All language subtitles for A.Thousand.Blows.S01E05Y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 [ Y2flix.cc - Watch Movies and TV Shows Online for Free ] 2 00:00:00,960 --> 00:00:03,130 [Peggy] Welcome to West London Boxing Club. 3 00:00:03,131 --> 00:00:06,345 Prove to me your mettle in the ring, and I'll introduce you to the right people. 4 00:00:06,346 --> 00:00:10,478 The judges have awarded the contest to Mr Hezekiah Moscow. 5 00:00:10,479 --> 00:00:12,441 Yes! Yes! 6 00:00:12,984 --> 00:00:14,779 I rising in this world. 7 00:00:14,780 --> 00:00:18,495 If you men have a score to settle, do it within the rules. 8 00:00:19,623 --> 00:00:22,085 [Peggy] I believe you've got what it takes to fight for me out West. 9 00:00:22,086 --> 00:00:23,964 And that's where Hezekiah will be. 10 00:00:23,965 --> 00:00:25,968 Tell me what Mary Carr want with Hezekiah. 11 00:00:25,969 --> 00:00:27,597 She want a fuck. 12 00:00:29,893 --> 00:00:32,188 We are fucking on. 13 00:00:32,189 --> 00:00:35,403 Robbing the Queen and the Chinese Emperor is risky enough, 14 00:00:35,404 --> 00:00:38,034 but it's the Elephant Boys that I really fear. 15 00:00:38,661 --> 00:00:41,206 My participation in Mary's criminal scheme tonight, 16 00:00:41,207 --> 00:00:42,960 it's about a certain species of closure. 17 00:00:42,961 --> 00:00:46,009 Your Excellency, I humbly present this gift. 18 00:00:48,305 --> 00:00:50,767 [jeweller] This is a royal silver collection, 19 00:00:50,768 --> 00:00:51,894 finest in the land. 20 00:00:51,895 --> 00:00:53,732 I challenge you to a contest right now. 21 00:00:53,733 --> 00:00:56,612 - Let's fight. - [clamouring] 22 00:00:56,613 --> 00:00:57,574 Now. 23 00:01:11,727 --> 00:01:13,188 - [screams] - [minister grunts] 24 00:01:36,902 --> 00:01:38,488 [Esme] Here he is, the man with our fortune. 25 00:01:39,198 --> 00:01:40,283 [chuckles] 26 00:01:40,785 --> 00:01:42,664 [Mary] All right, Charlie, is that our silver? 27 00:01:43,498 --> 00:01:44,751 If you can call it that. 28 00:01:47,924 --> 00:01:51,431 It wasn't melting properly in the furnace. Most of it wasn't melting at all. 29 00:01:52,099 --> 00:01:53,977 Your silver just burned. 30 00:01:53,978 --> 00:01:55,981 Yeah, because it's not real fucking silver. 31 00:01:55,982 --> 00:01:57,568 What are you going on about? 32 00:01:57,569 --> 00:01:59,279 [Eliza] It's silver-plated. 33 00:01:59,280 --> 00:02:02,662 [sighs] I can't believe this. 34 00:02:09,926 --> 00:02:12,472 So was this all a waste of time? 35 00:02:12,473 --> 00:02:14,434 Biggest gamble we've ever taken. 36 00:02:14,435 --> 00:02:16,939 - Yeah, and we've fuck all to show for it. - Apart from the one dead body. 37 00:02:16,940 --> 00:02:21,072 We're gonna hang for it, and that's if the Elephant Boys don't get to us first. 38 00:02:21,073 --> 00:02:21,992 Fuck. 39 00:02:22,994 --> 00:02:26,249 Indigo Jeremy's gonna be fucking furious, and Jane-- 40 00:02:26,250 --> 00:02:28,128 Don't you dare mention her name! 41 00:02:28,129 --> 00:02:32,011 Have you any idea what you've gotten us into? 42 00:02:32,012 --> 00:02:33,807 No, I don't! I don't know, Eliza, 43 00:02:33,808 --> 00:02:36,896 why don't you tell me because you are fucking dying to. 44 00:02:36,897 --> 00:02:38,482 Go on, go on. 45 00:02:38,483 --> 00:02:42,032 Actually, no, why don't you take the lead because you crave it so much? 46 00:02:45,121 --> 00:02:49,506 You've finished us, Mary, and you know it. 47 00:02:52,595 --> 00:02:56,185 Well, I'm not like you, Eliza. 48 00:02:56,687 --> 00:02:59,190 I see solutions where you see problems, 49 00:02:59,191 --> 00:03:05,161 so shut your fucking mouth and let me think. 50 00:03:15,808 --> 00:03:17,102 I can't believe it. 51 00:04:29,371 --> 00:04:30,957 Mary come with your money yet? 52 00:04:30,958 --> 00:04:32,794 Wanti wanti, nuh getti getti. Relax. 53 00:04:32,795 --> 00:04:35,175 [scoffs] You telling me to relax, 54 00:04:35,926 --> 00:04:38,556 the man whose eyes has been wide like a potoo since the robbery. 55 00:04:38,557 --> 00:04:40,017 Why you talk so loud? 56 00:04:40,018 --> 00:04:42,189 When you gonna admit you get conned? 57 00:04:42,940 --> 00:04:44,861 How long now since you hear from Mary? 58 00:04:45,654 --> 00:04:46,781 [scoffs] 59 00:04:46,782 --> 00:04:50,412 Esme come here later, you know. Can ask her about your money. 60 00:04:50,413 --> 00:04:53,879 [messenger] Hezekiah Moscow! I've been sent by the Earl of Lonsdale! 61 00:04:56,425 --> 00:04:57,512 Is who that now? 62 00:04:58,096 --> 00:05:00,726 That is business, brother. 63 00:05:01,603 --> 00:05:02,605 Come. 64 00:05:03,481 --> 00:05:04,483 [door opens] 65 00:05:13,669 --> 00:05:14,671 Good morning, milady. 66 00:05:18,887 --> 00:05:20,098 These came for you this morning. 67 00:05:22,269 --> 00:05:23,354 I'll read them in time. 68 00:05:30,451 --> 00:05:34,251 I saw you leaving with them, the thieves. 69 00:05:35,003 --> 00:05:39,428 I must admit, apart from the murder, I was impressed by how cunning it all was. 70 00:05:41,140 --> 00:05:43,227 But now they're coming for you all. 71 00:05:44,606 --> 00:05:45,816 Why are you telling me all this? 72 00:05:46,985 --> 00:05:48,404 To give you a chance to run. 73 00:05:51,243 --> 00:05:54,876 You've brought shame and death on my home, and for that you will hang, girl. 74 00:05:55,669 --> 00:05:57,464 But it won't be on my conscience. 75 00:06:02,307 --> 00:06:07,652 Now you get out of my sight. I never want to lay eyes on you again. 76 00:06:20,678 --> 00:06:21,888 [bell dings] 77 00:06:38,129 --> 00:06:39,590 [sighs] 78 00:06:47,815 --> 00:06:50,277 Thank you for seeing me. 79 00:06:50,278 --> 00:06:52,783 What's so urgent we had to meet in this shithole? 80 00:07:05,976 --> 00:07:07,813 [pedestrians chattering] 81 00:07:18,084 --> 00:07:20,338 Oh, madam, 82 00:07:21,215 --> 00:07:26,307 I wondered if you knew where I might find the proprietor of this establishment, 83 00:07:26,308 --> 00:07:28,062 a Mr Lao Lam, is it? 84 00:07:28,647 --> 00:07:32,111 Oh, uh, Lao is indisposed, but you can speak with me. 85 00:07:32,112 --> 00:07:33,573 Ah, a shame. 86 00:07:34,157 --> 00:07:36,203 I'd have liked to speak with Mr Lao personally, 87 00:07:37,790 --> 00:07:41,213 but you will certainly do, Mary Carr. 88 00:07:43,677 --> 00:07:48,435 I have been itching to meet the woman who's been masquerading as Lady Farnley... 89 00:07:50,607 --> 00:07:52,903 a woman who died in Ceylon six months ago. 90 00:07:54,406 --> 00:08:00,669 Please, if you don't mind releasing the hilt of that dagger beneath your dress. 91 00:08:01,796 --> 00:08:04,342 I'm well aware of how the Forty Elephants work. 92 00:08:06,138 --> 00:08:08,976 Since you walked to this building, Miss Carr, you passed seven men, 93 00:08:08,977 --> 00:08:12,817 all in disguise, all with orders to blow this building sky-high 94 00:08:12,818 --> 00:08:17,035 should I fail to walk out of it in the next five minutes. 95 00:08:18,914 --> 00:08:20,666 What do you want with me? 96 00:08:20,667 --> 00:08:22,755 I am looking for Lao... 97 00:08:24,592 --> 00:08:25,844 and as of now, so are you. 98 00:08:29,685 --> 00:08:32,440 The Crown have endeavoured to cover up the heist for now. 99 00:08:33,818 --> 00:08:35,988 - The silver's of little value. - You mean fake. 100 00:08:35,989 --> 00:08:37,576 What matters now 101 00:08:38,285 --> 00:08:42,377 is bringing to the gallows the murderer of a foreign dignitary. 102 00:08:44,715 --> 00:08:47,553 It would be very easy for me to pin both the stolen silver 103 00:08:47,554 --> 00:08:50,894 and this murder on you and your girls. 104 00:08:52,272 --> 00:08:53,942 You think you've got me, don't ya? 105 00:08:55,862 --> 00:08:56,864 Yes. 106 00:09:00,121 --> 00:09:02,333 I do hope to hear from you soon, Mary. 107 00:09:13,898 --> 00:09:15,901 [Treacle] Mary's resurfaced. 108 00:09:15,902 --> 00:09:19,450 Charlie told me she's in trouble. I should go and find her. 109 00:09:19,451 --> 00:09:21,789 No. No, no, no, no, no, no, no. 110 00:09:23,208 --> 00:09:26,507 You focus on the here and now, the West End. 111 00:09:27,300 --> 00:09:30,640 Get in there and prove that we Goodsons deserve to be here. 112 00:09:30,641 --> 00:09:35,398 Whatever business Mary has got herself into, let her fucking deal with it. 113 00:09:35,399 --> 00:09:38,154 Is Peggy a fool, or is he just trying to taunt me? 114 00:09:38,155 --> 00:09:39,824 [Earl] Pleased to meet you. Follow me. 115 00:09:39,825 --> 00:09:41,286 It's just a meeting, Sugar. 116 00:09:42,455 --> 00:09:43,958 It's a fucking farce. 117 00:09:47,883 --> 00:09:48,885 Come on. 118 00:09:52,016 --> 00:09:53,476 [Treacle] Come on, Sugar! 119 00:09:53,477 --> 00:09:55,231 - [bell dings] - Watch your body, Jem. 120 00:10:01,786 --> 00:10:03,205 Now jump on him! Jump on him! 121 00:10:11,012 --> 00:10:12,223 [spectators clamour] 122 00:10:12,808 --> 00:10:14,185 No, back, back! He's done. 123 00:10:17,150 --> 00:10:18,317 That's it, Sugar. 124 00:10:18,318 --> 00:10:22,075 Tonight's contest between Henry Goodson and Jem Cummings 125 00:10:22,076 --> 00:10:24,329 - has been awarded to Henry Goodson... - [Treacle] Come on! 126 00:10:24,330 --> 00:10:26,752 [ring announcer] ...by virtue of a first round knockout. 127 00:10:26,753 --> 00:10:28,757 - [sparse applause] - [whistling] 128 00:10:41,991 --> 00:10:43,952 - [spectator] ...beastly. - [referee] Right. You all right, mate? 129 00:10:43,953 --> 00:10:45,039 Fuck off. 130 00:10:46,249 --> 00:10:47,710 May I introduce my companion? 131 00:10:47,711 --> 00:10:52,178 This is John Douglas, the ninth Marquess of Queensberry, 132 00:10:52,805 --> 00:10:54,682 patron of the West London Boxing Club, 133 00:10:54,683 --> 00:10:59,358 and he's a champion of the new school of boxing in the West End. 134 00:10:59,359 --> 00:11:03,324 So this is the famous African who put you on your arse, Lonsdale, huh? 135 00:11:03,325 --> 00:11:05,705 Yeah, well, Hezekiah's Jamaican. [scoffs] 136 00:11:06,289 --> 00:11:07,833 Just why are we here? 137 00:11:07,834 --> 00:11:14,472 Because I wish to sharpen my axe against the trees in your garden, my lords, 138 00:11:15,391 --> 00:11:20,359 with the aim of taking down the biggest tree 139 00:11:22,238 --> 00:11:23,240 of them all. 140 00:11:27,206 --> 00:11:28,710 [inhales sharply] Funny. 141 00:11:29,753 --> 00:11:31,338 - Buster Williams? - [chuckles] 142 00:11:31,339 --> 00:11:35,389 World championship bout with the Brooklyn Gent. 143 00:11:36,809 --> 00:11:38,979 - That's what you're proposing? - Yes. 144 00:11:38,980 --> 00:11:42,779 You have promise, Hezekiah, but this, this is madness. 145 00:11:43,531 --> 00:11:45,868 Americans are the best fighters in the world, and of that stock, 146 00:11:45,869 --> 00:11:47,454 Buster Williams is the best of the lot. 147 00:11:47,455 --> 00:11:49,000 Then it should be a good fight, no? 148 00:11:49,752 --> 00:11:55,345 That's if he even agrees to fight a Black, which is highly unlikely. 149 00:11:55,346 --> 00:11:59,020 Look, I want to beat the whole world with your backing, sir. 150 00:11:59,897 --> 00:12:02,902 And if I wasting my time, tell me now and that'll be the end of it. 151 00:12:02,903 --> 00:12:07,285 But I will find a way into your West End rings, 152 00:12:07,286 --> 00:12:10,375 and I will perform sweet science on this Brooklyn Gent. 153 00:12:10,376 --> 00:12:12,838 To fight the Brooklyn Gent, you need attention, 154 00:12:12,839 --> 00:12:16,012 so you make more noise in the ring, even more noise in the press. 155 00:12:16,806 --> 00:12:18,892 We'd need to move quickly, set up fights. 156 00:12:18,893 --> 00:12:20,981 Your first could be in, I don't know, three days? 157 00:12:22,233 --> 00:12:23,985 That's a good way to go about it. 158 00:12:23,986 --> 00:12:25,405 But what about money? 159 00:12:25,406 --> 00:12:26,491 [Earl] That'd be a formality. 160 00:12:27,118 --> 00:12:30,583 Coin is, uh, guaranteed with my backing, 161 00:12:31,209 --> 00:12:33,755 and brokers will fund the bouts if Queensberry approaches them. 162 00:12:33,756 --> 00:12:37,889 [breathes deeply] 163 00:12:41,772 --> 00:12:44,820 Do you truly believe you can be World Champion? 164 00:12:46,156 --> 00:12:47,158 [chuckles] 165 00:12:47,951 --> 00:12:50,038 I have never believed in anything more. 166 00:12:57,596 --> 00:12:58,765 [Alec] There. 167 00:13:00,184 --> 00:13:01,644 [Alec] Come on, Hezekiah! 168 00:13:01,645 --> 00:13:04,108 Eh, you think you can beat buckra man like that? 169 00:13:06,697 --> 00:13:10,954 Three nights is all you have, and your opponent won't be slapping you. 170 00:13:10,955 --> 00:13:12,457 - You understand? - Yeah, man, we go again. 171 00:13:12,458 --> 00:13:14,504 - You need fi calm down. - Don't tell me fi calm down, come. 172 00:13:14,505 --> 00:13:16,591 Me can't teach you now when you like this! 173 00:13:16,592 --> 00:13:19,054 You have all the talent in the world! 174 00:13:19,055 --> 00:13:21,059 But without the discipline, you is nothing! 175 00:13:21,977 --> 00:13:23,564 Don't waste my time, Hezekiah. 176 00:13:24,190 --> 00:13:25,943 Me done give up everything for you. 177 00:13:25,944 --> 00:13:28,365 [panting] 178 00:13:29,910 --> 00:13:30,912 Yo, Alec. 179 00:13:32,248 --> 00:13:33,751 - I mean-- - Just leave it, man. 180 00:13:35,713 --> 00:13:38,761 No, you're right. 181 00:13:41,474 --> 00:13:42,519 Me sorry. 182 00:13:44,188 --> 00:13:45,190 Hezekiah, 183 00:13:46,986 --> 00:13:48,363 me don't waan you fi be sorry. 184 00:13:49,950 --> 00:13:51,911 I waan you fi be great. 185 00:13:51,912 --> 00:13:55,294 It's opportunities like dis we used to dream 'bout for real ya know. 186 00:13:56,129 --> 00:13:57,883 Me always knew you would end up there. 187 00:14:00,304 --> 00:14:02,601 Me just never think me would have to stand aside. 188 00:14:03,728 --> 00:14:07,569 We stand side by side, brother, and we always will. 189 00:14:08,988 --> 00:14:12,871 It's not Hezekiah or Alec, it's Hezekiah and Alec. 190 00:14:13,748 --> 00:14:15,710 Always, huh? 191 00:14:16,837 --> 00:14:20,010 And them will see that, you hear me? 192 00:14:25,897 --> 00:14:27,525 - [pedestrians chattering] - [horse neighs] 193 00:14:31,742 --> 00:14:33,703 My eyes must be playing tricks on me. 194 00:14:33,704 --> 00:14:34,830 [chuckles] 195 00:14:34,831 --> 00:14:36,125 Mary, is that you? 196 00:14:37,002 --> 00:14:38,713 Now where the hell you been? 197 00:14:38,714 --> 00:14:41,426 Keeping a low profile to keep the law off my scent. 198 00:14:41,427 --> 00:14:44,892 You promise him £200. Where it deh? 199 00:14:44,893 --> 00:14:46,605 We have a problem. 200 00:14:47,106 --> 00:14:48,108 [sucks teeth] 201 00:14:49,611 --> 00:14:50,989 Mr Lao. 202 00:14:52,032 --> 00:14:53,076 Yeah, I know what him do. 203 00:14:54,078 --> 00:14:55,956 [Mary] Then you'll know the whole world is after him. 204 00:14:55,957 --> 00:14:59,005 Police, spies, 205 00:15:00,675 --> 00:15:02,344 the very monarchy. 206 00:15:05,017 --> 00:15:08,189 They're willing to turn a blind eye to our heist if we give him up. 207 00:15:16,915 --> 00:15:17,959 Have you seen him? 208 00:15:19,588 --> 00:15:20,715 No. 209 00:15:22,677 --> 00:15:26,977 I know you have loyalties to him, but if you know something, 210 00:15:28,480 --> 00:15:30,734 Hezekiah, I need you to tell me. 211 00:15:30,735 --> 00:15:31,945 I don't know anything. 212 00:15:33,908 --> 00:15:36,120 [Mary] There's still enough time to save him. 213 00:15:37,791 --> 00:15:39,586 If you tell me now, 214 00:15:40,963 --> 00:15:43,468 we can help him together. 215 00:15:46,224 --> 00:15:49,313 Mary, I haven't seen the man. 216 00:15:54,658 --> 00:15:56,369 Pray I find him before they do. 217 00:16:13,403 --> 00:16:14,405 [sighs] 218 00:16:14,948 --> 00:16:15,992 Look pon you, man. 219 00:16:18,079 --> 00:16:19,791 Dem soon hear about you back home, 220 00:16:20,710 --> 00:16:26,555 and dem a gonna shout "Hezekiah Moscow" from the top of the Blue Mountains. 221 00:16:27,849 --> 00:16:30,186 Dem gonna shout yours, too. Hmm? 222 00:16:30,187 --> 00:16:32,023 Me nuh really want talk 'bout that. 223 00:16:32,024 --> 00:16:35,154 Me just want you and Esme fi see me fight properly. 224 00:16:35,155 --> 00:16:36,617 [Earl] Good day! Good day! 225 00:16:39,789 --> 00:16:40,791 Are you ready? 226 00:16:43,589 --> 00:16:45,133 Ta-da! 227 00:16:45,801 --> 00:16:46,637 [laughs] 228 00:16:48,097 --> 00:16:50,142 [Hezekiah] Wah this? A jungle background that? 229 00:16:50,143 --> 00:16:52,063 [Earl] Yes, and the press will eat it up. 230 00:16:52,064 --> 00:16:56,238 I really wanted to, you know, capture the essence of Hezekiah. 231 00:16:56,239 --> 00:16:57,406 Capture the what? 232 00:16:57,407 --> 00:17:02,668 Hey, no worry. I will do my talking in the ring. 233 00:17:02,669 --> 00:17:05,674 - [photographer speaks indistinctly] - [Earl] It's this jungle essence. 234 00:17:05,675 --> 00:17:08,722 [photographer, Earl speaking indistinctly] 235 00:17:21,455 --> 00:17:22,667 When you're ready, sir. 236 00:17:28,846 --> 00:17:33,772 One, two, three, four, five. 237 00:17:38,574 --> 00:17:39,993 [Alec] That's it, that's it! 238 00:17:41,830 --> 00:17:43,792 That's it! That's it! 239 00:17:45,420 --> 00:17:47,675 - [shushes] - Move from here. 240 00:17:49,929 --> 00:17:50,764 [crowd gasps] 241 00:17:50,765 --> 00:17:54,814 [laughs] Come on, Zulu, you haven't landed one punch on me yet. 242 00:17:58,237 --> 00:18:00,324 I heard them call you the Transvaal boar, 243 00:18:00,325 --> 00:18:02,286 but you're more ugly than any pig I've ever seen. 244 00:18:02,287 --> 00:18:04,249 Gentlemen, silence. 245 00:18:07,674 --> 00:18:10,930 I came here to tame lions, and they gave me a wild boar. 246 00:18:12,349 --> 00:18:16,650 Well, I miss the taste of jerk pork, so come now, Sir Boar! 247 00:18:30,427 --> 00:18:31,595 [referee] Back, back, hey! 248 00:18:31,596 --> 00:18:35,730 One, two, three, four, 249 00:18:36,606 --> 00:18:43,579 five, six, seven, eight, nine, ten. 250 00:18:46,626 --> 00:18:48,296 Remember this day, 251 00:18:49,131 --> 00:18:55,392 and spread the word that Hezekiah Moscow is here to stay. 252 00:18:55,393 --> 00:18:57,063 - I like it! - [spectators cheer] 253 00:19:02,617 --> 00:19:04,452 - [bell dings] - [referee] Fighters ready? 254 00:19:04,453 --> 00:19:05,539 Come together. 255 00:19:07,042 --> 00:19:08,629 Touch gloves. Fight. 256 00:19:13,680 --> 00:19:15,517 - Gwaan! - Oh! 257 00:19:15,518 --> 00:19:17,062 [spectators applauding] 258 00:19:23,826 --> 00:19:25,160 [cheering] 259 00:19:25,161 --> 00:19:28,919 One, two, three, 260 00:19:29,629 --> 00:19:31,508 - four, five... - [bell dings] 261 00:19:32,425 --> 00:19:34,514 ...six, seven... 262 00:19:35,223 --> 00:19:36,433 - [bell dings] - [shouts] 263 00:19:42,279 --> 00:19:43,447 [bell dings] 264 00:19:46,997 --> 00:19:48,249 [Earl] Yes! 265 00:20:11,838 --> 00:20:12,840 Sugar! 266 00:20:14,009 --> 00:20:14,926 Pleasure as always. 267 00:20:14,927 --> 00:20:18,434 You said if I came up West, I'd have Hezekiah on a platter, 268 00:20:19,353 --> 00:20:22,024 so why am I still out here in the fucking cold 269 00:20:22,025 --> 00:20:24,071 on a Thursday while he's doing this? 270 00:20:24,656 --> 00:20:25,658 [clicks tongue] 271 00:20:26,200 --> 00:20:28,037 Sugar, I'm gonna be honest with you. 272 00:20:29,749 --> 00:20:33,840 There's been a whole change of plan with the you versus Hezekiah thing. 273 00:20:38,349 --> 00:20:43,067 We all agree that it would be best for all of us, for now, 274 00:20:44,319 --> 00:20:47,200 to keep you and Hezekiah apart. 275 00:20:48,787 --> 00:20:52,669 Influential men are now invested in Hezekiah's continued successes 276 00:20:52,670 --> 00:20:53,546 in our rings. 277 00:20:53,547 --> 00:20:56,385 Having you injure him, perhaps even kill him, 278 00:20:57,429 --> 00:21:00,519 well, they can't have that. 279 00:21:02,188 --> 00:21:05,236 Don't worry. You'll continue to be well paid for your fights. 280 00:21:09,787 --> 00:21:13,335 Treacle understands, and I'm sure you do as well, 281 00:21:14,421 --> 00:21:16,593 being the sensible man that you are. 282 00:21:20,349 --> 00:21:24,149 [Sugar breathing heavily] 283 00:21:33,627 --> 00:21:35,296 [breathes deeply] 284 00:21:42,393 --> 00:21:45,107 [exclaiming] 285 00:21:55,169 --> 00:21:57,382 [spectator] Come on, Billy boy! Finish off the bastard! 286 00:21:59,595 --> 00:22:01,306 [spectators cheer] 287 00:22:02,016 --> 00:22:04,605 One, two, 288 00:22:05,732 --> 00:22:08,612 three, four... 289 00:22:08,613 --> 00:22:11,661 - Sugar, get up. Get up. - [referee] ...five, 290 00:22:12,245 --> 00:22:15,250 six, seven... 291 00:22:15,251 --> 00:22:16,253 [grunts] 292 00:22:16,713 --> 00:22:18,757 - [referee] ...eight... - [Treacle] Sugar, what are you doing? 293 00:22:18,758 --> 00:22:20,135 ...nine. 294 00:22:20,136 --> 00:22:21,304 Oi! 295 00:22:21,305 --> 00:22:22,849 - [groans] - [spectators clamour] 296 00:22:22,850 --> 00:22:24,978 [referee] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, stop! 297 00:22:24,979 --> 00:22:25,897 Get off him! 298 00:22:25,898 --> 00:22:28,484 Don't you ever touch me. Do you understand? 299 00:22:28,485 --> 00:22:30,113 Get an usher! Someone get an usher! 300 00:22:30,114 --> 00:22:31,491 [screams] 301 00:22:32,243 --> 00:22:33,495 [referee] No, no, no, no, no! 302 00:22:34,707 --> 00:22:35,709 Break it up! 303 00:22:39,759 --> 00:22:41,804 - [skin tearing] - [Billy screaming] 304 00:22:42,973 --> 00:22:44,141 Sugar! 305 00:22:44,142 --> 00:22:46,522 [screaming continues] 306 00:22:49,361 --> 00:22:51,280 Get out! Get out. 307 00:22:51,281 --> 00:22:53,076 Get out, Sugar. Get out now! 308 00:22:53,077 --> 00:22:54,829 Get onto the street where you belong. 309 00:22:54,830 --> 00:22:57,250 I don't ever want to see you here again, you little rat! 310 00:22:57,251 --> 00:23:00,341 Get out of here now! Get out of here! 311 00:23:02,638 --> 00:23:03,640 Lunatic! 312 00:23:05,184 --> 00:23:06,562 Doctor! 313 00:23:07,648 --> 00:23:09,150 Give him space, give him space! 314 00:23:27,103 --> 00:23:29,566 [footsteps approaching] 315 00:23:29,567 --> 00:23:30,652 [door opens] 316 00:23:39,210 --> 00:23:43,010 So the stories of you taking over The Green Dolphin are true then, I see. 317 00:23:47,185 --> 00:23:51,359 Sleeping here with the scum of the East End. 318 00:23:55,117 --> 00:23:56,788 What the hell are you doing here? 319 00:23:58,666 --> 00:24:00,796 You should watch your tone with me. 320 00:24:01,379 --> 00:24:04,093 I'm the only ally you have left in the world. 321 00:24:04,094 --> 00:24:08,143 I warned you, Mary, and so did your girls. 322 00:24:10,147 --> 00:24:12,861 Eliza, she asked to see me. 323 00:24:13,905 --> 00:24:18,246 Sharp thinker that one. I always said she had brains to be Queen. 324 00:24:18,247 --> 00:24:20,502 Look at me when I'm talking to ya. 325 00:24:22,213 --> 00:24:25,469 There will be consequences. You know that, don't you? 326 00:24:26,681 --> 00:24:28,851 You've damaged our reputation, 327 00:24:28,852 --> 00:24:31,481 and now the Elephant Boys want to bring you back to heel. 328 00:24:32,150 --> 00:24:34,613 I don't need you here telling me the obvious. 329 00:24:36,659 --> 00:24:41,458 You should be dropping to your knees and thanking me for even being here. 330 00:24:41,459 --> 00:24:43,965 You know what Indigo is capable of. 331 00:24:44,925 --> 00:24:50,769 Fall in line, surrender your power to them and come home, 332 00:24:50,770 --> 00:24:53,735 or they will retaliate and punish you. 333 00:24:58,828 --> 00:25:03,629 I see the cockless coward, Indigo Jeremy, has turned you into his messenger. 334 00:25:03,630 --> 00:25:06,009 This is a warning from me, Mary! 335 00:25:07,303 --> 00:25:08,555 Things were fine as they were! 336 00:25:08,556 --> 00:25:10,685 - My ambition is to make-- - Ambition? 337 00:25:11,353 --> 00:25:12,773 Is that what you call it? 338 00:25:13,942 --> 00:25:17,616 No, child, this is stupidity. 339 00:25:19,369 --> 00:25:20,371 [sniffles] 340 00:25:24,379 --> 00:25:25,632 [sniffles] 341 00:25:30,182 --> 00:25:32,103 You know, I thought I taught you well, 342 00:25:33,230 --> 00:25:35,944 but you truly are your father's daughter, aren't you? 343 00:25:36,529 --> 00:25:38,783 He turned everything he touched to ash too. 344 00:25:40,286 --> 00:25:41,539 There he is 345 00:25:42,456 --> 00:25:43,960 in those eyes. 346 00:25:44,545 --> 00:25:47,843 Failure in one, disappointment in the other. 347 00:25:48,468 --> 00:25:50,097 Me and him dared to dream... 348 00:25:52,769 --> 00:25:54,648 and that's why you hate us. 349 00:25:55,274 --> 00:25:56,359 Hate you? 350 00:25:58,698 --> 00:25:59,700 [sighs] 351 00:26:07,465 --> 00:26:09,636 What makes you think I have time for that? 352 00:26:22,078 --> 00:26:23,080 [door closes] 353 00:26:43,663 --> 00:26:45,207 Hezekiah. 354 00:26:47,086 --> 00:26:49,967 I hear that you may have some bars for me. 355 00:26:51,637 --> 00:26:53,264 Will I be disappointed? 356 00:26:53,265 --> 00:26:54,518 Here. 357 00:26:56,062 --> 00:26:59,735 I trust this will be enough to purchase your continued silence 358 00:26:59,736 --> 00:27:01,574 and Mr Lao's protection? 359 00:27:06,584 --> 00:27:08,295 Mmm, oh, for sure. 360 00:27:11,552 --> 00:27:12,929 Take me to him. 361 00:27:50,547 --> 00:27:51,590 Mr Lao? 362 00:27:54,303 --> 00:27:55,472 Hezekiah. 363 00:28:02,403 --> 00:28:04,031 [sighs] Are you well? 364 00:28:05,660 --> 00:28:06,954 I live... 365 00:28:09,668 --> 00:28:11,797 for how long remains to be seen. 366 00:28:16,055 --> 00:28:17,684 How long do you plan on keeping me here? 367 00:28:18,686 --> 00:28:20,940 Do you think the world will forget what I did? 368 00:28:23,904 --> 00:28:25,867 No, the world won't forget what you did. 369 00:28:27,369 --> 00:28:29,248 But I won't let them take you either. 370 00:28:30,375 --> 00:28:31,544 We all carry sin. 371 00:28:31,545 --> 00:28:33,591 Atonement is the tonic for sins. 372 00:28:35,135 --> 00:28:40,062 And if they hang you, what atonement is that, hmm? 373 00:28:42,024 --> 00:28:47,158 You believe you deserve death, but I've tasted death, Mr Lao, 374 00:28:47,159 --> 00:28:49,790 and I can tell you that life is much sweeter. 375 00:28:52,211 --> 00:28:53,881 So let me help you to live. 376 00:29:03,776 --> 00:29:05,947 [vendor shouting] 377 00:29:18,681 --> 00:29:21,562 Hey. What's that say? 378 00:29:23,022 --> 00:29:25,652 "Treacle Goodson takes the West End", sir. 379 00:29:25,653 --> 00:29:27,071 Treacle? 380 00:29:27,072 --> 00:29:28,450 Not Sugar? 381 00:29:29,536 --> 00:29:30,788 You sure? 382 00:29:38,763 --> 00:29:39,598 Esme? 383 00:29:40,182 --> 00:29:41,392 Wah this? 384 00:29:42,771 --> 00:29:46,359 Mary's told us to be on guard and watch for strange men tonight. 385 00:29:46,360 --> 00:29:48,490 Mary? Is she here? 386 00:29:49,325 --> 00:29:50,494 Yeah, Queen's in her quarters. 387 00:29:52,080 --> 00:29:55,128 Go to her, Hezekiah. I'll take good care of this one while you're gone. 388 00:30:05,650 --> 00:30:07,027 Did you miss me? 389 00:30:11,202 --> 00:30:13,248 - How you look so sweet? - [chuckles] 390 00:30:33,998 --> 00:30:35,125 Mary? 391 00:30:35,710 --> 00:30:36,712 What's going on? 392 00:30:37,462 --> 00:30:38,756 Who's coming here tonight? 393 00:30:38,757 --> 00:30:40,927 Hez, if you know where Lao is, tell me. 394 00:30:40,928 --> 00:30:44,183 Look, why we cyaan just leave the man alone, hmm? 395 00:30:44,184 --> 00:30:47,106 You know him as well as I, Mary, and I know you can see he's not a bad man. 396 00:30:47,107 --> 00:30:51,616 What I know is that the police are being aided by agents of the Crown to find him. 397 00:30:51,617 --> 00:30:54,162 What I know is that the Elephant Boys 398 00:30:54,163 --> 00:30:57,001 are trying to tear down everything I have built. 399 00:30:57,002 --> 00:31:01,176 And what I know, Hezekiah, is that tomorrow I miss the deadline to find Lao, 400 00:31:01,177 --> 00:31:03,724 and for that, there will be punishment. 401 00:31:04,517 --> 00:31:06,436 - What are you going to do with that? - Why are you here? 402 00:31:06,437 --> 00:31:08,191 'Cause you shouldn't be alone. 403 00:31:09,819 --> 00:31:11,112 Whatever is coming, right? 404 00:31:11,113 --> 00:31:15,204 Who-- Whoever, I want to be by your side. 405 00:31:15,205 --> 00:31:19,506 Why? Why? Why do you fight for people who are nothing to ya? 406 00:31:21,092 --> 00:31:22,260 Why? 407 00:31:24,056 --> 00:31:26,645 I never knew kindness in this city 408 00:31:28,356 --> 00:31:30,235 till I met Mr Lao... 409 00:31:32,699 --> 00:31:34,661 and I never knew strength... 410 00:31:38,961 --> 00:31:40,171 till I met you. 411 00:31:46,935 --> 00:31:48,146 As long as I'm here, 412 00:31:49,899 --> 00:31:51,737 you don't have to be scared. 413 00:32:02,842 --> 00:32:05,598 I see you, Mary. 414 00:32:07,977 --> 00:32:09,689 There's nothing to see. 415 00:32:12,194 --> 00:32:13,572 [chuckles] 416 00:32:17,120 --> 00:32:22,047 Well, I see you're a dreamer like me. 417 00:32:24,051 --> 00:32:29,311 I see that you waan more than the world says you can have. 418 00:32:36,158 --> 00:32:39,081 There's nothing you can show me that can scare me away. 419 00:33:24,839 --> 00:33:26,174 [spectators clamouring] 420 00:33:26,175 --> 00:33:27,385 [contender retches] 421 00:33:28,221 --> 00:33:30,390 Yes! Go on, Sugar! 422 00:33:30,391 --> 00:33:36,612 Sugar fucking Goodson, ladies and gentlemen! 423 00:33:36,613 --> 00:33:40,703 Reforged and reborn from his trials in the fires of the West End. 424 00:33:40,704 --> 00:33:41,831 Where is he? 425 00:33:43,334 --> 00:33:45,045 Where's my brother? 426 00:33:45,046 --> 00:33:47,008 The fucking Judas. 427 00:33:49,096 --> 00:33:52,852 Everyone here, hear this and hear it good. 428 00:33:52,853 --> 00:33:55,692 For the crime of betraying his brother, 429 00:33:55,693 --> 00:34:01,119 Treacle Goodson will be barred from this pub 430 00:34:01,120 --> 00:34:04,126 for the rest of his fucking life. 431 00:34:06,213 --> 00:34:07,591 Charlie. 432 00:34:08,510 --> 00:34:10,514 [spectators murmuring] 433 00:34:21,703 --> 00:34:23,456 [cheering] 434 00:34:27,255 --> 00:34:31,180 [spectators chanting] Sugar! Sugar! Sugar! 435 00:34:42,494 --> 00:34:43,496 [breathes shakily] 436 00:34:53,140 --> 00:34:54,226 That will never happen again. 437 00:34:56,397 --> 00:34:57,900 I dropped my guard, 438 00:34:59,821 --> 00:35:01,406 and you can't protect me from what's coming, 439 00:35:01,407 --> 00:35:03,160 so I need to protect myself. 440 00:35:08,797 --> 00:35:10,465 Where you going? 441 00:35:10,466 --> 00:35:12,888 Out. I need to think. 442 00:35:20,278 --> 00:35:22,031 Is this Jack Mac's? 443 00:35:24,077 --> 00:35:26,875 No, man, it's freshly brewed gin. [scoffs] 444 00:35:27,668 --> 00:35:28,670 A gift. 445 00:35:40,276 --> 00:35:42,990 [door opens, closes] 446 00:36:55,134 --> 00:36:56,887 This is it. Be ready, boys. 447 00:36:56,888 --> 00:36:58,223 Cover all the sides. 448 00:37:01,480 --> 00:37:02,608 Down there. 449 00:37:15,049 --> 00:37:16,134 [officer] Don't move! 450 00:37:17,261 --> 00:37:19,641 - Oh, come here! - [Lao] All right. 451 00:37:19,642 --> 00:37:20,852 [officer] Come on! 452 00:37:26,572 --> 00:37:27,825 Lao Lam... 453 00:37:29,996 --> 00:37:31,791 I'm so pleased to finally meet you. 454 00:37:33,377 --> 00:37:34,295 Take him. 455 00:37:38,220 --> 00:37:40,224 [officer] Come on then, move. 456 00:37:42,353 --> 00:37:43,480 Keep walking. 457 00:38:18,092 --> 00:38:19,093 [knocks on door] 458 00:38:21,808 --> 00:38:23,185 [Mary] Sugar, it's me. 459 00:38:25,481 --> 00:38:26,651 You gonna let me in? 460 00:39:02,054 --> 00:39:05,477 I'll, uh, make this quick. I see you're busy. 461 00:39:08,943 --> 00:39:11,323 I need to know I have your support. 462 00:39:15,707 --> 00:39:16,751 Why? 463 00:39:18,796 --> 00:39:21,801 I have angered the Elephant gang, 464 00:39:21,802 --> 00:39:25,100 and the rumblings are they wish to make an example of me. 465 00:39:25,727 --> 00:39:27,731 And you need me to save you, 466 00:39:29,067 --> 00:39:30,236 Mary Carr? 467 00:39:31,781 --> 00:39:33,785 You've always had my support, 468 00:39:35,245 --> 00:39:37,751 but you'd have my total protection if you marry me. 469 00:39:39,045 --> 00:39:40,506 It would make sense. 470 00:39:40,507 --> 00:39:43,177 With the union of Goodson and Carr, 471 00:39:43,178 --> 00:39:45,224 you... you'd be forever protected. 472 00:39:47,353 --> 00:39:50,316 No one would threaten you if you wielded my name, 473 00:39:50,317 --> 00:39:52,280 not even Indigo Jeremy. 474 00:39:52,906 --> 00:39:55,119 And in time, one day... 475 00:39:58,500 --> 00:40:00,839 we could raise a family. 476 00:40:05,305 --> 00:40:08,938 There are plenty of lost little souls out there that need a home. 477 00:40:10,817 --> 00:40:11,944 No. 478 00:40:18,040 --> 00:40:19,459 Is there someone else? 479 00:40:21,672 --> 00:40:23,717 - No. - Don't lie to me. 480 00:40:23,718 --> 00:40:26,222 I saw him last night in your room. 481 00:40:27,224 --> 00:40:29,937 It's him, isn't it, between us? 482 00:40:29,938 --> 00:40:32,485 Do you have feelings for that man? 483 00:40:33,863 --> 00:40:35,741 - No. - I don't believe ya. 484 00:40:35,742 --> 00:40:38,790 Well, I can't tell you what to believe. 485 00:40:40,585 --> 00:40:42,213 You need me, Mary. 486 00:40:43,256 --> 00:40:44,843 I can be more than just help. 487 00:40:47,516 --> 00:40:49,018 I promise I can be more. 488 00:40:56,742 --> 00:40:58,913 I thought you were unable to love. 489 00:41:00,792 --> 00:41:04,215 But the truth is, you're just unable to love me. 490 00:41:10,645 --> 00:41:11,647 [sniffles] 491 00:41:13,526 --> 00:41:15,403 No protection for you here, 492 00:41:15,404 --> 00:41:17,659 not for you or your Elephants. 493 00:41:21,876 --> 00:41:23,336 See yourself out. 494 00:41:39,493 --> 00:41:40,496 [sighs] 495 00:41:48,386 --> 00:41:51,391 You'd better know what ya do with this English woman, you hear me? 496 00:41:51,392 --> 00:41:52,978 Don't worry about me, man. 497 00:41:52,979 --> 00:41:54,398 If I don't, who will? 498 00:41:57,071 --> 00:41:58,616 What you think, though? 499 00:42:00,620 --> 00:42:01,704 Look good? 500 00:42:01,705 --> 00:42:03,668 I think the bear would like his skin back. 501 00:42:05,170 --> 00:42:07,800 It's not bear, it's fox. 502 00:42:07,801 --> 00:42:08,886 Oh. 503 00:42:09,972 --> 00:42:11,432 You shouldn't wear animal skin, you know? 504 00:42:12,017 --> 00:42:15,357 An obeah man once told me that the soul still live in them, 505 00:42:16,276 --> 00:42:19,615 and one morning you just... [shouts] ...wake up... 506 00:42:19,616 --> 00:42:23,999 [normal] ...with the urge to run on all fours and lick your balls. 507 00:42:24,000 --> 00:42:26,170 - [chuckles] - And don't say me never warn you. 508 00:42:27,924 --> 00:42:29,343 - You funny. - Mmm. 509 00:42:30,262 --> 00:42:31,598 Esme get it for me. 510 00:42:32,642 --> 00:42:35,147 I'm meeting her after your fight later. 511 00:42:35,815 --> 00:42:40,407 Well, I tink you should wear it to this... 512 00:42:43,163 --> 00:42:44,206 next week. 513 00:42:51,471 --> 00:42:52,682 Hezekiah, 514 00:42:54,352 --> 00:42:55,354 - is this... - And... 515 00:42:57,650 --> 00:42:59,362 I tink you should invite Esme too. 516 00:43:01,240 --> 00:43:04,915 You see, there's plenty, plenty room pon the Blue Mountains for the two of us. 517 00:43:15,686 --> 00:43:16,979 You ready for tonight? 518 00:43:16,980 --> 00:43:19,068 Dis is for the trophy. 519 00:43:19,736 --> 00:43:21,948 The man you're fighting fight Buster to a stalemate once. 520 00:43:21,949 --> 00:43:25,371 Well, there'll be no stalemate tonight. 521 00:43:25,372 --> 00:43:27,083 Hmm? 522 00:43:27,084 --> 00:43:28,461 One will stand... 523 00:43:30,465 --> 00:43:32,010 the other will fall. 524 00:43:32,595 --> 00:43:35,392 [concierge] Do you have your tickets? Enjoy the fight. 525 00:43:36,645 --> 00:43:39,024 My money is on the, uh, heavyset... 526 00:43:47,249 --> 00:43:48,293 One, two... [grunts] 527 00:43:52,426 --> 00:43:54,054 No, it won't take long. 528 00:43:54,931 --> 00:43:55,933 It was the seventh... 529 00:44:06,412 --> 00:44:09,334 [spectators cheering] 530 00:44:09,335 --> 00:44:10,671 This is the clincher. 531 00:44:13,051 --> 00:44:14,596 Hezekiah Moscow. Step back, step back. 532 00:44:22,987 --> 00:44:27,621 Ladies and gentlemen, I invite you all to join us for tonight's exciting finale. 533 00:44:27,622 --> 00:44:32,255 In this corner, we have, undefeated in his last six contests, 534 00:44:32,256 --> 00:44:35,178 Mr Arcadius Montclair. 535 00:44:36,598 --> 00:44:37,725 - You good? - Yeah, man. 536 00:44:38,476 --> 00:44:42,108 And returning to us after a series of impressive victories, 537 00:44:42,109 --> 00:44:44,697 culminating in his latest defeat over Jack Caesar, 538 00:44:44,698 --> 00:44:48,872 fighting for our prestigious club trophy, Mr Hezekiah Moscow! 539 00:44:48,873 --> 00:44:50,500 Come on! Come on! 540 00:44:52,296 --> 00:44:53,757 Seconds out! 541 00:44:56,638 --> 00:44:57,932 Round one. 542 00:45:08,662 --> 00:45:13,756 I've heard I've been barred from my manor and wanted to see the truth. 543 00:45:15,300 --> 00:45:18,849 Get 'em out, Punch. Get 'em all out. 544 00:45:22,105 --> 00:45:23,692 I had nothing to do with this. 545 00:45:27,742 --> 00:45:30,830 Right, everyone out. Come on. Pub's closed. Out. 546 00:45:30,831 --> 00:45:32,751 Come on. I've got you. Get out now. 547 00:45:32,752 --> 00:45:37,218 You, up now! Let's go, come on, come on. Put that down and get out! 548 00:45:37,219 --> 00:45:39,139 Come on. Lively. Johnny, get 'em out! 549 00:45:48,909 --> 00:45:50,370 Hear him out, Sugar. 550 00:46:07,279 --> 00:46:09,116 You've got some fucking nerve. 551 00:46:09,826 --> 00:46:11,328 And you've got no brain. 552 00:46:13,584 --> 00:46:15,420 It was my chance, 553 00:46:16,882 --> 00:46:19,135 my chance to get rid of Hezekiah. 554 00:46:19,136 --> 00:46:21,265 The only fucking reason I went up West. 555 00:46:22,685 --> 00:46:24,521 But you took that away from me, Treacle. 556 00:46:24,522 --> 00:46:26,192 No, no, no, no, no. 557 00:46:27,235 --> 00:46:28,279 - No, you. - No. 558 00:46:29,574 --> 00:46:31,994 I saved your life, you fucking idiot. 559 00:46:31,995 --> 00:46:33,664 No, Sugar, come on. 560 00:46:33,665 --> 00:46:35,209 Just listen to me for once. 561 00:46:35,210 --> 00:46:37,255 You've let obsession ruin ya. 562 00:46:38,049 --> 00:46:40,135 If I'd allowed you to fight Hezekiah on the West End, 563 00:46:40,136 --> 00:46:41,722 you'd have disgraced yourself, win or lose-- 564 00:46:41,723 --> 00:46:43,559 You don't know what you're talking about. 565 00:46:43,560 --> 00:46:46,147 Just move on from this petty grudge please. 566 00:46:46,148 --> 00:46:48,235 Sugar, please, I'm begging ya. 567 00:46:48,236 --> 00:46:50,322 Boxing is changing and you're not. 568 00:46:50,323 --> 00:46:52,285 The West End was the clever option. 569 00:46:53,747 --> 00:46:54,582 You're getting old. 570 00:46:57,379 --> 00:46:59,423 I want the name Goodson to mean something, 571 00:46:59,424 --> 00:47:02,012 but it won't if you keep on acting the way you're acting-- 572 00:47:02,013 --> 00:47:03,683 Look, he doesn't get to just walk in here 573 00:47:03,684 --> 00:47:05,854 and take everything I've built, and neither do you. 574 00:47:05,855 --> 00:47:08,150 Look, I protect this community, 575 00:47:08,735 --> 00:47:11,740 and if I don't fight and kill, then others will think 576 00:47:11,741 --> 00:47:14,538 they can just come in here and steal everything I've built as well. 577 00:47:14,539 --> 00:47:20,842 And no one gets to take from me and live, Treacle. No one. 578 00:47:20,843 --> 00:47:23,931 Not you and especially not fucking him. 579 00:47:23,932 --> 00:47:27,606 He's already taken it all, and you're just too blind to see. 580 00:47:27,607 --> 00:47:30,528 Hezekiah is making his name on the biggest stages 581 00:47:30,529 --> 00:47:33,325 while you're in here, fighting drunk chancers, 582 00:47:33,326 --> 00:47:35,580 still believing it makes you a righteous man, yeah? 583 00:47:35,581 --> 00:47:37,333 - Yeah. - And you're angry, 584 00:47:37,334 --> 00:47:40,549 you're angry at me for taking your place in the ring. 585 00:47:41,383 --> 00:47:44,222 Well, Hezekiah's taken it all, and you just let him. 586 00:47:44,933 --> 00:47:49,233 All you've got left is this dump of a pub and your silly pride. 587 00:47:50,527 --> 00:47:52,279 And as for Mary... [stammers] 588 00:47:52,280 --> 00:47:53,700 Yeah, fuck it, I'll say it. 589 00:47:55,328 --> 00:47:57,123 No wonder she's not interested in ya. 590 00:47:57,708 --> 00:47:59,044 [Treacle screaming] 591 00:48:23,844 --> 00:48:24,971 [straining] 592 00:48:36,118 --> 00:48:37,119 Stop! 593 00:48:37,120 --> 00:48:39,876 Yes! Yes! Yes! [laughs] 594 00:48:42,757 --> 00:48:44,134 [Sugar sobbing] 595 00:48:50,689 --> 00:48:52,316 [referee] ...by virtue of a knockout! 596 00:48:52,317 --> 00:48:54,403 Next up, the Americans! 597 00:48:54,404 --> 00:48:56,282 Come on! 598 00:48:56,283 --> 00:48:59,707 It was two rounds. It's a left and a right. 599 00:49:00,542 --> 00:49:03,507 The champion, everyone. Hezekiah Moscow. 600 00:49:49,599 --> 00:49:51,519 [pedestrian] Hezekiah Moscow? 601 00:49:52,813 --> 00:49:54,273 Who the fuck waan fi know? 602 00:49:54,274 --> 00:49:55,443 [grunts] 603 00:49:57,489 --> 00:49:59,451 - [grunting] - [pedestrian shouting] 604 00:50:00,411 --> 00:50:01,413 [knife pierces] 605 00:50:17,403 --> 00:50:22,664 Queensberry's intermediaries have been liaising with Buster Williams' camp 606 00:50:22,665 --> 00:50:25,252 on a stopover from Ireland. 607 00:50:25,253 --> 00:50:30,221 They brought terms to his trainer. It's one Jerry Knox. 608 00:50:33,102 --> 00:50:34,186 And? 609 00:50:34,187 --> 00:50:37,359 It was hard to get Buster to fight someone like you, Hezekiah, 610 00:50:37,360 --> 00:50:40,115 without certain concessions, 611 00:50:40,116 --> 00:50:41,953 but convinced him, we have. 612 00:50:44,583 --> 00:50:45,543 You have your fight. 613 00:50:45,544 --> 00:50:46,754 Yes. [laughs] 614 00:50:52,516 --> 00:50:54,937 [Peggy] He arrives in Liverpool in little over a fortnight. 615 00:50:56,733 --> 00:50:58,402 Will you be ready by then? 616 00:50:59,070 --> 00:51:00,489 Oh, yes. 617 00:51:02,368 --> 00:51:04,456 [chuckles] 618 00:51:13,558 --> 00:51:14,769 Whoo! 619 00:51:18,192 --> 00:51:19,486 [child] Mary Carr? 620 00:51:20,071 --> 00:51:21,866 This is a gift to you from the Elephant Boys. 621 00:51:24,120 --> 00:51:25,999 On this knife is the blood of your boxer. 622 00:51:26,751 --> 00:51:28,755 Indigo Jeremy sends his regards. 623 00:51:40,695 --> 00:51:42,783 [breathing shakily] 624 00:51:43,325 --> 00:51:44,537 [sobbing] 625 00:51:52,135 --> 00:51:53,846 [sobbing] 626 00:51:53,847 --> 00:51:57,520 Esme. Esme. Shh, come on. It's all right. 627 00:51:57,521 --> 00:51:58,690 [sobbing] 628 00:52:00,819 --> 00:52:02,113 Hey, wah happened? 629 00:52:10,714 --> 00:52:11,591 Where's Alec? 630 00:52:15,222 --> 00:52:17,519 Esme? Where's Alec? 631 00:52:19,439 --> 00:52:21,234 He was attacked tonight. 632 00:52:23,155 --> 00:52:24,324 Esme? 633 00:52:25,702 --> 00:52:27,078 [panting] 634 00:52:27,079 --> 00:52:28,456 [Esme] Someone stabbed him. 635 00:52:28,457 --> 00:52:30,878 [stammers] I tried. I tried but... 636 00:52:30,879 --> 00:52:32,590 [inhales deeply] ...the blood was everywhere. 637 00:52:32,591 --> 00:52:35,386 I couldn't-- He squeezed my hand. 638 00:52:35,387 --> 00:52:36,682 [sobbing] 639 00:52:38,978 --> 00:52:40,649 I'm so sorry. 640 00:53:04,028 --> 00:53:05,114 No. 47269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.