Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
Well, we seem to be getting
into deep water.
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,960
I don't know why.
Don't you?
3
00:00:05,960 --> 00:00:06,960
No.
4
00:00:11,960 --> 00:00:13,960
Leave him!
5
00:00:15,960 --> 00:00:17,960
SEAN: What about the woman?
GERRY: What woman?
6
00:00:17,960 --> 00:00:20,960
The RSPCA Inspector. She saw us.
7
00:00:20,960 --> 00:00:23,160
Some little shit is dead
and he shouldn't be, right?
8
00:00:23,160 --> 00:00:25,960
What matters now is that our son
walks away from this
9
00:00:25,960 --> 00:00:27,640
without ruining his life.
10
00:00:27,640 --> 00:00:29,800
TRIGG: A crime that happened a long
time ago.
11
00:00:30,960 --> 00:00:34,960
A crime that has happened exactly
the same way now as it did then.
12
00:00:34,960 --> 00:00:36,960
(MEOWS)
13
00:00:38,960 --> 00:00:42,960
I've always admired the way animals
fight to protect their young.
14
00:00:44,960 --> 00:00:45,960
(ALARM BELL)
15
00:01:30,000 --> 00:01:31,960
JACK: George.
16
00:01:31,960 --> 00:01:33,960
George! Come here!
17
00:01:36,960 --> 00:01:37,960
Yeah?
18
00:01:37,960 --> 00:01:40,960
I suppose there is no doubt that it
was arson?
19
00:01:40,960 --> 00:01:42,960
The Chief Fire Officer thinks so,
yes.
20
00:01:42,960 --> 00:01:45,000
But we need Forensics, Jack.
21
00:01:45,000 --> 00:01:47,960
They should be able to get into the
reception now.
22
00:01:47,960 --> 00:01:49,960
That's where the fire started.
23
00:01:49,960 --> 00:01:50,960
Right.
24
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
(HORN)
25
00:02:33,960 --> 00:02:35,960
I suppose you'll want a statement.
26
00:02:36,960 --> 00:02:39,960
Well, you have been conscious for at
least ten minutes,
27
00:02:39,960 --> 00:02:41,960
so we ought to get started.
28
00:02:41,960 --> 00:02:43,640
No jokes.
29
00:02:44,960 --> 00:02:46,960
Laughing is what hurts.
30
00:02:50,960 --> 00:02:53,480
Hey, come on.
31
00:02:53,480 --> 00:02:55,960
Come on now. You're doing so well.
32
00:03:08,000 --> 00:03:11,160
Unless they're charged,
we're going to have to release them.
33
00:03:24,960 --> 00:03:26,960
Mrs Moorhead is lucky to be alive.
34
00:03:28,800 --> 00:03:31,960
I don't know how she feels now about
being the only witness we have.
35
00:03:39,960 --> 00:03:41,000
(RETCHES)
36
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
Ah.
37
00:03:53,000 --> 00:03:55,960
Hello. It's Sophie, isn't it, and
Joshua?
38
00:03:57,960 --> 00:04:00,480
I'm Inspector Frost, Jack Frost.
39
00:04:00,480 --> 00:04:02,640
Is she all right, Mr Frost?
40
00:04:02,640 --> 00:04:04,960
Well, yes, she's going to be fine.
41
00:04:04,960 --> 00:04:07,800
Erm, you guys go and see Mum.
I'll catch you up.
42
00:04:07,800 --> 00:04:10,960
She's down the corridor on the left.
Thank you.
43
00:04:11,960 --> 00:04:13,960
Allen Moorhead.
Oh, how do you do?
44
00:04:13,960 --> 00:04:17,960
I gave the kids an edited version
of what happened. Is she all right?
45
00:04:17,960 --> 00:04:19,800
Yeah. She's going to be fine,
46
00:04:19,800 --> 00:04:23,960
but the line between that and what
might have been was pretty close.
47
00:04:24,960 --> 00:04:26,960
Was this fire an accident?
48
00:04:27,960 --> 00:04:28,960
Erm...
49
00:04:28,960 --> 00:04:30,960
No, we don't think it was.
50
00:04:32,960 --> 00:04:34,960
I gather you're a friend, as well.
51
00:04:34,960 --> 00:04:37,960
Christine won't think that's any of
my business,
52
00:04:37,960 --> 00:04:40,960
but we've got two children,
whose safety makes it my business.
53
00:04:40,960 --> 00:04:42,960
Yes. Of course.
54
00:04:42,960 --> 00:04:45,960
Well, Christine will fill you in with
the details.
55
00:04:46,960 --> 00:04:48,960
I'm afraid that I must be off.
56
00:04:48,960 --> 00:04:49,960
Nice to have met you.
And you.
57
00:04:49,960 --> 00:04:51,320
Bye-bye.
58
00:05:29,960 --> 00:05:31,960
So, if you'd just like to check
through all the details,
59
00:05:31,960 --> 00:05:34,960
make sure it's all correct
and sign at the bottom, please.
60
00:05:42,960 --> 00:05:44,960
What do you want, Mr Salmond?
61
00:05:44,960 --> 00:05:46,960
Don't worry, Inspector. Not you.
62
00:05:47,960 --> 00:05:49,960
My car has been stolen. Last night.
63
00:05:50,960 --> 00:05:51,960
Really?
64
00:05:52,960 --> 00:05:55,800
Well, quite a lot happened last
night, then.
65
00:05:57,960 --> 00:05:59,960
Something I should know about?
66
00:05:59,960 --> 00:06:00,960
You judge.
67
00:06:01,960 --> 00:06:04,960
There was a fire at the RSPCA Centre.
68
00:06:04,960 --> 00:06:07,160
The Fire Brigade tell us it was
arson.
69
00:06:08,960 --> 00:06:13,960
So, if Mr Berland hasn't been
in touch with you, he will be.
70
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
Is that an accusation, Inspector?
71
00:06:16,960 --> 00:06:20,640
Mrs Moorhead was in the clinic, last
night, when it was firebombed.
72
00:06:26,960 --> 00:06:28,960
Now, they called him the Cat Killer.
73
00:06:28,960 --> 00:06:30,960
Not because he killed cats, no, no.
74
00:06:30,960 --> 00:06:35,960
No, because he used cats at least
twice to get his victims to stop.
75
00:06:35,960 --> 00:06:36,960
Yes, yes, I know all that, Trigg.
76
00:06:36,960 --> 00:06:38,960
Yes, I'm just cranking up my motor.
77
00:06:38,960 --> 00:06:41,000
It's a long time ago, you know, 20
years.
78
00:06:41,000 --> 00:06:42,960
22.
What?
79
00:06:42,960 --> 00:06:43,960
It's here. Look.
80
00:06:49,960 --> 00:06:51,000
JACK: Daniel Ruckman.
81
00:06:52,320 --> 00:06:53,960
Where's Daniel Ruckman now?
82
00:06:53,960 --> 00:06:56,960
Well, it was another two years
before he was caught.
83
00:06:56,960 --> 00:06:58,960
He'd killed two more women by then,
though,
84
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
but that's all I've got on the
computer.
85
00:07:00,960 --> 00:07:04,960
Daniel Ruckman.
Died 21st April 2003. Broadmoor.
86
00:07:05,800 --> 00:07:07,960
Transferred from Leeds in '98.
87
00:07:07,960 --> 00:07:09,960
Ten years to work out he was barking
mad.
88
00:07:09,960 --> 00:07:12,960
Well, it looks like you were right,
Trigg.
89
00:07:12,960 --> 00:07:14,960
We've got two crimes that are the
same
90
00:07:14,960 --> 00:07:16,960
as something that happened years ago.
91
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
Three.
What?
92
00:07:20,960 --> 00:07:23,960
If Mr Trigg is right about the
attack on your car
93
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
and the smashed kitchen window.
94
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
Hm.
95
00:07:27,960 --> 00:07:32,960
All right. Get me everything you can
on the underpass, the Cat Killer
96
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
and the attacks on officers' cars.
97
00:07:34,960 --> 00:07:36,800
All right?
98
00:07:37,960 --> 00:07:38,960
Oh.
99
00:07:39,960 --> 00:07:41,960
And see if there's anything about
100
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
something being written on a
windscreen.
101
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
Like what?
102
00:07:45,960 --> 00:07:47,960
Like a death threat.
103
00:07:50,960 --> 00:07:54,160
George! There was a kitten
where Philip Headen was killed.
104
00:07:54,160 --> 00:07:55,960
Where is it?
I don't know, Jack.
105
00:07:55,960 --> 00:07:57,960
Well, find it!
106
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
Gerry Berland has been trying to
reach you.
107
00:08:03,960 --> 00:08:06,960
No charges against his son or the
other boy. They're due for release.
108
00:08:06,960 --> 00:08:08,640
He wants to know
why you're not on it.
109
00:08:08,640 --> 00:08:09,960
That's not all he wants me on.
110
00:08:09,960 --> 00:08:11,960
I don't want him on my back.
All right.
111
00:08:11,960 --> 00:08:14,960
Anything on the car, Greg?
No. And I don't have high hopes.
112
00:08:17,960 --> 00:08:19,960
I hope Berland is paying us a lot of
money.
113
00:08:19,960 --> 00:08:22,000
Greg's problem not mine.
But he is a problem.
114
00:08:22,000 --> 00:08:25,320
Certainly doesn't do much for the
reputation of this practice.
115
00:08:25,320 --> 00:08:27,960
Since when has that been
any concern of yours?
116
00:08:27,960 --> 00:08:28,960
Well...
117
00:08:28,960 --> 00:08:30,640
I hope it soon will be, Alice.
118
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
Neil! Call over tomorrow.
119
00:08:43,960 --> 00:08:45,960
A party.
120
00:09:00,960 --> 00:09:02,960
The RSPCA.
121
00:09:03,960 --> 00:09:05,960
Berland has an alibi?
122
00:09:07,960 --> 00:09:09,960
His house was burgled.
123
00:09:11,320 --> 00:09:15,960
And he made such a fuss
that no-one from CID was turned out.
124
00:09:17,960 --> 00:09:20,960
So his alibi is Georgie Toolan.
125
00:09:24,000 --> 00:09:26,960
Be careful about making it too
personal, Jack.
126
00:09:26,960 --> 00:09:29,960
That's a weapon his lawyer will use
against us.
127
00:09:31,000 --> 00:09:33,160
Why would I want to make it personal?
128
00:09:35,960 --> 00:09:37,960
(CAR DRIVES OFF)
129
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
Hello.
130
00:09:54,960 --> 00:09:56,960
(DIALS)
131
00:10:02,800 --> 00:10:04,960
Hi, Maxine. Christine Moorhead.
132
00:10:05,960 --> 00:10:07,480
Emergency!
133
00:10:08,640 --> 00:10:10,800
Let's say my hair
"needs some attention".
134
00:10:10,800 --> 00:10:12,000
Can you come to the house?
135
00:10:13,640 --> 00:10:15,960
Oh, great. Oh, you're an angel.
136
00:10:15,960 --> 00:10:17,960
Thanks. See you then. Bye.
137
00:10:33,960 --> 00:10:37,960
He's had someone following my kids,
Jack, photographing them.
138
00:10:40,160 --> 00:10:43,640
Berland is not going to get away with
this, Christine.
139
00:10:43,640 --> 00:10:45,800
He is not, I promise you.
140
00:10:46,960 --> 00:10:48,960
I made a decision. Nobody would
intimidate me
141
00:10:48,960 --> 00:10:51,960
out of telling the truth about
Brian's murder.
142
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
But it's not me I'm afraid for,
Jack.
143
00:10:55,960 --> 00:10:57,800
Not now.
144
00:11:09,960 --> 00:11:11,960
All right, Marek?
145
00:11:12,960 --> 00:11:14,960
She shut up, right?
146
00:11:14,960 --> 00:11:16,320
Ah, she shut up, all right.
147
00:11:16,320 --> 00:11:19,000
It's a surprise, though, she hasn't
been shut up for good.
148
00:11:19,000 --> 00:11:21,160
You remember the brief? Yeah?
149
00:11:21,160 --> 00:11:23,960
A small fire. After the place was
empty.
150
00:11:24,960 --> 00:11:26,960
The job is done.
Yeah.
151
00:11:28,000 --> 00:11:31,960
I think you've been sampling too much
of the merchandise, my old son.
152
00:11:35,960 --> 00:11:38,960
You should take a holiday, Marek. Eh?
153
00:11:39,960 --> 00:11:41,960
Poland. See the family.
154
00:11:44,000 --> 00:11:45,960
By the way...
155
00:11:46,960 --> 00:11:49,960
Here's a wee bonus for you.
It's one of the Taliban's best.
156
00:11:53,960 --> 00:11:54,960
Knock yourself out.
157
00:11:57,000 --> 00:12:01,960
So, George, we've found Mr Salmond's
pride and joy, then, have we?
158
00:12:01,960 --> 00:12:05,960
Yeah. Someone tried burning it out
by the Fernside shopping centre.
159
00:12:06,960 --> 00:12:08,960
They weren't very good at it.
160
00:12:08,960 --> 00:12:11,960
But it's not
your average nicked car.
161
00:12:13,320 --> 00:12:14,960
Huh?
162
00:12:17,000 --> 00:12:18,960
The keys...
163
00:12:18,960 --> 00:12:20,960
were still in the ignition.
164
00:12:20,960 --> 00:12:22,960
And this.
165
00:12:22,960 --> 00:12:25,640
50 grams of cocaine found in the
boot.
166
00:12:25,640 --> 00:12:26,960
(WHISTLES)
167
00:12:27,960 --> 00:12:30,960
The car also matches the description
of a hit-and-run
168
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
that's put a four-year-old girl in
hospital.
169
00:12:33,960 --> 00:12:35,800
She's in a coma.
170
00:12:49,960 --> 00:12:51,960
That's it. That's the car.
171
00:12:53,000 --> 00:12:54,960
Are you sure?
172
00:12:55,960 --> 00:12:58,960
It was only a moment, but I can
still see it now.
173
00:13:02,960 --> 00:13:04,960
You know who did it?
174
00:13:04,960 --> 00:13:06,960
This car was reported stolen
175
00:13:06,960 --> 00:13:08,960
the night or the morning before the
accident.
176
00:13:08,960 --> 00:13:10,960
Now, we have this car.
177
00:13:10,960 --> 00:13:14,960
If there are any traces of the bike
on it, we know it's the one.
178
00:13:16,640 --> 00:13:18,800
It's not just about finding the car.
179
00:13:19,640 --> 00:13:20,960
It's about what was in it.
180
00:13:20,960 --> 00:13:24,960
I'd just bought some coke - quite a
lot - and it was in the boot.
181
00:13:24,960 --> 00:13:25,960
Oh.
182
00:13:26,960 --> 00:13:29,960
You...left it in your car?
I was out of my tree.
183
00:13:29,960 --> 00:13:32,960
Alice, I don't even remember getting
home. Do I want to hear this?
184
00:13:32,960 --> 00:13:35,960
If they think the drugs are to do
with me... Why would they?
185
00:13:35,960 --> 00:13:37,960
Criminals steal cars. They...
186
00:13:38,960 --> 00:13:40,960
..use them for crimes.
187
00:13:43,960 --> 00:13:47,640
Well, I would have to prove that I
was at home that night
188
00:13:47,640 --> 00:13:49,960
and that I never went out.
189
00:13:56,960 --> 00:13:58,960
You expect me to lie for you.
190
00:13:58,960 --> 00:14:00,960
I'm not saying they could prove
anything,
191
00:14:00,960 --> 00:14:04,000
but, surely, it's better for all of
us, if they don't even try.
192
00:14:05,960 --> 00:14:08,960
The question of what I would be
doing with that much coke...
193
00:14:15,480 --> 00:14:17,640
A mugging. A murder.
194
00:14:18,800 --> 00:14:21,960
And a bike rider who's into ancient
history.
195
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
Your ancient history, Jack.
196
00:14:23,960 --> 00:14:25,320
And now a death threat?
197
00:14:25,320 --> 00:14:27,480
Words on a windscreen.
198
00:14:27,480 --> 00:14:30,960
It doesn't put us in a position
to make a link, does it?
199
00:14:30,960 --> 00:14:33,320
Well, if we hadn't lost the
evidence, of course.
200
00:14:33,320 --> 00:14:37,960
I was in no position to do a forensic
examination, last night, was I?
201
00:14:37,960 --> 00:14:41,960
Anyway, whoever is doing this knows
a lot about you, you specifically.
202
00:14:42,960 --> 00:14:44,960
And now a man is dead.
203
00:14:44,960 --> 00:14:48,960
What about the RSPCA? Is there any
way this could be linked to Berland?
204
00:14:48,960 --> 00:14:50,640
No. No.
205
00:14:50,640 --> 00:14:52,960
Berland is too clever to threaten me.
206
00:14:54,960 --> 00:14:57,960
Trigg is right. If the death threat
does connect
207
00:14:57,960 --> 00:15:00,960
it will be with the mountain-bike
attacks.
208
00:15:00,960 --> 00:15:02,960
Jenny and I are trying
to find a link
209
00:15:02,960 --> 00:15:05,960
between the original attacks
20 years ago.
210
00:15:05,960 --> 00:15:08,160
Yeah, but there was no link, then,
was there?
211
00:15:08,160 --> 00:15:10,320
They both gave you a hard time.
212
00:15:12,640 --> 00:15:14,960
There was a lot of criticism of CID.
213
00:15:14,960 --> 00:15:17,800
The criminals went on to commit
similar crimes.
214
00:15:17,800 --> 00:15:19,320
To kill.
215
00:15:19,320 --> 00:15:21,960
There was a feeling things were
missed.
216
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
I'm not saying it's true.
217
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
Maybe it was.
218
00:15:26,480 --> 00:15:28,960
I mean, it wasn't Denton CID's
finest hour, was it?
219
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
Or mine, either, come to that.
220
00:15:30,960 --> 00:15:33,960
The attacks on officers' cars was
never solved.
221
00:15:33,960 --> 00:15:36,160
Not in the same league, but...
still a failure.
222
00:15:36,160 --> 00:15:39,960
Someone's rubbing your nose in it,
Jack. That's the nearest I can get.
223
00:15:39,960 --> 00:15:40,960
No.
224
00:15:40,960 --> 00:15:42,960
It goes deeper than that.
225
00:15:43,960 --> 00:15:46,960
We're investigating a murder.
I know we are, Jack.
226
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
And, until it's proved otherwise...
227
00:15:49,960 --> 00:15:52,960
..I'm taking it that this death
threat is real.
228
00:16:00,960 --> 00:16:03,960
The cat is about five months old.
229
00:16:04,960 --> 00:16:05,960
Anything distinctive?
230
00:16:05,960 --> 00:16:06,960
No.
231
00:16:06,960 --> 00:16:09,960
If we had an Abyssinian, a Persian
or a Russian Blue,
232
00:16:09,960 --> 00:16:12,480
you could start with
a list of breeders.
233
00:16:15,960 --> 00:16:16,960
This is all moggy.
234
00:16:16,960 --> 00:16:20,960
I couldn't guess how many of these
are born round Denton in a week.
235
00:16:21,960 --> 00:16:23,960
Dumped. Drowned. Thrown out of cars.
236
00:16:23,960 --> 00:16:26,000
And, occasionally, given a loving
home.
237
00:16:26,000 --> 00:16:27,960
(CLICKS TEETH)
238
00:16:27,960 --> 00:16:29,960
Would it have been bought?
239
00:16:29,960 --> 00:16:30,960
Probably not.
240
00:16:30,960 --> 00:16:32,960
Oh, but this was.
241
00:16:33,960 --> 00:16:35,960
Most cats don't even get a collar.
242
00:16:35,960 --> 00:16:38,960
A big pet shop would sell dozens of
dog leads in a week.
243
00:16:38,960 --> 00:16:41,960
They wouldn't sell one of these
in a month.
244
00:16:41,960 --> 00:16:42,960
Could I...
Oh.
245
00:16:42,960 --> 00:16:44,960
..take it like that?
246
00:16:44,960 --> 00:16:45,960
Thank you.
247
00:16:47,960 --> 00:16:50,000
I thought you were going to get your
hair done.
248
00:16:50,000 --> 00:16:51,160
(MOUTHS)
249
00:16:54,960 --> 00:16:57,800
No barrier. No CCTV.
250
00:16:58,960 --> 00:17:00,960
Easy enough
to steal a car from here.
251
00:17:00,960 --> 00:17:03,160
Especially if you leave the keys in
the ignition.
252
00:17:03,160 --> 00:17:04,960
Hello. Here he is.
253
00:17:10,320 --> 00:17:11,960
Ah, Inspector.
254
00:17:11,960 --> 00:17:13,640
Hello.
255
00:17:14,960 --> 00:17:16,960
Not bad, eh? Living above the shop.
256
00:17:16,960 --> 00:17:18,960
Yeah, well, only during the week,
you know.
257
00:17:18,960 --> 00:17:20,960
So, good news? Found the car, then?
258
00:17:20,960 --> 00:17:22,960
What's the damage?
259
00:17:27,960 --> 00:17:29,960
(MUSIC POUNDS FROM CAR STEREO)
260
00:17:38,960 --> 00:17:40,960
(SWITCHES OFF ENGINE)
261
00:17:41,960 --> 00:17:45,480
I thought you didn't want anything to
do with Sean any more.
262
00:17:45,480 --> 00:17:49,160
If Sean and I didn't do anything, we
should be behaving like we didn't.
263
00:17:49,160 --> 00:17:52,640
According to Mr Berland.
You do everything he says?
264
00:17:53,640 --> 00:17:54,960
Why not? You do.
265
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
What time did you arrive home?
266
00:18:00,960 --> 00:18:02,960
Er, just before nine.
267
00:18:02,960 --> 00:18:04,960
With my girlfriend.
268
00:18:04,960 --> 00:18:06,800
Alice Parmenter.
269
00:18:06,800 --> 00:18:08,960
She can vouch for that, can she?
Yeah.
270
00:18:10,800 --> 00:18:13,000
I don't mean to come
the heavy-handed solicitor,
271
00:18:13,000 --> 00:18:15,960
particularly when you found my car
so quickly,
272
00:18:15,960 --> 00:18:19,480
but why am I being interrogated?
A timeframe, Mr Salmond.
273
00:18:19,480 --> 00:18:20,960
Right.
274
00:18:20,960 --> 00:18:23,800
Well, like I said, we got back
just before nine.
275
00:18:23,800 --> 00:18:25,960
I didn't leave again the next
morning until 10,
276
00:18:25,960 --> 00:18:27,960
when I saw the car was gone.
277
00:18:29,960 --> 00:18:33,960
So the car could have been stolen
that night or the next morning?
278
00:18:34,960 --> 00:18:36,640
Well, I guess.
279
00:18:39,960 --> 00:18:44,960
Did you know that there was nearly
£2,000 worth of cocaine in the boot?
280
00:18:45,960 --> 00:18:47,480
Er, no.
281
00:18:48,320 --> 00:18:49,960
No, I...
282
00:18:50,960 --> 00:18:52,960
So it was stolen for a crime, then?
283
00:18:53,000 --> 00:18:54,960
I guess.
284
00:18:55,960 --> 00:18:57,960
But they dumped the car with the
drugs in it.
285
00:18:57,960 --> 00:19:00,960
That's a little... That's a little
odd, isn't it?
286
00:19:00,960 --> 00:19:02,960
Well, the car was also involved
in an accident.
287
00:19:02,960 --> 00:19:07,960
A serious hit-and-run that put a
little girl in Denton Hospital.
288
00:19:07,960 --> 00:19:09,480
She's in a coma.
289
00:19:09,480 --> 00:19:12,960
Her mother and father are praying
that she'll come out of it.
290
00:19:14,960 --> 00:19:17,000
So, what I need from you, Mr Salmond,
291
00:19:17,000 --> 00:19:19,960
is evidence that your car
was really stolen.
292
00:19:21,960 --> 00:19:23,960
All right, everybody?
293
00:19:24,320 --> 00:19:25,960
Get some drinking in there.
294
00:19:33,000 --> 00:19:34,160
Sean?
295
00:19:35,960 --> 00:19:37,480
What are you doing up here?
296
00:19:37,480 --> 00:19:39,640
Come on. It's like a wake down there.
297
00:19:39,640 --> 00:19:40,960
A wake?
298
00:19:40,960 --> 00:19:42,960
Yeah, that's cool, Dad.
299
00:19:43,960 --> 00:19:45,960
Oh, son, come on, come on.
300
00:19:46,960 --> 00:19:49,000
Put it behind you. Come on.
Put it behind you.
301
00:19:50,960 --> 00:19:53,960
You don't need to think about this
stuff again. It's all right.
302
00:19:54,960 --> 00:19:56,960
Come downstairs.
303
00:20:19,960 --> 00:20:21,960
There's hardly anybody here.
304
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
What did you expect?
305
00:20:23,960 --> 00:20:25,960
Mates to rally round.
306
00:20:25,960 --> 00:20:28,480
It's what people do when there's
trouble.
307
00:20:28,480 --> 00:20:30,960
You're confusing "people" with "us",
Gerry.
308
00:20:30,960 --> 00:20:33,960
Most people don't have a party
when a boy gets killed.
309
00:20:33,960 --> 00:20:34,960
Oh!
310
00:20:40,960 --> 00:20:42,960
Aloo gobi.
311
00:20:42,960 --> 00:20:45,480
Or "gobby", as some people say.
312
00:20:45,480 --> 00:20:47,640
Bombay aloo.
313
00:20:47,640 --> 00:20:49,640
Well, you can't have enough potatoes,
314
00:20:49,640 --> 00:20:51,960
if you're having Indian, that's what
I always say.
315
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
Prawn Madras
316
00:20:53,960 --> 00:20:55,480
and...
317
00:20:55,480 --> 00:20:56,960
ch...icken Madras.
318
00:20:58,960 --> 00:21:00,960
Ah, now for the rice.
319
00:21:00,960 --> 00:21:01,960
Lovely.
320
00:21:01,960 --> 00:21:04,320
What's the matter?
Don't you like Indian?
321
00:21:04,320 --> 00:21:08,480
We don't usually have it in quite
such large amounts, Mr Frost.
322
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
Right. Well, look, call me Jack,
please.
323
00:21:11,960 --> 00:21:14,960
Is that your real name?
No, my real name is...
324
00:21:14,960 --> 00:21:18,960
William, but don't tell your mother,
because she'll be using it.
325
00:21:20,960 --> 00:21:21,960
Wow!
326
00:21:21,960 --> 00:21:24,480
Right. Let's dish up, shall we?
327
00:21:24,480 --> 00:21:25,960
Right. Yeah. OK.
328
00:21:25,960 --> 00:21:27,960
Could you go and get Josh for me?
329
00:21:27,960 --> 00:21:29,960
Yeah. Yeah.
330
00:21:29,960 --> 00:21:30,960
Thanks.
331
00:21:30,960 --> 00:21:32,960
He's, er, upstairs.
332
00:21:32,960 --> 00:21:34,960
Upstairs? Right.
333
00:21:34,960 --> 00:21:36,960
Follow the noise.
334
00:21:37,960 --> 00:21:39,960
(FOOTBALL CROWD CHANTING)
OK.
335
00:21:41,960 --> 00:21:43,960
What's going on now, Mum?
336
00:21:43,960 --> 00:21:46,480
Nothing. I... I...
337
00:21:46,480 --> 00:21:49,960
I've been working with Inspector
Frost. He's been very kind to me.
338
00:21:51,160 --> 00:21:52,960
I see.
339
00:21:52,960 --> 00:21:55,960
This is all part of
a community policing scheme, is it?
340
00:21:55,960 --> 00:21:56,960
(GIGGLES)
341
00:21:56,960 --> 00:21:58,960
..the goalkeeper throws it out...
342
00:21:58,960 --> 00:21:59,960
Oh.
343
00:21:59,960 --> 00:22:01,960
Dinner's ready.
344
00:22:02,960 --> 00:22:04,960
Mr Frost.
Hm?
345
00:22:05,960 --> 00:22:07,160
You know the fire at Mum's work?
346
00:22:07,160 --> 00:22:08,960
Yeah.
347
00:22:09,960 --> 00:22:11,960
Well...she says it was an accident.
348
00:22:13,960 --> 00:22:15,960
I don't believe her.
349
00:22:17,960 --> 00:22:18,960
(SWITCHES OFF GAME)
350
00:22:18,960 --> 00:22:20,960
Look, you won't get on very well
with us
351
00:22:20,960 --> 00:22:22,960
if you don't tell us the truth.
352
00:22:23,960 --> 00:22:25,960
Well...with me, anyway.
353
00:22:27,960 --> 00:22:30,480
Would you like me
to get on well with you?
354
00:22:30,480 --> 00:22:32,640
Mum will want you to.
355
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
(MUSIC POUNDING FROM CAR STEREO)
356
00:23:05,000 --> 00:23:06,960
Ah.
357
00:23:06,960 --> 00:23:09,960
Well, at least we know who has been
following Christine's kids.
358
00:23:09,960 --> 00:23:11,960
Petrol.
359
00:23:12,960 --> 00:23:13,960
Tar.
360
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
Sugar.
361
00:23:16,800 --> 00:23:18,960
How do you set fire to the RSPCA
Clinic, eh?
362
00:23:18,960 --> 00:23:20,960
That's as close as you're gonna get
363
00:23:20,960 --> 00:23:22,960
to the forensic analysis of what did
it.
364
00:23:22,960 --> 00:23:24,000
Yeah.
365
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
Who was he?
366
00:23:26,960 --> 00:23:29,320
Well, he rented the room as
Josef Malkovich.
367
00:23:29,320 --> 00:23:33,000
The landlord thought he heard him
speak in Polish on the telephone.
368
00:23:33,000 --> 00:23:36,960
His name in the driving licence
is Marek Lisowski.
369
00:23:36,960 --> 00:23:37,960
Lisowski?
370
00:23:39,960 --> 00:23:41,960
Look at this. Cause of death do you
reckon?
371
00:23:43,960 --> 00:23:45,960
This bloke worked for Berland.
372
00:23:45,960 --> 00:23:47,960
So, do we bring Berland in?
373
00:23:48,960 --> 00:23:49,960
No.
374
00:23:49,960 --> 00:23:51,960
No, no. Not yet.
375
00:23:51,960 --> 00:23:53,960
I don't want him to know about
Lisowski.
376
00:23:53,960 --> 00:23:55,960
Not until we know more.
377
00:23:58,480 --> 00:24:02,640
Now, you didn't investigate
Mr Berland's burglary, did you?
378
00:24:02,640 --> 00:24:03,960
Mm-hm?
379
00:24:03,960 --> 00:24:06,960
When I turned up, it was all he
could do to stop laughing.
380
00:24:06,960 --> 00:24:08,960
Yeah, well, I know, but, you see,
381
00:24:08,960 --> 00:24:11,640
you didn't interview the neighbours,
did you?
382
00:24:11,640 --> 00:24:13,480
There was no forensic.
383
00:24:13,480 --> 00:24:14,960
No dogs.
384
00:24:14,960 --> 00:24:16,960
(CAMERA WHIRS)
385
00:24:17,960 --> 00:24:20,960
Very often, it's not for a while
after the burglary
386
00:24:20,960 --> 00:24:23,960
that people realise what, in fact,
has been taken.
387
00:24:23,960 --> 00:24:25,960
If you'd like to look at this list
388
00:24:25,960 --> 00:24:28,320
that your husband gave Sergeant
Toolan.
389
00:24:28,320 --> 00:24:31,480
There's nothing else, Inspector.
I wasn't even here.
390
00:24:31,480 --> 00:24:33,640
Gerry...
I'm sure he's filled you in.
391
00:24:33,640 --> 00:24:37,320
What's the meaning of searching my
house? I mean, where's your warrant?
392
00:24:37,320 --> 00:24:39,960
We're investigating a burglary, sir.
393
00:24:39,960 --> 00:24:42,960
You asked for CID involvement
and, well, here we are.
394
00:24:42,960 --> 00:24:46,960
We don't need a search warrant
to investigate a crime scene, do we?
395
00:24:46,960 --> 00:24:49,960
Just going upstairs, guvnor.
Yeah. Good. Carry on.
396
00:24:49,960 --> 00:24:51,960
But they didn't go upstairs, did
they?
397
00:24:51,960 --> 00:24:53,960
Ah, but you don't know.
You can't be too sure.
398
00:24:53,960 --> 00:24:57,960
I wouldn't want you to feel that we
weren't taking this seriously.
399
00:24:58,960 --> 00:25:00,960
Yeah. Right. Well, I mean, it's no
big deal.
400
00:25:00,960 --> 00:25:03,960
I was... I was a bit upset on the
night, that's all.
401
00:25:04,960 --> 00:25:07,960
It was actually Sally I was...
worried about, you know.
402
00:25:07,960 --> 00:25:09,960
Being in the house on her own.
403
00:25:09,960 --> 00:25:11,960
Right, love?
404
00:25:15,960 --> 00:25:17,960
Well, she seems to be holding up.
405
00:25:21,960 --> 00:25:24,960
Listen, Inspector Frost,
I appreciate what you're doing.
406
00:25:24,960 --> 00:25:27,960
But they were in and out in minutes.
I doubt you'll find any clues.
407
00:25:27,960 --> 00:25:32,960
Well, the way we handle these things,
sir, is that it sends out a message.
408
00:25:32,960 --> 00:25:34,960
To the villains.
409
00:25:36,960 --> 00:25:38,960
That we're serious.
410
00:25:38,960 --> 00:25:40,960
Guvnor! Upstairs.
411
00:25:40,960 --> 00:25:42,960
Excuse me, sir.
412
00:25:50,320 --> 00:25:52,320
They were in the drawer.
413
00:25:52,320 --> 00:25:54,960
The dog got them as soon
as he walked in the room.
414
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
It's probably ecstasy.
415
00:25:56,960 --> 00:25:58,960
Tut tut tut.
416
00:25:58,960 --> 00:26:00,320
Oh, dear. Drugs.
417
00:26:01,480 --> 00:26:02,960
Ecstasy.
418
00:26:02,960 --> 00:26:07,000
You do realise that these are a Class
A prohibited substance, don't you?
419
00:26:07,000 --> 00:26:09,160
Oh, well, of course you do.
420
00:26:09,160 --> 00:26:10,960
Are they Sean's?
421
00:26:10,960 --> 00:26:13,960
Or are they yours, Mr Berland?
422
00:26:16,480 --> 00:26:18,960
My client is not prepared
to answer any questions now.
423
00:26:18,960 --> 00:26:22,960
He'll give a statement later,
when he will answer your questions.
424
00:26:22,960 --> 00:26:24,960
I hope it won't be necessary
to take him into custody.
425
00:26:24,960 --> 00:26:28,960
Even a successful prosecution will
generate no more than a fine.
426
00:26:31,960 --> 00:26:33,960
Think about it, Sean.
427
00:26:34,960 --> 00:26:36,160
All of it, I mean.
428
00:26:38,320 --> 00:26:39,960
Think hard.
429
00:26:44,480 --> 00:26:47,960
Stupid toerag! I ought to beat the
living shit out of you.
430
00:26:47,960 --> 00:26:49,960
There are more intelligent dogs.
431
00:26:49,960 --> 00:26:50,960
Get in the car.
432
00:26:52,960 --> 00:26:53,960
Gerry...
433
00:26:53,960 --> 00:26:55,960
Listen, I'm...
434
00:26:55,960 --> 00:26:57,800
I'm getting a bit uneasy.
435
00:26:57,960 --> 00:26:59,960
About what?
436
00:26:59,960 --> 00:27:02,960
What happened to Christine Moorhead.
That's got something to do with me?
437
00:27:02,960 --> 00:27:05,320
I didn't say that.
Then what are you saying?
438
00:27:05,320 --> 00:27:07,960
I'm going to find it very difficult
to represent you,
439
00:27:07,960 --> 00:27:10,960
if the truth becomes...
too unpalatable.
440
00:27:10,960 --> 00:27:12,960
Look, you are involved
in a lot of things
441
00:27:12,960 --> 00:27:15,960
that people might find unpalatable,
including Frost.
442
00:27:15,960 --> 00:27:18,000
Now you just remember that.
443
00:27:28,960 --> 00:27:30,960
Ah, George,
444
00:27:30,960 --> 00:27:32,960
What have you got on Salmond's car?
445
00:27:32,960 --> 00:27:35,960
We've got footage of it on the
bypass before the accident.
446
00:27:35,960 --> 00:27:36,960
Yeah?
447
00:27:36,960 --> 00:27:39,960
There's no doubt how erratic the
driving is. Oh. Good.
448
00:27:39,960 --> 00:27:42,960
We're trying to work backwards from
there.
449
00:27:42,960 --> 00:27:44,800
Any news on the girl?
450
00:27:45,960 --> 00:27:46,960
Still the same.
451
00:27:47,960 --> 00:27:49,960
Do you think it was him?
452
00:27:49,960 --> 00:27:51,800
I know he's lying.
453
00:27:51,800 --> 00:27:52,960
Jack.
Hello.
454
00:27:53,960 --> 00:27:55,960
I've had a chance to look at
Lisowski.
455
00:27:55,960 --> 00:27:57,960
He was a regular heroin user.
456
00:27:57,960 --> 00:27:59,960
He injected shortly before he died.
457
00:27:59,960 --> 00:28:01,960
What? An overdose?
458
00:28:01,960 --> 00:28:03,960
He wouldn't have thought so.
459
00:28:03,960 --> 00:28:05,960
What do you mean?
460
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
This wasn't just any heroin.
461
00:28:07,960 --> 00:28:10,960
This stuff was so pure that
a normal dose would kill anyone.
462
00:28:10,960 --> 00:28:12,960
Now, I don't know
where Lisowski got it,
463
00:28:12,960 --> 00:28:14,960
but if dealers are selling this in
Denton,
464
00:28:14,960 --> 00:28:17,960
you'd be picking bodies up off the
streets.
465
00:28:17,960 --> 00:28:19,960
Could it have been bad luck?
No.
466
00:28:19,960 --> 00:28:23,960
Well, it's possible it was bad luck
or incompetence, but it's unlikely.
467
00:28:23,960 --> 00:28:25,960
I'd say this stuff
was designed to kill.
468
00:28:28,960 --> 00:28:31,960
Right. Your mother says
I'm not allowed to kill you.
469
00:28:31,960 --> 00:28:33,960
I don't normally follow her advice.
470
00:28:33,960 --> 00:28:37,320
I'm gonna give you a break, this
time. Listen up. Here's the scoop.
471
00:28:37,320 --> 00:28:40,000
There are a lot of things that are
difficult in this world,
472
00:28:40,000 --> 00:28:41,960
but you just have to deal with them.
473
00:28:41,960 --> 00:28:43,960
There's two types of people. Right?
474
00:28:43,960 --> 00:28:46,960
There's scum and there's us.
Scum do drugs.
475
00:28:47,960 --> 00:28:50,960
Nobody in my family...
You sell the bloody stuff!
476
00:28:50,960 --> 00:28:52,960
That's because it's my business,
Sean. Right?
477
00:28:53,960 --> 00:28:56,000
Nobody questions me about that.
478
00:28:57,640 --> 00:28:59,320
If I see any sign of this again,
479
00:28:59,320 --> 00:29:02,320
you're gonna be carrying the bruises
for a month. Right?
480
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
It's for your own good, son.
481
00:29:07,960 --> 00:29:08,960
Yeah?
482
00:29:08,960 --> 00:29:10,800
Sean?
483
00:29:12,960 --> 00:29:13,960
Come on.
484
00:29:13,960 --> 00:29:16,480
Let's talk about something else.
Yeah?
485
00:29:17,960 --> 00:29:19,960
What about the two of us
going on holiday?
486
00:29:19,960 --> 00:29:21,960
What about going to the States?
487
00:29:22,960 --> 00:29:24,960
Yeah, all right.
Yeah, all right?
488
00:29:24,960 --> 00:29:26,960
Yeah. All right. Come on.
489
00:29:27,960 --> 00:29:28,960
That's it.
490
00:29:33,960 --> 00:29:36,000
It was the last three months
from the Met.
491
00:29:37,960 --> 00:29:41,960
It was a man wanted in connection
with two suspicious deaths.
492
00:29:41,960 --> 00:29:43,960
They were both drug dealers.
493
00:29:43,960 --> 00:29:45,960
The man was foreign.
494
00:29:45,960 --> 00:29:47,960
Hold on. I'm getting there!
495
00:29:47,960 --> 00:29:51,960
Oh, Jenny, come on. Can't you come
and give him a hand, crank him up?
496
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
I only do ancient history. Sorry.
497
00:29:53,960 --> 00:29:54,960
Pity.
498
00:29:54,960 --> 00:29:57,480
Try two months, then, Trigg.
Yes. I've got it.
499
00:29:57,480 --> 00:29:58,960
Yeah.
500
00:29:58,960 --> 00:30:00,960
A body found in Tottenham.
501
00:30:00,960 --> 00:30:02,960
A body found in Chiswick,
by the river.
502
00:30:02,960 --> 00:30:04,800
Same heroin.
503
00:30:04,800 --> 00:30:07,960
And a description of the man
wanted in connection with.
504
00:30:08,960 --> 00:30:10,960
Right. Let me see that.
505
00:30:11,960 --> 00:30:13,480
Yes.
506
00:30:13,480 --> 00:30:17,640
You see, according to this
description, this could be Lisowski.
507
00:30:18,960 --> 00:30:20,320
I'm off to the Met.
508
00:30:30,800 --> 00:30:31,960
Jack?
509
00:30:34,960 --> 00:30:36,960
Ah, well.
510
00:30:36,960 --> 00:30:38,960
It's been a long time.
Yeah.
511
00:30:38,960 --> 00:30:40,960
Do you want to come up?
Er, no.
512
00:30:41,960 --> 00:30:45,640
I want some information
that you may not want to tell me,
513
00:30:45,640 --> 00:30:49,800
for all sorts of reasons that you are
going to say are "operational".
514
00:30:49,800 --> 00:30:52,960
So I think it's better if we were off
the premises.
515
00:30:53,960 --> 00:30:56,640
We didn't have a name,
but that's the man.
516
00:30:57,800 --> 00:30:59,960
He was a fixer for Berland.
517
00:30:59,960 --> 00:31:01,000
Then he disappeared.
518
00:31:01,000 --> 00:31:03,960
We had a witness
who thought he might be Polish.
519
00:31:03,960 --> 00:31:06,960
So we wondered whether, maybe,
he had gone back home.
520
00:31:07,960 --> 00:31:09,960
And he was only in Denton.
521
00:31:09,960 --> 00:31:12,960
Yeah, well, he was off our radar.
522
00:31:13,320 --> 00:31:15,480
You ought to be looking at the range
523
00:31:15,480 --> 00:31:17,960
you're getting on that radar of
yours.
524
00:31:17,960 --> 00:31:18,960
Yes.
525
00:31:19,960 --> 00:31:23,640
Well, we still can't get enough
evidence to put Berland away and...
526
00:31:23,640 --> 00:31:24,960
Well...
527
00:31:24,960 --> 00:31:27,800
He's making it very hard for us to
track him.
528
00:31:28,640 --> 00:31:30,960
So, it's all needs-to-know stuff, is
it?
529
00:31:31,960 --> 00:31:33,960
He's no joke. You know that.
530
00:31:37,960 --> 00:31:41,960
I've got a dead body that I think
Berland is responsible for.
531
00:31:42,960 --> 00:31:45,000
I've got a friend
who is lucky to be alive.
532
00:31:45,000 --> 00:31:47,640
I've got a dead boy,
who wouldn't be dead,
533
00:31:47,640 --> 00:31:49,160
if Berland didn't live in Denton.
534
00:31:50,320 --> 00:31:53,960
Now I intend to make my problems his
problems and bang him up.
535
00:31:53,960 --> 00:31:57,960
He should be inside already,
considering the Met's resources.
536
00:31:58,960 --> 00:32:00,960
That's what you left us for,
wasn't it?
537
00:32:00,960 --> 00:32:02,960
The bright lights?
538
00:32:02,960 --> 00:32:05,960
We have had the chance to put
Berland away for a couple of years,
539
00:32:05,960 --> 00:32:09,640
but there is no point doing that if
you leave his infrastructure intact.
540
00:32:09,640 --> 00:32:10,960
Oh, his infrastructure.
541
00:32:10,960 --> 00:32:13,480
That's a word you never learnt at
Denton nick.
542
00:32:14,960 --> 00:32:16,960
I would be grateful for anything
you've got on Berland,
543
00:32:16,960 --> 00:32:18,960
anything at all.
544
00:32:20,960 --> 00:32:23,960
You wouldn't have had the job that
you've got
545
00:32:23,960 --> 00:32:25,960
if I hadn't given you the thumbs-up.
546
00:32:27,960 --> 00:32:31,960
You don't think they took your word
about how good you were, did you?
547
00:32:32,960 --> 00:32:36,960
No. They picked up the phone
and spoke to your guvnor.
548
00:32:36,960 --> 00:32:39,000
Jack, I'm not in a position
to give you
549
00:32:39,000 --> 00:32:42,320
any information
which we're still active on.
550
00:32:44,960 --> 00:32:45,960
(SIGHS)
551
00:32:45,960 --> 00:32:47,960
But you will, though.
552
00:32:47,960 --> 00:32:49,960
Won't you, Sam?
553
00:32:50,960 --> 00:32:52,960
Look, I know Frost.
554
00:32:52,960 --> 00:32:55,960
He thinks I was driving the car,
he thinks I hit the girl
555
00:32:55,960 --> 00:32:58,960
and he thinks the drugs
have got something to do with me.
556
00:32:58,960 --> 00:33:01,320
He's right about that.
He's not right about the rest.
557
00:33:01,320 --> 00:33:03,160
Greg, I have given you an alibi.
558
00:33:03,160 --> 00:33:06,960
What else do you want? You're a
solicitor, for God's sakes.
559
00:33:06,960 --> 00:33:09,960
If there's nothing the police can
prove, then there's no case.
560
00:33:13,960 --> 00:33:15,960
Sorry. Sorry. It's just...
561
00:33:15,960 --> 00:33:19,960
I'm wound up about Gerry Berland,
too. He is playing a dangerous game.
562
00:33:19,960 --> 00:33:21,960
We shouldn't be involved.
We're not.
563
00:33:21,960 --> 00:33:24,480
Whatever he's doing, we don't want
to know.
564
00:33:24,480 --> 00:33:26,960
You're his solicitor, not his bloody
priest.
565
00:33:26,960 --> 00:33:28,960
You're right.
566
00:33:29,960 --> 00:33:31,960
You're right. Sorry.
567
00:33:34,960 --> 00:33:37,960
You'll be fine. Don't worry.
568
00:33:42,000 --> 00:33:43,160
Right.
569
00:33:54,960 --> 00:33:58,960
You know, sooner or later, you're
gonna have to tell him about us.
570
00:34:02,960 --> 00:34:06,160
I'm not entirely sure there's an
"us" to tell him about, Dafydd.
571
00:34:06,160 --> 00:34:10,000
Well, that side of things
doesn't matter much, anyway, but...
572
00:34:11,160 --> 00:34:13,960
We did have a chat about a
partnership for me.
573
00:34:14,960 --> 00:34:16,960
I haven't forgotten.
574
00:34:16,960 --> 00:34:17,960
Good.
575
00:34:17,960 --> 00:34:20,800
Some things are easy to forget,
576
00:34:20,800 --> 00:34:23,480
but some things do just keep popping
up again.
577
00:34:36,480 --> 00:34:37,960
(MONITOR BEEPING)
578
00:34:48,800 --> 00:34:51,960
We don't sell many. Mostly,
it's people with real pedigrees
579
00:34:51,960 --> 00:34:53,960
who buy them and only certain kinds.
580
00:34:53,960 --> 00:34:55,960
Siamese. Burmese.
581
00:34:55,960 --> 00:34:58,320
Did you sell this one?
I'm sure I did.
582
00:34:59,960 --> 00:35:01,960
And not very long ago, either.
583
00:35:01,960 --> 00:35:02,960
A week or ten days.
584
00:35:02,960 --> 00:35:05,960
Do you remember who bought it?
Very well. A woman.
585
00:35:05,960 --> 00:35:07,960
Was there anything distinctive?
586
00:35:07,960 --> 00:35:10,480
She had a fantastic mountain bike
outside.
587
00:35:10,480 --> 00:35:11,960
I'd give my eyeteeth for it.
588
00:35:11,960 --> 00:35:13,640
Oh.
589
00:35:14,960 --> 00:35:18,960
Now, you say when it feels right.
It doesn't matter how long it takes.
590
00:35:18,960 --> 00:35:20,960
OK. Well,
I have a picture in my mind.
591
00:35:20,960 --> 00:35:22,960
It's not as clear as I thought.
592
00:35:22,960 --> 00:35:25,960
But I can see the hair
and the face shape.
593
00:35:25,960 --> 00:35:27,000
Can we start with that?
Mm.
594
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
All right, George? How did you get on
with the photo-fit?
595
00:35:32,960 --> 00:35:34,960
Anything worthwhile?
596
00:35:34,960 --> 00:35:36,960
(SIGHS) I don't know.
597
00:35:36,960 --> 00:35:38,960
What do you mean?
598
00:35:38,960 --> 00:35:42,480
Well, we've got a likeness.
We've got a very good likeness.
599
00:35:42,960 --> 00:35:44,960
If it's right, that is.
600
00:35:45,960 --> 00:35:47,960
Well, is it someone we know?
601
00:35:53,960 --> 00:35:56,000
Like I say...
602
00:35:56,000 --> 00:35:58,160
if it's right.
603
00:36:24,960 --> 00:36:26,480
(CAR DOOR SLAMS)
604
00:36:29,960 --> 00:36:32,640
All right, George.
You get round the back.
605
00:36:39,960 --> 00:36:41,960
(BUZZER)
606
00:36:49,960 --> 00:36:51,960
The back door was open.
607
00:36:51,960 --> 00:36:52,960
Oh. Right.
608
00:36:58,800 --> 00:36:59,960
Well?
609
00:36:59,960 --> 00:37:01,960
It doesn't look as though there's
anybody here.
610
00:37:01,960 --> 00:37:04,000
There's a mountain bike in the yard.
611
00:37:04,000 --> 00:37:06,960
I'd say it's the one the pet-shop
woman saw.
612
00:37:07,960 --> 00:37:09,960
All right. You check upstairs.
613
00:37:24,960 --> 00:37:25,960
Jack.
614
00:37:25,960 --> 00:37:27,960
Hello.
615
00:37:27,960 --> 00:37:30,960
You'd better come up here.
You'll need to see this.
616
00:37:59,960 --> 00:38:01,960
JACK: Eric Edwin.
617
00:38:02,960 --> 00:38:04,960
Jenny is Eric's daughter.
618
00:38:05,960 --> 00:38:08,960
The last time I was here,
she was eight years old.
619
00:38:09,960 --> 00:38:11,960
Cuttings. Files.
620
00:38:11,960 --> 00:38:13,960
It's all about you.
621
00:38:15,960 --> 00:38:17,960
And the photographs of you...
622
00:38:17,960 --> 00:38:19,960
have all been defaced.
623
00:38:20,800 --> 00:38:21,960
(MOBILE RINGS)
624
00:38:22,960 --> 00:38:24,320
Hello.
625
00:38:24,320 --> 00:38:25,480
Yeah.
626
00:38:25,480 --> 00:38:27,640
Yeah. Thank you.
627
00:38:27,640 --> 00:38:29,960
Jack, they've found her.
628
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
If we move any closer, she says
she'll jump.
629
00:38:39,960 --> 00:38:42,960
The only person she'll talk to
is you, sir.
630
00:38:47,480 --> 00:38:49,640
Pity about my vertigo, innit?
631
00:39:14,960 --> 00:39:16,960
I knew there was something.
632
00:39:16,960 --> 00:39:18,960
I mean, I didn't recognise you,
but...
633
00:39:19,960 --> 00:39:21,960
You were always familiar.
634
00:39:22,960 --> 00:39:25,960
When I was a kid,
I loved the sound of sirens.
635
00:39:26,960 --> 00:39:28,960
I thought it was Dad going to catch
robbers.
636
00:39:29,960 --> 00:39:31,960
Dad and you.
637
00:39:32,960 --> 00:39:34,960
Yeah. That was a long time ago.
638
00:39:34,960 --> 00:39:37,640
I never meant
to kill the man in the lane.
639
00:39:37,640 --> 00:39:39,960
He wasn't meant to die.
640
00:39:39,960 --> 00:39:41,480
No, I know.
641
00:39:42,960 --> 00:39:45,960
But you did the tyres and the window,
didn't you?
642
00:39:46,960 --> 00:39:48,960
That doesn't matter,
643
00:39:48,960 --> 00:39:51,000
but the woman in the underpass,
Jenny.
644
00:39:51,000 --> 00:39:53,960
You could have killed her, too.
645
00:39:53,960 --> 00:39:55,960
It was just to show you.
646
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
Show me what, love?
647
00:39:58,960 --> 00:40:01,960
I didn't know what to do
when the job at Denton came up.
648
00:40:01,960 --> 00:40:03,960
It wasn't an accident.
649
00:40:04,960 --> 00:40:06,160
Dad sent me.
650
00:40:07,320 --> 00:40:09,480
Mum's gone now.
651
00:40:09,480 --> 00:40:11,640
Six months ago.
652
00:40:11,640 --> 00:40:13,800
She was never the same
after he died.
653
00:40:14,960 --> 00:40:17,960
I knew I had to find a way
to make you remember,
654
00:40:17,960 --> 00:40:20,960
like he remembered all the bad
things you did to people you hurt.
655
00:40:20,960 --> 00:40:22,160
Dad knew.
656
00:40:22,960 --> 00:40:24,960
I made a mess of a lot of things.
657
00:40:24,960 --> 00:40:26,960
I admit that.
658
00:40:26,960 --> 00:40:28,960
He didn't deserve what you did.
659
00:40:29,960 --> 00:40:32,960
Jenny, your father and I were
good friends for a long time.
660
00:40:32,960 --> 00:40:34,960
I remember that.
661
00:40:34,960 --> 00:40:37,640
I made a mistake,
because he WAS a good friend.
662
00:40:38,960 --> 00:40:41,960
I ignored things
that I shouldn't have ignored.
663
00:40:41,960 --> 00:40:45,960
Being a policeman was his life
and you took it all away.
664
00:40:46,960 --> 00:40:49,160
He wanted to find a way
to pay you back.
665
00:40:49,160 --> 00:40:51,320
Jenny, you were only eight years old.
666
00:40:51,320 --> 00:40:53,960
You didn't understand
what was going on.
667
00:40:53,960 --> 00:40:56,960
You didn't understand
that what he was doing was wrong.
668
00:40:56,960 --> 00:40:58,960
I understand what you did.
669
00:40:58,960 --> 00:41:01,960
He was planting evidence on people.
Liar!
670
00:41:01,960 --> 00:41:05,960
Whether they were innocent or guilty,
that was wrong.
671
00:41:05,960 --> 00:41:06,960
It's not true!
672
00:41:06,960 --> 00:41:09,960
And some of those people
were innocent.
673
00:41:09,960 --> 00:41:11,960
He trusted you!
674
00:41:18,000 --> 00:41:19,960
Jenny...
675
00:41:19,960 --> 00:41:21,960
there are people you can talk to.
676
00:41:24,160 --> 00:41:26,320
There are people who can help.
677
00:41:27,960 --> 00:41:29,960
You don't have to jump.
678
00:41:36,000 --> 00:41:37,960
That's it.
679
00:41:37,960 --> 00:41:39,320
Very good.
680
00:41:39,320 --> 00:41:40,960
That's good.
681
00:41:42,960 --> 00:41:44,960
Stay where you are, George!
682
00:41:45,960 --> 00:41:47,960
I don't need to jump.
683
00:41:48,960 --> 00:41:50,320
But you will.
684
00:41:51,480 --> 00:41:52,960
One way or another.
685
00:41:55,960 --> 00:41:57,160
And if...
686
00:41:57,960 --> 00:42:00,800
If I don't jump, you will shoot me.
Yeah?
687
00:42:07,960 --> 00:42:09,960
I don't like heights, you know,
Jenny.
688
00:42:12,960 --> 00:42:14,960
I get very frightened of heights.
689
00:42:14,960 --> 00:42:16,960
In fact, I'm terrified of heights.
690
00:42:16,960 --> 00:42:18,960
Stay, George.
691
00:42:18,960 --> 00:42:19,960
Now!
692
00:42:21,960 --> 00:42:23,480
(GUNSHOT)
693
00:42:25,960 --> 00:42:27,960
Get an ambulance. Quickly!
694
00:42:33,960 --> 00:42:35,960
Are you all right?
Yeah.
695
00:42:42,800 --> 00:42:44,960
(SIREN)
696
00:42:51,960 --> 00:42:53,800
Poor devil.
697
00:42:54,640 --> 00:42:57,960
He spent his last years
following everything that I did.
698
00:42:58,960 --> 00:42:59,960
What for?
699
00:43:00,960 --> 00:43:02,320
Evidence.
700
00:43:02,320 --> 00:43:04,160
He was hoping that he'd discover
701
00:43:04,160 --> 00:43:06,960
something that would get me
kicked out of the force.
702
00:43:07,960 --> 00:43:09,960
Like he was kicked out.
703
00:43:10,960 --> 00:43:12,960
I mean, look, he's got it all here,
look.
704
00:43:12,960 --> 00:43:14,960
Newspaper cuttings.
705
00:43:14,960 --> 00:43:16,960
Letters.
He's got hundreds of letters.
706
00:43:16,960 --> 00:43:18,960
Look at 'em all.
707
00:43:19,960 --> 00:43:22,960
Look, there's one here.
The Chief Constable's Office.
708
00:43:23,960 --> 00:43:25,960
The Police Complaints Commission.
709
00:43:25,960 --> 00:43:27,960
MPs.
710
00:43:27,960 --> 00:43:29,960
The Home Office.
711
00:43:31,960 --> 00:43:33,960
What about Jenny?
712
00:43:34,960 --> 00:43:37,960
The bullet broke her thigh bone.
It'll mend.
713
00:43:40,960 --> 00:43:43,960
You know, I used to come home,
sometimes, with Eric.
714
00:43:43,960 --> 00:43:45,960
Here. To have a meal.
715
00:43:47,960 --> 00:43:49,960
I'd read her a bedtime story.
716
00:43:51,960 --> 00:43:53,960
She was always laughing.
717
00:43:55,640 --> 00:43:57,000
She was so happy.
718
00:44:05,960 --> 00:44:08,160
Why did you do this to her?
719
00:44:22,960 --> 00:44:24,960
As soon as school's over,
720
00:44:24,960 --> 00:44:27,960
I'm gonna get a cheap flight
somewhere hot and sit it out.
721
00:44:28,960 --> 00:44:30,960
I'll be starting at Oxford in
September.
722
00:44:30,960 --> 00:44:32,640
You'll be going off to Hull.
723
00:44:33,480 --> 00:44:36,960
Well, depending on the results.
724
00:44:36,960 --> 00:44:39,960
Are you expecting a disaster?
Hm.
725
00:44:39,960 --> 00:44:41,960
I'm not you.
726
00:44:46,960 --> 00:44:49,320
Mrs Moorhead could have died.
Well, she didn't.
727
00:44:49,320 --> 00:44:51,960
So, she's a lot better off
than Brian Shanklin right...
728
00:44:51,960 --> 00:44:53,960
I never meant...
Does it matter?
729
00:44:53,960 --> 00:44:57,960
You did it. But you got a break.
730
00:44:57,960 --> 00:45:02,160
Take it. People are afraid of you,
you can do what you like.
731
00:45:03,960 --> 00:45:06,160
Even murder.
I just...
732
00:45:06,160 --> 00:45:08,960
I can't get Brian out of my head.
I can.
733
00:45:08,960 --> 00:45:13,960
I need to talk.
And Dad won't talk about it.
734
00:45:13,960 --> 00:45:15,960
What I need
is never to see this place again.
735
00:45:15,960 --> 00:45:17,960
And you either.
736
00:45:28,960 --> 00:45:31,960
Jack, I think I've got something
on the hit-and-run.
737
00:45:31,960 --> 00:45:35,960
A postman. He saw the car about two
miles from where it hit the girl.
738
00:45:35,960 --> 00:45:37,960
Does it give us anything new?
739
00:45:37,960 --> 00:45:40,960
It was stationary. But the car door
was open
740
00:45:40,960 --> 00:45:42,960
and someone was leaning out - a man.
741
00:45:43,960 --> 00:45:46,960
Postman thinks he was throwing up.
Right.
742
00:45:55,960 --> 00:45:58,160
The man had his head out the
driver's door,
743
00:45:58,160 --> 00:46:00,960
that's why the postman
couldn't see him.
744
00:46:00,960 --> 00:46:04,960
There's no description -
dark clothes, possibly a suit.
745
00:46:04,960 --> 00:46:07,960
Not your average joyrider, then.
746
00:46:07,960 --> 00:46:11,960
He also thinks there was someone
else in the car, possibly a woman.
747
00:46:11,960 --> 00:46:14,960
But again, there's no description.
748
00:46:14,960 --> 00:46:19,960
Ms Parmenter reckons that she spent
the night with Gregory Salmond.
749
00:46:19,960 --> 00:46:23,800
There's no alibi if they were
both in the car.
750
00:46:23,800 --> 00:46:26,960
Hello. What is this?
751
00:46:27,960 --> 00:46:29,960
What does that look like to you?
752
00:46:29,960 --> 00:46:31,800
Sick.
Exactly.
753
00:46:31,800 --> 00:46:33,960
And if that belonged
to Gregory Salmond,
754
00:46:33,960 --> 00:46:35,320
we've got him bang to rights.
755
00:46:35,320 --> 00:46:37,480
Scoop it up, George.
756
00:46:42,960 --> 00:46:45,000
(FOOTSTEPS)
757
00:46:46,960 --> 00:46:48,960
SALLY: Sean?
(KNOCKING)
758
00:46:51,160 --> 00:46:52,960
Sean, open the door.
759
00:47:01,960 --> 00:47:04,960
Hi, guys.
You left these at my place.
760
00:47:04,960 --> 00:47:07,800
I don't know how you'll do
your school work without them.
761
00:47:07,800 --> 00:47:08,960
Sorry.
762
00:47:08,960 --> 00:47:10,960
Had to be in Reading.
Thought I'd drop them off.
763
00:47:10,960 --> 00:47:12,960
Thanks, Allen.
764
00:47:12,960 --> 00:47:14,960
Coming in, Dad?
No, no. I'm late.
765
00:47:14,960 --> 00:47:17,000
See you, Dad.
Bye.
766
00:47:18,000 --> 00:47:20,640
Can we have a drink sometime, Jack?
767
00:47:20,640 --> 00:47:21,960
"Jack" all right?
768
00:47:21,960 --> 00:47:26,480
No big deal. Just, you know, kids,
and you're going to be around now.
769
00:47:26,480 --> 00:47:30,000
Yeah, all right, whenever you like.
I'll give you a bell.
770
00:47:34,480 --> 00:47:37,160
I can't believe Allen had the nerve.
771
00:47:37,160 --> 00:47:38,960
How dare he do that?
772
00:47:38,960 --> 00:47:41,480
Oh, I guess he had a point.
773
00:47:42,480 --> 00:47:44,960
The least he could have done
is speak to me.
774
00:47:45,960 --> 00:47:48,960
I'd have told him what I thought
about it, as well.
775
00:47:48,960 --> 00:47:50,960
That's probably why he didn't.
776
00:47:50,960 --> 00:47:53,800
He's on his third partner.
777
00:47:53,800 --> 00:47:57,320
If I mentioned wanting to vet
one of them he'd go berserk.
778
00:47:57,320 --> 00:47:59,960
And now he wants to interrogate you
779
00:47:59,960 --> 00:48:02,960
because we've been out
a couple of times.
780
00:48:05,960 --> 00:48:07,640
He seemed nice enough.
Yes.
781
00:48:08,960 --> 00:48:10,160
He can be.
782
00:48:12,960 --> 00:48:15,480
Anyway, I had a very nice evening.
783
00:48:15,480 --> 00:48:18,000
I hope I did all right.
With the kids, I mean.
784
00:48:18,000 --> 00:48:20,960
Oh, yeah. Yeah, you did.
785
00:48:23,160 --> 00:48:27,960
Though, I have to say,
I was a bit preoccupied.
786
00:48:29,960 --> 00:48:32,960
You didn't tell me
someone tried to shoot you.
787
00:48:33,960 --> 00:48:35,960
I did hear about it.
788
00:48:38,960 --> 00:48:41,960
You...don't want to talk about it?
789
00:48:42,960 --> 00:48:46,480
It's just that it's all rather
complicated.
790
00:48:48,480 --> 00:48:52,960
And I just wanted to get some fresh
air tonight.
791
00:48:52,960 --> 00:48:55,960
And I got it. Thank you.
792
00:49:06,960 --> 00:49:09,960
(MOBILE RINGS)
793
00:49:09,960 --> 00:49:11,960
I'm sorry. Excuse me.
794
00:49:14,960 --> 00:49:16,960
Frost.
795
00:49:17,960 --> 00:49:21,160
This better be worth my while.
Were you busy, Jack?
796
00:49:21,160 --> 00:49:23,960
Yes.
Come and look at this.
797
00:49:24,960 --> 00:49:27,960
The evening before the hit-and-run.
798
00:49:27,960 --> 00:49:30,480
Gregory Salmond
had an unlikely acquaintance.
799
00:49:30,480 --> 00:49:34,480
Berland's fixer, Marek Lisowski.
800
00:49:36,960 --> 00:49:39,960
Almost worth it.
801
00:49:41,960 --> 00:49:43,960
(SHE SIGHS)
802
00:49:43,960 --> 00:49:45,960
They er...
803
00:49:47,960 --> 00:49:49,960
They took a DNA swab from Greg.
804
00:49:51,960 --> 00:49:54,960
Giving him an alibi doesn't seem
such a good idea now, does it?
805
00:49:54,960 --> 00:49:56,960
I don't recall
you having a better one.
806
00:49:58,960 --> 00:50:02,640
You know, I'm wondering if you might
have to own up to lying for him now.
807
00:50:02,640 --> 00:50:03,960
What does that mean?
808
00:50:03,960 --> 00:50:06,960
Well, when it comes to the crunch,
809
00:50:06,960 --> 00:50:09,960
you might just have to admit
that you lied.
810
00:50:09,960 --> 00:50:13,800
Because you love your man, but you
can't keep on when there's a child...
811
00:50:13,800 --> 00:50:15,960
You bastard.
812
00:50:15,960 --> 00:50:17,960
Frost knows Greg
asked you for an alibi,
813
00:50:17,960 --> 00:50:19,960
it's like an admission of guilt.
814
00:50:19,960 --> 00:50:21,960
Case closed.
815
00:50:23,960 --> 00:50:27,960
According to Darwin, it's what a
billion years of life is all about.
816
00:50:27,960 --> 00:50:29,960
Survival of the bastards.
817
00:50:32,960 --> 00:50:34,800
Jack.
Mm?
818
00:50:34,800 --> 00:50:36,960
It wasn't Salmond
puking out the car.
819
00:50:36,960 --> 00:50:38,960
It's not his DNA.
820
00:50:38,960 --> 00:50:40,960
Oh...!
821
00:50:42,960 --> 00:50:45,320
So, we got a car that was burnt out
822
00:50:45,320 --> 00:50:48,960
on a piece of waste ground
behind the shopping centre,
823
00:50:48,960 --> 00:50:51,960
which you need a car
to get to or from.
824
00:50:51,960 --> 00:50:54,800
Or a bus. Or a train.
825
00:50:54,800 --> 00:50:58,000
Ferndale Station,
it's just over the road.
826
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
All right, try the station
and the buses.
827
00:51:00,000 --> 00:51:01,960
Take a picture of Salmond with you.
828
00:51:01,960 --> 00:51:02,960
But you...
829
00:51:02,960 --> 00:51:05,160
I know that we don't think
that he was there,
830
00:51:05,160 --> 00:51:06,960
but he's not telling the truth
about...
831
00:51:06,960 --> 00:51:08,960
Look, just bring him in!
832
00:51:12,960 --> 00:51:18,960
JACK: First, 50 grams of cocaine
in the boot of your car,
833
00:51:18,960 --> 00:51:22,960
given to you by one Marek Lisowski.
834
00:51:22,960 --> 00:51:25,960
Who was employed by Gerry Berland.
835
00:51:25,960 --> 00:51:27,960
Lisowski was murdered.
836
00:51:28,960 --> 00:51:30,960
You were the last person
to see him alive.
837
00:51:32,960 --> 00:51:36,960
Second, we have a witness
who saw a couple in a car
838
00:51:36,960 --> 00:51:40,960
that hit a four-year-old girl
and put her in a coma.
839
00:51:43,960 --> 00:51:48,960
There is no alibi
if Ms Parmenter was with you.
840
00:51:50,960 --> 00:51:53,960
She wasn't. We were at home.
841
00:51:57,320 --> 00:51:59,960
Oh. All right.
842
00:52:00,960 --> 00:52:02,960
Let's start with the cocaine.
843
00:52:04,800 --> 00:52:06,000
It was... It was for friends.
844
00:52:06,000 --> 00:52:08,960
It's for personal use.
I wasn't making any money out of it.
845
00:52:08,960 --> 00:52:11,960
Oh, right. You're just being
Mr Helpful, then?
846
00:52:11,960 --> 00:52:13,960
Look, the way drugs are treated
847
00:52:13,960 --> 00:52:15,960
puts the trade
into the hands of criminals.
848
00:52:15,960 --> 00:52:18,960
Ordinary people just want
a recreational drug. Really?
849
00:52:18,960 --> 00:52:20,960
Oh, well, don't worry about
all the dead bodies
850
00:52:20,960 --> 00:52:22,960
from here to South America, then!
851
00:52:22,960 --> 00:52:25,960
It's the law that needs changing.
Oh, is it?
852
00:52:25,960 --> 00:52:27,320
We'll have to see what we can do.
853
00:52:30,960 --> 00:52:33,960
All right, come on.
What else did you do that night?
854
00:52:35,960 --> 00:52:38,480
I'd been drinking, I wanted
to try some of the stuff,
855
00:52:38,480 --> 00:52:42,960
so I went to a pub. I had a couple
of shorts, a bottle of wine, and...
856
00:52:42,960 --> 00:52:45,640
and then I went to the loo
and I did a couple of lines.
857
00:52:45,640 --> 00:52:49,960
Stone me! You were lethal
and then you drove home!
858
00:52:49,960 --> 00:52:51,960
I know I got back safely.
859
00:52:52,960 --> 00:52:55,960
It's just where I woke up the next
morning.
860
00:52:56,960 --> 00:52:58,960
That's a funny way of looking at it,
isn't it?
861
00:52:58,960 --> 00:53:00,960
I blacked out. I don't remember
862
00:53:00,960 --> 00:53:03,960
getting home or getting to bed, but
I know that I did.
863
00:53:03,960 --> 00:53:06,800
The next morning
the car was just gone.
864
00:53:06,800 --> 00:53:08,960
I was not driving that car
that morning.
865
00:53:11,960 --> 00:53:14,960
Where was Ms Parmenter?
866
00:53:14,960 --> 00:53:16,960
She wasn't there. She...
867
00:53:18,960 --> 00:53:20,960
She's been lying to try and help me.
868
00:53:23,160 --> 00:53:25,960
Well, Mr Salmond...
869
00:53:25,960 --> 00:53:28,960
apart from the possibility of jail,
870
00:53:28,960 --> 00:53:31,960
I don't think you'll practise law
ever again.
871
00:53:34,960 --> 00:53:37,960
This is Inspector Frost
terminating the interview.
872
00:53:40,320 --> 00:53:42,160
Right, that's it. Go on, off you go.
873
00:53:53,960 --> 00:53:55,960
I said off! Go on, out!
874
00:54:02,960 --> 00:54:05,640
Right, you got the cocaine
from Gerry Berland, right?
875
00:54:08,960 --> 00:54:10,320
Come on, if I testify against Gerry,
876
00:54:10,320 --> 00:54:11,960
I won't be practising anything
again.
877
00:54:11,960 --> 00:54:14,960
I don't want you to testify.
878
00:54:14,960 --> 00:54:17,160
I want something off the record,
anything.
879
00:54:17,960 --> 00:54:22,160
And if you help me get what I need,
I could help you.
880
00:54:24,320 --> 00:54:27,960
Forget ethics. Think of survival.
881
00:54:31,960 --> 00:54:33,960
It's a farm in Hertfordshire.
882
00:54:33,960 --> 00:54:36,960
Organic vegetables, and they import
from all over the world.
883
00:54:36,960 --> 00:54:40,960
You know, French beans and avocados
from Kenya, that kind of stuff.
884
00:54:40,960 --> 00:54:44,960
Oh, and it's Berland's business?
It's a holding company.
885
00:54:44,960 --> 00:54:46,960
Berland doesn't appear to own it
886
00:54:46,960 --> 00:54:48,960
and there's nothing
connecting him to it.
887
00:54:48,960 --> 00:54:50,960
Well, what's his involvement?
888
00:54:51,960 --> 00:54:53,960
I'm pretty sure it's his money.
889
00:54:53,960 --> 00:54:57,960
Why?
It's where he trains his dogs.
890
00:54:58,960 --> 00:55:00,960
Ah. Right.
891
00:55:00,960 --> 00:55:03,960
So, what about this deal?
892
00:55:03,960 --> 00:55:06,960
Well, if this leads anywhere,
I'm sure the CPS
893
00:55:06,960 --> 00:55:10,960
will look sympathetically
on the cocaine charges.
894
00:55:11,960 --> 00:55:14,000
Of course, there's no real evidence,
is there?
895
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
I mean about the girl. The accident.
896
00:55:16,000 --> 00:55:17,960
Oh, yeah.
897
00:55:17,960 --> 00:55:20,800
Well, according to the DNA evidence,
898
00:55:20,800 --> 00:55:23,960
it's most probable
that you weren't involved.
899
00:55:23,960 --> 00:55:25,960
I'll keep you informed.
What?
900
00:55:25,960 --> 00:55:27,960
You lied to me.
You implied that you...
901
00:55:27,960 --> 00:55:31,160
You never once asked how she was.
902
00:55:31,160 --> 00:55:33,960
Did you know that?
903
00:55:36,960 --> 00:55:38,960
Ah, Jack. Good.
Hm?
904
00:55:38,960 --> 00:55:40,960
On the hit-and-run,
we found a taxi driver
905
00:55:40,960 --> 00:55:43,640
at Denton Station
who dropped a couple off.
906
00:55:43,640 --> 00:55:46,960
Guess where. George,
I'm in no mood to play games.
907
00:55:46,960 --> 00:55:49,960
Salmond's office. And from
the description of the woman,
908
00:55:49,960 --> 00:55:51,960
it could be Alice Parmenter.
909
00:55:53,960 --> 00:55:56,960
All right, Greg - Mr Salmond -
910
00:55:56,960 --> 00:55:59,640
did ask me to say I spent the night
with him.
911
00:55:59,640 --> 00:56:01,960
I did it without thinking.
912
00:56:01,960 --> 00:56:03,960
But I wasn't there.
913
00:56:05,960 --> 00:56:08,960
That's not quite true, is it?
914
00:56:08,960 --> 00:56:10,960
Hm?
915
00:56:10,960 --> 00:56:13,480
You were there.
916
00:56:13,480 --> 00:56:16,960
Cos you went to see Mr Salmond
with Mr Mansell-Smith,
917
00:56:16,960 --> 00:56:21,640
because dear old Greg,
he supplies the drugs
918
00:56:21,640 --> 00:56:24,960
that the police stupidly make
illegal.
919
00:56:26,960 --> 00:56:28,960
You've got a key, haven't you?
920
00:56:28,960 --> 00:56:30,960
Yes.
Yes.
921
00:56:31,640 --> 00:56:33,960
So, do you know what I think?
922
00:56:33,960 --> 00:56:38,960
I think that you let yourself into
Mr Salmond's flat,
923
00:56:38,960 --> 00:56:42,960
where you found him unconscious on
his bed.
924
00:56:42,960 --> 00:56:44,960
You got what you wanted.
925
00:56:44,960 --> 00:56:46,960
Whether he brought
the drugs from the car
926
00:56:46,960 --> 00:56:49,960
or they were already there
doesn't really matter.
927
00:56:51,960 --> 00:56:53,960
But then you both stayed the night.
928
00:56:55,800 --> 00:56:58,960
Because next morning,
Mr Mansell-Smith
929
00:56:58,960 --> 00:57:01,960
decided he wanted to go for a drive.
930
00:57:02,960 --> 00:57:05,960
Mr Salmond, he thought that his car
had been stolen
931
00:57:05,960 --> 00:57:09,160
because he had left his keys
in the ignition, but he didn't.
932
00:57:09,960 --> 00:57:12,960
You knew where they were.
933
00:57:12,960 --> 00:57:14,960
You were covering yourself
all of the time.
934
00:57:15,960 --> 00:57:19,960
I can place you and Mr Mansell-Smith
on a train.
935
00:57:19,960 --> 00:57:23,960
And in a taxi that dropped you both
off here the next morning.
936
00:57:23,960 --> 00:57:28,960
And when I have taken a swab, I will
have the DNA of Mr Mansell-Smith,
937
00:57:28,960 --> 00:57:32,000
who threw up outside Mr Salmond's car
938
00:57:32,000 --> 00:57:37,960
minutes before it knocked down
Caitlin Callary and drove away.
939
00:57:40,320 --> 00:57:43,960
And that's just the beginning,
Ms Parmenter.
940
00:57:46,480 --> 00:57:48,960
You were in the car.
941
00:57:48,960 --> 00:57:51,960
You were the passenger.
942
00:58:01,960 --> 00:58:03,960
No.
943
00:58:05,960 --> 00:58:08,960
Dafydd... Dafydd had just been sick.
944
00:58:08,960 --> 00:58:11,320
So I took over.
945
00:58:13,960 --> 00:58:15,960
I was driving.
946
00:58:19,960 --> 00:58:21,960
Will she go to prison?
947
00:58:23,960 --> 00:58:25,160
I don't know, Mr Callary.
948
00:58:25,160 --> 00:58:28,960
They were drunk,
drugged up to their eyeballs.
949
00:58:29,960 --> 00:58:32,960
How does this woman not go to
prison? Both of them?
950
00:58:34,960 --> 00:58:38,000
Well, I hope we can prove something
about the drugs and the drinking.
951
00:58:38,000 --> 00:58:40,960
We have some forensic evidence,
952
00:58:40,960 --> 00:58:45,960
but it's not as conclusive
as catching the driver at the scene.
953
00:58:46,960 --> 00:58:48,960
They're both lawyers.
954
00:58:49,960 --> 00:58:54,000
Well, the CPS will be pushing
for a custodial sentence, but...
955
00:58:56,160 --> 00:58:58,320
..I can't promise.
956
00:59:10,160 --> 00:59:11,960
We talked about America, yeah?
957
00:59:11,960 --> 00:59:14,320
Sure, why not?
958
00:59:14,320 --> 00:59:17,640
Yeah. Well, we can look on
the Internet and everything, but...
959
00:59:18,960 --> 00:59:24,960
Take a month, six weeks, start in
New York, go all the way across, eh?
960
00:59:24,960 --> 00:59:26,960
Route 66.
961
00:59:31,480 --> 00:59:33,960
# You go through St Louis
962
00:59:35,960 --> 00:59:37,960
# Joplin, Missouri
963
00:59:40,320 --> 00:59:42,960
# Oklahoma City looks oh so pretty...
964
00:59:48,960 --> 00:59:50,960
Just follow the song. How about that?
965
00:59:52,960 --> 00:59:54,960
Cool.
966
00:59:56,960 --> 00:59:58,960
Here, take these with you.
967
01:00:09,000 --> 01:00:10,960
He'll be all right
when he's out there.
968
01:00:12,800 --> 01:00:15,960
No, he won't. Can't you see that?
969
01:00:15,960 --> 01:00:17,960
He's like you, is he?
970
01:00:18,960 --> 01:00:20,960
I hope he isn't.
971
01:00:21,960 --> 01:00:25,960
I hope he finds a way of turning his
back on everything you stand for.
972
01:00:35,960 --> 01:00:40,960
It's a good location, easy access
to the motorway and the big cities.
973
01:00:40,960 --> 01:00:44,800
It's isolated, surrounded
by Forestry Commission land,
974
01:00:44,800 --> 01:00:45,960
so not very many neighbours.
975
01:00:45,960 --> 01:00:47,960
A good location for money
laundering.
976
01:00:47,960 --> 01:00:49,960
Yeah, and for drug-running.
977
01:00:49,960 --> 01:00:54,960
So, what do you think, Sam? Eh?
Looks like infrastructure to me.
978
01:00:56,960 --> 01:00:58,960
Have you talked to Lea Valley?
979
01:00:58,960 --> 01:01:00,960
As far as they're concerned,
it's a farm.
980
01:01:00,960 --> 01:01:03,960
Never had any cause for concern,
except for traffic.
981
01:01:03,960 --> 01:01:05,480
You know, big lorries
going in and out.
982
01:01:05,480 --> 01:01:08,960
Sounds very promising.
Well, we can't go steaming in.
983
01:01:08,960 --> 01:01:11,480
We've got to know
when the next delivery arrives.
984
01:01:13,960 --> 01:01:15,960
We have got some intelligence.
985
01:01:18,800 --> 01:01:22,960
Yeah? Come on, I've shown you mine.
You show me yours.
986
01:01:25,960 --> 01:01:27,800
There is a delivery due, a big one.
987
01:01:27,800 --> 01:01:29,960
Monday or Tuesday
says the word on the street.
988
01:01:29,960 --> 01:01:33,960
And the same word on the street
says that it's Berland's firm.
989
01:01:33,960 --> 01:01:36,960
What we don't know
is where it's going.
990
01:01:36,960 --> 01:01:39,960
Well, I could have a ruddy good
guess. Couldn't you?
991
01:01:39,960 --> 01:01:42,160
Yeah, but...
992
01:01:42,160 --> 01:01:45,160
It would just be a guess,
wouldn't it?
993
01:01:45,160 --> 01:01:47,960
No, we'll set up an operation with
Lea Valley.
994
01:01:48,960 --> 01:01:53,960
Put his place under observation,
wait and see. But er...thanks, Jack.
995
01:01:53,960 --> 01:01:55,960
Thanks, Jack? Oi, just a minute!
996
01:01:56,960 --> 01:01:58,960
What do you take me for?
997
01:01:58,960 --> 01:02:01,960
If you're going in after Gerry
Berland, so am I.
998
01:02:01,960 --> 01:02:04,960
This is a Met operation, Jack.
999
01:02:07,480 --> 01:02:09,000
Well, to make it official,
1000
01:02:09,000 --> 01:02:11,960
Mr Mullet would like you to join him
for luncheon.
1001
01:02:11,960 --> 01:02:15,960
Mullet? Come on, Jack. You're not
serious? Oh, yes, I am.
1002
01:02:15,960 --> 01:02:19,480
Unfortunately, I can't join you.
I have a prior engagement.
1003
01:02:19,480 --> 01:02:23,960
But I'll catch up with you later.
Mr Mullet remembers you very well.
1004
01:02:23,960 --> 01:02:26,960
Ah, pleasure to see you again erm...
1005
01:02:26,960 --> 01:02:29,960
Sam.
Sam, Sam. Of course!
1006
01:02:29,960 --> 01:02:32,160
Let's go this way,
go to the canteen, shall we?
1007
01:02:32,160 --> 01:02:33,960
A bite to eat. How's everything?
1008
01:02:38,960 --> 01:02:40,960
I love my children.
1009
01:02:40,960 --> 01:02:44,320
And whatever Christine says,
I need to know what's going on.
1010
01:02:44,320 --> 01:02:47,960
She hasn't been out with anyone,
not in a long time.
1011
01:02:49,960 --> 01:02:53,960
I am what you see, Mr Moorhead.
1012
01:02:53,960 --> 01:02:55,960
My CV wouldn't impress you very much,
1013
01:02:55,960 --> 01:02:58,000
not unless you were looking for
a policeman.
1014
01:02:58,000 --> 01:03:00,960
Though, if you listened
to my superintendent,
1015
01:03:00,960 --> 01:03:02,960
he would have doubts about that.
1016
01:03:02,960 --> 01:03:05,960
I'm not asking questions.
That's none of my business.
1017
01:03:05,960 --> 01:03:09,960
I just want to be able to say hello
when I turn up at the house.
1018
01:03:09,960 --> 01:03:13,480
I'm only ever there to collect the
kids, but the kids know.
1019
01:03:13,480 --> 01:03:15,320
And they know there's more than...
1020
01:03:17,480 --> 01:03:20,960
Well, you know.
Well, they're ahead of me.
1021
01:03:20,960 --> 01:03:22,960
Jack, they always are.
1022
01:03:23,960 --> 01:03:26,960
But they're good kids, Mr Moorhead.
Despite us.
1023
01:03:26,960 --> 01:03:30,160
And it's Allen. I'm sorry if you
thought this was an inquisition.
1024
01:03:30,160 --> 01:03:34,960
It's just we will be bumping into
each other. No, I know.
1025
01:03:34,960 --> 01:03:37,960
Well, I er...
1026
01:03:37,960 --> 01:03:40,640
Do you want another?
No, I don't drink.
1027
01:03:40,640 --> 01:03:42,000
And there's a limit to the amount
1028
01:03:42,000 --> 01:03:44,640
of orange juice and lemonade
a man can take.
1029
01:03:45,960 --> 01:03:48,480
Well... Anyway, look, I'm sorry.
I must go.
1030
01:03:49,960 --> 01:03:51,960
Good to have met you.
And you, mate.
1031
01:04:03,960 --> 01:04:05,960
Sir?
1032
01:04:06,960 --> 01:04:08,960
Whisky. Large one.
1033
01:04:26,960 --> 01:04:28,960
Sean?
1034
01:04:33,960 --> 01:04:35,960
Sean?
1035
01:04:35,960 --> 01:04:37,960
Dinner.
1036
01:04:38,960 --> 01:04:40,960
I'm having a beer.
1037
01:04:46,160 --> 01:04:48,320
Sean?
1038
01:04:49,960 --> 01:04:52,960
Sean! No, Sean!
1039
01:04:52,960 --> 01:04:55,960
No!
1040
01:04:55,960 --> 01:04:57,960
(SHOUTING)
1041
01:05:00,960 --> 01:05:02,960
How?
1042
01:05:03,960 --> 01:05:05,960
He hanged himself.
1043
01:05:09,960 --> 01:05:11,960
I can't tell you how many years
1044
01:05:11,960 --> 01:05:14,960
I've been watching terrible things
happen to people's children.
1045
01:05:15,960 --> 01:05:18,960
And they always blame themselves.
1046
01:05:19,960 --> 01:05:21,960
And too many times they're right to.
1047
01:05:27,960 --> 01:05:29,960
Well...
1048
01:05:36,960 --> 01:05:39,800
It doesn't change the job today,
does it?
1049
01:05:42,960 --> 01:05:44,960
Not for us, anyway.
1050
01:06:37,960 --> 01:06:39,960
(SHE SOBS)
1051
01:06:49,960 --> 01:06:51,960
Help me, Sally.
1052
01:06:56,960 --> 01:06:58,960
Please, help me.
1053
01:07:03,960 --> 01:07:05,960
How can I?
1054
01:07:07,960 --> 01:07:09,960
I can't help myself.
1055
01:07:14,960 --> 01:07:16,960
I didn't know what he was feeling.
1056
01:07:26,800 --> 01:07:28,960
I didn't know any of it.
1057
01:07:34,320 --> 01:07:36,480
No, you didn't.
1058
01:07:42,480 --> 01:07:44,640
You couldn't.
1059
01:07:47,960 --> 01:07:49,960
Because you did it.
1060
01:07:51,960 --> 01:07:56,960
You did it, you did it, you did it,
you did it! You did it!
1061
01:08:13,480 --> 01:08:15,640
JACK: Come on, then!
1062
01:08:17,160 --> 01:08:19,960
(SHOUTING)
1063
01:08:33,960 --> 01:08:37,960
We've got at least two who will
identify Berland, so we're away.
1064
01:08:39,160 --> 01:08:42,800
We're into the network now,
here and Holland.
1065
01:08:42,800 --> 01:08:44,480
And we're into the money, too.
1066
01:08:44,480 --> 01:08:46,960
Criminal assets on a serious scale.
1067
01:08:46,960 --> 01:08:47,960
We've got him.
1068
01:08:48,960 --> 01:08:50,960
He's still on my patch.
1069
01:08:52,640 --> 01:08:53,960
Then, you bring him in, Jack.
1070
01:08:53,960 --> 01:08:56,960
You bring him in.
1071
01:08:56,960 --> 01:08:58,800
It'll be a pleasure.
1072
01:09:05,960 --> 01:09:07,960
There's nothing left for us.
1073
01:09:09,640 --> 01:09:15,800
I don't want to see you,
speak to you, ever.
1074
01:09:51,320 --> 01:09:52,960
We let it happen too, Tom.
1075
01:10:02,320 --> 01:10:03,960
I need to speak to the police.
1076
01:10:05,960 --> 01:10:07,960
About Brian.
1077
01:10:08,960 --> 01:10:11,000
It's what Sean wanted.
1078
01:10:11,000 --> 01:10:13,960
What he wanted all along.
1079
01:10:13,960 --> 01:10:17,960
It's still not your fault.
Shut up.
1080
01:10:17,960 --> 01:10:21,000
It's all our fault.
For God's sake, let it be our fault.
1081
01:10:41,480 --> 01:10:43,960
I heard about what happened, Gerry.
1082
01:10:45,800 --> 01:10:47,960
And I'm sorry.
1083
01:10:47,960 --> 01:10:49,960
Very sorry.
1084
01:10:53,960 --> 01:10:56,960
I never even thought about
Brian's mum and dad.
1085
01:10:56,960 --> 01:10:58,960
You know that?
1086
01:11:02,000 --> 01:11:04,160
He... He was everything.
1087
01:11:05,960 --> 01:11:08,960
He was everything.
1088
01:11:08,960 --> 01:11:10,960
It's just over. It's all over.
1089
01:11:13,960 --> 01:11:15,960
It's all over.
1090
01:11:26,960 --> 01:11:28,960
Time to go, Jack.
1091
01:11:48,960 --> 01:11:51,960
It's still another boy.
1092
01:11:51,960 --> 01:11:56,480
A dead boy, but a boy just like
Joshua.
1093
01:11:58,960 --> 01:12:00,960
And none of it had to happen.
1094
01:12:02,000 --> 01:12:06,960
No. But mostly that's how it is.
1095
01:12:09,800 --> 01:12:11,960
Yeah.
1096
01:12:17,480 --> 01:12:19,960
And what about that woman?
Hm?
1097
01:12:19,960 --> 01:12:22,800
The one who tried to kill you.
1098
01:12:22,800 --> 01:12:25,800
Oh. You still haven't told me
what happened.
1099
01:12:25,800 --> 01:12:29,800
You made it sound as if it happened
every day.
1100
01:12:29,800 --> 01:12:32,960
You left out, well, almost
everything.
1101
01:12:33,960 --> 01:12:35,960
Almost.
1102
01:12:37,160 --> 01:12:38,960
Will it always be like that?
1103
01:12:43,320 --> 01:12:45,480
A lot of the time.
1104
01:12:49,960 --> 01:12:51,960
As long as I know.
1105
01:12:57,960 --> 01:13:00,160
You... You shouldn't drive tonight.
1106
01:13:03,960 --> 01:13:06,960
Well, I was hoping
I wouldn't have to.
1107
01:13:13,960 --> 01:13:15,960
Ah, good morning.
Lovely morning.
1108
01:13:15,960 --> 01:13:17,960
Ah, good morning, George.
1109
01:13:17,960 --> 01:13:20,960
Do you fancy a cup of coffee
and a nice sticky bun?
1110
01:13:20,960 --> 01:13:24,480
It's only three days old,
so eat it while it's fresh-ish.
1111
01:13:25,960 --> 01:13:27,320
Oh.
1112
01:13:27,320 --> 01:13:29,480
It's a nice surprise.
1113
01:13:29,480 --> 01:13:31,640
Mm.
1114
01:13:32,000 --> 01:13:34,160
Tell me, George, have you...
1115
01:13:37,960 --> 01:13:38,960
Yeah?
1116
01:13:38,960 --> 01:13:41,000
..ever been a best man?
1117
01:13:41,960 --> 01:13:43,960
Oh, a long time ago.
1118
01:13:44,960 --> 01:13:47,960
Don't tell me someone's asked you
to be a best man?
1119
01:13:48,960 --> 01:13:51,000
Who'd be daft enough to do that?
1120
01:13:52,960 --> 01:13:54,960
(BIRDSONG)
1121
01:13:55,640 --> 01:13:58,000
MAN: Then I take the ring
and give it to you.
1122
01:13:58,000 --> 01:14:00,640
You put it
on Christine's ring finger.
1123
01:14:00,960 --> 01:14:02,960
You continue to hold it.
1124
01:14:02,960 --> 01:14:06,480
And then, William, you say,
"With this ring I thee wed."
1125
01:14:08,480 --> 01:14:10,160
With this ring I thee wed.
1126
01:14:10,160 --> 01:14:11,960
"With my body I thee worship."
1127
01:14:12,960 --> 01:14:13,960
With my body I thee worship.
1128
01:14:13,960 --> 01:14:16,160
"And with all my worldly goods I
thee endow."
1129
01:14:16,160 --> 01:14:18,960
And with all my worldly goods I thee
endow.
1130
01:14:18,960 --> 01:14:20,960
I say a prayer. Then I say,
1131
01:14:20,960 --> 01:14:23,960
"Those whom God hath joined
together, let no man put asunder."
1132
01:14:23,960 --> 01:14:28,480
If you want to kiss... well, that is
the usual procedure, of course.
1133
01:14:29,640 --> 01:14:32,320
Well, we should make sure that's OK.
William?
1134
01:14:33,960 --> 01:14:35,960
Go on.
1135
01:14:38,960 --> 01:14:40,960
I'll "William" you.
1136
01:14:40,960 --> 01:14:41,960
Thank you.
1137
01:14:41,960 --> 01:14:43,960
(TOOTS HORN)
1138
01:14:50,480 --> 01:14:52,640
Yeah... Fancy a curry, Jack?
1139
01:14:53,320 --> 01:14:55,960
You ought to get home early
and work on your best man speech.
1140
01:14:55,960 --> 01:14:58,960
I'm assuming there's nothing
embarrassing about me in it.
1141
01:14:58,960 --> 01:15:00,960
Oh, I've got a long memory.
1142
01:15:00,960 --> 01:15:02,160
Come on, curry.
1143
01:15:02,160 --> 01:15:04,960
I'll keep you company.
1144
01:15:04,960 --> 01:15:05,960
It's what the best man does.
1145
01:15:05,960 --> 01:15:07,960
Yeah, all right.
1146
01:15:17,960 --> 01:15:19,960
Thank you, George.
1147
01:15:20,480 --> 01:15:24,960
If you ever hoped to make Inspector,
you've just blown your last chance.
1148
01:15:24,960 --> 01:15:25,960
Thank you.
1149
01:15:25,960 --> 01:15:27,960
All right?
1150
01:15:28,960 --> 01:15:30,960
Thank you.
1151
01:15:30,960 --> 01:15:32,960
Oh, and I get to sit with Mr Mullett.
1152
01:15:32,960 --> 01:15:34,960
It gets even better.
1153
01:15:37,960 --> 01:15:38,960
I hope that was a surprise, Jack.
1154
01:15:38,960 --> 01:15:40,960
Well, yes, it certainly was.
1155
01:15:40,960 --> 01:15:43,960
And you know how I like surprises.
1156
01:15:44,640 --> 01:15:48,960
Now, before we get on with the
festivities,
1157
01:15:48,960 --> 01:15:51,960
I think I should say a few words.
1158
01:15:53,960 --> 01:15:55,960
It may surprise some of you to know
1159
01:15:55,960 --> 01:16:00,320
that Inspector Frost and I
have not always seen eye to eye.
1160
01:16:00,320 --> 01:16:01,640
Yes.
1161
01:16:01,640 --> 01:16:03,800
It would be an exaggeration to say
1162
01:16:03,800 --> 01:16:05,960
that he and I have been close over
the years
1163
01:16:05,960 --> 01:16:07,320
but, I will say this,
1164
01:16:07,320 --> 01:16:11,960
however hard he tries to get away,
I'll always find him.
1165
01:16:11,960 --> 01:16:13,960
(LAUGHTER)
1166
01:16:13,960 --> 01:16:20,960
Of course, I would never have made a
detective of his calibre myself.
1167
01:16:20,960 --> 01:16:24,960
And over time he has taught me
the value of instinct.
1168
01:16:24,960 --> 01:16:26,960
Gut feelings.
1169
01:16:26,960 --> 01:16:29,640
I've even developed gut feelings of
my own.
1170
01:16:29,640 --> 01:16:31,000
So much so that it is extremely rare
1171
01:16:31,000 --> 01:16:33,960
that I don't know when Inspector
Frost is up to something
1172
01:16:33,960 --> 01:16:36,480
that I shouldn't know about.
1173
01:16:36,480 --> 01:16:40,960
Um, Jack has...
1174
01:16:40,960 --> 01:16:43,960
dedicated his life to what he does.
1175
01:16:44,960 --> 01:16:46,960
And whatever our disagreements,
1176
01:16:46,960 --> 01:16:48,960
nobody does it better.
1177
01:16:49,960 --> 01:16:54,960
Nobody does it with more honesty
or commitment.
1178
01:16:54,960 --> 01:16:59,960
And perhaps, Jack,
I haven't always recognised that.
1179
01:17:00,960 --> 01:17:04,960
So let's raise our glasses to Jack,
our colleague,
1180
01:17:04,960 --> 01:17:06,320
and our friend.
1181
01:17:06,320 --> 01:17:07,960
To Jack.
1182
01:17:07,960 --> 01:17:11,960
ALL: Jack.
Jack Frost.
1183
01:17:11,960 --> 01:17:13,960
You're dead.
1184
01:17:13,960 --> 01:17:14,960
(APPLAUSE)
1185
01:17:17,960 --> 01:17:19,960
I'm about to go to bed, Allen.
1186
01:17:19,960 --> 01:17:21,960
You do know what tomorrow is?
1187
01:17:21,960 --> 01:17:22,960
I saw the light. I was passing.
1188
01:17:22,960 --> 01:17:24,960
What do you mean, passing?
Passing!
1189
01:17:24,960 --> 01:17:28,160
Ssh, the kids are asleep.
1190
01:17:31,960 --> 01:17:34,960
I don't want you to do this.
1191
01:17:35,960 --> 01:17:36,960
What are you talking about?
1192
01:17:36,960 --> 01:17:38,960
Frost.
1193
01:17:38,960 --> 01:17:40,960
Marrying him.
1194
01:17:41,960 --> 01:17:43,960
You've only known him months.
1195
01:17:44,160 --> 01:17:46,320
It's a bad idea.
1196
01:17:46,320 --> 01:17:48,960
I don't think it's right for you.
1197
01:17:48,960 --> 01:17:50,960
Or for Joshua and Sophie.
1198
01:17:52,960 --> 01:17:54,480
It's what I feel, Christine.
1199
01:17:55,960 --> 01:17:57,960
What you feel?
1200
01:17:58,960 --> 01:17:59,960
(SIGHS)
1201
01:17:59,960 --> 01:18:02,960
You walked out of my life
because of what you felt!
1202
01:18:03,960 --> 01:18:07,320
You left me with two small children
because of what you felt!
1203
01:18:07,320 --> 01:18:08,960
Never mind what they felt.
1204
01:18:08,960 --> 01:18:09,960
It was a mistake.
1205
01:18:09,960 --> 01:18:11,960
And I knew it was a mistake before I
went.
1206
01:18:12,960 --> 01:18:16,640
I've been on my own most of the
kids' lives.
1207
01:18:16,640 --> 01:18:18,960
I'd given up the idea there'd ever
be anybody.
1208
01:18:18,960 --> 01:18:21,960
What are you trying to do to me,
Allen?
1209
01:18:22,640 --> 01:18:23,960
I never loved any of the others.
1210
01:18:26,960 --> 01:18:28,960
You've been drinking.
1211
01:18:29,960 --> 01:18:32,800
Oh, Allen. You're an alcoholic.
1212
01:18:32,800 --> 01:18:34,960
You don't drink, ever.
1213
01:18:34,960 --> 01:18:36,960
I can make it up to you.
1214
01:18:37,480 --> 01:18:39,960
We can start again.
It's never too late.
1215
01:18:39,960 --> 01:18:42,160
We've got the kids. It can work.
1216
01:18:42,160 --> 01:18:45,160
You still think I'm your bloody
property, don't you?
1217
01:18:45,160 --> 01:18:46,960
Just get out of my house!
1218
01:18:47,960 --> 01:18:49,960
Don't tell me what to do.
1219
01:18:49,960 --> 01:18:52,960
This was my house once! Remember?
1220
01:18:52,960 --> 01:18:54,960
Don't you touch me!
Dad what are you doing?
1221
01:18:54,960 --> 01:18:56,960
It's all right. It's all right.
1222
01:18:57,960 --> 01:18:59,960
He's just going.
1223
01:19:01,960 --> 01:19:04,960
Are you all right, Mum?
Yeah, it's fine. Fine, fine.
1224
01:19:08,960 --> 01:19:10,960
(ORGAN PLAYS)
1225
01:19:23,960 --> 01:19:24,960
Right.
1226
01:19:24,960 --> 01:19:26,960
Thank you.
1227
01:19:35,800 --> 01:19:37,800
How are you feeling?
1228
01:19:38,960 --> 01:19:40,960
How do I feel?
1229
01:19:41,960 --> 01:19:43,960
I'm not sure.
1230
01:19:43,960 --> 01:19:46,640
I feel um...
1231
01:19:46,640 --> 01:19:47,960
I feel happy.
1232
01:19:47,960 --> 01:19:50,960
Yeah, that's what it is.
1233
01:19:50,960 --> 01:19:52,960
I feel happy.
1234
01:20:16,000 --> 01:20:17,960
You look gorgeous, Mum.
So do you.
1235
01:20:17,960 --> 01:20:20,960
Mum, you look great.
Oh. You look fantastic.
1236
01:20:27,960 --> 01:20:28,960
(CHURCH BELLS)
1237
01:20:28,960 --> 01:20:31,960
OK?
See you in there. Yep.
1238
01:20:38,960 --> 01:20:40,960
# Baroque music
1239
01:21:03,960 --> 01:21:05,960
(ORGAN PLAYS SOFTLY)
1240
01:21:13,960 --> 01:21:15,960
(BELLS RINGING)
1241
01:21:28,960 --> 01:21:31,000
There we are, Jack.
Thank you.
1242
01:21:31,000 --> 01:21:32,960
And George.
(ROAR OF ENGINE)
1243
01:21:34,960 --> 01:21:36,960
(CONTINUOUS HORN)
1244
01:21:41,960 --> 01:21:43,960
(SIREN)
1245
01:21:58,960 --> 01:22:00,800
Jack!
1246
01:22:00,800 --> 01:22:02,960
Oh.
1247
01:22:02,960 --> 01:22:06,960
Oh, I seem to make a habit of making
a mess of important things.
1248
01:22:06,960 --> 01:22:08,960
I should have told you, shouldn't I?
1249
01:22:08,960 --> 01:22:10,960
What have they said?
1250
01:22:10,960 --> 01:22:14,960
What, apart from "You're taking a
trolley. When can we have it back?"
1251
01:22:14,960 --> 01:22:18,960
Jack, please! I'm all right.
I'm all right. I just, you know...
1252
01:22:18,960 --> 01:22:20,960
I'm just a bit battered and bruised,
that's all.
1253
01:22:22,160 --> 01:22:24,960
I saw George.
Oh. Oh, yeah.
1254
01:22:25,960 --> 01:22:27,960
He's taken a trolley as well,
hasn't he?
1255
01:22:27,960 --> 01:22:29,960
Yeah, he's got a broken arm.
1256
01:22:30,960 --> 01:22:34,800
Mr Mullett's all right. He'll just
need a new suit, that's all.
1257
01:22:37,960 --> 01:22:39,960
How's Allen?
1258
01:22:41,960 --> 01:22:43,960
I'm sorry, love.
1259
01:22:43,960 --> 01:22:46,960
Right, we're going to get you down
to X-ray now, Mr Frost.
1260
01:22:46,960 --> 01:22:49,960
Make sure there's nothing going on
we don't know about. Are you ready?
1261
01:22:49,960 --> 01:22:52,960
Yes, thank you, Doctor. I'll be all
right, love.
1262
01:22:52,960 --> 01:22:54,960
I'll be all right. (MOANS)
1263
01:22:54,960 --> 01:22:56,960
Just concussion kicking in.
1264
01:22:56,960 --> 01:22:58,960
NURSE: Excuse me! Doctor!
Coming through!
1265
01:22:58,960 --> 01:23:00,960
Excuse me.
1266
01:23:00,960 --> 01:23:01,960
Got him.
1267
01:23:01,960 --> 01:23:04,800
This way. We have an IV...
Get the door!
1268
01:23:05,960 --> 01:23:07,960
Go, go, go!
1269
01:23:28,960 --> 01:23:30,960
(DOOR SLAMS)
1270
01:23:44,960 --> 01:23:46,960
Are you going to operate?
1271
01:23:47,960 --> 01:23:49,960
No, that's not an option.
1272
01:23:56,960 --> 01:23:58,960
There must be something...
1273
01:23:59,960 --> 01:24:01,960
His heart was stopped too long.
1274
01:24:02,960 --> 01:24:05,960
The truth is, it's...just a machine
that's keeping him alive now.
1275
01:24:10,160 --> 01:24:11,960
And you've got to switch it off.
1276
01:24:13,960 --> 01:24:15,960
We have no other choice.
1277
01:24:22,160 --> 01:24:24,320
Mrs Toolan wanted you to be there.
1278
01:24:34,960 --> 01:24:36,960
Now we see through a glass darkly;
1279
01:24:37,960 --> 01:24:40,960
then shall we see face to face:
1280
01:24:40,960 --> 01:24:42,960
now I know in part;
1281
01:24:42,960 --> 01:24:45,960
but then shall I know even as I am
known.
1282
01:24:46,960 --> 01:24:49,800
And now abideth faith,
1283
01:24:49,800 --> 01:24:52,960
hope, and love, these three;
1284
01:24:53,960 --> 01:24:55,960
and the greatest of these...
(MONITOR BEEPS)
1285
01:24:55,960 --> 01:24:57,960
..is love.
1286
01:25:35,160 --> 01:25:37,320
Goodbye, George.
1287
01:26:00,960 --> 01:26:02,960
(SIGHS)
1288
01:26:04,960 --> 01:26:07,960
It's hard to see a way back from all
of this.
1289
01:26:09,960 --> 01:26:11,960
I know.
1290
01:26:12,800 --> 01:26:14,960
But we will.
1291
01:26:17,960 --> 01:26:19,960
I've already made my vows, Jack.
1292
01:26:22,160 --> 01:26:24,320
I made them at the rehearsal.
1293
01:26:24,960 --> 01:26:27,960
For better for worse.
1294
01:26:28,960 --> 01:26:30,960
I meant it.
1295
01:26:39,960 --> 01:26:43,960
Denton Police Station
has always been a refuge...
1296
01:26:45,000 --> 01:26:47,160
..as well as a job, for me.
1297
01:26:47,960 --> 01:26:50,960
Stopped me thinking about anything
else.
1298
01:26:53,960 --> 01:26:55,960
I don't think I feel that any more.
1299
01:26:57,960 --> 01:27:00,960
And I often thought that I'd left it
too late
1300
01:27:00,960 --> 01:27:02,960
to be anything
other than a policeman.
1301
01:27:04,800 --> 01:27:06,960
Now I don't think that.
1302
01:27:09,960 --> 01:27:13,960
George had a life that...
wasn't just about being a policeman.
1303
01:27:14,960 --> 01:27:16,960
In fact, I think it was most of his
life.
1304
01:27:18,960 --> 01:27:24,960
And I know that sometimes he felt
sorry for me because I hadn't.
1305
01:27:26,960 --> 01:27:28,960
You know, I hadn't had what he had.
1306
01:27:34,640 --> 01:27:36,960
But now...
1307
01:27:36,960 --> 01:27:38,960
we've got a life to live.
1308
01:27:40,960 --> 01:27:42,960
And we've got an awful lot to cram
in.
1309
01:27:46,960 --> 01:27:48,960
Come on, let's go.
1310
01:28:17,000 --> 01:28:19,160
itfc subtitles
1311
01:28:47,960 --> 01:28:49,960
.
96408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.