All language subtitles for Criminal.Minds.S08E14.480p.WEB.DL.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,972 --> 00:00:04,105 Mom, your pearls, really? 2 00:00:04,205 --> 00:00:06,373 Oh, I think they're nice. 3 00:00:06,440 --> 00:00:07,574 Just try them. 4 00:00:07,641 --> 00:00:09,041 Wow, look at you! 5 00:00:09,109 --> 00:00:11,678 You're so pretty, Sera. 6 00:00:11,746 --> 00:00:12,746 Isn't she, Dad? 7 00:00:12,813 --> 00:00:13,946 Just like her mom. 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,815 Oh, stop. 9 00:00:15,883 --> 00:00:17,049 Let me do it. 10 00:00:17,117 --> 00:00:18,317 Ok. 11 00:00:18,386 --> 00:00:19,552 All right, you got it? 12 00:00:19,620 --> 00:00:20,553 Yeah. 13 00:00:20,621 --> 00:00:22,120 All right, here you go. 14 00:00:22,188 --> 00:00:24,490 If this guy touches you, he's dead. 15 00:00:24,557 --> 00:00:26,091 I'm serious. Dad. 16 00:00:26,158 --> 00:00:28,326 Just please don't say that to him. 17 00:00:28,395 --> 00:00:29,961 Stop embarrassing her, Bruce. 18 00:00:30,029 --> 00:00:32,163 I want to go to Homecoming. 19 00:00:32,231 --> 00:00:34,700 Soon enough, little one. 20 00:00:36,135 --> 00:00:38,836 I am not so little. 21 00:00:50,749 --> 00:00:53,250 911. What's your emergency? 22 00:00:53,318 --> 00:00:55,752 Oh, God. 23 00:00:55,820 --> 00:00:58,288 Hello? What's your emergency? 24 00:00:58,355 --> 00:01:00,857 Is anyone there? Hello? 25 00:01:00,925 --> 00:01:02,191 Sir? 26 00:01:02,259 --> 00:01:04,694 They're gone. My girls are gone. 27 00:01:04,762 --> 00:01:06,830 I need your help. 28 00:01:08,098 --> 00:01:10,533 When you say girls, do you mean your daughters? 29 00:01:10,600 --> 00:01:11,667 Yes. 30 00:01:11,735 --> 00:01:13,769 All right, I need you to stay on the line, sir. 31 00:01:13,837 --> 00:01:15,738 Please confirm where you're calling from. 32 00:01:15,806 --> 00:01:18,974 1721 Hillcrest Drive. 33 00:01:19,042 --> 00:01:20,943 This can't be happening. 34 00:01:21,010 --> 00:01:22,611 What's your name, sir? 35 00:01:22,679 --> 00:01:24,480 Bruce. Bruce Morrison. 36 00:01:24,548 --> 00:01:27,348 How old are your daughters, Mr. Morrison? 37 00:01:27,416 --> 00:01:29,250 13 and 17. 38 00:01:29,318 --> 00:01:31,453 When was the last time you saw them? 39 00:01:31,520 --> 00:01:34,489 They went to bed around 9:30. 40 00:01:34,557 --> 00:01:37,391 No, wait. It was Monday. 41 00:01:37,460 --> 00:01:41,228 Sera has a study group, so it was more like 10:00. 42 00:01:41,296 --> 00:01:43,163 Sir, today is Wednesday. 43 00:01:43,230 --> 00:01:46,099 You haven't seen them since Monday? 44 00:01:46,167 --> 00:01:47,935 No. No, that can't be right. 45 00:01:48,002 --> 00:01:50,003 I'm sorry, sir, but it is. 46 00:01:50,071 --> 00:01:51,404 Today is Wednesday. 47 00:01:51,473 --> 00:01:52,840 No. 48 00:01:52,907 --> 00:01:55,267 The police have been alerted, sir, and they're on their way. 49 00:01:55,309 --> 00:01:57,143 That call came in an hour ago. 50 00:01:57,211 --> 00:02:01,347 How does a single father lose his teenage daughters for 36 hours? 51 00:02:01,414 --> 00:02:02,414 He doesn't. 52 00:02:02,483 --> 00:02:03,749 His girls are gone. 53 00:02:03,817 --> 00:02:05,751 He doesn't blame anyone. 54 00:02:05,819 --> 00:02:07,687 And he doesn't use any buzzwords 55 00:02:07,754 --> 00:02:09,194 first responders are trained to hear. 56 00:02:09,255 --> 00:02:11,156 He never says missing, abducted, runaway. 57 00:02:11,224 --> 00:02:13,658 Maybe that's what they did, though. Maybe they ran away. 58 00:02:13,726 --> 00:02:15,560 There's no history of that. 59 00:02:15,628 --> 00:02:17,195 The likelihood of a stranger abduction 60 00:02:17,262 --> 00:02:18,797 in a neighborhood like this is rare. 61 00:02:18,865 --> 00:02:21,666 I've counted 7 turns from the entrance to their driveway. 62 00:02:21,734 --> 00:02:23,234 No one just stumbled onto the house. 63 00:02:23,302 --> 00:02:24,302 And where's the mother? 64 00:02:24,370 --> 00:02:25,871 Could this be a parental child abduction? 65 00:02:25,938 --> 00:02:29,540 Uh, doubtful. Exactly one year ago today he made this call. 66 00:02:29,608 --> 00:02:31,976 911. Please state your emergency. 67 00:02:32,043 --> 00:02:33,243 My wife is gone. 68 00:02:33,311 --> 00:02:35,546 Confirm where are you calling from. 69 00:02:35,614 --> 00:02:39,517 1721 Hillcrest Drive. 70 00:02:39,584 --> 00:02:41,451 She'd also been missing for two days 71 00:02:41,520 --> 00:02:44,187 before he contacted authorities, and she's never been found. 72 00:02:44,255 --> 00:02:46,356 This man is either the victim of a serial offender 73 00:02:46,424 --> 00:02:47,657 or he is one. 74 00:02:47,725 --> 00:02:49,893 Please tell me this guy's in custody. 75 00:02:49,960 --> 00:02:51,461 The Salisbury police are at his home 76 00:02:51,529 --> 00:02:53,030 and they've been there since the call came in. 77 00:02:53,097 --> 00:02:55,365 There are hard copies and tablet copies 78 00:02:55,433 --> 00:02:57,800 of both case files on the plane. 79 00:02:57,868 --> 00:02:59,469 It's a short flight to the eastern shore. 80 00:02:59,504 --> 00:03:01,638 There'll be more when you land. 81 00:03:02,153 --> 00:03:06,153 ♪ Criminal Minds 8x14 ♪ All That Remains Original Air Date on February 6, 2013 82 00:03:06,178 --> 00:03:11,178 == sync, corrected by elderman == 83 00:03:11,203 --> 00:03:31,766 ♪ 84 00:03:36,999 --> 00:03:39,400 "Love never dies a natural death. 85 00:03:39,468 --> 00:03:43,904 "It dies of blindness and errors and betrayals. 86 00:03:43,973 --> 00:03:49,076 It dies of weariness, of witherings, of tarnishings." 87 00:03:49,143 --> 00:03:51,011 Anais Nin. 88 00:03:52,613 --> 00:03:56,415 Bruce and Judy Morrison were well liked and active in the community. 89 00:03:56,483 --> 00:03:58,617 All signs point to them living a quiet life. 90 00:03:58,685 --> 00:03:59,986 He's a writer and a Professor, 91 00:04:00,053 --> 00:04:01,587 and it looks like she got into real estate a few years ago. 92 00:04:01,654 --> 00:04:03,356 '02, before the market crashed. 93 00:04:03,423 --> 00:04:06,859 Well, 10 years later Judy had an affair with a co-worker, 94 00:04:06,926 --> 00:04:07,860 a Jeff Godwin? 95 00:04:07,927 --> 00:04:10,161 That was discovered in the investigation 96 00:04:10,229 --> 00:04:11,696 but never made it in the papers. 97 00:04:11,763 --> 00:04:13,198 Bruce Morrison was a prime suspect, 98 00:04:13,265 --> 00:04:14,632 but they never found any evidence 99 00:04:14,700 --> 00:04:16,767 and the affair wasn't deemed enough of a motive. 100 00:04:16,835 --> 00:04:18,669 The university's put him on sabbatical since then. 101 00:04:18,737 --> 00:04:21,806 He's been writing forever, and he's been teaching since 1985. 102 00:04:21,874 --> 00:04:24,142 Transcript says he was grief-stricken 103 00:04:24,210 --> 00:04:26,210 and couldn't handle the pressure. 104 00:04:26,277 --> 00:04:27,544 Not many people could. 105 00:04:27,612 --> 00:04:29,713 The odds of this event striking the same family 106 00:04:29,780 --> 00:04:32,149 on the same day must be a billion to one. 107 00:04:32,217 --> 00:04:33,283 Close enough. 108 00:04:33,351 --> 00:04:34,985 Judy inherited money from her family 109 00:04:35,053 --> 00:04:36,853 and it's in a trust for the girls. 110 00:04:36,921 --> 00:04:39,923 Ah, jeez, please tell me he did not get rid of his wife for money. 111 00:04:39,991 --> 00:04:41,691 Bank records indicate he hasn't touched the funds, 112 00:04:41,759 --> 00:04:44,227 despite the depleting supplemental income from the university. 113 00:04:44,294 --> 00:04:45,961 Yeah, but it could be a combo platter. 114 00:04:46,030 --> 00:04:47,830 Revenge and profit. 115 00:04:47,898 --> 00:04:49,632 His wife cheated and he retaliated in anger. 116 00:04:49,699 --> 00:04:51,567 That might not be a surprise, but that doesn't explain 117 00:04:51,635 --> 00:04:53,936 why he would harm his own children. 118 00:05:01,477 --> 00:05:03,978 The oldest daughter Sera had a 4.0 GPA, 119 00:05:04,047 --> 00:05:06,481 but she didn't apply to a single college back east. 120 00:05:06,549 --> 00:05:08,316 She accepted a Stanford early admission. 121 00:05:08,384 --> 00:05:11,886 Maybe her father saw going that far away as a form of betrayal. 122 00:05:11,954 --> 00:05:14,055 The second one in a year. 123 00:05:14,122 --> 00:05:16,723 First his wife of 27 years fools around 124 00:05:16,791 --> 00:05:18,959 and then probably threatens to end the marriage. 125 00:05:19,027 --> 00:05:21,495 A year later, the daughter can't wait to leave. 126 00:05:21,563 --> 00:05:23,830 Abandonment could be the common denominator. 127 00:05:23,898 --> 00:05:25,299 There is another possibility. 128 00:05:25,367 --> 00:05:27,368 Maybe Bruce Morrison didn't do it. 129 00:05:27,436 --> 00:05:28,835 The family have any enemies? 130 00:05:28,903 --> 00:05:31,571 The only person that might fit that would be Jeff Godwin. 131 00:05:31,638 --> 00:05:33,373 Mm, looks like he had a pretty solid alibi 132 00:05:33,441 --> 00:05:34,874 the night Judy went missing. 133 00:05:34,942 --> 00:05:36,543 He was wining and dining his own wife 134 00:05:36,610 --> 00:05:38,244 at a local restaurant. 135 00:05:38,312 --> 00:05:40,580 So the only viable suspect back then 136 00:05:40,647 --> 00:05:42,882 was the same one we have now. 137 00:05:42,950 --> 00:05:45,952 All the answers are in that house. 138 00:05:59,065 --> 00:06:01,467 Marty Friedman. Thanks for making the trip. 139 00:06:01,534 --> 00:06:03,267 We got search and rescue combing the woods 140 00:06:03,335 --> 00:06:05,236 and the Choptank and Wicomico rivers. 141 00:06:05,304 --> 00:06:08,072 We're dredging all the way from here to the Chesapeake. 142 00:06:08,140 --> 00:06:10,641 I'm not letting this guy get away with it again. 143 00:06:10,709 --> 00:06:12,643 Has he said why he took a day to call? 144 00:06:12,711 --> 00:06:15,045 Claims he doesn't remember. 145 00:06:16,381 --> 00:06:18,415 He's been glued to his computer. 146 00:06:18,483 --> 00:06:20,317 Maybe he needs new material for a novel. 147 00:06:20,384 --> 00:06:23,420 We'll work alongside your team if that's all right. 148 00:06:23,488 --> 00:06:25,555 Whatever you need. 149 00:06:34,131 --> 00:06:36,232 Everybody take a room. 150 00:06:36,299 --> 00:06:39,034 Mr. Morrison, I'm Aaron Hotchner from the FBI. 151 00:06:39,102 --> 00:06:42,304 My team's here to help gather information to find your children. 152 00:06:42,372 --> 00:06:43,377 I'm glad you're here. 153 00:06:43,402 --> 00:06:45,930 But shouldn't you be out there looking for my girls? 154 00:06:46,476 --> 00:06:48,444 We have to start where they were last seen. 155 00:06:48,512 --> 00:06:50,211 I know you think I did this. 156 00:06:50,279 --> 00:06:51,346 They all do. 157 00:06:51,413 --> 00:06:52,547 Sir, we're not here to accuse you. 158 00:06:52,615 --> 00:06:53,714 We want to find your daughters. 159 00:06:53,782 --> 00:06:55,716 Well, so do I. 160 00:06:55,784 --> 00:06:57,385 So if someone calls with a ransom demand, 161 00:06:57,453 --> 00:06:59,187 do you have the means to trace the call? 162 00:06:59,255 --> 00:07:01,055 No one's calling. 163 00:07:04,393 --> 00:07:07,027 We'll have our analyst set up what we call a trap and trace 164 00:07:07,094 --> 00:07:08,362 back at Quantico. Thanks. 165 00:07:08,429 --> 00:07:10,096 I'm told you have Sera's phone. 166 00:07:10,165 --> 00:07:11,465 It's on the dining room table. 167 00:07:11,533 --> 00:07:12,732 And Katie's phone? 168 00:07:12,800 --> 00:07:15,636 I looked for it in her room. I couldn't find it. 169 00:07:15,703 --> 00:07:17,371 I've made some flyers. 170 00:07:17,438 --> 00:07:19,673 Detective, would it be possible for one of your officers 171 00:07:19,740 --> 00:07:20,740 to help get them out? 172 00:07:20,808 --> 00:07:23,342 That's a good idea. 173 00:07:23,410 --> 00:07:25,344 It looks like Katie stayed in a lot. 174 00:07:25,412 --> 00:07:28,447 She has a schedule of when she was gonna try new recipes. 175 00:07:28,515 --> 00:07:30,783 She seems like a really sweet girl. 176 00:07:30,850 --> 00:07:33,252 Her charger's here but the phone is not. 177 00:07:33,320 --> 00:07:34,787 Maybe it's with her? 178 00:07:34,854 --> 00:07:36,422 Yeah, I'll have Garcia track it. 179 00:07:36,490 --> 00:07:37,851 It'll only work if it's on, though. 180 00:07:37,891 --> 00:07:39,191 It's worth a try. 181 00:07:39,258 --> 00:07:40,858 If the girls had access to a phone and they were okay, 182 00:07:40,926 --> 00:07:42,561 they would have called for help by now. 183 00:07:47,600 --> 00:07:50,535 Nothing in the past year since her mom disappeared. 184 00:07:50,603 --> 00:07:52,036 It looks like she kept it all bottled up. 185 00:07:52,104 --> 00:07:54,405 Except when she was assigned to write. 186 00:07:54,472 --> 00:07:56,507 There's a lot of papers in here from her creative writing class. 187 00:07:56,575 --> 00:07:58,642 Her dad's a writer and English Professor. 188 00:07:58,710 --> 00:08:02,413 Maybe she was trying to get his attention. 189 00:08:04,949 --> 00:08:06,116 What is it? 190 00:08:06,184 --> 00:08:08,885 Are most high school seniors this neat? 191 00:08:08,953 --> 00:08:12,021 Trash is empty. Bed's perfectly made. 192 00:08:12,089 --> 00:08:13,590 Mm-hmm. 193 00:08:16,126 --> 00:08:18,328 So is that what he did for two days, 194 00:08:18,395 --> 00:08:20,062 clean the house? 195 00:08:21,064 --> 00:08:22,332 We let the housekeeper go 196 00:08:22,399 --> 00:08:25,201 when I was forced to take a sabbatical last year. 197 00:08:25,269 --> 00:08:27,001 Are you angry about that? 198 00:08:27,069 --> 00:08:30,572 Angry? I don't have the energy for that anymore. 199 00:08:30,640 --> 00:08:32,941 How are you keeping up with everything? 200 00:08:33,008 --> 00:08:35,176 The girls and I do the best we can. 201 00:08:35,245 --> 00:08:36,778 Judy liked an orderly house, 202 00:08:36,846 --> 00:08:39,848 and I keep hoping that she'll walk back through that door. 203 00:08:42,284 --> 00:08:45,886 You just did laundry but only your clothes. 204 00:08:45,954 --> 00:08:47,521 I was wondering, did you do that 205 00:08:47,589 --> 00:08:50,524 before or after you called 911? 206 00:08:50,592 --> 00:08:52,860 I did it when I woke up in the morning, 207 00:08:52,927 --> 00:08:55,963 before I knew the girls were missing. 208 00:08:56,030 --> 00:08:57,831 Mr. Morrison, you understand that we can only help you 209 00:08:57,899 --> 00:09:01,134 if you tell us everything that happened. 210 00:09:01,201 --> 00:09:04,203 Katie was asleep when Sera came home late. 211 00:09:04,272 --> 00:09:06,273 She said that she drove slow because of the rain. 212 00:09:06,340 --> 00:09:08,308 That's all I remember. 213 00:09:08,376 --> 00:09:10,277 Oh, and I was watching basketball. 214 00:09:10,344 --> 00:09:11,811 And then? 215 00:09:13,213 --> 00:09:15,714 I went to bed, I guess. 216 00:09:18,818 --> 00:09:21,820 It's happened before. 217 00:09:21,888 --> 00:09:26,492 I can't explain it, but the next thing I know, it's morning. 218 00:09:26,559 --> 00:09:29,628 And I could feel that something was wrong. 219 00:09:48,212 --> 00:09:50,614 Sera, you're late! 220 00:09:51,616 --> 00:09:56,119 Katie, Sera, your alarm's going off. 221 00:09:56,187 --> 00:09:58,822 Did you oversleep? 222 00:10:04,027 --> 00:10:06,762 Girls! 223 00:10:09,032 --> 00:10:10,499 Girls! 224 00:10:10,567 --> 00:10:12,201 Sera. 225 00:10:16,440 --> 00:10:18,540 Girls? 226 00:10:21,444 --> 00:10:22,777 Katie? 227 00:10:26,048 --> 00:10:27,549 Girls! 228 00:10:27,616 --> 00:10:29,116 Katie! Sera! 229 00:10:38,159 --> 00:10:39,593 911. What's your emergency? 230 00:10:39,661 --> 00:10:41,127 Oh, my God. 231 00:10:41,195 --> 00:10:43,564 Hello? What's your emergency? 232 00:10:43,631 --> 00:10:46,567 Is anyone there? Hello? Sir? 233 00:10:46,634 --> 00:10:48,635 They're gone. My girls are gone. 234 00:10:48,703 --> 00:10:50,770 I need your help. 235 00:10:54,007 --> 00:10:57,176 I just--I can't stand here and do nothing. 236 00:10:57,244 --> 00:10:59,245 I have Judy's sister coming in. 237 00:10:59,312 --> 00:11:00,747 We have to find the girls. 238 00:11:00,814 --> 00:11:03,115 How much longer do you need to be standing here. 239 00:11:03,183 --> 00:11:04,684 Shouldn't we be out there looking? 240 00:11:18,264 --> 00:11:20,532 Hello. 241 00:11:21,534 --> 00:11:22,867 Hi, Karen. 242 00:11:22,934 --> 00:11:25,002 No, nothing yet. 243 00:11:29,474 --> 00:11:30,974 All right, thanks. 244 00:11:31,042 --> 00:11:34,244 So, he does own a 12-gauge shotgun. 245 00:11:34,312 --> 00:11:35,746 The police catalogued it a year ago. 246 00:11:35,814 --> 00:11:38,248 But ballistics proved that it hadn't been fired in years. 247 00:11:38,316 --> 00:11:39,549 Where is it now? 248 00:11:39,617 --> 00:11:41,317 He claims he doesn't know, but I'm not finished. 249 00:11:41,385 --> 00:11:44,287 He also bought a used .38 just after Judy's disappearance, 250 00:11:44,354 --> 00:11:45,789 and now he claims he doesn't know where that is either. 251 00:11:45,856 --> 00:11:47,189 Well, if he used it, it might explain 252 00:11:47,257 --> 00:11:49,292 why he threw his clothes in the wash this morning. 253 00:11:49,359 --> 00:11:51,394 So the clothes would be compromised. 254 00:11:51,462 --> 00:11:52,896 He did sleep in here, though. 255 00:11:52,963 --> 00:11:55,124 We should have these sheets tested for gunshot residue. 256 00:11:55,131 --> 00:11:57,399 Excuse me. Uh, excuse me. 257 00:11:57,467 --> 00:11:59,835 Will you bag the sheets, please? 258 00:11:59,903 --> 00:12:01,837 There's some muddy boots by the back door. 259 00:12:01,905 --> 00:12:03,171 We should test those, too. 260 00:12:03,239 --> 00:12:05,340 Well, it appears he still sleeps on his side of the bed. 261 00:12:05,408 --> 00:12:06,508 Look at that. 262 00:12:06,576 --> 00:12:09,144 His wife's things haven't been cleaned out. 263 00:12:12,781 --> 00:12:15,683 Maybe he really is in mourning. 264 00:12:15,751 --> 00:12:17,819 Our analyst is checking phone logs. 265 00:12:17,886 --> 00:12:18,953 We did the same last year, 266 00:12:19,020 --> 00:12:20,755 but it's like Judy Morrison just vanished. 267 00:12:20,823 --> 00:12:22,857 I couldn't even find her phone or appointment book 268 00:12:22,925 --> 00:12:24,625 to see who her last meetings were with. 269 00:12:24,693 --> 00:12:26,560 Take a look at this. 270 00:12:29,063 --> 00:12:31,331 When does recycling get picked up? 271 00:12:31,398 --> 00:12:32,666 Monday mornings. 272 00:12:32,733 --> 00:12:34,568 So these are new. 273 00:12:34,635 --> 00:12:36,035 Last year he said he was in recovery 274 00:12:36,036 --> 00:12:38,071 but had fallen off the wagon because of Judy's affair. 275 00:12:38,138 --> 00:12:39,940 He hasn't mentioned this at all. 276 00:12:40,007 --> 00:12:42,168 I always thought he was drinking more than he admitted. 277 00:12:42,176 --> 00:12:44,577 Wondered if he was popping pills, too, 278 00:12:44,644 --> 00:12:46,144 but we could never find any evidence. 279 00:12:46,212 --> 00:12:48,481 Well, let's go ask him. 280 00:12:50,083 --> 00:12:52,184 Mr. Morrison, 281 00:12:52,251 --> 00:12:54,987 did the girls leave often without you knowing? 282 00:12:55,054 --> 00:12:58,390 No. Look, I've told you everything. 283 00:12:58,458 --> 00:13:01,626 I gotta ask you, are two bottles of bourbon a normal Monday night? 284 00:13:01,694 --> 00:13:03,461 It wasn't really two. 285 00:13:03,529 --> 00:13:07,031 There was only a little bit left in the first one. 286 00:13:08,534 --> 00:13:10,401 It was a rough day. 287 00:13:10,469 --> 00:13:13,738 Monday was the year anniversary of when Judy went missing. 288 00:13:13,806 --> 00:13:15,438 You think we don't know that? 289 00:13:15,507 --> 00:13:16,657 There haven't been many days this year 290 00:13:16,658 --> 00:13:19,178 when I haven't been very aware of your wife having gone missing. 291 00:13:19,382 --> 00:13:20,448 What happened Monday? 292 00:13:20,473 --> 00:13:22,208 Did it all come rushing back and you just snapped? 293 00:13:22,308 --> 00:13:24,875 No. I was sad and I drank too much 294 00:13:24,943 --> 00:13:27,845 because I miss my wife. 295 00:13:27,913 --> 00:13:31,381 Honestly, bourbon doesn't help much. 296 00:13:31,449 --> 00:13:34,451 It helped you lose an entire day from what I can tell. 297 00:13:35,753 --> 00:13:37,588 Why don't we head upstairs. 298 00:13:43,428 --> 00:13:44,494 Detective. 299 00:13:44,562 --> 00:13:46,329 Look, I understand that you're frustrated, 300 00:13:46,396 --> 00:13:49,164 but you're not helping yourself taking it out on him. 301 00:13:49,233 --> 00:13:50,633 I thought this guy was dirty a year ago, 302 00:13:50,701 --> 00:13:53,135 and now it's happened again. 303 00:13:53,203 --> 00:13:55,103 There are no bodies, no evidence, 304 00:13:55,170 --> 00:13:58,673 no nothing but my gut and 25 years of police work. 305 00:14:05,314 --> 00:14:06,414 Hey, baby girl. 306 00:14:06,482 --> 00:14:07,515 Have you found them yet? 307 00:14:07,583 --> 00:14:08,883 I'm about to join the search. 308 00:14:08,951 --> 00:14:11,118 Good. Okay. I don't know the location of Katie's cell, 309 00:14:11,185 --> 00:14:13,354 which means the battery's dead, but I pulled phone records 310 00:14:13,421 --> 00:14:16,257 for both the girls, and holy cannoli, 311 00:14:16,324 --> 00:14:19,393 they text more than I do. More Sera than Katie, but still... 312 00:14:19,461 --> 00:14:20,628 Anything suspicious? 313 00:14:20,695 --> 00:14:23,297 It looks like just friendly, rapid-fire repeat numbers, 314 00:14:23,365 --> 00:14:24,632 probably all known contacts. 315 00:14:24,699 --> 00:14:27,433 Uh, last activity was Monday at 9:55 p.m. 316 00:14:27,501 --> 00:14:28,862 Well, that matches the dad's story. 317 00:14:28,869 --> 00:14:31,103 I'm wading through the most used numbers first. 318 00:14:31,171 --> 00:14:32,811 I will hit you back when I know who's who. 319 00:14:32,873 --> 00:14:35,441 I'm hanging up hard, like the strength of my love. 320 00:14:38,111 --> 00:14:39,646 Wow. 321 00:14:39,713 --> 00:14:42,881 She had a lot of hobbies before she started selling real estate. 322 00:14:42,948 --> 00:14:44,383 Yeah, family projects. 323 00:14:44,450 --> 00:14:46,017 Devoted mom. 324 00:14:47,953 --> 00:14:49,454 You ready, Reid? 325 00:14:49,522 --> 00:14:51,323 Yeah. 326 00:14:57,297 --> 00:14:59,297 Excuse me. 327 00:14:59,364 --> 00:15:02,166 Do you mind if I ask you a question. 328 00:15:02,233 --> 00:15:03,634 He killed them, too, did he? 329 00:15:03,702 --> 00:15:05,035 Sorry? 330 00:15:05,103 --> 00:15:06,570 Did that son of a bitch hurt his daughters? 331 00:15:06,638 --> 00:15:08,078 Sir, how well do you know the family? 332 00:15:08,139 --> 00:15:10,174 They moved in when we did. 333 00:15:10,241 --> 00:15:12,343 My wife always liked his wife. 334 00:15:12,411 --> 00:15:13,644 And you and Mr. Morrison? 335 00:15:13,712 --> 00:15:16,012 Got nothing in common with that drunk. 336 00:15:16,079 --> 00:15:18,281 Told me he was gonna shoot my dog. 337 00:15:18,349 --> 00:15:21,451 I used to let my girls, you know, roam around the yard here. 338 00:15:21,519 --> 00:15:23,920 They'd bark occasionally, but never too long. 339 00:15:23,987 --> 00:15:25,548 And then one night that idiot comes out, 340 00:15:25,589 --> 00:15:26,690 hammered, 341 00:15:26,757 --> 00:15:28,725 and he tells me that he can't work 342 00:15:28,793 --> 00:15:30,559 because my dog's yapping. 343 00:15:30,627 --> 00:15:32,027 And then he says he wouldn't be surprised 344 00:15:32,094 --> 00:15:33,862 if one of them was found dead. 345 00:15:33,930 --> 00:15:35,197 The man is nuts. 346 00:15:35,264 --> 00:15:36,699 The Morrison girls were last seen Monday night. 347 00:15:36,766 --> 00:15:38,133 Did you see them at all? 348 00:15:38,201 --> 00:15:42,304 No. But Morrison sounded drunk and belligerent again. 349 00:15:42,372 --> 00:15:45,374 It was about 10:00. 350 00:15:45,442 --> 00:15:47,342 He didn't tell you that, did he? 351 00:15:47,409 --> 00:15:48,476 Were both cars home? 352 00:15:48,544 --> 00:15:50,545 Well, I'm not spying on the guy or anything, 353 00:15:50,612 --> 00:15:52,046 but we were out here a little later. 354 00:15:52,113 --> 00:15:54,315 I noticed his car was gone. 355 00:15:54,383 --> 00:15:56,751 Then when I turned "Letterman" off, 356 00:15:56,819 --> 00:15:58,919 it was back. 357 00:16:00,121 --> 00:16:03,256 Why did you stop going to your meetings? 358 00:16:03,324 --> 00:16:06,059 I was two years sober. 359 00:16:06,126 --> 00:16:08,662 Then Judy has this affair. 360 00:16:08,730 --> 00:16:12,699 I guess I needed something, so I started drinking again. 361 00:16:12,767 --> 00:16:14,434 What would you do? 362 00:16:16,237 --> 00:16:19,372 Your daughters testified that you and Judy had had a fight 363 00:16:19,439 --> 00:16:20,305 the night that she disappeared. 364 00:16:20,374 --> 00:16:21,674 That's right. So? 365 00:16:21,742 --> 00:16:23,876 And a neighbor heard an argument here on Monday night. 366 00:16:23,943 --> 00:16:25,177 Who told you that, Chip Gordon? 367 00:16:25,245 --> 00:16:27,079 He's a lonely old man. 368 00:16:27,146 --> 00:16:29,682 And since when is having an argument with teenagers 369 00:16:29,750 --> 00:16:31,751 against the law? It doesn't mean I hurt them. 370 00:16:31,818 --> 00:16:32,752 Did you? 371 00:16:32,819 --> 00:16:34,353 No! 372 00:16:38,257 --> 00:16:40,592 Yeah, Morgan, what do you got? 373 00:16:40,659 --> 00:16:43,194 How much does the alcohol abuse account for the time lost? 374 00:16:43,262 --> 00:16:44,295 I don't know. 375 00:16:44,363 --> 00:16:47,198 It doesn't mean that I hurt my daughters. 376 00:16:47,266 --> 00:16:48,633 Where are Katie and Sera? 377 00:16:48,701 --> 00:16:50,067 I don't know! 378 00:16:50,135 --> 00:16:51,502 Hotch. 379 00:17:04,215 --> 00:17:05,449 Hey! 380 00:17:05,517 --> 00:17:07,349 Sera could be close! 381 00:17:07,418 --> 00:17:10,286 I want teams working a 5-mile radius! 382 00:17:10,353 --> 00:17:11,788 Keep working upstream! 383 00:17:11,855 --> 00:17:14,089 Get those dogs working! 384 00:17:14,157 --> 00:17:16,292 5 miles down! 385 00:17:16,359 --> 00:17:19,061 We found Katie's body in the reeds. 386 00:17:19,129 --> 00:17:20,797 It's near, uh... 387 00:17:21,998 --> 00:17:24,999 I don't really know which river this is, Hotch. 388 00:17:58,381 --> 00:17:59,548 Katie, Katie... 389 00:17:59,616 --> 00:18:00,916 So what do you think? 390 00:18:00,983 --> 00:18:01,917 I don't know. 391 00:18:01,984 --> 00:18:04,686 He's sober, so this is raw emotion. 392 00:18:04,753 --> 00:18:06,654 He lost his legs when Hotch told him. 393 00:18:06,722 --> 00:18:09,524 The tears could be guilt as much as grief. 394 00:18:09,592 --> 00:18:11,992 Because that's what we're supposed to do 395 00:18:12,060 --> 00:18:13,428 when given that news. 396 00:18:13,495 --> 00:18:14,696 I don't mean to sound so cynical, 397 00:18:14,763 --> 00:18:16,364 but the man writes fiction. 398 00:18:16,432 --> 00:18:18,398 Any sign of Sera? 399 00:18:18,466 --> 00:18:19,999 Maybe she's still out there. 400 00:18:20,067 --> 00:18:21,935 Doubtful, unless she's found shelter. 401 00:18:22,002 --> 00:18:23,637 It's supposed to be in the 20s tonight. 402 00:18:23,705 --> 00:18:25,339 Now that we've got Katie's body, 403 00:18:25,406 --> 00:18:26,397 we should run scenarios 404 00:18:26,422 --> 00:18:28,180 for what really happened on Monday night. 405 00:18:28,182 --> 00:18:30,751 That was the lab. Bruce definitely fired a gun at some point. 406 00:18:30,818 --> 00:18:33,452 There's residue on the sheets and on the boots. 407 00:18:33,520 --> 00:18:36,154 We need to get him to the station. 408 00:18:40,894 --> 00:18:43,762 Biotic decomposition is slower in the winter months, 409 00:18:43,829 --> 00:18:45,597 and since her body wasn't immersed in the river, 410 00:18:45,664 --> 00:18:47,056 it wasn't deteriorated, 411 00:18:47,081 --> 00:18:49,123 so I can tell you a little more than I thought. 412 00:18:53,671 --> 00:18:55,339 Sorry. 413 00:18:55,407 --> 00:18:56,440 I knew Katie. 414 00:18:56,508 --> 00:18:58,943 She and my daughter were in class together. 415 00:18:59,011 --> 00:19:00,544 We're sorry. 416 00:19:00,612 --> 00:19:02,380 Me, too. 417 00:19:03,681 --> 00:19:06,816 She was killed between 24 and 48 hours ago. 418 00:19:06,884 --> 00:19:10,253 C.O.D. is blunt force trauma to the squama of the occipital bone. 419 00:19:10,321 --> 00:19:11,487 Like from the butt of a gun? 420 00:19:11,555 --> 00:19:12,889 That's possible. 421 00:19:12,957 --> 00:19:15,258 So she was found near the river but she didn't drown? 422 00:19:15,326 --> 00:19:16,393 No fluid in her lungs. 423 00:19:16,460 --> 00:19:17,928 The water was only a method of disposal. 424 00:19:17,995 --> 00:19:20,863 Her nails have traces of skin packed under them. 425 00:19:20,932 --> 00:19:24,233 So we need to look for defensive wounds on her father. 426 00:19:34,777 --> 00:19:36,878 Mr. Morrison, I need to ask you to roll up your sleeves. 427 00:19:36,947 --> 00:19:37,879 What? 428 00:19:37,947 --> 00:19:39,480 Please. 429 00:19:45,955 --> 00:19:49,723 I saw these in the shower this morning when I woke up. 430 00:19:49,791 --> 00:19:52,327 I have no idea how I got them. 431 00:19:52,394 --> 00:19:53,861 Did they happen during the fight? 432 00:19:53,929 --> 00:19:56,696 It wasn't a fight. It was just parenting. 433 00:19:56,764 --> 00:19:59,499 Did the detective tell you about Jeff Godwin? 434 00:19:59,567 --> 00:20:01,301 You should talk to him. 435 00:20:01,369 --> 00:20:02,769 He still coaches Sera's soccer team, 436 00:20:02,803 --> 00:20:04,271 even though it's ridiculous. 437 00:20:04,339 --> 00:20:06,006 Every time I ask you a question, 438 00:20:06,074 --> 00:20:10,009 you have this habit of deflecting attention onto someone else. 439 00:20:12,645 --> 00:20:15,181 All of her latest writing assignments are very dark. 440 00:20:15,248 --> 00:20:18,216 Yeah, I saw those, too. I'm sure it's part of her mom's absence. 441 00:20:18,284 --> 00:20:20,118 Well, she's had her fair share of suffering. 442 00:20:20,186 --> 00:20:21,353 All right, so you think she's alive. 443 00:20:21,420 --> 00:20:22,955 Yeah, I have to. 444 00:20:23,022 --> 00:20:27,626 If losing her mother didn't change everything... 445 00:20:27,694 --> 00:20:30,863 I know losing her sister certainly will. 446 00:20:36,602 --> 00:20:39,937 I didn't know. 447 00:20:40,005 --> 00:20:43,040 How old were you when your sister died? 448 00:20:44,442 --> 00:20:46,043 11. 449 00:20:46,111 --> 00:20:47,945 She was 17. 450 00:20:51,048 --> 00:20:52,048 Go ahead, Garcia. 451 00:20:52,116 --> 00:20:53,984 I think I may have found something creepy. 452 00:20:54,051 --> 00:20:56,219 There's a bunch of text messages between Sera 453 00:20:56,286 --> 00:20:58,354 and a number that I have traced back to Jeff Godwin. 454 00:20:58,422 --> 00:21:01,992 Why would your missing mother's ex-lover stay in touch? 455 00:21:02,059 --> 00:21:03,339 More than a little inappropriate. 456 00:21:03,360 --> 00:21:05,361 And here's a text from J.G. 457 00:21:05,429 --> 00:21:06,662 Please tell me there was nothing strange 458 00:21:06,730 --> 00:21:08,210 going on between him and the daughter. 459 00:21:08,264 --> 00:21:10,198 It seems more fatherly. Listen to this. 460 00:21:10,266 --> 00:21:12,668 "It's gonna be okay. You just have to stay strong. 461 00:21:12,736 --> 00:21:15,303 Is he encouraging her to leave? 462 00:21:15,371 --> 00:21:17,172 Or for her to face her father in some way? 463 00:21:17,240 --> 00:21:18,607 Well, what about the texts on Monday? 464 00:21:18,675 --> 00:21:19,975 There aren't any. 465 00:21:20,043 --> 00:21:21,443 The latest were from Sunday night. 466 00:21:21,511 --> 00:21:23,578 No, no, no, yes, there are. I'm looking at the phone records. 467 00:21:23,646 --> 00:21:27,916 There's texts between them on Monday between 5:23 and 5:56 p.m. 468 00:21:30,085 --> 00:21:31,085 Weird. 469 00:21:31,153 --> 00:21:33,354 Yeah. 470 00:21:33,422 --> 00:21:34,622 Hey, Blake. 471 00:21:34,690 --> 00:21:36,991 Morgan we need you to find Jeff Godwin. 472 00:21:37,059 --> 00:21:38,458 Uh, he just walked in. 473 00:21:38,526 --> 00:21:40,527 He did? 474 00:21:40,595 --> 00:21:42,495 Says he heard we found Katie and he's worried about Sera. 475 00:21:42,564 --> 00:21:44,798 He also texted Sera the night she went missing 476 00:21:44,866 --> 00:21:46,466 and then deleted the texts. 477 00:21:46,534 --> 00:21:48,835 It looks like they texted a lot. 478 00:21:48,903 --> 00:21:50,070 Really? 479 00:21:52,774 --> 00:21:55,875 Mr. Godwin, why did you feel it was appropriate 480 00:21:55,943 --> 00:21:57,944 to regularly text a 17-year-old girl? 481 00:21:58,011 --> 00:21:59,712 I've know those girls for a long time, 482 00:21:59,780 --> 00:22:01,814 way before anything happened between me and their mother. 483 00:22:01,882 --> 00:22:03,482 Look, I coach Sera. 484 00:22:03,550 --> 00:22:06,218 You didn't think to request a different team, given the circumstances? 485 00:22:06,286 --> 00:22:09,321 No. My daughter plays on the team. 486 00:22:09,389 --> 00:22:12,824 Look, Sera reached out to me Monday night. 487 00:22:12,892 --> 00:22:14,826 God knows she needs a father figure. 488 00:22:14,894 --> 00:22:17,862 Maybe the man her mother had an affair with. 489 00:22:17,930 --> 00:22:19,864 Might not be the best person to offer that. 490 00:22:19,932 --> 00:22:22,968 Look, I just came in here because I heard about Katie 491 00:22:23,035 --> 00:22:25,736 and I was worried about Sera. Don't treat me like a criminal. 492 00:22:25,804 --> 00:22:27,671 Sera deleted texts that the two of you shared 493 00:22:27,739 --> 00:22:29,206 the same day she disappeared. 494 00:22:29,273 --> 00:22:31,875 Hey, wait, okay. They're all here. 495 00:22:31,943 --> 00:22:34,344 We agreed to meet in the parking lot 496 00:22:34,412 --> 00:22:36,080 of a convenience store on Route 113. 497 00:22:36,147 --> 00:22:37,380 Read them. Go ahead. 498 00:22:37,448 --> 00:22:39,016 Is this a regular thing for you? 499 00:22:39,084 --> 00:22:40,350 Well, we've met there a couple times recently, 500 00:22:40,418 --> 00:22:41,684 when she was really scared 501 00:22:41,752 --> 00:22:43,185 about what was happening with her and her dad. 502 00:22:43,253 --> 00:22:46,355 What was happening? 503 00:22:46,423 --> 00:22:48,057 Bruce gets really violent when he drinks, 504 00:22:48,125 --> 00:22:49,993 and it's been getting worse. 505 00:22:50,060 --> 00:22:53,362 Sera had every reason to be terrified. 506 00:22:53,430 --> 00:22:55,264 I mean, look what happened. 507 00:22:57,501 --> 00:22:58,433 Is everyone there? 508 00:22:58,501 --> 00:23:00,669 Um, this call came in on Monday. 509 00:23:00,737 --> 00:23:03,772 It was made on Katie's cell, which is still MIA. 510 00:23:03,840 --> 00:23:06,274 The only 800 number she called was to a local abuse hotline. 511 00:23:06,342 --> 00:23:08,710 She called there a few times in the last couple of months. 512 00:23:08,778 --> 00:23:11,446 My name is Katie Morrison. I called last week. 513 00:23:11,514 --> 00:23:13,048 Yes, Katie, I remember you. 514 00:23:13,116 --> 00:23:15,783 He's at it again. He's just going crazy. 515 00:23:15,851 --> 00:23:17,384 He's really drunk. 516 00:23:17,452 --> 00:23:19,086 Katie, are you safe? 517 00:23:19,154 --> 00:23:20,320 Yes. Hold on. 518 00:23:20,388 --> 00:23:23,157 Hi, it's Sera. We're okay. I can handle this. 519 00:23:23,224 --> 00:23:24,191 Who are they taking to? 520 00:23:24,259 --> 00:23:26,827 Girls, open the door! 521 00:23:26,895 --> 00:23:28,595 I don't understand. 522 00:23:28,664 --> 00:23:31,031 Katie, open the door. 523 00:23:32,332 --> 00:23:33,833 Just stop now! 524 00:23:33,901 --> 00:23:35,434 I said open the door! 525 00:23:46,046 --> 00:23:47,680 It's a lay-up. 526 00:23:47,747 --> 00:23:49,748 Off the rim... 527 00:23:52,085 --> 00:23:55,654 Have you even talked to Katie today? 528 00:23:57,356 --> 00:23:59,925 Shh... Are you serious, Dad? 529 00:23:59,993 --> 00:24:01,660 You are such a pathetic father. 530 00:24:02,961 --> 00:24:05,196 Get out of my way! 531 00:24:14,206 --> 00:24:17,008 Girls, open the door! 532 00:24:18,542 --> 00:24:20,143 Katie? 533 00:24:20,211 --> 00:24:22,779 Open the door. 534 00:24:22,847 --> 00:24:24,181 I said open the door! 535 00:24:26,050 --> 00:24:29,853 I said open the door! 536 00:24:41,898 --> 00:24:44,533 Oh, my God. 537 00:24:44,601 --> 00:24:48,871 What a pathetic little crybaby. 538 00:24:48,939 --> 00:24:53,608 Ugh. I was always right about you, huh? 539 00:24:59,048 --> 00:25:01,515 So you got old Brucie in a cage, huh? 540 00:25:01,583 --> 00:25:04,753 You think that's gonna help? 541 00:25:04,820 --> 00:25:08,388 It's only gonna make him hide longer. 542 00:25:08,456 --> 00:25:10,690 What do you want to know? 543 00:25:10,759 --> 00:25:15,963 I'm gonna have to tell you 'cause the baby's got his pacifier. 544 00:25:16,030 --> 00:25:18,632 Where's Sera? 545 00:25:18,699 --> 00:25:21,501 She's learning a lesson. 546 00:25:21,569 --> 00:25:23,002 What did you do to them? 547 00:25:23,070 --> 00:25:25,504 What did you do to them? 548 00:25:28,075 --> 00:25:30,342 I scared them, that's all. They needed it. 549 00:25:30,410 --> 00:25:32,078 Why? 550 00:25:32,146 --> 00:25:35,414 Because they're spoiled, ungrateful little bitches 551 00:25:35,482 --> 00:25:38,850 who walk all over him any chance they get. 552 00:25:38,918 --> 00:25:41,019 What happened to Bruce? 553 00:25:41,087 --> 00:25:44,055 He's hiding, of course. 554 00:25:44,123 --> 00:25:47,425 See... 555 00:25:47,493 --> 00:25:52,030 When he can't handle it, I save his ass. 556 00:25:52,098 --> 00:25:54,298 Bruce's problem is, 557 00:25:55,514 --> 00:25:59,084 he can't handle anything. 558 00:26:04,538 --> 00:26:07,032 He could be a psychopath, but dual personality? 559 00:26:07,132 --> 00:26:09,282 If that's true, where was that guy a year ago? 560 00:26:09,793 --> 00:26:11,326 These conditions have triggers. 561 00:26:11,394 --> 00:26:14,764 His accelerated drinking could have agitated it. 562 00:26:14,831 --> 00:26:16,271 With all due respect, I don't buy it. 563 00:26:16,299 --> 00:26:17,899 The guys knows he's dead meat 564 00:26:17,967 --> 00:26:20,501 and this is an easy way to cop an insanity plea. 565 00:26:20,570 --> 00:26:22,737 I hear you, but we need to see if he's got markers 566 00:26:22,805 --> 00:26:24,338 for a dissociative identity disorder. 567 00:26:24,406 --> 00:26:27,341 You do what you need to do. I think it's a waste of time. 568 00:26:27,409 --> 00:26:30,144 So Bruce said Katie baked cookies Monday night. 569 00:26:30,212 --> 00:26:33,146 We found them in the kitchen, so that's true. 570 00:26:33,214 --> 00:26:34,582 And two of Sera's friends confirmed 571 00:26:34,649 --> 00:26:36,149 she never made it to her study group. 572 00:26:36,217 --> 00:26:37,918 That's because Jeff Godwin was in the parking lot 573 00:26:37,986 --> 00:26:39,853 with her from 8:15 to 9:30. 574 00:26:39,921 --> 00:26:42,022 And the girls called the hotline at 9:58. 575 00:26:42,090 --> 00:26:44,224 Detective, have your officers found either gun? 576 00:26:44,292 --> 00:26:47,494 No, but we've increased the search, given where Katie's body was found. 577 00:26:47,562 --> 00:26:49,963 We've got residue, but we don't know which gun or where it is now. 578 00:26:50,030 --> 00:26:51,430 Look, whoever that was in there 579 00:26:51,498 --> 00:26:54,067 said he wanted to scare them, not hurt them. 580 00:26:54,134 --> 00:26:56,435 Katie was beaten over the head in the middle of nowhere. 581 00:26:56,503 --> 00:26:58,705 You're right. The alter could have lost his temper, 582 00:26:58,772 --> 00:27:00,707 or it could have just been a horrible accident. 583 00:27:00,774 --> 00:27:03,209 But getting the girls out of the house was planned. 584 00:27:03,276 --> 00:27:05,877 He said he wanted to scare them and had a gun to do it. 585 00:27:05,945 --> 00:27:07,245 And then he drove them somewhere. 586 00:27:07,313 --> 00:27:09,380 Bruce's car had the same mud on the driver's side floor 587 00:27:09,448 --> 00:27:11,928 that he had on his boots, but there wasn't any in the backseat. 588 00:27:11,951 --> 00:27:14,252 So 3 people drove somewhere, but only he came back. 589 00:27:14,320 --> 00:27:15,886 And the DNA coming back from Katie's nails 590 00:27:15,954 --> 00:27:17,388 will tell us what we already know-- 591 00:27:17,456 --> 00:27:20,225 that Bruce Morrison did this. So can I arrest him now? 592 00:27:20,292 --> 00:27:22,026 Detective, you have sufficient evidence to make the arrest, 593 00:27:22,094 --> 00:27:23,894 but we still don't have Sera. 594 00:27:23,962 --> 00:27:26,964 Give us an hour and maybe he'll tell us where she is. 595 00:27:27,032 --> 00:27:29,199 It's your call, but he could still help us. 596 00:27:29,267 --> 00:27:32,503 Ok. One hour. 597 00:27:50,487 --> 00:27:53,256 What happened? 598 00:27:53,323 --> 00:27:55,324 What do you remember? 599 00:27:58,695 --> 00:28:02,497 You played me some tape of the girls, and then I don't know. 600 00:28:02,565 --> 00:28:05,634 When did your blackouts start? 601 00:28:08,404 --> 00:28:09,937 In grad school. 602 00:28:10,005 --> 00:28:12,740 There was a lot of pressure and I'd drink. 603 00:28:12,808 --> 00:28:18,179 I feel like I'm losing my mind. 604 00:28:21,183 --> 00:28:24,084 I couldn't do that. 605 00:28:24,152 --> 00:28:26,820 Please tell me I didn't do that. 606 00:28:26,888 --> 00:28:29,657 There's no way for us to confirm a D.I.D. diagnosis yet, 607 00:28:29,724 --> 00:28:32,125 but we do know that he has chronic alcoholism, 608 00:28:32,193 --> 00:28:34,194 which can and has gone hand in hand with it. 609 00:28:34,261 --> 00:28:35,628 The interesting thing is, his liver and pancreas 610 00:28:35,696 --> 00:28:37,330 wouldn't have survived 30 years of that kind of abuse, 611 00:28:37,398 --> 00:28:39,478 so there must have been years where he's gotten help. 612 00:28:39,533 --> 00:28:40,966 He was in a program. 613 00:28:41,034 --> 00:28:42,935 It would have to be more than that. Garcia, 614 00:28:43,003 --> 00:28:45,338 has he ever been on medication to help curb his drinking? 615 00:28:45,406 --> 00:28:47,873 All I've got is a yearly physical and that is it. 616 00:28:47,941 --> 00:28:50,942 D.I.D. usually stems from a history of sexual abuse. 617 00:28:51,010 --> 00:28:52,811 Okay, well, I've got nothing like that. 618 00:28:52,878 --> 00:28:54,846 All I have no Bruce Morrison is that his mother died when he was 10... 619 00:28:54,914 --> 00:28:57,015 There's your abandonment issue. 620 00:28:57,083 --> 00:28:58,950 And he was raised by a single alcoholic father, 621 00:28:59,018 --> 00:29:00,519 and there's no evidence of any prescriptions. 622 00:29:00,587 --> 00:29:02,387 They look like the perfect family, 623 00:29:02,455 --> 00:29:04,755 but she would have had to know about his drinking when they got married. 624 00:29:04,823 --> 00:29:07,191 So you're saying she helped manage him 625 00:29:07,259 --> 00:29:08,693 and kept his problem a secret. 626 00:29:08,760 --> 00:29:10,194 Maybe she was the one that got the prescription. 627 00:29:10,262 --> 00:29:12,630 Garcia, can you run her medical history? 628 00:29:12,698 --> 00:29:14,532 Yeah. Hold on... 629 00:29:16,401 --> 00:29:18,202 Okay. Disulfiram. 630 00:29:18,270 --> 00:29:20,310 Am I saying that right? It's for chronic alcoholism. 631 00:29:20,371 --> 00:29:22,006 She had a 90-day supply delivered 4 times a year 632 00:29:22,031 --> 00:29:23,607 for as long as I can tell. 633 00:29:23,608 --> 00:29:25,709 And it stopped coming a few months ago. 634 00:29:25,776 --> 00:29:28,445 It makes you just feel nauseous if you drink alcohol. 635 00:29:28,512 --> 00:29:30,547 But she isn't the one who had a drinking problem. He is. 636 00:29:30,615 --> 00:29:31,814 Garcia, who canceled it? 637 00:29:31,882 --> 00:29:34,050 Please hold while I dig. 638 00:29:34,118 --> 00:29:35,652 Could that be the trigger? 639 00:29:35,720 --> 00:29:40,456 He goes after his daughters now that he's off his meds? 640 00:29:47,230 --> 00:29:50,332 That instability could work for us. 641 00:29:52,901 --> 00:29:55,536 Hey, I--I didn't-- 642 00:29:55,604 --> 00:29:57,272 hey, I didn't agree to this. 643 00:29:57,339 --> 00:29:58,473 Well, we're looking for Sera, 644 00:29:58,540 --> 00:30:00,241 and you're the last ones to see her alive. 645 00:30:00,309 --> 00:30:01,549 Look, like I told your guy here, 646 00:30:01,610 --> 00:30:04,679 I had nothing to do with this. And Sera's afraid of him. 647 00:30:04,747 --> 00:30:08,282 Do you want to tell us about your relationship with Sera? 648 00:30:08,349 --> 00:30:11,251 I don't have one. 649 00:30:11,319 --> 00:30:13,754 Well, that's strange. 650 00:30:13,821 --> 00:30:17,190 Why do you text her all the time, then? 651 00:30:17,258 --> 00:30:20,994 Jeff, it's not that big of a leap. 652 00:30:21,061 --> 00:30:24,097 You couldn't have Judy anymore, so you thought... 653 00:30:24,165 --> 00:30:27,767 Why not? Sera looks just like her mom. 654 00:30:27,834 --> 00:30:30,235 Stop! Back up! Back up! 655 00:30:30,304 --> 00:30:32,605 I'm gonna kill that son of a bitch! 656 00:30:32,673 --> 00:30:34,440 Get him out! Get him out now. 657 00:30:34,508 --> 00:30:36,742 Easy! 658 00:30:45,851 --> 00:30:49,587 Judy was gonna leave my boy for that scumbag. 659 00:30:50,823 --> 00:30:52,457 What's your name? 660 00:30:52,525 --> 00:30:53,925 What's your name? 661 00:30:53,992 --> 00:30:56,060 I'm Jennifer. 662 00:30:56,128 --> 00:30:57,628 Your turn. 663 00:30:58,896 --> 00:31:01,799 My name is Johnny and I need a cigarette, Jennifer. 664 00:31:01,866 --> 00:31:04,868 Well, I might be able to help you out there. 665 00:31:04,936 --> 00:31:06,269 I'm sure you're stressed. 666 00:31:06,338 --> 00:31:08,104 Oh, I'm not. 667 00:31:08,172 --> 00:31:09,840 I just want a smoke. 668 00:31:09,907 --> 00:31:13,108 Johnny, come on. 669 00:31:13,176 --> 00:31:15,277 I know these teenage girls stress you out, 670 00:31:15,346 --> 00:31:16,779 no matter what you say. 671 00:31:16,847 --> 00:31:19,615 I mean, how do you deal with it? 672 00:31:19,683 --> 00:31:21,283 Do you like to, um... 673 00:31:21,352 --> 00:31:22,852 go out and shoot something? 674 00:31:22,919 --> 00:31:25,555 Sometimes. 675 00:31:25,622 --> 00:31:27,923 But I don't get much chance to do that. 676 00:31:27,991 --> 00:31:32,193 Oh, I thought you did have a chance recently. 677 00:31:34,764 --> 00:31:36,331 I think you did. 678 00:31:36,399 --> 00:31:39,534 Now, you know, I'm just-- I'm just curious. 679 00:31:39,602 --> 00:31:43,071 And then I'll go get you that cigarette. 680 00:31:44,206 --> 00:31:46,874 I like you, Jennifer. 681 00:31:49,010 --> 00:31:51,412 So... 682 00:31:51,480 --> 00:31:55,349 You took the girls somewhere to scare them. 683 00:31:55,417 --> 00:31:57,852 Somewhere quiet 684 00:31:57,919 --> 00:32:00,053 and isolated... 685 00:32:00,121 --> 00:32:01,187 Near the water? 686 00:32:01,255 --> 00:32:03,857 I didn't do anything but scare 'em. 687 00:32:03,924 --> 00:32:06,393 Of course not. 688 00:32:08,462 --> 00:32:10,764 Do you have a place by the river? 689 00:32:10,831 --> 00:32:13,266 Pretty and smart. 690 00:32:13,333 --> 00:32:15,568 It's not my place. 691 00:32:15,636 --> 00:32:18,437 It's not anybody's place anymore. 692 00:32:18,505 --> 00:32:23,208 I've taken them out there before, but this time, 693 00:32:23,276 --> 00:32:26,645 I got their attention. 694 00:32:28,481 --> 00:32:30,982 Sera! 695 00:32:32,051 --> 00:32:34,385 Sera! Sera! 696 00:32:34,453 --> 00:32:35,420 Sera! 697 00:32:35,487 --> 00:32:36,721 Sera! 698 00:32:36,789 --> 00:32:37,988 Sera! 699 00:32:38,056 --> 00:32:40,057 Sera! 700 00:32:40,125 --> 00:32:42,527 Sera! 701 00:32:42,594 --> 00:32:44,328 Sera! 702 00:33:00,344 --> 00:33:01,945 Here's a shotgun blast. 703 00:33:02,780 --> 00:33:06,148 Katie's phone. It's dead. 704 00:33:06,215 --> 00:33:08,016 Sera could still be out there somewhere. 705 00:33:08,084 --> 00:33:10,185 We gotta keep looking. 706 00:33:18,929 --> 00:33:21,162 Morgan, stop, stop. 707 00:33:30,806 --> 00:33:32,373 Sera? 708 00:33:39,347 --> 00:33:41,582 Sera, we're with the FBI. 709 00:33:57,931 --> 00:34:00,199 It's okay. 710 00:34:00,266 --> 00:34:02,668 Put the gun down. 711 00:34:22,087 --> 00:34:25,256 Sera, I know you don't feel like talking, 712 00:34:25,323 --> 00:34:28,760 but if you think you can, there's some things 713 00:34:28,827 --> 00:34:31,863 I need to know, and I can't ask anyone else but you. 714 00:34:33,923 --> 00:34:36,200 He killed my mother, too, didn't he? 715 00:34:36,201 --> 00:34:37,668 It's hard to say 716 00:34:37,735 --> 00:34:41,038 unless we find her body. 717 00:34:45,543 --> 00:34:49,079 I want to talk to him. Would that be okay? 718 00:34:49,146 --> 00:34:50,480 Of course. 719 00:34:50,548 --> 00:34:52,649 Will you come with me? 720 00:34:52,717 --> 00:34:55,017 Mm-hmm. 721 00:34:55,085 --> 00:34:57,987 Let's get you warmed up first, okay? 722 00:35:00,591 --> 00:35:02,658 There you go. 723 00:35:03,794 --> 00:35:05,227 Are you a mom? 724 00:35:05,295 --> 00:35:06,295 Mm-hmm. 725 00:35:06,362 --> 00:35:09,231 Mine used to wrap me in this quilt 726 00:35:09,299 --> 00:35:12,333 that she made before I was born. 727 00:35:15,004 --> 00:35:18,640 She said she always knew it would be for her little girl. 728 00:35:21,010 --> 00:35:23,578 I miss her. 729 00:35:44,698 --> 00:35:47,967 I'm so sorry. 730 00:35:48,035 --> 00:35:50,637 Dad, you need help. 731 00:35:54,008 --> 00:35:56,242 Did I do that? 732 00:35:56,309 --> 00:35:57,809 I'm sorry. 733 00:35:57,877 --> 00:36:00,512 I'm so sorry. 734 00:36:00,579 --> 00:36:02,547 What can I do? 735 00:36:02,615 --> 00:36:05,050 They say that if you just tell them where mom is 736 00:36:05,118 --> 00:36:06,618 that this will all just be-- 737 00:36:06,686 --> 00:36:08,419 But I don't know. You know I don't know. 738 00:36:08,487 --> 00:36:11,623 She didn't just disappear, Dad. 739 00:36:14,192 --> 00:36:16,894 Oh, God, you killed her, didn't you? 740 00:36:16,962 --> 00:36:18,863 No. No, I didn't. 741 00:36:18,930 --> 00:36:20,131 How am I supposed to believe you? 742 00:36:20,198 --> 00:36:24,635 This. This is what you've done. 743 00:36:24,703 --> 00:36:28,973 You have hurt us all for a long time. 744 00:36:30,307 --> 00:36:32,842 No, don't, Sera. Don't go. 745 00:36:32,910 --> 00:36:35,178 Sera... 746 00:36:42,386 --> 00:36:44,988 The detective said my aunt was coming. Which one? 747 00:36:45,056 --> 00:36:47,956 Karen. She's driving in from Charleston. 748 00:36:48,024 --> 00:36:50,092 Are you cold? 749 00:36:50,160 --> 00:36:52,795 A little bit. The thermostat's right there. 750 00:36:52,862 --> 00:36:55,097 Okay. 751 00:37:03,271 --> 00:37:05,439 It should warm up soon. 752 00:37:05,507 --> 00:37:07,374 Think you'll be able to sleep? 753 00:37:07,442 --> 00:37:10,144 Yeah, I want a shower first. 754 00:37:10,212 --> 00:37:11,946 Okay. 755 00:37:12,014 --> 00:37:15,750 Um, sure you're gonna be okay up there? 756 00:37:15,818 --> 00:37:17,318 Yeah, I'll be fine. 757 00:37:17,385 --> 00:37:18,852 Okay. 758 00:37:18,920 --> 00:37:21,188 Um, I could make us some tea. 759 00:37:21,255 --> 00:37:24,124 That'd be really nice. Thanks. 760 00:37:24,192 --> 00:37:25,926 Mm-hmm. 761 00:38:02,061 --> 00:38:03,094 Hey. 762 00:38:03,162 --> 00:38:05,130 What's wrong? 763 00:38:05,197 --> 00:38:07,431 I don't know. I'm not sure. 764 00:38:07,499 --> 00:38:10,601 She's just...too casual 765 00:38:10,669 --> 00:38:13,003 and almost cold since we got here. 766 00:38:13,071 --> 00:38:14,438 It could be the shock. 767 00:38:14,506 --> 00:38:17,174 I know, but she's composed at the same time. 768 00:38:17,242 --> 00:38:20,358 She has not mentioned Katie to me, even once, 769 00:38:20,383 --> 00:38:21,742 since we got here. 770 00:38:21,842 --> 00:38:25,244 I couldn't walk into my house after my sister died, 771 00:38:25,650 --> 00:38:27,850 let alone walk past her room. 772 00:38:27,918 --> 00:38:31,854 Well, what do you think, JJ, Sera pulled it off? 773 00:38:31,922 --> 00:38:33,790 I certainly think it may be a possibility. 774 00:38:33,857 --> 00:38:36,125 It's a very detailed plan. 775 00:38:36,193 --> 00:38:38,694 What, she knew about her father's condition and took advantage of it? 776 00:38:38,762 --> 00:38:41,563 She set up character witnesses like Jeff Godwin 777 00:38:41,631 --> 00:38:43,699 to back up her fear. 778 00:38:43,767 --> 00:38:45,734 Sera! 779 00:38:47,537 --> 00:38:50,038 She even got her little sister to make calls to a hotline. 780 00:38:50,106 --> 00:38:52,574 He's at it again. He's just going crazy. 781 00:38:52,642 --> 00:38:55,042 She manipulated us from the minute we found her. 782 00:38:55,110 --> 00:38:57,044 Her writing suggested no empathy 783 00:38:57,112 --> 00:38:59,414 and no real emotional connection to family. 784 00:38:59,481 --> 00:39:01,148 Psychopathic tendencies. 785 00:39:01,216 --> 00:39:03,117 Her wounds are more than superficial, 786 00:39:03,185 --> 00:39:05,753 but they could be self-inflicted, right, JJ? 787 00:39:05,821 --> 00:39:10,357 Honey, I know. Mommy is sorry that she's not home tonight, okay? 788 00:39:10,425 --> 00:39:12,704 But Amy's there with you and I promise I will 789 00:39:12,729 --> 00:39:14,730 be home as soon as I can. 790 00:39:15,430 --> 00:39:18,064 You okay? I didn't hear the shower. 791 00:39:18,132 --> 00:39:19,666 Yeah. I just wanted my tea. 792 00:39:19,734 --> 00:39:22,769 Oh, um, I was gonna bring it to you, but it should be ready. 793 00:39:22,837 --> 00:39:24,904 Uh, yeah, I'm still here. 794 00:39:24,972 --> 00:39:26,372 We'll be right there. Stay on the phone. 795 00:39:26,440 --> 00:39:28,741 Mommy's gotta go. 796 00:39:29,776 --> 00:39:32,010 I want Hotch to see the video of Sera. 797 00:39:38,685 --> 00:39:42,054 Garcia, did you ever find out who canceled his prescription? 798 00:39:42,121 --> 00:39:44,522 Uh, it turns out to cancel one of those lifelong prescriptions, 799 00:39:44,590 --> 00:39:46,691 you actually have to put it in writing, and according to the company records, 800 00:39:46,759 --> 00:39:49,060 it was canceled by an S. Morrison. 801 00:40:35,872 --> 00:40:38,874 Why did you have to come down here? 802 00:40:42,177 --> 00:40:44,212 We've been looking for that. 803 00:40:44,280 --> 00:40:48,716 It's an old house. I know the best hiding places. 804 00:40:48,784 --> 00:40:50,818 But you, what do you think you know? 805 00:40:50,886 --> 00:40:53,353 You put everything that went missing with your mother 806 00:40:53,422 --> 00:40:55,423 inside this box. 807 00:40:55,490 --> 00:40:58,191 1999. 808 00:40:58,259 --> 00:41:00,160 Maybe my dad did it. 809 00:41:00,228 --> 00:41:04,564 No. Now, you chose this box because it's the year Katie was born 810 00:41:04,632 --> 00:41:06,332 and everything changed. 811 00:41:06,400 --> 00:41:08,535 She was your little sister. 812 00:41:08,602 --> 00:41:10,670 Katie ruined everything and my mother let her. 813 00:41:10,738 --> 00:41:11,871 Your mother loved you. 814 00:41:11,939 --> 00:41:14,574 Well, she loved Katie more. 815 00:41:17,945 --> 00:41:20,378 I should have cried for Katie. 816 00:41:20,447 --> 00:41:23,549 I guess there's some things I just can't fake. 817 00:41:27,821 --> 00:41:29,788 You won't do it. 818 00:41:29,856 --> 00:41:32,891 You need to back up--now. 819 00:41:32,959 --> 00:41:35,660 I can say my trauma kicked in. 820 00:41:35,727 --> 00:41:38,028 PTSD. 821 00:41:38,096 --> 00:41:42,232 I saw you with the gun and I didn't know what else to do. 822 00:41:44,736 --> 00:41:47,304 You thought of everything. 823 00:41:48,907 --> 00:41:51,575 Sera, put the gun down. 824 00:41:52,743 --> 00:41:54,611 No, no, you don't understand. 825 00:41:54,679 --> 00:41:56,646 She has a gun. She was going to hurt me. 826 00:41:56,714 --> 00:42:00,450 No. No, Sera, it's okay. 827 00:42:00,518 --> 00:42:02,185 Listen to me. 828 00:42:02,252 --> 00:42:03,487 I understand. 829 00:42:03,554 --> 00:42:04,921 It's okay, Sera. 830 00:42:04,989 --> 00:42:07,923 She wasn't gonna hurt you. 831 00:42:07,991 --> 00:42:10,192 I know. You've been through enough. 832 00:42:10,259 --> 00:42:13,696 All right? I get it. 833 00:42:16,800 --> 00:42:18,367 Sera, you're safe now. 834 00:42:18,434 --> 00:42:20,435 Okay? 835 00:42:20,504 --> 00:42:22,770 Okay. Thank you. 836 00:42:22,838 --> 00:42:24,038 Thank you. 837 00:42:28,377 --> 00:42:29,477 What are you doing?! 838 00:42:29,545 --> 00:42:31,479 You're a smart girl, Sera. Figure it out. 839 00:42:31,547 --> 00:42:33,347 No, stop it! I swear, please! 840 00:42:33,415 --> 00:42:35,449 No, I swear to you, she was trying to hurt me! 841 00:42:35,518 --> 00:42:37,785 Please stop. Please, let me go. 842 00:42:37,853 --> 00:42:42,055 Let me go. No, you don't understand. Please listen. 843 00:42:42,123 --> 00:42:46,226 February 4th. The day Judy went missing. 844 00:42:46,293 --> 00:42:48,562 Trophies. If Detective Friedman had ever found it, 845 00:42:48,630 --> 00:42:50,430 she would have pinned it all on Bruce. 846 00:43:17,423 --> 00:43:19,524 Alan Lightman said, 847 00:43:19,592 --> 00:43:23,695 "the tragedy of this world is that no one is happy, 848 00:43:23,763 --> 00:43:28,666 whether stuck in a time of pain...or joy." 849 00:43:32,270 --> 00:43:37,270 == sync, corrected by elderman == 62324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.