Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,030 --> 00:00:05,731
Yo, man, something
ain't right about this.
2
00:00:05,733 --> 00:00:06,699
It's right.
3
00:00:06,701 --> 00:00:08,066
You know who leaves
a ride like this
4
00:00:08,068 --> 00:00:09,401
in the middle of this street
5
00:00:09,403 --> 00:00:10,903
at this time of night, man?
Cops. Let's go!
6
00:00:10,905 --> 00:00:12,237
Car's too nice
to be cops.
7
00:00:12,239 --> 00:00:13,405
Man, like you know.
8
00:00:13,407 --> 00:00:15,791
I know more than you.
Let's go.
9
00:00:19,129 --> 00:00:22,047
Hey, hold up, hold up.
10
00:00:24,302 --> 00:00:25,434
Askin' for it.
11
00:00:25,436 --> 00:00:27,636
Let me drive.
12
00:00:27,638 --> 00:00:29,271
You said I could drive.
13
00:00:31,274 --> 00:00:32,975
Damn, it's keyless.
14
00:00:32,977 --> 00:00:36,162
That clicker thing must be in here
somewhere. You see it?
15
00:00:36,164 --> 00:00:37,496
I'll look for it.
16
00:00:37,498 --> 00:00:39,097
I don't see it, man.
Try it anyway.
17
00:00:39,099 --> 00:00:41,650
Come on.
18
00:00:42,637 --> 00:00:45,270
Oh, yeah!
19
00:00:45,272 --> 00:00:46,989
Whoo!
20
00:00:48,442 --> 00:00:52,161
Yo, you hear that?
What was that?
21
00:00:59,669 --> 00:01:00,786
Oh, my gosh, man.
22
00:01:00,788 --> 00:01:01,921
Hell, no.
23
00:01:01,923 --> 00:01:03,839
Shut up, let me think.
Come on, man, we gotta go!
24
00:01:03,841 --> 00:01:06,625
No, we gotta go, man.
If we get stopped, I'm not explainin'
25
00:01:06,627 --> 00:01:08,677
why there's two dead white
people in the trunk. Let's go!
26
00:01:08,679 --> 00:01:10,346
All right!
27
00:01:10,348 --> 00:01:12,181
This is what
we gonna do--
28
00:01:12,183 --> 00:01:13,732
we're gonna
dump the bodies,
29
00:01:13,734 --> 00:01:15,801
wipe down the trunk,
and no one will ever know.
30
00:01:15,803 --> 00:01:17,319
Nuh-uh, man, we gotta go.
Come on!
31
00:01:17,321 --> 00:01:18,971
Will you look! Look!
32
00:01:18,973 --> 00:01:21,574
Whoever did this
left the key in her hand.
33
00:01:21,576 --> 00:01:22,641
Now, they dead and
I'm sorry about that,
34
00:01:22,643 --> 00:01:24,476
but they ain't
gettin' in my way.
35
00:01:24,478 --> 00:01:25,778
Are you down?
36
00:01:25,780 --> 00:01:27,479
Eddie! You down?
37
00:01:27,481 --> 00:01:28,647
Yeah, I'm down.
38
00:01:28,649 --> 00:01:31,500
Good. Now grab that thing
out of her hand.
39
00:01:31,502 --> 00:01:32,868
Me? Why I gotta grab it?
40
00:01:32,870 --> 00:01:34,537
Because I'm your big brother
and driving is my job,
41
00:01:34,539 --> 00:01:37,873
and taking stuff off
of dead bodies is yours.
42
00:01:40,660 --> 00:01:42,511
Hurry up.
43
00:01:44,998 --> 00:01:46,515
Aah!
44
00:01:46,517 --> 00:01:47,683
Let go!
Brendon! Brendon!
45
00:01:47,685 --> 00:01:49,185
Brendon!
Help me...
46
00:01:49,187 --> 00:01:50,669
Brendon!
Help me!
47
00:01:50,671 --> 00:01:52,638
Let go of her hand!
Let go!
48
00:01:52,640 --> 00:01:55,391
No...
49
00:01:55,393 --> 00:01:57,342
Run!
50
00:02:16,546 --> 00:02:17,546
Hey, you.
51
00:02:17,548 --> 00:02:20,499
Hey. Next time
I decide
52
00:02:20,501 --> 00:02:23,752
if I want to keep working
at Doctors Without Borders,
53
00:02:23,754 --> 00:02:24,720
please shoot me.
54
00:02:24,722 --> 00:02:26,355
What country are you in
right now?
55
00:02:26,357 --> 00:02:28,707
Right now,
all I see is sand.
56
00:02:28,709 --> 00:02:31,410
So, south...
57
00:02:31,412 --> 00:02:33,078
Sandistan, I think.
58
00:02:33,080 --> 00:02:34,063
Mm...
59
00:02:34,065 --> 00:02:36,381
When are you
gonna get home?
60
00:02:36,383 --> 00:02:41,070
They kept me out here
for 10 months. Who knows?
61
00:02:42,573 --> 00:02:43,939
Do you need to get that?
62
00:02:43,941 --> 00:02:45,658
Mm-mmm.
No, not right now.
63
00:02:46,911 --> 00:02:48,077
You sure?
64
00:02:48,079 --> 00:02:51,080
Maybe you have to
sign for something.
65
00:03:03,093 --> 00:03:04,877
Special delivery.
66
00:03:05,762 --> 00:03:07,579
Hey.
67
00:03:07,581 --> 00:03:09,748
Ohh!
68
00:03:09,750 --> 00:03:10,916
Ohh...
69
00:03:10,918 --> 00:03:12,768
This is a treat.
70
00:03:12,770 --> 00:03:14,937
You never surprise me
at home.
71
00:03:14,939 --> 00:03:18,107
How'd you get the time off?
72
00:03:29,753 --> 00:03:32,621
James?
73
00:03:37,610 --> 00:03:39,044
You can stop faking.
74
00:03:39,046 --> 00:03:42,464
When you're really asleep,
you do that leg twitch thing.
75
00:03:42,466 --> 00:03:45,617
No, I don't.
76
00:03:45,619 --> 00:03:46,802
Hmm.
77
00:03:51,257 --> 00:03:53,258
Mmm.
78
00:03:53,260 --> 00:03:56,095
What's going on?
79
00:03:56,097 --> 00:03:57,479
'Cause there's something.
80
00:03:57,481 --> 00:04:00,265
Why does there
have to be something?
81
00:04:00,267 --> 00:04:03,301
Can't I just want
to make my wife happy?
82
00:04:03,303 --> 00:04:05,738
It's nothing.
83
00:04:05,740 --> 00:04:06,989
It's a good thing.
84
00:04:06,991 --> 00:04:08,490
So there is a thing.
85
00:04:08,492 --> 00:04:10,993
Yes. But I've been
in an airplane for 20 hours,
86
00:04:10,995 --> 00:04:13,329
and we're not gonna
talk about this right now.
87
00:04:13,331 --> 00:04:16,615
And I also just heard
your phone go off.
88
00:04:16,617 --> 00:04:19,702
That means you've got
a psycho killer to catch.
89
00:04:19,704 --> 00:04:21,954
We aren't done talking
about this.
90
00:04:21,956 --> 00:04:24,373
Shh. I'm sleeping.
91
00:04:24,375 --> 00:04:26,008
Look.
92
00:04:26,010 --> 00:04:28,210
Oh...
93
00:04:32,682 --> 00:04:36,385
It looks like someone is taking
the term "Motor City" too literally.
94
00:04:36,387 --> 00:04:37,720
In the last month,
95
00:04:37,722 --> 00:04:40,189
Detroit P.D. has found
two different crime scenes
96
00:04:40,191 --> 00:04:42,057
in the trunks
of two different cars.
97
00:04:42,059 --> 00:04:43,859
Married couples
in each trunk?
98
00:04:43,861 --> 00:04:45,677
Yeah. Brian and Melissa Cain
in car number one,
99
00:04:45,679 --> 00:04:47,196
Paul and Elizabeth Garrett
in car number two.
100
00:04:47,198 --> 00:04:49,848
Elizabeth was found alive
by a couple of kids,
101
00:04:49,850 --> 00:04:51,194
but by the time
the paramedics got there,
102
00:04:51,219 --> 00:04:52,518
she had lost too much blood.
103
00:04:52,519 --> 00:04:55,237
Well, it takes a lot of skill
to force a couple into their own car,
104
00:04:55,239 --> 00:04:56,572
even with a gun.
105
00:04:56,574 --> 00:04:58,624
But once he does, it's one-stop
shopping for this guy.
106
00:04:58,626 --> 00:05:01,744
His car become an abduction vehicle
and a dumping site.
107
00:05:01,746 --> 00:05:03,028
According to missing persons
reports,
108
00:05:03,030 --> 00:05:04,362
he holds on to them
for about a week.
109
00:05:04,364 --> 00:05:05,864
Do you know what he does
with them during that time?
110
00:05:05,866 --> 00:05:07,833
Yes, unfortunately I do,
and that information
111
00:05:07,835 --> 00:05:09,802
is on your tablets
in picture form.
112
00:05:09,804 --> 00:05:13,555
And if you'll excuse me,
I'm going to go to my happy place.
113
00:05:13,557 --> 00:05:14,673
Ah.
114
00:05:14,675 --> 00:05:16,675
Wow, this guy sure likes
to cut, doesn't he?
115
00:05:16,677 --> 00:05:18,844
Mostly shallow.
They could almost
116
00:05:18,846 --> 00:05:20,179
be considered hesitation marks,
117
00:05:20,181 --> 00:05:22,214
except for the sheer number.
118
00:05:22,216 --> 00:05:25,150
M.E. puts the count
at nearly 50 per victim,
119
00:05:25,152 --> 00:05:28,020
and the cause of death
is one final stab that's fatal.
120
00:05:28,022 --> 00:05:30,055
Physical
and psychological sadism.
121
00:05:30,057 --> 00:05:33,025
They never know if the next cut
is the one that will kill them.
122
00:05:33,027 --> 00:05:34,559
And the amount
of urban decay in Detroit
123
00:05:34,561 --> 00:05:36,061
gives him a lot of room
to maneuver.
124
00:05:36,063 --> 00:05:38,063
We need to stop him before
he takes another couple.
125
00:05:40,116 --> 00:05:42,067
Oh, God.
126
00:05:42,069 --> 00:05:44,420
Oh, God...
127
00:05:44,422 --> 00:05:47,256
It's ok. It's ok.
It's all right. Just hang on.
128
00:05:47,258 --> 00:05:49,124
Why is he doing this
to us?
129
00:05:49,126 --> 00:05:51,760
I don't know, I don't.
Shh. Shh.
130
00:05:51,762 --> 00:05:53,879
Shh...
131
00:05:53,881 --> 00:05:56,265
Shh...
132
00:06:00,587 --> 00:06:04,422
Mary, I can't help you.
133
00:06:05,308 --> 00:06:08,193
You have
to take it out.
134
00:06:08,195 --> 00:06:09,928
No, no.
No, you'll die.
135
00:06:09,930 --> 00:06:11,647
Phillip...
136
00:06:13,867 --> 00:06:17,286
It's time.
137
00:06:36,556 --> 00:06:38,674
Thank you.
138
00:06:41,394 --> 00:06:43,295
Thank you.
139
00:06:43,297 --> 00:06:45,931
Oh, Phillip...
140
00:06:50,069 --> 00:06:53,238
Mary...
141
00:06:55,825 --> 00:06:59,565
Noooo!
142
00:07:02,315 --> 00:07:04,432
Aaahhh!
143
00:07:04,433 --> 00:07:08,433
8x22
No. 6
144
00:07:08,458 --> 00:07:13,458
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.addic7ed.com
145
00:07:39,822 --> 00:07:43,375
"We are not the same
persons this year as last,
146
00:07:43,377 --> 00:07:45,026
"nor are those we love.
147
00:07:45,028 --> 00:07:48,413
"It is a happy chance
if we, changing,
148
00:07:48,415 --> 00:07:51,233
continue to love
the changed person."
149
00:07:51,235 --> 00:07:53,652
W. Somerset Maugham.
150
00:07:53,654 --> 00:07:58,006
So, we know this unsub
uses the victims' own cars
151
00:07:58,008 --> 00:07:59,308
as his dumpsite.
152
00:07:59,310 --> 00:08:00,676
Technically,
it's not a dumpsite,
153
00:08:00,678 --> 00:08:02,728
it's a transportation
disposal modality.
154
00:08:02,730 --> 00:08:04,012
The point is,
155
00:08:04,014 --> 00:08:06,348
what does he do once
he abandons the car? Walk?
156
00:08:06,350 --> 00:08:08,383
Well, both cars were found
about 500 feet
157
00:08:08,385 --> 00:08:09,818
from public transportation.
158
00:08:09,820 --> 00:08:13,388
He could catch a bus
or a train, but back to where?
159
00:08:13,390 --> 00:08:15,407
His secondary location
is most likely in Detroit.
160
00:08:15,409 --> 00:08:17,442
Both the couples he kidnapped
are from Grosse Pointe,
161
00:08:17,444 --> 00:08:19,995
which is one of the most
affluent communities in all of America,
162
00:08:19,997 --> 00:08:21,496
and it's only 8 miles
from downtown.
163
00:08:21,498 --> 00:08:23,281
Well, then he's probably
from Grosse Point, too.
164
00:08:23,283 --> 00:08:25,367
To overwhelm two people
at once, he has to blend in.
165
00:08:25,369 --> 00:08:28,587
It feels like the real question is,
why married couples?
166
00:08:28,589 --> 00:08:30,422
If he's a sadist,
167
00:08:30,424 --> 00:08:33,675
having a witness to his torture
heightens his pleasure.
168
00:08:33,677 --> 00:08:36,178
Israel Keyes kidnapped
a husband and wife at gunpoint,
169
00:08:36,180 --> 00:08:37,912
got them in a car,
took them to a remote location,
170
00:08:37,914 --> 00:08:39,414
and then killed the husband
in front of the wife.
171
00:08:39,416 --> 00:08:41,216
Keyes was a sexual
sadist, though.
172
00:08:41,218 --> 00:08:43,435
This guy, I don't know.
173
00:08:44,554 --> 00:08:46,355
Cutting a husband and wife
to death,
174
00:08:46,357 --> 00:08:49,224
it's--it's more like he's mocking
their marriage bond.
175
00:08:49,226 --> 00:08:51,026
That's where my head's at.
176
00:08:51,028 --> 00:08:52,427
They took each other
for better or worse,
177
00:08:52,429 --> 00:08:54,279
now I'm going to
show you worse.
178
00:08:54,281 --> 00:08:56,281
So his home life's
probably a wreck.
179
00:08:56,283 --> 00:09:00,035
At least one ex-wife, not
to mention his mom and dad.
180
00:09:00,037 --> 00:09:01,453
All right, we need to
hit the ground running.
181
00:09:01,455 --> 00:09:02,937
Reid, I want you working
on a geographic profile.
182
00:09:02,939 --> 00:09:04,873
Blake, you and Rossi go to
the morgue, cover victimology.
183
00:09:04,875 --> 00:09:06,908
JJ and Morgan,
go look at the cars.
184
00:09:06,910 --> 00:09:08,293
We need to understand
how he's gaining
185
00:09:08,295 --> 00:09:09,711
control of the victims.
186
00:09:09,713 --> 00:09:12,164
Near as I can tell,
your guy cuts in a mirror pattern.
187
00:09:12,166 --> 00:09:13,465
What he does
to the husband
188
00:09:13,467 --> 00:09:14,833
he matches
with the wife.
189
00:09:14,835 --> 00:09:17,302
Except the wife
had diagonal cuts downward
190
00:09:17,304 --> 00:09:18,804
and the husband's
were horizontal.
191
00:09:18,806 --> 00:09:20,172
In their chest
and torso, yeah.
192
00:09:20,174 --> 00:09:21,640
That gives me a sense of
the attacker's height.
193
00:09:21,642 --> 00:09:23,725
If the attacker's
taller than the victim,
194
00:09:23,727 --> 00:09:25,477
the knife will go down.
195
00:09:25,479 --> 00:09:27,763
But if he's shorter,
it'll go in straight.
196
00:09:27,765 --> 00:09:30,632
So the unsub's taller than the wife
but shorter than the husband.
197
00:09:30,634 --> 00:09:33,318
Wife's 5'4",
husband's 5'8",
198
00:09:33,320 --> 00:09:35,520
so the unsub's about 5'7".
199
00:09:35,522 --> 00:09:36,688
Shrimpy guy.
200
00:09:36,690 --> 00:09:38,940
Wait a minute.
Look at the first couple.
201
00:09:38,942 --> 00:09:41,493
She was 5'11",
he was 6'2".
202
00:09:41,495 --> 00:09:43,161
But the cutting angle
is the same.
203
00:09:43,163 --> 00:09:45,080
Down on her,
straight on him.
204
00:09:45,082 --> 00:09:47,743
Well, it doesn't work
if the unsub's 5'7".
205
00:09:47,768 --> 00:09:49,502
The geometry's off.
206
00:09:49,503 --> 00:09:51,920
I couldn't account for it.
Frankly, I was hoping you could.
207
00:09:51,922 --> 00:09:54,873
Right. Face me.
208
00:09:54,875 --> 00:09:56,842
Put your right hand up.
209
00:09:56,844 --> 00:09:59,261
I'm the wife,
I'm 5'4".
210
00:09:59,263 --> 00:10:00,545
Stab me in the chest.
211
00:10:00,547 --> 00:10:02,264
Bam.
212
00:10:02,266 --> 00:10:03,882
But I do the same
to you.
213
00:10:05,518 --> 00:10:07,686
This is why
he takes couples.
214
00:10:07,688 --> 00:10:10,522
He wants them
to hurt each other.
215
00:10:10,524 --> 00:10:13,022
I posted extra patrols
around the transit stops
216
00:10:13,047 --> 00:10:14,060
like you requested.
217
00:10:14,061 --> 00:10:15,026
Good.
218
00:10:15,028 --> 00:10:16,561
And I gave Dr. Reid
as detailed a map
219
00:10:16,563 --> 00:10:18,680
of Detroit and Grosse Pointe
as I could.
220
00:10:18,682 --> 00:10:21,399
So, he should be all right
there.
221
00:10:21,401 --> 00:10:22,451
Wow.
222
00:10:22,453 --> 00:10:23,535
What'd you find?
223
00:10:23,537 --> 00:10:25,787
Well, date night is very
important to this unsub.
224
00:10:25,789 --> 00:10:27,122
He goes on dates?
225
00:10:27,124 --> 00:10:28,990
No, but his victims do,
and the unsub knows that.
226
00:10:28,992 --> 00:10:31,243
Brian and Melissa Cain
were abducted on a Saturday night.
227
00:10:31,245 --> 00:10:32,744
Their last known
credit card purchase
228
00:10:32,746 --> 00:10:34,579
was at an ice cream shop
they regularly frequent.
229
00:10:34,581 --> 00:10:36,865
Paul and Elizabeth Garrett
had a standing matinee
230
00:10:36,867 --> 00:10:37,758
they went to every Sunday.
231
00:10:37,783 --> 00:10:39,335
They were abducted
in the early evening,
232
00:10:39,336 --> 00:10:40,752
most likely on the way
to their car.
233
00:10:40,754 --> 00:10:42,137
He stalks them
and learns their routines.
234
00:10:42,139 --> 00:10:44,806
Picks couples-oriented
activities as his moment to strike.
235
00:10:44,808 --> 00:10:46,591
Seeing them happy
could enrage him.
236
00:10:46,593 --> 00:10:48,042
It gives him the upper hand.
237
00:10:48,044 --> 00:10:49,878
They're focused on each other. They
don't see him coming.
238
00:10:49,880 --> 00:10:52,714
Ok, then, but how does he
get them both into the car?
239
00:10:52,716 --> 00:10:54,432
Get in the car
or I'll kill your wife.
240
00:10:54,434 --> 00:10:56,601
I could see that once,
but twice?
241
00:10:56,603 --> 00:10:58,553
Well, let's play it out.
242
00:10:58,555 --> 00:10:59,888
All right.
243
00:11:01,275 --> 00:11:02,908
I would sit
in the front seat.
244
00:11:02,910 --> 00:11:07,896
The unsub would
get in the back with the wife.
245
00:11:07,898 --> 00:11:11,399
He'd make the wife
get in first.
246
00:11:13,235 --> 00:11:15,069
It's just awkward.
247
00:11:15,071 --> 00:11:17,205
There's too many
variables.
248
00:11:17,207 --> 00:11:18,874
He could lose control
at any minute.
249
00:11:18,876 --> 00:11:21,209
Somebody fights back or the husband
just waits for the wife to get in
250
00:11:21,211 --> 00:11:22,744
and then locks
the unsub out.
251
00:11:22,746 --> 00:11:25,380
Well, what if he was waiting
inside the car?
252
00:11:25,382 --> 00:11:27,432
It's dark, they're not
paying attention.
253
00:11:27,434 --> 00:11:29,050
He jimmies a door.
254
00:11:29,052 --> 00:11:30,602
But that would leave
a mark.
255
00:11:30,604 --> 00:11:32,053
He didn't
leave any marks.
256
00:11:32,055 --> 00:11:35,590
All right, well, let's
go look at the other car.
257
00:11:42,149 --> 00:11:44,566
Hey, JJ, wait a minute.
258
00:11:44,568 --> 00:11:45,934
What?
259
00:11:48,154 --> 00:11:50,872
The car didn't lock.
260
00:11:50,874 --> 00:11:53,107
It beeped.
261
00:11:53,109 --> 00:11:55,060
Yeah, it beeped...
262
00:11:55,062 --> 00:11:58,330
But it's not making
that locking sound.
263
00:11:58,332 --> 00:12:00,215
He's hacking the cars.
264
00:12:00,217 --> 00:12:01,800
That's how he's getting in.
265
00:12:06,422 --> 00:12:07,672
How we doing, baby girl?
266
00:12:07,674 --> 00:12:10,625
We are doing terrible.
We have another one.
267
00:12:10,627 --> 00:12:13,929
My guys found
the car 90 minutes ago.
268
00:12:13,931 --> 00:12:16,565
Make and model tells me it
doesn't belong in the neighborhood.
269
00:12:16,567 --> 00:12:19,234
What are we, 5 miles
from the last crime scene?
270
00:12:19,236 --> 00:12:20,402
Less.
271
00:12:20,404 --> 00:12:21,870
What do you know
about the victim?
272
00:12:21,872 --> 00:12:24,489
Well, the car is registered
to Dennis Hammond.
273
00:12:24,491 --> 00:12:27,359
This is his wife Mary.
274
00:12:27,361 --> 00:12:29,310
She was dumped alone.
He's off pattern.
275
00:12:29,312 --> 00:12:32,197
What about the husband?
Did the unsub have a shot at him?
276
00:12:32,199 --> 00:12:34,583
Actually, your agents
are talking to him now.
277
00:12:35,835 --> 00:12:37,335
Oh, God.
278
00:12:37,337 --> 00:12:39,254
Uh, Mr. Hammond,
if you want,
279
00:12:39,256 --> 00:12:41,122
we can do this
at the station.
280
00:12:41,124 --> 00:12:42,924
No.
281
00:12:42,926 --> 00:12:45,460
No, what do you
need to know?
282
00:12:45,462 --> 00:12:47,345
Can you explain why
it took you two days
283
00:12:47,347 --> 00:12:49,514
to file a missing persons
report on Mary?
284
00:12:49,516 --> 00:12:52,133
I was traveling.
I didn't know.
285
00:12:52,135 --> 00:12:55,687
You didn't check in
with your wife?
286
00:12:55,689 --> 00:12:57,188
We'd been fighting.
287
00:12:57,190 --> 00:12:58,390
About what?
288
00:12:58,392 --> 00:13:00,558
We have a standing
Thursday night dinner
289
00:13:00,560 --> 00:13:02,010
at our favorite restaurant.
290
00:13:02,012 --> 00:13:04,729
Last Thursday my boss
told me I had to stay
291
00:13:04,731 --> 00:13:07,399
in Cleveland
through the weekend.
292
00:13:07,401 --> 00:13:09,868
But I didn't get around
to telling her that...
293
00:13:09,870 --> 00:13:12,904
till later that night.
294
00:13:12,906 --> 00:13:16,908
When she went to
the restaurant by herself.
295
00:13:16,910 --> 00:13:18,693
Yeah.
296
00:13:22,465 --> 00:13:25,467
So, the victim was supposed
to meet her husband
297
00:13:25,469 --> 00:13:26,751
for date night
298
00:13:26,753 --> 00:13:28,169
and he never showed up.
299
00:13:28,171 --> 00:13:31,056
So the unsub wanted both
but only got one.
300
00:13:31,058 --> 00:13:32,009
He's been patient
and organized up to now.
301
00:13:32,034 --> 00:13:33,125
Why wouldn't he wait?
302
00:13:33,727 --> 00:13:35,376
Maybe one was enough?
303
00:13:35,378 --> 00:13:38,179
No. He gets off
on watching couples.
304
00:13:38,181 --> 00:13:40,815
This unsub wouldn't change
his M.O. without a reason.
305
00:13:40,817 --> 00:13:42,767
We're missing a male victim.
306
00:13:48,223 --> 00:13:51,276
Hi, honey, it's me.
I picked up your prescription
307
00:13:51,278 --> 00:13:55,497
and now I'm on my way home.
I'll see you soon. Mwah.
308
00:14:18,220 --> 00:14:20,305
Aah! Ohh!
309
00:14:21,256 --> 00:14:23,141
Aah! Aah!
310
00:14:43,282 --> 00:14:44,682
Hi.
311
00:14:44,684 --> 00:14:45,850
Hi.
312
00:14:45,852 --> 00:14:47,969
Just calling to check in.
313
00:14:47,971 --> 00:14:49,437
What are you talking about?
314
00:14:49,439 --> 00:14:50,855
You never check in.
You're always too busy
315
00:14:50,857 --> 00:14:52,690
when you're on a case
to do anything.
316
00:14:52,692 --> 00:14:54,025
Well, today I am.
317
00:14:54,027 --> 00:14:56,477
So...
318
00:14:56,479 --> 00:14:59,146
How are you?
319
00:14:59,148 --> 00:15:01,282
I'm fine.
320
00:15:02,784 --> 00:15:05,620
You quit Doctors
Without Borders, didn't you?
321
00:15:05,622 --> 00:15:07,488
Just say it.
I did not.
322
00:15:07,490 --> 00:15:08,823
I did not quit.
323
00:15:08,825 --> 00:15:10,491
Well, then what?
324
00:15:10,493 --> 00:15:12,627
Come on, you're
killing me here.
325
00:15:12,629 --> 00:15:15,796
The worst thing you can do to
a linguist is not communicate.
326
00:15:15,798 --> 00:15:16,780
Alex--
327
00:15:16,782 --> 00:15:18,215
You knew that when
we got engaged.
328
00:15:18,217 --> 00:15:22,453
Alex, they offered me
the position at Harvard.
329
00:15:22,455 --> 00:15:24,839
They did?
330
00:15:24,841 --> 00:15:26,057
Yeah.
331
00:15:26,059 --> 00:15:27,224
Decent hours.
332
00:15:27,226 --> 00:15:28,843
Better pay.
333
00:15:28,845 --> 00:15:31,228
What did you tell them?
334
00:15:31,230 --> 00:15:33,130
I told them that
I would only consider it
335
00:15:33,132 --> 00:15:36,851
if they gave you a position
in the linguistics department,
336
00:15:36,853 --> 00:15:40,154
and they said ok.
337
00:15:42,474 --> 00:15:44,808
They did?
338
00:15:44,810 --> 00:15:46,310
They did.
339
00:15:46,312 --> 00:15:47,862
Now do you understand
340
00:15:47,864 --> 00:15:49,530
why I was waiting
for you to come home
341
00:15:49,532 --> 00:15:52,667
so we could, you know,
celebrate this thing together?
342
00:15:52,669 --> 00:15:54,285
This good thing.
343
00:15:54,287 --> 00:15:56,320
It is.
It's a very good thing.
344
00:15:56,322 --> 00:15:58,172
It's just...
345
00:15:58,174 --> 00:16:00,658
Not what you want.
346
00:16:00,660 --> 00:16:02,760
Not right now.
347
00:16:02,762 --> 00:16:04,679
It's taken me 10 years
to get here.
348
00:16:04,681 --> 00:16:06,830
Not just to get
to the BAU,
349
00:16:06,832 --> 00:16:10,184
but to restore my reputation
inside the Bureau.
350
00:16:10,186 --> 00:16:11,335
I know.
351
00:16:11,337 --> 00:16:16,340
And the job comes first
for both of us.
352
00:16:16,342 --> 00:16:18,175
That was the deal.
353
00:16:18,177 --> 00:16:20,844
Yeah, well, the deal
also came with veto power.
354
00:16:20,846 --> 00:16:23,364
Remember? One of us
could always say,
355
00:16:23,366 --> 00:16:25,950
I want to be a couple again.
356
00:16:27,903 --> 00:16:30,521
Alex...
357
00:16:30,523 --> 00:16:32,523
I want to be a couple again.
358
00:16:32,525 --> 00:16:34,625
Blake.
359
00:16:36,912 --> 00:16:39,497
I gotta go.
Let me think about it.
360
00:16:39,499 --> 00:16:41,165
That means no.
361
00:16:41,167 --> 00:16:45,035
No. No, it means
let me think about it.
362
00:16:45,037 --> 00:16:46,370
Love you.
363
00:16:53,379 --> 00:16:55,229
What do you have?
364
00:16:55,231 --> 00:16:56,981
Grosse Point P.D. got
another missing persons report.
365
00:16:56,983 --> 00:16:58,048
Emma Churchill.
366
00:16:58,050 --> 00:16:59,100
Married?
367
00:16:59,102 --> 00:17:00,601
Her husband
called it in.
368
00:17:00,603 --> 00:17:04,488
Why doesn't this unsub
want men anymore?
369
00:17:04,490 --> 00:17:06,558
The condition of Mary Hammond
is drastically different
370
00:17:06,583 --> 00:17:07,409
than the couples.
371
00:17:07,410 --> 00:17:09,994
Fewer cuts on her, but he held
her for a shorter period of time.
372
00:17:09,996 --> 00:17:11,996
It's not just quantity,
it's quality.
373
00:17:11,998 --> 00:17:13,164
The cuts are more superficial.
374
00:17:13,166 --> 00:17:15,116
Like he's trying
not to hurt her.
375
00:17:15,118 --> 00:17:16,867
Until the one final
stab in the sternum.
376
00:17:16,869 --> 00:17:18,202
She died quickly.
377
00:17:18,204 --> 00:17:20,538
That doesn't make sense.
378
00:17:20,540 --> 00:17:23,240
The unsub doesn't want
to kill her quickly.
379
00:17:23,242 --> 00:17:24,709
He's a sadist.
380
00:17:24,711 --> 00:17:25,843
Why would he do that?
381
00:17:25,845 --> 00:17:26,961
He wouldn't.
382
00:17:26,963 --> 00:17:29,246
But whoever she was
locked up with would.
383
00:17:29,248 --> 00:17:30,881
You think there's
another victim,
384
00:17:30,883 --> 00:17:32,516
one that we didn't
account for?
385
00:17:32,518 --> 00:17:34,435
You asked why this unsub
doesn't want men.
386
00:17:34,437 --> 00:17:36,470
It could because
he still has one.
387
00:17:36,472 --> 00:17:38,723
Based on the ages of the victims,
we believe that the unsub
388
00:17:38,725 --> 00:17:41,358
is a 30- 40-year-old
white male from Grosse Pointe.
389
00:17:41,360 --> 00:17:42,953
Up until now he's been
an equal opportunity,
390
00:17:42,978 --> 00:17:44,896
anger retaliatory sadist.
391
00:17:44,897 --> 00:17:46,889
Which is fancy talk for
he hates the husbands
392
00:17:46,914 --> 00:17:48,483
as much as the wives.
393
00:17:48,484 --> 00:17:50,164
Most likely because
his own marriage failed
394
00:17:50,181 --> 00:17:51,770
in a humiliating way
395
00:17:51,771 --> 00:17:53,154
and his wife left him
for a man
396
00:17:53,156 --> 00:17:54,955
she may be engaged
or even already married to.
397
00:17:54,957 --> 00:17:56,940
But a major shift happened
with Mary Hammond.
398
00:17:56,942 --> 00:17:58,942
He wasn't able
to kidnap the husband,
399
00:17:58,944 --> 00:18:00,795
but he needed
someone to cut her.
400
00:18:00,797 --> 00:18:02,296
So his M.O.
was forced to evolve.
401
00:18:02,298 --> 00:18:05,800
We believe he's abducted
the sixth victim, a man,
402
00:18:05,802 --> 00:18:08,169
probably someone who reminds
him of his own failed marriage.
403
00:18:08,171 --> 00:18:11,088
And he's keeping number 6 alive
so he can repeat the process
404
00:18:11,090 --> 00:18:12,339
with Emma Churchill.
405
00:18:12,341 --> 00:18:14,341
Number 6
could be a surrogate
406
00:18:14,343 --> 00:18:15,676
for the ex-wife's
new husband
407
00:18:15,678 --> 00:18:17,645
or actually be
the new husband.
408
00:18:17,647 --> 00:18:20,314
Which is why the fastest way
to find this unsub
409
00:18:20,316 --> 00:18:22,933
is through this most recent
unknown victim.
410
00:18:22,935 --> 00:18:24,935
We need missing person
reports for all men
411
00:18:24,937 --> 00:18:27,438
in Grosse Pointe and Detroit
as soon as possible.
412
00:18:27,440 --> 00:18:29,907
Even though number 6
was forced to kill Mary Hammond,
413
00:18:29,909 --> 00:18:32,576
he may find it easier to cross
that line with Emma Churchill.
414
00:18:44,155 --> 00:18:46,657
Oh...Oh...
415
00:18:49,461 --> 00:18:51,011
What the hell...
416
00:18:54,049 --> 00:18:55,216
Hey!
417
00:18:57,719 --> 00:18:59,053
Hey!
418
00:19:00,272 --> 00:19:02,389
Hey!
419
00:19:11,950 --> 00:19:14,485
I don't belong in here!
420
00:19:14,487 --> 00:19:17,321
Is there anybody in there?
421
00:19:17,323 --> 00:19:18,823
Hello!
422
00:19:18,825 --> 00:19:19,874
Hello!
Shut up.
423
00:19:19,876 --> 00:19:21,876
Shut up!
424
00:19:23,862 --> 00:19:25,880
Do you want him
to come in here?
425
00:19:25,882 --> 00:19:27,331
Him, who?
426
00:19:34,139 --> 00:19:35,539
Him.
427
00:19:35,541 --> 00:19:38,008
So we didn't see the pattern
428
00:19:38,010 --> 00:19:40,544
until we inspected
Mary Hammond's car.
429
00:19:40,546 --> 00:19:42,513
We know he hacks the remote.
It's not hard.
430
00:19:42,515 --> 00:19:44,014
It runs on a radio frequency.
431
00:19:44,016 --> 00:19:45,403
Pretty easy to jam.
432
00:19:45,428 --> 00:19:47,316
20 bucks at your local
electronics store.
433
00:19:47,937 --> 00:19:50,938
All right, so the victim
thinks she's locked her car.
434
00:19:52,441 --> 00:19:54,909
But she hasn't.
435
00:19:54,911 --> 00:19:57,444
We thought that explained
his entire abduction M.O.,
436
00:19:57,446 --> 00:19:58,829
then Garcia ran a diagnostic
437
00:19:58,831 --> 00:20:00,915
On this car's onboard computer.
438
00:20:00,917 --> 00:20:03,834
Hey, baby girl.
Take it away, mama.
439
00:20:03,836 --> 00:20:05,336
Sir, this guy is creepy clever.
440
00:20:05,338 --> 00:20:07,404
If I may direct
your attention to the GPS.
441
00:20:07,406 --> 00:20:11,208
Yeah, I'm looking at it
right now.
442
00:20:11,210 --> 00:20:13,911
All right, the map
seems to be working fine.
443
00:20:13,913 --> 00:20:15,846
When you drive,
the map moves with you.
444
00:20:15,848 --> 00:20:19,934
Let's see what happens
if you look at the driving history.
445
00:20:19,936 --> 00:20:21,388
He covers his tracks,
446
00:20:21,413 --> 00:20:23,414
so we we can't find
a secondary location.
447
00:20:23,890 --> 00:20:25,272
Yeah. Like I said,
creepy clever.
448
00:20:25,274 --> 00:20:26,724
And here is
the diabolical part.
449
00:20:26,726 --> 00:20:29,059
When I checked the software's
internal time stamp
450
00:20:29,061 --> 00:20:31,946
to see when he turned it off,
it's the same on every car--
451
00:20:31,948 --> 00:20:33,614
3 days before date night.
452
00:20:33,616 --> 00:20:34,698
All right,
thanks, Garcia.
453
00:20:34,700 --> 00:20:35,816
Of course, of course.
454
00:20:35,818 --> 00:20:37,534
So he breaks into the car
before the abductions.
455
00:20:37,536 --> 00:20:38,886
Even his stalking's
organized.
456
00:20:38,888 --> 00:20:40,371
But in order
to pull that off,
457
00:20:40,373 --> 00:20:42,873
he needs access to their
cars without attracting attention.
458
00:20:42,875 --> 00:20:45,626
We've already checked
garages and dealerships.
459
00:20:45,628 --> 00:20:47,945
Nothing matched
the service records.
460
00:20:47,947 --> 00:20:49,118
Which means there's
some target-rich location
461
00:20:49,143 --> 00:20:50,465
where all the victims go.
462
00:20:50,466 --> 00:20:53,000
They park, he hacks in.
We just don't know where.
463
00:20:53,002 --> 00:20:54,919
Yes, this is SSA Aaron Hotchner.
464
00:20:54,921 --> 00:20:57,504
I need to speak to the A.G.,
please, as soon as possible.
465
00:20:57,506 --> 00:21:00,174
Yes, sir,
the BAU needs a favor.
466
00:21:00,176 --> 00:21:02,176
And we need it fast.
467
00:21:05,296 --> 00:21:06,430
No.
468
00:21:06,432 --> 00:21:08,232
There's been
some kind of mistake.
469
00:21:08,234 --> 00:21:10,133
I didn't do anything wrong!
470
00:21:10,135 --> 00:21:12,186
You can call my husband.
He's waiting for me.
471
00:21:12,188 --> 00:21:14,071
Did he attack you
in your car?
472
00:21:14,073 --> 00:21:17,107
There was no mistake.
473
00:21:17,109 --> 00:21:19,309
I've been in here
long enough to realize
474
00:21:19,311 --> 00:21:20,911
he doesn't make mistakes.
475
00:21:20,913 --> 00:21:22,863
How long have you
been in here?
476
00:21:22,865 --> 00:21:25,366
Is it still April?
477
00:21:27,352 --> 00:21:29,203
No.
478
00:21:29,205 --> 00:21:30,704
It's May.
479
00:21:30,706 --> 00:21:33,007
May.
480
00:21:40,048 --> 00:21:45,185
He...He gives me clean
clothes and food, but...
481
00:21:45,187 --> 00:21:48,522
There's no schedule to it.
I can't keep track of the days.
482
00:21:48,524 --> 00:21:50,391
Oh, my God.
483
00:21:50,393 --> 00:21:52,860
What's your name?
484
00:21:54,696 --> 00:21:56,063
Emma.
485
00:21:56,065 --> 00:21:58,515
Hi, Emma.
486
00:21:58,517 --> 00:22:00,684
I'm Phillip.
487
00:22:02,488 --> 00:22:04,204
Begin.
488
00:22:06,658 --> 00:22:07,791
What does that mean?
489
00:22:07,793 --> 00:22:09,410
I just want you to know...
490
00:22:12,196 --> 00:22:14,665
I'm really sorry
we have to do this.
491
00:22:14,667 --> 00:22:16,700
Oh, my God.
492
00:22:17,719 --> 00:22:19,370
Agent Hotchner,
what you're asking for
493
00:22:19,372 --> 00:22:20,871
is extremely sensitive.
494
00:22:20,873 --> 00:22:23,707
We're asking for you to cooperate
with a federal investigation.
495
00:22:23,709 --> 00:22:25,208
You're presuming
496
00:22:25,210 --> 00:22:28,211
that the 3 different car companies
represented in this room
497
00:22:28,213 --> 00:22:30,848
track our drivers
via their GPS.
498
00:22:30,850 --> 00:22:33,233
That's
a bold presumption.
499
00:22:33,235 --> 00:22:35,185
Actually, it's not bold,
and we're presuming nothing.
500
00:22:35,187 --> 00:22:37,888
When customers access
their GPS for the first time,
501
00:22:37,890 --> 00:22:39,490
they go to a "terms
and conditions" screen.
502
00:22:39,492 --> 00:22:42,392
They scroll to the bottom,
they click the box that says "agree"
503
00:22:42,394 --> 00:22:43,560
so they can start using it.
504
00:22:43,562 --> 00:22:45,329
They don't realize
they've just agreed
505
00:22:45,331 --> 00:22:46,850
to allowing their car
to communicate its entire
506
00:22:46,875 --> 00:22:48,399
driving history
507
00:22:48,400 --> 00:22:50,117
with your corporate
headquarters.
508
00:22:50,119 --> 00:22:51,668
For research purposes only,
of course.
509
00:22:51,670 --> 00:22:54,008
The only reason these people
agree to share this
510
00:22:54,009 --> 00:22:55,533
information with you
is because they
511
00:22:55,534 --> 00:22:57,239
don't take the time
to read the fine print.
512
00:22:58,177 --> 00:22:59,743
But I do.
513
00:23:01,412 --> 00:23:02,412
Ahem.
514
00:23:02,414 --> 00:23:03,914
We'll, uh--
515
00:23:03,916 --> 00:23:05,682
we'll need to consult
with risk management.
516
00:23:05,684 --> 00:23:07,184
We don't have time for lawyers.
517
00:23:07,186 --> 00:23:10,304
A woman's life is on the line
and we need an answer now.
518
00:23:16,478 --> 00:23:19,313
Aah!
519
00:23:19,315 --> 00:23:22,816
I said, begin.
520
00:23:24,069 --> 00:23:26,403
Emma, I have to come in there.
521
00:23:26,405 --> 00:23:28,455
No.
522
00:23:28,457 --> 00:23:29,456
No!
523
00:23:29,458 --> 00:23:30,991
Get away from me!
524
00:23:30,993 --> 00:23:32,042
Get away!
525
00:23:32,044 --> 00:23:32,993
Then calm down.
526
00:23:32,995 --> 00:23:34,444
Calm down.
527
00:23:38,049 --> 00:23:39,633
It's not your turn.
528
00:23:39,635 --> 00:23:41,802
It's my turn.
529
00:23:47,509 --> 00:23:48,892
Garcia, I don't get it.
530
00:23:48,894 --> 00:23:51,512
Didn't the car companies
give you the same GPS data?
531
00:23:51,514 --> 00:23:54,014
Yes, they did.
But the meta-data
532
00:23:54,016 --> 00:23:55,766
has to be translated
into latitude and longitude,
533
00:23:55,768 --> 00:23:56,947
which is like looking for
a needle in a needlestack
534
00:23:56,972 --> 00:23:58,455
in a field of needles.
535
00:23:58,637 --> 00:23:59,770
Can you match the date?
536
00:23:59,772 --> 00:24:02,973
We know he breaks into
the cars 3 days beforehand.
537
00:24:02,975 --> 00:24:04,837
Well, that would imply
that there is a time stamp
538
00:24:04,862 --> 00:24:05,994
on each of the numbers,
539
00:24:05,995 --> 00:24:07,444
which there is not,
thank you very much.
540
00:24:07,446 --> 00:24:09,329
And forgive my tone,
but I am frustrated!
541
00:24:09,331 --> 00:24:10,480
Wait.
542
00:24:10,482 --> 00:24:12,332
My mood is changing.
543
00:24:12,334 --> 00:24:13,917
We may have a lotto here.
544
00:24:13,919 --> 00:24:16,220
Ding. There is exactly
one point of common intersection
545
00:24:16,222 --> 00:24:17,588
for each of the 4 cars,
546
00:24:17,590 --> 00:24:19,123
and I am sending it
to you now.
547
00:24:19,125 --> 00:24:21,842
Want to take a field trip?
548
00:24:21,844 --> 00:24:24,511
I don't get it.
549
00:24:24,513 --> 00:24:27,131
Why here?
550
00:24:27,133 --> 00:24:29,099
Access, maybe.
He knows the victims
551
00:24:29,101 --> 00:24:32,386
will be away from their cars
while they work out.
552
00:24:32,388 --> 00:24:35,522
Hey, what if it's
a stressor for him?
553
00:24:35,524 --> 00:24:37,391
How so?
554
00:24:37,393 --> 00:24:39,509
Maybe--
555
00:24:39,511 --> 00:24:41,645
maybe she left him
for a guy like that.
556
00:24:41,647 --> 00:24:43,649
He comes here
to blow off steam, sees that,
557
00:24:43,674 --> 00:24:44,699
it only makes him angrier.
558
00:24:44,700 --> 00:24:46,516
When the unsub
takes a closer look,
559
00:24:46,518 --> 00:24:49,653
he sees she's
wearing a ring.
560
00:24:49,655 --> 00:24:51,705
So he follows her
back to her car,
561
00:24:51,707 --> 00:24:53,690
and he's picked
his next victim.
562
00:24:53,692 --> 00:24:56,410
He's gotten to the point where
any husband and wife will do.
563
00:24:56,412 --> 00:24:59,496
That's a lot of anger.
564
00:24:59,498 --> 00:25:01,215
What do you mean,
it's your turn?
565
00:25:01,217 --> 00:25:03,333
I mean, you have--
you have to stab me.
566
00:25:03,335 --> 00:25:05,969
What? I'm not
gonna do that.
567
00:25:05,971 --> 00:25:08,005
Then he'll kill us both.
568
00:25:08,007 --> 00:25:12,042
Now, I'm gonna go sit down
on your cot.
569
00:25:14,313 --> 00:25:16,763
This is some sort of trick.
570
00:25:16,765 --> 00:25:18,048
No.
571
00:25:18,050 --> 00:25:19,766
It's better if I sit.
572
00:25:19,768 --> 00:25:21,985
In case I pass out.
573
00:25:28,076 --> 00:25:30,694
You have until I count to 3.
574
00:25:30,696 --> 00:25:32,196
Ignore him
and do what I say.
575
00:25:32,198 --> 00:25:33,580
1...
Ah--
576
00:25:33,582 --> 00:25:35,082
just do it, right here.
It won't even hurt.
577
00:25:35,084 --> 00:25:36,083
2...
578
00:25:36,085 --> 00:25:37,751
Just do it, ok?
Just right here, Emma.
579
00:25:37,753 --> 00:25:39,086
3.
Oh, God!
580
00:25:39,088 --> 00:25:40,737
Please. Uhh!
581
00:25:43,792 --> 00:25:44,925
There, see? You did it.
582
00:25:48,914 --> 00:25:49,913
Do it again.
583
00:25:49,915 --> 00:25:51,048
What? No!
584
00:25:51,050 --> 00:25:52,933
No!
Again.
585
00:25:52,935 --> 00:25:55,602
No, please.
586
00:25:55,604 --> 00:25:57,104
What's your husband's name?
587
00:25:57,106 --> 00:25:59,106
Let go! Let go!
588
00:25:59,108 --> 00:26:00,641
My wife's name is Maya.
589
00:26:00,643 --> 00:26:04,444
I say her name to remind
myself why I'm still alive.
590
00:26:04,446 --> 00:26:05,428
Stop, please, don't!
591
00:26:05,430 --> 00:26:06,563
What's his name, Emma?
592
00:26:06,565 --> 00:26:08,365
Please, what's his name?
593
00:26:08,367 --> 00:26:09,733
Say his name.
594
00:26:09,735 --> 00:26:11,818
His name is John.
595
00:26:11,820 --> 00:26:13,787
You're doing this for John.
596
00:26:13,789 --> 00:26:16,156
Uhh!
Aah!
597
00:26:35,347 --> 00:26:37,442
All right, so the unsub's using
the track as his hunting ground,
598
00:26:37,443 --> 00:26:39,159
which means he found
number 6 there, too.
599
00:26:39,161 --> 00:26:42,162
And that victim would have pushed
his button in a special way.
600
00:26:42,164 --> 00:26:44,648
You think he could be
one of the trainers?
601
00:26:44,650 --> 00:26:47,785
None of the missing men
are particularly athletic.
602
00:26:47,787 --> 00:26:49,336
So a regular old fitness
buff, then.
603
00:26:49,338 --> 00:26:50,310
Worked out at the track,
604
00:26:50,335 --> 00:26:51,990
just happened to talk
to the wrong unsub.
605
00:26:51,991 --> 00:26:54,375
Well, JJ and I
like Phillip Connor.
606
00:26:56,428 --> 00:26:57,628
This guy.
607
00:26:57,630 --> 00:26:58,963
How come?
608
00:26:58,965 --> 00:27:00,998
Well, for starters, his mother
reported him missing
609
00:27:01,000 --> 00:27:02,883
just after Mary Hammond
disappeared.
610
00:27:02,885 --> 00:27:04,518
And when I spoke to his mom,
611
00:27:04,520 --> 00:27:06,503
she told me that he and
his wife Maya got engaged
612
00:27:06,505 --> 00:27:08,055
while she was still married
to another man.
613
00:27:08,057 --> 00:27:10,007
That would push
the unsub's buttons, all right.
614
00:27:10,009 --> 00:27:11,775
Keep digging into
Phillip Connor.
615
00:27:11,777 --> 00:27:14,528
If he is number 6,
then he'll lead us to the unsub.
616
00:27:17,516 --> 00:27:20,034
I'm gonna need one more.
617
00:27:21,069 --> 00:27:22,703
Oh, yes.
618
00:27:31,796 --> 00:27:34,064
So you and John,
619
00:27:34,066 --> 00:27:36,634
how'd you guys meet?
620
00:27:36,636 --> 00:27:38,201
I'd rather not say.
621
00:27:38,203 --> 00:27:39,470
Yeah.
622
00:27:39,472 --> 00:27:42,723
Might as well.
We're gonna be here a while.
623
00:27:42,725 --> 00:27:45,926
Ok. You first.
624
00:27:45,928 --> 00:27:49,379
When I started dating Maya,
625
00:27:49,381 --> 00:27:52,382
she was already...
626
00:27:52,384 --> 00:27:53,484
You know.
627
00:27:53,486 --> 00:27:55,319
With somebody.
628
00:27:55,321 --> 00:27:57,554
Married to somebody.
629
00:27:57,556 --> 00:27:59,907
Oh.
630
00:27:59,909 --> 00:28:01,837
It was awkward when
he did the whole round
631
00:28:01,862 --> 00:28:03,445
of meet the friends.
632
00:28:03,446 --> 00:28:06,613
They'd ask, so how
did you guys meet?
633
00:28:06,615 --> 00:28:08,532
We'd be like...
634
00:28:08,534 --> 00:28:10,784
Well...
635
00:28:10,786 --> 00:28:13,504
It was a Christian
dating website.
636
00:28:13,506 --> 00:28:15,539
So you met online.
What's the big--
637
00:28:15,541 --> 00:28:18,408
I'm not Christian.
I'm Jewish.
638
00:28:18,410 --> 00:28:19,677
Technically.
639
00:28:19,679 --> 00:28:21,295
Technically.
640
00:28:21,297 --> 00:28:25,132
Genetically. But I've never
set foot in a synagogue.
641
00:28:25,134 --> 00:28:28,052
How'd you break that
to John?
642
00:28:28,054 --> 00:28:30,387
I haven't.
643
00:28:32,057 --> 00:28:33,307
Yet.
644
00:28:33,309 --> 00:28:34,858
Get back in your cell.
645
00:28:40,648 --> 00:28:42,933
Don't. Don't go.
646
00:28:42,935 --> 00:28:47,071
It's ok. We can still
talk through the glass.
647
00:28:48,656 --> 00:28:49,823
Come here.
648
00:28:52,711 --> 00:28:54,378
Listen carefully.
649
00:28:54,380 --> 00:28:57,214
There's a way out of here.
650
00:29:06,675 --> 00:29:09,643
You don't want me to--
No.
651
00:29:11,630 --> 00:29:14,297
You want to talk about
what's bothering you?
652
00:29:14,299 --> 00:29:15,933
No. Nothing's bothering me.
653
00:29:15,935 --> 00:29:17,985
Something's bothering you.
I can always tell when you're bothered
654
00:29:17,987 --> 00:29:19,853
because you whisper lyrics
to yourself.
655
00:29:19,855 --> 00:29:21,739
Hip hop specifically.
656
00:29:21,741 --> 00:29:22,973
I thought it was odd at first,
but then I remembered
657
00:29:22,975 --> 00:29:25,442
your dissertation was on
the fluidity of metaphor.
658
00:29:25,444 --> 00:29:27,411
You seem to have a particular
fondness for nas.
659
00:29:27,413 --> 00:29:28,862
Wow.
660
00:29:28,864 --> 00:29:30,280
How did you know?
661
00:29:30,282 --> 00:29:32,533
Morgan made me listen to him
when we started working together.
662
00:29:32,535 --> 00:29:36,153
He said anybody that can't
quote "illmatic" is ignorant.
663
00:29:36,155 --> 00:29:39,206
So...Do you want to talk
about it?
664
00:29:39,208 --> 00:29:42,659
Oh. The text,
it's from my husband.
665
00:29:42,661 --> 00:29:45,095
Is that a bad thing?
666
00:29:45,097 --> 00:29:47,798
He just wants to know
if I've thought about his offer.
667
00:29:47,800 --> 00:29:49,499
What offer?
668
00:29:50,685 --> 00:29:53,187
To teach with him
at Harvard.
669
00:29:53,189 --> 00:29:55,672
How would you tea--
670
00:29:56,891 --> 00:29:58,842
oh.
671
00:29:58,844 --> 00:30:00,677
Yeah.
672
00:30:00,679 --> 00:30:04,514
Tough call. What do you
think you're gonna do?
673
00:30:04,516 --> 00:30:07,034
When we got married,
part of the attraction
674
00:30:07,036 --> 00:30:09,036
was that we were both
obsessed with our work,
675
00:30:09,038 --> 00:30:11,205
and for a while
that was ok.
676
00:30:11,207 --> 00:30:13,824
Yeah, the last time we talked about it,
you seemed to prefer it.
677
00:30:13,826 --> 00:30:16,026
Oh, not anymore.
678
00:30:16,028 --> 00:30:21,882
I don't like going home
to an empty house.
679
00:30:21,884 --> 00:30:23,917
May I offer some advice?
680
00:30:23,919 --> 00:30:25,368
Sure.
681
00:30:25,370 --> 00:30:27,387
We need to turn around.
You just passed the house.
682
00:30:27,389 --> 00:30:28,722
Oh.
683
00:30:37,882 --> 00:30:40,067
That's not the advice,
though.
684
00:30:40,069 --> 00:30:42,936
Blake, for the last
10 years,
685
00:30:42,938 --> 00:30:44,822
this job has been my life.
686
00:30:44,824 --> 00:30:47,491
And then, for a few months,
687
00:30:47,493 --> 00:30:51,061
I had a taste
of what you have.
688
00:30:51,063 --> 00:30:53,697
So, work...
689
00:30:53,699 --> 00:30:56,033
There's always work,
690
00:30:56,035 --> 00:30:58,702
and there'll always be work.
691
00:30:58,704 --> 00:31:01,738
What's rare is finding someone
who makes us happy.
692
00:31:37,909 --> 00:31:40,744
Yes, my son
went to that track.
693
00:31:40,746 --> 00:31:42,529
Did he ever talk about
who he met there,
694
00:31:42,531 --> 00:31:43,766
maybe someone who took
695
00:31:43,791 --> 00:31:45,739
a particular interest
in him and Maya?
696
00:31:50,289 --> 00:31:52,455
Mrs. Connor?
697
00:31:52,457 --> 00:31:55,809
He didn't go there
to exercise.
698
00:31:55,811 --> 00:31:58,145
He went there
to watch Maya.
699
00:31:58,147 --> 00:32:00,797
Why would he watch
his own wife?
700
00:32:03,268 --> 00:32:04,451
After they married,
701
00:32:04,453 --> 00:32:07,070
Phillip started
to get, uh...
702
00:32:07,072 --> 00:32:09,239
funny.
703
00:32:09,241 --> 00:32:11,308
He kept saying to me,
704
00:32:11,310 --> 00:32:15,579
if she cheated with me,
she'll cheat on me, Mom.
705
00:32:15,581 --> 00:32:17,247
Did she cheat on him?
706
00:32:17,249 --> 00:32:18,315
No.
707
00:32:18,317 --> 00:32:20,784
But she had had enough.
708
00:32:20,786 --> 00:32:24,454
They're not divorced,
but they are separated.
709
00:32:24,456 --> 00:32:26,707
And I can't say
I blame her.
710
00:32:29,177 --> 00:32:32,045
My son is sick.
711
00:32:32,047 --> 00:32:34,631
He enjoys being sick.
712
00:32:35,683 --> 00:32:38,719
It makes people
pay attention to him.
713
00:32:38,721 --> 00:32:41,054
We need to talk to Maya
as soon as possible.
714
00:32:41,056 --> 00:32:43,006
Do you have
her phone number?
715
00:32:43,008 --> 00:32:45,225
Uh...yeah.
716
00:32:45,227 --> 00:32:47,010
I'll go get
my cell phone.
717
00:32:47,012 --> 00:32:49,646
Wait.
718
00:32:51,065 --> 00:32:54,017
Your son's sickness--
719
00:32:54,019 --> 00:32:56,036
does he cut himself?
720
00:32:57,355 --> 00:33:00,040
H-how did you know?
721
00:33:04,046 --> 00:33:05,362
Uhh!
722
00:33:13,705 --> 00:33:14,988
Uhh!
723
00:33:14,990 --> 00:33:16,890
Unh!
724
00:33:16,892 --> 00:33:18,208
Ohh...
725
00:33:46,477 --> 00:33:49,846
Ohh...
726
00:33:49,848 --> 00:33:51,732
Emma.
727
00:33:51,734 --> 00:33:52,733
Help me.
728
00:33:54,687 --> 00:33:56,987
Let me in there.
729
00:33:56,989 --> 00:33:57,988
Let me in!
730
00:33:58,991 --> 00:34:02,075
Oh, God.
What did he do to you?
731
00:34:02,077 --> 00:34:04,411
Punished me
for helping you.
732
00:34:04,413 --> 00:34:06,697
I'm sorry.
I'm so sorry.
733
00:34:06,699 --> 00:34:08,648
It's not your fault.
734
00:34:08,650 --> 00:34:11,702
Ok? It's not--
735
00:34:11,704 --> 00:34:13,036
Cut him.
736
00:34:13,038 --> 00:34:14,371
Leave him alone!
737
00:34:14,373 --> 00:34:18,458
Cut him or I'll kill you.
738
00:34:20,762 --> 00:34:23,496
How can number 6
be the unsub?
739
00:34:23,498 --> 00:34:24,748
We profiled a sadist.
740
00:34:24,750 --> 00:34:27,517
That all changed when
he had Mary Hammond alone.
741
00:34:27,519 --> 00:34:29,970
He found something else
that worked for him.
742
00:34:29,972 --> 00:34:32,355
The guy's wife left him
because he was a cutter.
743
00:34:32,357 --> 00:34:33,857
So he took those women
not because of sex
744
00:34:33,859 --> 00:34:35,392
but because of
something better.
745
00:34:35,394 --> 00:34:38,228
They validate his
obsessive-compulsive disorder,
746
00:34:38,230 --> 00:34:40,030
turn it into a shared
bonding experience.
747
00:34:40,032 --> 00:34:41,648
Then he got to play
two roles--
748
00:34:41,650 --> 00:34:44,184
the unsub who tortures
and the sympathetic prisoner.
749
00:34:44,186 --> 00:34:46,486
So I just spoke with
Phillip's soon-to-be ex-wife.
750
00:34:46,488 --> 00:34:48,688
According to her, he lives
in a day-rate motel.
751
00:34:48,690 --> 00:34:50,957
He'd need more space
and privacy than that.
752
00:34:50,959 --> 00:34:52,325
I'm here, sir.
753
00:34:52,327 --> 00:34:54,544
What do we know about
Phillip Connor's work history?
754
00:34:54,546 --> 00:34:56,613
Uh, he freelanced in the area,
mostly computer stuff,
755
00:34:56,615 --> 00:34:58,698
that the car company
subcontracted out to.
756
00:34:58,700 --> 00:35:02,002
He needs infrastructure.
Something he could convert.
757
00:35:02,004 --> 00:35:05,889
Garcia, what work site
sticks out as the biggest?
758
00:35:05,891 --> 00:35:07,557
There's a microprocessor
plant in foreclosure.
759
00:35:07,559 --> 00:35:09,176
Is that the kind of thing
you're looking for?
760
00:35:09,178 --> 00:35:10,861
The clean rooms.
He could seal his prisoners in there
761
00:35:10,863 --> 00:35:12,378
and no one could
hear them scream.
762
00:35:12,380 --> 00:35:13,597
We're gonna need
a strategy.
763
00:35:13,599 --> 00:35:14,881
If he's got
abandonment issues,
764
00:35:14,883 --> 00:35:16,216
he won't hesitate
to kill Emma.
765
00:35:16,218 --> 00:35:18,885
Unless we give him something
he wants even more.
766
00:35:18,887 --> 00:35:20,237
Can you make that happen?
767
00:35:20,239 --> 00:35:23,774
If I can't, it's gonna be
one hell of a bluff.
768
00:35:23,776 --> 00:35:25,992
And I need your help.
769
00:35:25,994 --> 00:35:27,611
What do we do?
770
00:35:27,613 --> 00:35:29,529
You have to.
771
00:35:29,531 --> 00:35:31,898
You'll die.
772
00:35:31,900 --> 00:35:34,567
We don't have a choice.
773
00:35:34,569 --> 00:35:36,670
No. No, we can fight.
774
00:35:36,672 --> 00:35:37,954
We have a knife.
775
00:35:37,956 --> 00:35:39,456
The woman before you
tried that.
776
00:35:39,458 --> 00:35:42,292
He waited until
we were asleep and then--
777
00:35:42,294 --> 00:35:43,760
Then there has to be
something.
778
00:35:43,762 --> 00:35:45,078
There is.
779
00:35:45,080 --> 00:35:46,913
What?
780
00:35:46,915 --> 00:35:50,050
I've been here so long.
781
00:35:50,052 --> 00:35:52,302
I don't want to live
like this anymore.
782
00:36:04,732 --> 00:36:06,599
Go, go!
783
00:36:08,103 --> 00:36:09,486
Go!
784
00:36:09,488 --> 00:36:11,154
If you don't do it,
he will.
785
00:36:11,156 --> 00:36:13,390
I don't want it to be him.
786
00:36:13,392 --> 00:36:16,960
If you're gone,
what will he do to me?
787
00:36:23,784 --> 00:36:25,635
We could go together.
788
00:36:34,679 --> 00:36:36,313
Clear!
789
00:36:41,485 --> 00:36:42,986
There has to be
another way.
790
00:36:42,988 --> 00:36:44,354
No.
791
00:36:44,356 --> 00:36:45,772
This guy thought
of everything.
792
00:36:45,774 --> 00:36:47,490
It's all we have left.
793
00:36:57,585 --> 00:36:59,652
I could do you first.
794
00:37:01,488 --> 00:37:03,707
I promise,
I'll make it quick.
795
00:37:09,263 --> 00:37:10,663
FBI!
796
00:37:10,665 --> 00:37:12,399
What?
We're coming in!
797
00:37:12,401 --> 00:37:14,718
Oh, my God, it's him, Emma.
Get me up.
798
00:37:14,720 --> 00:37:16,386
No, they said FBI.
799
00:37:16,388 --> 00:37:18,271
Emma!
800
00:37:18,273 --> 00:37:19,940
Oh, my God, they found us!
801
00:37:19,942 --> 00:37:22,692
It's gonna be--
802
00:37:22,694 --> 00:37:25,111
No...
803
00:37:25,113 --> 00:37:26,730
No.
804
00:37:26,732 --> 00:37:27,731
Hit it!
805
00:37:27,733 --> 00:37:29,515
Go, go, go!
806
00:37:29,517 --> 00:37:31,368
Aah!
Aah!
807
00:37:31,370 --> 00:37:33,036
No!
808
00:37:35,189 --> 00:37:37,857
No!
Shoot the glass!
809
00:37:41,862 --> 00:37:43,914
Oh, God.
810
00:37:43,916 --> 00:37:45,749
Oh... oh!
811
00:37:47,585 --> 00:37:49,302
Put down the knife.
812
00:37:49,304 --> 00:37:51,704
Drop your guns,
or I'll gut her.
813
00:37:51,706 --> 00:37:53,206
Oh, God, help me.
814
00:37:53,208 --> 00:37:54,891
Phillip, you don't want
to do this.
815
00:37:54,893 --> 00:37:56,542
You don't know
what I want.
816
00:37:56,544 --> 00:37:58,228
Actually, I do.
817
00:37:58,230 --> 00:38:00,063
You want Maya, right?
818
00:38:00,065 --> 00:38:01,481
You want her back.
819
00:38:01,483 --> 00:38:03,733
I could arrange that.
820
00:38:03,735 --> 00:38:05,068
You're lying.
821
00:38:05,070 --> 00:38:06,552
I'm not.
822
00:38:06,554 --> 00:38:07,737
She'll see you.
823
00:38:07,739 --> 00:38:09,906
But for that to happen,
824
00:38:09,908 --> 00:38:13,276
you have to put down
the knife.
825
00:38:14,779 --> 00:38:17,230
Bring her here.
826
00:38:19,917 --> 00:38:22,919
You--you want her here?
827
00:38:22,921 --> 00:38:25,338
If what you say is true,
I want to see her.
828
00:38:25,340 --> 00:38:29,759
Ok. I'm gonna check.
829
00:38:30,912 --> 00:38:32,512
JJ, you close?
830
00:38:32,514 --> 00:38:34,264
Yeah.
831
00:38:49,480 --> 00:38:51,031
Maya.
832
00:38:51,033 --> 00:38:52,115
Oh, God.
833
00:38:52,117 --> 00:38:54,818
Phillip, what did you do?
834
00:38:54,820 --> 00:38:57,954
Maya, Maya.
835
00:38:57,956 --> 00:39:00,323
You came.
836
00:39:00,325 --> 00:39:04,711
Maya, is there something
you want to say to your husband?
837
00:39:09,800 --> 00:39:12,469
I'm willing to talk.
838
00:39:13,787 --> 00:39:16,673
But only
if you let her go.
839
00:39:16,675 --> 00:39:19,809
Ohh...Oh, God.
840
00:39:21,312 --> 00:39:23,980
Ok.
841
00:39:23,982 --> 00:39:26,066
Ohh!
842
00:39:29,521 --> 00:39:31,488
Don't make me
look at him again!
843
00:39:31,490 --> 00:39:32,522
Wait. No.
844
00:39:32,524 --> 00:39:33,857
Maya.
845
00:39:33,859 --> 00:39:35,108
Wait.
846
00:39:35,110 --> 00:39:36,609
Maya!
847
00:39:36,611 --> 00:39:40,813
Maya! I love you!
848
00:39:57,715 --> 00:39:59,549
There he is.
849
00:39:59,551 --> 00:40:00,767
John.
850
00:40:14,515 --> 00:40:18,785
You've made up your mind,
haven't you?
851
00:40:18,787 --> 00:40:20,737
I'm happy for you.
852
00:40:30,998 --> 00:40:33,216
I'm home.
853
00:40:35,753 --> 00:40:37,720
Honey?
854
00:40:55,222 --> 00:40:57,740
James.
855
00:40:57,742 --> 00:40:58,942
Hey.
856
00:41:06,083 --> 00:41:08,034
Well?
857
00:41:08,036 --> 00:41:10,420
Let's go visit Harvard.
858
00:41:10,422 --> 00:41:14,090
Really?
859
00:41:14,092 --> 00:41:16,793
You're gonna come?
860
00:41:16,795 --> 00:41:18,261
On holidays
861
00:41:18,263 --> 00:41:21,014
and weekends.
862
00:41:25,419 --> 00:41:29,772
Boston's closer
than South Sandistan.
863
00:41:29,774 --> 00:41:34,694
What happened
to our veto power?
864
00:41:34,696 --> 00:41:38,598
I know you want to be
a couple again.
865
00:41:38,600 --> 00:41:40,867
I want that, too.
866
00:41:40,869 --> 00:41:43,820
But...
867
00:41:43,822 --> 00:41:46,105
I need this job.
868
00:41:46,107 --> 00:41:49,576
And one of the things
that made me fall in love with you
869
00:41:49,578 --> 00:41:53,796
is that you understood
that about me.
870
00:41:53,798 --> 00:41:57,584
James, this is the hardest decision
I've ever had to make.
871
00:41:57,586 --> 00:41:59,352
Hey.
872
00:42:02,573 --> 00:42:04,340
Give me your hand.
873
00:42:13,267 --> 00:42:16,686
I took you...
874
00:42:16,688 --> 00:42:20,106
for better or worse...
875
00:42:20,108 --> 00:42:26,112
and nothing is ever
gonna change that.
876
00:42:26,114 --> 00:42:27,914
Right?
877
00:42:30,834 --> 00:42:33,119
Right.
878
00:42:35,789 --> 00:42:40,789
== sync, corrected by elderman ==
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.addic7ed.com
60560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.