All language subtitles for Chicago.Fire.S13E14.Bar.Time 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,222
Would you look
at us, Herrmann?
2
00:00:06,223 --> 00:00:08,268
Making rank at our age.
3
00:00:08,269 --> 00:00:09,660
It got me thinking.
4
00:00:09,661 --> 00:00:13,273
Can you really see me
sitting at a desk all day?
5
00:00:13,274 --> 00:00:15,971
I don't want you to grind
toward that chief exam
6
00:00:15,972 --> 00:00:17,320
just for me, man.
7
00:00:17,321 --> 00:00:20,149
It's what you want, too,
though, right?
8
00:00:20,150 --> 00:00:22,673
I hate that I didn't
suss that guy out sooner.
9
00:00:22,674 --> 00:00:24,806
No, it is not
your fault, Sam.
10
00:00:24,807 --> 00:00:28,157
You're supposed to be able
to trust people in those rooms.
11
00:00:28,158 --> 00:00:30,290
I hope it doesn't
push you away.
12
00:00:30,291 --> 00:00:32,770
I'm Sam. I'm an alcoholic.
13
00:00:32,771 --> 00:00:34,555
Part of me isn't convinced
I need to be here,
14
00:00:34,556 --> 00:00:36,078
but I don't feel
too comfortable
15
00:00:36,079 --> 00:00:38,429
in my regular life, either.
16
00:00:44,000 --> 00:00:45,609
Oh, oh, oh.
17
00:00:45,610 --> 00:00:48,351
Whoops!
18
00:00:49,875 --> 00:00:50,962
Thank you.
19
00:00:50,963 --> 00:00:52,355
That was almost a disaster.
20
00:00:52,356 --> 00:00:54,096
You expecting
extra mayhem tonight?
21
00:00:54,097 --> 00:00:55,402
Yes.
22
00:00:55,403 --> 00:00:56,925
It is Friday night
of pay weekend,
23
00:00:56,926 --> 00:00:59,362
which means it triples
the calls to all places
24
00:00:59,363 --> 00:01:01,103
that serve drinks.
- Right, right.
25
00:01:01,104 --> 00:01:02,583
Pay weekend.
26
00:01:02,584 --> 00:01:04,759
Nothing worse than a bunch
of drunks on the loose.
27
00:01:04,760 --> 00:01:06,456
Yeah.
28
00:01:06,457 --> 00:01:11,548
I don't mean to pry, but if
you don't mind me asking,
29
00:01:11,549 --> 00:01:14,290
how are things going
with the program?
30
00:01:14,291 --> 00:01:15,639
Pry all you want.
31
00:01:15,640 --> 00:01:17,293
Uh...
32
00:01:17,294 --> 00:01:18,773
it's been good.
33
00:01:18,774 --> 00:01:19,861
Really good.
34
00:01:19,862 --> 00:01:21,080
Hitting a bunch of meetings.
35
00:01:21,081 --> 00:01:23,386
- Yeah?
- Mm-hmm. Yeah.
36
00:01:23,387 --> 00:01:26,041
I, uh, went to
a great one last night.
37
00:01:26,042 --> 00:01:27,390
Oh.
38
00:01:27,391 --> 00:01:31,090
Sam, that is great to hear.
39
00:01:31,091 --> 00:01:32,787
Literally every
salty or sweet thing
40
00:01:32,788 --> 00:01:36,834
in this firehouse in case we
never make it back here to eat.
41
00:01:36,835 --> 00:01:38,706
Did you hear about
our midnight ride-along?
42
00:01:38,707 --> 00:01:41,665
- Someone's coming now?
- Mm-hmm. Any minute.
43
00:01:41,666 --> 00:01:43,885
It's a
firefighter-slash-army medic.
44
00:01:43,886 --> 00:01:46,192
Apparently, bar time in Chicago
is the best way
45
00:01:46,193 --> 00:01:48,890
to brush up
on combat zone skills.
46
00:01:48,891 --> 00:01:50,587
All sorts of fun trauma.
47
00:01:50,588 --> 00:01:53,764
Well, I have a feeling
it is gonna be awesome.
48
00:01:53,765 --> 00:01:55,114
You see what
I have to deal with?
49
00:01:55,115 --> 00:01:56,637
Relentless positivity.
50
00:02:05,255 --> 00:02:06,560
Hey, Mouch,
you using this thing?
51
00:02:06,561 --> 00:02:08,779
Sorry, yep. All finished.
52
00:02:08,780 --> 00:02:12,609
And if anyone asks,
this is official CFD business
53
00:02:12,610 --> 00:02:15,177
and not a proposal
for my next romance novel.
54
00:02:15,178 --> 00:02:18,398
And these are
incident reports,
55
00:02:18,399 --> 00:02:21,052
not a bunch of forms
for the adoption agency
56
00:02:21,053 --> 00:02:22,315
that Kelly and I
wanna work with.
57
00:02:22,316 --> 00:02:24,055
Hey, that's great!
58
00:02:24,056 --> 00:02:26,275
So you've officially started
the whole process, huh?
59
00:02:26,276 --> 00:02:27,450
Yeah, but don't
hold your breath.
60
00:02:27,451 --> 00:02:28,625
It could take a while.
61
00:02:28,626 --> 00:02:31,106
We still have to apply,
get approved,
62
00:02:31,107 --> 00:02:33,891
go through background checks,
do a complete home study.
63
00:02:33,892 --> 00:02:36,546
Eh, I'm sure you'll pass
it all with flying colors.
64
00:02:36,547 --> 00:02:37,679
- Ah!
- It is what it is.
65
00:02:39,637 --> 00:02:41,203
What's going on in there?
66
00:02:41,204 --> 00:02:43,640
You know how Squad
is over at 67
67
00:02:43,641 --> 00:02:45,729
to help cover
the hotel protests?
68
00:02:45,730 --> 00:02:47,078
Yes.
69
00:02:47,079 --> 00:02:48,297
Well, Pascal was put
on the same assignment,
70
00:02:48,298 --> 00:02:51,648
so he tasked Herrmann
with a massive pile
71
00:02:51,649 --> 00:02:54,738
of chief-level training records
and incident reports.
72
00:03:01,485 --> 00:03:02,833
What are you looking at?
73
00:03:02,834 --> 00:03:05,053
Huh?
74
00:03:05,054 --> 00:03:06,794
I'm handling this fine!
75
00:03:17,545 --> 00:03:19,850
Uh, I thought you guys
were covering
76
00:03:19,851 --> 00:03:21,330
some all-night protests.
77
00:03:21,331 --> 00:03:23,419
It's 20 degrees outside.
78
00:03:23,420 --> 00:03:25,465
All night lasted about an hour
before everybody bailed.
79
00:03:25,466 --> 00:03:27,249
So it's back to 67?
80
00:03:27,250 --> 00:03:29,773
Nope.
Severide said we're done.
81
00:03:29,774 --> 00:03:31,035
I'm going home.
82
00:03:31,036 --> 00:03:32,211
Ah.
83
00:03:32,212 --> 00:03:33,647
Just gotta grab
my wallet and then
84
00:03:33,648 --> 00:03:35,215
it is off to live the dream.
85
00:03:36,520 --> 00:03:38,391
Getting paid to sit
on my couch and do nothing.
86
00:03:38,392 --> 00:03:40,044
Is that the dream?
87
00:03:40,045 --> 00:03:41,873
It is when you have two kids.
88
00:03:47,705 --> 00:03:49,315
Oh, damn it, I did it again.
89
00:03:49,316 --> 00:03:51,926
I don't know how you
keep losing your wallet.
90
00:03:51,927 --> 00:03:53,580
Javi gave me
a new one for Christmas.
91
00:03:53,581 --> 00:03:55,669
And God love him,
it's like a brick.
92
00:03:55,670 --> 00:03:58,324
I have to take it out of my
pocket every time I sit down.
93
00:03:58,325 --> 00:04:00,674
Must have left it
on the table or something.
94
00:04:00,675 --> 00:04:02,110
Damn.
95
00:04:08,900 --> 00:04:10,901
You know, I talked
to Kwan over at 87.
96
00:04:10,902 --> 00:04:13,513
You know when their
last ride-along was?
97
00:04:13,514 --> 00:04:14,688
He couldn't even remember.
98
00:04:14,689 --> 00:04:16,385
That is how long it has been.
99
00:04:16,386 --> 00:04:18,344
Why do we keep getting
punished with them?
100
00:04:18,345 --> 00:04:20,563
Or maybe we keep
getting assigned them
101
00:04:20,564 --> 00:04:22,653
because we're awesome.
102
00:04:24,655 --> 00:04:26,569
Well, hey, if they're gonna
saddle us with someone,
103
00:04:26,570 --> 00:04:29,399
at least he's easy on the eyes.
104
00:04:34,622 --> 00:04:37,277
Yeah, he is also
my ex-fiancé.
105
00:04:39,540 --> 00:04:42,498
- Hey, Lizzie.
- Wow.
106
00:04:42,499 --> 00:04:44,152
It's been a while, huh?
107
00:04:44,153 --> 00:04:45,371
Yeah,
that's an understatement.
108
00:04:45,372 --> 00:04:47,155
I didn't know you were
floating at 51 now.
109
00:04:47,156 --> 00:04:50,855
I'm not. It's, um, permanent.
110
00:04:51,987 --> 00:04:53,727
So you joined the army?
- Yeah.
111
00:04:53,728 --> 00:04:55,904
I guess we're both
trying new things.
112
00:04:57,427 --> 00:04:59,515
Hi, I'm Violet Mikami, PIC.
113
00:04:59,516 --> 00:05:00,516
Good to meet you.
114
00:05:00,517 --> 00:05:01,952
Scott Osbourne.
115
00:05:01,953 --> 00:05:03,345
Most folks call me Oz.
116
00:05:03,346 --> 00:05:05,347
Thank you for letting me
hitchhike tonight.
117
00:05:05,348 --> 00:05:07,262
Excited to see some action.
118
00:05:08,873 --> 00:05:11,658
Ambulance 61, person
injured, 47 Hubbard Street.
119
00:05:11,659 --> 00:05:13,486
Well, you got your wish.
Let's load up.
120
00:05:13,487 --> 00:05:15,357
Witching hour
is about to begin.
121
00:05:27,544 --> 00:05:29,023
This the kind of action
you were hoping for?
122
00:05:29,024 --> 00:05:30,329
Hell yeah.
123
00:05:30,330 --> 00:05:32,156
All right, make way.
Excuse me.
124
00:05:32,157 --> 00:05:33,549
Make way.
125
00:05:33,550 --> 00:05:35,899
Behind you. Watch out.
126
00:05:35,900 --> 00:05:37,988
Make way, make way.
- Whoa! Hey!
127
00:05:37,989 --> 00:05:39,076
Oh, my God!
128
00:05:39,077 --> 00:05:40,121
Hey, did somebody call
for a medic?
129
00:05:40,122 --> 00:05:41,427
Hey, back up! Back up!
130
00:05:41,428 --> 00:05:42,558
- I'll kick your ass!
- Over there!
131
00:05:42,559 --> 00:05:43,690
He needs help.
- Back up!
132
00:05:43,691 --> 00:05:44,691
- Okay, okay.
- Come on.
133
00:05:44,692 --> 00:05:46,389
- Great job.
- Chill.
134
00:05:48,870 --> 00:05:50,653
Hi, I'm Violet.
What's your name?
135
00:05:50,654 --> 00:05:51,785
- Josh.
- All right, Josh.
136
00:05:51,786 --> 00:05:53,308
We're here to help you out.
137
00:06:05,539 --> 00:06:09,237
No fluid or
blood in the ears.
138
00:06:09,238 --> 00:06:11,239
Pupils are equal and reactive.
- Okay.
139
00:06:11,240 --> 00:06:13,023
Possible C-spine injury.
Let's get a C-collar on him.
140
00:06:15,810 --> 00:06:17,201
So, Josh, what happened?
141
00:06:17,202 --> 00:06:19,203
Did you get into a fight
with that guy?
142
00:06:19,204 --> 00:06:21,031
I might have said something
about his girlfriend.
143
00:06:21,032 --> 00:06:22,555
Yeah, that'll do it.
144
00:06:22,556 --> 00:06:24,383
Say she looks like
Post Malone one more time,
145
00:06:24,384 --> 00:06:25,427
you prick!
146
00:06:25,428 --> 00:06:26,733
Hey, take it easy, pal.
147
00:06:26,734 --> 00:06:28,822
Don't step in it
any deeper tonight, all right?
148
00:06:28,823 --> 00:06:30,432
Back up.
149
00:06:30,433 --> 00:06:32,782
Whatever.
150
00:06:32,783 --> 00:06:34,915
All right, they're gonna have
to remove this at the hospital.
151
00:06:34,916 --> 00:06:36,090
It needs stitches.
152
00:06:36,091 --> 00:06:37,221
Let's just wrap it
and secure the site.
153
00:06:37,222 --> 00:06:38,309
Okay.
154
00:06:38,310 --> 00:06:39,876
Hey, pay attention,
91 Whiskey.
155
00:06:39,877 --> 00:06:41,269
Scalps are sneaky bleeders.
156
00:06:41,270 --> 00:06:42,662
You can't always tell how
much blood is coming out,
157
00:06:42,663 --> 00:06:44,707
and the wraps don't always
provide enough pressure.
158
00:06:44,708 --> 00:06:45,969
So how do you
stop the bleeding?
159
00:06:45,970 --> 00:06:48,276
You just put consistent,
direct pressure
160
00:06:48,277 --> 00:06:49,843
right on the bleed.
That's it.
161
00:06:49,844 --> 00:06:52,280
- Yeah.
- This guy gonna be okay?
162
00:06:52,281 --> 00:06:53,586
I hope so.
Is he a friend of yours?
163
00:06:53,587 --> 00:06:54,848
Nah.
164
00:06:54,849 --> 00:06:57,372
My buddy Theo and I
were having some drinks.
165
00:06:57,373 --> 00:07:01,071
These guys started beefing,
so we jumped in to break it up.
166
00:07:01,072 --> 00:07:02,769
That's right. We're heroes.
167
00:07:02,770 --> 00:07:04,858
Okay, party's over
for you, pal.
168
00:07:04,859 --> 00:07:06,381
Hey, trucker hat.
169
00:07:06,382 --> 00:07:07,469
Why don't you take
your buddy home
170
00:07:07,470 --> 00:07:08,601
before he falls flat
on the floor?
171
00:07:08,602 --> 00:07:10,124
Okay?
172
00:07:10,125 --> 00:07:11,865
Here you go, Josh.
173
00:07:11,866 --> 00:07:13,127
Let's get him out of here.
- Let's go.
174
00:07:13,128 --> 00:07:15,521
All right. I got you.
- Okay. Get in.
175
00:07:15,522 --> 00:07:16,783
Under your arm, all right?
176
00:07:16,784 --> 00:07:18,654
- Here we go. Grab that.
- Get him up.
177
00:07:18,655 --> 00:07:19,655
- Let's move.
- We're off.
178
00:07:19,656 --> 00:07:20,831
I got you.
179
00:07:23,791 --> 00:07:25,270
Get him home.
180
00:07:41,286 --> 00:07:44,506
Kidd's got you scrubbing
the whole floor tonight, huh?
181
00:07:44,507 --> 00:07:46,856
No, she didn't ask.
182
00:07:46,857 --> 00:07:48,641
I guess it's
a good time to do it.
183
00:07:48,642 --> 00:07:50,470
Squad's gone. Medics are busy.
184
00:07:51,993 --> 00:07:53,908
Yeah.
185
00:08:01,698 --> 00:08:06,528
I stop working, I start
crawling out of my skin.
186
00:08:06,529 --> 00:08:10,793
So I keep working.
187
00:08:39,083 --> 00:08:41,041
Damn, this thing
froze up again.
188
00:08:41,042 --> 00:08:43,435
I'm gonna go reboot it.
I'll be right back.
189
00:08:51,313 --> 00:08:53,706
Beer bottle shard
in the skull.
190
00:08:53,707 --> 00:08:55,665
Bet you won't
see that on the battlefield.
191
00:08:56,971 --> 00:08:58,972
That's what we're doing?
192
00:08:58,973 --> 00:09:01,061
We're just gonna...?
- What?
193
00:09:01,062 --> 00:09:02,845
No. It's fine.
194
00:09:02,846 --> 00:09:04,325
It's better, actually.
195
00:09:04,326 --> 00:09:06,501
I don't wanna open up
that whole can of worms.
196
00:09:06,502 --> 00:09:08,547
Really?
'Cause it kind of seems like
197
00:09:08,548 --> 00:09:09,765
you want to open up
the whole can of--
198
00:09:09,766 --> 00:09:11,246
I don't.
199
00:09:12,464 --> 00:09:13,682
If you say so.
200
00:09:15,250 --> 00:09:16,772
I can't believe
you ghosted me, Lizzie.
201
00:09:16,773 --> 00:09:18,121
I mean, who does that?
202
00:09:18,122 --> 00:09:19,645
Who leaves an engagement ring
on the counter
203
00:09:19,646 --> 00:09:22,604
with no note, no phone call,
not even a text?
204
00:09:22,605 --> 00:09:24,301
I don't know, okay?
205
00:09:24,302 --> 00:09:27,957
I wasn't--like, I didn't have
this whole thought-out plan.
206
00:09:27,958 --> 00:09:29,002
All I knew was that--
207
00:09:29,003 --> 00:09:31,744
You didn't wanna get married.
208
00:09:31,745 --> 00:09:34,573
Yeah, got the memo.
209
00:09:34,574 --> 00:09:37,053
That
you didn't
wanna get married.
210
00:09:39,143 --> 00:09:42,102
What, are you--are you
seriously telling me
211
00:09:42,103 --> 00:09:44,452
that you were ready
to settle down?
212
00:09:44,453 --> 00:09:47,760
Mr. I just joined the army
so that I could see the world?
213
00:09:47,761 --> 00:09:50,545
I spent my life savings
on that dinky little rock.
214
00:09:50,546 --> 00:09:51,938
I got on one knee.
215
00:09:51,939 --> 00:09:54,505
Yeah, that's not
really an answer.
216
00:09:54,506 --> 00:09:57,117
Besides, it's not like you
were blowing up my phone,
217
00:09:57,118 --> 00:09:58,553
either, after I left, were you?
218
00:09:58,554 --> 00:10:00,250
You disappeared!
219
00:10:00,251 --> 00:10:02,078
What'd you expect, me to hunt
you down, beg you not to leave?
220
00:10:02,079 --> 00:10:03,645
No, no, no, of course not.
221
00:10:03,646 --> 00:10:06,474
Because Scott Osbourne
would never stoop so low.
222
00:10:06,475 --> 00:10:09,782
And neither
would Lizzie Novak.
223
00:10:09,783 --> 00:10:12,001
Hey. Everything okay?
224
00:10:13,874 --> 00:10:14,961
Great.
225
00:10:14,962 --> 00:10:16,484
Main to 61.
226
00:10:16,485 --> 00:10:18,660
Person down from
unknown causes, 8212 Logan.
227
00:10:18,661 --> 00:10:21,359
Copy that, Main.
We're on our way.
228
00:10:26,713 --> 00:10:28,104
God.
229
00:10:30,499 --> 00:10:31,500
What?
230
00:10:33,328 --> 00:10:35,024
- Hey.
- Hey, buddy.
231
00:10:35,025 --> 00:10:38,201
Just, uh, came by to check
on you, see how you're doing.
232
00:10:38,202 --> 00:10:42,466
You know, that door
was closed for a reason.
233
00:10:42,467 --> 00:10:44,164
- Herrmann.
- Yeah?
234
00:10:44,165 --> 00:10:46,993
This is too much
for one person.
235
00:10:46,994 --> 00:10:48,516
Let us help.
236
00:10:48,517 --> 00:10:50,605
There's no need for you
to hole up in here
237
00:10:50,606 --> 00:10:51,693
and do it all alone.
238
00:10:51,694 --> 00:10:53,129
Mm. I'm fine.
239
00:10:53,130 --> 00:10:54,609
I got a system.
240
00:10:54,610 --> 00:10:56,611
I've been timing my progress,
and I get through
241
00:10:56,612 --> 00:10:59,092
about 2 inches of this stack
in an hour.
242
00:10:59,093 --> 00:11:01,573
And that means that
I should be done around--
243
00:11:03,750 --> 00:11:05,098
How is it 1:00 a.m. already?
244
00:11:05,099 --> 00:11:07,709
Exactly.
You can't stay up all night.
245
00:11:07,710 --> 00:11:09,058
No, no, no, no, no.
246
00:11:09,059 --> 00:11:10,407
I was supposed
to get these budgets
247
00:11:10,408 --> 00:11:12,714
to Chief Walker by midnight!
248
00:11:12,715 --> 00:11:14,324
Oh!
249
00:11:14,325 --> 00:11:17,371
You know, I was given one
other thing to do by Pascal,
250
00:11:17,372 --> 00:11:19,590
and I screwed it up!
251
00:11:19,591 --> 00:11:22,202
Somehow, I doubt destroying
his furniture will help.
252
00:11:22,203 --> 00:11:23,594
Herrmann, come on.
253
00:11:23,595 --> 00:11:25,858
Let us take care
of that for you.
254
00:11:25,859 --> 00:11:27,294
What? How?
255
00:11:27,295 --> 00:11:28,861
The pencil pushers
over at headquarters
256
00:11:28,862 --> 00:11:31,907
will not even glance
at the budget reports
257
00:11:31,908 --> 00:11:33,474
until 9:00 a.m. on Monday.
258
00:11:33,475 --> 00:11:36,738
So we can scan it
and email them in.
259
00:11:36,739 --> 00:11:39,132
And what,
leave a digital trail?
260
00:11:39,133 --> 00:11:41,744
Timestamped proof
that I failed to deliver?
261
00:11:43,703 --> 00:11:49,186
I have to prove to Chief that
I can handle things on my own.
262
00:11:55,802 --> 00:11:59,979
Gentlemen, I am out.
263
00:11:59,980 --> 00:12:01,763
You found your wallet?
264
00:12:01,764 --> 00:12:03,983
Yeah, it was under
Capp's coloring book
265
00:12:03,984 --> 00:12:05,027
on the Squad table.
266
00:12:05,028 --> 00:12:06,986
Nothing standing
in the way of me,
267
00:12:06,987 --> 00:12:09,031
my couch and doing absolutely--
268
00:12:11,208 --> 00:12:12,774
Street racers?
269
00:12:27,790 --> 00:12:29,836
Ritter!
Get Herrmann and Kidd!
270
00:12:32,664 --> 00:12:34,448
Can you hear me?
271
00:12:34,449 --> 00:12:36,146
Sir, can you hear me?
272
00:12:41,848 --> 00:12:43,892
All right,
we gotta get him inside
273
00:12:43,893 --> 00:12:45,720
in case these guys
come back for him.
274
00:12:51,031 --> 00:12:53,336
Hey, what the hell happened?
275
00:12:53,337 --> 00:12:55,991
He's got GSWs to the chest
and the abdomen,
276
00:12:55,992 --> 00:12:58,254
and he's bleeding out fast.
- Okay.
277
00:12:58,255 --> 00:13:01,040
Let's get the chest seals
and the gauze.
278
00:13:01,041 --> 00:13:02,606
Let's find the bullet holes
and control the bleeding.
279
00:13:02,607 --> 00:13:03,999
Copy.
280
00:13:04,000 --> 00:13:06,480
Okay.
281
00:13:06,481 --> 00:13:07,916
- No exits.
- No exits?
282
00:13:07,917 --> 00:13:09,352
No.
283
00:13:09,353 --> 00:13:10,876
Okay, we gotta get this man
to the hospital now.
284
00:13:10,877 --> 00:13:13,052
All right. 51 to Main.
285
00:13:13,053 --> 00:13:15,794
We need an ambulance
at the firehouse.
286
00:13:15,795 --> 00:13:17,534
We have a gunshot victim.
287
00:13:17,535 --> 00:13:19,754
Firehouse 51,
the next available ambulance
288
00:13:19,755 --> 00:13:20,929
is 15 minutes out.
289
00:13:20,930 --> 00:13:22,539
Bars are letting out.
290
00:13:22,540 --> 00:13:23,758
I'm sure the ambos
are all slammed.
291
00:13:23,759 --> 00:13:25,151
He'll bleed out by then.
292
00:13:25,152 --> 00:13:28,197
Okay, we can
transport him in the truck.
293
00:13:28,198 --> 00:13:29,633
Put him on the floor
of the crew cab.
294
00:13:29,634 --> 00:13:33,115
But we would need approval.
295
00:13:33,116 --> 00:13:34,595
51 to Main.
296
00:13:34,596 --> 00:13:38,077
We have a victim with
three GSWs losing blood fast.
297
00:13:38,078 --> 00:13:41,646
Permission for Truck 81
to load and go.
298
00:13:45,433 --> 00:13:46,347
Come on.
299
00:13:49,654 --> 00:13:51,481
Permission granted.
300
00:13:51,482 --> 00:13:52,396
- Let's go!
- Go.
301
00:13:57,010 --> 00:13:59,839
All right, on three.
One, two, three.
302
00:14:01,492 --> 00:14:02,928
Watch the bag.
303
00:14:02,929 --> 00:14:04,712
Let's go, let's go, let's go!
304
00:14:04,713 --> 00:14:06,366
The victim was
thrown out of the car
305
00:14:06,367 --> 00:14:07,889
in front of the firehouse.
306
00:14:07,890 --> 00:14:10,283
He's got three gunshot wounds
to the chest and abdomen.
307
00:14:10,284 --> 00:14:12,676
We packed and sealed
the wounds as best we could.
308
00:14:12,677 --> 00:14:13,983
We got it from here.
309
00:14:15,724 --> 00:14:17,464
Whoa, I didn't have
seeing Truck here
310
00:14:17,465 --> 00:14:18,944
on my bingo card for tonight.
311
00:14:18,945 --> 00:14:21,947
It was a pretty bad
GSW dump and run at 51.
312
00:14:21,948 --> 00:14:23,687
How's the victim?
313
00:14:23,688 --> 00:14:24,819
It was touch and go
for a minute,
314
00:14:24,820 --> 00:14:27,692
but hopefully he'll be okay.
315
00:14:29,869 --> 00:14:30,825
How's the ride-along going?
316
00:14:30,826 --> 00:14:32,131
Oh, um...
317
00:14:32,132 --> 00:14:34,350
Those two used to be engaged.
318
00:14:34,351 --> 00:14:36,222
Oh.
319
00:14:36,223 --> 00:14:37,964
Yikes.
320
00:14:39,966 --> 00:14:41,749
Good luck with that.
321
00:14:41,750 --> 00:14:45,013
Yeah, I better get started on
the mountain of intake forms.
322
00:14:45,014 --> 00:14:46,232
I will see you
back at the house.
323
00:14:46,233 --> 00:14:48,365
See you back at Truck, Carver.
- Mm-hmm.
324
00:14:51,020 --> 00:14:54,196
- See you at 51.
- Mm-hmm.
325
00:14:54,197 --> 00:14:55,806
Carver!
326
00:14:55,807 --> 00:14:59,158
- Uh, Millin. Hey.
- You on shift again?
327
00:14:59,159 --> 00:15:02,204
You pulled back-to-backs at 40,
then went straight to 51.
328
00:15:02,205 --> 00:15:03,292
Damn.
329
00:15:03,293 --> 00:15:04,207
I like to keep busy.
330
00:15:05,556 --> 00:15:07,209
See you around.
331
00:15:08,385 --> 00:15:10,343
Ambulance 61,
person in distress,
332
00:15:10,344 --> 00:15:11,648
136 West Huron.
333
00:15:11,649 --> 00:15:12,912
Here we go!
334
00:15:18,830 --> 00:15:20,353
Hey.
What are you still doing here?
335
00:15:20,354 --> 00:15:21,920
I know, right?
336
00:15:21,921 --> 00:15:23,617
I got blood all over me,
so I had to take a shower
337
00:15:23,618 --> 00:15:24,923
and change out before I left.
338
00:15:24,924 --> 00:15:26,054
All right, well,
this is great.
339
00:15:26,055 --> 00:15:27,186
You know, now I
don't have to spend time
340
00:15:27,187 --> 00:15:28,361
locking everything up.
- Wait, wait.
341
00:15:28,362 --> 00:15:29,666
I'm not sticking around.
342
00:15:29,667 --> 00:15:31,842
No, I gotta take
the engine out real quick.
343
00:15:31,843 --> 00:15:33,975
All the rigs are out, and I
need you to hold down the fort.
344
00:15:33,976 --> 00:15:35,803
Oh, Herrmann. Come on.
345
00:15:35,804 --> 00:15:38,980
Hey, Joe,
don't make me pull rank.
346
00:15:42,289 --> 00:15:43,767
What kind of an errand
could you possibly
347
00:15:43,768 --> 00:15:45,117
have to run at this hour?
348
00:15:45,118 --> 00:15:47,380
This won't take long,
I promise, all right?
349
00:15:47,381 --> 00:15:51,210
Listen, my ass is
on the line here, all right?
350
00:15:51,211 --> 00:15:53,299
Truck will be back in a minute.
Then you can go.
351
00:15:53,300 --> 00:15:54,256
Herrmann, I--
352
00:16:09,490 --> 00:16:11,404
Sorry things were weird
at Med earlier.
353
00:16:11,405 --> 00:16:13,928
That was totally unprofessional
and won't happen again.
354
00:16:13,929 --> 00:16:15,756
No, it's all good.
355
00:16:15,757 --> 00:16:17,280
Okay.
356
00:16:19,456 --> 00:16:20,500
Hey, are you okay?
357
00:16:20,501 --> 00:16:21,501
'Cause you seem a little--
358
00:16:21,502 --> 00:16:23,633
Yeah.
Yeah, no, it's not that.
359
00:16:23,634 --> 00:16:25,766
I'm just--I'm thinking about--
360
00:16:25,767 --> 00:16:27,289
Carver?
361
00:16:27,290 --> 00:16:28,943
Yes.
362
00:16:28,944 --> 00:16:30,901
He said he went
to a meeting last night.
363
00:16:30,902 --> 00:16:33,992
But then I heard
Millin say that Carver
364
00:16:33,993 --> 00:16:36,603
just pulled back-to-back shifts
at 40's house.
365
00:16:36,604 --> 00:16:37,604
Which means...
366
00:16:37,605 --> 00:16:39,736
What?
367
00:16:39,737 --> 00:16:41,738
You think he's lying?
368
00:16:41,739 --> 00:16:45,046
I don't know, but...
369
00:16:45,047 --> 00:16:46,961
I mean, why would he?
370
00:16:46,962 --> 00:16:48,876
You guys probably just
got your wires crossed.
371
00:16:50,226 --> 00:16:51,922
Ambulance 61,
you're being held.
372
00:16:51,923 --> 00:16:53,055
Return.
373
00:16:55,188 --> 00:16:58,191
Copy that, Main.
Ambulance 61 returning.
374
00:17:00,062 --> 00:17:02,368
Well, I think that's
a sign from the universe
375
00:17:02,369 --> 00:17:04,935
to give the chips a rest
and to finally
376
00:17:04,936 --> 00:17:06,328
stop for an actual meal.
377
00:17:06,329 --> 00:17:08,200
Oh, yes. Please.
378
00:17:08,201 --> 00:17:09,853
I'm about to eat my arm off.
- Mm-hmm.
379
00:17:09,854 --> 00:17:11,551
Hey, what about
Demetra's Diner?
380
00:17:11,552 --> 00:17:13,205
I think we're close.
381
00:17:13,206 --> 00:17:16,730
Oh, is that that little
hole in the wall on Cermak?
382
00:17:16,731 --> 00:17:18,602
It's on Archer, actually.
383
00:17:22,780 --> 00:17:23,824
You still go there?
384
00:17:23,825 --> 00:17:25,087
Hell yeah.
385
00:17:26,697 --> 00:17:28,176
You don't?
386
00:17:28,177 --> 00:17:31,484
I mean, it's the best chicken
fried steak in the city.
387
00:17:31,485 --> 00:17:32,876
How can I give that up?
388
00:17:32,877 --> 00:17:36,011
Well, I hope you're
watching your cholesterol.
389
00:17:38,666 --> 00:17:41,146
- Well, I'm sold.
- Yes.
390
00:17:41,147 --> 00:17:43,757
Ambulance 61, person down
from unknown causes,
391
00:17:43,758 --> 00:17:45,802
1925 West Wolcott.
392
00:17:47,762 --> 00:17:49,024
What?
393
00:17:51,896 --> 00:17:53,636
That's our friend's bar.
394
00:17:53,637 --> 00:17:56,074
Copy that, Main.
Ambulance 61 en route.
395
00:18:00,775 --> 00:18:02,036
Over here!
396
00:18:02,037 --> 00:18:03,343
- Hey, make way.
- Come on, move.
397
00:18:04,953 --> 00:18:06,562
She needs help now.
398
00:18:14,397 --> 00:18:16,050
Hey, what happened?
399
00:18:16,051 --> 00:18:17,225
This woman was
sitting on the table,
400
00:18:17,226 --> 00:18:18,444
and she just fell over
onto the floor.
401
00:18:18,445 --> 00:18:20,141
When I checked on her,
she was burning up
402
00:18:20,142 --> 00:18:21,273
and her pulse was racing.
403
00:18:21,274 --> 00:18:23,362
So I called 911.
- What's her name?
404
00:18:23,363 --> 00:18:24,493
- I actually don't know.
- Her name's Rachel.
405
00:18:24,494 --> 00:18:25,886
She's my girlfriend.
406
00:18:25,887 --> 00:18:27,235
How many drinks
has she had tonight?
407
00:18:27,236 --> 00:18:29,194
I don't think she had any.
408
00:18:29,195 --> 00:18:30,673
Is that true?
409
00:18:30,674 --> 00:18:32,197
I only served her water.
410
00:18:37,899 --> 00:18:39,900
Did Rachel take
any drugs tonight?
411
00:18:39,901 --> 00:18:41,424
No.
412
00:18:47,604 --> 00:18:49,083
Blood sugar is normal.
413
00:18:49,084 --> 00:18:51,390
BP's high. She's tachycardic.
414
00:18:51,391 --> 00:18:52,608
Is there any chance
that someone put
415
00:18:52,609 --> 00:18:53,957
something in her water glass?
416
00:18:53,958 --> 00:18:56,569
No, I was with her
the whole time.
417
00:18:56,570 --> 00:18:58,440
Hey, did you see anything?
418
00:18:58,441 --> 00:19:01,008
No, and I filled her glass
a couple of times.
419
00:19:01,009 --> 00:19:03,750
She kept wanting more water,
was chugging it down.
420
00:19:03,751 --> 00:19:06,753
Oxygen saturation
is 94 and dropping.
421
00:19:06,754 --> 00:19:08,494
All right. I need the truth.
422
00:19:08,495 --> 00:19:10,583
Did Rachel take
any type of drug right now?
423
00:19:10,584 --> 00:19:12,281
We need to know if
we're gonna help her.
424
00:19:15,458 --> 00:19:16,763
We were at a party
earlier tonight.
425
00:19:16,764 --> 00:19:18,417
We might have
popped some molly.
426
00:19:18,418 --> 00:19:19,679
Thank you.
427
00:19:19,680 --> 00:19:21,115
We need to up
her sodium levels.
428
00:19:21,116 --> 00:19:23,030
Yep. Start a saline IV. Now.
429
00:19:23,031 --> 00:19:24,292
What are you thinking?
430
00:19:24,293 --> 00:19:26,164
MDMA raises
your body's core temp
431
00:19:26,165 --> 00:19:28,122
and mimics signs
of dehydration.
432
00:19:28,123 --> 00:19:30,646
But drinking too much water
can cause hyponatremia,
433
00:19:30,647 --> 00:19:31,865
which is potentially fatal.
434
00:19:31,866 --> 00:19:33,780
We need to replenish
her sodium levels
435
00:19:33,781 --> 00:19:35,260
for as long as it takes
to get her to the hospital.
436
00:19:41,049 --> 00:19:43,268
- Okay. IV's in.
- Great.
437
00:19:43,269 --> 00:19:44,487
All right, let's get her
on the stretcher.
438
00:19:49,057 --> 00:19:50,144
Ready?
439
00:19:50,145 --> 00:19:51,407
Three, two, one.
440
00:19:55,846 --> 00:19:57,369
We're taking her
to the Gaffney Medical Center.
441
00:19:57,370 --> 00:19:59,458
You can meet us there.
442
00:19:59,459 --> 00:20:00,807
You helped save
her life tonight.
443
00:20:00,808 --> 00:20:02,504
Calling 911 right away
like that?
444
00:20:02,505 --> 00:20:03,853
Thanks, Damon.
445
00:20:39,368 --> 00:20:41,543
Ah, Jesus, criminy.
446
00:20:41,544 --> 00:20:43,023
Chief Walker.
447
00:20:43,024 --> 00:20:47,245
Wow, uh, you're really burning
the midnight oil, huh?
448
00:20:47,246 --> 00:20:48,376
Captain Herrmann.
449
00:20:48,377 --> 00:20:51,379
Hi. I was--I was just--
450
00:20:51,380 --> 00:20:54,600
I meant to bring
those by earlier.
451
00:20:54,601 --> 00:20:59,257
They're--they're 51's, uh...
452
00:20:59,258 --> 00:21:00,693
they're the budget reports.
453
00:21:00,694 --> 00:21:01,955
These were due hours ago.
454
00:21:01,956 --> 00:21:04,262
I know, it's just
we had a call come in,
455
00:21:04,263 --> 00:21:07,395
and this guy, he got dropped
right on our apron.
456
00:21:07,396 --> 00:21:09,528
He had three gunshot wounds.
Here.
457
00:21:09,529 --> 00:21:11,530
Don't let it happen again.
458
00:21:11,531 --> 00:21:13,053
Copy that, Chief.
459
00:21:13,054 --> 00:21:16,796
Next time, 51's reports will
be turned in...
460
00:21:16,797 --> 00:21:18,493
- Good.
- Okay.
461
00:21:18,494 --> 00:21:21,279
Excuses are for those
who need them.
462
00:21:24,587 --> 00:21:26,154
Yes, sir.
463
00:21:41,604 --> 00:21:43,953
Anyone know
where Engine went?
464
00:21:43,954 --> 00:21:46,914
Yeah, I didn't hear
a call come over the radio.
465
00:21:49,830 --> 00:21:50,787
Huh.
466
00:22:02,146 --> 00:22:04,365
Thought Joe would
have gone home by now.
467
00:22:04,366 --> 00:22:05,540
Think we should wake him?
468
00:22:08,196 --> 00:22:10,590
I mean, it looks like
he wanted to stay here.
469
00:22:12,461 --> 00:22:14,114
Yeah.
470
00:22:14,115 --> 00:22:17,465
All right, let's hit the bunks
before the next call comes in.
471
00:22:17,466 --> 00:22:18,772
Mm-hmm.
472
00:22:31,132 --> 00:22:32,611
Hey, can you get
started on the redress?
473
00:22:32,612 --> 00:22:34,090
I'll just be a minute.
- Yep.
474
00:22:34,091 --> 00:22:35,615
I'll help you.
475
00:22:38,966 --> 00:22:41,141
That was quick thinking
back at that call.
476
00:22:41,142 --> 00:22:43,012
Yeah, I'm glad
we got there on time.
477
00:22:43,013 --> 00:22:44,840
Otherwise, Rachel could have
gone into rhabdo,
478
00:22:44,841 --> 00:22:46,755
cardiac arrest, or a whole
bunch of other things.
479
00:22:46,756 --> 00:22:47,756
None of them good.
480
00:22:47,757 --> 00:22:50,672
That guy, Damon,
481
00:22:50,673 --> 00:22:53,936
good thing he was there
to make the call.
482
00:22:53,937 --> 00:22:57,505
Are, uh, are you guys
a thing, or...?
483
00:22:57,506 --> 00:22:59,159
It's not really
your business.
484
00:22:59,160 --> 00:23:00,770
I didn't mean to pry.
485
00:23:02,685 --> 00:23:05,731
Well, there's nothing
going on there.
486
00:23:05,732 --> 00:23:07,646
We're just friends.
487
00:23:07,647 --> 00:23:10,475
I'm not asking
because I'm jealous,
488
00:23:10,476 --> 00:23:12,346
if that's what you're thinking.
489
00:23:12,347 --> 00:23:14,958
In fact, I'm engaged again.
490
00:23:17,483 --> 00:23:20,963
Yeah, I'm hoping
this one sticks.
491
00:23:20,964 --> 00:23:23,444
Wow.
492
00:23:23,445 --> 00:23:25,533
Good for you.
493
00:23:25,534 --> 00:23:28,188
Forever hopeful, huh?
494
00:23:28,189 --> 00:23:29,407
Yeah.
495
00:23:29,408 --> 00:23:31,800
Yeah, I guess I am.
496
00:23:31,801 --> 00:23:34,977
Well, I'm happy for you.
497
00:23:34,978 --> 00:23:38,198
Best wishes,
you know, as they say.
498
00:23:38,199 --> 00:23:39,808
Thanks, Lizzie.
499
00:24:02,092 --> 00:24:03,224
Hey.
500
00:24:07,446 --> 00:24:09,752
How's it going with the exes?
They battling?
501
00:24:12,189 --> 00:24:15,628
I heard you talking
to Millin from 40.
502
00:24:17,543 --> 00:24:19,718
What?
503
00:24:19,719 --> 00:24:22,112
You worked a shift
at 40 last night.
504
00:24:23,984 --> 00:24:27,378
But you told me that
you were at a great meeting.
505
00:24:29,468 --> 00:24:31,730
Uh, that's right.
506
00:24:31,731 --> 00:24:32,948
I was on shift last night.
507
00:24:32,949 --> 00:24:34,733
I guess I got confused.
508
00:24:35,909 --> 00:24:37,518
Truck 81, Ambulance 61.
509
00:24:37,519 --> 00:24:40,957
Motor vehicle accident,
443 South Jefferson.
510
00:25:19,735 --> 00:25:21,737
That's the guy
from the bar fight.
511
00:25:29,615 --> 00:25:32,181
All right, Mouch, Ritter,
we got one pinned under here.
512
00:25:32,182 --> 00:25:35,271
Grab the airbags and cribbing.
- Copy.
513
00:25:35,272 --> 00:25:36,621
Carver, you get the driver.
514
00:25:36,622 --> 00:25:37,796
Copy.
515
00:25:39,059 --> 00:25:40,320
Okay.
516
00:25:44,281 --> 00:25:47,240
Hold tight.
We're gonna get you out.
517
00:26:00,994 --> 00:26:02,124
There we go. Let's go.
518
00:26:07,609 --> 00:26:09,306
Hey. What the hell, man?
519
00:26:16,792 --> 00:26:18,314
His airway has an occlusion.
520
00:26:18,315 --> 00:26:19,359
His tongue is
at the back of his throat.
521
00:26:19,360 --> 00:26:20,447
We gotta get him
breathing again.
522
00:26:20,448 --> 00:26:21,970
I can do a jaw thrust.
523
00:26:21,971 --> 00:26:24,451
Okay, get in there.
524
00:26:24,452 --> 00:26:25,844
Oh, God.
525
00:26:25,845 --> 00:26:27,323
I ran him over?
526
00:26:27,324 --> 00:26:28,934
We were racing.
I didn't see him.
527
00:26:28,935 --> 00:26:30,457
Sit here. Don't move.
528
00:26:39,162 --> 00:26:40,467
Nice. All right.
529
00:26:40,468 --> 00:26:41,903
Oz, grab the stretcher
and get me a blanket.
530
00:26:41,904 --> 00:26:44,471
Novak, ready the backboard
and grab me a C-collar.
531
00:26:44,472 --> 00:26:46,561
Carver, Ritter...
- I'm in.
532
00:26:48,998 --> 00:26:50,129
Awesome.
533
00:27:01,924 --> 00:27:03,751
Ryan?
534
00:27:03,752 --> 00:27:05,710
Ryan!
535
00:27:05,711 --> 00:27:06,885
Sir!
536
00:27:06,886 --> 00:27:08,669
Ryan!
537
00:27:08,670 --> 00:27:10,976
Carver, get him back.
538
00:27:10,977 --> 00:27:12,020
You gotta move back.
539
00:27:12,021 --> 00:27:13,805
Hey, you gotta move back.
540
00:27:13,806 --> 00:27:15,589
Let them do their job. Come on.
541
00:27:15,590 --> 00:27:17,069
I'm sorry, Ryan.
542
00:27:17,070 --> 00:27:18,287
I'm so sorry.
543
00:27:18,288 --> 00:27:19,725
I didn't see you.
544
00:27:24,077 --> 00:27:25,644
All right. Keep it coming.
545
00:27:27,428 --> 00:27:29,037
Keep it coming and he's clear.
546
00:27:29,038 --> 00:27:30,822
Pull him out.
547
00:27:30,823 --> 00:27:32,911
Let's get him up.
Pull the backboard out.
548
00:27:32,912 --> 00:27:34,695
Backboard's clear. Go.
549
00:27:34,696 --> 00:27:37,002
One, two, three. All right.
550
00:27:37,003 --> 00:27:38,177
Okay.
551
00:27:38,178 --> 00:27:40,701
All right.
552
00:27:40,702 --> 00:27:41,963
Okay.
553
00:27:41,964 --> 00:27:44,183
Hey, we're gonna stay here
and wait
554
00:27:44,184 --> 00:27:45,793
for PD to handle the DUI.
555
00:27:45,794 --> 00:27:47,577
Copy.
All right, guys, let's move.
556
00:27:47,578 --> 00:27:49,667
I'm sorry, man!
557
00:27:49,668 --> 00:27:51,190
It was an accident!
558
00:28:03,594 --> 00:28:04,638
How's he doing?
559
00:28:04,639 --> 00:28:06,292
He didn't regain
consciousness.
560
00:28:06,293 --> 00:28:08,860
And the doctors are hoping
that the hypoxic hit
561
00:28:08,861 --> 00:28:11,863
wasn't bad enough to cause
permanent brain damage, but...
562
00:28:11,864 --> 00:28:13,125
Damn it.
563
00:28:13,126 --> 00:28:14,996
I told that drunk idiot
to go home.
564
00:28:14,997 --> 00:28:16,737
If he'd just listened...
565
00:28:16,738 --> 00:28:18,740
Yeah, two lives wouldn't
have been ruined tonight.
566
00:28:22,613 --> 00:28:24,266
- Are you on shift today?
- Yeah.
567
00:28:24,267 --> 00:28:26,573
I gotta head back to my place
before I go to the firehouse,
568
00:28:26,574 --> 00:28:28,662
so I better get going.
569
00:28:28,663 --> 00:28:30,403
Thanks for letting me
tag along.
570
00:28:30,404 --> 00:28:32,448
I definitely got my money's
worth, that's for sure.
571
00:28:32,449 --> 00:28:34,407
Yeah, anytime, Oz.
572
00:28:39,935 --> 00:28:42,545
I think we handled that
pretty well.
573
00:28:42,546 --> 00:28:43,765
We killed it.
574
00:28:45,811 --> 00:28:49,596
Do you--you remember that
first time at Demetra's?
575
00:28:49,597 --> 00:28:51,598
We hung out there
for, like, six hours.
576
00:28:51,599 --> 00:28:53,905
Yeah, like 30 cups of coffee.
577
00:28:53,906 --> 00:28:56,864
I've never been more
caffeinated in my life.
578
00:28:56,865 --> 00:28:59,345
That's why I still
go there, you know?
579
00:28:59,346 --> 00:29:03,480
Maybe we didn't end so hot,
but we had some good times.
580
00:29:05,308 --> 00:29:06,701
I'm sorry.
581
00:29:09,573 --> 00:29:12,010
It's okay.
582
00:29:12,011 --> 00:29:14,621
No, it's not.
583
00:29:14,622 --> 00:29:16,928
What I did,
leaving with no explanation,
584
00:29:16,929 --> 00:29:21,236
you don't do that to someone
that you care about.
585
00:29:21,237 --> 00:29:23,804
I knew from the moment
I met you, actually,
586
00:29:23,805 --> 00:29:27,416
that you were like this mirage.
587
00:29:27,417 --> 00:29:31,594
And I realized the closer
I would try to get to you,
588
00:29:31,595 --> 00:29:33,902
the more you would just...
589
00:29:38,211 --> 00:29:39,689
And I'm not saying
that's your fault.
590
00:29:39,690 --> 00:29:41,997
It's just who you are.
591
00:29:43,694 --> 00:29:47,697
Or maybe who I used to be.
592
00:29:47,698 --> 00:29:50,657
Hey, I've been at 51
for over a year now.
593
00:29:50,658 --> 00:29:51,832
I don't blame you.
594
00:29:51,833 --> 00:29:53,530
You've got a kickass
partner over there.
595
00:29:56,882 --> 00:29:58,708
Well, make it
back in one piece
596
00:29:58,709 --> 00:30:01,320
because you have a fiancée
waiting for you now.
597
00:30:16,466 --> 00:30:18,990
- Oh, God.
- Hey, you're back.
598
00:30:18,991 --> 00:30:20,905
When I saw Engine was out,
I thought you might be making
599
00:30:20,906 --> 00:30:22,602
a run for the Canadian border.
600
00:30:22,603 --> 00:30:25,170
Nah, we just--
we took a ride to sneak
601
00:30:25,171 --> 00:30:27,085
those budget reports in.
602
00:30:27,086 --> 00:30:32,090
But I got my hand caught in
the cookie jar by Chief Walker.
603
00:30:32,091 --> 00:30:33,569
Ugh.
604
00:30:33,570 --> 00:30:35,745
But they're in.
- Yeah.
605
00:30:35,746 --> 00:30:38,270
Only now there is no way
that I'm gonna finish
606
00:30:38,271 --> 00:30:41,708
all this claptrap in time.
607
00:30:41,709 --> 00:30:43,536
So, you know, Pascal.
608
00:30:43,537 --> 00:30:45,364
He gets in here
at 8:00 a.m. sharp
609
00:30:45,365 --> 00:30:50,935
when I'll be, you know,
just sucking it up,
610
00:30:50,936 --> 00:30:53,372
having to admit
that I wasn't able
611
00:30:53,373 --> 00:30:54,721
to handle all this.
612
00:30:54,722 --> 00:30:57,680
Herrmann, what the hell?
613
00:30:57,681 --> 00:30:59,160
Why are you still here?
614
00:30:59,161 --> 00:31:01,423
I was waiting for you
to get back.
615
00:31:01,424 --> 00:31:02,816
Why didn't anybody wake me up?
616
00:31:02,817 --> 00:31:04,339
You looked so peaceful.
617
00:31:04,340 --> 00:31:06,559
We didn't wanna disturb you.
618
00:31:06,560 --> 00:31:08,866
Okay, look, I'm leaving.
619
00:31:08,867 --> 00:31:10,693
For real this time.
620
00:31:10,694 --> 00:31:14,654
If you need something, you can
ask someone else that isn't me.
621
00:31:14,655 --> 00:31:16,961
Well, hang on. Cruz.
622
00:31:16,962 --> 00:31:18,745
Oh.
623
00:31:21,009 --> 00:31:23,750
What?
624
00:31:23,751 --> 00:31:25,404
You're absolutely right.
625
00:31:25,405 --> 00:31:27,319
Yes, I know I am.
626
00:31:27,320 --> 00:31:29,277
About what?
627
00:31:29,278 --> 00:31:31,714
We got eight heads
in this house.
628
00:31:31,715 --> 00:31:35,240
We split up that stack
between all of us...
629
00:31:36,720 --> 00:31:39,809
I daresay we could finish it
before Pascal gets back.
630
00:31:39,810 --> 00:31:41,942
Nah. Come on, Mouch.
631
00:31:41,943 --> 00:31:44,292
I told you.
Pascal put it on me to do.
632
00:31:44,293 --> 00:31:46,468
Pascal asked you
to get it done.
633
00:31:46,469 --> 00:31:48,253
He never specified how.
634
00:31:48,254 --> 00:31:50,733
I think it is high time
you embrace
635
00:31:50,734 --> 00:31:54,215
one of management's most
cherished tools:
636
00:31:54,216 --> 00:31:55,652
delegation.
637
00:31:57,219 --> 00:32:00,743
Clock's ticking.
Let the delegating begin.
638
00:32:00,744 --> 00:32:01,876
Come on.
639
00:32:07,664 --> 00:32:10,144
Are you drinking in here?
640
00:32:10,145 --> 00:32:12,016
What?
641
00:32:12,017 --> 00:32:15,368
Violet--
- Sam, I can smell it on you.
642
00:32:18,023 --> 00:32:20,938
The guy from the last call
spilled booze all over me.
643
00:32:20,939 --> 00:32:23,636
I came in here to change.
644
00:32:23,637 --> 00:32:26,726
You lied to me about going
to that meeting last night.
645
00:32:26,727 --> 00:32:28,293
No, I wasn't lying.
646
00:32:28,294 --> 00:32:29,555
Really?
647
00:32:29,556 --> 00:32:31,949
Should I call over at 40?
Ask them?
648
00:32:33,821 --> 00:32:36,257
I didn't mean it as a lie.
649
00:32:36,258 --> 00:32:37,302
I just said it.
650
00:32:37,303 --> 00:32:39,217
Yeah, you--you did!
651
00:32:39,218 --> 00:32:42,698
Right to my face, like I
don't even matter to you?
652
00:32:42,699 --> 00:32:45,179
Why would you do that?
653
00:32:45,180 --> 00:32:47,312
I am sorry.
654
00:32:47,313 --> 00:32:49,488
It kind of flew out
of my mouth, I guess.
655
00:32:49,489 --> 00:32:51,970
But I'm not drinking in here.
I wouldn't do that.
656
00:32:55,930 --> 00:32:58,932
Hey, I mean, maybe you
are telling the truth.
657
00:32:58,933 --> 00:33:01,674
But honestly,
I don't even know.
658
00:33:01,675 --> 00:33:06,592
Because if you can outright
lie to me once, then...
659
00:33:06,593 --> 00:33:09,508
I mean,
660
00:33:09,509 --> 00:33:11,205
you're not even you anymore.
661
00:33:12,642 --> 00:33:14,034
Ambulance 61.
662
00:33:14,035 --> 00:33:17,603
Intoxicated person,
7212 West North Avenue.
663
00:33:17,604 --> 00:33:18,865
Vi.
664
00:33:39,495 --> 00:33:44,673
Are you--did you get into it
with Carver or something?
665
00:33:44,674 --> 00:33:45,979
Let's talk about
something else.
666
00:33:45,980 --> 00:33:47,285
Anything else.
667
00:33:47,286 --> 00:33:49,505
Okay. Of course.
668
00:33:52,682 --> 00:33:55,075
That was something,
seeing Oz again.
669
00:33:55,076 --> 00:33:56,468
I bet.
670
00:33:56,469 --> 00:33:59,559
It's messing
with my head a little bit.
671
00:34:00,734 --> 00:34:01,952
I mean...
672
00:34:04,694 --> 00:34:10,134
I can't help but think
maybe I let the wrong one go.
673
00:34:10,135 --> 00:34:12,136
No. No way.
674
00:34:12,137 --> 00:34:15,661
You let people go for a reason.
675
00:34:15,662 --> 00:34:20,883
And don't ever forget that
or you'll drive yourself crazy.
676
00:34:20,884 --> 00:34:23,103
Yeah.
677
00:34:23,104 --> 00:34:24,844
You're probably right.
678
00:34:33,332 --> 00:34:34,897
You have a minute
for me, Lieutenant?
679
00:34:34,898 --> 00:34:36,248
Yeah.
680
00:34:37,684 --> 00:34:39,511
Is this about
what happened on that call?
681
00:34:39,512 --> 00:34:41,730
I saw that guy spill
his drink all over you.
682
00:34:41,731 --> 00:34:44,908
I need to take
some time away.
683
00:34:47,172 --> 00:34:48,390
Come on.
684
00:34:56,833 --> 00:34:58,356
What's going on?
685
00:34:58,357 --> 00:35:01,403
I thought I could
handle it, you know?
686
00:35:02,926 --> 00:35:04,711
One day at a time.
687
00:35:06,365 --> 00:35:10,063
But after everything went down
at Violet's, I had a drink.
688
00:35:14,155 --> 00:35:16,461
Then another.
689
00:35:16,462 --> 00:35:21,336
And it just--
it just felt right.
690
00:35:25,688 --> 00:35:27,908
You take a drink on shift?
691
00:35:29,823 --> 00:35:30,780
No.
692
00:35:33,653 --> 00:35:36,569
The only time I haven't taken
a drink is when I'm on shift.
693
00:35:41,095 --> 00:35:43,793
But I sure as hell
keep thinking about it.
694
00:35:45,752 --> 00:35:49,450
I worked my whole life
for this job.
695
00:35:49,451 --> 00:35:51,540
I don't wanna risk losing it.
696
00:35:53,934 --> 00:35:57,459
But I gotta really
get myself sorted out.
697
00:36:00,114 --> 00:36:04,073
And I need a chance
698
00:36:04,074 --> 00:36:09,383
to build some kind of
foundation, I guess,
699
00:36:09,384 --> 00:36:11,647
before I can rely
on those meetings for help.
700
00:36:13,519 --> 00:36:15,824
I'm sorry, Lieutenant.
701
00:36:15,825 --> 00:36:18,785
You asked me to step up,
and instead, I--
702
00:36:21,048 --> 00:36:22,049
I'm letting you down.
703
00:36:25,226 --> 00:36:27,054
You did not let me down.
704
00:36:31,189 --> 00:36:33,190
I'm proud of you, Carver.
705
00:36:53,733 --> 00:36:54,602
Uno!
706
00:36:54,603 --> 00:36:56,343
Hey, but mine was bigger.
707
00:36:56,344 --> 00:36:58,302
Yeah, who even
split these up?
708
00:36:58,303 --> 00:37:00,565
Guys, it's not a race.
709
00:37:00,566 --> 00:37:02,044
Because I just won.
710
00:37:02,045 --> 00:37:03,132
Oh!
711
00:37:05,440 --> 00:37:07,876
Hey! Stop, all right?
712
00:37:07,877 --> 00:37:09,356
Listen, everybody.
713
00:37:09,357 --> 00:37:10,923
All right?
714
00:37:10,924 --> 00:37:14,361
Thank you for having
my back on this.
715
00:37:14,362 --> 00:37:17,583
There's no way that I could
have done this without you.
716
00:37:19,149 --> 00:37:20,889
You'd have done the same
for any of us.
717
00:37:20,890 --> 00:37:24,110
- Mm-hmm.
- You bet I would.
718
00:37:24,111 --> 00:37:29,855
Well, I am heading home
to sleep for two straight days.
719
00:37:29,856 --> 00:37:32,988
Any idea when Carver's
planning on coming back?
720
00:37:32,989 --> 00:37:36,558
Not yet, but his spot
will be waiting for him.
721
00:37:38,256 --> 00:37:40,518
Okay.
722
00:37:40,519 --> 00:37:42,128
See you all next shift.
723
00:37:42,129 --> 00:37:44,261
Yup!
I am also getting out of here.
724
00:37:44,262 --> 00:37:46,959
Don't even try and stop me.
725
00:37:46,960 --> 00:37:50,136
7:59.
726
00:37:50,137 --> 00:37:52,356
Right at the buzzer.
727
00:37:52,357 --> 00:37:55,010
Hey, you did it, Herrmann.
728
00:37:55,011 --> 00:37:58,884
Pascal doesn't need to know
that we helped.
729
00:37:58,885 --> 00:38:01,930
Yeah, but what does it
say about me?
730
00:38:01,931 --> 00:38:07,371
You know, whether or not
I can pull off being a chief?
731
00:38:07,372 --> 00:38:10,157
I'd say you definitely
pulled it off.
732
00:38:12,551 --> 00:38:14,552
Part of being a good leader
is having people
733
00:38:14,553 --> 00:38:16,945
who wanna work hard for you.
734
00:38:26,304 --> 00:38:27,783
All right.
735
00:38:33,223 --> 00:38:34,180
Ah, Violet.
736
00:38:34,181 --> 00:38:35,790
You got a sec?
737
00:38:35,791 --> 00:38:38,097
Yeah.
738
00:38:38,098 --> 00:38:39,577
No more ride-alongs.
739
00:38:39,578 --> 00:38:41,492
Like, ever.
740
00:38:41,493 --> 00:38:42,884
Please?
741
00:38:42,885 --> 00:38:43,973
Yeah.
742
00:38:45,584 --> 00:38:47,062
Everything okay?
743
00:38:47,063 --> 00:38:50,065
Yeah.
I just--I wanted to--
744
00:38:50,066 --> 00:38:52,111
I wanted you to hear it
from me that Carver's
745
00:38:52,112 --> 00:38:53,896
gone for a little while.
746
00:38:55,898 --> 00:38:56,943
Gone?
747
00:38:59,337 --> 00:39:01,903
Didn't even get a text.
748
00:39:01,904 --> 00:39:04,864
Yeah, let me--
let me catch you up.
749
00:39:10,783 --> 00:39:12,479
I cannot believe
I got convinced
750
00:39:12,480 --> 00:39:14,263
to stay the entire shift.
751
00:39:14,264 --> 00:39:15,613
You're a good friend.
752
00:39:15,614 --> 00:39:17,310
No, I'm a sucker.
You know what?
753
00:39:17,311 --> 00:39:18,659
Learn from my mistake.
754
00:39:18,660 --> 00:39:21,140
Never go into that firehouse
on your shift off.
755
00:39:21,141 --> 00:39:22,924
Like a black hole,
you can't escape.
756
00:39:22,925 --> 00:39:24,535
The only thing
I got from this
757
00:39:24,536 --> 00:39:28,147
is to never leave
my wallet behind again.
758
00:39:28,148 --> 00:39:29,670
Oh!
759
00:39:29,671 --> 00:39:31,455
You didn't?
760
00:39:31,456 --> 00:39:33,761
I did.
761
00:39:33,762 --> 00:39:35,198
I think I left it
in the common room.
762
00:39:38,506 --> 00:39:39,637
Hey, um...
763
00:39:41,683 --> 00:39:43,249
Would you be a pal
and maybe just--
764
00:39:43,250 --> 00:39:46,426
You just said not to
go in there off-shift.
765
00:39:46,427 --> 00:39:48,863
I say a lot of things.
766
00:39:48,864 --> 00:39:50,212
You're on your own.
53311