Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,633 --> 00:00:04,634
Space.
2
00:00:04,634 --> 00:00:07,262
Some call it
the final frontier.
3
00:00:07,262 --> 00:00:10,515
Others call it
the moon's playground.
4
00:00:10,515 --> 00:00:14,936
All I know is it's a great place
for tellin' stories.
5
00:00:14,936 --> 00:00:17,522
- But I'm gettin' ahead of myself.
-
6
00:00:17,522 --> 00:00:21,026
This story starts
in the biggest city out there,
7
00:00:21,026 --> 00:00:23,611
aptly named Big City,
8
00:00:23,611 --> 00:00:26,823
where an out of place
country family of meager means
9
00:00:26,823 --> 00:00:31,536
{\an8}is about to have the adventure
of a lifetime.
10
00:00:32,287 --> 00:00:34,998
- Oh, look there! That's Cricket Green.
- Hey!
11
00:00:34,998 --> 00:00:38,460
The family's
thrill seekin' and unpredictable son.
12
00:00:38,460 --> 00:00:40,295
Ah-ha! Come on, you guys.
13
00:00:40,295 --> 00:00:42,088
The faster we harvest
these veggies,
14
00:00:42,088 --> 00:00:43,840
the sooner
we can hit the road.
15
00:00:43,840 --> 00:00:46,009
Ah, Bill Green.
-
16
00:00:46,134 --> 00:00:48,178
A loving father
and overwhelmed farmer.
17
00:00:48,178 --> 00:00:50,513
Cricket, are those apples
in your...
18
00:00:51,014 --> 00:00:53,975
- Oh, it is.
- Mmm-hmm.
19
00:00:54,392 --> 00:00:56,144
Papa, if you listen closely,
20
00:00:56,144 --> 00:00:59,314
do you think it's possible
to hear what a carrot is thinkin'?
21
00:00:59,314 --> 00:01:00,982
Tilly Green.
22
00:01:00,982 --> 00:01:02,942
The unique
and whimsical daughter.
23
00:01:02,942 --> 00:01:05,862
Um, let's just finish
loadin' the truck, sweetie.
24
00:01:05,862 --> 00:01:06,946
Okay.
25
00:01:06,946 --> 00:01:08,239
And Gramma.
26
00:01:08,907 --> 00:01:10,742
- The Gramma.
27
00:01:10,742 --> 00:01:12,535
Now here's the thing,
28
00:01:12,535 --> 00:01:15,872
this family has no idea
they're about to embark on a journey
29
00:01:15,872 --> 00:01:19,125
that is so remarkable,
it is truly out of this--
30
00:01:19,125 --> 00:01:22,253
Dad, that weird guy
who's always narrating our lives is back.
31
00:01:22,253 --> 00:01:25,507
Oh! [chuckles] Well, folks,
I've been spotted. Just remember that--
32
00:01:25,507 --> 00:01:26,674
Get outta here!
33
00:01:26,674 --> 00:01:28,718
Enjoy the movie, folks.
34
00:01:30,220 --> 00:01:32,430
Some people
just ain't got no class.
35
00:01:32,430 --> 00:01:36,726
Well, family, our final veggie delivery
is locked and loaded,
36
00:01:36,726 --> 00:01:38,353
which means--
37
00:01:38,353 --> 00:01:40,146
Let me say it.
Let me say it, please, Dad.
38
00:01:40,146 --> 00:01:41,815
- Cricket!
- Let me say it, Dad!
39
00:01:41,815 --> 00:01:43,608
All right.
You can say it.
40
00:01:43,608 --> 00:01:48,238
The Greens
are goin' on vacation!
41
00:01:48,238 --> 00:01:49,489
- Vacation?
42
00:01:49,489 --> 00:01:51,658
Vacation?
43
00:01:54,494 --> 00:01:56,579
♪ Ever since our family left ♪
44
00:01:56,579 --> 00:01:57,997
♪ The farm
for the city so big ♪
45
00:01:57,997 --> 00:01:59,082
Hey!
46
00:01:59,082 --> 00:02:00,917
♪ Each day
has been adventurous ♪
47
00:02:00,917 --> 00:02:02,210
♪ For us and our pig ♪
48
00:02:03,294 --> 00:02:05,755
♪ And our cows, and our goat
and our dog, and our cat ♪
49
00:02:05,755 --> 00:02:07,632
♪ We sell our crops
the whole year through ♪
50
00:02:07,632 --> 00:02:09,467
♪ Survivin' the rat race ♪
51
00:02:09,467 --> 00:02:12,095
♪ Pinch pennies, dimes
and dollars too ♪
52
00:02:12,095 --> 00:02:14,305
♪ Now I gotta get away
from this place ♪
53
00:02:14,889 --> 00:02:17,892
♪ We're goin'
on a Green family vacation ♪
54
00:02:17,892 --> 00:02:19,936
♪ Gonna have
the best time of our lives ♪
55
00:02:19,936 --> 00:02:22,188
♪ On a Green family vacation ♪
56
00:02:22,730 --> 00:02:24,732
♪ Maybe my dad
will let me drive ♪
57
00:02:24,983 --> 00:02:26,109
No chance on Earth.
58
00:02:26,109 --> 00:02:27,652
♪ So where we goin'? ♪
59
00:02:27,652 --> 00:02:31,406
♪ Sorry, guys, can't tell you
It would spoil the surprise ♪
60
00:02:31,406 --> 00:02:33,032
♪ Green family vacation ♪
61
00:02:33,032 --> 00:02:34,117
♪ I can't wait ♪
62
00:02:34,117 --> 00:02:35,869
All right, kids,
go pack your suitcases.
63
00:02:35,869 --> 00:02:38,204
♪ Vacation's
about the exciting and new ♪
64
00:02:38,204 --> 00:02:40,165
♪ And getting all the fun
that you can get ♪
65
00:02:40,165 --> 00:02:42,292
♪ So to make sure
this one's awesome too ♪
66
00:02:42,292 --> 00:02:46,713
♪ I made my dad a pamphlet ♪
67
00:02:46,713 --> 00:02:48,798
♪ It's full of great ideas
for trips ♪
68
00:02:48,798 --> 00:02:50,758
♪ Each one wild and cool ♪
69
00:02:50,758 --> 00:02:53,928
♪ So whichever one Dad picks
it's guaranteed to rule ♪
70
00:02:53,928 --> 00:02:55,263
♪ Which one will be our... ♪
71
00:02:55,263 --> 00:02:57,056
♪ Green family vacation ♪
72
00:02:57,056 --> 00:02:59,017
♪ Maybe surfin'
mile high waves ♪
73
00:02:59,017 --> 00:03:01,477
♪ On a Green family vacation ♪
74
00:03:01,477 --> 00:03:03,521
♪ Or hunting gold in caves ♪
75
00:03:03,521 --> 00:03:05,690
♪ On a Green family vacation ♪
76
00:03:05,690 --> 00:03:07,984
♪ Could be
that I'll soon be braggin' ♪
77
00:03:07,984 --> 00:03:10,153
♪ On a Green family vacation ♪
78
00:03:10,153 --> 00:03:12,238
♪ 'Bout ridin' horses
on a dragon ♪
79
00:03:12,238 --> 00:03:14,157
♪ On trips I keep a journal ♪
80
00:03:14,157 --> 00:03:16,492
♪ To note my discoveries ♪
81
00:03:16,492 --> 00:03:18,786
♪ Like the rest stop
where we found Bigfoot ♪
82
00:03:18,786 --> 00:03:20,705
♪ Or the giant wheel
of cheese ♪
83
00:03:20,705 --> 00:03:22,999
♪ Vacation
is for runnin' free ♪
84
00:03:22,999 --> 00:03:24,918
♪ And gettin' into scrapes ♪
85
00:03:24,918 --> 00:03:27,587
♪ Dang leg
you best keep up with me ♪
86
00:03:27,587 --> 00:03:29,047
♪ Better give it extra tape ♪
87
00:03:29,422 --> 00:03:31,507
♪ It'll be so fun
to surprise everyone ♪
88
00:03:31,507 --> 00:03:33,092
♪ With a trip we won't forget ♪
89
00:03:33,092 --> 00:03:35,929
♪ Bill, by all means,
I'll watch Chateau de Greens ♪
90
00:03:35,929 --> 00:03:37,597
♪ And chill here
with your pets ♪
91
00:03:37,597 --> 00:03:40,516
I think of them more
as our friendly livestock than our pets.
92
00:03:40,516 --> 00:03:42,018
You try rhymin' livestock.
93
00:03:42,018 --> 00:03:43,603
See, this is why
we got divorced.
94
00:03:43,603 --> 00:03:44,729
- Hi, Mom.
- Bye, Mom.
95
00:03:44,729 --> 00:03:46,439
Big City, so long!
96
00:03:46,439 --> 00:03:50,026
♪ We're goin'
on a Green family vacation ♪
97
00:03:50,026 --> 00:03:51,694
♪ I'm just ecstatic ♪
98
00:03:51,694 --> 00:03:53,821
♪ On a Green family vacation ♪
99
00:03:54,197 --> 00:03:56,032
♪ It feels so cinematic ♪
100
00:03:56,616 --> 00:03:58,451
♪ Green family vacation ♪
101
00:03:58,785 --> 00:04:00,787
♪ What's in store?
A shark safari? ♪
102
00:04:00,787 --> 00:04:02,455
♪ Green family vacation ♪
103
00:04:02,455 --> 00:04:04,666
- ♪ What shall we find? ♪
- ♪ Who cares? Let's party ♪
104
00:04:04,666 --> 00:04:06,960
♪ On our
Green family vacation ♪
105
00:04:06,960 --> 00:04:08,878
♪ I could scream,
family vacation! ♪
106
00:04:08,878 --> 00:04:10,630
♪ On a Green family vacation ♪
107
00:04:11,089 --> 00:04:12,090
♪ I can't wait! ♪
108
00:04:12,090 --> 00:04:13,424
Papa, where are we goin'?
109
00:04:13,424 --> 00:04:15,385
If you don't
tell me right now, I'll explode!
110
00:04:15,385 --> 00:04:16,719
Please, tell us, Papa!
111
00:04:16,719 --> 00:04:18,554
Okay, here it is.
112
00:04:18,554 --> 00:04:19,973
- We are going
113
00:04:19,973 --> 00:04:24,060
on the exact same sightseeing road trip
we went on last year!
114
00:04:25,186 --> 00:04:26,187
What?
115
00:04:26,521 --> 00:04:29,399
Sorry, I must still have that family
of caterpillars in my ear
116
00:04:29,399 --> 00:04:31,359
because it sounded
like you said we're going
117
00:04:31,359 --> 00:04:34,487
on the same road trip vacation
as last year.
118
00:04:34,487 --> 00:04:37,615
I figured we had
such a good time, why not do it again?
119
00:04:37,615 --> 00:04:40,034
- It was fun.
- Yeah, sure. Why not?
120
00:04:40,034 --> 00:04:42,662
Who cares
about last year's vacation?
121
00:04:42,662 --> 00:04:43,746
We already did it.
122
00:04:43,746 --> 00:04:46,374
I thought we were gonna do something new.
Something exciting.
123
00:04:46,374 --> 00:04:48,710
Oh, what about
all my vacation ideas?
124
00:04:48,710 --> 00:04:50,962
You mean the doodles
on that brochure you made?
125
00:04:50,962 --> 00:04:52,046
Hey, it's a...
126
00:04:52,046 --> 00:04:54,382
♪ Pamphlet ♪
127
00:04:54,382 --> 00:04:56,342
Didn't you like
any of my ideas?
128
00:04:56,342 --> 00:04:58,803
Cricket, your vacation ideas
are reckless.
129
00:04:58,803 --> 00:05:00,430
Not to mention, dangerous.
130
00:05:00,430 --> 00:05:02,056
Name one thing
that's dangerous
131
00:05:02,056 --> 00:05:03,975
about base jumping
off Mount Rushmore.
132
00:05:03,975 --> 00:05:07,645
- We'd have parachutes.
133
00:05:07,645 --> 00:05:11,190
Look, this road trip
will be safe, and fun, and...
134
00:05:11,190 --> 00:05:13,276
Oh, remember the fun meters?
135
00:05:13,276 --> 00:05:15,570
Oh, oh, here we go.
136
00:05:15,570 --> 00:05:18,364
Oh, oh, oh,
mine's goin' off the charts!
137
00:05:18,364 --> 00:05:20,074
Dad, not the fun meter.
138
00:05:20,074 --> 00:05:21,701
My fun meter is open-minded
139
00:05:21,701 --> 00:05:23,703
and my journal
is open for business.
140
00:05:23,703 --> 00:05:26,372
The business of collectin'
precious memories, that is.
141
00:05:27,665 --> 00:05:30,585
I don't care where we're goin',
as long as it's not here.
142
00:05:30,585 --> 00:05:32,170
That's the spirit, gang.
143
00:05:32,170 --> 00:05:34,505
What's more fun
than predictability?
144
00:05:34,505 --> 00:05:38,176
Everything. Everything is more fun
than predictability.
145
00:05:40,053 --> 00:05:41,512
Off to a bad start.
146
00:05:42,972 --> 00:05:44,891
Wait, before we
start our road trip,
147
00:05:44,891 --> 00:05:47,435
we gotta deliver veggies
to BigTech?
148
00:05:47,435 --> 00:05:50,229
Their CEO lady
is a real freak.
149
00:05:50,229 --> 00:05:52,607
Well, that freak
is our best payin' customer.
150
00:05:52,607 --> 00:05:54,233
So, let's make
this last delivery
151
00:05:54,233 --> 00:05:56,361
and get our vacation
on the road!
152
00:05:56,361 --> 00:05:57,862
- Whoo-hoo!
- Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
153
00:06:00,823 --> 00:06:03,201
Hello? Ms. Zapp?
154
00:06:03,201 --> 00:06:04,827
Where is everyone?
155
00:06:06,287 --> 00:06:09,165
Wow! Must've walked in
on somethin' important.
156
00:06:09,791 --> 00:06:10,875
- Wow.
Give it up
157
00:06:10,875 --> 00:06:14,462
for BigTech CEO, Gwendolyn Zapp.
158
00:06:14,462 --> 00:06:16,839
It's me, Gwendolyn Zapp.
159
00:06:16,839 --> 00:06:21,260
And here at BigTech, we're always
striving for a better tomorrow.
160
00:06:21,260 --> 00:06:25,556
Now let me ask you this,
what is space?
161
00:06:25,932 --> 00:06:28,184
Former NASA astronaut
Scott Kelly here.
162
00:06:28,184 --> 00:06:29,477
I've spent a year in space,
163
00:06:29,477 --> 00:06:31,229
and I still can't say
what it is.
164
00:06:31,938 --> 00:06:32,939
Very confusing.
165
00:06:33,439 --> 00:06:36,234
Security,
get Scott Kelly out of here.
166
00:06:36,234 --> 00:06:39,821
Anyway, space isn't
just where we send our trash anymore.
167
00:06:42,824 --> 00:06:44,700
Sayonara, garbo.
168
00:06:44,700 --> 00:06:47,787
Space is full
of possibilities.
169
00:06:47,787 --> 00:06:49,956
Now, like the naysayers
who I fired,
170
00:06:49,956 --> 00:06:52,583
you may be saying,
"People can't survive in space, Gwendolyn.
171
00:06:52,583 --> 00:06:54,168
There's no food or shelter!"
172
00:06:54,168 --> 00:06:57,046
And you're right.
That's where BigTech comes in.
173
00:06:57,046 --> 00:06:58,631
We have successfully created
174
00:06:58,631 --> 00:07:03,094
a food production system
by farming on an asteroid.
175
00:07:03,094 --> 00:07:05,555
I'm talkin'
space crops, people.
176
00:07:05,972 --> 00:07:07,849
- Dang!
- Wow!
177
00:07:07,849 --> 00:07:10,351
These celestial veggies
will be grown
178
00:07:10,351 --> 00:07:13,396
with our very own
state-of-the-art farmbots.
179
00:07:14,814 --> 00:07:17,900
Howdy, it's harvesting time.
180
00:07:17,900 --> 00:07:19,485
- Whoa!
- Incredible!
181
00:07:19,485 --> 00:07:22,363
So we got food,
but what about shelter?
182
00:07:22,363 --> 00:07:26,242
Allow me to introduce BigTech's
crowning outer space achievement,
183
00:07:26,242 --> 00:07:28,286
{\an8}our very own Space Hotel.
184
00:07:29,912 --> 00:07:31,247
What now?
185
00:07:31,247 --> 00:07:35,376
It's a hotel, and get this,
it's in space!
186
00:07:36,169 --> 00:07:40,006
This cosmic high-end vacation resort
offers every possible amenity,
187
00:07:40,006 --> 00:07:42,717
including
a floating infinity pool,
188
00:07:42,717 --> 00:07:47,472
zero gravity conga lines, and little
shampoo bottles that know your name.
189
00:07:47,472 --> 00:07:49,140
What's up, Jared?
190
00:07:50,308 --> 00:07:52,018
Oh, my gah!
191
00:07:52,018 --> 00:07:54,312
That'd be
the best vacation ever.
192
00:07:54,312 --> 00:07:56,272
Reservations start at...
193
00:07:56,272 --> 00:08:00,610
The insanely low price
of only $10 million a night.
194
00:08:00,610 --> 00:08:04,280
Oh, man,
who would even have that many dollars?
195
00:08:04,280 --> 00:08:06,365
Hey, Cricket.
- Remy?
196
00:08:06,365 --> 00:08:08,409
Good to see you. Whoa!
197
00:08:08,409 --> 00:08:09,785
Easy does it, buddy.
198
00:08:09,785 --> 00:08:11,204
What the heck
are you doin' here?
199
00:08:11,204 --> 00:08:13,331
My family is going
to the Space Hotel.
200
00:08:13,331 --> 00:08:16,417
I cannot wait to get up there
and join that conga line.
201
00:08:16,417 --> 00:08:17,710
I've never done one before,
202
00:08:17,710 --> 00:08:21,005
but I feel like
my curvaceous body was built for it.
203
00:08:21,005 --> 00:08:22,798
I am so jealous.
204
00:08:22,798 --> 00:08:24,217
Not so much
about the conga line,
205
00:08:24,217 --> 00:08:27,345
but more about the truly unique experience
of goin' to space.
206
00:08:27,345 --> 00:08:29,222
Okay, that's it,
I'm comin' with you.
207
00:08:29,222 --> 00:08:32,016
Sorry, Remy, but you're gonna
have to make room.
208
00:08:32,016 --> 00:08:34,435
Cricket! Now is not the time
to play suitcase.
209
00:08:34,435 --> 00:08:36,229
We have a vegetable delivery
to finish.
210
00:08:36,229 --> 00:08:38,648
Bye, Cricket.
Have fun on Earth.
211
00:08:38,648 --> 00:08:40,650
All right,
that's a wrap, people.
212
00:08:40,816 --> 00:08:43,027
Whoo! Great presentation, everyone.
213
00:08:43,027 --> 00:08:44,946
Everything's goin' off
without a hitch.
214
00:08:44,946 --> 00:08:47,573
My ideas
have finally come to fruition.
215
00:08:47,573 --> 00:08:51,577
Uh, bad news, Ms. Zapp.
You know the farmbots on the asteroid?
216
00:08:51,577 --> 00:08:53,538
Do I ever? They're perfect!
217
00:08:53,538 --> 00:08:55,623
- They're malfunctioning.
- Say what now?
218
00:08:55,623 --> 00:08:58,834
They won't harvest any of the space crops
no matter what we do.
219
00:08:58,834 --> 00:09:00,711
Is this a fruit?
220
00:09:03,381 --> 00:09:06,425
Well, that's no good.
I need that cosmic produce.
221
00:09:06,425 --> 00:09:08,344
This initiative cannot fail!
222
00:09:09,428 --> 00:09:13,683
If the farmbots can't harvest those crops,
then I need someone who can.
223
00:09:13,683 --> 00:09:14,850
But who?
224
00:09:14,850 --> 00:09:16,811
The Greens are here.
225
00:09:19,814 --> 00:09:22,483
To deliver your produce order.
226
00:09:22,483 --> 00:09:24,569
Gosh, that spotlight
is bright.
227
00:09:24,569 --> 00:09:25,861
Here's your order, Ms. Zapp.
228
00:09:26,946 --> 00:09:28,030
Of course!
229
00:09:28,030 --> 00:09:30,157
Green family!
230
00:09:30,157 --> 00:09:33,744
How would you like
to go to space?
231
00:09:35,413 --> 00:09:36,831
As in outer space?
232
00:09:36,831 --> 00:09:40,084
Where the sun and the moon
live with their friends, the stars?
233
00:09:40,084 --> 00:09:41,419
Uh-huh. Sure, kid.
234
00:09:41,419 --> 00:09:44,088
You see, I've got a team
of robots on an asteroid,
235
00:09:44,088 --> 00:09:46,799
but turns out they lack
that human touch.
236
00:09:46,799 --> 00:09:49,468
A touch that you
as human farmers have.
237
00:09:49,468 --> 00:09:53,180
So, I wanna send you up
to my beautiful, stinky space rock
238
00:09:53,180 --> 00:09:55,474
to harvest some crops for me.
What do you say?
239
00:09:55,474 --> 00:09:57,852
Is that
even a question?
240
00:09:57,852 --> 00:09:59,854
Yes! Yes, we have to go.
241
00:09:59,854 --> 00:10:02,189
This is the perfect vacation
for us.
242
00:10:02,189 --> 00:10:04,859
Ms. Zapp, I think
you must be confused.
243
00:10:04,859 --> 00:10:08,821
Our produce may be out of this world,
but we're not astronauts.
244
00:10:08,821 --> 00:10:10,948
Look, if there's one thing
I'm positive of,
245
00:10:10,948 --> 00:10:13,784
it's that it would be
much harder to teach astronauts to farm
246
00:10:13,784 --> 00:10:15,411
than teach farmers
to astronaut.
247
00:10:15,411 --> 00:10:18,831
I've been
saying that for years.
248
00:10:18,831 --> 00:10:19,915
Cricket.
249
00:10:19,915 --> 00:10:22,335
Dad, this is
a once in a lifetime chance.
250
00:10:22,335 --> 00:10:24,670
We could be
the first farmers in space.
251
00:10:24,670 --> 00:10:26,672
The first Greens in space.
252
00:10:26,672 --> 00:10:29,925
It'd be so much more fun
than a repeat road trip.
253
00:10:31,344 --> 00:10:34,430
Sorry, ma'am, but sendin' country folk
like us into space
254
00:10:34,430 --> 00:10:37,642
would be downright irresponsible,
not to mention dangerous.
255
00:10:37,642 --> 00:10:39,060
- But, Dad--
- Besides
256
00:10:39,060 --> 00:10:41,604
we have a perfectly
adequate vacation planned.
257
00:10:41,604 --> 00:10:43,356
Now let's go, family.
258
00:10:43,356 --> 00:10:44,690
But...
259
00:10:44,690 --> 00:10:49,111
Don't worry, brother, there'll be plenty
of space on the open road.
260
00:11:00,373 --> 00:11:01,457
Hmm.
261
00:11:01,874 --> 00:11:05,753
Y'all go on ahead.
I need to, uh, tie my shoes.
262
00:11:08,339 --> 00:11:09,924
Hey, Ms. Zapp? Ms. Zapp.
263
00:11:09,924 --> 00:11:12,301
Oh, yes, Crumpet Green.
Bob's son.
264
00:11:12,301 --> 00:11:15,513
Uh, sure,
and business partner.
265
00:11:15,513 --> 00:11:18,516
Listen, Gweny, baby, my dad
was just playin' hardball back there.
266
00:11:18,516 --> 00:11:22,395
Space travel would obviously be
an incredible opportunity for my family.
267
00:11:22,395 --> 00:11:24,814
Bill Green just wants you
to sweeten the deal.
268
00:11:24,814 --> 00:11:28,526
I see. So instead of offering you nothing,
you want something.
269
00:11:28,526 --> 00:11:30,778
Picture this.
We harvest your space crops,
270
00:11:30,778 --> 00:11:35,116
and in exchange,
we get a free stay at the Space Hotel.
271
00:11:35,116 --> 00:11:38,744
Hmm. Well, we wouldn't
have to pay you for anything else, so...
272
00:11:38,744 --> 00:11:40,454
Crimper Green,
you've got a deal!
273
00:11:42,039 --> 00:11:44,250
Ah, I'm told
I need to disclose
274
00:11:44,250 --> 00:11:46,043
that while space
is a thrill-a-minute
275
00:11:46,043 --> 00:11:47,753
filled with endless
possibilities,
276
00:11:47,753 --> 00:11:50,047
it's also full
of dangers untold.
277
00:11:50,047 --> 00:11:52,133
You sure your family's up
for this?
278
00:11:54,051 --> 00:11:56,262
Absolutely. Beam us up.
279
00:11:56,262 --> 00:11:59,849
Excellent. And to be clear,
we won't actually beam you anywhere.
280
00:11:59,849 --> 00:12:02,518
We've tried that
and, whoa, what a mess.
281
00:12:06,480 --> 00:12:09,942
Okay, everyone, strap in
'cause we're officially on vacation
282
00:12:09,942 --> 00:12:12,737
in three, two, one--
283
00:12:12,737 --> 00:12:14,029
- Dad!
284
00:12:14,029 --> 00:12:15,364
I've got something to tell ya!
285
00:12:15,364 --> 00:12:18,868
Cricket! Throwing yourself
against stuff is not safe, son.
286
00:12:18,868 --> 00:12:21,495
That's why I made you that
bubble wrap helmet.
287
00:12:21,495 --> 00:12:22,955
Sorry, Dad.
Popped that weeks ago.
288
00:12:22,955 --> 00:12:25,791
But I come to you now
with a compromise of a lifetime!
289
00:12:25,791 --> 00:12:28,127
Ms. Zapp said that
even though you were a dum-dum,
290
00:12:28,127 --> 00:12:30,588
her words not mine,
for rejecting her offer,
291
00:12:30,588 --> 00:12:36,177
she'll let us try her brand new
top-of-the-line BigTech space simulator!
292
00:12:36,177 --> 00:12:39,305
- Space simulator?
- Ooh. Tell Tilly more.
293
00:12:39,305 --> 00:12:42,099
Yeah, it's a ride that makes you feel
like you're goin' to space
294
00:12:42,099 --> 00:12:43,726
without actually
goin' anywhere.
295
00:12:43,726 --> 00:12:45,144
It's all fake.
296
00:12:45,603 --> 00:12:46,604
Buckle up, Cricket.
297
00:12:46,604 --> 00:12:48,981
We gotta hit the road
if we're gonna beat the traffic.
298
00:12:48,981 --> 00:12:51,901
Wait, Dad, you're not listening.
I promise this will be fun.
299
00:12:51,901 --> 00:12:54,528
Hmm. "Fun."
300
00:12:54,528 --> 00:12:59,283
Uh, yeah. And, uh, my fun meter's
dropping dangerously low.
301
00:12:59,575 --> 00:13:02,995
All right.
Anything for the fun meter.
302
00:13:02,995 --> 00:13:06,916
But let's make this quick.
Where exactly is this little simulator?
303
00:13:11,879 --> 00:13:13,714
Wow!
- Oh, my!
304
00:13:16,801 --> 00:13:18,719
{\an8}That's the simulator?
305
00:13:18,719 --> 00:13:21,889
{\an8}They spared no expense, Dad.
Just keep drivin'.
306
00:13:21,889 --> 00:13:24,475
{\an8}Almost there. And perfect.
307
00:13:24,475 --> 00:13:27,019
Wow, they really went
all out with this.
308
00:13:33,901 --> 00:13:35,611
Hey!
Watch what you're grabbin'.
309
00:13:35,611 --> 00:13:37,404
Space suit.
Space suit. Space suit.
310
00:13:37,530 --> 00:13:38,572
- Yeah.
- Oh.
311
00:13:41,575 --> 00:13:43,244
Hang on now.
312
00:13:45,454 --> 00:13:47,998
Checks complete. Clear for launch
313
00:13:47,998 --> 00:13:52,253
This is not a simulation.
Repeat, not a simulation.
314
00:13:52,253 --> 00:13:54,547
Did they just say
"not a simulation?"
315
00:13:54,547 --> 00:13:57,800
Oh, they have to say that 'cause
that's what they'd say if this was real.
316
00:13:57,800 --> 00:13:58,926
Okay.
317
00:14:02,346 --> 00:14:06,100
Begin launch sequence in ten, nine,
318
00:14:06,100 --> 00:14:07,518
eight, seven...
319
00:14:07,518 --> 00:14:09,770
Cricket was right.
This is fun.
320
00:14:09,770 --> 00:14:11,605
Wake me up when it's over.
321
00:14:11,605 --> 00:14:14,191
- Hmm.
322
00:14:14,191 --> 00:14:16,235
...one, Ignition.
323
00:14:21,949 --> 00:14:23,701
We have lift-off.
324
00:14:26,537 --> 00:14:29,123
This simulation feels...
325
00:14:29,123 --> 00:14:31,959
so...
real!
326
00:14:34,295 --> 00:14:35,379
Yeah!
327
00:14:35,379 --> 00:14:37,381
Now that's a cheek ripplin'!
328
00:14:44,013 --> 00:14:45,890
Outer space achieved.
329
00:14:50,519 --> 00:14:52,187
We're floating!
330
00:14:52,187 --> 00:14:55,733
I mean, this simulation
is pretty cool, huh, family?
331
00:14:55,733 --> 00:14:57,526
Wow. What a discovery.
332
00:14:57,526 --> 00:15:01,488
A simulated moon.
Identical in every way to the real moon.
333
00:15:01,488 --> 00:15:04,283
Whoops. Hey, Mr. Pen,
get back here, you.
334
00:15:04,283 --> 00:15:05,910
You call that a moon?
335
00:15:05,910 --> 00:15:07,536
I got a better moon than that,
336
00:15:07,536 --> 00:15:09,622
and this one's
big and yella!
337
00:15:09,622 --> 00:15:12,249
Oh, stop your spinnin', Alice!
338
00:15:12,249 --> 00:15:15,419
Hang on, Ma. I'm comin'.
Why am I on the ceiling?
339
00:15:16,795 --> 00:15:18,547
You did it, Cricket Green.
340
00:15:18,547 --> 00:15:20,841
Artificial gravity activated.
341
00:15:20,841 --> 00:15:22,384
Huh?
342
00:15:23,802 --> 00:15:27,932
This simulation may be fake,
but my nausea is real.
343
00:15:27,932 --> 00:15:30,142
I'd better step outside
to get some air.
344
00:15:30,142 --> 00:15:32,436
- Uh, I wouldn't--
345
00:15:32,436 --> 00:15:33,729
- Dad!
- Papa!
346
00:15:34,563 --> 00:15:35,564
My journal!
347
00:15:36,899 --> 00:15:38,317
Oh, my gosh! Oh, my gosh!
348
00:15:38,317 --> 00:15:40,819
What is happening?
349
00:15:40,819 --> 00:15:43,405
- Okay, that seemed pretty real.
- Dad!
350
00:15:45,658 --> 00:15:46,659
Whoa!
351
00:15:57,920 --> 00:15:58,921
Wow.
352
00:16:00,339 --> 00:16:02,508
Exiting the ship without authorization
353
00:16:02,508 --> 00:16:03,884
is against
Zapp-stronaut rules.
354
00:16:03,884 --> 00:16:04,969
Whoa.
355
00:16:04,969 --> 00:16:07,721
But I'll let it slide
since we haven't covered them yet.
356
00:16:07,721 --> 00:16:08,847
Who are you?
357
00:16:09,598 --> 00:16:12,101
I am Commander Colleen Voyd
358
00:16:12,101 --> 00:16:16,105
here to guide you
on your incredibly noble BigTech mission.
359
00:16:16,105 --> 00:16:18,524
Wait, "mission?" Cricket?
360
00:16:18,524 --> 00:16:21,652
Oh, well,
she means the simulated mission to...
361
00:16:22,152 --> 00:16:23,153
Okay, we're in space.
362
00:16:23,529 --> 00:16:25,239
We're in space?
363
00:16:25,239 --> 00:16:27,324
Space! Space!
364
00:16:27,324 --> 00:16:33,080
Space! Space! Space!
Space! Space!
365
00:16:33,455 --> 00:16:34,873
Correct, space.
366
00:16:34,873 --> 00:16:36,709
But not just
any region of space,
367
00:16:36,709 --> 00:16:38,544
we're onboard
the SS Gwendolyn.
368
00:16:38,544 --> 00:16:42,172
A one of a kind spacecraft
designed personally by Ms. Zapp herself
369
00:16:42,172 --> 00:16:45,009
to feature the latest
in BigTechnology.
370
00:16:47,511 --> 00:16:48,971
Hi, Green family!
371
00:16:48,971 --> 00:16:50,139
I hope you... Oh.
372
00:16:50,139 --> 00:16:52,307
I forgot to put anything
in this sandwich.
373
00:16:52,307 --> 00:16:53,392
It's just bread.
374
00:16:53,392 --> 00:16:56,562
I just wanted
to call and thank you for volunteering
375
00:16:56,562 --> 00:16:59,940
to take on this crucial
crop saving mission for us. Very generous.
376
00:16:59,940 --> 00:17:01,900
All right.
377
00:17:01,900 --> 00:17:04,820
Ms. Zapp, there's been
a misunderstanding.
378
00:17:04,820 --> 00:17:09,366
You see, my son duped you
and duped my family. He's a duper, ma'am.
379
00:17:09,366 --> 00:17:11,201
I prefer the term scamp.
380
00:17:11,201 --> 00:17:14,121
We're farmers.
We don't belong in space.
381
00:17:14,121 --> 00:17:15,956
I'm sorry,
but I'm gonna have to ask
382
00:17:15,956 --> 00:17:18,208
that you turn
this space ship around immediately.
383
00:17:18,208 --> 00:17:19,460
I'd be happy to.
384
00:17:19,460 --> 00:17:22,963
All you need to do to go home is pay back
the cost of the rocket fuel which is
385
00:17:22,963 --> 00:17:25,299
$2 billion!
386
00:17:26,008 --> 00:17:30,054
Uh, hang on.
Just let me check the bank account.
387
00:17:30,054 --> 00:17:32,264
Hmm. I'm sad to say
we're short.
388
00:17:32,264 --> 00:17:36,310
Looks like we'll have to
do your space mission.
389
00:17:36,310 --> 00:17:37,686
Yes!
390
00:17:52,117 --> 00:17:55,496
Just FYI,
Terry wanted his latte iced.
391
00:17:56,205 --> 00:17:58,082
Then why would you stand there
392
00:17:58,082 --> 00:17:59,333
- and watch me--
393
00:18:00,167 --> 00:18:03,545
- Hey, pal, would you hold this for me?
- Yes, ma'am.
394
00:18:03,545 --> 00:18:05,714
Nancy Green? I never
get to hang with Nancy.
395
00:18:05,714 --> 00:18:07,591
She's like the cool mom
I never had.
396
00:18:07,591 --> 00:18:09,384
I want her
to like me so badly.
397
00:18:09,384 --> 00:18:11,345
- Get out. You're done. Goodbye.
Okay.
398
00:18:11,345 --> 00:18:12,971
Hey, Gloria,
I'll take a black coffee,
399
00:18:12,971 --> 00:18:14,973
and make it extra black
like a nightmare.
400
00:18:14,973 --> 00:18:18,310
You got it, Nancy.
One nightmare-chino comin' right up.
401
00:18:18,310 --> 00:18:21,688
Why would you say that?
That was stupid, stupid.
402
00:18:21,688 --> 00:18:24,942
So, I heard
you're stuck house sitting.
403
00:18:24,942 --> 00:18:28,070
Yeah, it's Bill's turn
to take the kids on vacation.
404
00:18:28,070 --> 00:18:30,030
Knowin' him,
they're probably off
405
00:18:30,030 --> 00:18:32,407
doin' somethin'
safe and responsible.
406
00:18:32,407 --> 00:18:36,286
Whoa! Whoa! Whoa!
This is so unsafe and irresponsible!
407
00:18:36,286 --> 00:18:39,164
{\an8}- Bill?
- Whoa! Whoa! Whoa!
408
00:18:39,164 --> 00:18:41,959
{\an8}This just in,
local yokels in space.
409
00:18:41,959 --> 00:18:43,627
{\an8}To hear more
about this scary mission,
410
00:18:43,627 --> 00:18:46,004
{\an8}let's hear from BigTech CEO
Gwendolyn Zapp.
411
00:18:46,004 --> 00:18:49,383
{\an8}That's right, lady,
my hugely successful company BigTech
412
00:18:49,383 --> 00:18:51,343
{\an8}has just sent
the first human farmers
413
00:18:51,343 --> 00:18:53,053
{\an8}to harvest crops
on an asteroid.
414
00:18:53,053 --> 00:18:57,391
{\an8}It'll be a great test to see how our tech
holds up with the average citizen.
415
00:18:57,391 --> 00:18:59,643
Let's see what happens
when I hit all the buttons.
416
00:19:02,020 --> 00:19:04,064
What are you doing?
417
00:19:04,064 --> 00:19:05,440
What?
418
00:19:05,440 --> 00:19:08,694
This doesn't make any sense.
Bill took the kids to space?
419
00:19:08,694 --> 00:19:10,404
He's Mr. Play-It-Safe.
420
00:19:10,404 --> 00:19:14,241
Yeah. He once slapped a banana
out of my hand because it was "too sharp."
421
00:19:14,241 --> 00:19:17,953
I've got a bad feeling.
I'm goin' to BigTech to get some answers.
422
00:19:17,953 --> 00:19:19,246
Wait, let me come with you.
423
00:19:19,246 --> 00:19:21,415
I know you and I haven't had
much one-on-one time,
424
00:19:21,415 --> 00:19:24,459
but I've spent so much time
with your family. I can help.
425
00:19:24,459 --> 00:19:25,794
We'd make a great team.
426
00:19:25,794 --> 00:19:28,672
Ooh.
We'd be the dream team.
427
00:19:33,635 --> 00:19:36,597
Thanks, Gloria, but, um,
looks like you've got your hands full.
428
00:19:36,597 --> 00:19:37,681
I should do this alone.
429
00:19:37,681 --> 00:19:40,100
Um, okay. See you, bestie.
430
00:19:40,100 --> 00:19:43,312
I mean, uh, Nancy.
I mean, uh...
431
00:19:43,312 --> 00:19:44,396
Cringe.
432
00:19:47,316 --> 00:19:50,110
The Greens on a space mission?
This is insane!
433
00:19:50,110 --> 00:19:52,487
Cricket, I can't believe
you did something so reckless.
434
00:19:52,487 --> 00:19:54,281
Our vacation is ruined.
435
00:19:54,281 --> 00:19:56,366
Looks like I have
a new discovery.
436
00:19:56,366 --> 00:19:58,076
Brotherly betrayal.
437
00:19:58,076 --> 00:20:00,621
But I no longer
have a journal to document it.
438
00:20:00,621 --> 00:20:03,248
Yeah, I'm as steamed
as a crab pot.
439
00:20:03,248 --> 00:20:05,334
This made
my fake leg all flappy.
440
00:20:05,918 --> 00:20:06,919
What the...
441
00:20:06,919 --> 00:20:08,879
Your shoddy prosthetic leg
has disintegrated
442
00:20:08,879 --> 00:20:10,672
under the immense
G-force of the launch.
443
00:20:10,672 --> 00:20:12,049
Yeah, that ain't good.
444
00:20:12,049 --> 00:20:14,092
You owe me a new leg, boy!
445
00:20:14,092 --> 00:20:15,677
Listen, we could stand around
446
00:20:15,677 --> 00:20:17,262
and argue
about who duped who--
447
00:20:17,262 --> 00:20:19,014
You! It was you!
448
00:20:19,014 --> 00:20:21,767
But just look for one second
where we are right now.
449
00:20:21,767 --> 00:20:24,853
Not only are we in possibly
the coolest place imaginable,
450
00:20:24,853 --> 00:20:29,274
but I got Ms. Zapp to throw in a free stay
at her amazing Space Hotel.
451
00:20:29,274 --> 00:20:32,611
This will be the best vacation
the Green family has ever had.
452
00:20:32,611 --> 00:20:35,280
We are not going
to that kooky hotel.
453
00:20:35,280 --> 00:20:38,116
As soon as this mission is over,
we are headed straight home.
454
00:20:38,116 --> 00:20:40,369
Dad, you're just sayin' that
'cause you're worried.
455
00:20:40,369 --> 00:20:43,288
But if a country family
like us can take on Big City,
456
00:20:43,288 --> 00:20:45,624
we can definitely
handle space.
457
00:20:45,624 --> 00:20:48,543
Negative, recruit.
Space is extremely dangerous.
458
00:20:48,543 --> 00:20:53,465
{\an8}None of you will survive this mission
unless you learn and follow the rules.
459
00:20:53,465 --> 00:20:55,676
Rules? Well, surely
the most important rule
460
00:20:55,676 --> 00:20:57,386
is to have fun,
right, Colleen?
461
00:20:57,386 --> 00:21:00,305
First, you will address me
as "Commander Voyd."
462
00:21:00,305 --> 00:21:03,141
And second,
you could not be more wrong.
463
00:21:03,308 --> 00:21:05,477
♪ Space ain't no vacation
It's a dangerous location ♪
464
00:21:05,477 --> 00:21:07,729
♪ Your only weapon against it
are these regulations ♪
465
00:21:07,729 --> 00:21:09,982
♪ Unless it's your goal
to stroll into a black hole ♪
466
00:21:09,982 --> 00:21:11,942
♪ Listen to the system
Zapp code, here we go ♪
467
00:21:11,942 --> 00:21:15,487
♪ Don't run, no finger guns
no staring at the sun ♪
468
00:21:15,487 --> 00:21:19,658
♪ Stand up straight, hydrate
and always clench your buns ♪
469
00:21:19,658 --> 00:21:21,994
♪ Disinfect to perfection
and always pay attention ♪
470
00:21:21,994 --> 00:21:24,162
♪ Mini golf is off limits
no exceptions ♪
471
00:21:24,162 --> 00:21:25,497
Why do you even have it then?
472
00:21:25,497 --> 00:21:28,417
♪ These are
the Zapp-stronaut rules ♪
473
00:21:28,417 --> 00:21:32,129
♪ Learn them all
Don't be a fool ♪
474
00:21:32,129 --> 00:21:33,630
♪ There's a ton more, y'all ♪
475
00:21:33,630 --> 00:21:36,300
♪ On this rocket there's a ton
of hot inventions that astonish ♪
476
00:21:36,300 --> 00:21:37,843
♪ They're not toys
for little boys ♪
477
00:21:37,843 --> 00:21:39,261
♪ They're locked up
in a closet ♪
478
00:21:39,261 --> 00:21:41,138
♪ A no-brainer
don't touch the cryochamber ♪
479
00:21:41,138 --> 00:21:42,639
♪ It'll freeze you
with its vapor ♪
480
00:21:42,639 --> 00:21:44,891
♪ Like a human popsicle
You might need the hospital ♪
481
00:21:44,891 --> 00:21:47,602
♪ Unless you want your teeth
to chatter so much it's comical ♪
482
00:21:47,602 --> 00:21:49,521
♪ In the cockpit
there's no flying the ship ♪
483
00:21:49,521 --> 00:21:51,773
♪ Controls are
for those who know and you know zip ♪
484
00:21:51,773 --> 00:21:53,942
♪ Not asking for the moon
Just don't be a buffoon ♪
485
00:21:53,942 --> 00:21:55,944
♪ Try to steer
and you'll veer us into Neptune ♪
486
00:21:55,944 --> 00:21:59,531
♪ These Zapp-stronaut rules
They'll keep you alive ♪
487
00:21:59,531 --> 00:22:01,450
♪ Don't sit there and drool ♪
488
00:22:01,450 --> 00:22:03,368
♪ There's 8,095 ♪
489
00:22:03,368 --> 00:22:07,622
♪ Genius Gwendolyn Z
wrote this guide for you and me ♪
490
00:22:07,622 --> 00:22:09,249
♪ For a better tomorrow ♪
491
00:22:09,249 --> 00:22:12,127
{\an8}♪ Then we all must follow
these rules to a tee ♪
492
00:22:12,127 --> 00:22:14,171
♪ This initiative
cannot fail ♪
493
00:22:14,171 --> 00:22:16,381
♪ BigTech shall prevail ♪
494
00:22:16,381 --> 00:22:18,425
♪ You hear the rules,
now follow them through ♪
495
00:22:18,425 --> 00:22:20,385
♪ Or you won't live
to tell the tale ♪
496
00:22:21,803 --> 00:22:23,930
All right now, any questions?
497
00:22:25,349 --> 00:22:26,475
Yes, Mr. Green?
498
00:22:26,475 --> 00:22:28,643
I'm feeling a bit nauseous
from all that.
499
00:22:28,643 --> 00:22:30,062
May I use the restroom?
500
00:22:30,062 --> 00:22:31,188
No!
501
00:22:31,188 --> 00:22:33,482
I'll escort you
to the proper facilities.
502
00:22:33,482 --> 00:22:36,943
You three wait here in the lab
and don't break any rules.
503
00:22:36,943 --> 00:22:39,529
"Break any rules."
I'll break you.
504
00:22:39,529 --> 00:22:42,616
Okay, now who's ready
to have a fun vacation?
505
00:22:42,991 --> 00:22:45,327
This is what it would
look like if I had a journal.
506
00:22:46,453 --> 00:22:50,624
I gotta do somethin'
about the vibes in here. Ooh.
507
00:22:53,919 --> 00:22:55,629
Yep. That'll do it.
508
00:22:57,964 --> 00:23:00,008
Wow, ain't science somethin'.
509
00:23:01,510 --> 00:23:03,011
- Huh?
510
00:23:06,348 --> 00:23:07,516
What's this?
511
00:23:23,448 --> 00:23:25,033
Oh, my gosh, you're beautiful.
512
00:23:25,033 --> 00:23:27,369
But what are you?
513
00:23:27,369 --> 00:23:31,373
Let's see. According to your tag,
you're "Failed Experiment 83.
514
00:23:31,373 --> 00:23:35,127
Originally designed to clean glass,
but instead gained sentience,
515
00:23:35,127 --> 00:23:38,713
and now destroys all glass
it touches." Really?
516
00:23:43,718 --> 00:23:44,886
Fascinating.
517
00:23:44,886 --> 00:23:48,098
Failed Experiment 83
doesn't really have a good ring to it.
518
00:23:48,098 --> 00:23:50,225
Instead, I'm gonna
call you Cookie.
519
00:23:50,225 --> 00:23:52,477
'Cause being around you
is a treat.
520
00:23:54,271 --> 00:23:57,524
Oh, Cookie, you'd make
a journal entry for the ages.
521
00:23:57,524 --> 00:24:00,193
But sadly,
I'm without my journal.
522
00:24:00,193 --> 00:24:03,405
And this giant wrench
is a less than ideal crutch.
523
00:24:03,405 --> 00:24:05,574
What is that?
524
00:24:08,326 --> 00:24:10,412
- Ugh.
- Hey, Tilly. Hey, Gramma.
525
00:24:10,412 --> 00:24:12,330
- What is that?
- That's what I said.
526
00:24:12,330 --> 00:24:14,374
Rude. Both of ya.
527
00:24:14,374 --> 00:24:18,879
Okay, look, I'm sorry
this space vacation's off to a rough start
528
00:24:18,879 --> 00:24:21,798
with Tilly losin' her journal,
and Gramma's leg turnin' to dust.
529
00:24:21,798 --> 00:24:23,133
Mmm-hmm.
530
00:24:23,133 --> 00:24:27,304
But let's see if I can't change your minds
about space with these.
531
00:24:28,388 --> 00:24:30,974
- A robotic leg?
- A triangle?
532
00:24:30,974 --> 00:24:32,225
- I'll trade ya.
- What?
533
00:24:32,225 --> 00:24:33,768
- Tilly, no. Just wait a second.
- Ooh.
534
00:24:33,768 --> 00:24:36,104
Now what's this button do?
535
00:24:36,104 --> 00:24:37,564
Gramma! You okay?
536
00:24:37,564 --> 00:24:39,774
Hot dog!
Now we're talkin'.
537
00:24:39,774 --> 00:24:42,152
What else
we got on here?
538
00:24:42,152 --> 00:24:44,863
Whoo-hoo! Whoo-hoo!
539
00:24:46,323 --> 00:24:47,616
Whoo-hoo!
540
00:24:47,616 --> 00:24:50,160
- Wha--
- Wha--
541
00:24:50,410 --> 00:24:53,163
Cookie, look, it's some type
of space recorder.
542
00:24:53,163 --> 00:24:55,957
Sure beats
Earth journals, huh? Give it a try.
543
00:24:57,000 --> 00:25:00,879
Space log, entry one.
My name is Tilly Green.
544
00:25:00,879 --> 00:25:03,340
Vacationeer
and new journal owner.
545
00:25:03,340 --> 00:25:06,927
Whether I'm ridin' comets
or explorin' distant worlds,
546
00:25:06,927 --> 00:25:09,804
I now have a way
to document everything.
547
00:25:09,804 --> 00:25:10,931
Thank you, brother.
548
00:25:10,931 --> 00:25:13,433
I'm excited to continue
this space vacation adventure
549
00:25:13,433 --> 00:25:15,185
and see what lies ahead.
550
00:25:15,185 --> 00:25:17,812
Okay, changed my mind.
Space rules. I love space.
551
00:25:17,812 --> 00:25:18,897
Same.
552
00:25:18,897 --> 00:25:21,942
Space! Space! Space!
Space! Space! Space!
553
00:25:22,776 --> 00:25:24,528
Two down, one to go.
554
00:25:25,403 --> 00:25:28,240
Oh, Dad, you ready
to have some fun?
555
00:25:28,240 --> 00:25:30,242
I found all kinds
of neat space junk
556
00:25:30,242 --> 00:25:32,160
including whatever
this thing is. Whoa!
557
00:25:32,160 --> 00:25:34,120
What do you think
you're doing?
558
00:25:34,120 --> 00:25:37,791
As I stated earlier,
this trip to Gwendolyn's farming asteroid
559
00:25:37,791 --> 00:25:41,753
is a serious mission,
not some la-di-da vacation.
560
00:25:41,753 --> 00:25:43,672
No fun will be tolerated.
561
00:25:43,672 --> 00:25:46,174
Uh, you must be joking, right?
562
00:25:46,174 --> 00:25:49,594
That would be considered fun.
So no, I don't joke.
563
00:25:49,594 --> 00:25:51,596
Wow. You're really strict.
564
00:25:51,596 --> 00:25:53,390
Thank you.
565
00:25:53,390 --> 00:25:54,975
Ah, jeez.
Right into the dang Sun.
566
00:25:54,975 --> 00:25:56,059
Come on!
567
00:25:56,059 --> 00:25:57,894
And to ensure
you stay in line,
568
00:25:57,894 --> 00:26:01,439
I'll be watching you
every second.
569
00:26:05,277 --> 00:26:07,362
I know I just said
I'll be watching you every second
570
00:26:07,362 --> 00:26:08,572
and then immediately left,
571
00:26:08,572 --> 00:26:10,657
but don't let that
undermine my message.
572
00:26:11,283 --> 00:26:12,951
Well, Crickie,
573
00:26:12,951 --> 00:26:14,995
seems Colleen is gonna
get in the way
574
00:26:14,995 --> 00:26:18,331
of our space vacation
happiness. Unless...
575
00:26:18,331 --> 00:26:19,457
We kill her.
576
00:26:19,583 --> 00:26:22,043
What? Gramma, no!
We can't kill her.
577
00:26:22,043 --> 00:26:25,171
No, no, no.
I said "weed killer."
578
00:26:25,171 --> 00:26:27,382
I just noticed this leg
has a gardenin' mode.
579
00:26:28,258 --> 00:26:30,176
Obey me!
580
00:26:30,844 --> 00:26:35,015
I will help you deal with the Commander,
though. That woman's harshin' my vibe.
581
00:26:35,015 --> 00:26:36,224
I agree, Gramma.
582
00:26:36,224 --> 00:26:38,935
And I think I know
just what to do.
583
00:26:40,395 --> 00:26:43,064
- Yep, up to code.
584
00:26:43,064 --> 00:26:44,399
- Colleen!
585
00:26:44,399 --> 00:26:46,901
- What is it?
- Oh, it's terrible.
586
00:26:46,901 --> 00:26:49,904
It's so bad,
it's not good...
587
00:26:49,904 --> 00:26:53,742
Gramma's in the cryochamber
and she's breakin' Rule Three-twenty...
588
00:26:56,536 --> 00:26:57,537
three?
589
00:26:58,038 --> 00:26:59,372
She'll kill us all!
590
00:26:59,372 --> 00:27:01,291
- You're comin' with me.
- Ow!
591
00:27:02,334 --> 00:27:04,628
Yeah, she's right over there,
Colleen. Go get her.
592
00:27:07,922 --> 00:27:08,965
What the...
593
00:27:08,965 --> 00:27:10,592
Hey!
594
00:27:12,260 --> 00:27:13,261
Hi.
595
00:27:13,261 --> 00:27:15,930
Let me out!
This is against the rules!
596
00:27:15,930 --> 00:27:17,474
And so is havin' fun.
597
00:27:17,474 --> 00:27:20,185
Sorry, Colleen,
I gotta do this for my family.
598
00:27:20,977 --> 00:27:23,605
{\an8}No. No!
599
00:27:25,065 --> 00:27:28,902
It worked.
And she's alive and well, so that's good.
600
00:27:28,902 --> 00:27:32,280
Commander Iceberg isn't gonna
bother us anymore.
601
00:27:35,075 --> 00:27:37,661
Entry 32,
a startlin' discovery.
602
00:27:37,661 --> 00:27:38,745
Mutiny is afoot.
603
00:27:38,745 --> 00:27:41,247
Chaos is at hand,
and disaster is in my stomach.
604
00:27:41,247 --> 00:27:44,417
Cricket and Gramma
have betrayed our commander.
605
00:27:44,417 --> 00:27:45,669
You can't prove nothin'!
606
00:27:45,669 --> 00:27:46,836
Scatter!
607
00:27:51,549 --> 00:27:54,177
Tilly, I know this looks bad,
but it's for Dad.
608
00:27:54,177 --> 00:27:56,179
Colleen was gettin' in the way
of him enjoyin'
609
00:27:56,179 --> 00:27:58,556
this once-in-a-lifetime
space vacation.
610
00:27:58,556 --> 00:28:00,600
Don't you want Dad
to enjoy himself?
611
00:28:00,600 --> 00:28:03,103
Of course I do.
How dare you assume otherwise?
612
00:28:03,478 --> 00:28:06,773
Then you understand
our pro-freeze-the-commander position.
613
00:28:08,233 --> 00:28:09,734
I don't know.
614
00:28:09,734 --> 00:28:12,779
Cricket, don't you think
it's a bit of a crazy idea
615
00:28:12,779 --> 00:28:15,949
freezin' the only person here
who knows how to fly the ship?
616
00:28:18,284 --> 00:28:19,661
It's fine.
617
00:28:19,661 --> 00:28:21,746
The computers
run everything anyway.
618
00:28:21,746 --> 00:28:24,541
And if we get into any real trouble,
we'll let her out right away.
619
00:28:24,958 --> 00:28:27,001
- Well...
- For Dad?
620
00:28:28,169 --> 00:28:31,589
Okay, for Papa.
You have my Tilly blessing.
621
00:28:31,589 --> 00:28:33,174
And you have Cookie's as well.
622
00:28:33,174 --> 00:28:35,510
- Tilly! Too close to me.
- No! No!
623
00:28:40,473 --> 00:28:42,058
Hello, BigTech?
624
00:28:42,058 --> 00:28:43,435
You took my family to space,
625
00:28:43,435 --> 00:28:45,854
- and I have a thousand questions.
626
00:28:50,525 --> 00:28:52,569
Your family?
You must mean the Greens.
627
00:28:52,569 --> 00:28:55,155
I know you're related
'cause I can read your DNA.
628
00:28:57,866 --> 00:28:59,617
Hey! Maybe a little warning
next time.
629
00:28:59,617 --> 00:29:00,994
Warning!
630
00:29:00,994 --> 00:29:02,829
You might wanna
watch your cholesterol.
631
00:29:02,829 --> 00:29:04,122
What's goin' on?
632
00:29:04,122 --> 00:29:05,957
My family is supposed to be
on a road trip,
633
00:29:05,957 --> 00:29:08,001
not some wackadoo star cruise.
634
00:29:08,001 --> 00:29:09,294
Are they okay?
635
00:29:09,294 --> 00:29:10,420
Are they okay?
636
00:29:13,339 --> 00:29:15,592
This is BigTech.
Of course, they're alive.
637
00:29:15,592 --> 00:29:17,719
Uh, that wasn't my question.
638
00:29:19,429 --> 00:29:23,892
Now, your family volunteered to harvest
vegetables on an asteroid for me.
639
00:29:23,892 --> 00:29:26,603
Welcome to Mission Control.
640
00:29:26,603 --> 00:29:29,105
From here,
we monitor their vitals,
641
00:29:29,105 --> 00:29:31,775
fun levels,
horoscopes, et cetera.
642
00:29:31,775 --> 00:29:34,736
And over here,
we're uploading a patch
643
00:29:34,736 --> 00:29:37,781
to get those pesky farmbots
updated.
644
00:29:37,781 --> 00:29:39,365
This mission's being conducted
645
00:29:39,365 --> 00:29:42,911
with the most expensive, and therefore,
best equipment in the world.
646
00:29:42,911 --> 00:29:44,996
So rest assured,
your family's safe.
647
00:29:44,996 --> 00:29:46,915
Danger!
648
00:29:46,915 --> 00:29:48,333
Then what is this?
649
00:29:48,333 --> 00:29:49,959
All totally routine.
650
00:29:49,959 --> 00:29:51,961
This is not routine.
651
00:29:51,961 --> 00:29:54,297
I promise you have nothin'
to worry about, Nancy pants.
652
00:29:54,297 --> 00:29:56,132
You should be worried.
653
00:29:56,132 --> 00:29:59,385
Ms. Zapp, you know the patch we uploaded
to fix the malfunctioning farmbots?
654
00:29:59,385 --> 00:30:01,387
Do I ever? It's perfect!
655
00:30:01,387 --> 00:30:02,639
It's full of bugs.
656
00:30:02,639 --> 00:30:05,308
- We fully lost control of the bots.
657
00:30:05,308 --> 00:30:06,518
Well, that's unfortunate.
658
00:30:06,518 --> 00:30:10,104
Unfortunate? You need
to warn my family right now!
659
00:30:10,104 --> 00:30:12,524
And that concludes
your tour of BigTech.
660
00:30:12,857 --> 00:30:15,360
You're gonna bring
my family home, Ms. Zapp. Whoa!
661
00:30:15,360 --> 00:30:19,614
Bye! Buh-bye!
Buh-buh-di-buh-buh buh-buh-bye!
662
00:30:28,665 --> 00:30:32,335
Dad, bad news.
Colleen has a case of moon poisoning
663
00:30:32,335 --> 00:30:34,254
from, uh, starin'
at the moon too long.
664
00:30:34,462 --> 00:30:35,964
Oh, I'm sorry to hear that.
665
00:30:35,964 --> 00:30:37,590
Right? Anyway,
666
00:30:37,590 --> 00:30:40,051
while she's resting her poor,
annoying body,
667
00:30:40,051 --> 00:30:42,971
she said we should invoke
Rule 33, F-U-N,
668
00:30:42,971 --> 00:30:45,390
and have a little fun
before the mission.
669
00:30:45,390 --> 00:30:47,267
Yeah, you go on
without me.
670
00:30:47,267 --> 00:30:49,853
I'm kinda in the middle
of somethin' here.
671
00:30:56,693 --> 00:30:58,027
Talk to me, big guy.
672
00:30:58,027 --> 00:31:01,281
I'm just bummed
that we're not goin' on the road trip.
673
00:31:01,281 --> 00:31:03,908
I know it would've been
the same as last year,
674
00:31:03,908 --> 00:31:06,411
but I just had so much fun,
you know?
675
00:31:06,411 --> 00:31:09,789
Drivin' all day
while you kids goofed off in the back.
676
00:31:09,789 --> 00:31:11,708
Those were good times.
677
00:31:11,708 --> 00:31:16,379
Yeah. But, Dad,
we're literally in outer space.
678
00:31:16,379 --> 00:31:18,923
We don't have to redo
old memories,
679
00:31:18,923 --> 00:31:21,384
we can create
exciting, new ones.
680
00:31:21,384 --> 00:31:22,594
I guess.
681
00:31:22,594 --> 00:31:24,888
Come on!
I got somethin' to show ya.
682
00:31:24,888 --> 00:31:26,472
- Oh! Cricket, what?
683
00:31:26,472 --> 00:31:30,018
You just need to be shown
how fun space can be.
684
00:31:36,900 --> 00:31:39,527
♪ Space isn't
what you had in mind ♪
685
00:31:39,527 --> 00:31:42,655
♪ And I understand
your frustration ♪
686
00:31:42,655 --> 00:31:45,783
♪ But kick up your feet
and try to unwind ♪
687
00:31:45,783 --> 00:31:47,660
♪ On your new,
exciting spacecation ♪
688
00:31:49,245 --> 00:31:52,040
♪ Space is great
Space is fun ♪
689
00:31:52,040 --> 00:31:53,875
♪ What's more fun than fun? ♪
690
00:31:53,875 --> 00:31:55,001
♪ Nothing! ♪
691
00:31:55,001 --> 00:31:57,795
♪ Space is the best
The best bar none ♪
692
00:31:57,795 --> 00:32:00,965
♪ I'll convince you
before this song is done ♪
693
00:32:00,965 --> 00:32:04,093
♪ We can deep sea fish
out in the stars ♪
694
00:32:04,093 --> 00:32:06,304
♪ And hope for a big bite ♪
695
00:32:07,180 --> 00:32:09,641
♪ Who knows
what we'll catch out here ♪
696
00:32:09,641 --> 00:32:11,392
♪ Oh look, a satellite ♪
697
00:32:13,102 --> 00:32:15,730
♪ Let's explore
an old abandoned ship ♪
698
00:32:15,730 --> 00:32:18,441
♪ And see what we discover ♪
699
00:32:19,067 --> 00:32:21,569
♪ Wait,
is that a chimpanzee? ♪
700
00:32:21,569 --> 00:32:25,406
♪ This excites me
as an animal lover ♪
701
00:32:27,075 --> 00:32:29,160
It's okay, Dad. It's okay.
Just breathe.
702
00:32:29,160 --> 00:32:30,995
See, you're fine.
703
00:32:30,995 --> 00:32:33,915
♪ Space is great
Space is fun ♪
704
00:32:33,915 --> 00:32:36,042
♪ What's more fun than fun? ♪
705
00:32:36,042 --> 00:32:37,126
♪ Nothing! ♪
706
00:32:37,126 --> 00:32:40,171
♪ So clap along, everyone ♪
707
00:32:40,171 --> 00:32:43,007
♪ Open up your ears
And listen to your son ♪
708
00:32:43,007 --> 00:32:45,593
♪ Finally, we'll bungee jump ♪
709
00:32:45,593 --> 00:32:48,012
♪ Right at the earth below ♪
710
00:32:48,930 --> 00:32:51,724
♪ An adrenaline rush
with a view ♪
711
00:32:51,724 --> 00:32:53,893
♪ That's
a pretty sweet combo ♪
712
00:32:55,019 --> 00:32:58,064
♪ So come on, Dad
You must admit ♪
713
00:32:58,064 --> 00:33:01,150
♪ Other than
that chimpanzee bit ♪
714
00:33:01,150 --> 00:33:03,903
♪ At this point you must see ♪
715
00:33:03,903 --> 00:33:07,156
♪ Just how awesome
space can be ♪
716
00:33:07,156 --> 00:33:09,867
- ♪ Yeah! ♪
- ♪ Space is great, space is fun ♪
717
00:33:09,867 --> 00:33:11,744
♪ What's more fun than fun? ♪
718
00:33:11,744 --> 00:33:13,287
- Huh?
719
00:33:16,541 --> 00:33:18,751
Uh, ignore that stuff
720
00:33:18,751 --> 00:33:20,044
♪ 'Cause space is fun ♪
721
00:33:20,044 --> 00:33:23,006
- Ow! Whoa! What the heck is goin' on?
- Ah!
722
00:33:24,090 --> 00:33:25,675
- Huh?
What the...
723
00:33:25,675 --> 00:33:26,759
Oh, no.
724
00:33:27,760 --> 00:33:29,595
Sweet, sweet potatoes!
725
00:33:29,595 --> 00:33:31,764
We're headed
for an asteroid field!
726
00:33:31,764 --> 00:33:33,641
That's no asteroid field.
727
00:33:33,641 --> 00:33:34,851
That's a...
728
00:33:34,851 --> 00:33:36,853
trashteroid field!
729
00:33:36,853 --> 00:33:38,604
Everybody, back on the ship.
730
00:33:44,610 --> 00:33:45,695
Oh, my gosh.
731
00:33:45,695 --> 00:33:48,114
Ms. Zapp wasn't kiddin'
about sendin' our trash to space.
732
00:33:48,114 --> 00:33:49,490
And where's the Commander?
733
00:33:49,490 --> 00:33:50,783
Whoa!
734
00:33:51,701 --> 00:33:54,996
Cricket, don't you think
it's time we unfreeze you-know-who?
735
00:33:54,996 --> 00:33:58,791
Tilly, I was this close to getting Dad
on board with this space vacation.
736
00:33:58,791 --> 00:34:00,793
If Colleen gets out,
she'll ruin everything.
737
00:34:00,793 --> 00:34:03,379
Then who is gonna
drive us outta here?
738
00:34:03,379 --> 00:34:04,881
That's it.
739
00:34:04,881 --> 00:34:07,341
Dad, you should drive us
outta here.
740
00:34:07,341 --> 00:34:11,345
What? Cricket, what makes you think
I'm qualified to fly a spaceship?
741
00:34:11,345 --> 00:34:12,805
- Whoa! Whoa! Whoa!
742
00:34:12,805 --> 00:34:15,808
It'll be just like driving the Kludge
on last year's road trip.
743
00:34:15,808 --> 00:34:19,228
You're used to navigating heavy traffic,
dodging roadkill,
744
00:34:19,228 --> 00:34:21,606
and you've driven through
all sorts of crazy weather.
745
00:34:21,606 --> 00:34:23,566
How different
can this really be?
746
00:34:24,067 --> 00:34:25,818
A road trip, huh?
747
00:34:25,818 --> 00:34:27,528
Take the wheel, big guy.
748
00:34:32,283 --> 00:34:34,410
Okay, family, buckle up.
749
00:34:35,161 --> 00:34:37,330
Wait, uh, there aren't
any seat belts. Whoa!
750
00:34:38,956 --> 00:34:41,626
Whoa! Okay. I got this.
751
00:34:41,626 --> 00:34:43,878
Just like rush hour
on the inter-state.
752
00:34:43,878 --> 00:34:45,546
Whoa!
753
00:34:45,546 --> 00:34:49,175
Kids, please don't play with the lights
while Daddy's driving.
754
00:34:49,175 --> 00:34:51,594
Road trip, road trip,
just a road trip.
755
00:34:51,594 --> 00:34:55,306
Dad,
Tilly keeps kicking me with her legs.
756
00:34:55,306 --> 00:34:57,683
Am not! It was an accident.
757
00:34:57,683 --> 00:35:00,311
Hey, no roughhousing.
Don't make me come back there.
758
00:35:00,311 --> 00:35:02,188
- Whoa!
759
00:35:02,188 --> 00:35:05,691
Hey, watch it buddy!
Use your signal Ever heard of it?
760
00:35:05,691 --> 00:35:07,110
Papa, look out!
761
00:35:07,110 --> 00:35:08,277
Oh...
762
00:35:15,618 --> 00:35:17,453
Not on my road trip.
763
00:35:19,872 --> 00:35:21,040
Oh, my gosh!
764
00:35:22,250 --> 00:35:23,334
Whoa!
765
00:35:23,626 --> 00:35:26,629
Uh, Daddy's got this.
Daddy's got this.
766
00:35:31,551 --> 00:35:32,635
Oh, gosh.
767
00:35:35,221 --> 00:35:37,515
A little scrape is all,
it'll buff out.
768
00:35:51,320 --> 00:35:52,655
Dad, you did it!
769
00:35:52,655 --> 00:35:55,449
- Wow! Great job, Papa.
- I'm finally proud to call you my son.
770
00:35:55,449 --> 00:35:57,201
- Okay, and we're falling.
Whoa!
771
00:35:57,660 --> 00:36:01,455
That was amazing!
Did y'all see that?
772
00:36:01,455 --> 00:36:02,957
- Yeah.
- We saw.
773
00:36:02,957 --> 00:36:04,709
Come here, family.
774
00:36:04,709 --> 00:36:06,878
Object approaching.
775
00:36:07,461 --> 00:36:09,630
Oh, my gosh!
776
00:36:10,798 --> 00:36:12,967
It's the Space Hotel!
777
00:36:13,801 --> 00:36:16,387
Is that
a zero gravity pool?
778
00:36:16,387 --> 00:36:18,639
Look at the space food.
779
00:36:18,931 --> 00:36:21,225
Ooh! There it goes, Martha.
780
00:36:21,225 --> 00:36:24,228
The future
of shuffleboard today.
781
00:36:24,228 --> 00:36:25,897
It's got it all.
782
00:36:27,398 --> 00:36:29,817
- Hi, Greens.
Remy?
783
00:36:29,817 --> 00:36:32,069
♪ I'm here! ♪
784
00:36:32,069 --> 00:36:33,404
Look outside!
785
00:36:33,404 --> 00:36:34,530
Remy!
786
00:36:34,530 --> 00:36:37,783
We were just getting a ride
in the hotel's courtesy shuttle.
787
00:36:37,783 --> 00:36:40,703
Look at us in space.
Who would have thought?
788
00:36:40,703 --> 00:36:42,663
- Who'da thought?
- Who'da thought?
789
00:36:42,663 --> 00:36:44,165
Who'da thought?
790
00:36:44,165 --> 00:36:45,249
Who'da thought?
791
00:36:45,249 --> 00:36:47,668
Who'da thought?
Who'da thought?
792
00:36:48,753 --> 00:36:51,088
Remy, look out!
793
00:36:53,341 --> 00:36:55,051
- They're firing!
- Get outta there.
794
00:36:55,051 --> 00:36:56,260
Don't go into the light!
795
00:36:56,761 --> 00:37:00,056
No, no, it's okay.
This is just the tractor beam.
796
00:37:00,056 --> 00:37:02,141
It's BigTech's
crowning achievement,
797
00:37:02,141 --> 00:37:05,603
and the most powerful force
the world has ever seen.
798
00:37:05,603 --> 00:37:07,271
It's for helping us park.
799
00:37:07,396 --> 00:37:08,606
Ooh.
800
00:37:08,606 --> 00:37:11,901
Tractor beam, huh?
Doesn't look like a tractor to me.
801
00:37:11,901 --> 00:37:17,323
Entry 41, the hotel's giant glowy
grabby thing has grabbed my attention.
802
00:37:17,323 --> 00:37:21,911
Gotta go. I hope to see you
all on the dance floor.
803
00:37:25,206 --> 00:37:27,708
Dad, as soon
as we finish the mission,
804
00:37:27,708 --> 00:37:29,919
we gotta go
to the Space Hotel.
805
00:37:29,919 --> 00:37:32,255
It'll be the best
vacation ever.
806
00:37:32,255 --> 00:37:33,339
Come on, Bill.
807
00:37:33,339 --> 00:37:35,383
What do you say we keep
the good times rollin'?
808
00:37:35,383 --> 00:37:36,550
Please, Papa?
809
00:37:36,550 --> 00:37:42,515
Oh, I don't know.
Let me consult my fun meter!
810
00:37:42,515 --> 00:37:43,808
Oh!
811
00:37:43,808 --> 00:37:47,728
And my fun meter is readin'
"off the charts!"
812
00:37:49,146 --> 00:37:52,149
♪ Well, we still got
those crops to harvest ♪
813
00:37:52,149 --> 00:37:55,278
♪ But after that
the hotel sounds marvelous ♪
814
00:37:55,278 --> 00:37:58,447
♪ 'Cause now I finally see ♪
815
00:37:58,447 --> 00:38:01,242
♪ Just how awesome
space can be ♪
816
00:38:01,575 --> 00:38:03,119
Yay!
817
00:38:03,828 --> 00:38:06,330
You won't regret this, Dad.
I promise.
818
00:38:08,749 --> 00:38:10,668
Now, let's get
to that asteroid
819
00:38:10,668 --> 00:38:12,253
and harvest those space crops
820
00:38:12,253 --> 00:38:14,088
so we can enjoy
our space vacation
821
00:38:14,088 --> 00:38:15,798
at that Space Hotel.
822
00:38:15,798 --> 00:38:17,758
There's a sentence
I never thought I'd say.
823
00:38:19,010 --> 00:38:20,803
- Oh, Papa.
824
00:38:22,138 --> 00:38:24,682
Space! Space! Space!
825
00:38:28,728 --> 00:38:32,898
Nancy? Nancy? Nancy!
826
00:38:32,898 --> 00:38:34,066
Gloria.
827
00:38:34,066 --> 00:38:35,609
Right, right.
Yeah, cool.
828
00:38:35,609 --> 00:38:36,777
The coffees you asked for.
829
00:38:36,777 --> 00:38:39,447
I'm excited you called
'cause you said you were doing it alone,
830
00:38:39,447 --> 00:38:41,490
but you probably
liked the dream team idea--
831
00:38:41,490 --> 00:38:43,701
Gloria, my entire family
is in space.
832
00:38:43,701 --> 00:38:45,411
I had no one else to call.
833
00:38:46,162 --> 00:38:48,039
I mean, like,
you still called me though.
834
00:38:48,039 --> 00:38:50,666
So... Eh? Eh? Yeah?
835
00:38:50,666 --> 00:38:54,003
Focus. Look,
those BigTech jokers know I'm onto them,
836
00:38:54,003 --> 00:38:56,672
and now I can't show my face
around here.
837
00:38:56,672 --> 00:38:59,050
- Oof.
- I need your help breakin' in.
838
00:38:59,050 --> 00:39:02,011
You got it. But how?
839
00:39:03,429 --> 00:39:05,264
Coffee delivery
for Gwendolyn--
840
00:39:05,264 --> 00:39:08,184
I feel it in my brain.
841
00:39:08,184 --> 00:39:09,769
- Be cool.
- Huh?
842
00:39:09,769 --> 00:39:12,438
Access granted. Welcome to BigTech.
843
00:39:12,438 --> 00:39:13,939
Dream team.
844
00:39:13,939 --> 00:39:16,942
Aren't you so glad
that you called [squeals] me--
845
00:39:17,526 --> 00:39:20,571
Nancy Green detected.
846
00:39:23,741 --> 00:39:25,076
What do we do?
847
00:39:25,201 --> 00:39:26,202
Brace yourself.
848
00:39:26,202 --> 00:39:28,913
Wait, why? Why are you backing up?
Why are you--
849
00:39:29,622 --> 00:39:30,623
Ha!
850
00:39:33,709 --> 00:39:36,462
Now, that's what I call
a strong brew.
851
00:39:36,462 --> 00:39:38,506
That was so good.
852
00:39:38,506 --> 00:39:42,301
Did that just come to you? Why can't I
ever think of cool things to say?
853
00:39:42,301 --> 00:39:45,471
Beep, bop, boop, boop,
boop, boop, beep, bop, beep
854
00:39:45,471 --> 00:39:47,223
- Uh, Ms. Zapp?
- Mmm-hmm?
855
00:39:47,223 --> 00:39:50,559
We've uncovered the source
of the farmbots' malfunctioning code.
856
00:39:50,559 --> 00:39:53,270
Instead of programming
the bots to farm,
857
00:39:53,270 --> 00:39:54,855
well, there was a typo.
858
00:40:00,194 --> 00:40:01,695
Well, that's no good.
859
00:40:01,695 --> 00:40:04,949
Listen up, lady. I know somethin'
went wrong with your bots.
860
00:40:04,949 --> 00:40:07,743
So warn my family right now
or we're gonna have a problem.
861
00:40:07,743 --> 00:40:09,578
Excuse me,
do you have clearance--
862
00:40:09,578 --> 00:40:12,748
We're the dream team, son,
and don't you forget it.
863
00:40:13,833 --> 00:40:15,751
Nancy Green, don't worry.
864
00:40:15,751 --> 00:40:18,003
Your family's safe.
See for yourself.
865
00:40:18,003 --> 00:40:20,297
They're landing
on my farming asteroid right now.
866
00:40:20,297 --> 00:40:21,507
Whoa!
867
00:40:26,846 --> 00:40:29,014
Wow.
- Would you look at that.
868
00:40:29,014 --> 00:40:31,183
This is amazing!
869
00:40:32,143 --> 00:40:36,272
Cricket Green takes his first step
on an asteroid in space.
870
00:40:36,272 --> 00:40:39,108
Whoa, whoa!
Yep, there I go. Little help?
871
00:40:39,108 --> 00:40:41,569
Cricket, take gentle steps
or you're gonna float away.
872
00:40:41,569 --> 00:40:43,737
Okay.
873
00:40:43,737 --> 00:40:46,824
Don't forget, after this
we get to go to the Space Hotel.
874
00:40:46,824 --> 00:40:49,368
Oh, man. Best vacation ever.
875
00:40:49,368 --> 00:40:52,496
Indeed. Although, where
are all the farming robots?
876
00:40:52,496 --> 00:40:55,166
Probably slackin' off.
Lazy oafs.
877
00:40:55,166 --> 00:40:58,169
Oh, there's some.
Those two look quite active.
878
00:40:58,169 --> 00:40:59,545
- Die.
- Die.
879
00:40:59,670 --> 00:41:01,422
- Die.
- Die.
880
00:41:01,422 --> 00:41:03,382
Well, that's not how
you use a trowel.
881
00:41:03,382 --> 00:41:06,135
These robots need our help
more than I thought.
882
00:41:06,677 --> 00:41:09,388
They certainly made
a mess of things.
883
00:41:09,388 --> 00:41:11,807
Luckily,
the Greens are here.
884
00:41:11,807 --> 00:41:13,309
- Yeah!
That's us.
885
00:41:13,559 --> 00:41:16,729
Holy smokes!
Look at these space silos.
886
00:41:16,729 --> 00:41:18,063
They grow crops in there?
887
00:41:18,063 --> 00:41:20,566
This is...
I mean, it's just... I can't even--
888
00:41:20,566 --> 00:41:23,194
Happy you're happy, big guy.
Let's go.
889
00:41:23,194 --> 00:41:24,904
Looks like this is the way in.
890
00:41:24,904 --> 00:41:27,031
Guess we'll see
if anybody's home.
891
00:41:31,243 --> 00:41:34,371
Sorry, pal.
Break time's over.
892
00:41:37,082 --> 00:41:38,375
Uh, where to now?
893
00:41:41,962 --> 00:41:44,006
Well, I'll be.
894
00:41:44,006 --> 00:41:46,550
Whoa!
- Just look at this place!
895
00:41:46,550 --> 00:41:49,345
We can walk on the ceiling,
or the ground.
896
00:41:49,345 --> 00:41:50,721
Depends on your perspective.
897
00:41:50,721 --> 00:41:52,932
All right, Greens.
Let's get farmin'.
898
00:41:52,932 --> 00:41:54,475
Way ahead of you, boy.
899
00:41:56,310 --> 00:41:58,229
One for the cause,
one for Cookie.
900
00:42:04,777 --> 00:42:07,613
I can't believe
I'm farmin' in space.
901
00:42:07,613 --> 00:42:11,992
I mean, this is a space carrot.
I'm havin' so much fun!
902
00:42:11,992 --> 00:42:16,080
Yeah, my fun meter
is reaching maximum capacity.
903
00:42:16,080 --> 00:42:17,831
Mine too!
904
00:42:17,957 --> 00:42:19,583
Eh, don't mind if I do.
905
00:42:19,583 --> 00:42:21,961
Huh? Hey. Hey, come on. Gimme.
906
00:42:23,254 --> 00:42:25,381
Organic life detected.
907
00:42:25,381 --> 00:42:27,633
{\an8}Rutabaga? Close enough.
908
00:42:29,009 --> 00:42:32,346
Uh, guys, something's wrong
with the robots.
909
00:42:32,346 --> 00:42:35,099
- Uh, what now?
- Spaghetti squash, must plant.
910
00:42:35,099 --> 00:42:37,643
Monkey shoe, must jump.
911
00:42:37,643 --> 00:42:39,728
It is fun to say silly things.
912
00:42:43,065 --> 00:42:46,026
Entry 67, I'm beginning to think
these farming robots
913
00:42:46,026 --> 00:42:48,153
do not have
my best interest in mind.
914
00:42:48,696 --> 00:42:49,947
Time to prune.
915
00:42:51,365 --> 00:42:54,118
Hypothesis confirmed.
916
00:42:54,493 --> 00:42:57,204
The farmbots
have gone crazy!
917
00:42:57,204 --> 00:42:59,415
They're tryin'
to plant us.
918
00:42:59,415 --> 00:43:01,417
- Errant tomato.
- Errant tomato.
919
00:43:01,417 --> 00:43:04,378
How do we get outta here?
920
00:43:04,378 --> 00:43:07,172
- Butternut squash, must plant.
- Whoa!
921
00:43:07,172 --> 00:43:09,842
I ain't goin' to the ground
till I'm good and ready.
922
00:43:09,842 --> 00:43:11,051
Ha!
923
00:43:14,555 --> 00:43:16,724
We got an exit, boys.
Follow me!
924
00:43:16,724 --> 00:43:18,017
Oh, no, not again.
925
00:43:20,644 --> 00:43:24,189
Get my family outta there
before those evil robots kill them.
926
00:43:24,189 --> 00:43:26,442
Relax, I'll just call
Commander Voyd.
927
00:43:26,442 --> 00:43:27,860
She'll take care
of everything.
928
00:43:27,860 --> 00:43:29,778
Hello, Commander?
929
00:43:29,778 --> 00:43:31,864
Uh, I need you
to take care of everything.
930
00:43:31,864 --> 00:43:34,366
Hello? Hello? Hello?
931
00:43:34,366 --> 00:43:38,162
Commander? Commander?
Commander? Hello?
932
00:43:42,791 --> 00:43:44,752
- Ma, the door!
- What?
933
00:43:44,752 --> 00:43:46,462
Not today, bozo.
934
00:43:49,089 --> 00:43:50,591
- Let's get off this rock.
- Right.
935
00:43:51,175 --> 00:43:53,344
Launch sequence failed.
936
00:43:53,344 --> 00:43:55,137
-"Failed"?
- Wait a second.
937
00:43:55,137 --> 00:43:57,389
Let me try somethin' else.
938
00:43:59,683 --> 00:44:01,769
{\an8}Error! Error! Error!
939
00:44:01,769 --> 00:44:03,062
Something's not working.
940
00:44:03,062 --> 00:44:04,521
You're not working.
941
00:44:07,399 --> 00:44:09,943
- Commander Voyd?.
- Oh, boy.
942
00:44:09,943 --> 00:44:12,988
It's a good thing someone on the ship
has a little common sense.
943
00:44:12,988 --> 00:44:16,659
Sorry, Cricket.
I had to release her. We need her help.
944
00:44:16,659 --> 00:44:19,453
Release her?
I thought she had moon poisoning.
945
00:44:19,453 --> 00:44:20,913
I'll tell you what happened.
946
00:44:20,913 --> 00:44:24,416
Your son locked me
in the cryochamber.
947
00:44:24,416 --> 00:44:25,876
- What?
- Don't listen to her!
948
00:44:25,876 --> 00:44:29,171
That's the sickness talking.
Must've spread to her brain.
949
00:44:29,171 --> 00:44:31,965
No, Cricket.
It's time to fess up.
950
00:44:31,965 --> 00:44:34,176
It's true. I helped the boy.
951
00:44:34,176 --> 00:44:37,888
And I conspired
to keep it a secret like the monster I am.
952
00:44:37,888 --> 00:44:39,348
Sorry, Papa.
953
00:44:40,140 --> 00:44:41,725
Ugh, Cricket.
954
00:44:41,725 --> 00:44:43,477
Dad, I can explain.
955
00:44:43,477 --> 00:44:45,354
I mean, I had to do it.
956
00:44:45,354 --> 00:44:47,564
Colleen was gettin' in the way
of our vacation.
957
00:44:47,564 --> 00:44:51,610
Of course. Of course!
This is exactly like you.
958
00:44:51,610 --> 00:44:55,114
Someone stands in the way
of what you want, so you steamroll 'em.
959
00:44:55,114 --> 00:44:56,949
You didn't wanna go
on my road trip,
960
00:44:56,949 --> 00:44:58,659
so you tricked us into space.
961
00:44:58,659 --> 00:45:00,077
But you were havin'
a good time.
962
00:45:00,077 --> 00:45:03,747
Boys, let's just table
this for now. We got company.
963
00:45:05,833 --> 00:45:07,292
Oh, gosh.
964
00:45:07,710 --> 00:45:09,253
We gotta get
this spaceship moving.
965
00:45:09,253 --> 00:45:11,004
Let's head
to the remote terminal.
966
00:45:11,004 --> 00:45:12,089
Come on!
967
00:45:14,883 --> 00:45:17,803
I know, Cookie.
I'm scared, too.
968
00:45:17,803 --> 00:45:19,722
So, what do we do now?
969
00:45:19,722 --> 00:45:20,806
There's our problem.
970
00:45:20,806 --> 00:45:23,726
Garbage has clogged
the engines and blew out a thruster,
971
00:45:23,726 --> 00:45:24,935
which would not have happened
972
00:45:24,935 --> 00:45:27,563
if I had been here
to navigate the trashteroid field.
973
00:45:27,688 --> 00:45:28,772
- Whoa!
974
00:45:28,772 --> 00:45:30,065
- Whoa!
975
00:45:30,065 --> 00:45:31,483
Let me check the camera feeds.
976
00:45:33,777 --> 00:45:35,154
They're getting closer.
977
00:45:36,488 --> 00:45:38,031
We don't have much time.
978
00:45:39,533 --> 00:45:42,286
Then we better fix that
thrust-a-ma-call-it fast.
979
00:45:42,286 --> 00:45:44,830
The de-trashification process
will take hours.
980
00:45:44,830 --> 00:45:46,707
Hours we don't have.
981
00:45:46,707 --> 00:45:48,792
- Commander Voyd.
Ms. Zapp?
982
00:45:48,792 --> 00:45:50,961
That's me.
Glad to finally get ahold of you.
983
00:45:50,961 --> 00:45:52,796
It's been really hard
for some reason.
984
00:45:53,505 --> 00:45:55,591
No biggie.
We've been tracking your mission.
985
00:45:55,591 --> 00:45:56,967
Only just now learned
986
00:45:56,967 --> 00:45:59,678
how dangerous
the malfunctioning farmbots are.
987
00:45:59,678 --> 00:46:02,097
We definitely did not know
about this earlier.
988
00:46:02,097 --> 00:46:03,766
She's lying!
989
00:46:03,766 --> 00:46:06,435
Anyhoo, I see
the ship's thrusty has gone busty.
990
00:46:06,435 --> 00:46:08,395
Trouble with the space garbo, huh?
991
00:46:08,395 --> 00:46:09,772
Yes, ma'am.
992
00:46:09,772 --> 00:46:13,734
Hmm, in that case,
why don't you use the emergency escape pod
993
00:46:13,734 --> 00:46:15,402
to complete the mish, huh?
994
00:46:15,402 --> 00:46:16,487
Do it now!
995
00:46:16,487 --> 00:46:17,571
Of course, Ms. Zapp.
996
00:46:17,571 --> 00:46:20,282
There's an escape pod?
Thank goodness.
997
00:46:22,826 --> 00:46:26,163
Only one seat, huh?
Well, if we squeeze in, I'm sure...
998
00:46:26,163 --> 00:46:30,667
Oh. Or we can have the vegetables be in
the seat. Guilty of doin' that before.
999
00:46:30,667 --> 00:46:33,045
Uh, Commander, you sure
there's room for all of us--
1000
00:46:35,923 --> 00:46:37,883
- Oh, man.
1001
00:46:37,883 --> 00:46:40,302
- Mission accomplished, Ms. Zapp.
- Nice.
1002
00:46:40,302 --> 00:46:42,596
What? You didn't
accomplish squat!
1003
00:46:42,596 --> 00:46:44,181
You're supposed to save us!
1004
00:46:44,181 --> 00:46:45,349
To the contrary.
1005
00:46:45,349 --> 00:46:48,101
Getting the crops
safely to BigTech is the mission.
1006
00:46:48,101 --> 00:46:51,522
And Zapp-stronaut rules
state the mission always comes first.
1007
00:46:51,522 --> 00:46:53,482
Even ahead of our own lives?
1008
00:46:57,027 --> 00:46:59,738
Yes. Especially ahead
of your own lives.
1009
00:46:59,738 --> 00:47:02,783
Anyhoo, nice work, Commander.
You saved the day.
1010
00:47:02,783 --> 00:47:06,453
And by day, I mean
the thing I care about, my space crops.
1011
00:47:06,453 --> 00:47:09,998
- It is my duty, nay, my honor to--
- 'Kay, bye!
1012
00:47:09,998 --> 00:47:12,209
That Commander,
always a hoot and a half.
1013
00:47:12,209 --> 00:47:14,086
Hey, what about my family?
1014
00:47:14,086 --> 00:47:17,422
You need to turn
that escape pod around for them right now.
1015
00:47:17,422 --> 00:47:19,424
Hmm. No can do.
1016
00:47:19,424 --> 00:47:21,677
Your family
will either figure it out,
1017
00:47:21,677 --> 00:47:24,054
or they'll have
sacrificed themselves for a noble cause.
1018
00:47:24,054 --> 00:47:25,931
It's a win-win.
1019
00:47:25,931 --> 00:47:29,768
How can you value a bunch of space plants
over people's lives?
1020
00:47:29,768 --> 00:47:34,106
Oh, you wanna know why I care so much
about these space plants?
1021
00:47:34,439 --> 00:47:36,108
- Mmm...
- Not really, no.
1022
00:47:36,108 --> 00:47:37,568
I'll tell you why.
1023
00:47:37,568 --> 00:47:40,445
It all started
when I was in kindergarten,
1024
00:47:40,445 --> 00:47:42,990
AKA, a breeding ground
for mediocrity.
1025
00:47:42,990 --> 00:47:48,704
But I rose above all those little
nose pickers because I had ideas.
1026
00:47:50,831 --> 00:47:53,834
♪ When I was born ♪
1027
00:47:53,834 --> 00:47:56,128
♪ The doctor
looked at me and said ♪
1028
00:47:56,128 --> 00:47:58,714
♪ He could've sworn ♪
1029
00:47:58,714 --> 00:48:00,883
♪ There were two brains
inside my head ♪
1030
00:48:00,883 --> 00:48:03,385
♪ 'Cause it was big ♪
1031
00:48:03,385 --> 00:48:05,804
♪ It was so big
and full of dreams ♪
1032
00:48:05,804 --> 00:48:07,931
♪ She'll have ideas ♪
1033
00:48:07,931 --> 00:48:11,143
♪ She'll turn things
into smart machines ♪
1034
00:48:11,518 --> 00:48:14,646
And he was right.
1035
00:48:14,646 --> 00:48:16,148
You wanna know
how smart I was?
1036
00:48:16,148 --> 00:48:18,483
That doctor wasn't a he,
it was a she.
1037
00:48:18,483 --> 00:48:21,653
And that doctor was me.
Yeah, I delivered myself!
1038
00:48:21,653 --> 00:48:24,406
Let's find a way to get that escape pod
back to the asteroid.
1039
00:48:25,073 --> 00:48:27,492
♪ My future was bright ♪
1040
00:48:27,492 --> 00:48:29,745
♪ All the kids
looked up to me ♪
1041
00:48:29,745 --> 00:48:32,247
♪ I had foresight ♪
1042
00:48:32,247 --> 00:48:34,666
♪ I was a visionary ♪
1043
00:48:34,666 --> 00:48:37,044
♪ But then one day ♪
1044
00:48:37,044 --> 00:48:39,171
♪ When I thought
I had it all ♪
1045
00:48:39,171 --> 00:48:40,923
♪ There came Ms. Kay ♪
1046
00:48:41,590 --> 00:48:44,760
♪ And she made me feel
so very small ♪
1047
00:48:45,969 --> 00:48:48,305
She was
my kindergarten teacher, you see.
1048
00:48:48,305 --> 00:48:49,848
And I drew a picture.
1049
00:48:49,848 --> 00:48:54,061
A picture of the future, when I would
one day grow vegetables in space.
1050
00:48:54,061 --> 00:48:55,437
And you know what she did?
1051
00:48:55,437 --> 00:48:59,524
She laughed and said,
"What a cute little fantasy."
1052
00:49:03,612 --> 00:49:05,656
♪ So now you see ♪
1053
00:49:05,656 --> 00:49:08,700
♪ It was Ms. Kay
who crushed my dreams ♪
1054
00:49:08,700 --> 00:49:10,786
♪ But that fueled me ♪
1055
00:49:10,786 --> 00:49:13,330
♪ To take my life
to great extremes ♪
1056
00:49:13,330 --> 00:49:15,165
♪ I've devoted each day ♪
1057
00:49:15,165 --> 00:49:18,085
♪ To space cabbage and kale ♪
1058
00:49:18,085 --> 00:49:19,920
♪ But it was the only way ♪
1059
00:49:20,379 --> 00:49:26,802
♪ To get revenge
on a major scale ♪
1060
00:49:29,304 --> 00:49:32,891
♪ Which again is why
this initiative ♪
1061
00:49:32,891 --> 00:49:39,815
♪ Cannot fail ♪
1062
00:49:41,608 --> 00:49:44,736
Wait, is that, like,
your teacher from the song?
1063
00:49:44,736 --> 00:49:48,156
Hello, I seem to have
gotten lost in your floor.
1064
00:49:48,156 --> 00:49:51,660
At last we meet again,
my sworn nemesis.
1065
00:49:51,660 --> 00:49:53,912
"Nothing but a cute
little fantasy," huh?
1066
00:49:53,912 --> 00:49:59,167
Well, what's a fantasy now,
you old cow?
1067
00:50:01,503 --> 00:50:03,255
What do we do?
What do we do?
1068
00:50:03,255 --> 00:50:05,590
Look, family, it's obvious
what we should do.
1069
00:50:05,590 --> 00:50:09,094
We go out there
and we show those bots who's boss.
1070
00:50:09,094 --> 00:50:10,595
They're not that scary.
1071
00:50:10,595 --> 00:50:12,848
- Howdy, folks.
1072
00:50:13,932 --> 00:50:16,476
D-I-E-I-O.
1073
00:50:16,476 --> 00:50:18,729
That glass isn't gonna
hold them for long.
1074
00:50:18,729 --> 00:50:20,731
Come on,
let's move to the cargo bay.
1075
00:50:23,734 --> 00:50:25,152
Ah, we're doomed.
1076
00:50:25,152 --> 00:50:27,654
Let's face it.
Commander Voyd Of Intelligence
1077
00:50:27,654 --> 00:50:29,781
cost us
our only way outta here.
1078
00:50:29,781 --> 00:50:32,367
Need I remind you
none of this would've happened
1079
00:50:32,367 --> 00:50:35,203
had you not frozen
every cell in my body!
1080
00:50:35,203 --> 00:50:37,289
There must be
somethin' we can do.
1081
00:50:37,289 --> 00:50:40,834
To stand any chance of making it off
this charred piece of space dust,
1082
00:50:40,834 --> 00:50:42,878
we gotta hit these toasters
where it hurts.
1083
00:50:42,878 --> 00:50:44,588
The off button.
1084
00:50:44,588 --> 00:50:46,006
Let me show you.
1085
00:50:46,006 --> 00:50:47,215
You did it!
1086
00:50:47,215 --> 00:50:48,800
- That was just the lights.
- Oh.
1087
00:50:48,800 --> 00:50:50,802
There's a kill switch
in the main power core
1088
00:50:50,802 --> 00:50:52,846
that will shut down
every single farmbot.
1089
00:50:52,846 --> 00:50:54,848
But it's all the way
on the other side.
1090
00:50:54,848 --> 00:50:56,558
{\an8}We'd never make it on foot.
1091
00:50:56,558 --> 00:50:59,019
Oh, great.
I guess we'll just die.
1092
00:50:59,019 --> 00:51:00,353
Ma...
1093
00:51:00,937 --> 00:51:02,230
Or...
1094
00:51:02,230 --> 00:51:04,691
we can drive.
1095
00:51:06,276 --> 00:51:07,986
Guys, we're in. We're--
1096
00:51:17,746 --> 00:51:19,915
- Do you think they can see--
- We see you. Get 'em.
1097
00:51:19,915 --> 00:51:21,249
- Time to move.
1098
00:51:25,712 --> 00:51:27,089
Yeah!
1099
00:51:27,089 --> 00:51:29,716
Wow! That thruster's
got some kick.
1100
00:51:29,716 --> 00:51:31,176
You think it'll
hold on the back?
1101
00:51:31,176 --> 00:51:34,054
Well, I did use
my best bungee cords.
1102
00:51:34,054 --> 00:51:35,847
But I'm havin' trouble
with the steering.
1103
00:51:35,847 --> 00:51:37,599
That's because
you steer with this.
1104
00:51:37,599 --> 00:51:39,434
The whole system
is tied to the tablet.
1105
00:51:39,434 --> 00:51:40,644
Ooh, let me drive.
1106
00:51:40,644 --> 00:51:42,979
I think you've steered
this family around enough.
1107
00:51:42,979 --> 00:51:46,566
Yeah, you drive. You wanted to take us
on a road trip anyway.
1108
00:51:46,566 --> 00:51:50,654
Oh, yeah.
This is exactly what I had in mind.
1109
00:51:54,407 --> 00:51:56,576
I reckon you should die.
1110
00:51:56,576 --> 00:51:58,078
What is wrong with them?
1111
00:51:58,078 --> 00:52:01,998
Whatever their malfunction, these bots
are obviously unstable and very dangerous.
1112
00:52:01,998 --> 00:52:04,167
- What a coincidence.
1113
00:52:04,167 --> 00:52:05,752
- So am I.
1114
00:52:05,752 --> 00:52:08,213
Yippee ki-yay, mower-tractors!
1115
00:52:13,885 --> 00:52:15,053
- Yeah!
- Whoo-hoo!
1116
00:52:15,053 --> 00:52:17,055
- Whoo!
- Ripe for the picking.
1117
00:52:19,266 --> 00:52:20,767
Oh, good golly!
1118
00:52:20,767 --> 00:52:22,102
Nice severing, Cricket.
1119
00:52:22,102 --> 00:52:23,186
Cookie!
1120
00:52:23,186 --> 00:52:25,147
You're okay, you're okay.
1121
00:52:26,481 --> 00:52:28,984
Oh, you messed
with the wrong glob of goo.
1122
00:52:28,984 --> 00:52:30,235
- Get him.
1123
00:52:33,697 --> 00:52:34,781
Oh, yeah.
1124
00:52:35,699 --> 00:52:37,742
Hey, this is actually going
shockingly well.
1125
00:52:37,742 --> 00:52:39,286
- Papa!
1126
00:52:39,286 --> 00:52:40,954
- Dad!
- Watermelon harvested.
1127
00:52:40,954 --> 00:52:42,122
- Yeehaw!
1128
00:52:42,122 --> 00:52:44,291
You, take the wheel.
1129
00:52:44,291 --> 00:52:45,667
- On it.
- I'll be back.
1130
00:52:45,667 --> 00:52:47,169
Oh, my gosh!
1131
00:52:51,381 --> 00:52:52,632
- Ha!
1132
00:52:55,719 --> 00:52:58,138
Whoa... Oh.
1133
00:53:00,765 --> 00:53:02,851
Colleen, you saved me!
1134
00:53:02,851 --> 00:53:04,102
- Saving.
- Huh?
1135
00:53:04,102 --> 00:53:05,437
I'm saving you.
1136
00:53:05,437 --> 00:53:07,439
- All right, I'll take the left side.
1137
00:53:07,439 --> 00:53:09,941
You curl up into a ball
while the right side swarms you
1138
00:53:09,941 --> 00:53:11,067
until I--
1139
00:53:11,943 --> 00:53:12,986
That works too.
1140
00:53:13,403 --> 00:53:14,404
Come on, get in.
1141
00:53:16,573 --> 00:53:18,825
We must be close
to the kill switch, right?
1142
00:53:18,825 --> 00:53:20,285
Looks like we're almost there.
1143
00:53:20,285 --> 00:53:22,037
The power core's
just up ahead,
1144
00:53:22,037 --> 00:53:24,164
right over that
large and jagged cliff.
1145
00:53:24,956 --> 00:53:27,167
- I'm sensing a problem.
1146
00:53:27,167 --> 00:53:30,253
What do we do?
It's a ding dang dead-end.
1147
00:53:33,298 --> 00:53:35,592
I got an idea.
We're gonna jump.
1148
00:53:35,592 --> 00:53:37,886
What? No, no, that's crazy.
1149
00:53:37,886 --> 00:53:38,970
I'm goin' for it.
1150
00:53:40,388 --> 00:53:41,806
Cricket!
1151
00:53:41,806 --> 00:53:44,559
Just gotta hit that ramp.
1152
00:53:44,559 --> 00:53:47,062
- Look out!
- Dad, what are you doing?
1153
00:53:47,062 --> 00:53:49,648
Trying to keep
this family safe!
1154
00:53:50,607 --> 00:53:52,734
Are you two out of your minds?
1155
00:53:52,734 --> 00:53:54,236
Give me the wheel!
1156
00:53:54,236 --> 00:53:56,446
Dad, I got it under control.
1157
00:53:56,446 --> 00:53:57,781
Cricket, no!
1158
00:54:00,533 --> 00:54:01,868
We're gonna crash!
1159
00:54:06,498 --> 00:54:08,166
- Are we there yet?
1160
00:54:08,166 --> 00:54:10,043
The kill switch.
1161
00:54:14,714 --> 00:54:16,883
Sweet dreams, farmnots.
1162
00:54:16,883 --> 00:54:18,843
Come on.
1163
00:54:31,106 --> 00:54:32,899
Y'all come back now.
1164
00:54:33,942 --> 00:54:35,694
Whoo-hoo!
1165
00:54:35,694 --> 00:54:38,321
See, Dad?
Told you jumpin' would work.
1166
00:54:38,321 --> 00:54:41,700
And since Gwendolyn
got her veggies, we completed the mission.
1167
00:54:41,700 --> 00:54:44,452
So, let's get this vacation
back on track.
1168
00:54:44,577 --> 00:54:45,912
- Now, who's ready
1169
00:54:45,912 --> 00:54:47,831
to go to the Space Hotel?
1170
00:54:48,456 --> 00:54:50,125
- Oh!
1171
00:54:50,583 --> 00:54:51,918
That can't be good.
1172
00:54:51,918 --> 00:54:53,169
It isn't.
1173
00:54:53,169 --> 00:54:55,130
Y'all done
goofed again, Greens.
1174
00:54:55,130 --> 00:54:57,757
Crashing into the power core
caused an energy surge
1175
00:54:57,757 --> 00:55:00,760
that is blowing up
the space shuttles one by one.
1176
00:55:04,597 --> 00:55:08,310
Uh, those things
were eyesores anyway.
1177
00:55:08,310 --> 00:55:10,812
Let's get off this rock
and head to the Space Hotel.
1178
00:55:10,812 --> 00:55:11,896
You don't get it.
1179
00:55:11,896 --> 00:55:16,026
Each explosion pushes the asteroid
a little further off its orbit.
1180
00:55:16,026 --> 00:55:18,778
If the last station blows,
FYI, that's where you're standing...
1181
00:55:19,863 --> 00:55:23,700
{\an8}...the asteroid will be set on a direct
collision course with Big City.
1182
00:55:26,453 --> 00:55:29,456
Okay.
There's gotta be a way to stop it, right?
1183
00:55:29,456 --> 00:55:31,291
Lucky for you, there is.
1184
00:55:31,291 --> 00:55:34,502
There's a maroon wire
you need to find and cut.
1185
00:55:34,502 --> 00:55:36,629
Not to be confused
with the burgundy wire.
1186
00:55:36,629 --> 00:55:39,382
- Cutting that would sever all communica--
- Found it.
1187
00:55:39,382 --> 00:55:40,467
Am I a hero?
1188
00:55:40,967 --> 00:55:42,510
- No!
- Cricket!
1189
00:55:42,969 --> 00:55:45,513
That might have been burgundy.
1190
00:55:45,513 --> 00:55:47,140
Fan out.
1191
00:55:47,140 --> 00:55:48,850
We gotta find that wire.
1192
00:55:58,151 --> 00:56:01,029
Uh, Dad, why'd you
grab the wheel from me?
1193
00:56:02,155 --> 00:56:03,948
We'll talk about this later.
1194
00:56:04,199 --> 00:56:06,117
Cool. Just shut me down again.
1195
00:56:06,117 --> 00:56:09,704
You know, I had everything under control
until you ruined my plan.
1196
00:56:09,704 --> 00:56:12,791
Are you really trying
to blame me right now?
1197
00:56:12,791 --> 00:56:15,668
None of this would've happened
if you hadn't been so reckless
1198
00:56:15,668 --> 00:56:18,088
and brought us to space
in the first place!
1199
00:56:18,505 --> 00:56:20,590
Do not roll your eyes at me!
1200
00:56:20,590 --> 00:56:24,094
Hey, Rule 83-F states "No distracting
arguments during a crisis."
1201
00:56:25,595 --> 00:56:29,140
Well, excuse me for trying
to do something nice for this family
1202
00:56:29,140 --> 00:56:31,393
by giving them
an exciting vacation
1203
00:56:31,393 --> 00:56:34,354
instead of the same trip
as last year.
1204
00:56:34,354 --> 00:56:37,190
At least my vacation
wouldn't have got us killed!
1205
00:56:37,190 --> 00:56:38,733
Bill, that's enough.
1206
00:56:40,026 --> 00:56:43,238
This is all because of you
and your crazy ideas.
1207
00:56:43,238 --> 00:56:45,532
My ideas are not crazy.
1208
00:56:45,532 --> 00:56:49,119
They're exciting.
You're just too boring to recognize that.
1209
00:56:49,119 --> 00:56:52,956
I recognize your ideas
always end in disaster.
1210
00:56:52,956 --> 00:56:55,458
Cricket, all your ideas
have been bad.
1211
00:56:55,458 --> 00:56:57,043
What do you want me to say?
1212
00:56:57,043 --> 00:56:59,754
I'm sorry,
I don't like bad ideas.
1213
00:57:00,088 --> 00:57:01,131
I get it.
1214
00:57:01,131 --> 00:57:03,883
When you say
you don't like my ideas,
1215
00:57:03,883 --> 00:57:06,886
what you're really saying
is you don't like me.
1216
00:57:06,886 --> 00:57:10,557
Come on, come on, come on.
Maroon wire. Maroon wire.
1217
00:57:10,557 --> 00:57:12,058
And that's fine
1218
00:57:12,058 --> 00:57:15,395
because I don't like you.
1219
00:57:18,356 --> 00:57:19,983
Cricket! The wire!
1220
00:57:31,202 --> 00:57:32,328
Family?
1221
00:57:32,328 --> 00:57:33,746
- Tilly?
1222
00:57:33,746 --> 00:57:36,458
- Gramma!
- Tilly, grab my hand!
1223
00:57:42,213 --> 00:57:43,882
Son! Son!
1224
00:57:43,882 --> 00:57:47,385
No! No!
1225
00:57:58,688 --> 00:58:00,190
Ooh, not good.
1226
00:58:00,190 --> 00:58:02,692
- No.
1227
00:58:02,692 --> 00:58:05,904
If there's one thing I love,
it's being alive!
1228
00:58:05,904 --> 00:58:07,405
Breaking news.
1229
00:58:07,405 --> 00:58:09,908
{\an8}An asteroid is headed
straight for Big City.
1230
00:58:09,908 --> 00:58:12,577
{\an8}Sources say
we're all going to die.
1231
00:58:18,416 --> 00:58:19,667
Oh, that's terrible.
1232
00:58:20,251 --> 00:58:24,339
Oh!
This is objectively so much worse!
1233
00:58:24,881 --> 00:58:26,090
Package arrived.
1234
00:58:26,090 --> 00:58:27,967
Yay! Boop.
1235
00:58:30,261 --> 00:58:31,471
What are you doing?
1236
00:58:31,471 --> 00:58:33,806
You have to stop the asteroid!
1237
00:58:34,474 --> 00:58:37,268
My crops. They're here!
1238
00:58:38,019 --> 00:58:40,396
Oh, and they're perfect.
1239
00:58:44,567 --> 00:58:48,821
Ms. Kay, my greatest nemesis,
I have finally done it.
1240
00:58:48,821 --> 00:58:52,158
I have grown vegetables
in space!
1241
00:58:52,158 --> 00:58:55,495
I have finally
proved you wrong.
1242
00:59:00,833 --> 00:59:02,418
How wonderful.
1243
00:59:02,418 --> 00:59:03,753
Wha--
1244
00:59:03,753 --> 00:59:06,464
I'm so proud
of you, Gwendolyn.
1245
00:59:06,464 --> 00:59:08,466
Have a gold star.
1246
00:59:13,555 --> 00:59:14,556
Boop.
1247
00:59:15,223 --> 00:59:16,224
Wow.
1248
00:59:16,224 --> 00:59:20,144
Finally hearing you say that
after all this time...
1249
00:59:20,812 --> 00:59:22,981
was deeply unsatisfying.
1250
00:59:22,981 --> 00:59:24,899
{\an8}Well, maybe
my next revenge plot
1251
00:59:24,899 --> 00:59:28,903
{\an8}will finally fill
the vast void deep in my cold, dark heart.
1252
00:59:28,903 --> 00:59:30,196
Eh, probably not.
1253
00:59:30,196 --> 00:59:31,614
What is wrong with you?
1254
00:59:31,614 --> 00:59:34,659
An asteroid is headed
right towards us! Do something!
1255
00:59:34,659 --> 00:59:37,745
Oh, thanks for the reminder.
Gotta skedaddle.
1256
00:59:38,913 --> 00:59:42,000
Time for a little a vacay
at my compound on Mars.
1257
00:59:42,000 --> 00:59:45,253
Just until this whole thing
blows over, you know, or blows up.
1258
00:59:45,962 --> 00:59:49,465
Either way, bye! Whee!
1259
00:59:56,180 --> 00:59:57,515
See ya, suckers!
1260
00:59:58,349 --> 01:00:02,103
She left us! We're dead!
So very dead!
1261
01:00:02,103 --> 01:00:04,272
Stay with me, Gloria.
This isn't over yet.
1262
01:00:05,648 --> 01:00:07,650
- Ms. Kay!
- Huh?
1263
01:00:07,650 --> 01:00:09,944
There's a button
on the control panel over there
1264
01:00:09,944 --> 01:00:12,572
{\an8}that says "Release."
We need you to push it.
1265
01:00:21,331 --> 01:00:23,458
Oh, she'll never
get there in time.
1266
01:00:25,960 --> 01:00:27,462
All right, plan B.
1267
01:00:27,462 --> 01:00:28,755
For boot.
1268
01:00:34,010 --> 01:00:35,261
Second time's the charm.
1269
01:00:39,182 --> 01:00:43,061
I'm all outta boots, kid.
I'm all outta boots.
1270
01:00:43,061 --> 01:00:46,439
I'm so sorry, Nancy.
I wish I could've done more.
1271
01:00:49,359 --> 01:00:52,153
Wait, I can.
I'm wearing shoes.
1272
01:00:53,154 --> 01:00:56,199
Shoe. I'm wearing shoe.
1273
01:00:56,699 --> 01:00:59,952
Come on, Gloria.
Everyone's counting on you.
1274
01:01:02,622 --> 01:01:06,292
Just take your shot and...
1275
01:01:06,292 --> 01:01:07,627
Yah!
1276
01:01:11,464 --> 01:01:12,548
- Ooh.
-,No!
1277
01:01:12,548 --> 01:01:14,384
Oh!
1278
01:01:17,553 --> 01:01:19,347
Hmm? Ooh!
1279
01:01:21,974 --> 01:01:23,184
Dream team?
1280
01:01:23,184 --> 01:01:25,103
You said it.
1281
01:01:25,103 --> 01:01:26,813
Dream team.
1282
01:01:26,813 --> 01:01:28,815
I think
you dropped this, dear.
1283
01:01:28,815 --> 01:01:30,233
All right, what's next?
1284
01:01:30,233 --> 01:01:32,276
We have to find a way
to contact my family.
1285
01:01:34,612 --> 01:01:35,613
What?
1286
01:01:38,908 --> 01:01:40,827
No. No.
1287
01:01:41,369 --> 01:01:43,996
No! We're too late.
1288
01:01:43,996 --> 01:01:45,331
- Huh?
1289
01:01:53,923 --> 01:01:56,134
Gramma?
1290
01:01:56,134 --> 01:01:58,386
Uh... Tilly!
1291
01:02:01,055 --> 01:02:02,140
Dad?
1292
01:02:03,599 --> 01:02:04,892
Dad.
1293
01:02:08,813 --> 01:02:11,149
♪ I had my fun ♪
1294
01:02:11,149 --> 01:02:12,984
♪ Now it's done ♪
1295
01:02:13,818 --> 01:02:17,155
♪ And so is my Big City ♪
1296
01:02:17,947 --> 01:02:20,825
♪I wanted to try
somethin' new ♪
1297
01:02:20,825 --> 01:02:24,912
♪ Now all I have
is self-pity ♪
1298
01:02:24,912 --> 01:02:29,250
♪ I made mistakes
I caused heartbreaks ♪
1299
01:02:29,876 --> 01:02:33,045
♪ And now
I'm filled with dread ♪
1300
01:02:33,045 --> 01:02:35,757
♪ 'Cause by far the worst ♪
1301
01:02:35,757 --> 01:02:37,550
♪ Was my outburst ♪
1302
01:02:37,550 --> 01:02:40,970
♪ That ding-dang stuff
I said ♪
1303
01:02:41,846 --> 01:02:43,598
♪ If you're a dad ♪
1304
01:02:43,598 --> 01:02:45,600
♪ It feels so bad ♪
1305
01:02:45,600 --> 01:02:49,061
♪ When your son
tells you you're crummy ♪
1306
01:02:50,021 --> 01:02:53,566
♪ I told him "No"
like in that tableau ♪
1307
01:02:53,566 --> 01:02:57,612
♪ So much
it drove him from me ♪
1308
01:02:57,612 --> 01:03:01,866
♪ If I had the chance
I'd change my stance ♪
1309
01:03:01,866 --> 01:03:04,535
♪ And show my heart instead ♪
1310
01:03:05,119 --> 01:03:09,624
♪ But that ship has sailed
I big-time failed ♪
1311
01:03:09,624 --> 01:03:12,919
- ♪ With that ding-dang stuff I said ♪
- ♪ Ding-dang stuff I said ♪
1312
01:03:13,211 --> 01:03:17,048
♪ Now that I know I hurt you ♪
1313
01:03:17,048 --> 01:03:21,135
♪ Feels like a part of me
is lost ♪
1314
01:03:21,135 --> 01:03:26,224
♪ But I made my choices ♪
1315
01:03:26,224 --> 01:03:29,519
♪ Now I gotta live
with the cost ♪
1316
01:03:29,852 --> 01:03:33,815
♪ These were to be memories ♪
1317
01:03:33,815 --> 01:03:37,151
♪ We'd smile as we recall ♪
1318
01:03:37,151 --> 01:03:42,114
♪ But with no family there
to share them with ♪
1319
01:03:42,114 --> 01:03:45,618
♪ Why remember them at all? ♪
1320
01:03:46,619 --> 01:03:49,956
♪ I really goofed
My world's gone poof ♪
1321
01:03:49,956 --> 01:03:53,000
♪ And I'm the one to blame ♪
1322
01:03:53,000 --> 01:03:55,545
- ♪ Oh, Dad was right ♪
- ♪ I ain't too bright ♪
1323
01:03:55,545 --> 01:03:57,505
- ♪ I think I might ♪
- ♪ Our pointless fight ♪
1324
01:03:57,505 --> 01:03:59,257
♪ Be forever
filled with shame ♪
1325
01:03:59,257 --> 01:04:01,008
♪ I could see
I caused him pain ♪
1326
01:04:01,008 --> 01:04:05,096
♪ Now that I know I hurt you ♪
1327
01:04:05,096 --> 01:04:09,183
♪ Feels like a part
of me is lost ♪
1328
01:04:09,183 --> 01:04:13,271
♪ But I made my choices ♪
1329
01:04:13,271 --> 01:04:17,275
♪ Now I gotta
live with the cost ♪
1330
01:04:17,275 --> 01:04:19,360
- ♪ But it's too late ♪
- ♪ Oh, what a fate ♪
1331
01:04:19,360 --> 01:04:21,612
- ♪ To set things straight ♪
- ♪ It isn't great ♪
1332
01:04:21,612 --> 01:04:24,490
♪ That dream is nearly dead ♪
1333
01:04:25,116 --> 01:04:29,704
♪ If I could redo
one mistake-aroo ♪
1334
01:04:29,704 --> 01:04:33,624
♪ It would be
the catastrophe ♪
1335
01:04:33,624 --> 01:04:37,628
♪ Of those silly screams
I didn't mean ♪
1336
01:04:37,628 --> 01:04:41,173
♪ That ding-dang stuff ♪
1337
01:04:41,757 --> 01:04:45,094
♪ That ding-dang stuff ♪
1338
01:04:45,803 --> 01:04:51,100
♪ That awful stuff ♪
1339
01:04:52,476 --> 01:04:54,937
♪ I said ♪
1340
01:04:58,316 --> 01:04:59,650
Cricket!
1341
01:04:59,650 --> 01:05:02,570
Cricket!
1342
01:05:03,988 --> 01:05:04,989
Mom?
1343
01:05:05,323 --> 01:05:07,742
Pumpkin! You're alive!
1344
01:05:07,742 --> 01:05:08,826
Mom!
1345
01:05:08,826 --> 01:05:11,913
Mom.
1346
01:05:12,121 --> 01:05:14,582
Cricket, look, I don't know
how long this signal will hold
1347
01:05:14,582 --> 01:05:15,666
and we don't have much time.
1348
01:05:15,666 --> 01:05:19,337
The asteroid's on its way and we gotta
figure out a way to save Big City.
1349
01:05:19,337 --> 01:05:20,838
Any ideas, kiddo?
1350
01:05:20,838 --> 01:05:22,089
I...
1351
01:05:22,089 --> 01:05:24,842
No, all my ideas are bad.
1352
01:05:25,009 --> 01:05:28,304
Well, unless somebody thinks of something,
we're all going to die!
1353
01:05:28,304 --> 01:05:33,517
What Gloria means
is right now there are no bad ideas.
1354
01:05:33,517 --> 01:05:35,102
Tell that to Dad.
1355
01:05:35,102 --> 01:05:37,104
He said all my ideas
are crazy.
1356
01:05:38,439 --> 01:05:40,232
I'm startin' to think
he's right.
1357
01:05:40,232 --> 01:05:43,361
It was my idea to go to space,
and look where that got everyone.
1358
01:05:43,361 --> 01:05:45,321
If I tried
to save Big City, I...
1359
01:05:45,321 --> 01:05:48,741
I'd probably end up
hittin' it with a second, bigger asteroid
1360
01:05:48,741 --> 01:05:50,076
and double destroyin' it.
1361
01:05:53,412 --> 01:05:55,373
Ouch! What was that for?
1362
01:05:55,373 --> 01:05:57,249
Cricket Green,
you listen to me.
1363
01:05:57,249 --> 01:05:59,877
Sure, some of your ideas
can be a bit crazy,
1364
01:05:59,877 --> 01:06:03,464
but crazy problems
need crazy solutions.
1365
01:06:03,464 --> 01:06:06,258
I know you and your dad
don't always see eye to eye,
1366
01:06:06,258 --> 01:06:09,303
but you two are more alike
than you may realize.
1367
01:06:09,303 --> 01:06:11,055
You both do
what's best for the family,
1368
01:06:11,055 --> 01:06:13,391
you just go about it
in different ways.
1369
01:06:13,391 --> 01:06:15,601
And I believe
with all my heart
1370
01:06:15,601 --> 01:06:18,104
that if y'all could appreciate
each other's strengths,
1371
01:06:18,104 --> 01:06:20,314
there's nothin' you can't do.
1372
01:06:20,314 --> 01:06:22,233
- Cricket?
- Mom?
1373
01:06:22,233 --> 01:06:24,402
Dang signal. Mom?
1374
01:06:24,402 --> 01:06:25,903
You can do this.
1375
01:06:29,323 --> 01:06:30,866
I can do this?
1376
01:06:30,866 --> 01:06:33,119
I can do this!
1377
01:06:33,119 --> 01:06:35,997
Come on, Leggy,
we've got a city to save.
1378
01:06:39,291 --> 01:06:40,501
Huh?
1379
01:06:46,424 --> 01:06:47,800
Bingo-bango.
1380
01:06:53,639 --> 01:06:54,932
- Bill!
- Papa!
1381
01:06:54,932 --> 01:06:56,308
Hi, Dad.
1382
01:06:56,308 --> 01:06:57,393
Cricket?
1383
01:06:57,393 --> 01:06:59,311
- Uh, look, -so, um--
- Hey, um--
1384
01:06:59,311 --> 01:07:02,732
Enough mushy-mash!
How are we gonna stop that lousy asteroid?
1385
01:07:02,732 --> 01:07:04,191
All those people
gettin' smooshed
1386
01:07:04,191 --> 01:07:06,402
would put a real damper
on this vacation.
1387
01:07:06,402 --> 01:07:09,405
Rule Alpha Prime,
"At your lowest moment, call Gwendolyn."
1388
01:07:09,405 --> 01:07:11,574
She will always possess
the answer you seek.
1389
01:07:12,658 --> 01:07:14,493
Hi.
This is Gwendolyn Zapp.
1390
01:07:14,493 --> 01:07:17,038
If you're calling
about the imminent asteroid collision,
1391
01:07:17,038 --> 01:07:20,291
I've turned my back on Earth
and started a new life on Mars.
1392
01:07:20,291 --> 01:07:21,751
Viva la Mars!
1393
01:07:21,751 --> 01:07:25,129
- Gwendolyn abandoned us?
1394
01:07:25,421 --> 01:07:26,881
Yeah, big surprise there.
1395
01:07:26,881 --> 01:07:29,258
I spent my whole career
following her rules
1396
01:07:29,258 --> 01:07:32,428
because I believed she was leading us
towards a better tomorrow,
1397
01:07:32,428 --> 01:07:34,555
but she abandoned us!
1398
01:07:34,555 --> 01:07:35,973
Yep, she's a stinker.
1399
01:07:35,973 --> 01:07:38,642
This whole time she was
only in it for herself?
1400
01:07:38,642 --> 01:07:41,145
My whole life is a lie?
1401
01:07:41,145 --> 01:07:43,856
- I'm gonna give you a minute.
1402
01:07:43,856 --> 01:07:48,402
Changing the subject, Tilly, look what
I found floatin' around in space.
1403
01:07:48,402 --> 01:07:49,904
Good thing you put
your name on it.
1404
01:07:49,904 --> 01:07:51,739
My journal!
1405
01:07:53,491 --> 01:07:58,120
So back to that big death ball situation,
what are we gonna do?
1406
01:07:58,120 --> 01:08:02,291
Hmm, I think I've got an idea.
1407
01:08:16,055 --> 01:08:17,056
Huh?
1408
01:08:17,056 --> 01:08:20,267
Come on, Remy.
- We're going back into orbit.
1409
01:08:20,267 --> 01:08:22,895
Be right there.
Just gotta stretch my little leggies.
1410
01:08:22,895 --> 01:08:24,855
They made it!
1411
01:08:24,855 --> 01:08:29,068
Hey, Green family. We're about to conga,
and my hips ain't wrong-a.
1412
01:08:29,068 --> 01:08:30,319
Sorry, Remy, no time.
1413
01:08:30,319 --> 01:08:32,029
There's an asteroid headed
for Big City,
1414
01:08:32,029 --> 01:08:34,156
and it's gonna blow up
everyone we know and love.
1415
01:08:35,241 --> 01:08:38,244
Even worse,
Gwendolyn abandoned us!
1416
01:08:39,328 --> 01:08:42,248
No, that's not worse. She's just
goin' through somethin' right now.
1417
01:08:42,248 --> 01:08:44,792
Remy, which way
to the tractor beam control room?
1418
01:08:44,792 --> 01:08:47,253
That way. Go get 'em, Greens.
1419
01:08:48,337 --> 01:08:49,588
Come on, gang, hurry!
1420
01:08:52,174 --> 01:08:53,384
We need a code to get in.
1421
01:08:53,384 --> 01:08:55,928
Hey! Using BigTech
clearance codes
1422
01:08:55,928 --> 01:08:58,889
without explicit permission
from Gwendolyn is against the rules.
1423
01:08:58,889 --> 01:09:00,141
Come on! Really?
1424
01:09:02,184 --> 01:09:04,895
But I'm not living
by her rules anymore.
1425
01:09:04,895 --> 01:09:07,815
Whoo-hoo! Okay!
I like Colleen now.
1426
01:09:08,649 --> 01:09:11,610
Access granted. Welcome, Commander Voyd.
1427
01:09:11,610 --> 01:09:13,070
- Yeah!
- It worked!
1428
01:09:13,070 --> 01:09:16,282
My hero may not be a hero,
but I can be.
1429
01:09:16,282 --> 01:09:19,076
Excuse me. Would you
please explain what you are doing?
1430
01:09:19,076 --> 01:09:21,662
Oh, we were just,
uh, breaking in.
1431
01:09:21,662 --> 01:09:23,497
Cricket!
- I'm sorry, I panicked!
1432
01:09:23,497 --> 01:09:24,832
That is what we thought.
1433
01:09:24,832 --> 01:09:26,917
Unleashing
complementary lasers.
1434
01:09:31,213 --> 01:09:32,923
The doors!
1435
01:09:32,923 --> 01:09:34,550
Not on Gramma's watch.
1436
01:09:37,219 --> 01:09:38,637
- Hang on.
Whoa!
1437
01:09:38,637 --> 01:09:40,139
- Let's go.
1438
01:09:42,600 --> 01:09:43,976
What the...
1439
01:09:44,977 --> 01:09:45,978
Leg?
1440
01:09:48,564 --> 01:09:50,858
I'll never forget you,
Cyber Leg.
1441
01:09:55,571 --> 01:09:57,990
Their lasers
destroyed the controls.
1442
01:09:57,990 --> 01:09:59,700
Don't tell me we came
all this way
1443
01:09:59,700 --> 01:10:01,577
and the beamy-ma-bob
ain't even gonna work.
1444
01:10:01,577 --> 01:10:04,371
The beam still works,
but it's pointed in the wrong direction.
1445
01:10:04,371 --> 01:10:06,624
With the controls blasted,
we need a different way
1446
01:10:06,624 --> 01:10:08,417
to get the tractor beam
into position.
1447
01:10:08,417 --> 01:10:10,836
Ah-ha! All right, Greens.
1448
01:10:10,836 --> 01:10:13,923
You're gonna blast me out into open space
through this trash chute.
1449
01:10:13,923 --> 01:10:16,050
It's risky, but once I reach
the tractor beam
1450
01:10:16,050 --> 01:10:17,885
I can manually move it
into position,
1451
01:10:17,885 --> 01:10:19,803
target the asteroid, and...
1452
01:10:21,347 --> 01:10:23,390
I can't fit.
1453
01:10:23,390 --> 01:10:24,767
- Dang.
- Okay.
1454
01:10:24,767 --> 01:10:27,269
- Then we go back to the Kludge.
- Papa, there's no time.
1455
01:10:27,269 --> 01:10:29,438
The asteroid's
closin' in on Big City!
1456
01:10:29,438 --> 01:10:31,982
Well, there has to be
another way to get out there.
1457
01:10:31,982 --> 01:10:33,108
There is.
1458
01:10:33,108 --> 01:10:34,193
Huh?
1459
01:10:34,693 --> 01:10:37,404
But it's kinda crazy.
Sorry, Dad.
1460
01:10:38,113 --> 01:10:39,114
No!
1461
01:10:45,913 --> 01:10:48,582
No, it's too dangerous.
He's not tethered to anything.
1462
01:10:48,582 --> 01:10:50,960
Hang on.
Maintaining visual on the boy.
1463
01:10:53,629 --> 01:10:54,630
Cricket.
1464
01:11:02,304 --> 01:11:03,889
Whoo! You can do it, boy!
1465
01:11:03,889 --> 01:11:06,225
See, Papa,
Cricket's doin' fine.
1466
01:11:06,225 --> 01:11:08,602
You're right.
Never doubted him for a second.
1467
01:11:08,602 --> 01:11:10,312
Mr. Green,
you're hurting me.
1468
01:11:10,312 --> 01:11:11,563
Ah. Sorry.
1469
01:11:11,563 --> 01:11:13,524
All right, I made it.
Tell me what to do.
1470
01:11:13,524 --> 01:11:16,068
There's a steering wheel
on the back of the beam.
1471
01:11:16,068 --> 01:11:18,195
Give it a few turns
and I'll tell you when to stop.
1472
01:11:18,195 --> 01:11:19,738
Okay.
1473
01:11:24,451 --> 01:11:25,619
Almost there.
1474
01:11:25,619 --> 01:11:27,746
And... stop.
1475
01:11:29,373 --> 01:11:30,624
Activating the beam now.
1476
01:11:37,214 --> 01:11:39,591
- We have a successful lock.
- Yay!
1477
01:11:39,591 --> 01:11:41,677
Oh. Okay, Cricket,
get back inside right now.
1478
01:11:41,677 --> 01:11:45,889
{\an8}Wait. The asteroid is still racing towards
Big City at an incredible speed.
1479
01:11:45,889 --> 01:11:48,726
What? But I did the thing.
Why didn't it work?
1480
01:11:48,726 --> 01:11:50,728
Pulling in a courtesy shuttle
is one thing,
1481
01:11:50,728 --> 01:11:54,523
but the tractor beam isn't powerful enough
to stop a giant asteroid.
1482
01:11:55,733 --> 01:11:57,192
All those people.
1483
01:11:57,192 --> 01:11:58,444
Our home.
1484
01:11:59,611 --> 01:12:00,612
Mom.
1485
01:12:00,612 --> 01:12:05,075
Dang it! I'm not lettin' that thing
crush Big City, Colleen. What can we do?
1486
01:12:05,075 --> 01:12:06,827
Right. Right. Uh...
1487
01:12:07,328 --> 01:12:09,079
Perfect.
1488
01:12:09,079 --> 01:12:11,415
Cricket, see the switches
on the side of the beam?
1489
01:12:11,415 --> 01:12:13,709
To stand any sort of chance
against this asteroid,
1490
01:12:13,709 --> 01:12:15,919
we have to tap into the beam's
power reserves.
1491
01:12:15,919 --> 01:12:19,131
On it.
1492
01:12:19,131 --> 01:12:21,842
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
1493
01:12:23,302 --> 01:12:25,763
Nice job. Now make your way
to the second switch.
1494
01:12:25,763 --> 01:12:29,725
You two, kill the lights. We gotta
give this thing all the power we got.
1495
01:12:32,227 --> 01:12:33,604
Hey, Dad?
1496
01:12:33,604 --> 01:12:35,898
Yes, what is it, son?
1497
01:12:36,273 --> 01:12:42,446
I just... I just wanted to say I'm sorry
for what I said to you on the asteroid.
1498
01:12:42,446 --> 01:12:43,947
And for all of this.
1499
01:12:44,406 --> 01:12:47,326
I just wanted the family
to have the best vacation.
1500
01:12:47,326 --> 01:12:48,869
I know you did.
1501
01:12:48,869 --> 01:12:51,872
If I hadn't hijacked our trip,
none of this would have happened.
1502
01:12:51,872 --> 01:12:54,625
And you would've kept us safe
like you always do.
1503
01:12:54,625 --> 01:12:57,461
Everything would be better
if I wasn't...
1504
01:12:57,461 --> 01:12:59,630
If I weren't so...
1505
01:13:02,716 --> 01:13:05,594
The asteroid is slowing down,
but we need more power.
1506
01:13:08,180 --> 01:13:10,391
It's okay, Cricket.
I hear you.
1507
01:13:10,933 --> 01:13:13,394
I may keep the family safe,
1508
01:13:13,394 --> 01:13:18,607
but I know that playin' everything safe
can be, uh, [chuckles] dull.
1509
01:13:20,192 --> 01:13:23,028
But you,
you keep things exciting.
1510
01:13:23,028 --> 01:13:25,531
Without you, this family
wouldn't be the same.
1511
01:13:25,531 --> 01:13:29,201
You're bold, creative,
and you take big leaps.
1512
01:13:29,701 --> 01:13:30,702
You mean that?
1513
01:13:31,537 --> 01:13:32,830
With all my heart.
1514
01:13:42,172 --> 01:13:44,591
It's working!
The asteroid is slowing!
1515
01:13:44,591 --> 01:13:46,135
We just need a bit more power.
1516
01:13:46,135 --> 01:13:48,429
Cricket, make your way
to the final switch.
1517
01:13:48,429 --> 01:13:50,097
Got it.
1518
01:13:50,097 --> 01:13:52,433
What the...
1519
01:13:56,228 --> 01:13:59,398
Oh, no. The trashteroid field!
1520
01:14:03,235 --> 01:14:04,403
Whoa!
1521
01:14:08,157 --> 01:14:09,158
Huh?
1522
01:14:12,619 --> 01:14:13,620
Cricket!
1523
01:14:22,171 --> 01:14:26,592
Dad, I can't do it. I can't.
1524
01:14:26,592 --> 01:14:28,177
It'll be okay, son.
1525
01:14:28,177 --> 01:14:30,053
It'll be okay.
1526
01:14:30,053 --> 01:14:32,848
Because...
1527
01:14:34,057 --> 01:14:35,851
I just got a crazy idea.
1528
01:14:35,851 --> 01:14:36,935
- What?
- Huh?
1529
01:14:40,689 --> 01:14:41,732
Uh, Papa?
1530
01:14:43,609 --> 01:14:45,444
Bill, what are you doing?
1531
01:14:49,198 --> 01:14:51,658
Goin' on vacation.
1532
01:14:55,120 --> 01:14:56,330
Cookie!
1533
01:15:01,835 --> 01:15:02,836
Huh?
1534
01:15:06,757 --> 01:15:08,175
Whoa! Whoa! Whoa!
1535
01:15:13,555 --> 01:15:16,892
Huh? Dad? Dad!
1536
01:15:17,351 --> 01:15:18,519
What are you doin'?
1537
01:15:18,519 --> 01:15:21,188
What I do best.
Keeping you safe.
1538
01:15:21,188 --> 01:15:24,733
Are you ready to do what you do best?
1539
01:15:36,703 --> 01:15:38,121
Come on, boy.
1540
01:15:49,049 --> 01:15:50,968
Cricket, look at me.
1541
01:15:50,968 --> 01:15:52,636
Huh?
1542
01:16:09,486 --> 01:16:10,529
Huh?
1543
01:16:21,248 --> 01:16:25,294
Breaking news.
I'm Maria Media, and Big City is safe!
1544
01:16:26,920 --> 01:16:30,549
Hey! I'm alive!
Free hot dogs for everybody!
1545
01:16:30,549 --> 01:16:33,927
Wow! Today really
turned around!
1546
01:16:35,929 --> 01:16:38,056
Yeah!
1547
01:16:39,016 --> 01:16:40,142
We did it!
1548
01:16:43,604 --> 01:16:45,188
Uh, family,
1549
01:16:45,188 --> 01:16:47,107
did anyone turn off
the tractor beam?
1550
01:16:50,611 --> 01:16:52,112
No need to panic.
1551
01:16:54,448 --> 01:16:56,742
Oh, right. Inertia.
1552
01:16:56,742 --> 01:16:58,118
We have to evacuate.
1553
01:16:58,118 --> 01:17:00,912
But how are we gonna evacuate
an entire hotel?
1554
01:17:02,080 --> 01:17:04,916
And get everyone
to stay in an orderly single-file line?
1555
01:17:05,917 --> 01:17:08,086
In a way that doesn't
alarm the masses.
1556
01:17:10,756 --> 01:17:13,008
Let's conga!
1557
01:17:13,008 --> 01:17:14,885
Okay, nobody panic.
1558
01:17:14,885 --> 01:17:18,805
Just let the rhythm
take you to your designated escape pods.
1559
01:17:33,111 --> 01:17:36,114
That's all of 'em.
Thanks for your help, Remy. You're a hero.
1560
01:17:36,114 --> 01:17:40,327
The true hero
was the beat, Cricket. It was the beat.
1561
01:17:42,579 --> 01:17:45,999
Wait, Colleen. I mean,
Commander Voyd.
1562
01:17:45,999 --> 01:17:47,292
Thanks for everything.
1563
01:17:49,711 --> 01:17:53,632
You are not alone
in your quest for a better tomorrow.
1564
01:17:53,632 --> 01:17:55,967
Because you'll have
Cookie with you.
1565
01:17:55,967 --> 01:17:57,552
Uh...
1566
01:17:57,552 --> 01:17:59,721
Cookie is a creature
of the cosmos
1567
01:17:59,721 --> 01:18:02,349
and belongs with you
on your endeavors.
1568
01:18:03,016 --> 01:18:05,519
Farewell,
you magnificent creature.
1569
01:18:11,525 --> 01:18:12,984
Thank you.
1570
01:18:14,736 --> 01:18:17,072
Oh, uh, come on,
let's get outta here.
1571
01:18:25,539 --> 01:18:27,082
No!
1572
01:18:27,082 --> 01:18:29,251
What's up, Gwendolyn?
1573
01:18:39,428 --> 01:18:42,556
Hey, you know what's even better
than stayin' in a Space Hotel?
1574
01:18:42,556 --> 01:18:45,892
Watchin' one blow up.
Man, that was awesome.
1575
01:18:45,892 --> 01:18:47,269
It kinda was.
1576
01:18:47,269 --> 01:18:48,729
I have to hand it
to you, Cricket,
1577
01:18:48,729 --> 01:18:50,188
even though we almost died...
1578
01:18:50,188 --> 01:18:51,690
- Several times.
- Totally worth it.
1579
01:18:51,690 --> 01:18:54,693
My fun meter has never
encountered this much fun.
1580
01:18:54,693 --> 01:18:56,403
- Me neither.
- I've had better.
1581
01:18:56,403 --> 01:18:58,739
You know, this spacecation
isn't over yet.
1582
01:18:58,739 --> 01:19:01,658
The rescue ship your mom sent
won't arrive for a few hours.
1583
01:19:01,658 --> 01:19:03,285
What should we do
till then, Papa?
1584
01:19:03,285 --> 01:19:06,329
Oh, I don't know.
Got any ideas, son?
1585
01:19:06,329 --> 01:19:08,623
Thanks for askin', Dad.
1586
01:19:08,623 --> 01:19:09,875
We could go to Venus and...
1587
01:19:09,875 --> 01:19:11,793
No, wait. We should
drag race on the moon.
1588
01:19:11,793 --> 01:19:14,713
I forgot about Uranus.
The funniest planet.
1589
01:19:14,713 --> 01:19:17,424
Ah! The possibilities
are bustin' my brain!
1590
01:19:17,424 --> 01:19:18,925
Take your time.
1591
01:19:18,925 --> 01:19:20,677
You'll land
on something great.
1592
01:19:20,677 --> 01:19:22,179
You always do.
1593
01:19:26,725 --> 01:19:29,060
♪ I tricked my family
into space ♪
1594
01:19:29,060 --> 01:19:30,645
♪ It created quite the rift ♪
1595
01:19:30,645 --> 01:19:32,981
♪ There was an epic
robot chase ♪
1596
01:19:32,981 --> 01:19:34,983
♪ We all ended up adrift ♪
1597
01:19:35,484 --> 01:19:37,694
♪ That asteroid was no fun,
you know? ♪
1598
01:19:37,694 --> 01:19:39,780
♪ We might've gained
a dent or ding ♪
1599
01:19:39,780 --> 01:19:41,907
♪ But that's just how
vacations go ♪
1600
01:19:41,907 --> 01:19:43,492
♪ And I wouldn't
change a thing ♪
1601
01:19:43,492 --> 01:19:46,495
♪ We're on
a Green family vacation ♪
1602
01:19:46,495 --> 01:19:48,079
♪ The best we ever had ♪
1603
01:19:48,079 --> 01:19:50,665
♪ On our
Green family vacation ♪
1604
01:19:50,665 --> 01:19:52,250
♪ Same time next year, Dad? ♪
1605
01:19:52,250 --> 01:19:54,836
♪ We're on
a Green family vacation ♪
1606
01:19:54,836 --> 01:19:56,671
♪ We went to space ♪
1607
01:19:56,671 --> 01:19:58,882
♪ On our
Green family vacation ♪
1608
01:20:01,593 --> 01:20:03,553
♪ Green family vacation ♪
1609
01:20:05,764 --> 01:20:07,599
{\an8}♪ Green family vacation ♪
1610
01:20:10,101 --> 01:20:11,686
{\an8}♪ Green family vacation ♪
1611
01:20:14,314 --> 01:20:16,233
♪ Green family vacation ♪
1612
01:20:18,610 --> 01:20:20,237
♪ Green family vacation ♪
1613
01:20:22,823 --> 01:20:24,449
♪ Green family vacation ♪
1614
01:20:24,574 --> 01:20:28,036
{\an8}So it may appear as if
I abandoned the city in its time of need.
1615
01:20:28,036 --> 01:20:30,664
But hey, I'm back!
Now look under your seats
1616
01:20:30,664 --> 01:20:32,958
for a free BigTech
space vegetable.
1617
01:20:32,958 --> 01:20:34,876
Come on!
1618
01:20:34,876 --> 01:20:38,880
I did not see handing a bunch
of vegetables to an angry mob backfiring.
1619
01:20:38,880 --> 01:20:41,049
Luckily, my PR team
came prepared.
1620
01:20:41,049 --> 01:20:42,884
Whee!
1621
01:20:44,678 --> 01:20:46,972
Adios muchachos.
1622
01:20:49,933 --> 01:20:51,643
You're doin' great,
Voyd-sternauts.
1623
01:20:51,643 --> 01:20:54,437
Hyah! Let's make
a better tomorrow.
1624
01:20:54,437 --> 01:20:55,939
Isn't that right, Cookie?
1625
01:20:57,107 --> 01:21:00,068
We are the change!
1626
01:21:01,194 --> 01:21:03,071
Thanks for the ride, dearies.
1627
01:21:03,530 --> 01:21:05,657
- She's nice.
- You wanna drive home?
1628
01:21:05,657 --> 01:21:08,493
- Oh, my gosh. Can I?
- Think you can handle it?
1629
01:21:08,493 --> 01:21:10,120
Oh, you know
I can, girlfriend.
1630
01:21:11,872 --> 01:21:13,415
No, no, I'm fine.
1631
01:21:13,415 --> 01:21:15,709
No, no, no, no, no, no, no.
Nancy, help me. Help me.
1632
01:21:15,709 --> 01:21:17,419
You got this, kiddo.
1633
01:21:18,169 --> 01:21:19,379
Fits great, Doc.
1634
01:21:19,379 --> 01:21:20,714
One question.
1635
01:21:21,339 --> 01:21:22,674
Where's the lasers?
1636
01:21:23,842 --> 01:21:27,137
Surrender now
or perish like your brethren!
1637
01:21:29,055 --> 01:21:31,349
Precious memories.
1638
01:21:32,642 --> 01:21:33,727
Watch out, Dad.
1639
01:21:33,727 --> 01:21:35,478
You're
in the trashteroid field.
1640
01:21:35,478 --> 01:21:37,147
Nope, nope.
1641
01:21:37,147 --> 01:21:38,982
- What are y'all doing?
Close one.
1642
01:21:38,982 --> 01:21:43,570
And just like that, the Greens
shared a vacation of a lifetime.
1643
01:21:43,570 --> 01:21:44,946
Who'd have thought
1644
01:21:44,946 --> 01:21:47,782
a country-raised family
could endure such a journey?
1645
01:21:47,782 --> 01:21:50,493
With those amazing spectacles,
and set pieces, and--
1646
01:21:50,493 --> 01:21:52,287
- Dad! He's back again!
- Oop!
1647
01:21:52,287 --> 01:21:53,371
Get outta here!
1648
01:21:53,371 --> 01:21:55,665
Time to go.
Remember to watch the normal episodes.
1649
01:21:55,665 --> 01:21:57,459
They're pretty good. See ya!
125292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.