All language subtitles for Criminal.Minds.S08E15.480p.WEB.DL.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,865 --> 00:00:23,232 Come on! 2 00:00:23,299 --> 00:00:24,600 Whoo! 3 00:00:24,668 --> 00:00:26,068 Ohh! 4 00:00:26,136 --> 00:00:27,403 Get it on! 5 00:00:27,593 --> 00:00:29,628 Whoo-hoo! 6 00:00:36,433 --> 00:00:38,270 I can't believe you did that. 7 00:00:38,292 --> 00:00:40,144 I got us free shots, didn't I? 8 00:00:40,162 --> 00:00:42,129 Michelle, everyone was taking pictures. 9 00:00:42,141 --> 00:00:43,696 They better tag us, then. 10 00:00:43,709 --> 00:00:45,973 That's the last thing I want. What if Adam saw? 11 00:00:45,995 --> 00:00:48,374 He's at a bachelor party in Vegas. 12 00:00:48,398 --> 00:00:50,650 If they only wake up with a tiger in their bathroom, 13 00:00:50,673 --> 00:00:52,485 they've failed at life. 14 00:00:52,514 --> 00:00:55,211 What happened? I thought the girls were right behind us. 15 00:00:55,233 --> 00:00:57,913 I think Amber Lee had to close out. You want me to go get them? 16 00:00:57,923 --> 00:00:59,637 Yeah, right. I'll never see you again. 17 00:00:59,658 --> 00:01:01,859 You wait here. I'll go get them. 18 00:01:01,927 --> 00:01:05,019 Fine. Have another drink while you're at it. 19 00:01:05,207 --> 00:01:07,401 Next stop is the pole vault, 20 00:01:07,432 --> 00:01:10,001 and they have a strict "no prudes" policy. 21 00:01:11,468 --> 00:01:13,937 And get us some wine. 22 00:01:26,350 --> 00:01:28,383 Hey there, cowboy. 23 00:01:28,451 --> 00:01:30,485 You got a light? 24 00:01:44,567 --> 00:01:46,934 Mm-mmm. Slow down, Stetson. 25 00:01:47,098 --> 00:01:49,611 My friends are probably looking for me. 26 00:01:49,649 --> 00:01:52,284 I can't help it. You're so beautiful. 27 00:02:05,253 --> 00:02:09,289 Uh...Houston, I think we have a problem. 28 00:02:12,894 --> 00:02:15,194 Must've had too much to drink. 29 00:02:15,225 --> 00:02:17,060 Of course you did. 30 00:02:18,260 --> 00:02:18,951 Hey. 31 00:02:18,965 --> 00:02:19,993 Get off of me. 32 00:02:20,034 --> 00:02:23,470 Hey. Come on, just give me a damn second. 33 00:02:23,937 --> 00:02:25,605 Uh...No. 34 00:02:25,672 --> 00:02:27,607 No. It's not working. 35 00:02:27,674 --> 00:02:28,973 We're through. 36 00:02:29,554 --> 00:02:31,091 I'll say when we're through. 37 00:02:31,110 --> 00:02:33,011 Aah! 38 00:02:36,816 --> 00:02:39,050 The theory of variation. 39 00:02:39,118 --> 00:02:42,301 Time to prove who did the reading. 40 00:02:42,352 --> 00:02:43,519 Susan. 41 00:02:43,560 --> 00:02:46,739 It focuses on the universal properties common to a given language. 42 00:02:46,769 --> 00:02:49,793 You're quoting the text. Give me an example. 43 00:02:49,867 --> 00:02:50,880 French. 44 00:02:50,918 --> 00:02:54,106 Uh, spoken worldwide, but the same phrase in Paris 45 00:02:54,129 --> 00:02:56,569 might have a completely different inference in Montreal. 46 00:02:56,601 --> 00:02:58,736 That's right. This theory looks at the cultural stages 47 00:02:58,803 --> 00:03:00,904 a particular language undergoes 48 00:03:00,972 --> 00:03:03,572 in order to understand its evolution. 49 00:03:03,641 --> 00:03:05,807 Who can tell me the first stage? 50 00:03:05,826 --> 00:03:06,793 Anton. 51 00:03:06,816 --> 00:03:08,235 Pidgin. 52 00:03:08,706 --> 00:03:12,939 Pidgin is correct, Mr. Slavsky. 53 00:03:13,557 --> 00:03:16,126 This is when non-native speakers use phrases 54 00:03:16,140 --> 00:03:19,738 from the mainstream language in a broken manner, 55 00:03:19,756 --> 00:03:21,894 often resulting in an overly literal... 56 00:03:21,925 --> 00:03:24,960 translation of the meaning. 57 00:03:26,629 --> 00:03:30,032 I thought cell phones weren't allowed in class, Dr. Blake. 58 00:03:31,768 --> 00:03:34,536 It would appear that I'm a variation 59 00:03:34,603 --> 00:03:36,285 to my own rule. 60 00:03:36,316 --> 00:03:37,817 Jeffrey. 61 00:03:41,389 --> 00:03:43,744 Last night Michelle Bradley 62 00:03:43,778 --> 00:03:47,264 went missing from a friend's bachelorette party in Austin, Texas. 63 00:03:47,313 --> 00:03:49,372 Austin P.D. say that she is the third 64 00:03:49,390 --> 00:03:51,162 in a series of abductions in a week. 65 00:03:51,178 --> 00:03:53,827 Right. The first victim, Craig Pickett, he was a student at T.U. 66 00:03:53,845 --> 00:03:55,804 He disappeared from a fraternity party. 67 00:03:55,836 --> 00:03:58,846 He was discovered at the visitor parking lot just after sunrise. 68 00:03:58,893 --> 00:04:00,561 He had been beaten with a blunt object. 69 00:04:00,628 --> 00:04:02,735 And then Heather Wilson, she was a veterinarian 70 00:04:02,770 --> 00:04:04,348 living in the Old West district. 71 00:04:04,377 --> 00:04:07,705 She disappeared from a speed-dating function thing 72 00:04:07,747 --> 00:04:10,238 and she was found in a nearby alley the next morning. 73 00:04:10,248 --> 00:04:12,117 She had been stripped and she had been stabbed. 74 00:04:12,140 --> 00:04:15,148 Each of the victims was at a social gathering the night that they were abducted. 75 00:04:15,165 --> 00:04:17,799 Witness reports say that they were there one minute and gone the next. 76 00:04:17,817 --> 00:04:19,550 Ok, so this guy doesn't waste any time. 77 00:04:19,580 --> 00:04:21,220 He knows who he wants and how to get them. 78 00:04:21,244 --> 00:04:23,378 That shows organization and sophistication. 79 00:04:23,417 --> 00:04:26,551 He had Craig and Heather for less that 12 hours before he killed them. 80 00:04:26,574 --> 00:04:28,800 We may already be out of time to save Michelle. 81 00:04:28,822 --> 00:04:30,678 No apparent link in victimology. 82 00:04:30,701 --> 00:04:32,737 What troubles me is the variation in M.O. 83 00:04:32,759 --> 00:04:35,563 The speed and efficiency of the abduction suggests one unsub. 84 00:04:35,592 --> 00:04:37,393 So is he using weapons of opportunity 85 00:04:37,409 --> 00:04:39,944 or specifically catering his murder ritual to each victim? 86 00:04:39,975 --> 00:04:41,976 There's clear evidence of overkill on both. 87 00:04:41,996 --> 00:04:43,766 Craig's face was caved in, 88 00:04:43,788 --> 00:04:46,363 and the damage to Heather's genitals was extensive. 89 00:04:46,860 --> 00:04:49,349 He's angry, but about what? 90 00:04:49,384 --> 00:04:51,786 Well, the motive on Heather appears sexual. 91 00:04:51,808 --> 00:04:53,676 She was stripped down to nothing more than a watch, 92 00:04:53,709 --> 00:04:55,543 while Craig was left fully clothed. 93 00:04:55,567 --> 00:04:56,889 His wallet was missing. 94 00:04:56,915 --> 00:04:59,016 There might be some kind of financial motivation. 95 00:04:59,043 --> 00:05:01,087 Or it's plain old-fashioned jealousy. 96 00:05:01,109 --> 00:05:03,930 He kills Craig in a rage and the beast is unleashed. 97 00:05:03,949 --> 00:05:05,722 That's when he starts targeting women. 98 00:05:05,739 --> 00:05:07,852 His area of control appears to be quite large. 99 00:05:07,873 --> 00:05:09,474 What's interesting is he dumps the bodies 100 00:05:09,490 --> 00:05:11,292 in the same district they're abducted from. 101 00:05:11,308 --> 00:05:14,195 So he doesn't go far, yet he'd need privacy. 102 00:05:14,231 --> 00:05:16,695 Maybe he uses his vehicle for the assaults. 103 00:05:16,733 --> 00:05:19,640 Which means he could be anywhere. 104 00:05:30,130 --> 00:05:34,130 ♪ Criminal Minds 8x15 ♪ Broken Original Air Date on February 20, 2013 105 00:05:34,155 --> 00:05:39,155 == sync, corrected by elderman == Resync for WEB-DL by ryangiggsth 106 00:06:04,397 --> 00:06:06,601 "The world breaks everyone, 107 00:06:06,652 --> 00:06:09,920 and afterward, many are stronger at the broken places." 108 00:06:09,988 --> 00:06:11,422 Ernest Hemingway. 109 00:06:35,679 --> 00:06:37,445 Gentlemen. 110 00:06:37,513 --> 00:06:38,780 Detective Sanchez. 111 00:06:38,848 --> 00:06:39,848 Agent Morgan. 112 00:06:39,916 --> 00:06:40,849 Agent Rossi. 113 00:06:40,917 --> 00:06:41,884 Appreciate the help. 114 00:06:41,951 --> 00:06:43,451 I haven't seen anything like this before. 115 00:06:43,519 --> 00:06:45,954 Consider yourself fortunate. 116 00:06:46,022 --> 00:06:47,756 She was stabbed? 117 00:06:47,823 --> 00:06:49,191 It's a lot of blood. 118 00:06:49,259 --> 00:06:51,019 It looks like Michelle was still bleeding out 119 00:06:51,027 --> 00:06:52,526 when the unsub dumped her here. 120 00:06:52,594 --> 00:06:54,628 He was probably with her the whole night. 121 00:06:54,696 --> 00:06:57,631 A large pickup truck or an SUV would go unnoticed 122 00:06:57,699 --> 00:06:58,766 in these parts. 123 00:06:58,833 --> 00:07:00,334 Give him room to work. 124 00:07:00,402 --> 00:07:03,237 A bachelorette party and a speed-dating function. 125 00:07:03,305 --> 00:07:05,859 Both female victims were in situations that would have... 126 00:07:05,879 --> 00:07:07,674 drawn the attention of the men around them. 127 00:07:07,697 --> 00:07:09,754 So maybe the unsub was on the prowl. 128 00:07:09,778 --> 00:07:11,712 The women could have enraged him 129 00:07:11,780 --> 00:07:13,346 by rejecting his advances. 130 00:07:13,415 --> 00:07:15,215 Well, they didn't reject him right away, though. 131 00:07:15,283 --> 00:07:17,851 He was able to lure both into isolation, which tells me he's got game. 132 00:07:17,919 --> 00:07:19,019 Well, what about Craig Pickett? 133 00:07:19,086 --> 00:07:20,788 He disappeared from a frat party. 134 00:07:20,855 --> 00:07:22,216 Well, pickett was the first victim. 135 00:07:22,256 --> 00:07:24,924 And the unsub's use of a blunt object rather than a knife 136 00:07:24,991 --> 00:07:26,459 suggests that the kill was impulsive. 137 00:07:26,527 --> 00:07:30,129 It's probable that Craig and the unsub are connected. 138 00:07:30,196 --> 00:07:31,597 You should take a closer look 139 00:07:31,665 --> 00:07:35,000 at his classmates and professors. 140 00:07:44,544 --> 00:07:46,678 Excuse me for a minute. 141 00:07:47,413 --> 00:07:48,580 What's up? 142 00:07:48,648 --> 00:07:50,482 Michelle Bradley's crime scene photos 143 00:07:50,550 --> 00:07:52,918 just came in. Take a look. 144 00:07:55,220 --> 00:07:57,488 He took off everything but the watch, 145 00:07:57,556 --> 00:07:58,716 just like with Heather Wilson. 146 00:07:58,757 --> 00:07:59,757 No clothes, no earrings, 147 00:07:59,825 --> 00:08:01,459 not so much as a hair tie left. 148 00:08:01,526 --> 00:08:02,860 But he leaves a watch. 149 00:08:02,928 --> 00:08:04,595 It's a compulsion. 150 00:08:04,663 --> 00:08:07,030 It could be his signature. 151 00:08:07,999 --> 00:08:11,001 Shanice, do you happen to remember 152 00:08:11,069 --> 00:08:14,704 if Michelle was wearing this watch last night? 153 00:08:14,772 --> 00:08:16,606 I don't think so. 154 00:08:16,674 --> 00:08:17,807 I don't know. 155 00:08:17,875 --> 00:08:19,755 Do you happen to have any pictures on your phone 156 00:08:19,777 --> 00:08:21,077 I could take a look at? 157 00:08:21,144 --> 00:08:24,146 Oh...yeah, we took a couple. 158 00:08:25,215 --> 00:08:26,415 Here you go. 159 00:08:26,484 --> 00:08:27,684 Thank you. 160 00:08:33,255 --> 00:08:34,523 I counted 40 stab wounds 161 00:08:34,591 --> 00:08:37,158 of various depths of penetration. 162 00:08:37,226 --> 00:08:39,461 He's targeting her femininity. 163 00:08:39,529 --> 00:08:43,465 This type of anger stems from a deep-seated hatred of women. 164 00:08:43,533 --> 00:08:44,399 Or a woman. 165 00:08:44,467 --> 00:08:45,766 So you think they're surrogates 166 00:08:45,834 --> 00:08:47,969 for someone who emasculated him? 167 00:08:48,036 --> 00:08:49,904 The time and effort it takes to stab someone 40 times 168 00:08:49,972 --> 00:08:51,772 takes determination, the sort indicative 169 00:08:51,840 --> 00:08:53,774 of someone affected by a past trauma. 170 00:08:53,842 --> 00:08:55,943 Well, if his work here is any indication, 171 00:08:56,011 --> 00:08:57,444 he's unraveling quickly. 172 00:08:57,513 --> 00:08:58,880 We should take a look at Craig. 173 00:08:58,947 --> 00:09:00,947 He triggered the unsub's violence. 174 00:09:01,015 --> 00:09:04,718 He certainly put up the biggest fight. Here. 175 00:09:07,889 --> 00:09:09,890 Let me show you. 176 00:09:14,829 --> 00:09:17,730 Craig was harder to control. 177 00:09:17,797 --> 00:09:21,066 How did he get the bruising on his chest and back? 178 00:09:21,134 --> 00:09:23,836 He was fully clothed when he was found. 179 00:09:23,904 --> 00:09:25,704 There's no tears in his shirt. 180 00:09:25,772 --> 00:09:28,007 He must not have been wearing it when he was attacked. 181 00:09:28,074 --> 00:09:31,209 The unsub dressed him postmortem. 182 00:09:31,277 --> 00:09:33,511 He's showing remorse. 183 00:09:33,579 --> 00:09:37,415 Craig was closer to his attacker than we thought. 184 00:09:40,318 --> 00:09:43,220 How long have you and Craig been roommates? 185 00:09:43,288 --> 00:09:45,356 Since freshman year. 186 00:09:45,424 --> 00:09:47,025 You two seem very close. 187 00:09:47,092 --> 00:09:49,492 He was like my brother. 188 00:09:49,561 --> 00:09:50,694 Well, that's rare. 189 00:09:50,762 --> 00:09:53,964 My freshman roommate and I didn't get along. 190 00:09:54,032 --> 00:09:55,699 At all. 191 00:10:00,672 --> 00:10:03,040 You told police you went to the game 192 00:10:03,107 --> 00:10:04,707 the night after Craig disappeared? 193 00:10:04,775 --> 00:10:06,609 What happened after that? 194 00:10:06,677 --> 00:10:09,111 Uh, came back to the campus. 195 00:10:09,179 --> 00:10:10,846 Hit a couple of frat parties. 196 00:10:10,914 --> 00:10:12,281 Which ones? 197 00:10:12,348 --> 00:10:14,450 Uh--uh--I don't really remember. 198 00:10:14,517 --> 00:10:15,952 I was drunk. 199 00:10:25,127 --> 00:10:26,861 This must be tough, 200 00:10:26,929 --> 00:10:30,364 having to pack up all his things on your own. 201 00:10:30,432 --> 00:10:32,067 Didn't his family want to help? 202 00:10:32,134 --> 00:10:35,303 Well, we've been living together a long time. 203 00:10:35,370 --> 00:10:38,639 I told them I'd sort through what was his and what was mine. 204 00:10:38,707 --> 00:10:41,108 Yeah. That reminds me 205 00:10:41,175 --> 00:10:45,613 of another roommate I had at the Academy. 206 00:10:45,680 --> 00:10:47,948 She used to make me promise her 207 00:10:48,016 --> 00:10:49,850 that if something ever happened to her, 208 00:10:49,918 --> 00:10:53,219 I'd get rid of anything her parents shouldn't see. 209 00:10:57,324 --> 00:11:01,094 What didn't Craig want his parents to see, Will? 210 00:11:07,101 --> 00:11:08,667 Was it this? 211 00:11:12,739 --> 00:11:16,074 You may want to put that with the other things. 212 00:11:16,142 --> 00:11:20,012 Please, you can't tell them. 213 00:11:20,079 --> 00:11:23,281 I've scoured the victims' social feeds, and I can confirm 214 00:11:23,349 --> 00:11:24,882 Michelle is the only one 215 00:11:24,950 --> 00:11:27,217 who turned up wearing a watch that didn't belong to her. 216 00:11:27,285 --> 00:11:29,854 Well, she's also the only one not wearing a watch when abducted. 217 00:11:29,921 --> 00:11:31,482 Time is somehow important to this unsub. 218 00:11:31,523 --> 00:11:33,557 But not the right time. None of the watches were accurate. 219 00:11:33,625 --> 00:11:34,591 That has to mean something. 220 00:11:34,660 --> 00:11:36,661 Well, it's a message, but for whom? 221 00:11:36,728 --> 00:11:38,462 The watch he put on Michelle was broken. 222 00:11:38,530 --> 00:11:40,597 Could that be his way of saying her time was up? 223 00:11:40,666 --> 00:11:43,267 Maybe they were taunts, telling us that we're out of time. 224 00:11:43,334 --> 00:11:45,335 Could it be like time of death? 225 00:11:45,403 --> 00:11:47,971 You know, like only the unsub understands it 226 00:11:48,039 --> 00:11:50,207 notification kind of thing? 227 00:11:50,275 --> 00:11:51,708 You know, Garcia might be right. 228 00:11:51,776 --> 00:11:52,909 It happens. 229 00:11:52,977 --> 00:11:54,478 Not about the notifications. The times don't add up. 230 00:11:54,546 --> 00:11:56,980 But what if it's a warning? What if he's setting the watches 231 00:11:57,048 --> 00:11:59,748 to the time of the next abduction? 232 00:11:59,816 --> 00:12:02,885 6:22. 233 00:12:04,388 --> 00:12:06,088 I really hope you're wrong, Spence. 234 00:12:07,824 --> 00:12:10,293 Listen, I will take a shot if you'll ride the bull. 235 00:12:10,360 --> 00:12:12,495 I'll ride the bull. I'll ride the bull. Let's go. 236 00:12:12,563 --> 00:12:14,229 3, 2, 1. 237 00:12:16,832 --> 00:12:19,501 Ohh! Oh, come on. That was disgusting. 238 00:12:19,569 --> 00:12:20,735 What is that? 239 00:12:20,803 --> 00:12:22,036 Oh, come on, don't tell me 240 00:12:22,104 --> 00:12:23,871 you've reached the shot stage already? 241 00:12:23,939 --> 00:12:25,106 You're late. Where you been? 242 00:12:25,174 --> 00:12:27,875 And you brought a stray. Who's your friend, Mitch? 243 00:12:27,943 --> 00:12:30,511 This is Doug. He just transferred in from the Boston office, 244 00:12:30,579 --> 00:12:33,747 and he is in desperate need of friends and beverages. 245 00:12:33,815 --> 00:12:35,349 And not necessarily in that order. 246 00:12:35,417 --> 00:12:37,318 Ah, you came to the right place. Sit down. 247 00:12:37,385 --> 00:12:38,319 Have a drink. 248 00:12:38,386 --> 00:12:40,254 Yeah, you come sit by me, Doug. 249 00:12:40,322 --> 00:12:41,888 Ohh. After you. 250 00:12:41,956 --> 00:12:43,457 You're stuck with me, I guess. 251 00:12:43,525 --> 00:12:44,791 You're stuck with me, pal. 252 00:12:44,859 --> 00:12:46,726 How's it going? I'm Paige. 253 00:12:46,793 --> 00:12:47,714 Doug. Nice to meet you. 254 00:12:47,728 --> 00:12:49,762 I'm Paul. Hi. 255 00:12:49,830 --> 00:12:50,697 You mind? 256 00:12:50,764 --> 00:12:53,633 Not if you share. Then we're cool. 257 00:12:54,768 --> 00:12:57,069 Thank you. 258 00:12:57,137 --> 00:12:58,771 How was work? 259 00:12:58,839 --> 00:13:00,373 I need a drink. 260 00:13:00,441 --> 00:13:01,740 Oh. Here. Have at it. 261 00:13:01,807 --> 00:13:03,542 Thank you so much. 262 00:13:03,610 --> 00:13:05,277 So... 263 00:13:05,345 --> 00:13:07,346 What kind of trouble are we getting into tonight? 264 00:13:07,413 --> 00:13:09,047 Oh, you like trouble. 265 00:13:09,115 --> 00:13:11,650 Who doesn't? 266 00:13:14,654 --> 00:13:16,087 Michelle was a smoker. 267 00:13:16,155 --> 00:13:17,755 If the unsub saw her on his own, 268 00:13:17,822 --> 00:13:20,824 he could have asked to bum a cigarette or offered her a light. 269 00:13:20,892 --> 00:13:22,092 It's an easy in. 270 00:13:22,160 --> 00:13:23,761 Yeah. But according to the M.E.'s report, 271 00:13:23,828 --> 00:13:25,263 neither Heather nor Craig were smokers. 272 00:13:25,330 --> 00:13:27,450 They don't need to be. This guy's socially proficient. 273 00:13:27,499 --> 00:13:30,134 He can adapt his ruse to whomever he targets. 274 00:13:30,201 --> 00:13:32,570 Well, does that include sexual orientation? 275 00:13:32,638 --> 00:13:34,604 Craig Pickett was at a gay bar 276 00:13:34,672 --> 00:13:36,072 the night he went missing. 277 00:13:36,140 --> 00:13:37,780 Well, that fits with the other abductions. 278 00:13:37,841 --> 00:13:39,309 But why would the roommate lie? 279 00:13:39,377 --> 00:13:41,110 Craig hadn't come out to his parents. 280 00:13:41,178 --> 00:13:43,546 Will was trying to protect his friend's secret. 281 00:13:43,614 --> 00:13:45,982 Or intentionally obstructing the investigation. 282 00:13:46,049 --> 00:13:47,417 No, I don't think so. 283 00:13:47,485 --> 00:13:50,218 Because of the physical brutality he suffered, 284 00:13:50,287 --> 00:13:52,488 will assumed Craig was the victim of a hate crime 285 00:13:52,555 --> 00:13:54,856 and didn't want his death becoming a media spectacle. 286 00:13:54,924 --> 00:13:56,625 So we're back to square one. 287 00:13:56,693 --> 00:13:57,926 Not necessarily. 288 00:13:57,994 --> 00:14:00,696 Craig was the only victim that the unsub felt remorse for. 289 00:14:00,764 --> 00:14:03,699 Their connection could have been an intimate one. 290 00:14:12,474 --> 00:14:14,742 You know, I gotta say... 291 00:14:14,810 --> 00:14:18,346 that was one hell of a welcome to Austin. 292 00:14:23,318 --> 00:14:26,152 I guess we got a little carried away. 293 00:14:32,993 --> 00:14:34,428 Need some help? 294 00:14:34,495 --> 00:14:36,262 Got it. 295 00:14:36,331 --> 00:14:37,763 Ok. 296 00:14:37,831 --> 00:14:41,600 You all right? 297 00:14:41,668 --> 00:14:43,869 Paul? 298 00:14:43,937 --> 00:14:45,037 What's wrong? 299 00:14:45,104 --> 00:14:47,973 We shouldn't have done that. 300 00:14:48,041 --> 00:14:49,107 I thought you were into it. 301 00:14:49,175 --> 00:14:50,943 I wasn't. 302 00:14:52,846 --> 00:14:55,246 I was. Just I... 303 00:14:56,849 --> 00:14:59,384 You should go. 304 00:14:59,452 --> 00:15:02,320 No, not until you talk to me. 305 00:15:02,388 --> 00:15:05,457 Here. Have a seat. 306 00:15:12,464 --> 00:15:15,766 What is going through your head right now? 307 00:15:18,302 --> 00:15:21,037 Guys are not sup-- 308 00:15:21,105 --> 00:15:23,974 guys are supposed to be with girls. 309 00:15:25,476 --> 00:15:32,081 Oh, man. Someone really did a number on you, didn't they? 310 00:15:32,148 --> 00:15:34,083 Parent or pastor? 311 00:15:38,555 --> 00:15:42,758 How do you do this? I mean, how are you ok with this? 312 00:15:43,926 --> 00:15:48,363 I wasn't. Not for a real long time. 313 00:15:51,000 --> 00:15:54,603 But there comes a point when you just gotta ask yourself 314 00:15:54,670 --> 00:15:56,204 how much longer are you willing to pretend 315 00:15:56,272 --> 00:15:57,838 to be someone that you aren't. 316 00:15:57,906 --> 00:16:01,074 Who says I'm pretending? Who says I'm... 317 00:16:01,142 --> 00:16:04,445 Hey. This room, for one. 318 00:16:06,281 --> 00:16:09,383 Yeah. 319 00:16:09,451 --> 00:16:12,420 Yeah, it is a mess. 320 00:16:12,487 --> 00:16:14,754 Yeah, it's... 321 00:16:15,469 --> 00:16:17,774 I don't know what I'm doing. 322 00:16:21,446 --> 00:16:24,414 Then I guess it's a good thing you met me, then. 323 00:16:29,536 --> 00:16:31,336 I'm a great teacher. 324 00:16:33,636 --> 00:16:35,634 Relax, baby. 325 00:16:35,763 --> 00:16:37,886 I'm a great teacher. 326 00:16:42,380 --> 00:16:45,316 Get out. Just--don't touch me. 327 00:16:45,383 --> 00:16:48,050 Paul, what the hell? Don't... 328 00:16:54,390 --> 00:16:55,770 There's been another victim? 329 00:16:55,771 --> 00:16:57,038 Doug Warn. 330 00:16:57,105 --> 00:16:58,572 An accountant from Boston. 331 00:16:58,640 --> 00:17:00,441 Hotch and Rossi are still at the crime scene. 332 00:17:00,508 --> 00:17:01,809 Body was dumped near a park. 333 00:17:01,876 --> 00:17:04,578 Was he wearing a watch? 334 00:17:06,514 --> 00:17:08,214 6:59. Was the watch still working? 335 00:17:08,282 --> 00:17:09,716 If you mean by working, still ticking, yeah, 336 00:17:09,784 --> 00:17:11,552 but it was at least 2 1/2 hours off, though. 337 00:17:11,619 --> 00:17:13,053 Now that we have a few working watches, though, 338 00:17:13,120 --> 00:17:14,400 we might be able to see a pattern 339 00:17:14,455 --> 00:17:16,956 in how or why the unsub changes the times. 340 00:17:17,023 --> 00:17:19,024 Let's see. 341 00:17:20,160 --> 00:17:22,294 6... 342 00:17:22,362 --> 00:17:24,697 What time was the body discovered? 343 00:17:24,765 --> 00:17:26,566 I don't know. An hour ago, maybe. Why? 344 00:17:26,633 --> 00:17:28,167 You know the exact time? 345 00:17:28,234 --> 00:17:30,234 A jogger called it in... 346 00:17:30,302 --> 00:17:32,938 at...9:04. He was running laps, 347 00:17:33,005 --> 00:17:35,686 so the body couldn't have been laying there more than a few minutes. 348 00:17:44,951 --> 00:17:47,084 I... 349 00:17:47,151 --> 00:17:49,620 Think I know what the messages say. 350 00:17:49,688 --> 00:17:50,988 Well, Reid, spit it out already. 351 00:17:51,055 --> 00:17:52,556 6:22. 352 00:17:52,624 --> 00:17:54,859 Ok, are you talking about Michelle's watch or Doug's watch? 353 00:17:54,926 --> 00:17:56,293 I'm talking about all the watches. 354 00:17:56,361 --> 00:17:57,862 If you take the times the bodies were discovered, 355 00:17:57,929 --> 00:17:59,730 subtract the variance the corresponding watches are off by, 356 00:17:59,798 --> 00:18:02,365 you land within plus or minus 6 minutes of 6:22 357 00:18:02,432 --> 00:18:04,200 every single time. Which, taking into consideration 358 00:18:04,267 --> 00:18:06,669 the time between dump and discovery and all the public areas 359 00:18:06,737 --> 00:18:09,171 and the fact that the only broken watch we found 360 00:18:09,239 --> 00:18:10,272 was already stuck at 6:22, 361 00:18:10,340 --> 00:18:11,541 it's reasonable to deduce 362 00:18:11,609 --> 00:18:13,529 the unsub sets the watches to the exact same time 363 00:18:13,544 --> 00:18:15,812 just before disposing of the bodies. 364 00:18:15,880 --> 00:18:17,480 So stupid. It was literally staring me in the face the whole time. 365 00:18:17,547 --> 00:18:18,747 I don't know how I missed it. 366 00:18:18,815 --> 00:18:20,549 Come on, Reid, stop. You're the only person 367 00:18:20,617 --> 00:18:22,851 who can realize all of this. So what does 6:22 mean? 368 00:18:22,919 --> 00:18:24,152 Reid... I have no idea. 369 00:18:24,220 --> 00:18:26,421 All I know is what it says. I don't know what it means. 370 00:18:31,628 --> 00:18:33,895 Well, he used a blunt object again. 371 00:18:33,962 --> 00:18:36,397 This kill was just as impulsive as the first. 372 00:18:36,464 --> 00:18:38,900 Were there any defensive wounds under his clothes? 373 00:18:38,967 --> 00:18:41,002 No, but you should take a look. 374 00:18:46,374 --> 00:18:48,242 That's combining murder rituals. 375 00:18:48,309 --> 00:18:50,644 Is he unraveling or evolving his M.O.? 376 00:18:50,711 --> 00:18:51,978 It could be both. 377 00:18:52,046 --> 00:18:55,181 Did he inflict the stab wounds pre- or postmortem? 378 00:18:55,249 --> 00:18:57,517 It was all postmortem after the first blow. 379 00:18:57,585 --> 00:18:59,352 Back of his head. Killed him instantly. 380 00:19:00,487 --> 00:19:01,888 Next was the face? 381 00:19:01,956 --> 00:19:03,790 Actually, no. Based on the blood loss, 382 00:19:03,858 --> 00:19:05,358 I'd say the stabbing was first. 383 00:19:05,426 --> 00:19:07,993 That doesn't add up. Why would he switch to a knife, 384 00:19:08,061 --> 00:19:09,929 then go back to the blunt object after? 385 00:19:09,996 --> 00:19:12,865 Well, he must be attacking the face for a specific reason. 386 00:19:12,933 --> 00:19:14,867 It could be a manifestation of his guilt, 387 00:19:14,935 --> 00:19:16,134 like the re-dressing. 388 00:19:16,202 --> 00:19:17,469 Or of his self-worth. 389 00:19:17,537 --> 00:19:19,098 Maybe he didn't want the men to see him. 390 00:19:19,105 --> 00:19:21,664 His self-esteem would have been at an all-time low. 391 00:19:21,707 --> 00:19:24,675 But he only reached the low with the men, 392 00:19:24,742 --> 00:19:26,344 not the women. 393 00:19:27,745 --> 00:19:31,349 Dr. Aylesworth, did the victim have sex before he died? 394 00:19:31,416 --> 00:19:33,784 I believe so. I found traces of lubricant 395 00:19:33,852 --> 00:19:37,455 consistent with that used on latex condoms. 396 00:19:37,522 --> 00:19:38,955 Thank you. 397 00:19:40,791 --> 00:19:43,293 We believe we're looking for a white homosexual male 398 00:19:43,361 --> 00:19:44,794 in his mid- to late 20s 399 00:19:44,862 --> 00:19:46,662 who is suffering from an identity crisis. 400 00:19:46,730 --> 00:19:48,865 This man can't accept his same-sex desires, 401 00:19:48,932 --> 00:19:50,367 but he can't fight them either. 402 00:19:50,434 --> 00:19:53,470 He's most likely been repressing all sexual urges 403 00:19:53,537 --> 00:19:55,471 for quite some time. 404 00:19:55,538 --> 00:19:57,706 The first victim, Craig Pickett, 405 00:19:57,773 --> 00:19:59,975 represents a fall from the wagon, if you will. 406 00:20:00,043 --> 00:20:01,743 Intercourse between the two men 407 00:20:01,811 --> 00:20:03,545 was most likely the unsub's trigger. 408 00:20:03,613 --> 00:20:05,047 Immediately after copulation, 409 00:20:05,115 --> 00:20:07,483 the male's serotonin levels drop. 410 00:20:07,550 --> 00:20:09,251 The high is achieved during sex. 411 00:20:09,319 --> 00:20:11,819 That rapid change can manifest itself in extreme depression 412 00:20:11,887 --> 00:20:13,254 and low self-esteem. 413 00:20:13,322 --> 00:20:14,755 Combined with an apparent belief 414 00:20:14,823 --> 00:20:17,325 that acting on his attraction towards other men is wrong, 415 00:20:17,393 --> 00:20:19,927 this state causes the unsub to lash out violently 416 00:20:19,995 --> 00:20:21,496 at those he's with. 417 00:20:21,563 --> 00:20:22,930 As his levels normalize, 418 00:20:22,998 --> 00:20:25,166 he begins to feel remorse for what he's done 419 00:20:25,234 --> 00:20:28,001 and he tries to correct his course. 420 00:20:28,069 --> 00:20:30,370 This is where Heather and Michelle come in. 421 00:20:30,438 --> 00:20:32,672 After killing Craig, the unsub sought out women 422 00:20:32,740 --> 00:20:34,474 that he was desperate to be attracted to. 423 00:20:34,542 --> 00:20:37,577 But he's trapped in a scenario with an impossible outcome. 424 00:20:37,645 --> 00:20:40,013 He can't force himself to like women, 425 00:20:40,081 --> 00:20:41,848 so when he's unable to get aroused, 426 00:20:41,916 --> 00:20:45,851 he becomes depressed again and lashes out in anger 427 00:20:45,919 --> 00:20:48,087 to the people he blames for his impotence. 428 00:20:48,155 --> 00:20:50,505 The circular logic dictating his never-ending cycle 429 00:20:50,530 --> 00:20:51,590 was not formed overnight. 430 00:20:51,591 --> 00:20:54,193 It most likely came about due to years of serious abuse, 431 00:20:54,261 --> 00:20:57,096 either emotional, physical, or both. 432 00:20:57,864 --> 00:20:59,230 We're more than friends. 433 00:20:59,298 --> 00:21:01,466 What are you talking about? 434 00:21:01,534 --> 00:21:03,401 I like him. Like like him. 435 00:21:03,469 --> 00:21:06,137 The hell you do. Don't even think like that, son. 436 00:21:06,205 --> 00:21:07,505 It's how I feel. 437 00:21:07,573 --> 00:21:08,639 No, it isn't. 438 00:21:08,707 --> 00:21:09,874 It can't be. 439 00:21:09,942 --> 00:21:11,342 He's taken advantage of you somehow. 440 00:21:11,343 --> 00:21:13,644 He hasn't. It's the truth. 441 00:21:13,712 --> 00:21:15,712 Truth? 442 00:21:15,780 --> 00:21:16,680 The truth? 443 00:21:16,747 --> 00:21:19,149 I'll show you the truth. 444 00:21:19,217 --> 00:21:22,008 The most popular motive for trying to overcome 445 00:21:22,033 --> 00:21:23,454 same-sex attraction 446 00:21:23,455 --> 00:21:27,157 is the need to be accepted by the parent or loved one 447 00:21:27,225 --> 00:21:28,992 who has rejected the individual 448 00:21:29,060 --> 00:21:30,726 because of their homosexuality. 449 00:21:30,794 --> 00:21:33,329 So focus on men who grew up in a broken home 450 00:21:33,397 --> 00:21:35,831 and suffered under the guardianship of a domineering parent, 451 00:21:35,899 --> 00:21:38,634 as well as those who fell victim to bigotry or bullying. 452 00:21:43,607 --> 00:21:46,008 Tell her she's beautiful. 453 00:21:46,076 --> 00:21:47,709 I am, aren't I? 454 00:21:47,776 --> 00:21:49,644 You're an abomination! 455 00:21:49,712 --> 00:21:51,613 I'm a great teacher. 456 00:21:51,680 --> 00:21:52,914 You're doing it wrong. 457 00:21:52,982 --> 00:21:55,484 I'm gonna make you a real man. 458 00:21:55,551 --> 00:21:57,952 An abomination! 459 00:22:05,527 --> 00:22:08,295 The bottom line is this unsub will not stop killing. 460 00:22:08,363 --> 00:22:10,965 With each failed attempt to become aroused by women 461 00:22:11,033 --> 00:22:13,200 or to avoid giving in to his same-sex urges, 462 00:22:13,268 --> 00:22:15,803 he becomes more desperate and more dangerous. 463 00:22:15,871 --> 00:22:16,838 Thank you. 464 00:22:22,076 --> 00:22:23,909 Oh, thank God you're ok. 465 00:22:23,934 --> 00:22:25,545 You haven't been answering your phone all day 466 00:22:25,546 --> 00:22:27,479 and I thought something had happened to you, too. 467 00:22:27,547 --> 00:22:29,882 What are you talking about? 468 00:22:29,950 --> 00:22:32,918 Doug was murdered last night. 469 00:22:32,986 --> 00:22:34,153 What? 470 00:22:34,220 --> 00:22:35,955 Yeah, it must have happened after you dropped him off. 471 00:22:36,023 --> 00:22:38,490 He didn't show up to work and so I-- 472 00:22:38,558 --> 00:22:41,960 I went by his apartment and there were cops everywhere. 473 00:22:42,028 --> 00:22:44,328 What'd you tell them? 474 00:22:44,396 --> 00:22:47,231 Nothing. I came straight here to make sure you were ok. 475 00:22:47,299 --> 00:22:49,333 I'm fine. 476 00:22:49,401 --> 00:22:51,536 Fine, I promise. 477 00:22:57,842 --> 00:23:01,845 Getting the 4-1-1 on a 6-2-2 is not easy. 478 00:23:01,913 --> 00:23:03,547 I am looking up that date, 479 00:23:03,614 --> 00:23:06,583 and June 22 is quite eventful in recent history. 480 00:23:06,651 --> 00:23:08,351 It sounds like miss thing's got something good. 481 00:23:08,419 --> 00:23:10,220 Well, uh, let's see. 482 00:23:10,288 --> 00:23:11,743 On this date in 1990, 483 00:23:11,768 --> 00:23:13,949 Florida banned the wearing of thong bikinis. 484 00:23:14,224 --> 00:23:15,758 I said good, baby girl. 485 00:23:15,826 --> 00:23:17,359 Right, right. Ok. 486 00:23:17,427 --> 00:23:19,862 Let's see. June 22, 1992, 487 00:23:19,930 --> 00:23:22,865 Supreme Court ruled Minnesota hate crime laws 488 00:23:22,933 --> 00:23:24,300 violated free speech. 489 00:23:24,367 --> 00:23:27,136 The defendant burned a cross 490 00:23:27,204 --> 00:23:30,806 on the front yard of an African-American family's house 491 00:23:30,873 --> 00:23:32,307 who lived next door. 492 00:23:32,374 --> 00:23:35,410 Nothing in the unsub's profile suggests racial motivation, though. 493 00:23:35,477 --> 00:23:37,378 No, but the cross has me thinking. 494 00:23:37,446 --> 00:23:39,467 Many religions suggest that following through 495 00:23:39,567 --> 00:23:42,791 on homosexual desires invites condemnation. 496 00:23:42,952 --> 00:23:46,320 What if the unsub is struggling with his faith? 497 00:23:46,387 --> 00:23:51,491 Garcia, are there any 6:22 Bible passages that are relevant? 498 00:23:51,559 --> 00:23:52,475 Yeah, I thought of that, 499 00:23:52,500 --> 00:23:54,661 but the most popular one is Matthew 6:22 500 00:23:54,662 --> 00:23:57,464 and it has to do with lights and eyes. I don't see how that fits. 501 00:23:57,532 --> 00:23:59,200 All right, well, let's look at this another way. 502 00:23:59,267 --> 00:24:01,835 What are the passages that specifically relate to homosexuality? 503 00:24:01,902 --> 00:24:06,572 That's it. He's not saying 6:22. He's saying 18:22. 504 00:24:06,640 --> 00:24:07,907 As in Leviticus 18:22. 505 00:24:07,975 --> 00:24:10,210 "Thou shalt not lie with mankind as with womankind, 506 00:24:10,277 --> 00:24:11,711 for it is an abomination." 507 00:24:11,779 --> 00:24:15,782 He converted 18:22 to 6:22 p.m. 508 00:24:15,850 --> 00:24:17,441 Like military time. 509 00:24:17,469 --> 00:24:19,551 Maybe the unsub suffered abuse at the hands of someone 510 00:24:19,589 --> 00:24:20,956 citing God's will that he should change. 511 00:24:20,965 --> 00:24:22,992 It wouldn't be the first time someone took the good book 512 00:24:23,022 --> 00:24:24,422 and twisted it for their own agenda. 513 00:24:24,457 --> 00:24:27,259 Ok, but if you wanted to change someone's sexual orientation, 514 00:24:27,326 --> 00:24:28,127 how could you do it? 515 00:24:28,135 --> 00:24:29,661 I mean, you're not gonna guilt somebody into that. 516 00:24:29,662 --> 00:24:32,998 Uh, I'm seeing some stuff about an ex-gay movement. 517 00:24:33,066 --> 00:24:36,267 It looks like some kind of a 12-step program. 518 00:24:36,334 --> 00:24:37,735 A 12-step program 519 00:24:37,803 --> 00:24:40,638 usually doesn't traumatize the participant. 520 00:24:40,705 --> 00:24:42,165 But conversion therapy might. 521 00:24:42,190 --> 00:24:43,811 Several conversion camps have been shut down recently 522 00:24:43,845 --> 00:24:45,412 'cause their methods border on torture. 523 00:24:45,431 --> 00:24:47,528 Yeah, but why would any faith condone the torture of children? 524 00:24:47,567 --> 00:24:50,638 None of them would. Even a religion that frowns on homosexuality. 525 00:24:50,674 --> 00:24:52,275 None of them would cross that line. 526 00:24:52,298 --> 00:24:54,866 Garcia, are there conversion camps in the area? 527 00:24:54,928 --> 00:24:56,428 Uh... 528 00:24:56,754 --> 00:24:58,185 I got a hit. Camp Willing 529 00:24:58,199 --> 00:24:59,643 operates just outside of Austin. 530 00:24:59,663 --> 00:25:01,523 Their motto is, "It's time to change." 531 00:25:01,551 --> 00:25:04,519 And guess which biblical passage is on their home page. 532 00:25:15,438 --> 00:25:16,872 Mitch. 533 00:25:31,598 --> 00:25:33,064 What are you doing in here? 534 00:25:33,080 --> 00:25:34,481 I had to use the bathroom. 535 00:25:34,524 --> 00:25:36,591 Is this Doug's blood? 536 00:25:39,661 --> 00:25:41,084 It's not my fault. 537 00:25:41,132 --> 00:25:44,134 Not your fault. Whose fault was it, Paul? 538 00:25:44,533 --> 00:25:45,899 Theirs. 539 00:25:45,935 --> 00:25:46,686 - Theirs? - Yeah. 540 00:25:46,706 --> 00:25:48,040 How could it be their fault? 541 00:25:48,065 --> 00:25:50,478 They haven't laid a hand on you in years. 542 00:25:50,502 --> 00:25:52,269 You know what they did to me? 543 00:25:52,285 --> 00:25:55,620 Of course I do. They did the same thing to me, too. 544 00:25:58,008 --> 00:26:00,876 There we go. No forgetting what time it is now. 545 00:26:00,922 --> 00:26:04,825 Best hurry off. You don't want to be late for class, do you? 546 00:26:13,593 --> 00:26:16,762 I can't let you leave yet, Mitch. 547 00:26:18,798 --> 00:26:21,234 We have to work some things out first. 548 00:26:28,262 --> 00:26:31,920 Our main purpose is to promote positive changes 549 00:26:31,987 --> 00:26:35,390 for the conflicted individuals who come here. 550 00:26:36,691 --> 00:26:40,327 There doesn't seem to be much room for self-expression. 551 00:26:40,395 --> 00:26:42,896 We try to keep things as uniform as possible. 552 00:26:42,964 --> 00:26:44,765 We're not trying to stifle them. 553 00:26:44,832 --> 00:26:47,568 It's just that progressive behavior in many ways 554 00:26:47,635 --> 00:26:50,236 can unravel their recovery efforts. 555 00:26:50,304 --> 00:26:51,737 Such as colors? 556 00:26:51,805 --> 00:26:55,475 Earth tones like brown or tan are the go-to. 557 00:26:55,543 --> 00:26:58,545 Navy blue if the color doesn't fade or become too bright. 558 00:26:58,612 --> 00:27:01,214 Because bright blue would be considered too feminine? 559 00:27:01,282 --> 00:27:02,248 Exactly. 560 00:27:02,316 --> 00:27:05,451 And the auto shop aids in conversion how? 561 00:27:05,518 --> 00:27:07,852 We've found that immersing the boys 562 00:27:07,920 --> 00:27:10,021 in traditional male gender roles 563 00:27:10,090 --> 00:27:12,757 stimulates an appreciation of their own masculinity. 564 00:27:12,825 --> 00:27:14,560 I know it seems extreme, 565 00:27:14,627 --> 00:27:16,228 but you have to remember, 566 00:27:16,296 --> 00:27:19,264 our participants are in a fragile state of mind. 567 00:27:19,332 --> 00:27:21,865 They come here confused, looking for answers. 568 00:27:21,933 --> 00:27:23,634 We show them that the path to redemption 569 00:27:23,702 --> 00:27:25,669 doesn't need to be walked alone. 570 00:27:25,737 --> 00:27:29,807 You sound like you speak from experience. 571 00:27:29,874 --> 00:27:32,376 I'm a graduate. The camp taught me 572 00:27:32,444 --> 00:27:34,011 to reject societal influences 573 00:27:34,079 --> 00:27:36,180 that were steering me in the wrong direction. 574 00:27:36,248 --> 00:27:39,916 And now I try to pass that knowledge on. 575 00:27:39,984 --> 00:27:41,318 Come. 576 00:27:43,287 --> 00:27:45,054 When a new participant arrives, 577 00:27:45,123 --> 00:27:47,056 we have to evaluate their personal property 578 00:27:47,125 --> 00:27:48,558 before it can be returned to them. 579 00:27:48,626 --> 00:27:51,561 Items like musical soundtracks or diaries are destroyed. 580 00:27:51,629 --> 00:27:55,231 Long hair is cut, dyed hair shaved, no earrings. 581 00:27:55,298 --> 00:27:56,932 That sort of thing. 582 00:27:57,000 --> 00:27:58,534 The watch is standard issue? 583 00:27:58,602 --> 00:28:00,169 Cell phones aren't permitted. 584 00:28:00,237 --> 00:28:01,697 The watches are so that no one will be late 585 00:28:01,722 --> 00:28:03,043 to any of their lessons. 586 00:28:04,040 --> 00:28:06,775 Structure and timeliness become an important part 587 00:28:06,843 --> 00:28:08,677 of promoting change. 588 00:28:08,745 --> 00:28:10,578 And what if someone breaks the rules? 589 00:28:10,646 --> 00:28:11,846 It's uncommon. 590 00:28:11,913 --> 00:28:13,515 Uncommon but not unheard of. 591 00:28:13,582 --> 00:28:15,517 Oh, occasionally a student will act out 592 00:28:15,584 --> 00:28:17,852 or reject certain elements of the program. 593 00:28:17,919 --> 00:28:19,521 What happens to those who act out? 594 00:28:19,588 --> 00:28:23,191 Advanced therapy under supervision of a senior counselor. 595 00:28:23,259 --> 00:28:25,026 Could you be more specific? 596 00:28:25,093 --> 00:28:27,294 I'm afraid I can't. Parents and staff 597 00:28:27,362 --> 00:28:28,928 sign confidentiality agreements 598 00:28:28,996 --> 00:28:32,098 to protect the parents' right to privacy. 599 00:28:32,167 --> 00:28:35,935 And what about the children's rights? 600 00:28:37,372 --> 00:28:40,140 Was there anything else I can help you with, agents? 601 00:28:40,208 --> 00:28:41,974 Yes. We'd like a list of program participants 602 00:28:42,042 --> 00:28:43,976 dating back the past 15 years. 603 00:28:44,044 --> 00:28:45,044 All we want are names. 604 00:28:45,111 --> 00:28:46,145 That's quite impossible. 605 00:28:46,213 --> 00:28:47,946 Those records are confidential. 606 00:28:48,014 --> 00:28:50,216 Well, let's make them unconfidential. 607 00:28:50,284 --> 00:28:53,118 Or we'll be back here with a court order. 608 00:28:53,187 --> 00:28:54,762 Whoa, that's a lot of names. 609 00:28:54,763 --> 00:28:57,097 Cross the list with know associates of each victim 610 00:28:57,122 --> 00:28:58,223 and see if you get a hit. 611 00:28:58,224 --> 00:29:00,784 And, Garcia, flag the participants who didn't finish the program. 612 00:29:00,793 --> 00:29:02,453 They're most likely the ones who had to endure this 613 00:29:02,478 --> 00:29:04,028 so-called advanced therapy. 614 00:29:04,029 --> 00:29:05,330 With Xs and Os I go. 615 00:29:05,398 --> 00:29:07,332 Thank you. 616 00:29:07,400 --> 00:29:09,267 You should have seen it. 617 00:29:09,335 --> 00:29:12,003 All sense of individuality was stripped away. 618 00:29:12,071 --> 00:29:13,370 And these kids were young. 619 00:29:13,438 --> 00:29:15,172 You're sure it was the same watch? 620 00:29:15,240 --> 00:29:17,308 The unsub went to that camp. 621 00:29:17,375 --> 00:29:19,710 The watch he put on Michelle's wrist 622 00:29:19,777 --> 00:29:21,678 was the exact same model that all the kids were wearing. 623 00:29:21,746 --> 00:29:24,280 What do you think was behind that padlocked door? 624 00:29:24,348 --> 00:29:25,615 Well, it could be anything. 625 00:29:25,644 --> 00:29:27,145 I mean, come on, we've all read the stories. 626 00:29:27,167 --> 00:29:29,268 A conversion camp was just shut down last year 627 00:29:29,300 --> 00:29:31,314 for using electric shock therapy on children. 628 00:29:31,351 --> 00:29:34,705 Another stripped the kids naked and screamed profanities at them. 629 00:29:34,726 --> 00:29:36,454 We need to go back with a warrant. 630 00:29:36,477 --> 00:29:38,084 We're gonna need probable cause. 631 00:29:38,101 --> 00:29:39,535 Well, let's find some. 632 00:29:39,570 --> 00:29:42,843 Because there is more going on at that camp than they let on. 633 00:29:45,102 --> 00:29:46,869 You gotta turn yourself in, Paul. 634 00:29:46,937 --> 00:29:49,338 I can't turn myself in. They're gonna put me away. 635 00:29:49,405 --> 00:29:50,606 What, are you gonna kill me, too? 636 00:29:50,673 --> 00:29:53,208 No. 637 00:29:53,275 --> 00:29:54,776 Are you gonna turn me in? 638 00:29:54,844 --> 00:29:55,777 No. 639 00:29:55,845 --> 00:29:57,045 No, Paul. 640 00:29:57,113 --> 00:29:59,714 Y-you just need some help. 641 00:29:59,782 --> 00:30:01,549 I've already had help. You remember that? 642 00:30:01,617 --> 00:30:04,018 No, I mean like real help, professional help. 643 00:30:04,086 --> 00:30:05,954 It worked for me. 644 00:30:07,375 --> 00:30:08,222 Did it? 645 00:30:08,289 --> 00:30:12,214 Yeah. Me and Josh are coming up on like 6 months now. 646 00:30:13,132 --> 00:30:15,661 Yeah. 647 00:30:19,968 --> 00:30:23,470 It might throw a wrench in your happy union... 648 00:30:23,537 --> 00:30:26,973 You hanging out with a serial murderer and all. 649 00:30:28,509 --> 00:30:30,310 Oh, my God. 650 00:30:31,909 --> 00:30:32,942 Those women. 651 00:30:32,957 --> 00:30:35,291 The ones who were stabbed. 652 00:30:35,423 --> 00:30:37,625 That was you, wasn't it, Paul? 653 00:30:38,334 --> 00:30:41,134 They reminded me of her. 654 00:30:43,210 --> 00:30:44,477 What you got, mama? 655 00:30:44,496 --> 00:30:47,348 A man named Mitchell Ruiz went to Camp Willing in 2003. 656 00:30:47,389 --> 00:30:50,058 He works at the same office as our dearly departed Doug Warn. 657 00:30:50,093 --> 00:30:51,235 What's the catch? 658 00:30:51,259 --> 00:30:53,477 Well, Mitchell's office just reported him missing. 659 00:30:53,504 --> 00:30:55,038 He went to go look for Doug, he never returned. 660 00:30:55,071 --> 00:30:57,407 So Mitchell either is our unsub or he fell victim to him. 661 00:30:57,435 --> 00:30:58,953 I did a little research to see if he was one of the 662 00:30:58,978 --> 00:31:00,370 good kids or the bad kids. 663 00:31:00,371 --> 00:31:03,211 It turns out that Mitchell's parents, 3 weeks into that conversion camp, 664 00:31:03,275 --> 00:31:07,278 they started making private payments to a dummy corp 665 00:31:07,345 --> 00:31:09,980 that was shut down two years ago for prostitution, 666 00:31:10,048 --> 00:31:12,949 as in one prostitute, Isabella Grant. 667 00:31:14,518 --> 00:31:16,319 And from the amount of money they were paying her, 668 00:31:16,386 --> 00:31:18,563 you have to wonder what morals she wasn't willing 669 00:31:18,588 --> 00:31:20,670 to chew up and swallow. 670 00:31:28,632 --> 00:31:30,566 Miss Grant, my name's Aaron Hotchner. 671 00:31:30,597 --> 00:31:32,731 I'm with the FBI. 672 00:31:32,836 --> 00:31:36,085 I'd like to talk to you about Camp Willing. 673 00:31:36,360 --> 00:31:38,173 What are you offering? 674 00:31:38,241 --> 00:31:40,055 You don't seem surprised. 675 00:31:40,237 --> 00:31:42,171 It was a matter of time. 676 00:31:42,243 --> 00:31:46,123 And you've already got me in here for everything else. 677 00:31:46,749 --> 00:31:49,116 So what are you gonna give me if I talk? 678 00:31:49,184 --> 00:31:51,318 I don't make deals with child molesters. 679 00:31:51,386 --> 00:31:53,136 I didn't molest anyone. 680 00:31:53,165 --> 00:31:55,040 I was hired to help those kids. 681 00:31:55,057 --> 00:31:58,192 Being paid to prey on your victims doesn't change anything. 682 00:31:58,260 --> 00:32:00,427 I had parental consent. 683 00:32:00,494 --> 00:32:03,030 Is that what the camp told you to make you feel better? 684 00:32:03,097 --> 00:32:04,364 They didn't have to. 685 00:32:04,432 --> 00:32:05,999 Why? Because you didn't care? 686 00:32:06,067 --> 00:32:09,169 Or because you'd spoken to the parents directly? 687 00:32:11,275 --> 00:32:14,410 You show absolutely no remorse for what you've done. 688 00:32:14,441 --> 00:32:16,298 Why should you? 689 00:32:16,533 --> 00:32:18,801 The smaller the victim, the easier to control. 690 00:32:18,815 --> 00:32:21,400 And that's what it's all about for you, isn't it? Control. 691 00:32:21,473 --> 00:32:24,517 It's why you're showing me all this false confidence. 692 00:32:24,929 --> 00:32:26,597 I'm done talking. 693 00:32:26,620 --> 00:32:28,298 You've said plenty. 694 00:32:28,331 --> 00:32:30,064 A professional like yourself 695 00:32:30,096 --> 00:32:32,763 wouldn't trust the camp to protect you. 696 00:32:32,815 --> 00:32:34,931 You had to get some sort of insurance directly 697 00:32:34,956 --> 00:32:36,997 from the parents, didn't you? 698 00:32:37,046 --> 00:32:40,140 Make sure that they were just as culpable for the crime. 699 00:32:40,165 --> 00:32:42,326 Your word against theirs wouldn't hold up in court, 700 00:32:42,346 --> 00:32:45,019 not with a child testifying to your abuse. 701 00:32:45,237 --> 00:32:48,438 Unless, of course, the abuse damned the parents as well. 702 00:32:52,095 --> 00:32:54,930 They were in the room with you, weren't they? 703 00:32:56,615 --> 00:32:58,949 You made them watch. 704 00:33:01,953 --> 00:33:04,821 Where are you going? What about my deal? 705 00:33:04,888 --> 00:33:07,156 We never had a deal. 706 00:33:09,848 --> 00:33:11,439 Why didn't it work? 707 00:33:11,459 --> 00:33:12,960 Why didn't what work? 708 00:33:13,012 --> 00:33:14,834 With the girls. Why couldn't I just-- 709 00:33:14,865 --> 00:33:16,555 why couldn't I just do it? 710 00:33:16,579 --> 00:33:18,900 You killed them. What more did you want to do? 711 00:33:18,942 --> 00:33:20,408 Not that. 712 00:33:20,615 --> 00:33:21,952 It. 713 00:33:22,672 --> 00:33:25,100 I could always get it up for her. 714 00:33:25,121 --> 00:33:26,692 Well, then we were teenagers. 715 00:33:26,709 --> 00:33:29,496 We could practically get it up for tomato soup. 716 00:33:38,320 --> 00:33:40,588 You ever wonder why we broke up? 717 00:33:40,656 --> 00:33:42,023 You ever wonder that? 718 00:33:42,090 --> 00:33:44,425 I'm pretty sure that year of hell 719 00:33:44,493 --> 00:33:46,027 had something to do with it. 720 00:33:46,094 --> 00:33:48,596 Yeah, a year. 721 00:33:48,664 --> 00:33:51,499 You were lucky. 722 00:33:51,567 --> 00:33:55,035 I screwed up, Mitch. I-- 723 00:33:55,102 --> 00:33:58,272 I thought that maybe those girls could fix me. 724 00:33:58,339 --> 00:34:00,340 Paul, listen to me. 725 00:34:00,408 --> 00:34:04,110 You don't need fixing. 726 00:34:05,446 --> 00:34:08,847 You just need a little bit of help. 727 00:34:09,916 --> 00:34:12,351 Now, please, man, just give me the gun. 728 00:34:12,419 --> 00:34:15,388 You know that this isn't the way. 729 00:34:16,290 --> 00:34:19,058 Relax. You got it. 730 00:34:20,894 --> 00:34:23,729 You're so beautiful. 731 00:34:23,797 --> 00:34:24,762 Mmm. 732 00:34:24,830 --> 00:34:26,531 Oh! 733 00:34:26,599 --> 00:34:28,567 Damn it, Paul. 734 00:34:28,634 --> 00:34:29,967 That's not the way. 735 00:34:30,035 --> 00:34:31,403 Come here. 736 00:34:31,470 --> 00:34:35,106 Let me show you. 737 00:34:38,644 --> 00:34:40,377 You know what? You're right? 738 00:34:41,746 --> 00:34:45,382 I'm not the one that needs fixing. 739 00:34:45,450 --> 00:34:48,252 Garcia, I need you to track who was at the conversion camp 740 00:34:48,320 --> 00:34:50,421 the same time as Mitchell Ruiz, 741 00:34:50,488 --> 00:34:52,989 and then narrow that to those whose parents made payments 742 00:34:53,057 --> 00:34:55,526 to Isabella Grant's dummy corporation. 743 00:34:55,594 --> 00:34:58,761 Uh...Only one name matches. Paul Westin. 744 00:34:58,829 --> 00:35:00,029 He went to the same school as Mitchell, 745 00:35:00,097 --> 00:35:01,658 and his mom was killed in action in Iraq 746 00:35:01,699 --> 00:35:03,032 when he was only a 'tween. 747 00:35:03,100 --> 00:35:04,701 All right, find out everything you can about Paul 748 00:35:04,768 --> 00:35:06,536 and then send the address to JJ and Blake. 749 00:35:06,604 --> 00:35:08,271 Yep. Sending it now. 750 00:35:17,780 --> 00:35:18,880 Clear. 751 00:35:18,948 --> 00:35:20,249 Clear. 752 00:35:20,316 --> 00:35:22,451 Clear. JJ? 753 00:35:35,130 --> 00:35:36,864 Paul? 754 00:35:36,931 --> 00:35:39,066 Get in the house right now. 755 00:35:39,134 --> 00:35:40,301 What's going on? Are you in trouble, son? 756 00:35:40,369 --> 00:35:41,302 Don't you call me that! 757 00:35:41,370 --> 00:35:42,670 You don't get to call me that! 758 00:35:42,738 --> 00:35:43,871 Not after what you did to me. 759 00:35:43,938 --> 00:35:46,105 Paul, please. What did I do? 760 00:35:46,173 --> 00:35:49,208 What did you do? The camp? You remember, huh? 761 00:35:49,277 --> 00:35:50,610 You remember that? 762 00:35:50,678 --> 00:35:51,844 Get your ass downstairs! 763 00:35:51,912 --> 00:35:53,946 Let's talk about this, son. 764 00:35:54,014 --> 00:35:55,982 There's nothing to talk about! 765 00:35:57,918 --> 00:35:59,452 Paul! 766 00:36:00,520 --> 00:36:03,422 What the hell? You gonna kill your dad? 767 00:36:03,490 --> 00:36:06,458 I was trying to save you. 768 00:36:06,526 --> 00:36:08,360 Save me? Ha. 769 00:36:08,428 --> 00:36:10,396 You mean fix me, don't you? 770 00:36:10,463 --> 00:36:11,922 Fix me. 771 00:36:12,373 --> 00:36:14,890 All those years trying to prove to me that I was broken. 772 00:36:15,568 --> 00:36:17,669 Well, it worked, Dad. 773 00:36:17,736 --> 00:36:20,705 It worked. I'm pretty damn broken now. 774 00:36:20,773 --> 00:36:22,307 That's not what I wanted. 775 00:36:22,374 --> 00:36:24,108 What you wanted. 776 00:36:25,721 --> 00:36:27,437 Take his clothes off. 777 00:36:27,467 --> 00:36:28,545 What? 778 00:36:28,569 --> 00:36:30,426 - Take his clothes off. - What for? 779 00:36:30,449 --> 00:36:32,283 Well, they all thought that they could rape us straight. 780 00:36:32,350 --> 00:36:35,585 I think it's time we see if it works the other way around. 781 00:36:43,881 --> 00:36:46,046 We have to assume Mitchell is with him. 782 00:36:46,114 --> 00:36:47,794 The keys and wallet are in the living room. 783 00:36:47,836 --> 00:36:49,270 Could he be working with Paul? 784 00:36:49,351 --> 00:36:51,084 Everything points to Paul working alone, 785 00:36:51,152 --> 00:36:53,419 but that doesn't mean that Mitchell isn't sympathetic to the cause. 786 00:36:53,487 --> 00:36:54,887 He experienced the same trauma. 787 00:36:54,955 --> 00:36:57,490 I think I know why. 788 00:37:00,461 --> 00:37:02,662 They were in a relationship. 789 00:37:02,730 --> 00:37:04,163 They were abused for loving one another. 790 00:37:04,231 --> 00:37:05,998 Where would they go? 791 00:37:06,066 --> 00:37:07,933 With Mitchell helping him, they'd be focused on revenge. 792 00:37:08,001 --> 00:37:10,235 Isabella's in prison, so he wouldn't have a lot of options. 793 00:37:10,303 --> 00:37:11,221 You two head to the camp 794 00:37:11,246 --> 00:37:13,087 and I'll send the others to the father's house. 795 00:37:15,808 --> 00:37:17,942 Get to it already. 796 00:37:18,010 --> 00:37:19,010 I can't. 797 00:37:19,078 --> 00:37:22,180 I want to go home, Paul, please. 798 00:37:22,248 --> 00:37:24,483 He's the one that got us into that camp. 799 00:37:24,550 --> 00:37:27,518 Convinced your parents to let that woman do this to us. 800 00:37:27,586 --> 00:37:29,019 Do you want to make him pay? 801 00:37:29,087 --> 00:37:30,554 Of course I do, but not like this. 802 00:37:30,622 --> 00:37:32,690 Mitchell, I'd do it if I could. 803 00:37:32,758 --> 00:37:34,792 But I can't. It's gotta be you. 804 00:37:34,859 --> 00:37:37,428 And then what? It's not gonna solve anything. 805 00:37:37,496 --> 00:37:38,896 I'm not looking for solutions. 806 00:37:38,963 --> 00:37:40,197 I'm just looking to cope. Right, Dad? 807 00:37:40,265 --> 00:37:42,399 This isn't coping. 808 00:37:42,466 --> 00:37:43,466 This is crazy. 809 00:37:43,534 --> 00:37:46,369 You're starting to sound like one of them. 810 00:37:46,437 --> 00:37:50,407 Only one of us is suggesting rape. 811 00:37:59,349 --> 00:38:01,183 It's Paul's truck. 812 00:38:01,250 --> 00:38:04,019 Paul? 813 00:38:04,086 --> 00:38:05,387 Ohh! 814 00:38:13,876 --> 00:38:16,348 Mitch? Mitch. 815 00:38:16,490 --> 00:38:17,758 Son! 816 00:38:22,037 --> 00:38:24,439 Hey, you're ok. Come here. 817 00:38:24,921 --> 00:38:26,822 Come here. Now you're all right. 818 00:38:26,850 --> 00:38:27,917 Mitch. 819 00:38:28,295 --> 00:38:31,130 Don't you--don't you die on me. 820 00:38:33,143 --> 00:38:34,578 Don't do it! 821 00:38:34,604 --> 00:38:36,418 Don't do it, Paul. 822 00:38:36,466 --> 00:38:38,274 There's nothing left for me here. 823 00:38:38,319 --> 00:38:40,354 Look at his wrist. Track marks. 824 00:38:40,421 --> 00:38:43,489 What happened to you in that camp, Paul? 825 00:38:44,492 --> 00:38:46,191 It doesn't matter anymore. 826 00:38:46,259 --> 00:38:48,026 Yes, it does. 827 00:38:48,269 --> 00:38:50,504 You kill yourself, they get away with it. 828 00:38:50,517 --> 00:38:53,792 If you testify, we can shut them down for good. 829 00:38:53,831 --> 00:38:57,167 What good? I'm an abomination. 830 00:38:57,200 --> 00:38:59,835 No, you're not. 831 00:38:59,902 --> 00:39:01,702 If you want to live your life 832 00:39:01,740 --> 00:39:03,768 according to a single message, go ahead. 833 00:39:03,809 --> 00:39:06,544 But try John 13:34 instead. 834 00:39:07,003 --> 00:39:09,537 "A new command I give you. 835 00:39:09,600 --> 00:39:12,005 "Love one another. 836 00:39:12,050 --> 00:39:13,985 "As I have loved you, 837 00:39:14,052 --> 00:39:17,121 you must love one another." 838 00:39:17,189 --> 00:39:18,709 The best way for you to do that 839 00:39:18,757 --> 00:39:20,824 is to put that gun down. 840 00:39:20,892 --> 00:39:23,093 Paul, you are a victim. 841 00:39:23,160 --> 00:39:26,630 And there are others being victimized right now that you can help. 842 00:39:26,698 --> 00:39:29,566 Wouldn't Mitchell want you to do everything possible to make sure 843 00:39:29,634 --> 00:39:32,002 that nobody else suffered your same fate? 844 00:39:32,377 --> 00:39:33,711 Come on. 845 00:39:34,266 --> 00:39:36,334 Put it down. 846 00:39:58,227 --> 00:40:00,896 ♪ I ♪ 847 00:40:01,339 --> 00:40:03,908 ♪ I can't get these memories ♪ 848 00:40:03,964 --> 00:40:07,360 ♪ out of my mind ♪ 849 00:40:07,669 --> 00:40:12,547 ♪ but some kind of madness ♪ 850 00:40:12,749 --> 00:40:16,585 ♪ it started to roam ♪ 851 00:40:17,045 --> 00:40:19,914 ♪ mm ♪ 852 00:40:19,981 --> 00:40:22,582 ♪ I ♪ 853 00:40:22,650 --> 00:40:28,555 ♪ I tried so hard to let you go ♪ 854 00:40:28,622 --> 00:40:34,260 ♪ but some kind of madness ♪ 855 00:40:34,328 --> 00:40:38,330 ♪ is swallowing me whole ♪ 856 00:40:38,397 --> 00:40:40,799 ♪ Yeah ♪ 857 00:40:40,867 --> 00:40:43,134 ♪ I ♪ 858 00:40:43,202 --> 00:40:50,843 ♪ have finally seen the light ♪ 859 00:40:50,910 --> 00:41:01,385 ♪ and I have finally realized ♪ 860 00:41:01,453 --> 00:41:04,622 ♪ what you mean ♪ 861 00:41:07,258 --> 00:41:13,363 ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 862 00:41:38,681 --> 00:41:40,678 ...the standard evolution. 863 00:41:40,694 --> 00:41:42,986 Who can tell me the first stage? 864 00:41:43,038 --> 00:41:44,973 - Anton. - Pidgin. 865 00:41:45,008 --> 00:41:46,524 Pidgin 866 00:41:46,654 --> 00:41:49,522 is correct, Mr. Slavsky. 867 00:41:49,576 --> 00:41:50,798 Pidgin. 868 00:41:50,866 --> 00:41:53,334 This is when non-native speakers 869 00:41:53,402 --> 00:41:56,337 use phrases from the mainstream language 870 00:41:56,405 --> 00:41:58,285 in a broken manner, 871 00:41:58,316 --> 00:42:02,585 usually resulting in a overly literal translation. 872 00:42:03,337 --> 00:42:08,337 == sync, corrected by elderman == Resync for WEB-DL by ryangiggsth 64509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.