:12:45,055 --> 00:12:47,183 (Katsuta) It hurts, it hurts, it hurts... Fist Don't screw it! 264 00:12:47,308 --> 00:12:48,893 -(Lisa) Make it into mince! -(Katsuta) JK Scary! 265 00:12:50,019 --> 00:12:52,855 (Sena) Lisa, what's wrong? Lisa! 266 00:12:52,980 --> 00:12:55,107 (Lisa) Don't be silly. This girl's teme cola! 267 00:12:56,442 --> 00:13:01,447 (Sena Girls' screams) 268 00:13:05,409 --> 00:13:09,538 girl she is so violent Don't shake it, right? 269 00:13:09,663 --> 00:13:12,124 delicious! 270 00:13:13,334 --> 00:13:14,168 (Sena) Are you okay? 271 00:13:14,293 --> 00:13:17,338 No, is she okay with that? Suddenly it's buchu 272 00:13:18,255 --> 00:13:19,924 girls have to be cherished 273 00:13:20,466 --> 00:13:22,718 everyone she is wonderful Because it's the only one 274 00:13:22,843 --> 00:13:26,013 (Sena Girls) Kya! 275 00:13:26,138 --> 00:13:27,264 (Kimoda) What are you doing? 276 00:13:27,556 --> 00:13:30,643 “A wonderful one-of-a-kind” It's embarrassing! 277 00:13:31,101 --> 00:13:32,603 That's a good word 278 00:13:32,728 --> 00:13:34,188 You are the one who said it! 279 00:13:34,313 --> 00:13:35,523 Is that so? 280 00:13:36,315 --> 00:13:38,025 Is it natural? Enough already. 281 00:13:38,651 --> 00:13:39,944 -(Sena) Barca - What about (Kimoda)? 282 00:13:40,069 --> 00:13:41,153 It's straight 283 00:13:41,612 --> 00:13:43,197 (Kimoda) Hey, hey... 284 00:13:43,322 --> 00:13:44,448 Natural perm, let's just say... 285 00:13:44,573 --> 00:13:48,369 (Her cheerful voice from Sena Girls) 286 00:13:48,494 --> 00:13:49,912 (Sena) Then, where should we go? 287 00:13:50,746 --> 00:13:54,667 Teacher... please wait a moment. 288 00:13:55,459 --> 00:13:56,961 Love teacher! 289 00:13:57,211 --> 00:13:59,129 What kind of guy is she? It's difficult 290 00:14:00,589 --> 00:14:02,591 (sound of cigarette smoke) 291 00:14:03,509 --> 00:14:07,346 (Yuichi) You are pathetic. Is it easy to do it in one year? 292 00:14:09,765 --> 00:14:10,683 (Shogo) Sorry, big brother. 293 00:14:10,975 --> 00:14:12,017 (Yuichi) I understand. 294 00:14:12,434 --> 00:14:15,104 I'm right I'll settle it down, ah 295 00:14:16,397 --> 00:14:17,314 (Shogo) Ah... 296 00:14:18,065 --> 00:14:19,316 Haha 297 00:14:19,692 --> 00:14:21,402 (Katsuta) That's why It suits you! 298 00:14:21,527 --> 00:14:23,863 Teacher and Lisa this is it! 299 00:14:23,988 --> 00:14:26,115 (Lisa) Ah! 300 00:14:26,574 --> 00:14:30,244 Ah, but it's annoying, isn't it? 301 00:14:31,412 --> 00:14:32,496 (Sena) Why? 302 00:14:33,080 --> 00:14:35,374 It's fun to be with Lisa 303 00:14:35,457 --> 00:14:37,001 “It suits you” I'm glad to hear that 304 00:14:38,460 --> 00:14:39,128 Hey! Katsuta you What a nice guy! 305 00:14:39,128 --> 00:14:41,630 (sound of kicking in the groin) 306 00:14:41,755 --> 00:14:45,092 You, why Lisa and Sena-kun? Are you trying to stick it together? 307 00:14:45,217 --> 00:14:46,135 that's right! 308 00:14:46,260 --> 00:14:47,344 He's charasudabe 309 00:14:47,469 --> 00:14:48,929 (Kimoda) Red shark and 310 00:14:49,054 --> 00:14:53,684 If only she could stick to a big shark A strategy to eat small fish 311 00:14:53,809 --> 00:14:56,145 -(Katsuta) Great! -(Umeda) Why? 312 00:14:57,104 --> 00:14:58,564 Okay! there was… 313 00:14:58,689 --> 00:14:59,523 Ahh? 314 00:15:00,065 --> 00:15:01,191 (Sena) She really eats a lot. 315 00:15:01,317 --> 00:15:02,735 (Lisa) Yeah, it's delicious! 316 00:15:03,777 --> 00:15:05,738 (Yuna) I'm sorry about my girlfriend earlier. 317 00:15:06,572 --> 00:15:08,616 I was suddenly surprised 318 00:15:10,909 --> 00:15:13,203 (Katsuta) After school is over. Would you like to go to karaoke with me? 319 00:15:14,455 --> 00:15:15,164 (Katsuta) You! 320 00:15:16,457 --> 00:15:21,170 After thinking about it carefully Do you still want to go out with me? 321 00:15:21,295 --> 00:15:22,922 (Laughter from Sena Girls) 322 00:15:23,047 --> 00:15:23,881 yes! 323 00:15:24,006 --> 00:15:26,342 (All) Yeah! 324 00:15:26,467 --> 00:15:30,220 Tomorrow after school with me Could you go on a date? 325 00:15:30,346 --> 00:15:31,847 Well, if she says that much 326 00:15:31,972 --> 00:15:34,850 She's getting carried away, she's a caller! 327 00:15:34,975 --> 00:15:36,477 Yay! 328 00:15:36,602 --> 00:15:37,895 (Lisa) Congratulations! 329 00:15:42,608 --> 00:15:46,528 (Katsuta) A temple date? Hahaha 330 00:15:46,654 --> 00:15:51,367 Suddenly vowing love to Buddha No, she, no, she, no, isn't it early? 331 00:15:55,287 --> 00:15:57,331 (Kotoda) What, you're making a futile attempt. 332 00:15:57,581 --> 00:15:58,790 (Nagi) Haha Dasse 333 00:15:58,915 --> 00:16:00,250 -(Nagi) Hercsion! - (Umeda) Shut up! 334 00:16:00,376 --> 00:16:02,503 (Kimoda) You are the one who should shut up the most! 335 00:16:02,628 --> 00:16:04,505 (2 people) Shhh! 336 00:16:07,466 --> 00:16:08,467 (Sena) Hey! 337 00:16:09,802 --> 00:16:11,178 (Katsuta) Teacher! 338 00:16:13,305 --> 00:16:14,515 Why are you here? 339 00:16:16,100 --> 00:16:17,351 Yuna-chan! what happened? 340 00:16:17,476 --> 00:16:19,269 Don't be stupid! 341 00:16:19,395 --> 00:16:21,522 Yuna gets punched She must have looked like this! 342 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 teeth? 343 00:16:24,108 --> 00:16:26,068 -(Katsuta) Yuna-chan! -(Sena) You bastard! 344 00:16:26,527 --> 00:16:28,195 (Sena) You were the one who hit her! 345 00:16:35,744 --> 00:16:37,496 What, I don't understand I told you! 346 00:16:37,913 --> 00:16:38,914 shut up! 347 00:16:44,003 --> 00:16:45,004 (Katsuta) Yuna-chan! 348 00:16:46,004 --> 00:16:47,339 (Sena) Shut up! 349 00:16:48,173 --> 00:16:49,008 Huh! 350 00:16:51,719 --> 00:16:55,055 Listen to me! I didn't hit Yuna-chan! 351 00:16:55,180 --> 00:16:57,474 Are you still saying that she's a bastard? 352 00:16:57,975 --> 00:16:59,518 (Katsuta) Don't worry about it! 353 00:17:02,938 --> 00:17:03,939 (Katsuta) Hmph! (sound of hitting) 354 00:17:11,195 --> 00:17:12,239 Ah… 355 00:17:12,531 --> 00:17:14,324 Don't take it lightly! 356 00:17:16,285 --> 00:17:17,828 Who am I? 357 00:17:19,538 --> 00:17:21,999 The more I hit the woman It won't rot! 358 00:17:25,252 --> 00:17:27,337 (footsteps) 359 00:17:31,049 --> 00:17:32,968 Do you like Katsuta? 360 00:17:33,093 --> 00:17:34,219 (Kimoda) What the heck is going on? 361 00:17:34,303 --> 00:17:35,637 (Nagi) I don't understand, but I have to stop it! 362 00:17:35,763 --> 00:17:36,847 I won't forgive you! 363 00:17:36,972 --> 00:17:38,140 (Kimoda) Nagicho went. 364 00:17:39,683 --> 00:17:42,144 (Reina) Ugh... what are you doing! 365 00:17:42,478 --> 00:17:44,104 It wasn't Katsuta who did it. 366 00:17:44,229 --> 00:17:45,272 teeth? 367 00:17:52,821 --> 00:17:55,240 (Reina) Big sister What do you mean? 368 00:17:55,741 --> 00:17:57,451 (Yuna's crying) 369 00:17:57,576 --> 00:17:59,328 (Katsuta) Being beaten up like this... 370 00:18:01,163 --> 00:18:02,664 Yuna-chan, did it hurt? 371 00:18:04,166 --> 00:18:05,709 sorry… 372 00:18:09,129 --> 00:18:10,547 (Yuna) As I was told. 373 00:18:11,256 --> 00:18:13,050 I invited you on a date 374 00:18:13,258 --> 00:18:14,093 (Yuichi) Oh 375 00:18:14,593 --> 00:18:16,553 She won't follow me anymore 376 00:18:16,929 --> 00:18:20,265 (Yuichi and his friends laugh) 377 00:18:20,390 --> 00:18:23,393 (Yuichi) I understand, haha. 378 00:18:25,104 --> 00:18:26,855 (sound of hitting) (Shogo and others) Ah! 379 00:18:26,980 --> 00:18:28,982 (Shogo) I'm already saying that. 380 00:18:30,025 --> 00:18:31,276 (Yuichi) Now let's finish it off. 381 00:18:31,401 --> 00:18:35,072 Go to Sena Just say, “I was beaten by Katsuta Kadomatsu.” 382 00:18:35,197 --> 00:18:36,949 (Shogo) Wow, that's disgusting. 383 00:18:37,074 --> 00:18:38,951 (Katsuta) Is that what it meant? 384 00:18:39,535 --> 00:18:41,161 Bullshit 385 00:18:42,955 --> 00:18:43,997 (Yuna) I'm sorry. 386 00:18:44,414 --> 00:18:46,792 (Kimoda) What the heck? 387 00:18:46,917 --> 00:18:50,462 Hitting a girl is the height of brutality! 388 00:18:50,587 --> 00:18:52,840 That bastard... 389 00:18:52,965 --> 00:18:54,883 (Shogo) But when I met him, he was super ugly! 390 00:18:55,008 --> 00:18:56,093 (Everyone laughs) 391 00:18:56,218 --> 00:18:57,970 (Shogo) It feels like a fur seal. 392 00:18:58,095 --> 00:18:59,721 (sound of drums being kicked) 393 00:19:01,682 --> 00:19:04,184 (Sena) Teme You did a very elaborate imitation. 394 00:19:04,309 --> 00:19:05,561 (Yuichi) Hahaha 395 00:19:05,686 --> 00:19:10,732 No, she's pretty much me You're the type who's particular about it. 396 00:19:12,276 --> 00:19:14,695 (Sena) Tsk, she's that bastard! 397 00:19:17,656 --> 00:19:18,532 (Yuichi) That hurts! 398 00:19:20,659 --> 00:19:22,202 (Yuichi's friends) Oh! 399 00:19:22,327 --> 00:19:23,662 - (Yuichi's friend) Oh! -(Sena) Ah... 400 00:19:26,790 --> 00:19:28,333 Why did you fuck me? 401 00:19:28,458 --> 00:19:31,420 She's so good, she has that honor student side. 402 00:19:32,087 --> 00:19:35,215 Anyway, let's have a toast, but she's fine! 403 00:19:35,340 --> 00:19:38,343 (Yuichi's friends laugh) 404 00:19:40,262 --> 00:19:42,973 (Shogo) Brother, it's him. That guy is Katsuta Kadomatsu. 405 00:19:46,768 --> 00:19:48,270 Hey Teme 406 00:19:48,395 --> 00:19:50,105 (Nagi) Let's get older! It's war! 407 00:19:50,189 --> 00:19:52,566 (Umeda) According to the reviews, he is this bastard! 408 00:20:01,909 --> 00:20:02,743 (Nagi) Oh! 409 00:20:02,993 --> 00:20:04,328 (Umeda) Nagi! 410 00:20:06,622 --> 00:20:08,498 (sound of hitting) (Yuichi) Gaki 411 00:20:10,500 --> 00:20:12,044 (Yuichi's friends) Hey hey hey hey! 412 00:20:12,544 --> 00:20:13,545 (Umeda) Katsuta! 413 00:20:14,463 --> 00:20:18,342 (Yuichi's friends) Yoisho! It feels so good! 414 00:20:18,467 --> 00:20:19,468 Feeling good! 415 00:20:20,719 --> 00:20:22,304 (Reina) Katsuta... 416 00:20:22,721 --> 00:20:24,890 Hey hey hey! 417 00:20:30,103 --> 00:20:31,355 Teme et al. 418 00:20:35,150 --> 00:20:36,944 Teme et al. I won't forgive you! 419 00:20:37,069 --> 00:20:39,988 (Yuichi) Wow, that gives me chills. 420 00:20:42,157 --> 00:20:44,493 (Yuichi) I understand. I'm in a hurry 421 00:20:44,618 --> 00:20:47,621 (Yuichi and his friends laugh) 422 00:20:48,288 --> 00:20:51,750 (Yagami) After all, it's only one year. Is it impossible for 3rd year Yashiro? 423 00:20:51,875 --> 00:20:55,003 (date) no I might come up with it at the end. 424 00:20:55,128 --> 00:20:56,129 (Yagami) Huh? 425 00:21:03,053 --> 00:21:04,012 (Reina) Uh... 426 00:21:04,137 --> 00:21:06,890 (Yuichi) Oh, he's a bust too. She's a masochistic woman who listens to what you say, right? 427 00:21:07,391 --> 00:21:08,392 (Reina) Ugh! 428 00:21:15,565 --> 00:21:17,359 Try your hand at this guy. 429 00:21:18,694 --> 00:21:20,070 I'm going to die 430 00:21:20,737 --> 00:21:21,738 (Yuichi) Wow... 431 00:21:23,156 --> 00:21:24,241 If you can't do it, try it. 432 00:21:26,660 --> 00:21:27,494 (sound of hitting) 433 00:21:31,999 --> 00:21:33,792 Teme! 434 00:21:33,917 --> 00:21:34,918 (Sound of grabbing iron pipe) 435 00:21:36,378 --> 00:21:37,504 Keep the small fry away 436 00:21:40,007 --> 00:21:42,217 You're in pain 437 00:21:42,426 --> 00:21:43,260 (sound of hitting) 438 00:21:44,052 --> 00:21:45,470 Hahahaha... 439 00:21:49,099 --> 00:21:50,058 (sound of hitting) (Katsuta) Oh! 440 00:21:51,893 --> 00:21:54,104 Don't come near Yuna-chan again. 441 00:21:55,188 --> 00:21:57,149 If you get close, she'll kill you! 442 00:21:57,899 --> 00:21:59,234 -(Katsuta) Hey... -(Nagi) Hey Katsuta 443 00:21:59,359 --> 00:22:00,694 -(Nagi) Stop it! -(Umeda) Katsuta! 444 00:22:00,819 --> 00:22:01,570 (Katsuta) Let go! 445 00:22:01,653 --> 00:22:04,239 (Umeda) Calm down, Katsuta! It's okay! 446 00:22:06,533 --> 00:22:07,534 (smartphone shutter sound) 447 00:22:08,535 --> 00:22:10,495 (Kimoda) Huh! (smartphone shutter sound) 448 00:22:10,620 --> 00:22:12,039 Just take a moment and take a picture 449 00:22:12,164 --> 00:22:13,332 (Umeda) Oh…oh 450 00:22:14,750 --> 00:22:16,835 -(Nagi/Kimoda) Yay! -(Umeda) Yes. 451 00:22:16,960 --> 00:22:17,878 (Nagi) We did a little bit. 452 00:22:17,961 --> 00:22:18,837 (Kimoda) Even the ones that are cool! 453 00:22:18,962 --> 00:22:20,756 -(Physical Education Teacher) Collar! -(Watanabe) Collar! 454 00:22:23,008 --> 00:22:24,926 -(Watanabe) Did you guys do it? -(Katsuta) Yes? 455 00:22:28,263 --> 00:22:29,181 Is it you? Cola! 456 00:22:29,306 --> 00:22:31,391 teeth? Why only for me? You're so bullish! 457 00:22:31,516 --> 00:22:32,559 Huh? 458 00:22:32,684 --> 00:22:35,645 Wow...she's that... I'm just a passerby 459 00:22:36,188 --> 00:22:38,315 Yes... I'm sorry, I'm sorry! 460 00:22:38,440 --> 00:22:41,109 (Umeda) That guy was crazy. 461 00:22:41,818 --> 00:22:42,819 -(Physical Education Teacher) Collar! -(Watanabe) Collar! 462 00:22:42,944 --> 00:22:43,862 Come out, you! 463 00:22:44,613 --> 00:22:46,073 (Watanabe) Noisy! I'll fill you in 464 00:22:50,619 --> 00:22:52,245 (Watanabe) Come quickly! Hurry! 465 00:22:52,996 --> 00:22:56,917 You came too soon Come slowly, Korra! 466 00:22:58,627 --> 00:23:01,713 He rolled it up. 467 00:23:01,838 --> 00:23:03,799 It's okay, big hole kid. 468 00:23:04,049 --> 00:23:06,259 Looks like it's going to be interesting 469 00:23:11,723 --> 00:23:13,767 What are you doing? 470 00:23:14,184 --> 00:23:16,061 (Yagami) Ah? Can't you tell by looking at it? I'm eating yakisoba bread. 471 00:23:16,186 --> 00:23:17,854 (Date) No, that's mine. 472 00:23:17,979 --> 00:23:19,606 Don't be silly So where did my girlfriend go? 473 00:23:19,731 --> 00:23:21,608 (Date) No, just now. Didn't you eat it? 474 00:23:21,733 --> 00:23:22,609 There's no reason! 475 00:23:22,734 --> 00:23:24,319 When I eat, I only eat what I eat 476 00:23:24,444 --> 00:23:26,488 The type that accumulates in your stomach Why I’m human! 477 00:23:26,613 --> 00:23:28,907 all of humanity He's that type of person. 478 00:23:29,032 --> 00:23:30,909 I don't feel like eating it. What should I do! 479 00:23:31,034 --> 00:23:32,077 This one is listening! 480 00:23:32,702 --> 00:23:34,413 -(Yagami) I'm going to eat it. -(Date) It's mine! 481 00:23:34,538 --> 00:23:36,373 (Yagami) That's good! 482 00:23:36,665 --> 00:23:38,291 (Date) Hey... Ah! 483 00:23:39,167 --> 00:23:40,085 Delicious 484 00:23:41,169 --> 00:23:42,170 Ah… 485 00:23:42,796 --> 00:23:43,755 It's mine though 486 00:23:44,256 --> 00:23:48,635 But it's been a while It's been a strong year 487 00:23:49,094 --> 00:23:50,303 That's right. 488 00:23:50,637 --> 00:23:52,806 to this point Do you think you can come up? 489 00:23:56,560 --> 00:23:59,438 Well, I'll pet you. 490 00:24:05,110 --> 00:24:06,987 -(Sena) Eh! Wait, 1st place? -(Katsuta) 1st place! 491 00:24:10,157 --> 00:24:12,492 -(Sena) Right, right, right! -(Katsuta) Right? Hey! 492 00:24:12,617 --> 00:24:15,453 (Katsuta) But he has a huge house 493 00:24:16,538 --> 00:24:19,207 It's the teacher's father. What is he doing? 494 00:24:20,250 --> 00:24:22,586 (Sena) Securities manager Currently working at New York branch 495 00:24:22,878 --> 00:24:24,629 (Katsuta) Hmm. 496 00:24:24,921 --> 00:24:26,173 So what about your mother? 497 00:24:28,925 --> 00:24:32,053 When I was in elementary school I broke up with you and left home. 498 00:24:33,263 --> 00:24:34,264 picture? 499 00:24:35,015 --> 00:24:38,852 Then she'll live in this big house Do you live alone? 500 00:24:39,769 --> 00:24:42,522 -(Sena) Well. -(Katsuta) Wow! 501 00:24:45,192 --> 00:24:46,735 I'm eating it in a certain way. 502 00:24:48,028 --> 00:24:49,988 -(Sena) Huh? -(Katsuta) Eat with your hands. 503 00:24:51,823 --> 00:24:54,492 Ah... Is that so? 504 00:24:55,577 --> 00:24:56,953 I don't understand. 505 00:24:57,078 --> 00:24:58,663 Actually... 506 00:24:59,414 --> 00:25:03,960 My mom and I were in elementary school. I broke up with you and left home. 507 00:25:04,085 --> 00:25:05,337 -(Sena) That's why... -(Katsuta) I heard it. 508 00:25:06,254 --> 00:25:07,631 -(Sena) Huh? -(Katsuta) I heard it. 509 00:25:09,090 --> 00:25:10,509 Ah, I see... 510 00:25:11,551 --> 00:25:12,802 ...Tsukasaa 511 00:25:12,928 --> 00:25:17,974 Why did she suspend us from school? Only the teacher has a reflection letter. 512 00:25:18,475 --> 00:25:21,353 Because I'm at the top of my grade He's showing favoritism, he's doing too much. 513 00:25:21,478 --> 00:25:24,439 Favoritism? What do you mean? What is “favoritism”? 514 00:25:26,066 --> 00:25:28,652 -(Katsuta) Does that bite? -(Sena) Yeah... 515 00:25:29,486 --> 00:25:31,112 I see So why only the teacher? 516 00:25:31,238 --> 00:25:32,239 What? 517 00:25:34,115 --> 00:25:36,785 Are you stupider than me? you 518 00:25:36,910 --> 00:25:38,870 One word for “favoritism” 519 00:25:39,704 --> 00:25:40,789 I won't write it 520 00:25:41,206 --> 00:25:44,209 Chat… chacha and Just write it down. 521 00:25:44,584 --> 00:25:46,545 Don't do anything that makes you regret it. 522 00:25:49,839 --> 00:25:52,425 That's clumsy 523 00:25:55,762 --> 00:25:57,055 but… 524 00:26:01,142 --> 00:26:05,313 The only thing is that I hit Katsuta. I think it's bad 525 00:26:09,442 --> 00:26:10,944 Fine, nothing special 526 00:26:15,282 --> 00:26:16,449 At that time 527 00:26:18,410 --> 00:26:20,078 Why did you believe me? 528 00:26:22,872 --> 00:26:24,457 I didn't hit you. 529 00:26:29,004 --> 00:26:30,505 There's no reason 530 00:26:34,551 --> 00:26:36,261 I believed in him 531 00:26:38,054 --> 00:26:39,347 But that's all he is 532 00:26:47,814 --> 00:26:49,691 Well, he is... 533 00:26:51,651 --> 00:26:52,736 That's it 534 00:27:01,453 --> 00:27:02,454 nice to meet you 535 00:27:12,589 --> 00:27:13,632 nice to meet you 536 00:27:17,260 --> 00:27:19,804 (car running sound) 537 00:27:21,640 --> 00:27:23,058 (tire squealing sound) 538 00:27:25,393 --> 00:27:26,436 (crash sound) 539 00:27:26,936 --> 00:27:27,937 (crash sound) 540 00:27:48,792 --> 00:27:50,502 -(Katsuta) G-men? -(Reina) Yeah, yeah. 541 00:27:50,627 --> 00:27:52,212 (Katsuta) What is it, G-men? 542 00:27:52,337 --> 00:27:56,383 Wuhua's strongest and invincible group 543 00:27:56,508 --> 00:27:58,259 I was admiring G-men. 544 00:27:58,343 --> 00:28:00,011 When I entered There was no shadow or shape. 545 00:28:00,136 --> 00:28:03,473 (Kimoda) No, G-men. Are you really here? 546 00:28:03,598 --> 00:28:05,683 Does he think it's just an urban legend? 547 00:28:05,809 --> 00:28:07,685 -(Nao-nee) She was there! -(Kimoda) Huh? 548 00:28:08,395 --> 00:28:09,813 (Cheeco) a! That, that, that! 549 00:28:09,896 --> 00:28:10,730 (Reina) That’s it! 550 00:28:11,231 --> 00:28:13,400 (Nao-nee) Look (Kimoda) No, no, no, no, no. 551 00:28:14,943 --> 00:28:16,653 (Katsuta) Super strong! 552 00:28:16,945 --> 00:28:19,572 These guys are at the Tennokai. Opponent is G-men 553 00:28:19,698 --> 00:28:23,118 (Umeda) Hey Katsuta, what is Tennokai? To counter G-men 554 00:28:23,243 --> 00:28:25,829 several groups gathered They're a group of badasses. 555 00:28:26,121 --> 00:28:29,040 (Nao-nee) That Tennokai G-men crushed it 556 00:28:29,165 --> 00:28:31,167 Then it disappeared 557 00:28:32,460 --> 00:28:34,629 Seriously cool G-men 558 00:28:35,672 --> 00:28:37,757 -(Yagami) That's right. -(Katsuta) Huh? 559 00:28:37,882 --> 00:28:40,802 You can really admire it, right? 560 00:28:40,927 --> 00:28:42,053 (Katsuta) Hey, hey, hey... 561 00:28:42,303 --> 00:28:43,763 -(Yagami) What is it, kid? -(Katsuta) It's heavy. 562 00:28:44,180 --> 00:28:45,181 Who are you? 563 00:28:45,640 --> 00:28:47,851 -(Yagami) “You” now? -(Katsuta) I didn't say that. 564 00:28:48,268 --> 00:28:49,144 I didn't say that. 565 00:28:49,269 --> 00:28:51,062 (all) You should apologize properly 566 00:28:51,187 --> 00:28:51,730 (Yagami) Apologize properly. 567 00:28:51,813 --> 00:28:52,856 (Kimoda) You should apologize properly 568 00:28:52,981 --> 00:28:54,274 -(Katsuta) I'm sorry. -(Yagami) Just in case? 569 00:28:54,399 --> 00:28:55,608 I'm sorry in advance 570 00:28:56,025 --> 00:28:57,736 (Umeda) Mr. Yagami from 3rd year class G 571 00:28:57,861 --> 00:29:00,155 (All) Cheese, thank you for your hard work. 572 00:29:00,280 --> 00:29:01,531 (Yagami) Well, well, well 573 00:29:01,990 --> 00:29:04,784 If something happens to you too You can always rely on me 574 00:29:04,909 --> 00:29:06,161 (All) Thank you 575 00:29:06,703 --> 00:29:08,788 He doesn't feel like you can rely on him. 576 00:29:10,081 --> 00:29:11,291 (Chico Nao sister: in a whisper) Apologize, apologize 577 00:29:11,624 --> 00:29:12,459 (Katsuta) Oissu 578 00:29:12,584 --> 00:29:14,419 -(Yagami) Hmph! -(Katsuta) Wow, he was surprised! 579 00:29:15,086 --> 00:29:16,838 (Reina) Oh, sorry. Fork and knife please 580 00:29:17,964 --> 00:29:18,798 cheese 581 00:29:18,923 --> 00:29:20,300 (All) Cheese 582 00:29:20,425 --> 00:29:23,052 (In a whisper) I'm scared, I'm scared 583 00:29:24,304 --> 00:29:27,056 -(Student A) He was A. -(Student B) What, what? 584 00:29:27,182 --> 00:29:29,184 (Kimoda) Prince of Wuhua 585 00:29:29,309 --> 00:29:32,520 I didn't expect it to be this fat waste. I didn't expect it to fall 586 00:29:32,645 --> 00:29:36,441 (Umeda) Well, she's gone. Are you in the same class as Sena? 587 00:29:36,566 --> 00:29:37,484 (Nagi) 588 00:29:37,609 --> 00:29:39,944 I feel like she's with him I feel like I'm being looked down upon 589 00:29:40,069 --> 00:29:40,987 It's not interesting 590 00:29:41,196 --> 00:29:42,864 (Katsuta) No, she's a chance! 591 00:29:42,989 --> 00:29:43,907 (Umeda and others) Huh? 592 00:29:44,157 --> 00:29:46,576 If he comes Girls are rushing towards me 593 00:29:46,701 --> 00:29:48,077 Why are you so confused! 594 00:29:48,203 --> 00:29:51,122 When she arrived, she said nothing It has nothing to do with it. 595 00:29:51,247 --> 00:29:52,665 Non non non non non non! 596 00:29:52,957 --> 00:29:54,167 Okay, she should listen carefully. 597 00:29:54,292 --> 00:29:57,962 The love between the women who gather around the teacher will never be fulfilled 598 00:29:58,087 --> 00:29:59,297 I'll never be satisfied 599 00:29:59,422 --> 00:30:01,257 (Sena Girls) Kya! 600 00:30:01,382 --> 00:30:04,135 Those kids are in a love desert 601 00:30:04,594 --> 00:30:06,763 The water called love I'm dying to drink it 602 00:30:06,888 --> 00:30:09,974 She was thirsty in the middle of the desert. I'm parched and I'm about to die 603 00:30:10,099 --> 00:30:12,477 (Kimoda) Ah... an example. I'm starting to not understand 604 00:30:12,602 --> 00:30:14,479 In other words It's a chance! 605 00:30:14,604 --> 00:30:15,146 yes! 606 00:30:15,230 --> 00:30:18,233 If I feel like I'm dying of thirst I'll even drink muddy water 607 00:30:18,358 --> 00:30:20,485 Who is muddy! Oh! 608 00:30:20,610 --> 00:30:21,486 (Umeda) Shut up, sludge! 609 00:30:21,611 --> 00:30:22,654 sludge!? 610 00:30:22,779 --> 00:30:24,322 Half athlete and half human 611 00:30:24,447 --> 00:30:25,740 Oh my god! 612 00:30:25,865 --> 00:30:28,576 This guy in the world Please make it the dirtiest one! 613 00:30:28,701 --> 00:30:30,245 It's not a place to grow fat! 614 00:30:30,370 --> 00:30:33,081 You're riding a nice wave It's a love war! 615 00:30:33,206 --> 00:30:34,624 (Kimoda) I'm so quick! 616 00:30:34,749 --> 00:30:38,211 Those kids are thirsty Is it just your throat? 617 00:30:39,796 --> 00:30:41,172 (Katsuta) Is it just your throat? (sound of tapping on desk) 618 00:30:41,756 --> 00:30:43,007 (Students) No! 619 00:30:43,132 --> 00:30:47,512 (Katsuta) What will nourish those children? Who is it? 620 00:30:47,762 --> 00:30:50,265 (Students) It's us! 621 00:30:50,390 --> 00:30:51,558 oh! 622 00:30:51,683 --> 00:30:53,685 (Sounds excited by students) 623 00:30:55,103 --> 00:30:56,479 (Kimoda: quietly) Seino 624 00:30:56,604 --> 00:31:01,484 (Students) Thank you, Sena! 625 00:31:02,318 --> 00:31:03,152 Huh... 626 00:31:03,278 --> 00:31:07,198 (Students) Sena-kun! 627 00:31:07,323 --> 00:31:09,951 Oi oi oi oi oi! Oi oi oi oi! 628 00:31:10,076 --> 00:31:12,120 (His cheerful voice from Sena Girls) 629 00:31:12,245 --> 00:31:13,538 (Lisa) I can smell it! 630 00:31:14,289 --> 00:31:19,377 (Cheers from Sena Girls) 631 00:31:19,502 --> 00:31:23,965 (Katsuta) Let's go! 632 00:31:37,562 --> 00:31:39,063 (Laughter from Sena Girls) 633 00:31:39,188 --> 00:31:41,608 -(Sena) Lisa, are you okay? -(Lisa) Kya! 634 00:31:41,733 --> 00:31:43,693 (Cheers from Sena Girls) 635 00:31:43,818 --> 00:31:46,404 Very I hit a girl's breast! 636 00:31:46,529 --> 00:31:48,990 The feeling remains here! here! 637 00:31:49,115 --> 00:31:50,533 (Sena Girls) Move away! obstacle! 638 00:31:53,870 --> 00:31:54,996 (Sena Girls) Give me your right arm! 639 00:31:57,332 --> 00:31:58,875 (Date) Katsuta! 640 00:32:09,010 --> 00:32:10,178 (impact sound) 641 00:32:11,638 --> 00:32:12,847 Hmm! 642 00:32:12,972 --> 00:32:15,266 (Katsuta) Huh? picture? picture? 643 00:32:15,391 --> 00:32:18,311 Are your feet okay? It definitely broke right now. 644 00:32:18,561 --> 00:32:19,646 (Umeda) Date-san! 645 00:32:20,229 --> 00:32:21,898 (Nagi) Date Senpai Chiwasu! 646 00:32:22,774 --> 00:32:24,108 (Date) Katsuta Kadomatsu 647 00:32:24,400 --> 00:32:26,027 (Katsuta) What? 648 00:32:26,152 --> 00:32:27,403 It's a midterm exam 649 00:32:38,873 --> 00:32:39,874 (Katsuta) Wow... 650 00:32:44,462 --> 00:32:45,963 It hurts 651 00:32:46,255 --> 00:32:47,799 Something suddenly? 652 00:32:49,884 --> 00:32:51,052 It's pretty tough 653 00:32:51,970 --> 00:32:55,098 Well, let's start with the weaker one. 654 00:32:55,348 --> 00:32:57,350 Eh... wait... no no why? no! no! 655 00:32:57,475 --> 00:33:00,061 No no! No more war! 656 00:33:04,982 --> 00:33:06,275 This guy is mine 657 00:33:06,567 --> 00:33:09,320 a? Then what? 658 00:33:11,114 --> 00:33:15,910 I won't forgive you if you touch my friends. That's what I mean, you idiot! 659 00:33:22,208 --> 00:33:25,211 Man, you liked it. 660 00:33:26,462 --> 00:33:27,338 fart? 661 00:33:28,339 --> 00:33:31,175 (Date) Oh Are you going on a tour? Ah? 662 00:33:31,634 --> 00:33:33,678 (Katsuta) Huh? What kind of development is it? 663 00:33:34,303 --> 00:33:35,346 Cho, cho, cho… 664 00:33:40,184 --> 00:33:42,395 -(Date) I'll fly it. - (Katsuta) Do you want to fly? Eh! 665 00:33:42,520 --> 00:33:44,897 Scary! I'm going to die! 666 00:33:45,022 --> 00:33:46,524 Wow, driving with one hand now! 667 00:33:46,649 --> 00:33:47,567 I'm going to die I'm going to die! 668 00:33:47,692 --> 00:33:51,029 -(Date) Hold on tight! -(Katsuta) Wow! It's fast! 669 00:33:51,946 --> 00:33:54,240 Enough is enough Enough is enough Enough... 670 00:33:54,365 --> 00:33:55,408 Scary scary scary scary scary! 671 00:33:55,533 --> 00:33:57,201 -(Date) Oh! -(Katsuta) Wow, Wow, Wow! 672 00:33:57,326 --> 00:33:59,287 (Katsuta) This is cold. 673 00:33:59,412 --> 00:34:02,165 Date-san is super strong, isn't he? Is it karate? 674 00:34:02,290 --> 00:34:04,041 - (Date) Then what? -(Katsuta) Wow! 675 00:34:04,792 --> 00:34:06,044 (Katsuta) Wow! Wow! 676 00:34:06,586 --> 00:34:09,088 It came, it came, it came! fool! Wow! Wow! 677 00:34:09,464 --> 00:34:10,297 (Katsuta) No. 678 00:34:10,422 --> 00:34:13,551 (Date) You Have you been naughty for a long time? 679 00:34:13,967 --> 00:34:14,969 (Katsuta) No. 680 00:34:16,721 --> 00:34:19,014 Until junior high school I was being bullied 681 00:34:19,139 --> 00:34:20,308 (Date) You? 682 00:34:22,143 --> 00:34:24,978 (Katsuta) What a bad senior. I got some help. 683 00:34:25,688 --> 00:34:27,315 He also taught me about fighting. 684 00:34:27,648 --> 00:34:28,983 (Date) Huh? 685 00:34:29,859 --> 00:34:31,569 That's really bad though 686 00:34:33,112 --> 00:34:36,491 You were so kind. 687 00:34:38,242 --> 00:34:40,745 I guess I liked that one. 688 00:34:41,245 --> 00:34:44,998 No, I don't like it at all. He's really a mess now 689 00:34:46,125 --> 00:34:50,838 But yeah, like an older brother. It's like that 690 00:34:51,339 --> 00:34:53,341 I love that. 691 00:34:53,466 --> 00:34:55,259 No, no, no, he doesn't want to... 692 00:34:56,803 --> 00:34:57,804 a! 693 00:34:59,055 --> 00:35:01,265 Mr. Date this 694 00:35:06,312 --> 00:35:08,606 It's beautiful Sakuragai huh? 695 00:35:08,731 --> 00:35:10,316 It seems to be a good talisman. 696 00:35:10,942 --> 00:35:11,818 Then one by one 697 00:35:13,402 --> 00:35:14,821 Now you can go home safely. 698 00:35:14,946 --> 00:35:16,781 Hey! What do you mean? 699 00:35:16,906 --> 00:35:20,910 (Katsuta) No, because that driving... As expected, it would be impossible without Sakuragai. 700 00:35:21,035 --> 00:35:22,745 -(Date) You, don't be silly. -(Katsuta) It hurts, it hurts, it hurts... 701 00:35:22,870 --> 00:35:23,788 -(Katsuta) Scary! -(Date) Hey! 702 00:35:23,913 --> 00:35:24,914 (Katsuta) Scary, scary! It hurts, it hurts, it hurts! 703 00:35:26,749 --> 00:35:33,464 (Hitomi) Well, Mr. Yamagame is sick. I have decided to retire, so 704 00:35:34,298 --> 00:35:38,261 Class 1 G from today I will be in charge⸺ 705 00:35:39,053 --> 00:35:41,097 This is Hitomi Amamiya. 706 00:35:41,722 --> 00:35:44,600 Everyone, nice to meet you! 707 00:35:44,725 --> 00:35:47,728 (Sounds of students talking) 708 00:35:51,899 --> 00:35:53,276 Cola! 709 00:35:53,401 --> 00:35:55,903 Bring manga to school No way! 710 00:35:57,947 --> 00:35:59,490 (Student) What are you doing, old lady? 711 00:35:59,615 --> 00:36:01,993 Who is the old man, you bastard! (Slap sound) 712 00:36:02,410 --> 00:36:06,080 Which national beautiful girl can you catch? It's an old woman! Ah! 713 00:36:07,206 --> 00:36:08,082 teacher? 714 00:36:08,624 --> 00:36:10,042 (Nagi) But he is, considering his age. 715 00:36:10,126 --> 00:36:10,918 I mean old lady... 716 00:36:11,043 --> 00:36:12,378 -(Hitomi) Hey! Oguri Cap! -(Nagi) Oguri Cap? 717 00:36:12,503 --> 00:36:14,088 (Hitomi) It's a horse-faced teme! 718 00:36:14,213 --> 00:36:15,131 Is it me? 719 00:36:15,256 --> 00:36:19,010 Last year Takeka High School Ranking of female teachers who want to get married 720 00:36:19,135 --> 00:36:21,137 Towards me, number one 721 00:36:21,220 --> 00:36:23,890 What did you say? That's it! 722 00:36:24,015 --> 00:36:25,766 (Umeda) In addition to Mr. There are girls at this school... 723 00:36:25,892 --> 00:36:27,852 (Hitomi) Hey, she likes collages. 724 00:36:29,395 --> 00:36:30,271 Oh… is it me? 725 00:36:30,396 --> 00:36:31,355 It's probably a good idea 726 00:36:31,480 --> 00:36:35,193 Other than Teme, Showa withering pampas grass Where are you! 727 00:36:35,318 --> 00:36:38,237 He should be number 1! 728 00:36:38,362 --> 00:36:40,740 (Kimoda) It hurt! Eh, why? 729 00:36:42,909 --> 00:36:45,453 (Hitomi) Okay, you guys continue. 730 00:36:46,037 --> 00:36:48,998 The teacher is beautiful Yes! 731 00:36:50,166 --> 00:36:51,709 (Students: whispering) The teacher… 732 00:36:51,834 --> 00:36:53,502 Your voice is too small! 733 00:36:54,086 --> 00:36:58,132 Your girlfriend's throat is she a chick? Beep beep beep 734 00:36:58,257 --> 00:37:01,219 Repeat After Me Come on! 735 00:37:01,886 --> 00:37:04,805 The teacher is beautiful! 736 00:37:05,222 --> 00:37:07,725 (Students) The teacher is beautiful. 737 00:37:07,850 --> 00:37:08,935 more! 738 00:37:09,060 --> 00:37:12,605 -(Kimoda) What class is this? -(Students) The teacher is beautiful. 739 00:37:12,730 --> 00:37:14,440 Tighten your asshole Speak out! 740 00:37:14,565 --> 00:37:17,401 (Students) The teacher is beautiful! 741 00:37:17,526 --> 00:37:19,153 Alright! 742 00:37:19,946 --> 00:37:21,239 You guys, take out her smartphone! 743 00:37:22,573 --> 00:37:24,533 Take a picture of me and put me on standby 744 00:37:25,534 --> 00:37:26,786 Come on, hurry! 745 00:37:29,288 --> 00:37:34,293 (smartphone shutter sound) 746 00:37:40,967 --> 00:37:42,510 (sound of hitting) (Kimoda) Wow... 747 00:37:43,594 --> 00:37:44,929 (Sena) Ahahahaha 748 00:37:45,054 --> 00:37:46,639 (Hitomi) Then, I will take attendance. 749 00:37:46,764 --> 00:37:47,640 It's a mess! 750 00:37:47,765 --> 00:37:49,308 (Hitomi) Shindai Umeda 751 00:37:49,600 --> 00:37:50,601 (Umeda) Yes 752 00:37:52,853 --> 00:37:55,106 -(Hitomi) Katsuta Kadomatsu -(Katsuta) Yes! 753 00:37:55,606 --> 00:37:57,650 (Katsuta) Like Mr. Amemiya to a beautiful teacher 754 00:37:57,775 --> 00:37:58,943 To be in charge of Class G I can't believe you've become 755 00:37:59,026 --> 00:38:00,152 It's like a dream! 756 00:38:00,277 --> 00:38:04,156 If there's anything I can do to help you To this Katsuta Kadomatsu! 757 00:38:04,282 --> 00:38:05,408 Please say whatever you want 758 00:38:05,783 --> 00:38:06,617 I don't have to suffer 759 00:38:06,742 --> 00:38:07,702 Your will! 760 00:38:08,244 --> 00:38:09,787 Look at that, I can't really say. 761 00:38:09,912 --> 00:38:11,330 (Date) Amemiya! 762 00:38:12,081 --> 00:38:13,541 I'll tell you 763 00:38:13,666 --> 00:38:16,627 Giving a hand to students Because it's forbidden 764 00:38:17,211 --> 00:38:20,381 Especially he, that Katsuta Kadomatsu, he is no good. 765 00:38:21,590 --> 00:38:24,593 Even if the money is piled up, I won't give it out. Such a dick! 766 00:38:24,719 --> 00:38:26,012 (Date) Don't be a dick! 767 00:38:26,095 --> 00:38:27,388 (pupil) Maybe it's Chinchikurin! 768 00:38:27,513 --> 00:38:28,681 Don't be a dick! 769 00:38:28,806 --> 00:38:30,433 (Eyes) No matter how you look at it It's Chinchikurin! 770 00:38:30,558 --> 00:38:33,019 -(Date) Which part is it? -(Hitomi) Overall! 771 00:38:33,144 --> 00:38:35,855 (Date) Ah, I admit that! 772 00:38:35,938 --> 00:38:36,939 (Hitomi) You don't admit it! 773 00:38:37,064 --> 00:38:41,861 Or...the indirect shock is that he's disgusting. 774 00:38:42,403 --> 00:38:43,446 Hehehe 775 00:39:01,338 --> 00:39:05,217 (Date) Katsuta Do you have a girlfriend? 776 00:39:05,718 --> 00:39:08,304 (Katsuta) You didn't ask me that. I've been waiting 777 00:39:08,429 --> 00:39:09,263 (Date) Huh? 778 00:39:09,388 --> 00:39:12,683 (Katsuta) Mr. Date is popular, right? It's so cool Sumon 779 00:39:13,726 --> 00:39:15,019 Strong 780 00:39:15,936 --> 00:39:17,855 girl's acquaintance There's definitely a lot of him out there. 781 00:39:17,980 --> 00:39:19,482 Please introduce me to someone 782 00:39:20,066 --> 00:39:22,943 Ah, that's right! Would you like to go on a blind date next time? 783 00:39:24,153 --> 00:39:25,196 (Date) Katsuta 784 00:39:28,240 --> 00:39:30,785 I want you to know Something happened 785 00:39:32,536 --> 00:39:33,704 (Katsuta) What? 786 00:39:37,583 --> 00:39:40,211 (Date) I love you. 787 00:39:42,213 --> 00:39:44,048 How many? suddenly 788 00:39:47,009 --> 00:39:48,969 I am also talking about Date-san. I love it! 789 00:39:49,595 --> 00:39:52,223 Well, everyone I love Date-san. 790 00:39:52,348 --> 00:39:53,557 It's cool 791 00:39:53,682 --> 00:39:55,101 It is not like that 792 00:39:58,979 --> 00:40:00,189 I'm gay 793 00:40:03,067 --> 00:40:04,068 picture? 794 00:40:06,445 --> 00:40:09,365 Even if you suddenly say something like this You'll be in trouble 795 00:40:11,992 --> 00:40:13,369 But for you 796 00:40:15,204 --> 00:40:17,456 Don't lie to me I want you to know 797 00:40:20,835 --> 00:40:22,336 (Akiyama) Kissho! 798 00:40:23,045 --> 00:40:24,880 (mocking voice) 799 00:40:25,005 --> 00:40:27,049 (Akiyama) What about men? We're making out 800 00:40:27,174 --> 00:40:29,301 It's disgusting! Hey? 801 00:40:29,427 --> 00:40:32,263 (Delinquents) You're disgusting, you're disgusting. 802 00:40:33,806 --> 00:40:36,434 (Akiyama) Lover made fun of Are you annoyed? a? 803 00:40:37,643 --> 00:40:38,686 (Katsuta) Oh! 804 00:40:40,312 --> 00:40:44,024 Which do you prefer, a man or a woman? It has nothing to do with Teme and the others! 805 00:40:45,359 --> 00:40:47,653 Even dogs won't come near you, you bastards! 806 00:40:48,320 --> 00:40:50,531 -(Aiba) You kid! -(Katsuta) Date-san! 807 00:40:52,408 --> 00:40:54,410 I'm glad you talked to me. 808 00:40:55,411 --> 00:40:58,581 for now Shall we do it together? 809 00:41:00,541 --> 00:41:01,375 That's right 810 00:41:04,044 --> 00:41:12,094 ♪ Ranran Ranran 811 00:41:14,889 --> 00:41:19,810 ♪ Run run run Run run run 812 00:41:20,102 --> 00:41:25,191 ♪ The leaves of Suzukake are With timed ignition device 813 00:41:25,399 --> 00:41:30,487 ♪ Ultrajet heels Ultrajet heel 814 00:41:32,239 --> 00:41:37,119 ♪ Ranran today too Ranran today too 815 00:41:37,369 --> 00:41:42,458 ♪ A right angle is twisted       pierce completely 816 00:41:42,708 --> 00:41:47,838 ♪ Ultrajet heels Ultrajet heel 817 00:41:49,423 --> 00:41:54,303 ♪ In the park before dawn The world was straight 818 00:41:54,929 --> 00:41:59,892 ♪ In the park before dawn The world was healthy 819 00:42:00,184 --> 00:42:04,730 ♪ In the park before dawn The world was normal 820 00:42:05,481 --> 00:42:10,694 ♪ In the park before dawn The world was a mess 821 00:42:12,363 --> 00:42:15,366 ~♪ 822 00:42:18,869 --> 00:42:19,870 (Katsuta) Date-san 823 00:42:22,039 --> 00:42:23,832 I love Date-san. 824 00:42:24,667 --> 00:42:25,668 (Date) Huh? 825 00:42:27,962 --> 00:42:31,131 (Katsuta) But... As expected, my heart is pounding 826 00:42:31,257 --> 00:42:34,510 It's the girl's side, isn't it? 827 00:42:37,346 --> 00:42:39,265 (Date) That's right. 828 00:42:42,351 --> 00:42:46,772 Somehow she felt refreshed. Thank you 829 00:42:49,066 --> 00:42:52,486 Besides, she doesn't pay attention to me. 830 00:42:53,237 --> 00:42:55,281 If you don't like being with me tell me 831 00:42:57,449 --> 00:42:59,868 Ah, it’s out, it’s out! 832 00:42:59,994 --> 00:43:00,828 teeth? 833 00:43:00,953 --> 00:43:03,581 I don't want to eat dinner, so I take it in a roundabout way. You're telling me to go home, right? 834 00:43:03,706 --> 00:43:05,040 Why? Hey! 835 00:43:05,165 --> 00:43:06,875 I'm definitely not going home I won't go back no matter what 836 00:43:07,001 --> 00:43:08,836 Ahh? Wow, Wow! 837 00:43:08,961 --> 00:43:10,296 (Katsuta) No, no. It's obvious, it's obvious 838 00:43:10,421 --> 00:43:11,588 It's text “Wow! Wow!” 839 00:43:11,714 --> 00:43:12,464 Wow, Wow! 840 00:43:12,590 --> 00:43:13,507 Please say "I understand" 841 00:43:13,632 --> 00:43:15,134 Do you get it! Let's go get something to eat. 842 00:43:15,259 --> 00:43:16,635 -(Katsuta) Really? - (Date) Oh 843 00:43:16,760 --> 00:43:18,137 -(Katsuta) Understood. -(Date) What do you want to eat? 844 00:43:19,346 --> 00:43:20,180 (Date) What do you want to eat? 845 00:43:21,015 --> 00:43:22,599 (Katsuta) No. Is it a soup curry or something? 846 00:43:22,891 --> 00:43:24,852 -(Date) Huh? Soup Curry? -(Katsuta) Yes. 847 00:43:24,977 --> 00:43:27,146 -(Date) Can I have beef bowl? -(Katsuta) Huh? Gyu… Beef bowl? 848 00:43:27,396 --> 00:43:28,856 What is soup curry? Didn't I say that? 849 00:43:29,273 --> 00:43:32,443 (Yagami) Hmm! 850 00:43:32,568 --> 00:43:34,528 Any time is fine 851 00:43:34,737 --> 00:43:36,614 - (Date) Yes. -(Yagami) Ah~ 852 00:43:36,739 --> 00:43:38,615 (Date) Well then, let's go. 853 00:43:38,741 --> 00:43:39,742 (Yagami) Yes. 854 00:43:41,160 --> 00:43:42,161 (Date) Huh! 855 00:43:43,954 --> 00:43:47,625 (Yagami) Ah... Date-chan is so hard. 856 00:43:53,672 --> 00:43:54,923 (Yagami) Haha~ 857 00:44:04,558 --> 00:44:06,560 It hurts 858 00:44:07,853 --> 00:44:08,854 (2 people) Huh! 859 00:44:14,318 --> 00:44:16,195 -(Yagami) Good. -(Date) That's nice. 860 00:44:17,279 --> 00:44:18,947 (Date) To Mr. Yagami I can't beat you 861 00:44:19,073 --> 00:44:23,202 (Yagami) That's right. Mine is strong. 862 00:44:23,327 --> 00:44:26,872 (Date) No, no, the current one is It's like he's setting up his seniors. 863 00:44:26,997 --> 00:44:28,332 I haven't lost at all 864 00:44:28,457 --> 00:44:29,416 What about (Yagami)? 865 00:44:29,541 --> 00:44:31,710 (Date) Rather now Am I stronger? 866 00:44:31,835 --> 00:44:33,504 If anything, it's already exceeded. 867 00:44:33,629 --> 00:44:37,049 Ahahahaha 868 00:44:37,174 --> 00:44:39,760 What did you say? 869 00:44:40,177 --> 00:44:44,139 He's still better than me You're strong, Barca. 870 00:44:45,099 --> 00:44:47,226 It would be better to say “barka” That must be stupid! 871 00:44:47,351 --> 00:44:49,019 (Yagami) What switch? I put it in! 872 00:44:49,144 --> 00:44:50,979 (Date) Aren't you stupid? Mr. Yagami 873 00:44:51,105 --> 00:44:53,232 Then you call me an idiot. Doesn't that mean you're thinking about it? 874 00:44:53,357 --> 00:44:54,316 Aren't you an idiot? 875 00:44:54,441 --> 00:44:57,236 Ome, don't make fun of people's nape. Don't worry, Korra! 876 00:44:57,361 --> 00:44:58,487 Isn't that a stupid hairstyle? 877 00:44:58,612 --> 00:45:00,030 You idiot... 878 00:45:00,155 --> 00:45:02,491 You idiot, idiot, idiot! 879 00:45:03,075 --> 00:45:04,743 Isn't it stupid to be angry? 880 00:45:04,868 --> 00:45:05,869 Cola! 881 00:45:07,663 --> 00:45:10,541 in? What about that That guy is Katsuta Kadomatsu. 882 00:45:10,874 --> 00:45:13,877 Ah, nice guy 883 00:45:16,880 --> 00:45:18,465 I got dumped quickly, but 884 00:45:18,590 --> 00:45:19,591 (Yagami) Huh! 885 00:45:20,217 --> 00:45:21,844 No, no, hurry up! 886 00:45:22,261 --> 00:45:23,137 Did you say everything? 887 00:45:23,262 --> 00:45:24,930 Yes I said 888 00:45:27,099 --> 00:45:31,645 I like you but A woman says she likes her more 889 00:45:33,355 --> 00:45:36,775 (Yagami) Ah, I see. 890 00:45:38,402 --> 00:45:41,822 Hey, I'm talking about Date-chan. If it's someone who would hurt me 891 00:45:41,947 --> 00:45:43,574 I can't forgive it though 892 00:45:45,617 --> 00:45:47,453 Azassu 893 00:45:48,245 --> 00:45:50,038 But he's not like that 894 00:45:50,372 --> 00:45:52,666 Maybe Yagami too I think you'll like it. 895 00:45:55,794 --> 00:46:00,966 Hmm, I'm looking forward to it. 896 00:46:03,927 --> 00:46:05,971 Maybe he can inherit G-Men. 897 00:46:08,682 --> 00:46:12,978 (Yagami) G-Men is already dead. 898 00:46:13,729 --> 00:46:14,938 (Date) 899 00:46:17,691 --> 00:46:19,401 There's some resemblance 900 00:46:19,526 --> 00:46:20,944 (Yagami) Are they similar? 901 00:46:21,778 --> 00:46:23,405 To Sakurai-san 902 00:46:28,243 --> 00:46:29,495 (Sakurai) Don't do anything 903 00:46:30,454 --> 00:46:31,288 (Yagami) Huh? 904 00:46:32,539 --> 00:46:33,540 Yagami 905 00:46:35,167 --> 00:46:38,378 You are the head of G-men. Strictly disciplined 906 00:46:38,712 --> 00:46:39,254 (Yagami) But... 907 00:46:39,338 --> 00:46:41,089 (Sakurai) Even if I do more than this, she won't be able to finish it. 908 00:46:41,215 --> 00:46:42,800 From now on No more fighting 909 00:46:42,925 --> 00:46:44,301 (Date) That is I can't swallow it. 910 00:46:44,426 --> 00:46:47,221 Look at Kato. Don't get involved anymore 911 00:46:48,055 --> 00:46:49,515 Someday someone will die 912 00:46:51,934 --> 00:46:53,852 If you get hit, I'll hit back 913 00:46:53,977 --> 00:46:55,646 That's not the end. 914 00:46:55,896 --> 00:46:57,439 Please forgive them Are you saying that? 915 00:46:57,564 --> 00:46:58,398 That's not for me... 916 00:46:58,524 --> 00:47:00,651 Well then I'll end up with them 917 00:47:04,029 --> 00:47:07,449 Isn't that lame of her? 918 00:47:08,784 --> 00:47:09,785 Huh... 919 00:47:12,412 --> 00:47:15,791 Ugh... I... 920 00:47:17,209 --> 00:47:19,002 I don't think she's dead yet 921 00:47:21,171 --> 00:47:22,673 I'm still alive 922 00:47:24,299 --> 00:47:29,680 Just stay alive no matter what she does It'll work out no matter what 923 00:47:31,181 --> 00:47:32,182 Hey? 924 00:47:34,226 --> 00:47:37,521 That's all for G-men. 925 00:47:42,359 --> 00:47:46,822 When I look at him I'm worried about something 926 00:47:47,990 --> 00:47:49,741 I see 927 00:47:49,867 --> 00:47:52,703 Then Date-chan I have to take a good look 928 00:47:52,828 --> 00:47:54,204 Understood 929 00:47:58,125 --> 00:48:01,378 And Kato. 930 00:48:04,339 --> 00:48:06,216 Looks like it's coming out of a mess 931 00:48:10,012 --> 00:48:12,764 Only that bastard I'll never forgive you 932 00:48:20,647 --> 00:48:22,274 (Salesperson) Thank you very much. 933 00:48:42,044 --> 00:48:43,962 -(Katsuta) Wind? -(Sena) Feels good. 934 00:48:44,087 --> 00:48:45,839 (Katsuta) Now? Are you saying that now? 935 00:48:45,964 --> 00:48:48,550 I heard “What are we going to do after this?” 936 00:48:48,675 --> 00:48:49,885 -(Sena) Huh? -(Katsuta) Scary Scary Scary Scary 937 00:48:50,010 --> 00:48:51,094 (Hitomi) What?! 938 00:48:51,470 --> 00:48:53,430 -(Tomonori) Let's talk. -(Hitomi) No more! 939 00:48:53,555 --> 00:48:55,390 (Hitomi) Stop it already! 940 00:48:55,515 --> 00:48:56,767 (Sena) Teme, what are you doing! 941 00:48:57,851 --> 00:48:59,311 (Tomonori) What is it, you guys! 942 00:48:59,436 --> 00:49:01,146 I'm a student, Mr. Amemiya. 943 00:49:01,855 --> 00:49:05,525 Did you have sex with this kid? A lewd teacher! 944 00:49:05,817 --> 00:49:06,943 There's no reason! 945 00:49:07,235 --> 00:49:08,487 (Tomonori) Uh... 946 00:49:09,237 --> 00:49:12,908 Grrrr... Shit! 947 00:49:16,995 --> 00:49:18,455 Remember, kid! 948 00:49:20,749 --> 00:49:24,044 Hitomi: I don't think it'll end like this. 949 00:49:27,214 --> 00:49:29,800 (The sound of footsteps running away) 950 00:49:29,925 --> 00:49:33,261 (Katsuta) Why is she such a scumbag? We started dating. 951 00:49:33,387 --> 00:49:38,183 (Hitomi) Just by looks, he's a DV guy I don't know, so he just... 952 00:49:44,898 --> 00:49:46,566 (Sena) He's a guy who never learns. 953 00:49:47,067 --> 00:49:48,652 (Katsuta) That bastard I'll beat you up 954 00:49:48,777 --> 00:49:50,028 Stop for a moment 955 00:49:51,405 --> 00:49:53,365 I don't want it to be a big deal 956 00:49:54,032 --> 00:49:55,826 I'll do something on my own 957 00:49:57,953 --> 00:50:00,914 She's staying at a hotel today. 958 00:50:02,082 --> 00:50:04,584 If it is ok please come to my house 959 00:50:05,001 --> 00:50:06,086 No no no she doesn't like it 960 00:50:06,211 --> 00:50:08,422 Teachers staying at students' homes It's impossible, right? 961 00:50:08,547 --> 00:50:11,007 It's okay, she's really big. It's like a hotel 962 00:50:11,133 --> 00:50:13,093 No no no Of course that's no good! 963 00:50:13,218 --> 00:50:14,761 No, no, no, no! Really no good! 964 00:50:14,886 --> 00:50:16,722 (Katsuta) I'm doing something wrong! It's already here! 965 00:50:18,557 --> 00:50:21,309 Definitely go to the police anyway I'd better go 966 00:50:21,435 --> 00:50:22,477 No good! 967 00:50:22,936 --> 00:50:25,772 When the police get involved be forced to quit school 968 00:50:25,897 --> 00:50:27,816 That's not the problem! 969 00:50:27,941 --> 00:50:29,943 It's okay because he really is 970 00:50:31,611 --> 00:50:32,446 Ah! 971 00:50:32,571 --> 00:50:34,239 You don't have to try hard 972 00:50:34,698 --> 00:50:37,492 to the police anyway I think you should consult 973 00:50:38,577 --> 00:50:40,829 I know the police phone number. 974 00:50:41,163 --> 00:50:42,372 It's 110 975 00:50:43,248 --> 00:50:45,375 It's okay, I understand that. 976 00:50:46,209 --> 00:50:47,043 a… 977 00:50:48,128 --> 00:50:51,506 Sena-kun, I have a request for you. 978 00:50:55,135 --> 00:50:57,012 Can I borrow a shower? 979 00:50:57,637 --> 00:50:58,472 (Sena) Ah... 980 00:50:59,139 --> 00:51:02,142 (Hitomi humming) 981 00:51:05,145 --> 00:51:07,272 Katsuta, stop him! 982 00:51:07,397 --> 00:51:08,398 -(Katsuta) Shhh! -(Sena) Ah? 983 00:51:08,523 --> 00:51:10,567 I'm concentrating now! 984 00:51:10,692 --> 00:51:11,526 what? 985 00:51:11,651 --> 00:51:13,737 It may look faint! 986 00:51:13,862 --> 00:51:16,698 A noble mountain! There's a mountain of breasts! 987 00:51:19,826 --> 00:51:21,203 What mountain is that? 988 00:51:21,995 --> 00:51:23,705 (Katsuta) Sensei Hasa 989 00:51:23,830 --> 00:51:26,541 why is he so Can't you calm down? 990 00:51:27,042 --> 00:51:28,043 (Sena) Huh? 991 00:51:28,168 --> 00:51:29,461 (Katsuta) No, if it was a normal man. 992 00:51:29,586 --> 00:51:32,464 “Mr. Amemiya, what kind of proportions? I guess he did.” 993 00:51:32,589 --> 00:51:34,424 “About now I wonder where they wash their clothes?” 994 00:51:34,549 --> 00:51:36,510 Think about that I guess it's a lot of noise 995 00:51:36,635 --> 00:51:38,303 Stupid! 996 00:51:38,678 --> 00:51:40,180 (Sena) Or... 997 00:51:43,475 --> 00:51:46,228 I'm like that I don't think anything of it. 998 00:51:46,478 --> 00:51:49,147 No, no, no, no, no... 999 00:51:55,237 --> 00:51:56,822 (Sena) When I was in elementary school 1000 00:51:59,533 --> 00:52:01,535 I saw my mother cheating on me 1001 00:52:03,203 --> 00:52:04,496 With that shock 1002 00:52:06,456 --> 00:52:07,791 I no longer have an erection 1003 00:52:11,086 --> 00:52:12,754 Ah... that's bad 1004 00:52:12,879 --> 00:52:14,840 There's a strange atmosphere in the air. 1005 00:52:17,509 --> 00:52:19,970 I'm scared of women, haha 1006 00:52:20,512 --> 00:52:22,180 Are you surrounded by so many women? 1007 00:52:22,681 --> 00:52:24,432 Smile haha 1008 00:52:28,353 --> 00:52:29,688 Don't laugh 1009 00:52:55,547 --> 00:52:57,340 I'm scared of my friends 1010 00:52:59,509 --> 00:53:00,719 What is that? 1011 00:53:02,262 --> 00:53:03,388 Well... 1012 00:53:05,223 --> 00:53:06,474 a lot happened 1013 00:53:08,602 --> 00:53:11,021 who came here Because she's gone crazy 1014 00:53:13,899 --> 00:53:17,444 I'm a friend, it's like I'm abandoning you and running away He's a disgusting bastard. 1015 00:53:19,946 --> 00:53:21,907 That's why she can't help it even if she's hated. 1016 00:53:26,995 --> 00:53:28,163 Isn't it funny? 1017 00:53:29,873 --> 00:53:31,249 It's not funny 1018 00:53:33,835 --> 00:53:35,378 I don't laugh at all 1019 00:53:54,940 --> 00:53:56,316 (Hitomi) Oh, come on! 1020 00:53:57,609 --> 00:54:00,528 After all, the big bath is It feels so good~ 1021 00:54:00,654 --> 00:54:03,114 Ahh, it smells good 1022 00:54:03,239 --> 00:54:05,659 It's just a lot of alcohol 1023 00:54:05,784 --> 00:54:07,285 (Katsuta) Oh, if she's okay with it. Shall I bring you a glass? 1024 00:54:07,410 --> 00:54:10,330 (Sena) If you like. Please drink what you like 1025 00:54:13,625 --> 00:54:18,129 (Eyes) Why me? I'm in charge of Class G! 1026 00:54:19,297 --> 00:54:23,260 Like a thug They're all rebellious! 1027 00:54:23,385 --> 00:54:26,805 The classroom smells like a cow shed! 1028 00:54:27,097 --> 00:54:28,515 Did you squeeze your breasts? 1029 00:54:28,640 --> 00:54:29,808 (Katsuta) Please narrow it down more and more. 1030 00:54:29,891 --> 00:54:30,725 (Eyes) I narrowed my eyes. 1031 00:54:30,850 --> 00:54:32,060 (Sena) I'm in anger mode now... 1032 00:54:32,185 --> 00:54:33,186 Please do it as hard as you can! 1033 00:54:33,311 --> 00:54:34,729 (Hitomi) Way! 1034 00:54:34,854 --> 00:54:36,773 (Sena) Let me drink, something strange If you try, I won't forgive you. 1035 00:54:36,898 --> 00:54:37,816 Hey! Katsuta 1036 00:54:39,693 --> 00:54:40,735 Woooooooo! 1037 00:54:41,194 --> 00:54:43,321 (Katsuta) Angry mode? No, he's in beast mode! 1038 00:54:43,446 --> 00:54:45,865 He's a shitty eggplant! 1039 00:54:46,491 --> 00:54:50,453 It's called shit class, it's called ex-boyfriend. Why does he have such bad luck? 1040 00:54:50,870 --> 00:54:51,997 It's dangerous, it's dangerous 1041 00:54:52,122 --> 00:54:53,832 Ping pong pan pong 1042 00:54:53,957 --> 00:54:57,293 Goddess of Luck Goddess of Luck 1043 00:54:58,128 --> 00:54:59,295 -(Hitomi) It's you! -(Katsuta) What? Is it me? 1044 00:54:59,421 --> 00:55:00,588 (Katsuta) Is it me? So scary 1045 00:55:00,714 --> 00:55:04,759 Goddess of luck Show your face, cola! 1046 00:55:04,884 --> 00:55:05,719 Hey! 1047 00:55:07,262 --> 00:55:09,014 -(Katsuta) Yes... -(Hitomi) Yeah. 1048 00:55:09,639 --> 00:55:11,891 -(Hitomi) God of matchmaking~ -(Katsuta) It's definitely you. 1049 00:55:12,017 --> 00:55:14,144 -(Hitomi) God of matchmaking~ -(Katsuta) Definitely you. 1050 00:55:14,269 --> 00:55:16,271 -(Hitomi) It was decided that it was you! -(Katsuta) Eh!? 1051 00:55:16,396 --> 00:55:17,522 Isn't he the god of luck? 1052 00:55:17,647 --> 00:55:20,025 (Eye) God of matchmaking 1053 00:55:20,317 --> 00:55:22,318 Michikusa: Aren't you eating it? 1054 00:55:22,694 --> 00:55:23,528 Did you eat it? 1055 00:55:23,653 --> 00:55:26,740 Hey, feng shui master and fortune teller 1056 00:55:27,490 --> 00:55:28,950 Hey! Feng Shui master! 1057 00:55:29,075 --> 00:55:31,202 -(Katsuta) Where? -(Hitomi) This way! 1058 00:55:31,870 --> 00:55:33,413 (Sena) Ah, it hurt! 1059 00:55:33,538 --> 00:55:34,247 Is it you! 1060 00:55:35,040 --> 00:55:36,416 It's you It's you 1061 00:55:36,541 --> 00:55:38,501 you you you you you you you 1062 00:55:39,335 --> 00:55:40,754 It's you 1063 00:55:41,087 --> 00:55:43,840 “She will meet a good person this year.” That's what I said 1064 00:55:43,965 --> 00:55:45,592 -(Sena) No, no, say it... -(Hitomi) I told you! 1065 00:55:45,842 --> 00:55:46,801 Yes I said 1066 00:55:46,926 --> 00:55:48,928 (Hitomi) Because you say it. 1067 00:55:49,054 --> 00:55:52,640 Salt at the entrance like this It's like a mountain 1068 00:55:52,766 --> 00:55:56,728 ancestors' graves It's been polished so much that the name is peeling off. 1069 00:55:56,853 --> 00:55:58,855 I don't know whose grave this is. 1070 00:55:58,980 --> 00:56:00,023 (Katsuta) I really don't understand. 1071 00:56:00,106 --> 00:56:01,983 (Hitomi) What's going on? 1072 00:56:02,609 --> 00:56:03,443 Yeah? 1073 00:56:04,569 --> 00:56:06,279 Huh... 1074 00:56:08,531 --> 00:56:11,534 (Yawn) 1075 00:56:11,659 --> 00:56:13,203 Amemiya-sensei, you should go to sleep now. L think it is good? 1076 00:56:13,328 --> 00:56:14,996 (Slap sound) (Katsuta) Ah, it hurt! 1077 00:56:15,121 --> 00:56:15,955 Ah, it hurt! 1078 00:56:19,667 --> 00:56:20,502 Excuse me 1079 00:56:20,627 --> 00:56:23,421 -(Hitomi) Don't laugh! -(Katsuta) Sorry. 1080 00:56:24,130 --> 00:56:26,049 I'm talking to you about my problems! 1081 00:56:26,174 --> 00:56:27,050 (Katsuta) I know, I know 1082 00:56:27,133 --> 00:56:28,676 Yes, thank you 1083 00:56:28,802 --> 00:56:31,846 After this, study on your own! 1084 00:56:32,305 --> 00:56:34,140 -(Katsuta) Yes! -(Sena) Yes! 1085 00:56:36,309 --> 00:56:37,894 -(Sena) Good night. -(Katsuta) Good night. 1086 00:56:38,019 --> 00:56:38,978 -(Hitomi) Oh! -(Katsuta) Yes. 1087 00:56:40,688 --> 00:56:42,565 (Sena) Huh... 1088 00:56:43,691 --> 00:56:46,569 (Katsuta) Mr. Amemiya You should always drink 1089 00:56:47,112 --> 00:56:48,113 (Sena) Huh? 1090 00:56:48,780 --> 00:56:51,157 (Katsuta) When you drink alcohol, you're invincible. 1091 00:56:51,950 --> 00:56:54,452 What a DV guy It's not the eyes, is it? 1092 00:56:58,123 --> 00:56:59,457 (Sena) I guess so. 1093 00:57:00,041 --> 00:57:04,087 Mr. Amemiya, really I feel like he's weak 1094 00:57:04,712 --> 00:57:05,713 picture? 1095 00:57:06,714 --> 00:57:09,008 (Sena) I have to drink and get rough. I can't even do it 1096 00:57:09,509 --> 00:57:11,386 I guess he's cornered 1097 00:57:15,140 --> 00:57:17,559 (Matsunaga) I am If it's on the back 1098 00:57:18,309 --> 00:57:21,104 Tama Black Angel (Black Angel) too There's nothing to fear, right? 1099 00:57:21,438 --> 00:57:23,773 (Reina) That's why You don't need it! 1100 00:57:24,065 --> 00:57:25,066 (Matsunaga) Ah? 1101 00:57:26,359 --> 00:57:32,907 The thing is, the Tennokai That means turning them into enemies, right? 1102 00:57:33,449 --> 00:57:34,367 teeth? 1103 00:57:34,492 --> 00:57:37,871 He won't destroy you guys right away. 1104 00:57:37,996 --> 00:57:41,624 Hurry up and let him do it! 1105 00:57:41,749 --> 00:57:44,836 Gun gun gun gun gun! 1106 00:57:44,961 --> 00:57:45,920 gun! 1107 00:57:47,964 --> 00:57:51,843 (Nao-nee) Oh no, Matsunaga from the Tennokai? 1108 00:57:52,469 --> 00:57:54,637 (Reina) Even G-men I wish you could follow me back 1109 00:57:54,762 --> 00:57:56,848 They too I guess he'll back down... 1110 00:57:57,307 --> 00:58:00,185 (Cheeco) But what about G-men? He's nowhere to be found anymore 1111 00:58:01,728 --> 00:58:05,315 So what about him? Katsuta Kadomatsu: 1st year at Takeka 1112 00:58:06,024 --> 00:58:07,692 Eh, that guy? 1113 00:58:07,817 --> 00:58:09,736 (Nao-nee) Takeka's head It's just faded 1114 00:58:09,861 --> 00:58:12,530 I wish Kadomatsu would follow me in the back. Isn't that reassuring? 1115 00:58:13,406 --> 00:58:15,700 But I wonder if you'll accept it? 1116 00:58:17,660 --> 00:58:19,787 a! Ms. Reina 1117 00:58:19,913 --> 00:58:21,122 Kadomatsu: Let's drop it. 1118 00:58:21,915 --> 00:58:22,999 -(Reina) Drop it? -(Cheeco) Yes. 1119 00:58:23,917 --> 00:58:26,878 No... no no no no I'm not interested! 1120 00:58:27,003 --> 00:58:28,463 That guy? Rather than saying it's cool 1121 00:58:28,588 --> 00:58:29,923 Rather cute, isn't it? 1122 00:58:30,256 --> 00:58:32,800 That's why you're so masculine. 1123 00:58:32,926 --> 00:58:35,720 Also, if he looks closely That guy has amazing muscles. 1124 00:58:37,138 --> 00:58:38,431 No, no, I'm not interested! 1125 00:58:38,556 --> 00:58:39,682 It's really easy to understand 1126 00:58:39,807 --> 00:58:42,435 It's an easy win Reina is cute 1127 00:58:42,852 --> 00:58:44,604 (Nao sister) Chico Man: I've never run out. 1128 00:58:44,729 --> 00:58:46,439 If you do it that way, you won't be wrong. 1129 00:58:46,564 --> 00:58:48,441 -(Chico) A thousand people are killing each other. -(Reina) Seriously! 1130 00:58:48,566 --> 00:58:49,901 First, clothes! 1131 00:58:50,026 --> 00:58:52,195 Reina-san Because he's a nice buddy 1132 00:58:52,320 --> 00:58:54,364 High exposure! 1133 00:58:54,489 --> 00:58:57,784 Baba Baba Baan! Shoot to death with eroticism 1134 00:58:57,909 --> 00:58:59,160 (Nao-nee) It's just an example. 1135 00:58:59,285 --> 00:58:59,869 (Cheeco) Breasts⸺ 1136 00:58:59,953 --> 00:59:02,372 Please throw me out Pororincho with momentum! 1137 00:59:02,497 --> 00:59:04,249 If you grab a ball bag Gokkuncho! 1138 00:59:04,374 --> 00:59:06,084 Comically I said something harsh. 1139 00:59:06,209 --> 00:59:10,088 stick together like a beaten egg Katsuta's gaze... 1140 00:59:10,421 --> 00:59:11,256 (Nao-nee) Erotic novel? 1141 00:59:11,381 --> 00:59:16,219 And her girlfriend Reina Like freshly cooked rice 1142 00:59:16,344 --> 00:59:17,554 Hot and enchanting! 1143 00:59:17,679 --> 00:59:19,013 (Nao-nee) Like rice Burning fascination? 1144 00:59:19,138 --> 00:59:24,185 (Cheeco) That Fry it in the fire of sexual desire! 1145 00:59:24,310 --> 00:59:25,687 (Nao-nee) Fried rice!? 1146 00:59:25,812 --> 00:59:27,897 A man and a woman meet = (equals) a hotel! 1147 00:59:28,189 --> 00:59:29,023 Hotel!? 1148 00:59:29,148 --> 00:59:30,358 I've never heard of that equation. 1149 00:59:30,483 --> 00:59:31,818 (Cheeco) If we start dating I'm going to do it anyway 1150 00:59:31,943 --> 00:59:33,736 The order doesn't matter anymore! 1151 00:59:33,861 --> 00:59:35,029 As soon as you get to the hotel, hurry up. 1152 00:59:35,154 --> 00:59:36,322 Zukkon Bakkon Zukkon Bakkon 1153 00:59:36,406 --> 00:59:36,948 Zukkon Bakkon 1154 00:59:37,073 --> 00:59:38,950 An An An An An An Ah! 1155 00:59:39,200 --> 00:59:42,120 (Nao-nee) But, Reina-san too. How many men have you dated so far? 1156 00:59:42,245 --> 00:59:43,079 Isn't it tough? 1157 00:59:45,164 --> 00:59:45,999 Well 1158 00:59:46,124 --> 00:59:47,208 (Nao-nee) 1159 00:59:47,292 --> 00:59:49,877 Go to bed first It doesn't matter. 1160 00:59:50,878 --> 00:59:51,963 That's right 1161 00:59:52,088 --> 00:59:53,715 -(Nao-nee) Hey! -(Reina) What! 1162 01:00:06,185 --> 01:00:07,270 (Katsuta) What is it? 1163 01:00:08,021 --> 01:00:08,855 Ahh? 1164 01:00:09,147 --> 01:00:11,691 Hey! a little bit… It's broken! 1165 01:00:11,816 --> 01:00:12,984 (Reina) Katsuta! 1166 01:00:13,484 --> 01:00:17,030 next sunday Come alone to the station at 12:00! 1167 01:00:17,780 --> 01:00:19,157 If you didn't come... 1168 01:00:20,283 --> 01:00:22,285 If you didn't come Teme, I'll kill you! 1169 01:00:22,910 --> 01:00:24,704 (motorcycle engine sound) 1170 01:00:29,083 --> 01:00:33,046 What is that guy? Are you applying for a timer? 1171 01:00:33,546 --> 01:00:36,424 That scene is completely crazy 1172 01:00:45,016 --> 01:00:46,225 (Reina) Katsuta! 1173 01:00:46,684 --> 01:00:47,894 (Katsuta) Teme call it yourself 1174 01:00:48,019 --> 01:00:49,145 How long will you wait... 1175 01:00:53,900 --> 01:00:54,984 Reina-chan... 1176 01:00:55,109 --> 01:00:57,570 (Reina) Bad, bad The train is slow 1177 01:00:58,237 --> 01:00:59,072 ah 1178 01:00:59,197 --> 01:01:02,492 (Reina) Driver beaten up I wasted a lot of time doing that. 1179 01:01:02,784 --> 01:01:05,661 Oh... then she can't be helped. 1180 01:01:06,120 --> 01:01:06,954 Ou 1181 01:01:10,750 --> 01:01:11,834 Do you want to go? 1182 01:01:12,543 --> 01:01:13,836 Do you want to go? 1183 01:01:24,847 --> 01:01:25,681 (Chuck) 1184 01:01:29,519 --> 01:01:32,480 (Reina) Teme Where have you been looking? 1185 01:01:32,730 --> 01:01:37,276 (Katsuta) No, he doesn't look like that. It would be impossible to watch it 1186 01:01:41,364 --> 01:01:43,491 -(Reina) Baba Baan! -(Katsuta) Hey, hey... hey! 1187 01:01:43,616 --> 01:01:45,743 (Reina) Go back and remember I hope you don't jerk off! 1188 01:01:46,619 --> 01:01:48,871 Baba Baan! Bang ba ba bang! 1189 01:01:48,996 --> 01:01:50,081 He from … is Poro Rincho! 1190 01:01:50,206 --> 01:01:51,040 from… 1191 01:01:51,165 --> 01:01:52,166 (sound of drinking) 1192 01:01:52,291 --> 01:01:53,543 Gokkuncho! 1193 01:01:53,668 --> 01:01:55,211 -(Reina) Come on! -(Katsuta) Give me a break! 1194 01:01:55,586 --> 01:01:56,421 (Reina) Bang! 1195 01:01:56,546 --> 01:01:58,464 (Katsuta) Sorry. Well... it's time to leave! 1196 01:01:58,589 --> 01:02:00,091 -(Reina) Huh? -(Katsuta) Sorry. 1197 01:02:00,341 --> 01:02:01,092 (Reina) Fried rice, huh? 1198 01:02:01,175 --> 01:02:01,801 (Katsuta) He likes fried rice! 1199 01:02:02,885 --> 01:02:05,722 (Reina's voice) A man and a woman meet = hotel 1200 01:02:06,264 --> 01:02:08,933 Hotel Hotel… 1201 01:02:09,475 --> 01:02:11,936 (Katsuta) Today's Reina... 1202 01:02:12,854 --> 01:02:14,272 It's kind of weird 1203 01:02:14,897 --> 01:02:17,400 (Reina) Huh... where? 1204 01:02:30,830 --> 01:02:34,125 (Katsuta) Huh? What... what is it? 1205 01:02:34,500 --> 01:02:37,962 (Reina) It's annoying. Even if she goes back, she'll just scratch the surface. 1206 01:02:38,087 --> 01:02:39,130 (Katsuta) Yeah? Mass... mass? 1207 01:02:39,255 --> 01:02:41,674 (Reina) Where else? Is there a place you want to go or a girlfriend? 1208 01:02:42,133 --> 01:02:45,970 (Katsuta) Where... What do you mean by somewhere? 1209 01:02:47,054 --> 01:02:48,055 (Reina) Huh... 1210 01:02:54,187 --> 01:02:55,188 over there 1211 01:02:58,149 --> 01:02:59,442 You can go there. 1212 01:03:00,610 --> 01:03:02,069 Ah... over there. 1213 01:03:02,361 --> 01:03:03,654 Don't you understand? 1214 01:03:03,988 --> 01:03:05,698 It's a love hotel! Love hotel! 1215 01:03:05,823 --> 01:03:08,451 Doesn't that look like city hall? You bastard! 1216 01:03:09,494 --> 01:03:10,495 no… 1217 01:03:15,416 --> 01:03:16,793 Katsuta is also into it, right? 1218 01:03:18,252 --> 01:03:20,296 It's not like it's going to decrease. 1219 01:03:21,631 --> 01:03:22,465 What? 1220 01:03:32,642 --> 01:03:33,643 sorry 1221 01:03:35,895 --> 01:03:38,815 I'm not good at that kind of thing. 1222 01:03:41,526 --> 01:03:43,611 Like Reina I don't have a lot of experience. 1223 01:03:45,029 --> 01:03:48,574 Don't mess with me Don't treat me like a bitch! 1224 01:03:50,785 --> 01:03:52,286 It's really weird 1225 01:03:54,872 --> 01:03:57,166 With the usual Reina It's completely different. 1226 01:04:01,212 --> 01:04:02,588 What happened? 1227 01:04:04,257 --> 01:04:05,842 Is there any reason? 1228 01:04:11,180 --> 01:04:12,765 It's nothing. 1229 01:04:14,934 --> 01:04:16,727 Too bad I took your time 1230 01:04:16,853 --> 01:04:19,814 (The sound of footsteps running away) 1231 01:04:19,939 --> 01:04:21,357 I don't understand the meaning 1232 01:04:25,903 --> 01:04:29,198 (Kimoda) I see, Chico-chan. I love pro wrestling! 1233 01:04:29,323 --> 01:04:31,325 Ocho crow is seriously divine! Get really wet! 1234 01:04:31,701 --> 01:04:33,077 Well, I'll show you! 1235 01:04:33,369 --> 01:04:34,203 close… 1236 01:04:34,745 --> 01:04:36,247 -(Kimoda) Jajaan! - (Cheeko) Eh! 1237 01:04:36,372 --> 01:04:37,415 picture! picture! picture! 1238 01:04:37,540 --> 01:04:38,583 (2 people) Huh! picture! picture! 1239 01:04:38,708 --> 01:04:42,128 I worked part-time for 3 months and saved 100,000 yen. I finally bought it online! 1240 01:04:42,253 --> 01:04:45,298 100,000!? Wow, that’s amazing! 1241 01:04:45,423 --> 01:04:46,716 -(Kimoda) That's great! - (Cheeko) It stinks! 1242 01:04:46,841 --> 01:04:48,926 - (Cheeko) It stinks! -(Kimoda) No, it's not like that. 1243 01:04:49,427 --> 01:04:50,386 It stinks! 1244 01:04:50,511 --> 01:04:54,390 ...And Katsuta's guy Will you be my backup? 1245 01:04:54,891 --> 01:04:56,017 (Reina) Ah... 1246 01:04:56,809 --> 01:05:00,354 No, I knew it This is his problem. 1247 01:05:00,479 --> 01:05:01,898 I will solve it 1248 01:05:02,023 --> 01:05:04,609 Huh? The opponent is the Tennokai. 1249 01:05:06,027 --> 01:05:08,779 Uncool place Because I can't show it... 1250 01:05:14,577 --> 01:05:16,913 (Shipwrecked (Namba) Tsuyoshi) Matsu~! Matsu~! 1251 01:05:17,705 --> 01:05:18,706 Ah! Bad Bad 1252 01:05:18,831 --> 01:05:20,791 Hey, haven't you seen a dog around here? 1253 01:05:20,916 --> 01:05:23,210 I'm really excited He's my younger brother. 1254 01:05:23,794 --> 01:05:26,922 No, what kind of dog is it? I don't understand it at all. 1255 01:05:27,506 --> 01:05:29,091 Aa! 1256 01:05:29,383 --> 01:05:31,052 I have the same charm as this one. 1257 01:05:31,427 --> 01:05:34,221 a! Is the dog a foster brother or something? 1258 01:05:34,347 --> 01:05:36,140 Like that mad dog in Chiba 1259 01:05:36,265 --> 01:05:37,642 No, no, that's not true. A dog is a dog. 1260 01:05:37,767 --> 01:05:39,060 So it's parsley, right? 1261 01:05:39,185 --> 01:05:41,646 That's why it's different, it's family! It was my younger brother! 1262 01:05:41,771 --> 01:05:45,274 Ahahahaha ah It means they are exchanging sake cups. 1263 01:05:48,319 --> 01:05:50,237 That's enough, thank you 1264 01:05:52,615 --> 01:05:54,033 Matsu~! 1265 01:05:57,870 --> 01:05:59,705 (Sena) What is she impersonating? that 1266 01:05:59,830 --> 01:06:02,875 (Hitomi) No, she's not imitating. Hahaha 1267 01:06:08,089 --> 01:06:11,592 (Sena) Is it you again? Stop following me around. 1268 01:06:11,759 --> 01:06:15,429 Hitomi, I'll ask you to come with me. 1269 01:06:16,639 --> 01:06:18,516 (Sena) Tsk Don't punish yourself, you bastard. 1270 01:06:26,315 --> 01:06:27,525 Hello, teacher? 1271 01:06:27,650 --> 01:06:29,485 That today Can I go play with you? 1272 01:06:29,610 --> 01:06:31,153 (Smartphone: Eye) Let go! 1273 01:06:31,278 --> 01:06:33,698 That child has nothing to do with it! Get me out of the car! 1274 01:06:33,823 --> 01:06:34,657 (Smartphone: Sena) Hey! 1275 01:06:34,782 --> 01:06:37,451 (Smartphone: Tomonori) For you I owe you the other day! 1276 01:06:38,869 --> 01:06:40,663 -(Date) Yi Liang Pe -(Katsuta) Date-san! 1277 01:06:41,247 --> 01:06:42,623 (Katsuta) Please take out the bike! 1278 01:06:42,790 --> 01:06:43,791 It's really dangerous now 1279 01:06:44,083 --> 01:06:44,667 (Date) Do you want to go on a tour? 1280 01:06:44,750 --> 01:06:45,751 (Katsuta) It's not touring! 1281 01:06:48,504 --> 01:06:51,924 (Smartphone: Sena) Where are you here? Looks like the remains of a factory 1282 01:06:52,049 --> 01:06:55,136 (Katsuta) Mr. Date! Former factory site near Ryumei Station 1283 01:06:55,261 --> 01:06:56,303 (Date) Understood! 1284 01:06:59,807 --> 01:07:00,725 (Sena) Ah... 1285 01:07:04,562 --> 01:07:06,689 (Takagawa) Teme What are you doing, you bastard? 1286 01:07:07,148 --> 01:07:08,149 (Sound of smartphone being thrown) 1287 01:07:08,899 --> 01:07:10,025 (Sena) Let go of the teacher! 1288 01:07:10,151 --> 01:07:11,527 (sound of hitting) (Hitomi) Sena-kun! 1289 01:07:12,528 --> 01:07:16,323 (Hitomi) Stop it! This kid has nothing to do with it! 1290 01:07:16,449 --> 01:07:18,409 If you're going to do it, don't do it to me! 1291 01:07:19,744 --> 01:07:21,829 (Sena) Hey! Stop! 1292 01:07:22,413 --> 01:07:23,080 (sound of hitting) 1293 01:07:23,164 --> 01:07:24,749 (Yamagishi) Are you that beaten up? 1294 01:07:28,502 --> 01:07:30,087 (Hitomi) I'm sorry, Sena-kun. 1295 01:07:31,297 --> 01:07:33,466 I'll definitely protect you 1296 01:07:36,844 --> 01:07:38,637 (Yamagishi) Hey, what are you doing? 1297 01:07:39,138 --> 01:07:40,139 Lend it to me! 1298 01:07:48,105 --> 01:07:48,898 (sound of helmet hitting) 1299 01:07:49,023 --> 01:07:50,107 (sound of falling) 1300 01:07:50,232 --> 01:07:52,068 (Katsuta) Strike! 1301 01:07:52,193 --> 01:07:54,779 Ahahahahaha Did you see what you just saw? 1302 01:07:54,904 --> 01:07:57,698 (Date) Don't be silly, that Met. How much did you think it would cost? 1303 01:07:57,823 --> 01:07:59,575 (Katsuta) No. Isn't it a worn-out mettle? It's a used one. 1304 01:07:59,700 --> 01:08:02,578 (Date) You idiot! It's vintage. 1305 01:08:03,704 --> 01:08:05,081 (Takagawa) What is it? 1306 01:08:05,206 --> 01:08:07,958 Mr. Amemiya Sorry to keep you waiting 1307 01:08:08,083 --> 01:08:10,002 She doesn't mess around anymore Help me quickly! 1308 01:08:12,004 --> 01:08:13,088 (Yamagishi) Bastard! 1309 01:08:15,090 --> 01:08:16,550 Oooh, it hurts, it hurts, it hurts... 1310 01:08:16,675 --> 01:08:17,718 (Date) Katsuta! 1311 01:08:54,130 --> 01:08:55,673 -(Sena) Katsuta! -(Yamagishi) Teme! 1312 01:09:01,428 --> 01:09:02,429 (Takagawa) Argh... 1313 01:09:02,555 --> 01:09:03,556 (sound of hitting) 1314 01:09:03,889 --> 01:09:06,600 Bastard... Ugh... 1315 01:09:06,892 --> 01:09:07,893 Huh! 1316 01:09:10,478 --> 01:09:11,479 Huh! 1317 01:09:13,482 --> 01:09:17,653 (Date) Katsuta you I'm starting to like you more and more 1318 01:09:18,112 --> 01:09:19,988 (Katsuta) Please have a good time. 1319 01:09:21,490 --> 01:09:22,491 (Hitomi) Hey... 1320 01:09:24,869 --> 01:09:27,871 (Sena) Wait. Maybe you are the main character 1321 01:09:27,996 --> 01:09:31,291 What do you mean? These guys do what they want! 1322 01:09:31,416 --> 01:09:32,459 Ugh... 1323 01:09:32,585 --> 01:09:34,044 This coward! 1324 01:09:34,170 --> 01:09:36,005 you will never forgive me 1325 01:09:36,130 --> 01:09:37,923 Let's calm down, let's calm down 1326 01:09:38,048 --> 01:09:41,385 Do not be silly! You fucking bastard! 1327 01:09:45,389 --> 01:09:48,058 Thank you Katsuta 1328 01:09:49,101 --> 01:09:50,102 Ahh… 1329 01:09:50,728 --> 01:09:51,728 (Katsuta) Oh 1330 01:09:55,273 --> 01:09:57,651 How long has he been with you? 1331 01:10:00,070 --> 01:10:01,071 Hey! 1332 01:10:01,322 --> 01:10:04,074 (Sena) Ittete... Ah... 1333 01:10:04,407 --> 01:10:05,409 (Katsuta) Huh 1334 01:10:11,790 --> 01:10:15,044 (Sena) Now he's his There's no need to worry about that. 1335 01:10:15,585 --> 01:10:17,880 (Hitomi) Yes, thank you. 1336 01:10:19,840 --> 01:10:21,800 (Sena) But it's a bit disappointing for him. 1337 01:10:22,259 --> 01:10:23,260 (Hitomi) Why? 1338 01:10:23,761 --> 01:10:24,762 (Sena) Because already 1339 01:10:24,887 --> 01:10:27,056 The reason for sending a teacher It's gone 1340 01:10:28,682 --> 01:10:31,393 Wait... what are you talking about! 1341 01:10:31,518 --> 01:10:32,436 Oh no... 1342 01:10:32,728 --> 01:10:36,357 You and I are students and teachers. 1343 01:10:38,692 --> 01:10:39,693 See ya 1344 01:10:42,154 --> 01:10:43,155 Ahh… 1345 01:10:46,617 --> 01:10:47,618 a? 1346 01:10:51,871 --> 01:10:53,958 I was kind of turning red though. 1347 01:10:54,959 --> 01:10:56,043 (Sena) Ah... 1348 01:10:58,754 --> 01:11:02,216 Well she was the other day Seriously, I was jealous of her. 1349 01:11:02,508 --> 01:11:03,384 (Sena) What? 1350 01:11:03,509 --> 01:11:06,679 Amemiya-sensei hugged me. Gyuu 1351 01:11:11,809 --> 01:11:12,809 Ah! 1352 01:11:14,228 --> 01:11:15,145 Ah… 1353 01:11:17,731 --> 01:11:18,607 Maybe... 1354 01:11:21,527 --> 01:11:24,071 oh! 1355 01:11:24,196 --> 01:11:26,198 It got erect! It's erect! 1356 01:11:26,323 --> 01:11:28,075 (Katsuta) Congratulations! (applause) 1357 01:11:28,951 --> 01:11:29,952 (Message ringtone) 1358 01:11:36,083 --> 01:11:38,377 (Sena) Huge, huge... 1359 01:11:39,753 --> 01:11:42,798 (Katsuta)…Taku why is she always late 1360 01:11:45,759 --> 01:11:46,969 (Reina) Katsuta! 1361 01:11:52,224 --> 01:11:53,267 Reina? 1362 01:11:56,728 --> 01:11:58,188 What's wrong? 1363 01:12:11,827 --> 01:12:14,413 (Katsuta) That’s bad. Um... please buy me something. 1364 01:12:14,746 --> 01:12:19,501 (Reina) Oh, don't worry. It's just to make up for the other day. 1365 01:12:21,253 --> 01:12:26,633 (Katsuta) But come on. No matter how much it changes, it's too different. 1366 01:12:33,599 --> 01:12:36,184 (Reina) It's a bitch It's no good if you keep thinking like that. 1367 01:12:45,027 --> 01:12:46,195 That's it 1368 01:12:52,368 --> 01:12:53,535 I 1369 01:12:57,081 --> 01:12:58,832 She's a virgin 1370 01:13:00,918 --> 01:13:01,752 picture? 1371 01:13:03,504 --> 01:13:05,380 No, she can't be 1372 01:13:05,672 --> 01:13:07,007 Is it bad? 1373 01:13:07,925 --> 01:13:09,593 No, it's bad. 1374 01:13:10,761 --> 01:13:12,679 Did you get scared? 1375 01:13:14,306 --> 01:13:17,393 That was good... 1376 01:13:19,645 --> 01:13:20,728 good? 1377 01:13:21,939 --> 01:13:22,940 Yeah 1378 01:13:27,361 --> 01:13:28,779 Is that your girlfriend? 1379 01:13:29,237 --> 01:13:32,657 That's how strong the fight is I don't have any trouble with women either. 1380 01:13:33,909 --> 01:13:34,910 no… 1381 01:13:39,998 --> 01:13:40,999 Me too 1382 01:13:43,752 --> 01:13:44,753 virginity 1383 01:13:45,462 --> 01:13:46,463 teeth? 1384 01:13:48,423 --> 01:13:49,883 No, no, no, no, no… 1385 01:13:50,217 --> 01:13:51,510 What's wrong with her? 1386 01:13:52,177 --> 01:13:53,011 picture? 1387 01:13:53,262 --> 01:13:55,222 That's what Do it properly 1388 01:13:57,891 --> 01:13:59,101 That was bad 1389 01:14:00,144 --> 01:14:04,439 No... it's not bad. 1390 01:14:05,648 --> 01:14:08,777 On the other hand, is she there? 1391 01:14:12,364 --> 01:14:14,700 Are you happy? 1392 01:14:20,246 --> 01:14:21,498 Ah...that thing 1393 01:14:23,625 --> 01:14:27,546 Katsuta... It's me... 1394 01:14:27,671 --> 01:14:28,964 (Matsunaga) Hey, she's Reina. 1395 01:14:29,840 --> 01:14:31,508 She's all dressed up for me 1396 01:14:32,593 --> 01:14:37,723 The girl next to me is Your man? 1397 01:14:38,974 --> 01:14:40,058 Who is he, Teme? 1398 01:14:41,226 --> 01:14:43,353 To whom? Are you flying guns? Cola! 1399 01:14:44,813 --> 01:14:49,151 I'm Matsunaga of the Tennokai. I guess you know that? 1400 01:14:49,526 --> 01:14:51,778 Do you know he does that? 1401 01:14:52,112 --> 01:14:55,574 Katsuta is okay Because it's our problem 1402 01:14:56,700 --> 01:15:00,787 (Matsunaga) Tama Black Angel (Black Angel) I'm talking about the back 1403 01:15:02,206 --> 01:15:03,207 (Katsuta) Back? 1404 01:15:03,916 --> 01:15:06,001 (Reina) There are a lot of people here. Over there... 1405 01:15:07,085 --> 01:15:08,837 (Matsunaga) Today Aren't you so honest? 1406 01:15:08,962 --> 01:15:10,214 Teme from a while ago What are you saying? 1407 01:15:10,505 --> 01:15:12,049 It doesn't matter, go home! 1408 01:15:12,466 --> 01:15:14,425 (Matsunaga) Oh! Shall we just go to the hotel? 1409 01:15:14,550 --> 01:15:15,719 (Reina) You're so noisy, walk quickly! 1410 01:15:15,802 --> 01:15:16,553 (Katsuta) Wait, here it is! 1411 01:15:16,678 --> 01:15:18,305 You can go home! 1412 01:15:19,389 --> 01:15:21,099 You from a while ago Are you selling a fight? 1413 01:15:21,225 --> 01:15:22,976 He's the one who's picking fights, right? 1414 01:15:25,187 --> 01:15:26,772 I'll buy it in bulk 1415 01:15:29,066 --> 01:15:29,900 (Matsunaga) Ah... 1416 01:15:32,778 --> 01:15:33,946 (Matsunaga) It's dirty! Teme! 1417 01:15:34,071 --> 01:15:37,074 (breathing heavily) 1418 01:15:47,084 --> 01:15:50,087 (breathing heavily) 1419 01:15:51,838 --> 01:15:56,760 (Katsuta) If only we were fighting. Tell me from the beginning 1420 01:16:00,889 --> 01:16:04,351 I hope you can rely on me more 1421 01:16:11,608 --> 01:16:15,570 Katsuta... It's me... 1422 01:16:15,696 --> 01:16:16,862 (footsteps) 1423 01:16:17,990 --> 01:16:19,532 (Matsunaga's friend) Hey, he's here! 1424 01:16:29,793 --> 01:16:31,628 (Katsuta) Oh! Oh! 1425 01:16:36,008 --> 01:16:37,009 (Reina) Oh! 1426 01:16:50,939 --> 01:16:57,946 (Men) Thank you for your hard work! 1427 01:17:15,464 --> 01:17:23,930 (Kato)...So she said that that kid was Yaki, can't I put it in? 1428 01:17:24,806 --> 01:17:25,639 yes… 1429 01:17:25,766 --> 01:17:27,684 (Kato) Huh? 1430 01:17:30,771 --> 01:17:32,397 While I didn't have a girlfriend 1431 01:17:32,814 --> 01:17:35,609 Tennokai as well Looks like you've been criticized 1432 01:17:35,734 --> 01:17:37,527 Sorry, sorry 1433 01:17:38,403 --> 01:17:40,237 (Inamura) Wow! Hahahahaha 1434 01:17:47,204 --> 01:17:48,789 Wow! 1435 01:17:50,123 --> 01:17:52,918 (Kato) In the name of the Tennokai mud smeared 1436 01:17:53,043 --> 01:17:54,795 This shit! 1437 01:17:57,464 --> 01:18:02,302 Hey, that Kadomatsu? Where is he? Ahh? 1438 01:18:07,307 --> 01:18:09,393 Hurry up and bring me! 1439 01:18:09,643 --> 01:18:11,895 Brain-ten, let me break it quickly! 1440 01:18:12,562 --> 01:18:15,065 (Yamaguchi) Hey Go quickly, hey! 1441 01:18:15,190 --> 01:18:16,942 (Inamura) Go, go. Go, go! Oh! 1442 01:18:17,067 --> 01:18:19,193 (Umeda's voice) Recently again The Tennokai is rampaging 1443 01:18:19,318 --> 01:18:21,196 from prison A guy named Kato came out. 1444 01:18:21,321 --> 01:18:22,906 In the head of the Tennokai Looks like he's back 1445 01:18:23,657 --> 01:18:26,910 and he is that It seems like he's looking for you. 1446 01:18:27,869 --> 01:18:28,912 (Sena) Why? 1447 01:18:29,037 --> 01:18:31,581 (Umeda) Matsunaga was defeated. It's revenge for that. 1448 01:18:31,998 --> 01:18:33,250 (Sena) Are you okay? 1449 01:18:33,583 --> 01:18:35,752 If someone like that catches my eye That's dangerous 1450 01:18:39,297 --> 01:18:41,133 The Tennokai is not an eye. 1451 01:18:41,258 --> 01:18:42,550 No he's no he's no 1452 01:18:45,219 --> 01:18:46,972 (loud noise) (Kimoda) What! 1453 01:18:48,264 --> 01:18:49,266 (groans) 1454 01:18:49,391 --> 01:18:51,684 -(Kimoda) Huh? -(Katsuta) Nagi! 1455 01:18:51,809 --> 01:18:54,855 (Kimoda) Naginoccho! Nagincho, what happened! 1456 01:18:54,980 --> 01:18:55,939 (Umeda) Who did it? 1457 01:18:56,064 --> 01:18:57,941 (groans) (Kimoda) Nagicho... 1458 01:18:58,775 --> 01:18:59,609 (sound of hitting) 1459 01:19:00,277 --> 01:19:03,487 (lol) 1460 01:19:07,993 --> 01:19:09,995 Kadomatsu Where are you? 1461 01:19:10,704 --> 01:19:12,121 That's why I don't know 1462 01:19:12,746 --> 01:19:14,374 I really don't know 1463 01:19:17,252 --> 01:19:19,212 Hey, what are you planning to do... 1464 01:19:20,380 --> 01:19:22,174 Are you sane? Teme, hey! 1465 01:19:22,299 --> 01:19:23,425 Let go... Hey! 1466 01:19:23,717 --> 01:19:26,803 Wow! ah! Ah! 1467 01:19:26,928 --> 01:19:31,266 ah! It's hot! ah! 1468 01:19:31,391 --> 01:19:32,392 (Sound of lighter lid closing) 1469 01:19:39,608 --> 01:19:41,318 (Kato) Which would you choose, right or left? 1470 01:19:41,777 --> 01:19:42,652 Ahh? 1471 01:19:44,905 --> 01:19:46,740 (Kato) Isn't it interesting that you can't walk? 1472 01:19:47,282 --> 01:19:49,618 I like that kind of thing. 1473 01:19:49,743 --> 01:19:52,162 Hehehehe... 1474 01:19:52,287 --> 01:19:53,205 (coughing) 1475 01:19:53,330 --> 01:19:59,795 (Kato) So which one would you choose, right or left? 1476 01:19:59,920 --> 01:20:03,130 (Nagi) Please stop... Please, please stop! 1477 01:20:03,380 --> 01:20:04,674 Ahh… 1478 01:20:04,800 --> 01:20:08,887 Maybe right or left Can't decide? 1479 01:20:09,596 --> 01:20:10,847 I'll choose it. 1480 01:20:11,223 --> 01:20:12,139 Stop… 1481 01:20:13,183 --> 01:20:14,184 Stop! 1482 01:20:14,309 --> 01:20:15,684 (Male) Hurry up! 1483 01:20:16,728 --> 01:20:18,688 (Nagi) Uh... stop it... 1484 01:20:18,814 --> 01:20:22,651 (Kato) Ninininininininininin… 1485 01:20:22,901 --> 01:20:24,277 (Nagi) Give me a break... 1486 01:20:24,402 --> 01:20:26,154 (Kato) Ni Ni Ni Ni… 1487 01:20:27,989 --> 01:20:31,368 (sound of bones breaking) (Nagi) Guaaaaaaaaaaaaaa! 1488 01:20:32,160 --> 01:20:34,412 (Kato) It's so smooth! 1489 01:20:34,538 --> 01:20:36,748 It's not smooth! Hahahahaha 1490 01:20:36,873 --> 01:20:37,791 (Nagi) Shit... 1491 01:20:37,916 --> 01:20:39,751 (Kato and his friends laugh out loud) 1492 01:20:41,585 --> 01:20:44,548 (Nagi) I am It's bait to catch fish. 1493 01:20:48,760 --> 01:20:50,011 Sorry Nagi... 1494 01:20:54,139 --> 01:20:55,475 What do you mean by sorry? 1495 01:20:56,684 --> 01:20:59,103 Hey, I'm sorry! 1496 01:20:59,688 --> 01:21:01,982 If you're sorry, He says we don't need the police! 1497 01:21:02,107 --> 01:21:03,066 (Umeda) Stop it! 1498 01:21:03,191 --> 01:21:05,693 Nagincho's knees It's not destroyed! 1499 01:21:05,818 --> 01:21:07,153 Who is to blame for this? 1500 01:21:07,279 --> 01:21:09,447 (Umeda) Even if you said something like that Nothing will start! 1501 01:21:10,323 --> 01:21:11,616 (Nagi) I like him. 1502 01:21:13,118 --> 01:21:17,080 But he stays like this Everyone will be hunted 1503 01:21:19,124 --> 01:21:21,293 (Katsuta) I won't let you do that. 1504 01:21:21,835 --> 01:21:22,710 What about (Kimoda)? 1505 01:21:24,588 --> 01:21:26,630 I'll finish it alone 1506 01:21:29,175 --> 01:21:30,175 this is my fight 1507 01:21:30,302 --> 01:21:31,219 (Nagi) You idiot! 1508 01:21:32,137 --> 01:21:34,931 Ome, they're dangerous. You don't understand! 1509 01:21:37,058 --> 01:21:38,351 anyway Calm down, Katsuta. 1510 01:21:38,476 --> 01:21:40,020 (Katsuta) I'm calm! 1511 01:21:42,606 --> 01:21:44,566 Don't worry about me anymore 1512 01:21:45,317 --> 01:21:48,278 a? What did you just get? 1513 01:21:48,653 --> 01:21:49,821 that's why 1514 01:21:50,864 --> 01:21:52,824 I told you not to worry! 1515 01:21:55,535 --> 01:21:57,912 I'm weak, I'm worried about you guys. I can't see it anymore 1516 01:21:58,038 --> 01:21:59,331 (Umeda) Ah? What does that mean? Cola! 1517 01:21:59,456 --> 01:22:00,457 Ah? 1518 01:22:01,166 --> 01:22:03,293 Ome's friendship Is that what it is? 1519 01:22:03,418 --> 01:22:06,046 Ome's old friendship I'm tired of it! 1520 01:22:07,589 --> 01:22:08,840 in addition 1521 01:22:13,511 --> 01:22:16,306 Originally he said Ome et al. I don't think of you as a friend. 1522 01:22:25,148 --> 01:22:27,442 -(Umeda) Katsuta Teme! -(Kimoda) He's already good! 1523 01:22:28,193 --> 01:22:30,070 That guy It's okay if you leave me alone 1524 01:23:01,476 --> 01:23:04,978 (Sound of bicycle running) 1525 01:23:05,105 --> 01:23:06,731 (Yagami) Hey there! hey hey! 1526 01:23:06,856 --> 01:23:08,942 Oh oh oh oh... 1527 01:23:09,067 --> 01:23:10,443 Ohhhhh! 1528 01:23:10,860 --> 01:23:14,989 Ah... it hurts! 1529 01:23:17,867 --> 01:23:19,702 Teme, this shitty bike It must be painful! 1530 01:23:19,827 --> 01:23:22,121 It suddenly went wild What's going on! 1531 01:23:22,246 --> 01:23:25,625 Is he a rambunctious horse? A rampaging bicycle! 1532 01:23:26,291 --> 01:23:29,170 Yay!! 1533 01:23:34,759 --> 01:23:35,885 Too bad it's nothing 1534 01:23:36,011 --> 01:23:37,762 (Katsuta) Anything can happen. 1535 01:23:44,102 --> 01:23:45,895 (Yagami) You It seems to be quite strong 1536 01:23:48,773 --> 01:23:50,150 (Katsuta) If so, what is it? 1537 01:23:51,109 --> 01:23:56,531 (Yagami) Hey. Do you know what true strength is? 1538 01:24:00,243 --> 01:24:01,786 I don't have to lose, right? 1539 01:24:03,955 --> 01:24:05,874 It's a little different 1540 01:24:08,918 --> 01:24:10,420 I believe it 1541 01:24:11,755 --> 01:24:12,964 Teme 1542 01:24:14,257 --> 01:24:15,341 friends 1543 01:24:18,219 --> 01:24:20,513 Believe and keep running 1544 01:24:20,638 --> 01:24:23,183 That's true strength 1545 01:24:27,145 --> 01:24:29,689 I'm riding my bike and I feel like I'm going to fall down Then he'll step on the pedal, right? 1546 01:24:31,023 --> 01:24:33,443 Just keep running You can't fall down. 1547 01:24:37,697 --> 01:24:40,282 Well, it's hard for him to keep running. 1548 01:24:41,659 --> 01:24:42,869 rely on me 1549 01:24:46,790 --> 01:24:48,541 I'll protect you 1550 01:24:58,760 --> 01:25:00,053 It's dull 1551 01:25:02,305 --> 01:25:04,891 It doesn't seem worth relying on me at all. 1552 01:25:08,353 --> 01:25:09,353 Hmph! 1553 01:25:10,480 --> 01:25:12,065 Well, that's what happened 1554 01:25:12,607 --> 01:25:15,610 (the sound of footsteps moving away) 1555 01:25:16,611 --> 01:25:21,616 (Smartphone vibration sound) 1556 01:25:23,910 --> 01:25:26,704 (Smartphone: Nao-nee) Katsuta! Reina has been abducted by the Tennokai! 1557 01:25:27,455 --> 01:25:28,456 Reina? 1558 01:25:41,052 --> 01:25:42,804 (Sena) Is it okay? Let me go alone 1559 01:25:43,137 --> 01:25:44,764 (Umeda) It doesn't matter. 1560 01:25:45,807 --> 01:25:47,767 We're not friends. 1561 01:25:47,892 --> 01:25:49,644 You're just being strong! 1562 01:25:50,645 --> 01:25:52,522 I hope we don't become a spark 1563 01:25:55,108 --> 01:25:56,526 Is that really okay with her? 1564 01:25:58,403 --> 01:25:59,404 Hey 1565 01:26:03,199 --> 01:26:06,202 Huh... tsk 1566 01:26:07,662 --> 01:26:09,330 I believe in him 1567 01:26:15,378 --> 01:26:18,380 (the sound of footsteps moving away) 1568 01:26:20,758 --> 01:26:23,761 (Noboru) How we met Itookai Okay 1569 01:26:23,887 --> 01:26:26,097 Kyawa kyawa Kya Kya Party 1570 01:26:26,222 --> 01:26:29,058 Cute from the beginning thank your parents 1571 01:26:29,184 --> 01:26:30,143 Is she a pick-up girl? 1572 01:26:30,268 --> 01:26:31,477 Gori-prone pick-up 1573 01:26:31,811 --> 01:26:33,897 Picking up girls? It's already like Panang 1574 01:26:34,147 --> 01:26:35,315 Point, point! 1575 01:26:35,440 --> 01:26:37,066 Tomo da chi! 1576 01:26:37,192 --> 01:26:38,818 Hohohohohoho 1577 01:26:38,943 --> 01:26:42,322 Interesting! It's crazy! Doskoi Doskoi! 1578 01:26:42,447 --> 01:26:43,281 scared 1579 01:26:43,615 --> 01:26:46,201 (Noboru) Ahaha Ahahahaha 1580 01:26:46,326 --> 01:26:47,452 My passionate thoughts... 1581 01:26:47,577 --> 01:26:49,454 (Kimoda) Collar! 1582 01:26:49,579 --> 01:26:53,416 Hey! Cola! Collar! 1583 01:26:53,541 --> 01:26:55,084 Shit! 1584 01:26:55,210 --> 01:26:56,377 Hey Korra! 1585 01:26:56,502 --> 01:27:00,715 On Wai's stomach What's wrong with that? 1586 01:27:00,840 --> 01:27:01,883 What are you? 1587 01:27:02,008 --> 01:27:03,885 (Kimoda) Shall I introduce myself? Cola! 1588 01:27:03,968 --> 01:27:04,552 (Noboru) Oh 1589 01:27:04,677 --> 01:27:06,304 (Kimoda) Let me introduce myself! 1590 01:27:06,304 --> 01:27:07,472 (Noboru) Do it! 1591 01:27:07,597 --> 01:27:09,724 (Cheeco) Yes, yes! Yes Yes Yes Yes! 1592 01:27:10,058 --> 01:27:13,686 yes! This is my sex friend 1593 01:27:14,395 --> 01:27:16,439 picture? It's an introduction to someone else. 1594 01:27:17,357 --> 01:27:18,650 Chico-chan... 1595 01:27:18,942 --> 01:27:21,818 (Noboru) Seriously Uzakoshi Daruichiro 1596 01:27:21,945 --> 01:27:23,571 (Kimoda) Hey! Hey, who is that? 1597 01:27:23,696 --> 01:27:25,448 -(Kimoda) Please introduce me! - (Cheeko) Yes! 1598 01:27:30,662 --> 01:27:31,788 (Cheeko) Yes, let's go! 1599 01:27:37,835 --> 01:27:38,835 (Kimoda's cough) 1600 01:27:41,630 --> 01:27:45,550 Chico-chan Really? 1601 01:27:45,677 --> 01:27:48,137 (Cheeco) Hurry up and get your dick out! 1602 01:27:48,262 --> 01:27:50,848 picture? No, just a little more... Let's talk about that a little bit more. 1603 01:27:51,099 --> 01:27:53,393 a? Get your dick out quickly! 1604 01:27:53,518 --> 01:27:55,353 Even if you rush like that It's still too early for me! 1605 01:27:55,478 --> 01:27:56,521 wait a minute! Wait Wait! 1606 01:27:56,646 --> 01:27:57,939 (Cheeco) Get your dick out quickly! 1607 01:27:58,064 --> 01:27:58,940 (Kimoda) Because I'm not ready yet! 1608 01:27:59,065 --> 01:28:00,316 (Cheeco) Get your dick out quickly! 1609 01:28:00,441 --> 01:28:03,193 (Kimoda) It's still tiny! A new door is about to open! 1610 01:28:03,318 --> 01:28:04,696 Ah, ah, ah, ah! a… 1611 01:28:06,531 --> 01:28:11,952 I'm going to take a shower first. 1612 01:28:13,371 --> 01:28:14,205 Wash it properly! 1613 01:28:14,330 --> 01:28:16,624 (Kimoda) Ah, yes! wash it clean 1614 01:28:17,750 --> 01:28:21,254 (Smartphone vibration sound) 1615 01:28:21,921 --> 01:28:23,548 Yes, maybe 1616 01:28:26,718 --> 01:28:27,969 Are you serious 1617 01:28:28,428 --> 01:28:29,846 Got it, I'll go right away! 1618 01:28:29,971 --> 01:28:32,557 Hey! Reina is Kidnapped by the Tennokai! 1619 01:28:34,058 --> 01:28:36,102 ...And so, here's what he is next! See you then! 1620 01:28:36,227 --> 01:28:37,770 (Kimoda) Eh, why? Wait, wait, wait! 1621 01:28:37,895 --> 01:28:39,022 Wait Wait! Don't go! 1622 01:28:39,105 --> 01:28:40,314 wait a minute! Bad, bad! 1623 01:28:40,440 --> 01:28:42,567 Ah! Chikusho! 1624 01:28:43,151 --> 01:28:45,361 I wanted to fuck it 1625 01:28:45,820 --> 01:28:48,364 Wait a minute, she's... 1626 01:28:49,532 --> 01:28:52,952 Is this her rumored neglectful play? 1627 01:28:53,786 --> 01:28:57,957 Hehehe...it makes me happy~ 1628 01:28:58,082 --> 01:29:00,918 Wahaha yahooi! 1629 01:29:15,183 --> 01:29:16,184 (Male) Hey! Who is this? 1630 01:29:16,309 --> 01:29:17,143 (Katsuta) Huh! 1631 01:29:27,528 --> 01:29:28,529 Did you call? 1632 01:29:28,987 --> 01:29:30,615 (sound of metal bat rolling) 1633 01:29:34,452 --> 01:29:37,955 (Matsunaga) Alone with the Tennokai I can't wait to prepare for something 1634 01:29:38,706 --> 01:29:39,624 You've got a lot of courage. 1635 01:29:39,749 --> 01:29:41,084 Reina asks where is she? 1636 01:29:41,209 --> 01:29:43,920 If we meet that much Come on over 1637 01:29:44,170 --> 01:29:47,840 Will she do it for me? Ahh? 1638 01:29:50,675 --> 01:29:53,554 Teme, you're already dead! 1639 01:30:01,228 --> 01:30:02,063 Huh! 1640 01:30:14,867 --> 01:30:16,160 (kicking sound) 1641 01:30:17,954 --> 01:30:18,955 (Matsunaga) Huh! 1642 01:30:20,456 --> 01:30:21,582 Ahh… 1643 01:30:23,084 --> 01:30:24,127 (sound of door opening) 1644 01:30:25,044 --> 01:30:26,379 Dassey 1645 01:30:27,588 --> 01:30:28,673 (Man) What is it? 1646 01:30:32,510 --> 01:30:33,844 teacher… 1647 01:30:40,601 --> 01:30:42,353 Tettere~ 1648 01:30:44,105 --> 01:30:45,857 That's because she's a prank. 1649 01:30:45,982 --> 01:30:46,858 Did you get a surprise? 1650 01:30:47,817 --> 01:30:49,652 (Matsunaga) What? Teme 1651 01:30:50,611 --> 01:30:51,946 (Sena) Let's go quickly. 1652 01:30:52,321 --> 01:30:53,322 here 1653 01:30:54,657 --> 01:30:55,992 Leave it to the hero 1654 01:30:56,242 --> 01:30:58,286 That's better 1655 01:30:58,411 --> 01:30:59,245 (Men) Hey! 1656 01:31:01,914 --> 01:31:03,416 (Sena) Katsuta! go! 1657 01:31:08,296 --> 01:31:09,130 Hey! 1658 01:31:11,048 --> 01:31:12,049 Ugh... 1659 01:31:26,606 --> 01:31:27,523 (Reina) Katsuta! 1660 01:31:27,648 --> 01:31:30,443 Don't worry! I'll help you now! 1661 01:31:30,568 --> 01:31:33,862 (Kato) Ahahahahahaha 1662 01:31:33,987 --> 01:31:36,115 It's not smooth! 1663 01:31:36,240 --> 01:31:38,242 (Kato and his friends laugh) 1664 01:31:38,367 --> 01:31:40,077 Let go of Reina! 1665 01:31:40,661 --> 01:31:41,662 Are you dead? 1666 01:31:42,246 --> 01:31:46,918 (Kato) Right or left? which one? 1667 01:31:47,043 --> 01:31:49,837 Oh no no no no Sorry! 1668 01:31:50,463 --> 01:31:52,173 Oh my... 1669 01:31:52,548 --> 01:31:54,383 Both! 1670 01:31:54,509 --> 01:31:56,552 What are you talking about? You crazy bastard! 1671 01:32:18,741 --> 01:32:19,742 (Katsuta) Oh! 1672 01:32:21,077 --> 01:32:22,077 come 1673 01:32:25,498 --> 01:32:26,999 Hmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm! 1674 01:32:30,878 --> 01:32:31,879 (Sena) Uh... 1675 01:32:33,798 --> 01:32:35,925 (Matsunaga) Oh! (Sena coughs) 1676 01:32:36,050 --> 01:32:40,388 (Matsunaga) What happened? Let's end it soon. 1677 01:32:40,513 --> 01:32:43,849 A guy who ejaculates prematurely is not popular, he is... 1678 01:32:49,522 --> 01:32:50,606 (sound of stopping the bat) (Umeda) Ugh! 1679 01:32:51,315 --> 01:32:54,818 I was called and jumped out. Jajajajaan! 1680 01:32:55,193 --> 01:32:56,612 Here we go! 1681 01:32:56,737 --> 01:32:58,573 Torima It's a war! 1682 01:32:59,865 --> 01:33:01,659 (Nagi) Oh! (sound of falling) 1683 01:33:02,535 --> 01:33:04,620 Another one has arrived 1684 01:33:07,039 --> 01:33:10,041 Let's la go! 1685 01:33:16,841 --> 01:33:17,842 (sound of hitting) 1686 01:33:19,343 --> 01:33:20,719 (sound of metal bat rolling) 1687 01:33:36,485 --> 01:33:38,195 (Umeda) Hey, he's doing too much! 1688 01:33:45,619 --> 01:33:46,704 (Cheeco) Oh, get out of the way! 1689 01:33:46,829 --> 01:33:48,164 (Umeda) It's too much! 1690 01:33:50,082 --> 01:33:53,627 (Male) Teleless Stethless Tettete terere~♪ 1691 01:33:53,753 --> 01:33:55,838 Tetteresttette~♪ 1692 01:33:55,963 --> 01:34:00,134 My body is a cyborg~♪ 1693 01:34:00,259 --> 01:34:03,971 So no matter what happens, it's okay~♪ 1694 01:34:05,639 --> 01:34:07,141 Hey! What is he looking at, you bastard! 1695 01:34:07,266 --> 01:34:13,022 That... short hair... Muscle-san. 1696 01:34:13,564 --> 01:34:16,484 Hahahaha let's go! Transform! 1697 01:34:19,403 --> 01:34:20,237 Taaah! 1698 01:34:20,362 --> 01:34:20,946 (sound of chop) 1699 01:34:25,242 --> 01:34:26,869 Liver! 1700 01:34:26,994 --> 01:34:29,163 Kimoda Mask is here! 1701 01:34:29,538 --> 01:34:31,624 Even more creepy stuff is here! 1702 01:34:32,875 --> 01:34:34,001 (All) Oh! 1703 01:34:41,675 --> 01:34:42,968 Woooooo! 1704 01:34:51,727 --> 01:34:52,728 (Kimoda) Touu! 1705 01:35:10,538 --> 01:35:11,539 Argh... 1706 01:35:14,834 --> 01:35:16,752 (Kimoda) Girlfriend Oruka You're listening, Korra! 1707 01:35:16,877 --> 01:35:18,963 Girlfriend Don't listen to me! 1708 01:35:21,132 --> 01:35:23,843 (Kimoda) After graduating from virginity You're getting in the way! 1709 01:35:23,968 --> 01:35:26,303 You killed me! 1710 01:35:26,429 --> 01:35:27,596 (Nagi) Oh! 1711 01:35:29,348 --> 01:35:30,599 come 1712 01:35:31,976 --> 01:35:33,853 Wow! 1713 01:35:35,353 --> 01:35:38,315 (Nagi) Oh! Hey! Oh! 1714 01:35:38,441 --> 01:35:39,442 Yay! 1715 01:35:39,567 --> 01:35:41,777 (Men) Wow! 1716 01:35:44,655 --> 01:35:45,948 (Umeda) Nagi! 1717 01:35:47,282 --> 01:35:48,701 (Men) Se-no! 1718 01:35:49,577 --> 01:35:51,829 (Nagi) Wow! 1719 01:35:51,954 --> 01:35:52,955 (Collision sound) 1720 01:35:53,621 --> 01:35:55,750 It hurts! 1721 01:35:57,251 --> 01:35:58,085 sorry! 1722 01:35:58,210 --> 01:35:59,210 It hurts... 1723 01:35:59,879 --> 01:36:00,880 (Sena) Huh! 1724 01:36:03,340 --> 01:36:05,885 Go to sleep this time, pig gorilla 1725 01:36:06,218 --> 01:36:08,387 Yes, attention! 1726 01:36:08,512 --> 01:36:10,306 Toriya! 1727 01:36:12,600 --> 01:36:14,727 Hahahahahaha 1728 01:36:16,520 --> 01:36:19,315 You guys can't help it. 1729 01:36:19,440 --> 01:36:21,984 Wow, she can still do it! Hahahaha 1730 01:36:22,109 --> 01:36:23,443 Ah! 1731 01:36:23,568 --> 01:36:25,070 (Kimoda) Ah... (falling sound) 1732 01:36:25,279 --> 01:36:26,697 (Cheeco) Liver! 1733 01:36:32,452 --> 01:36:35,414 It's okay because you're a cyborg... 1734 01:36:35,539 --> 01:36:36,540 (Male) Oh! 1735 01:36:36,916 --> 01:36:37,916 (kicking sound) 1736 01:36:38,041 --> 01:36:39,043 Ah… 1737 01:36:42,421 --> 01:36:45,049 (Sound of approaching footsteps) 1738 01:36:46,091 --> 01:36:47,259 (Kimoda) Hey! 1739 01:36:49,929 --> 01:36:50,763 (Nagi) Oh! 1740 01:36:54,266 --> 01:36:55,768 (Nagi) Too bad I was late! 1741 01:36:55,893 --> 01:36:59,772 (Kimoda) Inject friendship power! Dawn! 1742 01:37:01,523 --> 01:37:03,025 That's not honest 1743 01:37:03,317 --> 01:37:05,443 (Kotoda)Kotoda head crash! 1744 01:37:05,568 --> 01:37:07,612 (Kato) Stop! Stop! 1745 01:37:08,989 --> 01:37:10,407 OK 1746 01:37:11,075 --> 01:37:14,036 (shaky breath) 1747 01:37:15,746 --> 01:37:19,291 I'm like this because I like my girlfriend Psycho bastard, beat me up! 1748 01:37:19,875 --> 01:37:20,960 -(Reina) Kya! -(Katsuta) Reina! 1749 01:37:21,085 --> 01:37:24,380 (Kato) Ah! Feeling~ 1750 01:37:27,675 --> 01:37:29,385 (Reina) Ugh... 1751 01:37:34,682 --> 01:37:35,766 (Sound of clothes being cut) 1752 01:37:36,475 --> 01:37:39,228 (cry) 1753 01:37:40,688 --> 01:37:43,273 Don't put your hands on Reina! 1754 01:37:50,281 --> 01:37:52,157 (Inamura) Taa! 1755 01:37:52,282 --> 01:37:53,701 (Umeda) Katsuta! Katsuta! 1756 01:37:54,994 --> 01:37:56,829 (Inamura) Taa! 1757 01:37:57,162 --> 01:37:58,038 (Sound of a hole opening in the wall) 1758 01:37:58,371 --> 01:37:59,540 (Sena) Lie... 1759 01:38:01,041 --> 01:38:04,587 (Inamura) Acha! 1760 01:38:05,296 --> 01:38:07,005 (Sound of dragging a metal bat) 1761 01:38:15,055 --> 01:38:17,433 It's time to go, he's this bastard. 1762 01:38:19,351 --> 01:38:21,020 (motorcycle engine sound) 1763 01:38:24,565 --> 01:38:27,484 (car engine sound) 1764 01:38:27,610 --> 01:38:30,112 (men shouting) 1765 01:38:31,614 --> 01:38:33,115 (crash sound) 1766 01:38:33,240 --> 01:38:34,157 (sound of sparks flying) 1767 01:38:34,950 --> 01:38:35,492 (Kimoda) Ah! 1768 01:38:36,911 --> 01:38:37,952 (impact sound) 1769 01:38:47,504 --> 01:38:48,839 (Yagami) I did it again. 1770 01:38:49,340 --> 01:38:52,050 At the most important times The brakes are about to break! 1771 01:38:52,175 --> 01:38:54,428 You're the one who's broken 1772 01:38:56,972 --> 01:38:58,932 Yo! Has everyone done it? 1773 01:38:59,266 --> 01:39:00,684 Hahahaha 1774 01:39:01,602 --> 01:39:02,686 (Kato) Teme 1775 01:39:05,397 --> 01:39:07,191 Kato: It's been a while. 1776 01:39:07,650 --> 01:39:10,193 What a flashy appearance, hey 1777 01:39:10,818 --> 01:39:13,572 Date and Yagami from G-Men 1778 01:39:15,449 --> 01:39:20,579 G-men... these two? 1779 01:39:27,335 --> 01:39:29,922 (Yagami) You're watery too, dude. 1780 01:39:32,174 --> 01:39:34,593 If you got tired of running, you could rely on me. 1781 01:39:38,972 --> 01:39:40,307 I'm tired… 1782 01:39:43,184 --> 01:39:44,311 Mr. Yagami 1783 01:39:46,397 --> 01:39:47,481 Mr. Date 1784 01:39:50,609 --> 01:39:52,152 Help me 1785 01:39:58,659 --> 01:40:01,161 Your order has been accepted 1786 01:40:01,286 --> 01:40:03,496 Even without being told Those who tried their hand at Ome 1787 01:40:03,621 --> 01:40:05,290 I'll destroy them all 1788 01:40:05,416 --> 01:40:07,084 cute junior You did it Kato 1789 01:40:07,543 --> 01:40:09,712 It's not funny at all 1790 01:40:10,337 --> 01:40:12,339 You're so slick Yagami 1791 01:40:12,464 --> 01:40:14,550 The one who's smooth is Teme, he's an octopus. 1792 01:40:15,009 --> 01:40:19,430 I slipped and fell. Even if I die, I won't know! 1793 01:40:20,681 --> 01:40:22,141 It's a celebration of being released from prison. 1794 01:40:22,766 --> 01:40:24,559 Let's do it in a flashy way! 1795 01:40:25,144 --> 01:40:30,065 Thank you for this wound Make sure you have plenty of it! 1796 01:40:48,709 --> 01:40:49,710 (Kato) Wow... 1797 01:40:52,796 --> 01:40:55,632 Zuriyo Isn't it my turn now? 1798 01:40:55,758 --> 01:40:58,093 Now it's a first come, first served turn. 1799 01:40:58,218 --> 01:40:59,136 What is that? 1800 01:40:59,261 --> 01:41:00,429 (Men) You bastard! 1801 01:41:00,554 --> 01:41:01,388 (sound of hitting) 1802 01:41:03,557 --> 01:41:04,391 (Cheeco) Hurry up! 1803 01:41:06,309 --> 01:41:08,645 (Male) Hey, you. Where did he come in here, this bastard! 1804 01:41:10,064 --> 01:41:11,273 (Reina) Chico Nice! 1805 01:41:12,483 --> 01:41:13,484 (Male) Hey! 1806 01:41:21,532 --> 01:41:24,745 (Inamura) What! Ho ho ho ho! 1807 01:41:25,996 --> 01:41:26,914 Haha 1808 01:41:28,707 --> 01:41:29,708 (Sound of catching with fist) 1809 01:41:33,504 --> 01:41:35,672 (Inamura) Itatatatatatatata... 1810 01:41:35,798 --> 01:41:37,674 What! What! 1811 01:42:05,661 --> 01:42:07,913 (Kato) Hmmmmmm! 1812 01:42:09,081 --> 01:42:10,457 Oh! 1813 01:42:13,502 --> 01:42:14,710 (Katsuta) Uh... 1814 01:42:14,837 --> 01:42:18,715 Hey! How long have you been dancing? 1815 01:42:18,841 --> 01:42:20,800 It's time to fight! 1816 01:42:20,925 --> 01:42:23,053 (Katsuta) Aura! Hmm! 1817 01:42:26,932 --> 01:42:27,766 (crash sound) 1818 01:42:28,851 --> 01:42:31,770 Teme Who am I? 1819 01:42:31,895 --> 01:42:35,065 The guy who doesn't take care of his car I can't forgive you! 1820 01:42:35,190 --> 01:42:36,023 (sound of car kicking) 1821 01:42:38,277 --> 01:42:39,695 You're dead. 1822 01:42:41,446 --> 01:42:44,157 (Slap sound) 1823 01:42:44,825 --> 01:42:45,826 Huh... 1824 01:42:46,243 --> 01:42:47,077 (sound of hitting) 1825 01:43:02,675 --> 01:43:04,594 (Male) Hey here! 1826 01:43:20,943 --> 01:43:21,904 (Yamaguchi) You bastard! 1827 01:43:27,159 --> 01:43:28,160 Ugh... 1828 01:43:29,786 --> 01:43:30,871 (Date) Come on! 1829 01:43:46,219 --> 01:43:47,219 Tsk... 1830 01:44:00,442 --> 01:44:02,277 (groans) 1831 01:44:12,412 --> 01:44:13,746 (Katsuta groans) 1832 01:44:14,915 --> 01:44:16,666 (Kato) Well, that's enough. 1833 01:44:17,459 --> 01:44:18,293 UU… 1834 01:44:19,753 --> 01:44:20,837 I'll crush it 1835 01:44:22,965 --> 01:44:25,884 Ahahahaha 1836 01:44:26,009 --> 01:44:28,387 (Katsuta) Only Teme 1837 01:44:30,180 --> 01:44:32,808 I won't forgive you... 1838 01:44:40,107 --> 01:44:41,148 Woooooo! 1839 01:44:46,989 --> 01:44:47,781 (sound of picking up metal bat) 1840 01:44:50,909 --> 01:44:52,327 (sound of metal bat rolling) 1841 01:44:55,496 --> 01:44:56,498 (kicking sound) (Kato) Wow... 1842 01:44:58,416 --> 01:45:01,795 Woooooooooo! 1843 01:45:08,218 --> 01:45:12,764 (breathing heavily) 1844 01:45:14,266 --> 01:45:16,476 (Katsuta) Did you win? 1845 01:45:16,934 --> 01:45:19,353 (Date) Ah, you win. 1846 01:45:22,148 --> 01:45:24,901 (Yagami) Katsuta I'll tell you. 1847 01:45:25,777 --> 01:45:29,698 Born into the world There's a crazy bastard 1848 01:45:30,323 --> 01:45:32,284 These guys are like animals. 1849 01:45:32,409 --> 01:45:35,579 I need to hurt you thoroughly I'll come back some more 1850 01:45:36,455 --> 01:45:37,873 (sound of picking up metal bat) 1851 01:45:41,335 --> 01:45:42,710 With this guy 1852 01:45:43,587 --> 01:45:45,630 I already feel like that Try not to wake up 1853 01:45:58,059 --> 01:46:00,687 Even if you do that There's no end to it 1854 01:46:03,231 --> 01:46:05,192 Someday someone will die 1855 01:46:08,487 --> 01:46:10,112 If I do more than this 1856 01:46:12,282 --> 01:46:14,451 With these guys It will be the same 1857 01:46:17,287 --> 01:46:19,414 Isn't he lame? 1858 01:46:23,001 --> 01:46:24,002 Haha 1859 01:46:31,134 --> 01:46:34,805 Hahahahahaha 1860 01:46:34,930 --> 01:46:36,264 What are you laughing at? 1861 01:46:37,057 --> 01:46:38,100 (sound of metal bat rolling) 1862 01:46:38,225 --> 01:46:40,352 -(Yagami) Are you going home? -(Date) That's right. 1863 01:46:42,896 --> 01:46:45,315 (Date) Ah ah This will make you angry again 1864 01:46:45,440 --> 01:46:47,442 (Yagami) That's crazy 1865 01:46:47,567 --> 01:46:48,818 (Date) Is this moving? 1866 01:46:48,943 --> 01:46:50,904 (Yagami) No... no, it's moving. 1867 01:46:51,487 --> 01:46:53,907 No, don't move What? It's a car? 1868 01:47:31,486 --> 01:47:34,823 (Kimoda) Hey, my Have you seen Frankensteiner? 1869 01:47:34,948 --> 01:47:37,951 Hey, that was amazing! picture? Wasn't it cool? 1870 01:47:38,076 --> 01:47:39,119 She was really scared! 1871 01:47:39,244 --> 01:47:40,537 (Umeda) No, she's mine. 1872 01:47:40,620 --> 01:47:42,789 16 sentence kick is better Oh my god! 1873 01:47:42,914 --> 01:47:44,833 (Kimoda) It's only 23 centimeters! 1874 01:47:44,958 --> 01:47:46,084 (Nagi) So noisy, so noisy, you! 1875 01:47:46,209 --> 01:47:48,044 Shut up you old man. 1876 01:47:48,378 --> 01:47:50,964 (Kimoda) My tension is dropping! Nagicho! 1877 01:47:51,089 --> 01:47:54,217 Hey, I was having fun just now. Tsukko, he's going to die! 1878 01:47:54,342 --> 01:47:55,385 (Umeda) Ah? It's so noisy 1879 01:47:55,510 --> 01:47:56,969 (Katsuta) Is your knee okay? 1880 01:47:57,094 --> 01:47:59,514 (Nagi) What is it? No problem night pool 1881 01:47:59,639 --> 01:48:01,349 Pashapasha… It hurt! 1882 01:48:01,475 --> 01:48:03,059 -(Kimoda) Are you okay, Naginocchi? -(Umeda) Are you okay? 1883 01:48:03,184 --> 01:48:03,977 (Kimoda) Where is it? Here? 1884 01:48:04,059 --> 01:48:05,520 (Nagi) Touching too much! It hurts, it hurts, it hurts! 1885 01:48:05,645 --> 01:48:07,939 -(Nagi) I'm hitting you! -(Sena) Is your knee okay? 1886 01:48:08,064 --> 01:48:09,398 -(Nagi) It's late. -(Kimoda) It's natural. 1887 01:48:09,523 --> 01:48:11,484 -(Nagi) 2G, you? - (Kimoda) Listen to me, it's scary! 1888 01:48:11,610 --> 01:48:13,570 Sorry everyone 1889 01:48:16,781 --> 01:48:19,034 “We’re not friends.” I said something terrible 1890 01:48:21,952 --> 01:48:23,330 (Umeda) Don't worry about that! 1891 01:48:25,624 --> 01:48:27,541 Friends! 1892 01:48:27,791 --> 01:48:31,213 Hehe, such a small thing I don't mind, though. 1893 01:48:31,338 --> 01:48:32,630 Ihi he he he he 1894 01:48:34,633 --> 01:48:35,925 You guys… 1895 01:48:37,052 --> 01:48:38,261 Is it the best? 1896 01:48:38,386 --> 01:48:41,723 (Everyone laughs) (Kimoda) Hey, Wow! 1897 01:48:41,848 --> 01:48:44,476 Katsuta's fight It's our fight 1898 01:48:44,809 --> 01:48:48,396 (Nagi) That's right. This is our war! 1899 01:48:48,521 --> 01:48:49,648 (Kimoda) Wow! 1900 01:48:49,773 --> 01:48:54,653 (Umeda) Okay, Ome et al. Let's run towards that sunset! 1901 01:48:54,778 --> 01:48:57,405 Go! Come on! 1902 01:48:58,240 --> 01:49:00,742 -(Kimoda) What should we do? -(Katsuta) I don't really ride it. 1903 01:49:01,201 --> 01:49:05,830 (Sena) Well then, finally. Will the guy who ran buy me a meal? 1904 01:49:05,956 --> 01:49:07,040 (Kimoda) Yeah! 1905 01:49:07,332 --> 01:49:08,375 (Sena) Go ahead! 1906 01:49:09,626 --> 01:49:10,835 Hey, wait! 1907 01:49:11,835 --> 01:49:15,590 (Sena) Nagi Hurry! Come on, hurry up! 1908 01:49:16,258 --> 01:49:18,718 -(Kimoda) You can win even if you're asleep! -(Nagi) Oh! 1909 01:49:18,843 --> 01:49:24,474 Teacher, this time I thought it would be okay to be expelled from school. 1910 01:49:25,100 --> 01:49:26,059 Why? 1911 01:49:26,851 --> 01:49:32,983 If the relationship between teacher and student ceases to exist Maybe you can date me 1912 01:49:35,110 --> 01:49:37,987 Ah! What are you talking about, Teme! 1913 01:49:38,947 --> 01:49:39,781 Oh no... 1914 01:49:40,323 --> 01:49:42,075 Ah, no... what should I do? 1915 01:49:43,159 --> 01:49:46,871 Suddenly I'm nervous It's gone crazy, hasn't it? 1916 01:49:47,581 --> 01:49:48,415 Yo… 1917 01:49:50,791 --> 01:49:52,168 Sena! 1918 01:49:53,169 --> 01:49:54,004 you… 1919 01:49:57,382 --> 01:49:58,341 teacher 1920 01:50:00,427 --> 01:50:03,179 Please go out with me 1921 01:50:14,941 --> 01:50:16,151 the… 1922 01:50:17,818 --> 01:50:22,198 I don't like the word "teacher". 1923 01:50:23,366 --> 01:50:24,367 teeth? 1924 01:50:29,873 --> 01:50:33,460 “Teacher” If the day comes when you don't call me 1925 01:50:34,878 --> 01:50:35,962 Takumi-kun 1926 01:50:39,132 --> 01:50:39,966 Haha 1927 01:50:44,346 --> 01:50:45,263 Ah! 1928 01:50:45,805 --> 01:50:46,723 (Hitomi) Huh? 1929 01:50:47,139 --> 01:50:47,974 Haha... 1930 01:50:48,099 --> 01:50:49,392 -(Hitomi) Hehe -(Sena) Ah! 1931 01:50:52,228 --> 01:50:54,689 - (Kimoda) Hello. -(Female) Huh? It's really disgusting 1932 01:50:54,814 --> 01:50:56,148 (Kimoda) Welcome. 1933 01:50:58,068 --> 01:50:59,818 Fu~! Haha 1934 01:51:00,445 --> 01:51:03,448 (whistle) 1935 01:51:03,740 --> 01:51:05,492 (motorcycle engine sound) 1936 01:51:05,617 --> 01:51:06,868 Wacher 1937 01:51:07,369 --> 01:51:10,621 Chico-chan! I'm not waiting any longer! 1938 01:51:10,746 --> 01:51:13,083 I was enjoying idle play. 1939 01:51:15,627 --> 01:51:16,710 sorry 1940 01:51:16,835 --> 01:51:20,215 The one I picked up at home was I can't forget it 1941 01:51:20,632 --> 01:51:23,300 picture? No... No. Does that happen? 1942 01:51:23,425 --> 01:51:27,430 It's me, all kinds of people come to me I just noticed it 1943 01:51:27,555 --> 01:51:29,264 You're the only girl I have now 1944 01:51:29,724 --> 01:51:31,643 That's what I thought of her too. 1945 01:51:31,768 --> 01:51:32,684 (Noboru) Yeah! 1946 01:51:33,395 --> 01:51:35,271 Will she stay by my side forever? 1947 01:51:36,564 --> 01:51:38,858 Please let me have her by my side forever. 1948 01:51:38,983 --> 01:51:42,153 (Cheeco) Ahhh! I'll be here forever! 1949 01:51:42,278 --> 01:51:43,571 -(Noboru) Chico - (Cheeko) Huh? 1950 01:51:43,697 --> 01:51:44,656 Chuki 1951 01:51:45,990 --> 01:51:47,492 - (Chico) Chuki -(Noboru) Ahahaha 1952 01:51:47,617 --> 01:51:49,536 -(Noboru) Chu Chu Chu Chu Chu - (Cheeco) Chuchuchu 1953 01:51:49,661 --> 01:51:52,038 (2 people) Chu Chu Chu Chu Chu Chu… 1954 01:51:52,163 --> 01:51:54,833 Why don't you make out with me for a long time? 1955 01:51:55,083 --> 01:51:57,085 She should be here too! 1956 01:51:57,210 --> 01:51:59,921 I don't have the heart anymore! 1957 01:52:00,046 --> 01:52:01,464 ah! ah! 1958 01:52:01,589 --> 01:52:04,675 (Noboru) Ja That's why she's late... 1959 01:52:04,800 --> 01:52:06,261 (2 people) Huigo! 1960 01:52:06,386 --> 01:52:07,679 ah! 1961 01:52:07,804 --> 01:52:09,180 (Noboru) Adu! 1962 01:52:09,305 --> 01:52:11,599 (Kimoda) I don't like it! Ah, ah, wait! 1963 01:52:11,725 --> 01:52:13,601 Chico-chan, please let me fuck you! 1964 01:52:13,726 --> 01:52:15,687 Ah! Just a little bit is enough! 1965 01:52:15,812 --> 01:52:17,188 (Yagami) What is this! scary scary! 1966 01:52:17,313 --> 01:52:20,108 (screaming) 1967 01:52:20,734 --> 01:52:22,235 (Yagami) Chikusho! 1968 01:52:22,360 --> 01:52:23,778 What the hell was he thinking, you bastard! 1969 01:52:24,195 --> 01:52:26,823 (Yagami) Sorry! There's something wrong with this steering wheel. 1970 01:52:26,948 --> 01:52:30,326 It's me who's not feeling well! It's Ome's head! You bastard! 1971 01:52:30,577 --> 01:52:32,327 (Yagami) The era of autonomous driving will soon come. I hope you come 1972 01:52:32,454 --> 01:52:35,498 Don't blame it on the times This one is dying! 1973 01:52:35,623 --> 01:52:37,791 I've almost died too many times! Accidents happened many times! 1974 01:52:37,916 --> 01:52:39,377 Isn't there something wrong with the car? 1975 01:52:39,502 --> 01:52:40,920 (Sakurai) I'll see how your head is doing 1976 01:52:41,004 --> 01:52:42,088 Get your head out, you bastard! 1977 01:52:42,213 --> 01:52:44,132 Not the head Please fix the car! 1978 01:52:44,466 --> 01:52:47,010 (Date) Mr. Sakurai My legs are terrible! 1979 01:52:47,594 --> 01:52:48,428 Oh? 1980 01:52:49,387 --> 01:52:50,889 (Yagami) Oh, Date-chan, oh... 1981 01:52:51,014 --> 01:52:53,308 -(Yagami) Wow! -(Sakurai) It hurts, it hurts, it hurts... 1982 01:52:54,434 --> 01:52:56,853 Thank you very much Sorry Sorry 1983 01:52:57,687 --> 01:53:00,023 It's really a mess. Ome et al. 1984 01:53:00,607 --> 01:53:01,648 (Date) Mr. Sakurai 1985 01:53:02,025 --> 01:53:06,446 Thank you for allowing me to act as a G-Men. thank you 1986 01:53:06,571 --> 01:53:09,949 (Sakurai) What are you talking about? You guys would have gone even if you stopped him. 1987 01:53:10,074 --> 01:53:12,577 (Date) Kato is Katsuta gave him a proper blowjob. 1988 01:53:12,702 --> 01:53:16,581 (Sakurai) Oh... That first year boy? I'll do it 1989 01:53:17,207 --> 01:53:18,791 It's not too much, right? 1990 01:53:19,541 --> 01:53:22,921 (Yagami) That one, Sakurai-san. You said the same thing 1991 01:53:23,046 --> 01:53:24,047 (Sakurai) Same as me? 1992 01:53:24,339 --> 01:53:27,675 “If I do more than this I’m starting to look like that guy.” 1993 01:53:27,800 --> 01:53:29,677 That's "dasee" 1994 01:53:31,179 --> 01:53:33,723 (Date) Quite He's a funny guy. 1995 01:53:36,392 --> 01:53:37,936 Huh... 1996 01:53:40,563 --> 01:53:44,192 Did she finish it properly? 1997 01:53:46,402 --> 01:53:47,362 yes 1998 01:53:50,240 --> 01:53:51,241 Huh! 1999 01:53:51,907 --> 01:53:52,909 (Yagami/Date) Hey... 2000 01:53:54,035 --> 01:53:55,452 (Yagami) Why are you trying to stand up? 2001 01:53:55,537 --> 01:53:56,162 (Sakurai) Hehehe 2002 01:54:04,796 --> 01:54:06,047 (Reina) Thank you for waiting. 2003 01:54:08,633 --> 01:54:10,218 (Katsuta) Special attack uniform? 2004 01:54:10,593 --> 01:54:12,219 (Reina) Yeah, what do you think? 2005 01:54:14,138 --> 01:54:15,348 (Katsuta) It suits you. 2006 01:54:15,473 --> 01:54:18,601 (Reina) Hehe I think she thinks so too. 2007 01:54:22,480 --> 01:54:23,481 (Katsuta) So... 2008 01:54:26,150 --> 01:54:29,779 Today... what is it for? 2009 01:54:32,323 --> 01:54:34,868 (Reina) No... ah... 2010 01:54:34,993 --> 01:54:37,412 And…especially I don't need a girlfriend though. 2011 01:54:38,621 --> 01:54:42,791 together for a while I thought maybe I should eat some food... 2012 01:54:44,877 --> 01:54:47,672 Ah, no, not really... 2013 01:54:48,089 --> 01:54:50,592 I don't particularly like it That's not what it means! 2014 01:54:50,717 --> 01:54:51,800 I... I'm going to kill you! 2015 01:54:51,925 --> 01:54:54,762 Yeah! Why is he like that! 2016 01:54:54,887 --> 01:54:57,764 I just met Katsuta. That's just what I thought! 2017 01:54:57,889 --> 01:54:59,684 -(Reina) Huh? I'll kill you! -(Katsuta) It's dangerous, it's dangerous. 2018 01:54:59,809 --> 01:55:03,146 She's still cute! Reina is 2019 01:55:04,898 --> 01:55:07,025 It's because you say weird things! 2020 01:55:08,985 --> 01:55:09,986 Well 2021 01:55:11,946 --> 01:55:13,740 That kind of Reina... 2022 01:55:20,246 --> 01:55:21,246 what? 2023 01:55:39,599 --> 01:55:41,184 It's nothing! 2024 01:55:41,392 --> 01:55:44,062 (Reina) Hey! Do it! The continuation is important! 2025 01:55:44,187 --> 01:55:47,857 This kind of thing is There is such a thing as an order! 2026 01:55:47,982 --> 01:55:52,278 Then in that order Say 1, say 2! 2027 01:55:52,403 --> 01:55:53,947 (Katsuta) Shit... 2028 01:55:54,072 --> 01:55:55,948 Well, 1… 1! 2029 01:55:57,992 --> 01:55:59,827 -(Reina) What is it? -(Katsuta) 1! 2030 01:56:05,708 --> 01:56:13,758 ♪ Ranran Ranran 2031 01:56:16,594 --> 01:56:21,432 ♪ Run run run Run run run 2032 01:56:21,766 --> 01:56:26,771 ♪ The leaves of Suzukake are With timed ignition device 2033 01:56:27,063 --> 01:56:29,648 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2034 01:56:29,732 --> 01:56:32,235 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2035 01:56:33,903 --> 01:56:38,657 ♪ Ranran today too Ranran today too 2036 01:56:39,075 --> 01:56:44,080 ♪ A right angle is twisted pierce all the way 2037 01:56:44,371 --> 01:56:46,958 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2038 01:56:47,041 --> 01:56:49,544 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2039 01:56:51,087 --> 01:56:56,009 ♪ In the park before dawn The world was straight 2040 01:56:56,467 --> 01:57:01,389 ♪ In the park before dawn The world was healthy 2041 01:57:01,806 --> 01:57:06,602 ♪ In the park before dawn The world was normal 2042 01:57:07,145 --> 01:57:12,275 ♪ In the park before dawn The world was a mess 2043 01:57:13,568 --> 01:57:21,367 ♪ Ranran Ranran 2044 01:57:24,454 --> 01:57:29,291 ♪ Run run run Run run run 2045 01:57:29,584 --> 01:57:34,505 ♪ A dark glockenspiel strike A cold night dawns 2046 01:57:34,880 --> 01:57:37,425 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2047 01:57:37,508 --> 01:57:39,969 ♪ What are heels?       Ultra Jet 2048 01:57:41,512 --> 01:57:46,434 ♪ In the park before dawn The world was straight 2049 01:57:46,851 --> 01:57:51,773 ♪ In the park before dawn The world was healthy 2050 01:57:52,273 --> 01:57:57,028 ♪ In the park before dawn The world was normal 2051 01:57:57,528 --> 01:58:02,492 ♪ In the park before dawn The world was a mess 2052 01:58:03,993 --> 01:58:11,709 ♪ Ranran Ranran 2053 01:58:14,504 --> 01:58:22,136 ♪ Ranran Ranran 2054 01:58:24,180 --> 01:58:27,183 ~♪ 2055 01:58:28,643 --> 01:58:31,646 ♪~ 2056 02:00:07,909 --> 02:00:10,912 ~♪ 2057 02:00:11,305 --> 02:01:11,278 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.MY-SUBS.com ]=- 145099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.