All language subtitles for Criminal.Minds.S08E13.480p.WEB.DL.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,563 --> 00:00:03,216 Previously on "Criminal Minds"... 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,680 Do you think he knows about us? 3 00:00:04,714 --> 00:00:06,081 As far as I can tell he doesn't. 4 00:00:06,150 --> 00:00:08,484 Well, guess I'll talk to you next Sunday. 5 00:00:08,552 --> 00:00:11,254 Bye. Love you. 6 00:00:11,321 --> 00:00:12,921 I need to tell you something. 7 00:00:12,989 --> 00:00:15,758 Maeve is missing. I think her stalker has her. 8 00:00:15,825 --> 00:00:18,226 Please help me. 9 00:00:18,294 --> 00:00:19,594 Help me find her. 10 00:00:19,662 --> 00:00:21,062 See, it's not about the message. 11 00:00:21,130 --> 00:00:22,997 It's about the medium. What he used to draw on her face. 12 00:00:23,065 --> 00:00:25,333 Reid; The stalker's a woman. It's black eyeliner. 13 00:00:25,401 --> 00:00:26,568 Excuse me, Doctor. 14 00:00:26,636 --> 00:00:28,116 I think I know who the unsub is. 15 00:00:28,171 --> 00:00:29,504 Where did you get Maeve's clothes? 16 00:00:29,572 --> 00:00:30,505 From her closet. 17 00:00:30,573 --> 00:00:32,073 Right after I bashed her head in. 18 00:00:32,141 --> 00:00:33,174 Get on the ledge. 19 00:00:33,241 --> 00:00:34,908 If you're gonna kill me, you kill me, 20 00:00:34,976 --> 00:00:36,510 but I am not jumping. 21 00:00:36,578 --> 00:00:38,512 Spencer has a different idea. 22 00:00:38,580 --> 00:00:41,748 Take your gun and vest off and come in alone. 23 00:00:41,816 --> 00:00:42,749 Let me take her place. 24 00:00:42,817 --> 00:00:44,652 You would kill yourself for her? 25 00:00:44,719 --> 00:00:46,953 Yes. 26 00:00:47,021 --> 00:00:48,788 Wait! 27 00:01:01,768 --> 00:01:04,170 Danielle, it's Kelly--again. 28 00:01:04,237 --> 00:01:07,972 Where are you? When I said let's go out dancing tonight, 29 00:01:08,040 --> 00:01:10,275 I didn't expect it to involve you leaving me alone 30 00:01:10,343 --> 00:01:12,777 while you scam on some frat guy. 31 00:01:12,845 --> 00:01:17,382 Call me. You've got 10 minutes, then I'm out of here. 32 00:01:45,142 --> 00:01:47,009 Hey! 33 00:01:48,879 --> 00:01:50,480 Hello? 34 00:01:58,622 --> 00:02:00,489 How was work? 35 00:02:00,557 --> 00:02:01,823 It sucked. Tips were horrible. 36 00:02:41,138 --> 00:02:42,816 Hey. 37 00:02:42,817 --> 00:02:44,284 Hey. 38 00:02:46,353 --> 00:02:49,655 Thought I'd check on Spence on my way into work. 39 00:02:49,723 --> 00:02:51,925 Yeah. Me, too. 40 00:02:53,427 --> 00:02:55,862 Are these all from you? 41 00:02:55,930 --> 00:02:58,163 Maybe. 42 00:02:58,231 --> 00:03:00,098 What's in that one? 43 00:03:00,166 --> 00:03:02,367 Mixed nuts and seeds. 44 00:03:02,435 --> 00:03:05,704 I'm trying to think of something that will help him feel better. 45 00:03:05,771 --> 00:03:07,873 So I went Reid-like and I did a bunch of research 46 00:03:07,941 --> 00:03:09,808 and it turns out that nuts and seeds 47 00:03:09,876 --> 00:03:11,376 have naturally occurring magnesium, 48 00:03:11,444 --> 00:03:15,046 and magnesium influences the production of serotonin, 49 00:03:15,113 --> 00:03:17,414 which is a happy happy joy joy chemical in the brain. I don't know. 50 00:03:21,653 --> 00:03:24,889 Spence, listen, if you're in there, 51 00:03:24,957 --> 00:03:28,292 we just want to know that you're all right. 52 00:03:28,360 --> 00:03:32,028 Knock twice if you're conscious. 53 00:03:37,768 --> 00:03:39,535 Is he ever gonna be okay? 54 00:03:40,905 --> 00:03:42,239 Eventually. 55 00:03:42,306 --> 00:03:45,474 And he knows we're all here for him, 56 00:03:45,541 --> 00:03:46,842 no matter what. 57 00:03:46,910 --> 00:03:48,844 Yeah. What she said. 58 00:03:49,779 --> 00:03:51,713 Come on. 59 00:03:51,781 --> 00:03:53,782 Okay. 60 00:04:52,405 --> 00:04:54,839 Hello. This is Spencer Reid. Please leave a message. 61 00:04:55,841 --> 00:04:58,410 Hey, Reid, it's me. Again. 62 00:04:58,477 --> 00:04:59,911 Hey, we're gathering. 63 00:04:59,979 --> 00:05:01,746 All right, I'm coming. 64 00:05:01,814 --> 00:05:04,349 Now, listen, kid, uh, give me a call 65 00:05:04,417 --> 00:05:05,782 when you can. 66 00:05:05,850 --> 00:05:06,951 Was that him? 67 00:05:07,018 --> 00:05:08,685 Voicemail. 68 00:05:11,722 --> 00:05:14,925 It's been two weeks. 69 00:05:14,993 --> 00:05:16,427 You okay? 70 00:05:16,494 --> 00:05:19,263 Yeah. 71 00:05:19,331 --> 00:05:21,530 Well, no. 72 00:05:21,598 --> 00:05:24,126 Sometimes I wonder if I hadn't pushed him 73 00:05:24,127 --> 00:05:25,156 so hard to meet Maeve... 74 00:05:25,402 --> 00:05:28,104 Blake, you can't blame yourself for encouraging him. 75 00:05:28,172 --> 00:05:29,172 I know. I know. 76 00:05:29,239 --> 00:05:31,307 It was bound to happen no matter what. 77 00:05:31,375 --> 00:05:32,675 I miss Reid. 78 00:05:32,742 --> 00:05:34,277 Did he tell you how long? 79 00:05:34,345 --> 00:05:38,113 No. I told him to take as much time as he needed. 80 00:05:38,181 --> 00:05:40,715 At least I got a chance to say good-bye to Carolyn. 81 00:05:40,783 --> 00:05:44,286 I can't imagine-- 82 00:05:44,354 --> 00:05:45,753 yeah. 83 00:05:46,856 --> 00:05:49,524 Ladies and gents, the Golden State awaits. 84 00:05:49,592 --> 00:05:51,626 Meet who was formerly Gary Porter. 85 00:05:51,694 --> 00:05:54,462 He was found dead outside a San Francisco night club last night. 86 00:05:54,529 --> 00:05:56,697 And Pamela Hurd-- she was found near a cable car stop 87 00:05:56,764 --> 00:05:58,699 in San Francisco's Mission District. 88 00:05:58,766 --> 00:06:00,934 They were both found wrapped in clear plastic. 89 00:06:01,003 --> 00:06:04,338 It says here they were dead only a few hours before they were found. 90 00:06:04,406 --> 00:06:06,907 That's not long enough for the elements to have made them that pale. 91 00:06:06,975 --> 00:06:09,409 'Cause that's where we enter the town of weirdville 92 00:06:09,477 --> 00:06:10,943 on the corner of eew and icky-icky. 93 00:06:11,012 --> 00:06:14,047 Both victims were almost completely drained of their blood. 94 00:06:14,115 --> 00:06:15,882 Less than a pint left. 95 00:06:15,949 --> 00:06:16,949 He's exsanguinating them. 96 00:06:17,018 --> 00:06:18,818 While they were still alive. 97 00:06:18,886 --> 00:06:20,520 It might be utilitarian. He needs them alive 98 00:06:20,587 --> 00:06:22,522 so they can pump out the blood themselves. 99 00:06:22,589 --> 00:06:24,090 Draining a body like that 100 00:06:24,158 --> 00:06:25,457 is extremely hard to do. 101 00:06:25,525 --> 00:06:27,026 Once the heart stops pumping, 102 00:06:27,093 --> 00:06:29,761 it's difficult to continue to extract the blood. 103 00:06:29,829 --> 00:06:31,363 So the question is, how is he doing it? 104 00:06:31,431 --> 00:06:32,831 Oh, I wish you wouldn't have asked that 105 00:06:32,899 --> 00:06:34,433 'cause now I gotta show this picture. 106 00:06:34,501 --> 00:06:38,870 There are large bore holes in the femoral artery of each victim. 107 00:06:38,938 --> 00:06:40,105 Our unsub could have medical knowledge. 108 00:06:40,173 --> 00:06:42,740 It's possible. We'll know more when we get there. 109 00:06:42,807 --> 00:06:45,009 Wheels up in 30. 110 00:07:22,793 --> 00:07:26,793 ♪ Criminal Minds 8x13 ♪ Magnum Opus Original Air Date on January 23, 2013 111 00:07:26,818 --> 00:07:31,818 == sync, corrected by elderman == 112 00:07:31,843 --> 00:07:52,495 ♪ 113 00:07:58,332 --> 00:08:01,257 "My blood alone remains. Take it. 114 00:08:01,511 --> 00:08:03,589 But do not make me suffer long." 115 00:08:03,769 --> 00:08:06,103 Marie Antoinette. 116 00:08:06,171 --> 00:08:08,038 Why these two victims? 117 00:08:08,105 --> 00:08:10,840 He's crossed socioeconomic, race, and gender lines. 118 00:08:10,908 --> 00:08:12,842 One white males in his 40s, 119 00:08:12,910 --> 00:08:14,310 a wealthy hedge fund manager. 120 00:08:14,378 --> 00:08:16,813 And an African American female, just started college 121 00:08:16,881 --> 00:08:19,716 at San Francisco State, worked several jobs just to get by. 122 00:08:19,784 --> 00:08:21,617 Yeah, but why drain the blood? 123 00:08:21,686 --> 00:08:23,219 Is he doing it to torture the victims? 124 00:08:23,287 --> 00:08:24,587 Or is it about the blood? 125 00:08:24,655 --> 00:08:27,423 Might be a form of psychological torture. 126 00:08:27,491 --> 00:08:29,425 While not necessarily painful, 127 00:08:29,493 --> 00:08:31,827 exsanguination does take time. 128 00:08:31,895 --> 00:08:34,463 It could be a fetish for the blood and the bloodletting. 129 00:08:34,531 --> 00:08:37,766 What about... 130 00:08:37,834 --> 00:08:39,302 drinking it? 131 00:08:39,369 --> 00:08:41,636 Fritz Haarmann, the vampire of Hanover, 132 00:08:41,704 --> 00:08:45,039 killed many of his victims by biting through their throats. 133 00:08:45,107 --> 00:08:47,175 This unsub used some sort of tubing device 134 00:08:47,243 --> 00:08:49,678 to drain the blood from the femoral arteries. 135 00:08:49,745 --> 00:08:53,014 There isn't any saliva on the wound. 136 00:08:53,082 --> 00:08:54,749 Just because there's no bite marks 137 00:08:54,817 --> 00:08:57,117 doesn't mean we should rule out vampirism. 138 00:08:58,353 --> 00:09:00,321 Bad news, crime-fighters. Police just found 139 00:09:00,388 --> 00:09:02,089 another body wrapped in plastic 140 00:09:02,156 --> 00:09:03,824 on a park bench, drained of blood. 141 00:09:03,891 --> 00:09:05,311 I'm gonna assume there's not two creeps in the area 142 00:09:05,312 --> 00:09:06,152 doing the same thing? 143 00:09:06,222 --> 00:09:07,356 Garcia, will you tell San Francisco P.D. 144 00:09:07,424 --> 00:09:08,558 We'll meet them at the crime scene? 145 00:09:08,625 --> 00:09:10,259 Consider them told. 146 00:09:10,327 --> 00:09:12,494 Dave, you and Blake meet the detectives at the crime scene. 147 00:09:12,562 --> 00:09:14,062 Morgan, go see the medical examiner, 148 00:09:14,129 --> 00:09:16,364 and JJ and I will set up at the police station. 149 00:09:16,432 --> 00:09:19,334 We'll talk to the families, see if we can find a connection. 150 00:09:25,521 --> 00:09:26,724 Detective. 151 00:09:26,725 --> 00:09:28,892 SSA Rossi. This is SSA Blake. 152 00:09:28,960 --> 00:09:31,929 Detective Lenny Miles. It's great to have you guys here. 153 00:09:31,996 --> 00:09:34,597 So the victim's name is Lynn Stevens. 154 00:09:34,665 --> 00:09:36,699 She's drained, just like the last two, 155 00:09:36,767 --> 00:09:38,601 but there's something new. 156 00:09:38,669 --> 00:09:40,304 New? 157 00:09:41,139 --> 00:09:43,840 He's removed her eyelids. 158 00:09:43,908 --> 00:09:46,208 I don't even want to take a guess as to why someone would do that. 159 00:09:46,276 --> 00:09:49,611 There's excessive blood around the eyes. 160 00:09:49,679 --> 00:09:51,247 He did this antemortem. 161 00:09:51,315 --> 00:09:53,382 His sadism is evolving. 162 00:09:53,450 --> 00:09:55,051 And his torture is definitely 163 00:09:55,118 --> 00:09:57,553 more than psychological at this point. 164 00:09:57,620 --> 00:10:01,189 I just don't understand why someone would do this. 165 00:10:01,257 --> 00:10:05,427 It's all still so hard to believe. 166 00:10:05,494 --> 00:10:09,931 I just need to ask you a few questions about your husband. 167 00:10:09,999 --> 00:10:13,101 Pammy was a great girl. You know? 168 00:10:13,169 --> 00:10:14,869 Really friendly. 169 00:10:14,937 --> 00:10:17,204 She loved everyone, and everyone loved her. 170 00:10:17,272 --> 00:10:19,206 And you two had worked together 171 00:10:19,274 --> 00:10:21,141 the night that she was abducted? 172 00:10:21,209 --> 00:10:23,210 He called me. 173 00:10:23,278 --> 00:10:26,280 He said he was on his way home from work. 174 00:10:26,348 --> 00:10:31,218 He just needed to stop off and close up a deal. 175 00:10:31,286 --> 00:10:34,120 He didn't have anything in his schedule for that night. 176 00:10:34,188 --> 00:10:37,290 Do you have any idea what that deal was? 177 00:10:37,358 --> 00:10:41,527 After work, she said she always liked to go on long walks. 178 00:10:41,595 --> 00:10:44,563 She was always going on about the architecture, 179 00:10:44,631 --> 00:10:46,632 how it's nothing like Oregon. 180 00:10:46,700 --> 00:10:49,301 She had just moved to San Francisco? 181 00:10:49,369 --> 00:10:51,336 Are there any other friends of hers that you know 182 00:10:51,404 --> 00:10:52,604 who we should talk to? 183 00:10:52,671 --> 00:10:55,573 She was paying her way through school. 184 00:10:55,641 --> 00:10:59,644 When she wasn't there, she was always at another job. 185 00:10:59,712 --> 00:11:01,746 Just trying to stay afloat. 186 00:11:01,814 --> 00:11:03,148 You know? 187 00:11:03,216 --> 00:11:05,349 If you think of anything else, 188 00:11:05,417 --> 00:11:09,387 please, don't hesitate to call. 189 00:11:11,724 --> 00:11:14,659 If these victims are connected, I can't see it. 190 00:11:14,727 --> 00:11:16,694 It's got to be about the blood. 191 00:11:16,762 --> 00:11:17,862 Yeah, but even that's different. 192 00:11:17,930 --> 00:11:19,697 Gary was A-positive, Pam was O-neg. 193 00:11:19,765 --> 00:11:22,633 We just got the lab report back on the latest victim, Lynn Stevens. 194 00:11:22,700 --> 00:11:24,334 She was AB-negative. 195 00:11:24,402 --> 00:11:26,603 Maybe these are just victims of opportunity. 196 00:11:26,671 --> 00:11:29,020 Well, it's possible the unsub abducted Pamela on 197 00:11:29,045 --> 00:11:30,507 one of her routine walks. 198 00:11:30,508 --> 00:11:34,578 He could have lured Gary with the promise of a lucrative money deal. 199 00:11:46,823 --> 00:11:49,525 Hi. I'm Aimee. 200 00:11:49,593 --> 00:11:52,594 Nice place. 201 00:11:52,662 --> 00:11:55,997 Okay, so it's going to be 75 for the hour. 202 00:11:56,065 --> 00:11:58,667 Anything more than that we can discuss. 203 00:11:58,734 --> 00:12:00,134 All right? 204 00:12:00,202 --> 00:12:01,836 Someplace where I can get changed? 205 00:12:01,904 --> 00:12:03,838 There. 206 00:12:03,906 --> 00:12:06,340 I don't know which positions you want me in, 207 00:12:06,408 --> 00:12:08,576 but I'm very flexible. 208 00:12:15,650 --> 00:12:17,685 What's up, baby girl? 209 00:12:17,752 --> 00:12:19,219 I'm worried about Reid. 210 00:12:19,287 --> 00:12:20,487 I am, too. 211 00:12:20,555 --> 00:12:21,722 What do you think he's doing? 212 00:12:21,790 --> 00:12:24,091 I think he's taking the time that Hotch gave him. 213 00:12:24,158 --> 00:12:26,158 I get it. He's sad. He should be sad. 214 00:12:26,226 --> 00:12:27,526 But I'm so worried. 215 00:12:27,595 --> 00:12:29,963 And when someone I love is hurting, 216 00:12:30,030 --> 00:12:33,066 it's like I hurt, too, which I know is super codependent, 217 00:12:33,133 --> 00:12:35,468 but it's just how I roll, and I feel like I should be doing something, 218 00:12:35,535 --> 00:12:37,269 and I don't know what it is, but-- 219 00:12:37,337 --> 00:12:38,771 All right, slow down, all right? Just slow down. 220 00:12:38,839 --> 00:12:40,206 Could you call him? 221 00:12:40,273 --> 00:12:42,975 I have. He's just not ready to talk to anybody right now. 222 00:12:43,042 --> 00:12:46,578 I need to hear his voice. It's impairing my ability to work. 223 00:12:46,646 --> 00:12:49,380 Let me try something, all right? 224 00:12:49,448 --> 00:12:51,483 Thanks. 225 00:12:53,452 --> 00:12:54,953 Hello. This is Spencer Reid. Please leave a message. 226 00:12:56,455 --> 00:12:58,689 Hey, Reid, it's Derek. Listen, I got a work question for you. 227 00:12:58,757 --> 00:13:01,558 The unsub's exsanguinating victims and removing their eyelids antemortem. 228 00:13:01,627 --> 00:13:04,095 Does that mean anything to you? Hit me back. 229 00:13:06,865 --> 00:13:09,967 Here's the information you called about. 230 00:13:10,035 --> 00:13:11,035 Thank you. 231 00:13:14,839 --> 00:13:16,806 Excuse me for a second. 232 00:13:16,874 --> 00:13:19,408 What's up, Reid? 233 00:13:19,476 --> 00:13:22,211 Have the cornea or pupils been harmed in any way? 234 00:13:22,279 --> 00:13:25,348 No, no. Blake said it looked like a very sharp instrument was used. 235 00:13:25,415 --> 00:13:27,817 If he's taking care not to damage the eyes, 236 00:13:27,885 --> 00:13:30,819 then line of sight is probably what's important to him. 237 00:13:30,887 --> 00:13:34,323 So this guy wants them to see what he's doing. 238 00:13:36,493 --> 00:13:40,163 Hey, Reid. How are you? 239 00:13:40,230 --> 00:13:42,798 I gotta go. 240 00:13:49,004 --> 00:13:50,772 Sorry about that. 241 00:13:50,839 --> 00:13:52,140 Not a problem. 242 00:13:52,208 --> 00:13:54,742 Cause of death would definitely be exsanguination. 243 00:13:54,810 --> 00:13:56,484 But the tox screen showed high levels of-- 244 00:13:56,485 --> 00:14:00,138 say this 5 times fast-- ethylene diamine tetra acetic. 245 00:14:00,183 --> 00:14:01,915 EDTA. It's an anti-coagulant. 246 00:14:01,983 --> 00:14:04,851 Used mostly to treat heart conditions. 247 00:14:04,919 --> 00:14:07,488 So the unsub probably used it to thin the blood. 248 00:14:07,556 --> 00:14:09,490 The ketamine we found may have helped as well. 249 00:14:09,558 --> 00:14:11,592 In humans, it tends to elevate blood pressure. 250 00:14:11,660 --> 00:14:13,194 Which is how he's sedating them. 251 00:14:13,261 --> 00:14:16,029 If he knew that he was giving these drugs to these victims 252 00:14:16,097 --> 00:14:17,597 and he ingested the blood? 253 00:14:17,665 --> 00:14:19,165 He'd be dosing himself as well. 254 00:14:19,233 --> 00:14:21,401 Well, that rules out vampirism. 255 00:14:21,468 --> 00:14:23,570 Is there any chance this guy works in the medical field? 256 00:14:23,637 --> 00:14:26,239 I doubt it. There are a few hesitation marks near the wound, 257 00:14:26,307 --> 00:14:29,209 and the hole in the artery shows a lot of bruising around it. 258 00:14:29,276 --> 00:14:30,510 I'd say it's amateur at best. 259 00:14:30,578 --> 00:14:32,412 All right, so we got an unsub 260 00:14:32,479 --> 00:14:34,513 who's picking his victims at random, 261 00:14:34,581 --> 00:14:36,448 sedates them, then bleeds them dry. 262 00:14:36,516 --> 00:14:41,353 If he's not drinking the blood, what the hell is he doing with it? 263 00:14:59,605 --> 00:15:01,872 Wait... 264 00:15:01,940 --> 00:15:03,207 Wait... 265 00:15:04,409 --> 00:15:06,776 Shh, shh, shh. Be still. 266 00:15:06,844 --> 00:15:08,545 What's--what-- what are you doing? 267 00:15:08,613 --> 00:15:11,147 Wait--wait--aah! 268 00:15:23,126 --> 00:15:24,993 Well, we got a hit off the prints. 269 00:15:25,061 --> 00:15:27,596 The victim's name is Aimee Fortner. 270 00:15:29,499 --> 00:15:32,301 It's only been a day since his last kill. 271 00:15:32,368 --> 00:15:34,936 Well, this guy doesn't have a cool-down period. 272 00:15:35,004 --> 00:15:36,705 Rigor hasn't set in yet. 273 00:15:36,772 --> 00:15:39,407 I'd say she was put here maybe an hour ago, 274 00:15:39,475 --> 00:15:40,774 just after sunrise. 275 00:15:40,842 --> 00:15:42,009 He's getting brazen. 276 00:15:42,077 --> 00:15:43,677 It's his first daytime disposal. 277 00:15:43,745 --> 00:15:46,481 Well, this part of the park's not very well traveled. 278 00:15:46,548 --> 00:15:48,616 The city's been trying to renovate every couple of years, 279 00:15:48,683 --> 00:15:50,384 but you know--politics. 280 00:15:50,452 --> 00:15:52,786 So the unsub is familiar enough with the area 281 00:15:52,854 --> 00:15:54,821 to know nobody would disturb him. 282 00:15:54,888 --> 00:15:57,357 Office of omnipotence. How may I dazzle you? 283 00:15:57,425 --> 00:16:00,393 Garcia, I need information on the latest victim, Aimee Fortner. 284 00:16:00,461 --> 00:16:03,396 Information is my favorite way to dazzle, sir. 285 00:16:03,464 --> 00:16:04,731 So sparkly. 286 00:16:04,798 --> 00:16:06,633 Here we go Aimee Crystal Fortner. 287 00:16:06,700 --> 00:16:08,067 Originally from Santa Clara. 288 00:16:08,136 --> 00:16:09,336 She was super pretty. 289 00:16:09,403 --> 00:16:11,370 When she wasn't bartending, she supplemented her income 290 00:16:11,438 --> 00:16:13,305 by modeling. 291 00:16:13,373 --> 00:16:14,706 A model? 292 00:16:14,774 --> 00:16:16,609 Yes. And she's got a website 293 00:16:16,676 --> 00:16:19,578 full of very artistic pictures of herself. 294 00:16:19,646 --> 00:16:23,582 Girl was not afraid to flaunt what God gave her at all. 295 00:16:23,650 --> 00:16:26,284 Uh-huh. Thanks, Garcia. 296 00:16:29,221 --> 00:16:31,556 What are you thinking? 297 00:16:35,294 --> 00:16:37,495 Reid told Morgan line of sight 298 00:16:37,563 --> 00:16:41,332 was important to the unsub. 299 00:16:45,670 --> 00:16:48,539 We should take a look at the other crime scenes. 300 00:16:48,606 --> 00:16:51,175 I might know what he's doing with the blood. 301 00:16:57,415 --> 00:17:01,017 We believe that this unsub is a white male in his 20s or 30s, 302 00:17:01,085 --> 00:17:04,520 and he thinks of himself as a painter or an artist. 303 00:17:04,588 --> 00:17:08,257 The placement of the victims tells us a lot about who he is. 304 00:17:08,325 --> 00:17:10,960 Pamela Hurd was found near a painting done by 305 00:17:11,028 --> 00:17:13,362 little known San Francisco artist Henry Floyd. 306 00:17:13,430 --> 00:17:15,898 Gary Porter was posed near a piece of graffiti art 307 00:17:15,965 --> 00:17:19,168 by a street artist named Cypher, who is currently wanted by the police. 308 00:17:19,235 --> 00:17:21,469 And the third victim, Lynn Stevens, was found near a mural 309 00:17:21,537 --> 00:17:23,038 painted by inner city youths. 310 00:17:23,106 --> 00:17:27,009 Finally, Aimee Fortner was placed near the statue of Saint Luke, 311 00:17:27,077 --> 00:17:28,911 patron Saint of the artist. 312 00:17:28,978 --> 00:17:30,878 This is a compulsion. It's not accidental. 313 00:17:30,946 --> 00:17:32,513 He is obsessed with art. 314 00:17:32,581 --> 00:17:34,365 All of the works of art are neglected, 315 00:17:34,390 --> 00:17:36,333 ignored, cast aside. 316 00:17:36,518 --> 00:17:38,085 It's how he feels about himself. 317 00:17:38,089 --> 00:17:39,740 We believe it's also the reason that he's evolved 318 00:17:39,765 --> 00:17:41,324 to removing the victims eyelids. 319 00:17:41,405 --> 00:17:43,906 He's forcing them to see what he sees. 320 00:17:43,974 --> 00:17:46,042 There's no sexual component with these murders, 321 00:17:46,110 --> 00:17:49,145 but that's because the blood and the use of the blood 322 00:17:49,212 --> 00:17:50,679 is his sexual release. 323 00:17:50,747 --> 00:17:52,080 So, wait. 324 00:17:52,149 --> 00:17:54,283 What--what is he doing with the blood? 325 00:17:54,351 --> 00:17:55,851 Because he's so obsessed with art, 326 00:17:55,918 --> 00:17:57,586 we believe he's painting with it. 327 00:17:57,654 --> 00:17:59,421 He has a quick kill pace. 328 00:17:59,489 --> 00:18:01,089 More blood means more paint. 329 00:18:01,158 --> 00:18:03,258 The more paintings he does, 330 00:18:03,325 --> 00:18:06,261 the greater the chance someone will recognize his work. 331 00:18:06,328 --> 00:18:08,163 We think that because of his need for acceptance, 332 00:18:08,230 --> 00:18:09,930 he may be trying to sell the paintings. 333 00:18:09,998 --> 00:18:11,766 So focus your canvassing on places 334 00:18:11,833 --> 00:18:14,569 that might sell this kind of fringe art. 335 00:18:34,155 --> 00:18:36,155 What's up, kid? 336 00:18:36,223 --> 00:18:37,723 If it is about the art, 337 00:18:37,791 --> 00:18:39,425 then it's clear the disposal sites are scattered 338 00:18:39,493 --> 00:18:41,494 around the Mission District area. 339 00:18:41,562 --> 00:18:43,496 Wait a minute. How did you know-- 340 00:18:43,564 --> 00:18:45,864 I had Anderson bring over some of the files. 341 00:18:45,932 --> 00:18:48,834 All right. All right, hold on a second. Let me patch in Garcia. 342 00:18:51,537 --> 00:18:53,071 What have you heard? Is he okay? 343 00:18:53,138 --> 00:18:54,906 Slow down. Slow down. 344 00:18:56,309 --> 00:18:57,275 Reid. 345 00:18:57,343 --> 00:18:58,376 Garcia, you should pull a list 346 00:18:58,444 --> 00:19:00,679 of all the art galleries in San Francisco. 347 00:19:00,746 --> 00:19:04,015 Reid, I was just-- 348 00:19:04,083 --> 00:19:06,150 how are you? 349 00:19:06,218 --> 00:19:07,418 Better. 350 00:19:07,485 --> 00:19:09,820 Thanks for asking. 351 00:19:09,887 --> 00:19:11,755 And thanks for the baskets. 352 00:19:11,823 --> 00:19:13,957 You know, nuts have magnesium, which helps produce-- 353 00:19:14,025 --> 00:19:16,660 Serotonin. Yeah. I know. 354 00:19:19,264 --> 00:19:21,699 Okay, galleries. I got a lot. 355 00:19:21,766 --> 00:19:24,567 Focus on the Mission District. 356 00:19:26,770 --> 00:19:29,372 I guess that's better than nothing. 357 00:19:29,440 --> 00:19:31,241 It is. I will take it. 358 00:19:31,308 --> 00:19:34,744 Okay, there's still a few galleries, but it's more manageable. 359 00:19:34,811 --> 00:19:36,451 I am sending the addresses to your mobile. 360 00:19:36,480 --> 00:19:38,980 I got it. Thanks, Garcia. 361 00:19:39,048 --> 00:19:40,382 Yeah. 362 00:19:51,527 --> 00:19:53,327 It's an original Hellman. 363 00:19:53,352 --> 00:19:56,425 He painted it while literally on his deathbed. 364 00:19:56,998 --> 00:19:59,433 10,000. 365 00:19:59,501 --> 00:20:01,702 Mm-hmm. 366 00:20:01,770 --> 00:20:02,803 Mm-hmm. 367 00:20:02,871 --> 00:20:04,305 Yeah? Madison. 368 00:20:04,373 --> 00:20:06,674 He's back. 369 00:20:06,742 --> 00:20:09,977 The museum is ready to make me an offer. 370 00:20:10,044 --> 00:20:11,144 Perfect. 371 00:20:11,211 --> 00:20:13,045 If you want, I can tell him to leave. 372 00:20:13,113 --> 00:20:15,815 No, it's okay. 373 00:20:17,618 --> 00:20:19,286 Mrs. Riley. 374 00:20:19,353 --> 00:20:23,156 I think you'll be much more pleased with my piece this time. 375 00:20:26,459 --> 00:20:29,094 Yeah, um, like I told you the last time, 376 00:20:29,162 --> 00:20:31,930 I'm not interested. 377 00:20:33,900 --> 00:20:35,734 Why not? 378 00:20:35,802 --> 00:20:37,436 Well, because this type of art 379 00:20:37,504 --> 00:20:39,971 is just not what we're looking for. 380 00:20:41,608 --> 00:20:44,542 Well, what is it you are looking for? 381 00:20:44,610 --> 00:20:47,279 Uh... 382 00:20:47,346 --> 00:20:49,447 Look, I can see that you're getting better. 383 00:20:49,515 --> 00:20:55,020 All I can tell you is it's a little simplistic. 384 00:20:55,087 --> 00:21:00,090 Look, every good artist leaves a piece of himself on the canvas. 385 00:21:00,158 --> 00:21:01,859 You have to find that one thing 386 00:21:01,927 --> 00:21:05,095 that's going to set you apart from the rest of the crowd. 387 00:21:05,163 --> 00:21:07,597 I used blood. 388 00:21:07,665 --> 00:21:11,568 An unusual medium is not what I'm talking about. 389 00:21:14,905 --> 00:21:17,507 The world today doesn't make sense. 390 00:21:17,575 --> 00:21:20,510 Why should I paint pictures that do? 391 00:21:20,578 --> 00:21:22,211 Picasso. 392 00:21:22,278 --> 00:21:25,414 I'm impressed. 393 00:21:27,116 --> 00:21:30,919 If I find my signature, you'll consider me for the gallery? 394 00:21:30,987 --> 00:21:33,422 Anything's possible. 395 00:21:35,592 --> 00:21:37,525 Yeah. 396 00:21:37,593 --> 00:21:39,694 Thank you. 397 00:21:51,907 --> 00:21:52,974 Can I help you? 398 00:21:53,041 --> 00:21:54,174 We're from the FBI. 399 00:21:54,242 --> 00:21:55,242 You the owner? 400 00:21:55,309 --> 00:21:56,943 Yeah. Name's Tre. 401 00:21:57,011 --> 00:22:00,781 Do you have any art on display where blood is used as a medium? 402 00:22:00,849 --> 00:22:02,783 No. 403 00:22:02,851 --> 00:22:05,786 No, but there was a guy in here a couple days ago 404 00:22:05,854 --> 00:22:07,254 who tried to sell me a piece like that. 405 00:22:07,321 --> 00:22:09,656 It wasn't exactly my taste, 406 00:22:09,724 --> 00:22:11,624 but a customer of mine happened to be in here, 407 00:22:11,692 --> 00:22:14,928 saw it, fell in love with it, bought it on sight. 408 00:22:16,163 --> 00:22:18,431 You think that could that be your guy? 409 00:22:18,499 --> 00:22:20,800 You wouldn't happen to have any security cameras in here, would you? 410 00:22:20,868 --> 00:22:22,635 No. 411 00:22:22,703 --> 00:22:24,337 We need the customer's name if you've got it. 412 00:22:24,405 --> 00:22:26,105 Yeah. 413 00:22:43,455 --> 00:22:46,090 I never quite understood these things. 414 00:22:46,158 --> 00:22:49,060 It all looks like the guy had a seizure while painting it. 415 00:22:49,128 --> 00:22:52,263 It's Emile Hartford. 416 00:22:52,331 --> 00:22:55,400 It's early 20th century. 417 00:22:55,467 --> 00:22:57,435 His daughter died when she was 8. 418 00:22:57,502 --> 00:23:00,971 He said every time he painted, he'd be able to see her. 419 00:23:01,039 --> 00:23:03,941 Don't know how you see anything in there. 420 00:23:05,576 --> 00:23:09,146 I guess that's why they say art is in the eye of the beholder. 421 00:23:10,714 --> 00:23:12,950 Yeah. 422 00:23:13,017 --> 00:23:15,017 You know what else is in the eye of the beholder? 423 00:23:15,085 --> 00:23:17,820 '57 Chevy I told you about last week? 424 00:23:17,887 --> 00:23:20,556 This morning, bam, it won't start. 425 00:23:20,623 --> 00:23:23,625 Now it's in the eye of my mechanic. 426 00:23:27,897 --> 00:23:29,598 Come on, man, are you gonna make me ask 427 00:23:29,666 --> 00:23:32,934 or are you gonna be a friend and offer me a ride home? 428 00:23:36,172 --> 00:23:38,473 We're friends. 429 00:23:38,540 --> 00:23:41,609 Worked together for two years now. I'd hope so. 430 00:23:47,282 --> 00:23:50,717 You need a ride, Paul? 431 00:23:50,785 --> 00:23:55,022 Thought you'd never ask. 432 00:23:59,527 --> 00:24:03,129 The unsub sold his painting to this place? 433 00:24:03,197 --> 00:24:05,865 It reminds me of the eighties. 434 00:24:07,201 --> 00:24:08,468 What? 435 00:24:08,535 --> 00:24:11,604 Do I even want to know? 436 00:24:11,671 --> 00:24:13,406 Probably. 437 00:24:20,380 --> 00:24:22,680 Welcome. My name is Andre. 438 00:24:22,748 --> 00:24:24,883 Before we start, I'll need you to fill out a small waiver. 439 00:24:24,950 --> 00:24:26,551 No, no, no. We're not a couple. 440 00:24:26,619 --> 00:24:29,388 That's okay. We cater to all kinds of relationships. 441 00:24:29,455 --> 00:24:30,655 Well, uh, our relationship 442 00:24:30,723 --> 00:24:33,658 is with the FBI. 443 00:24:33,726 --> 00:24:36,994 Oh. 444 00:24:37,062 --> 00:24:39,030 I run a clean establishment here. 445 00:24:39,097 --> 00:24:41,032 Clean, legal, adult fun. 446 00:24:41,099 --> 00:24:44,701 Calm down. We're just looking for a painting you bought recently. 447 00:24:44,769 --> 00:24:46,303 You're gonna have to be a bit more specific. 448 00:24:46,371 --> 00:24:48,872 I'm a connoisseur of the dark and depraved arts. 449 00:24:48,940 --> 00:24:51,341 I purchase a lot of paintings. 450 00:24:51,409 --> 00:24:53,009 Well, you bought this one a couple of days ago. 451 00:24:53,077 --> 00:24:54,277 It's made with blood. 452 00:24:54,345 --> 00:24:55,978 Human blood. 453 00:24:56,047 --> 00:24:57,680 Like I said, I buy a lot of paintings. 454 00:24:57,748 --> 00:24:59,182 I don't remember them all. 455 00:24:59,250 --> 00:25:02,252 Oh, really? Because last I checked, 456 00:25:02,319 --> 00:25:05,255 withholding evidence would make you an accomplice. 457 00:25:05,322 --> 00:25:06,821 We just want to see the painting. 458 00:25:06,889 --> 00:25:11,026 Just want to see if it's from the guy we're looking for. 459 00:25:12,662 --> 00:25:14,496 Remembering now? 460 00:25:14,564 --> 00:25:16,432 Possibly. 461 00:25:16,499 --> 00:25:22,271 For that piece, you'll have to follow me to the spanking room. 462 00:25:22,338 --> 00:25:25,206 I may have bought it, but I didn't realize 463 00:25:25,240 --> 00:25:28,142 it was evidence of any sort. 464 00:25:28,210 --> 00:25:30,745 Is that that you're looking for? 465 00:25:33,583 --> 00:25:37,185 The tortured look in her eyes is what first drew me to it. 466 00:25:37,219 --> 00:25:41,622 The guy was asking 1,500 for it. I got him to take 250, cash. 467 00:25:41,656 --> 00:25:44,391 That's our first victim, Pamela Hurd. 468 00:25:44,459 --> 00:25:47,061 It's definitely from our guy. 469 00:25:47,128 --> 00:25:49,797 Yeah, we're gonna need to take this. 470 00:26:02,643 --> 00:26:04,811 What are you doing? 471 00:26:06,614 --> 00:26:08,648 What... 472 00:26:09,549 --> 00:26:11,116 What... 473 00:26:11,183 --> 00:26:13,118 What's going on? 474 00:26:15,154 --> 00:26:16,989 It... 475 00:26:17,090 --> 00:26:19,224 Wawa. 476 00:26:19,291 --> 00:26:21,593 What-- 477 00:26:22,662 --> 00:26:25,497 no, please don't. 478 00:26:27,265 --> 00:26:29,000 Why? 479 00:26:30,235 --> 00:26:33,904 It's the only way. 480 00:26:33,972 --> 00:26:35,706 Sorry. 481 00:26:35,774 --> 00:26:37,508 You're insane. 482 00:26:38,543 --> 00:26:40,745 I guess every artist is a little crazy. 483 00:26:40,812 --> 00:26:42,712 No, come on man, we're friends. 484 00:26:42,747 --> 00:26:44,547 Exactly. 485 00:26:45,716 --> 00:26:49,585 It's what I've been missing. Something personal. 486 00:26:52,456 --> 00:26:55,324 I need you to hold still. 487 00:26:57,628 --> 00:26:59,728 Hold still. 488 00:26:59,763 --> 00:27:02,264 Hold still.. 489 00:27:02,331 --> 00:27:03,598 Hold still! 490 00:27:03,667 --> 00:27:05,167 Help! 491 00:27:06,235 --> 00:27:09,204 No! Aah! 492 00:27:10,073 --> 00:27:12,507 No! 493 00:27:17,146 --> 00:27:18,846 No...No! 494 00:27:30,281 --> 00:27:33,582 Well, we now have a piece of his art, 495 00:27:33,650 --> 00:27:36,018 but we still don't have anything to identify the unsub. 496 00:27:36,085 --> 00:27:38,320 The lab's got a sample, but it's probably Pamela Hurd's blood. 497 00:27:38,388 --> 00:27:41,056 Master Andre said he was an average white guy 498 00:27:41,124 --> 00:27:42,791 in his late 20s to early 30s. 499 00:27:42,858 --> 00:27:45,593 Same thing the gallery owner said. He signed it. 500 00:27:45,661 --> 00:27:50,132 Yeah, it looks like a "B" something or something "B". 501 00:27:50,199 --> 00:27:52,534 I'm going to have Garcia compile a list of artists 502 00:27:52,601 --> 00:27:54,636 with the letter "B" somewhere in their name. 503 00:27:54,703 --> 00:27:57,806 It's not much, but it's something. 504 00:29:54,150 --> 00:29:56,184 We got the report back from the lab. 505 00:29:56,252 --> 00:29:58,186 They couldn't extract any DNA from the painting. 506 00:29:58,254 --> 00:30:01,222 They said something about there only being red blood cells. 507 00:30:01,290 --> 00:30:04,058 Hmm. He removed the white blood cells. 508 00:30:04,125 --> 00:30:05,392 Plasma. 509 00:30:05,460 --> 00:30:07,761 Why would he take the plasma? 510 00:30:07,828 --> 00:30:09,729 It would make it thicker. Easier to use as a paint. 511 00:30:09,797 --> 00:30:11,898 What type of equipment would it take to do that? 512 00:30:11,966 --> 00:30:14,601 You can easily buy a centrifuge online these days 513 00:30:14,669 --> 00:30:16,012 for a couple hundred bucks. 514 00:30:16,112 --> 00:30:17,642 What other reasons would he have for separating 515 00:30:17,667 --> 00:30:19,039 the plasma from the blood? 516 00:30:19,040 --> 00:30:21,174 It's a habit. 517 00:30:22,710 --> 00:30:24,477 - Reid. - Spence. 518 00:30:29,349 --> 00:30:32,986 I didn't expect you back this soon. You sure you're ready? 519 00:30:33,054 --> 00:30:36,354 No, but I think I figured something out. 520 00:30:47,834 --> 00:30:48,834 Where's Mrs. Riley? 521 00:30:48,902 --> 00:30:49,768 You need to leave. 522 00:30:49,836 --> 00:30:51,435 It's okay, Alan, I'll handle it. 523 00:30:53,238 --> 00:30:55,940 I did what you said. 524 00:30:56,008 --> 00:31:00,444 This is my friend, Paul. 525 00:31:04,950 --> 00:31:08,119 I even used some of my own blood. 526 00:31:09,187 --> 00:31:12,022 That's not what I meant. 527 00:31:13,492 --> 00:31:15,192 But you said if I made it more personal, 528 00:31:15,260 --> 00:31:17,561 you'd use me in your gallery. 529 00:31:19,897 --> 00:31:22,333 Look, I've been trying to be nice and give you some encouragement, 530 00:31:22,400 --> 00:31:24,501 but I can see now that that's really not gonna help you. 531 00:31:24,568 --> 00:31:27,470 So I think I just have to be blunt. 532 00:31:27,538 --> 00:31:30,039 It's not good. 533 00:31:32,643 --> 00:31:33,743 But... 534 00:31:33,810 --> 00:31:35,978 This is-- 535 00:31:36,046 --> 00:31:37,913 this is abstract. 536 00:31:37,981 --> 00:31:39,248 I understand the concept, 537 00:31:39,315 --> 00:31:41,183 but splashing something onto a canvas, 538 00:31:41,251 --> 00:31:43,185 that doesn't make it art. 539 00:31:43,253 --> 00:31:48,723 Some people have it, some people don't. 540 00:31:51,227 --> 00:31:52,861 You don't know what you're talking about. 541 00:31:52,928 --> 00:31:55,863 Maybe not, but that still doesn't mean that I'm gonna buy this. 542 00:31:55,930 --> 00:31:57,298 But you said-- 543 00:31:57,366 --> 00:31:58,832 Look, I don't know how to explain this to you any better. 544 00:31:58,900 --> 00:32:02,403 There is a difference between a dream and a talent. 545 00:32:07,576 --> 00:32:08,842 Look, I'm sorry. 546 00:32:08,910 --> 00:32:11,344 If there's someone that you-- 547 00:32:18,352 --> 00:32:20,220 He's a hemophiliac. 548 00:32:20,288 --> 00:32:23,523 That would explain his obsession with blood. 549 00:32:23,591 --> 00:32:26,125 He can't bleed without a fear of dying. 550 00:32:26,194 --> 00:32:28,594 It's also why he would separate the plasma from the blood 551 00:32:28,662 --> 00:32:29,961 before painting with it. 552 00:32:30,029 --> 00:32:32,130 It's an antiquated treatment, but some hemophiliacs 553 00:32:32,199 --> 00:32:34,032 can inject plasma into their wounds, 554 00:32:34,100 --> 00:32:37,869 kick-starting the clotting process that's ineffective in their own systems. 555 00:32:37,937 --> 00:32:39,338 Talk about it. 556 00:32:39,406 --> 00:32:42,641 Hey, girlie, I need a list of hemophiliacs in San Francisco. 557 00:32:42,709 --> 00:32:45,610 Vague. So vague. Okay. 558 00:32:45,678 --> 00:32:47,845 Garcia, for his obsession to be this profound, 559 00:32:47,913 --> 00:32:50,248 he most likely has the more severe version of the disease. 560 00:32:50,316 --> 00:32:52,550 It's type B Christmas disease. 561 00:32:52,618 --> 00:32:55,853 Reid, happy to hear you made it safe and sound. 562 00:32:55,921 --> 00:32:57,255 Thank you, Garcia. 563 00:32:57,323 --> 00:33:00,357 Okay, Christmas disease. It does not sound very jolly. 564 00:33:00,425 --> 00:33:02,745 It was named after the first known case, Stephen Christmas. 565 00:33:02,760 --> 00:33:05,696 All right, I got 15 people who have trouble clotting. 566 00:33:05,763 --> 00:33:07,523 He wouldn't stray too far from the art world. 567 00:33:07,532 --> 00:33:09,032 Most likely works in and around the art community, 568 00:33:09,057 --> 00:33:10,066 but not as an artist. 569 00:33:10,067 --> 00:33:12,001 And he's a loner. So look for people with jobs 570 00:33:12,069 --> 00:33:14,271 where they don't interact with the public. 571 00:33:14,339 --> 00:33:15,905 Yeah. Yeah. I got 3. 572 00:33:15,973 --> 00:33:18,208 Stock boy at a local supermarket, an art blogger, 573 00:33:18,275 --> 00:33:19,242 and a custodian. 574 00:33:19,309 --> 00:33:21,444 The victims have different blood types. 575 00:33:21,511 --> 00:33:24,948 If he's taking the plasma out of the blood, 576 00:33:25,015 --> 00:33:26,950 he must be a universal recipient. 577 00:33:27,017 --> 00:33:29,185 Any of them with AB-positive blood? 578 00:33:29,253 --> 00:33:32,020 Specificity. I dig it. 579 00:33:32,088 --> 00:33:36,024 Okay, if I factor in those "B" names I was working on... 580 00:33:36,092 --> 00:33:37,692 And bingo is his name-o. 581 00:33:37,761 --> 00:33:39,728 Actually, his name is Bryan Hughes. 582 00:33:39,796 --> 00:33:41,730 He is an AB-positive hemophiliac 583 00:33:41,798 --> 00:33:43,932 who works as a janitor at the Bay Area Museum of Art, 584 00:33:44,000 --> 00:33:46,600 and before you ask, yes, his address has been sent to your phones. 585 00:33:46,602 --> 00:33:47,902 You're the best, baby girl. 586 00:33:47,970 --> 00:33:49,370 Dave, you and Blake take the museum. 587 00:33:49,404 --> 00:33:52,039 The rest of us will take the residence. 588 00:33:55,010 --> 00:33:56,577 I'm okay. 589 00:33:56,645 --> 00:33:59,546 Yeah. But it's good to see you. 590 00:34:01,083 --> 00:34:03,684 You really don't need to be here if you're not ready. 591 00:34:03,752 --> 00:34:05,685 This is going to take time. 592 00:34:09,190 --> 00:34:10,957 How much time? 593 00:34:11,025 --> 00:34:13,459 It's hard to say. 594 00:34:13,527 --> 00:34:15,628 But we're all here for you. 595 00:34:16,998 --> 00:34:18,631 Thank you. 596 00:35:21,136 --> 00:35:22,621 Hey, what you got, mama? 597 00:35:22,622 --> 00:35:25,424 A compelling piece of information about this Bryan Hughes. 598 00:35:25,491 --> 00:35:26,558 3 weeks before the first murder, 599 00:35:26,626 --> 00:35:28,193 he was involved in a car accident. 600 00:35:28,260 --> 00:35:29,393 Was he injured? 601 00:35:29,461 --> 00:35:31,296 Uh, no. And if you were looking at the pictures I am 602 00:35:31,363 --> 00:35:32,831 you would say that is a miracle. 603 00:35:32,898 --> 00:35:35,800 It may have given him the impression he couldn't be hurt. 604 00:35:35,868 --> 00:35:38,870 The other driver was hurt. She bled to death. 605 00:35:38,938 --> 00:35:41,372 Hughes called 911, failed to mention there was another driver involved. 606 00:35:41,440 --> 00:35:42,707 By the time emergency crews got there, 607 00:35:42,774 --> 00:35:44,214 thanks, Garcia. She had already died. 608 00:35:44,275 --> 00:35:48,045 Watching the other woman bleed to death must have been the trigger. 609 00:35:48,112 --> 00:35:49,913 Hey, what you got, pretty boy? 610 00:35:49,981 --> 00:35:51,815 I think Hughes may have his next victim. 611 00:35:51,883 --> 00:35:54,751 An Alan archer just came in and reported his boss missing. 612 00:35:54,819 --> 00:35:57,554 Madison Riley owns an art gallery in the Mission District. 613 00:35:57,621 --> 00:35:59,522 Said there was blood, signs of a struggle. 614 00:35:59,590 --> 00:36:01,758 Hughes even left a painting of his on the wall this time. 615 00:36:01,826 --> 00:36:03,926 It's the same signature and it's definitely made of blood, 616 00:36:03,994 --> 00:36:07,597 which got me thinking about Maeve's stalker. 617 00:36:07,665 --> 00:36:10,333 If this guy's a tortured artist searching for approval, 618 00:36:10,401 --> 00:36:13,035 in his mind there may be only one way to get it. 619 00:36:13,103 --> 00:36:14,704 Suicide. 620 00:36:14,772 --> 00:36:17,439 Thanks, Reid. 621 00:36:26,182 --> 00:36:29,752 I put my heart and my soul into those paintings. 622 00:36:34,256 --> 00:36:35,623 You're going to get a first-hand look 623 00:36:35,691 --> 00:36:38,659 at what I'm capable of creating. 624 00:36:42,163 --> 00:36:43,531 Bryan Hughes, FBI. 625 00:36:43,599 --> 00:36:46,501 No! I have to make her see. 626 00:36:47,435 --> 00:36:49,770 Put down the knife. 627 00:36:53,240 --> 00:36:55,675 Bryan, I understand. 628 00:36:55,743 --> 00:36:57,176 No, you don't. 629 00:36:57,244 --> 00:36:59,679 How could you possibly understand? 630 00:36:59,747 --> 00:37:01,981 Because I've seen your work. 631 00:37:02,049 --> 00:37:04,050 And I know you may not be appreciated now, 632 00:37:04,118 --> 00:37:06,319 but I promise you, if you put down the knife, 633 00:37:06,387 --> 00:37:08,988 I will make sure that people see your art, 634 00:37:09,056 --> 00:37:11,724 and no one will be able to ignore it. 635 00:37:11,792 --> 00:37:14,027 It's all I want. I deserve that. 636 00:37:14,094 --> 00:37:18,697 Then put down the knife, and let's figure this out. 637 00:37:27,873 --> 00:37:31,876 You know how many paintings van Gogh sold before he died? 638 00:37:31,945 --> 00:37:33,545 Bryan, don't do it. 639 00:37:35,081 --> 00:37:37,181 Two. 640 00:37:38,150 --> 00:37:40,251 He sold two. 641 00:37:40,319 --> 00:37:42,653 Don't make us do this. 642 00:37:49,661 --> 00:37:51,162 I gotta make you see me. 643 00:37:59,203 --> 00:38:00,203 Get the EMTs upstairs. 644 00:38:00,271 --> 00:38:02,872 We've got another body over here. 645 00:38:41,909 --> 00:38:45,545 Well, I counted 5 baskets. 646 00:38:45,613 --> 00:38:47,847 7, but I think Ms. Cavanaugh next door 647 00:38:47,915 --> 00:38:49,582 may have taken a couple. 648 00:38:50,885 --> 00:38:53,553 I'm really sorry if I've been kind of... 649 00:38:53,621 --> 00:38:57,490 Spence. You don't... 650 00:38:57,557 --> 00:38:58,957 Kid. 651 00:38:59,026 --> 00:39:01,427 I didn't mean for you to come all the way out there. 652 00:39:01,495 --> 00:39:03,229 I know. 653 00:39:03,296 --> 00:39:06,965 Listen, if you need anything at all, 654 00:39:07,034 --> 00:39:08,800 you just have to ask. 655 00:39:09,769 --> 00:39:11,470 Actually, if you guys don't mind, 656 00:39:11,538 --> 00:39:15,006 I could use some help with something. 657 00:39:15,074 --> 00:39:16,807 Name it. 658 00:41:02,143 --> 00:41:05,844 "Sometimes the hardest part isn't letting go, 659 00:41:05,911 --> 00:41:09,548 but rather, learning to start over." 660 00:41:09,616 --> 00:41:12,784 Nicole Sobon. 661 00:41:15,788 --> 00:41:20,788 == sync, corrected by elderman == 49013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.