Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,480 --> 00:00:33,640
(CHATTERING)
2
00:00:34,960 --> 00:00:38,960
Mind how you go.
See you, Simon.
3
00:00:54,960 --> 00:00:58,800
# When the evening falls
4
00:00:58,960 --> 00:01:03,800
# And the daylight is fading
5
00:01:04,800 --> 00:01:07,960
# From within me calls
6
00:01:07,960 --> 00:01:12,960
# Could it be I am sleeping
7
00:01:14,320 --> 00:01:17,960
# For a moment I stray
8
00:01:18,960 --> 00:01:23,960
# Then it holds me completely
9
00:01:23,960 --> 00:01:25,960
# Close to home...
10
00:01:36,960 --> 00:01:38,960
(SCRAPING)
11
00:02:18,960 --> 00:02:21,960
Check over there, right?
12
00:02:23,000 --> 00:02:24,960
All right? Those trees there.
13
00:02:24,960 --> 00:02:28,960
Frost's just arrived.
OK, panic over.
14
00:02:28,960 --> 00:02:30,640
He's here.
15
00:02:30,640 --> 00:02:32,960
Morning, sir.
Good morning.
16
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
Morning, Jack.
Morning, George. What have we got?
17
00:02:34,960 --> 00:02:36,960
Mass grave.
How many?
18
00:02:36,960 --> 00:02:38,960
Three...so far, anyway.
19
00:02:38,960 --> 00:02:41,960
Three? It's hardly a mass grave,
then, is it?
20
00:02:41,960 --> 00:02:43,800
How many do you want?
21
00:02:43,800 --> 00:02:45,960
Hm. Who's that one over there, look,
22
00:02:45,960 --> 00:02:48,800
with the funny boots?
American.
23
00:02:48,800 --> 00:02:50,160
Yeah? Witness?
No!
24
00:02:50,160 --> 00:02:51,960
Hang about. Hold on.
25
00:02:51,960 --> 00:02:55,320
Look at that. Dead on time.
(SIREN WAILS)
26
00:02:57,960 --> 00:03:00,320
Thank you very much.
27
00:03:05,960 --> 00:03:08,960
Come on, let's go.
28
00:03:08,960 --> 00:03:10,160
Three, did you say?
Yes.
29
00:03:10,160 --> 00:03:13,960
HRH been informed?
No, not yet, no.
30
00:03:13,960 --> 00:03:17,480
Well, he's going to be ecstatic,
isn't he? Three more stiffs.
31
00:03:17,480 --> 00:03:20,960
Imagine what's that's gonna do
to this month's crime figures.
32
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
Ah, Dr McKenzie.
33
00:03:24,320 --> 00:03:26,960
Well, well, well.
What do we have here?
34
00:03:26,960 --> 00:03:28,960
Three bodies...
35
00:03:28,960 --> 00:03:31,160
male Caucasian, late 20s, early 30s.
36
00:03:31,960 --> 00:03:34,960
No obvious distinguishing features
or causes of death.
37
00:03:34,960 --> 00:03:38,960
No obvious clothes, either.
What's that they're covered in?
38
00:03:38,960 --> 00:03:40,960
Some sort of shrouding,
by the look of it.
39
00:03:40,960 --> 00:03:44,960
Hm. Buried in a circle?
Yes.
40
00:03:44,960 --> 00:03:46,960
Well, more a triangle, really.
41
00:03:46,960 --> 00:03:48,960
You'd have thought
there'd be easier ways.
42
00:03:48,960 --> 00:03:51,480
What brought them up here,
do you think?
43
00:03:51,480 --> 00:03:53,640
Morris dancing?
44
00:03:53,640 --> 00:03:55,000
Don't be silly.
45
00:03:55,000 --> 00:03:56,960
They haven't got any bells.
46
00:03:56,960 --> 00:03:58,960
Well, how long, do you think?
47
00:03:58,960 --> 00:04:00,960
Two, maybe three weeks.
48
00:04:00,960 --> 00:04:02,960
Less than a month, whatever.
49
00:04:02,960 --> 00:04:05,960
Forensics should be able to pinpoint
things more accurately.
50
00:04:05,960 --> 00:04:07,960
Right.
51
00:04:07,960 --> 00:04:10,960
Enjoying that?
Certainly. Best meal of the day.
52
00:04:11,480 --> 00:04:13,640
Come on, George.
53
00:04:14,800 --> 00:04:16,960
How did we find them?
The gentleman over there,
54
00:04:16,960 --> 00:04:20,960
a Mr Fellowes, dialled 999 at 2:13.
55
00:04:21,000 --> 00:04:23,160
Out walking his dog, apparently.
56
00:04:23,160 --> 00:04:25,000
At quarter past two in the morning?
Well.
57
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
Each to his own, I suppose.
58
00:04:27,960 --> 00:04:30,320
He's hardly likely to be a murderer,
though, is he?
59
00:04:30,320 --> 00:04:31,960
Who said anything about murder?
60
00:04:31,960 --> 00:04:33,960
All right, clever clogs.
61
00:04:33,960 --> 00:04:36,960
Just because you've been up
since 6:00 this morning.
62
00:04:36,960 --> 00:04:39,960
4:30 actually, Jack.
Oh, yeah?
63
00:04:39,960 --> 00:04:41,960
Huh!
64
00:04:41,960 --> 00:04:43,320
Cor, look at this place.
65
00:04:43,320 --> 00:04:45,960
It's years since I've been here.
66
00:04:45,960 --> 00:04:48,960
Detective Inspector?
Yes? Dr Walker.
67
00:04:48,960 --> 00:04:52,960
Miriam Walker, from the university.
68
00:04:52,960 --> 00:04:55,960
You found some graves, I'm told.
Really?
69
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
Well, not you, personally. Your men.
70
00:04:57,960 --> 00:04:59,960
Three, according to your patrolmen.
71
00:04:59,960 --> 00:05:02,960
Don't worry, it's all right,
I'm not paparazzi.
72
00:05:02,960 --> 00:05:05,960
Oh.
Do I look paparazzi?
73
00:05:05,960 --> 00:05:07,960
Well, worse, if you must know
74
00:05:07,960 --> 00:05:11,960
anthropologist.
Really? I'd never have guessed.
75
00:05:11,960 --> 00:05:13,640
Well, I was just enquiring
76
00:05:13,640 --> 00:05:16,960
whether they happened to be buried
in an unusual pattern.
77
00:05:16,960 --> 00:05:18,960
What?
The bodies.
78
00:05:20,320 --> 00:05:22,960
Should they have been?
That's what I'm asking.
79
00:05:22,960 --> 00:05:25,640
Why?
It's pre-Christian.
80
00:05:25,640 --> 00:05:26,960
The whole site, the entire valley.
81
00:05:26,960 --> 00:05:30,000
Patterns are extremely important.
Didn't you know?
82
00:05:30,000 --> 00:05:32,960
No, I didn't know.
83
00:05:32,960 --> 00:05:36,960
Due east, the rising sun,
most potent symbol of all.
84
00:05:36,960 --> 00:05:40,960
Due west, the standing stones
from which Deddyn gets its name.
85
00:05:40,960 --> 00:05:43,160
And in between, pagan finds,
hundreds of them,
86
00:05:43,160 --> 00:05:44,960
often unbelievably gruesome.
87
00:05:45,960 --> 00:05:49,160
Well, that's fascinating,
very fascinating, Dr um...
88
00:05:49,160 --> 00:05:51,480
Walker.
Walker.
89
00:05:51,480 --> 00:05:54,960
But we're talking about a couple
of weeks here, not the Dark Ages.
90
00:05:54,960 --> 00:05:57,000
Exactly, Inspector. So am I.
91
00:05:57,000 --> 00:06:00,960
Unfortunately, satanic ritual
is alive and thriving.
92
00:06:00,960 --> 00:06:03,960
The trick is knowing
how to recognise its patterns.
93
00:06:10,800 --> 00:06:12,960
(HAMMERING AT DOOR)
94
00:06:12,960 --> 00:06:14,960
WOMAN: Simon!
95
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
Simon!
96
00:06:16,960 --> 00:06:19,480
(WOOD SPLINTERS)
97
00:06:29,960 --> 00:06:31,960
OK, good work!
98
00:06:31,960 --> 00:06:34,960
After a count of five,
we're going into a standing hill.
99
00:06:34,960 --> 00:06:38,320
Ready? One, two, three,
100
00:06:38,320 --> 00:06:40,960
four, five and up!
101
00:06:40,960 --> 00:06:42,960
Good work! Excellent!
102
00:06:42,960 --> 00:06:46,960
Another half-notch resistance, Lucy.
I know you can do it. Good.
103
00:06:46,960 --> 00:06:48,960
Push, push, push!
104
00:06:48,960 --> 00:06:50,960
Good work! Excellent!
105
00:06:52,480 --> 00:06:55,960
Good! Relax your shoulders
a little bit, Mark. Excellent.
106
00:06:57,480 --> 00:06:58,960
# (MUSIC POUNDS)
107
00:07:07,960 --> 00:07:09,960
(PEN TOP CLICKS)
108
00:07:17,960 --> 00:07:19,960
There must be something
that can be done.
109
00:07:19,960 --> 00:07:22,960
They can't go round destroying
lives for no reason.
110
00:07:22,960 --> 00:07:26,960
I suspect this is more of a matter
for the CAB.
111
00:07:26,960 --> 00:07:28,960
Have you tried them,
the Citizens Advice Bureau?
112
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
Excuse me.
113
00:07:30,960 --> 00:07:33,960
Jack? He'd like a word.
114
00:07:33,960 --> 00:07:36,960
Oh, must be my lucky day. Huh!
115
00:07:36,960 --> 00:07:38,960
Oh!
116
00:07:40,960 --> 00:07:45,960
It's um... It's Margaret.
Lebowski. Yes, Inspector Frost.
117
00:07:45,960 --> 00:07:47,000
Yes, gosh!
118
00:07:47,000 --> 00:07:49,160
Long time no see.
Yeah.
119
00:07:49,160 --> 00:07:52,960
How's um...?
Nathan? Dead.
120
00:07:52,960 --> 00:07:54,960
Three years. Heart.
Oh, really? Dead, heart?
121
00:07:54,960 --> 00:07:56,960
Well...dear.
122
00:07:56,960 --> 00:07:59,960
Who'd have thought that, eh?
Yes.
123
00:07:59,960 --> 00:08:03,160
Yes. So, was he um...?
Inside? No, no.
124
00:08:03,160 --> 00:08:05,320
Home.
Good, he was at home.
125
00:08:05,320 --> 00:08:07,960
That's something to be grateful for.
126
00:08:07,960 --> 00:08:11,960
Um... I hope Sergeant Brady
isn't trying to chat you up.
127
00:08:11,960 --> 00:08:14,960
You know what these...
Actually, it was about this.
128
00:08:14,960 --> 00:08:16,960
Oh.
129
00:08:16,960 --> 00:08:18,960
It's my nephew.
130
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
You mean it's not true?
131
00:08:20,960 --> 00:08:23,960
Of course not!
132
00:08:23,960 --> 00:08:25,960
What, he's not gay?
No, he is.
133
00:08:25,960 --> 00:08:27,960
Everybody knows he's gay.
134
00:08:27,960 --> 00:08:31,160
But he wouldn't do anything like
this, never in a million years.
135
00:08:31,160 --> 00:08:34,640
He's not sick. He's not involved
in anything like that.
136
00:08:34,640 --> 00:08:36,960
Jack. The gentleman in question
137
00:08:36,960 --> 00:08:39,960
has apparently attempted suicide.
138
00:08:39,960 --> 00:08:41,960
Oh, really?
139
00:08:43,960 --> 00:08:46,960
Is he all right now?
Well, this time.
140
00:08:46,960 --> 00:08:49,960
But somebody's got to stop them
printing these lies!
141
00:08:49,960 --> 00:08:51,960
(SIGHS)
142
00:08:51,960 --> 00:08:54,960
Cor, listen to this, look.
143
00:08:54,960 --> 00:08:59,960
"A group of perverts is believed
to have targeted local youth clubs
144
00:08:59,960 --> 00:09:04,960
with a view to peddling
their own particular brand of filth."
145
00:09:04,960 --> 00:09:06,960
Cor blimey, says who?
146
00:09:06,960 --> 00:09:10,960
Did you get my message?
Hm? Oh, yes, sir, shan't be a tick.
147
00:09:10,960 --> 00:09:12,960
Can we settle for now?
148
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
Yes, sir.
149
00:09:19,960 --> 00:09:24,960
Langley Hill. What have you got?
Three bodies.
150
00:09:24,960 --> 00:09:27,960
Yes, I do understand that,
but what's the explanation,
151
00:09:27,960 --> 00:09:29,960
the logic behind the obvious?
152
00:09:30,960 --> 00:09:34,960
Naked bodies, no immediately obvious
cause of death,
153
00:09:34,960 --> 00:09:37,640
no persons reported missing,
154
00:09:37,640 --> 00:09:39,960
men, relatively young.
155
00:09:39,960 --> 00:09:41,960
A gay connection, perhaps?
156
00:09:41,960 --> 00:09:43,960
You know how quickly
word gets around, Jack.
157
00:09:43,960 --> 00:09:46,960
We need to come up with answers,
and fast.
158
00:09:46,960 --> 00:09:51,960
This is nothing to do with next
week's divisional meeting, I presume?
159
00:09:51,960 --> 00:09:53,960
Certainly not.
160
00:09:53,960 --> 00:09:55,960
Well, a degree of urgency
wouldn't go amiss.
161
00:09:55,960 --> 00:09:58,960
But not at the expense
of sound police work.
162
00:09:58,960 --> 00:10:01,960
Sir, may I remind you
that Soco are still onsite.
163
00:10:01,960 --> 00:10:06,960
Forensic won't even do a preliminary
report till tomorrow morning.
164
00:10:06,960 --> 00:10:08,960
So what am I supposed to do?
165
00:10:08,960 --> 00:10:10,960
Hold a briefing and tell everybody
166
00:10:10,960 --> 00:10:15,960
I've come up with some half-baked
theory about gay sacrifices?
167
00:10:15,960 --> 00:10:18,480
Oh, don't be ridiculous.
You know perfectly well what I mean.
168
00:10:18,480 --> 00:10:20,160
Do I?
Certainly!
169
00:10:23,960 --> 00:10:26,960
Sacrifices?
It was a joke.
170
00:10:26,960 --> 00:10:28,960
Oh.
171
00:10:30,960 --> 00:10:32,960
As a matter of fact...
172
00:10:32,960 --> 00:10:35,800
someone rang in earlier,
173
00:10:35,800 --> 00:10:39,960
suggesting that we take a look
at the possibility of...
174
00:10:40,960 --> 00:10:42,960
..well, a similar link.
175
00:10:44,800 --> 00:10:46,960
It wasn't an American by any chance,
was it?
176
00:10:47,960 --> 00:10:49,960
Or one of our friends
from Fleet Street,
177
00:10:49,960 --> 00:10:52,960
because you know how much
I love the press!
178
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
Quite.
179
00:10:55,800 --> 00:10:59,960
So...do we?
What?
180
00:10:59,960 --> 00:11:01,960
Think there is a link.
181
00:11:03,960 --> 00:11:05,960
Well, that's er...up to you, Jack.
182
00:11:06,320 --> 00:11:07,960
You're running the show.
183
00:11:07,960 --> 00:11:09,960
Thank you, sir.
184
00:11:10,960 --> 00:11:14,960
Come on, one last burst!
Keep going!
185
00:11:14,960 --> 00:11:17,000
Excellent! Excellent.
186
00:11:17,000 --> 00:11:19,160
Excellent, class. Well done.
187
00:11:19,160 --> 00:11:20,960
(WHOOPING)
188
00:11:20,960 --> 00:11:23,480
So I shall see you all next week,
I hope.
189
00:11:24,960 --> 00:11:27,960
They've arrived, your photographs,
Special Messenger.
190
00:11:29,640 --> 00:11:31,640
Lovely.
191
00:11:31,640 --> 00:11:33,960
Thank you.
For the Evening News?
192
00:11:33,960 --> 00:11:35,480
Yes.
193
00:11:35,480 --> 00:11:39,000
So, no chance of a peek?
Certainly not.
194
00:11:39,000 --> 00:11:41,960
Not until I've weeded out
the bad ones.
195
00:11:41,960 --> 00:11:44,960
Bad ones? What bad ones?
Aha!
196
00:11:45,960 --> 00:11:48,480
Wouldn't you like to know?
Try me.
197
00:11:48,480 --> 00:11:51,320
Go on!
Patience. Patience.
198
00:11:52,000 --> 00:11:54,960
You won't forget what I asked,
though?
199
00:11:54,960 --> 00:11:56,160
It's important.
200
00:11:56,160 --> 00:11:58,960
No... No, of course not.
201
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
(TUTS)
202
00:12:32,960 --> 00:12:35,960
Not very nice, is it?
No.
203
00:12:37,000 --> 00:12:39,960
If we were to find out who did this,
204
00:12:39,960 --> 00:12:42,480
can I count on you to press charges?
205
00:12:42,480 --> 00:12:44,320
No.
206
00:12:44,320 --> 00:12:46,960
Sorry. It'd only make things worse.
207
00:12:46,960 --> 00:12:48,960
All right. Well, it's your call.
208
00:12:48,960 --> 00:12:50,960
Yeah.
209
00:12:51,960 --> 00:12:54,960
What's going on here, then?
Surveying.
210
00:12:54,960 --> 00:12:57,960
For what?
New headquarters -
211
00:12:57,960 --> 00:13:00,960
Callum Communications, whole area.
212
00:13:00,960 --> 00:13:03,960
What, does that include
the boys' club, then?
213
00:13:03,960 --> 00:13:05,960
Money talks, doesn't it?
214
00:13:19,960 --> 00:13:22,960
Hi.
Rosemary Morrow to see James Callum.
215
00:13:30,960 --> 00:13:32,960
Jack! What brings you up here?
216
00:13:32,960 --> 00:13:35,960
Do you know, I was just going to say
the same to you.
217
00:13:35,960 --> 00:13:39,960
I was going to say, "What's the
editor of the local rag doing here?"
218
00:13:39,960 --> 00:13:43,960
Me? Simple.
A piece for the Evening News.
219
00:13:43,960 --> 00:13:45,960
"Urban regeneration:
220
00:13:45,960 --> 00:13:48,960
Denton forges a new identity."
221
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
Care of Callum Communications, is it?
222
00:13:50,960 --> 00:13:52,960
Beggars can't be choosers.
223
00:13:52,960 --> 00:13:56,960
Besides, got to keep
the new proprietor sweet.
224
00:13:56,960 --> 00:13:59,960
You what?
Couple of months, almost three.
225
00:14:00,960 --> 00:14:03,960
We're going to have new offices,
new printworks,
226
00:14:03,960 --> 00:14:05,960
the lot. We won't know ourselves.
227
00:14:06,960 --> 00:14:09,960
It's cut and dried, then, is it?
Near enough.
228
00:14:10,800 --> 00:14:12,960
One or two teething problems,
nothing important.
229
00:14:12,960 --> 00:14:14,960
What, like the boys' club?
230
00:14:14,960 --> 00:14:17,960
They were offered a place
on an industrial estate
231
00:14:17,960 --> 00:14:20,960
and turned it down.
It's their own fault, really.
232
00:14:21,960 --> 00:14:23,960
Is that why
you put the frighteners on?
233
00:14:24,960 --> 00:14:26,960
It's a tough world, Jack.
234
00:14:27,960 --> 00:14:29,960
Besides, not my idea, as it happens.
235
00:14:29,960 --> 00:14:32,000
Well, whose was it, then?
236
00:14:32,000 --> 00:14:34,160
All right, don't tell me.
237
00:14:34,160 --> 00:14:37,960
Your new proprietor's. Hm.
238
00:14:38,960 --> 00:14:40,960
Very persuasive, is he?
239
00:14:41,960 --> 00:14:44,960
Where does he come from, anyway,
this whatshisname, Callum?
240
00:14:44,960 --> 00:14:46,960
London.
Oh, yeah?
241
00:14:46,960 --> 00:14:48,960
Born into the business, was he?
242
00:14:48,960 --> 00:14:51,960
Got printer's ink
running through his veins?
243
00:14:51,960 --> 00:14:53,960
It's all changed, hasn't it?
244
00:14:54,960 --> 00:14:58,960
Entrepreneur - mainly top shelf
to begin with, I believe.
245
00:14:58,960 --> 00:15:00,960
Oh? What, girly mags?
246
00:15:00,960 --> 00:15:02,960
Yeah, and the rest.
247
00:15:02,960 --> 00:15:04,960
But now he's kosher, is he?
248
00:15:04,960 --> 00:15:07,480
Very. Global interests,
249
00:15:07,480 --> 00:15:10,480
ethical investments, awards,
you name it.
250
00:15:10,480 --> 00:15:12,640
Oh, well, bully for him.
251
00:15:14,960 --> 00:15:18,640
You do know that the lad tried
to commit suicide, don't you?
252
00:15:18,640 --> 00:15:20,800
We didn't name any names.
253
00:15:20,800 --> 00:15:24,960
Oh, come on. You didn't have to,
did you? People aren't stupid.
254
00:15:24,960 --> 00:15:27,960
We simply brought the situation
to the public's attention.
255
00:15:27,960 --> 00:15:29,960
Oh, part of your civic duties,
was it?
256
00:15:29,960 --> 00:15:31,960
Why not?
257
00:15:31,960 --> 00:15:33,960
What, telling porkies?
258
00:15:33,960 --> 00:15:36,640
That would be up to a court
to decide, wouldn't it?
259
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
Things change, Jack.
260
00:15:43,960 --> 00:15:46,800
New ideas, new directions.
261
00:15:47,960 --> 00:15:49,960
We can't afford to keep still,
any of us.
262
00:15:50,960 --> 00:15:52,960
Gucci handbags next, then, is it?
263
00:15:53,960 --> 00:15:55,960
You never know.
264
00:15:56,960 --> 00:15:58,960
He who pays the piper...
265
00:15:58,960 --> 00:16:00,960
That's one way of looking at it.
266
00:16:00,960 --> 00:16:02,960
Is there another?
Certainly.
267
00:16:03,960 --> 00:16:06,320
He who pays my mortgage
gets my vote.
268
00:16:14,960 --> 00:16:18,960
Great. We'll get them over
to the paper right away.
269
00:16:18,960 --> 00:16:22,960
We should have the column up and
running before the end of the week.
270
00:16:22,960 --> 00:16:24,960
Um...what was the strap
we came up with?
271
00:16:24,960 --> 00:16:28,960
"Fitness is fun."
Oh, yes, good. Excellent.
272
00:16:28,960 --> 00:16:31,960
Which reminds me, better warn
Michele I'll be back late.
273
00:16:31,960 --> 00:16:33,960
She knows.
Oh, good.
274
00:16:35,480 --> 00:16:39,960
Well, early supper tonight, and then
come along and watch me perform.
275
00:16:39,960 --> 00:16:41,800
Of course.
Good.
276
00:16:41,800 --> 00:16:43,960
Hm!
277
00:17:15,960 --> 00:17:17,960
I'm here.
(CAT MEWS)
278
00:17:17,960 --> 00:17:21,960
Hello. Puss, puss, puss.
Hello, Tarnie.
279
00:17:21,960 --> 00:17:23,960
Hello.
280
00:17:25,960 --> 00:17:27,960
So, our mysterious trinity.
281
00:17:27,960 --> 00:17:30,960
Apparent cause of death
in each case, asphyxiation.
282
00:17:30,960 --> 00:17:34,960
No signs of contusion,
no evidence of any violent struggle,
283
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
no ingestion
of poisonous substances.
284
00:17:37,320 --> 00:17:41,320
Ages ranging from...what, 25 to 33,
285
00:17:41,320 --> 00:17:43,960
reasonable physical condition,
by and large.
286
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
What, dead, you mean?
287
00:17:45,960 --> 00:17:47,960
One right hand missing.
288
00:17:49,800 --> 00:17:51,960
Also a section of forearm.
289
00:17:51,960 --> 00:17:54,960
Probably a badger or a fox,
maybe a domestic dog.
290
00:17:54,960 --> 00:17:59,640
Evidence of manual labour, one or
two cavities, nothing spectacular.
291
00:17:59,640 --> 00:18:02,960
Approximate date of death
ranging from 18 to 21 days.
292
00:18:02,960 --> 00:18:04,960
Oh, yes,
and the only physical marking
293
00:18:04,960 --> 00:18:07,960
is a small tattoo. Here.
294
00:18:09,960 --> 00:18:13,960
Right. Thank you.
(SIGHS)
295
00:18:13,960 --> 00:18:15,960
What about this?
296
00:18:16,960 --> 00:18:18,960
It's some kind of muslin, I guess.
297
00:18:18,960 --> 00:18:20,960
Forensic could be of more help.
298
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
And what's this?
299
00:18:24,640 --> 00:18:26,960
The remains of a cat,
300
00:18:26,960 --> 00:18:28,960
buried with them.
301
00:18:31,320 --> 00:18:32,960
Cat?
302
00:18:35,800 --> 00:18:39,000
All right, everybody.
Pay attention! Come on. Settle down.
303
00:18:40,960 --> 00:18:44,960
All right, George. Thank you.
OK. Bodies, three.
304
00:18:44,960 --> 00:18:49,160
Discovered this morning in the
Langley Hill area, following a call
305
00:18:49,160 --> 00:18:52,960
from a Mr William Fellowes,
apparently out walking his dog.
306
00:18:52,960 --> 00:18:55,960
There's no obvious IDs, no clothing.
307
00:18:55,960 --> 00:18:58,000
One faint tattoo.
308
00:18:58,000 --> 00:19:01,960
Cause of death
assumed to be asphyxiation.
309
00:19:01,960 --> 00:19:03,000
Assumed?
Hm?
310
00:19:03,000 --> 00:19:05,960
Assumed?
Yes.
311
00:19:05,960 --> 00:19:08,960
Well, at the moment,
it's early days and er...
312
00:19:08,960 --> 00:19:11,960
I don't want to rule anything out
until I've had a good look at things.
313
00:19:11,960 --> 00:19:16,960
Now, also buried
alongside the bodies was a cat.
314
00:19:16,960 --> 00:19:19,960
(LAUGHTER)
Yes, all right, very amusing.
315
00:19:19,960 --> 00:19:23,960
But if I were you, I would keep
that information under your hat,
316
00:19:23,960 --> 00:19:27,960
because we don't really want the
bunny-huggers involved
317
00:19:27,960 --> 00:19:31,160
any earlier than we have to, do we?
No. Good. So...
318
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
Any questions?
319
00:19:33,960 --> 00:19:35,960
No? Good! Right.
320
00:19:35,960 --> 00:19:37,960
Now, DS Nicholls
321
00:19:37,960 --> 00:19:41,320
will be liaising with Forensics
regarding a dental match.
322
00:19:41,960 --> 00:19:43,960
George Toolan will handle the press.
323
00:19:44,960 --> 00:19:46,960
Now, I um...
324
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
(CLEARS THROAT)
325
00:19:48,960 --> 00:19:52,320
I know that
I don't have to remind any of you
326
00:19:52,320 --> 00:19:55,960
about the importance
of the divisional meeting next week,
327
00:19:55,960 --> 00:20:00,800
because that's going to give us a
chance to clear up a few loose ends.
328
00:20:00,800 --> 00:20:02,960
And... Oh, I didn't know
you were there, sir.
329
00:20:03,960 --> 00:20:07,960
Carry on.
Thank you very much, sir.
330
00:20:07,960 --> 00:20:10,960
Right, you heard what he said.
Carry on, chop-chop.
331
00:20:13,640 --> 00:20:15,960
Jack!
Mm?
332
00:20:15,960 --> 00:20:17,960
A word in your ear.
Mm-hm?
333
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Satanic ritual.
334
00:20:22,960 --> 00:20:24,960
Just a thought.
335
00:20:24,960 --> 00:20:26,960
Well, it's possible.
336
00:20:26,960 --> 00:20:28,960
Oh, yes, yes. Yes, sir.
337
00:20:28,960 --> 00:20:32,960
You know, it is possible.
Anything's possible. You know.
338
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
Satanic, Masonic -
339
00:20:34,960 --> 00:20:38,960
it's all mumbo-jumbo to me,
of course, but then...
340
00:20:38,960 --> 00:20:41,960
ours is not to reason why.
341
00:20:41,960 --> 00:20:43,960
Is it, sir?
342
00:20:46,960 --> 00:20:48,960
(LAUGHTER)
343
00:20:48,960 --> 00:20:50,960
Ladies and gentlemen...
344
00:20:50,960 --> 00:20:54,000
in the few months during which
my company has had the pleasure
345
00:20:54,000 --> 00:20:57,640
to have its temporary headquarters
here in Denton,
346
00:20:57,640 --> 00:21:02,640
I have come to appreciate
what a unique and vibrant community
347
00:21:02,640 --> 00:21:05,960
that many of you here represent.
348
00:21:05,960 --> 00:21:08,960
(BUZZING)
349
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
And today...
350
00:21:11,960 --> 00:21:13,960
..well, I want to share with you
a vision.
351
00:21:13,960 --> 00:21:16,960
And it's not simply
of my organisation's future,
352
00:21:17,960 --> 00:21:20,960
but of the future
of this entire area -
353
00:21:20,960 --> 00:21:22,960
its sustained growth,
354
00:21:22,960 --> 00:21:26,000
and its continued prosperity.
Thank you.
355
00:21:27,960 --> 00:21:29,960
Maestro, music.
356
00:21:29,960 --> 00:21:31,960
# MELLOW JAZZ
357
00:21:40,960 --> 00:21:43,960
Planning Department?
No.
358
00:21:43,960 --> 00:21:45,960
I didn't think I'd seen you before.
359
00:21:57,960 --> 00:21:59,960
Michele.
360
00:22:01,960 --> 00:22:03,960
What are you doing here?
361
00:22:03,960 --> 00:22:07,960
Looking for you.
You promised. Richard!
362
00:22:07,960 --> 00:22:10,960
I know. I've been trying to phone.
363
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
Well, I've er...
364
00:22:12,960 --> 00:22:14,960
I've been very busy.
365
00:22:14,960 --> 00:22:18,960
Is something the matter?
No.
366
00:22:20,960 --> 00:22:23,960
Whitehall have been
trying to get hold of you.
367
00:22:23,960 --> 00:22:25,960
The African project.
368
00:22:25,960 --> 00:22:27,960
They said they'd call you
at the office.
369
00:22:27,960 --> 00:22:29,960
Right, right.
370
00:22:29,960 --> 00:22:31,960
Why not at home?
371
00:22:31,960 --> 00:22:33,960
Something to do with a secure line,
apparently.
372
00:22:34,960 --> 00:22:37,960
I said I'd pass on the message,
but...
373
00:22:37,960 --> 00:22:40,960
you didn't answer.
374
00:22:40,960 --> 00:22:42,960
Sorry. You know...
375
00:22:44,960 --> 00:22:46,960
Thanks.
376
00:22:55,960 --> 00:23:00,960
John. Thank you so much
for coming along. Well done.
377
00:23:00,960 --> 00:23:02,960
Ah, Councillor.
378
00:23:02,960 --> 00:23:05,960
How lovely to see you. Would you
excuse us? Thank you so much.
379
00:23:08,000 --> 00:23:10,960
Certainly.
Sorry.
380
00:23:10,960 --> 00:23:13,640
She wants you at home?
Michele? No, no.
381
00:23:13,640 --> 00:23:16,960
No, business, I'm afraid. I've
er...got to get back to the office.
382
00:23:16,960 --> 00:23:18,960
Whitehall.
383
00:23:18,960 --> 00:23:20,960
Oh.
384
00:23:20,960 --> 00:23:23,960
Well...no contest.
385
00:23:23,960 --> 00:23:26,960
Look, I'll arrange a car.
386
00:23:26,960 --> 00:23:28,960
Then Paris, next week.
387
00:23:59,960 --> 00:24:01,480
Thank you.
388
00:24:58,960 --> 00:25:01,480
Hello?
389
00:25:14,960 --> 00:25:16,960
(CAT SCREECHES)
Oh, Cleo!
390
00:25:17,960 --> 00:25:20,000
What are you doing
frightening me like that?
391
00:25:31,960 --> 00:25:34,000
(MUSICAL RINGTONE)
392
00:25:35,960 --> 00:25:37,960
Christine, darling.
393
00:25:37,960 --> 00:25:39,960
Long time!
394
00:25:42,960 --> 00:25:44,960
Yes, afraid so.
395
00:25:46,960 --> 00:25:48,960
Well, he is frightfully rich,
which helps, of course.
396
00:25:48,960 --> 00:25:50,960
(LAUGHS)
397
00:25:51,960 --> 00:25:53,800
I know!
398
00:25:54,960 --> 00:25:56,960
(CLOCK TICKS)
399
00:25:58,960 --> 00:26:00,960
(KEY TURNS IN LOCK)
400
00:26:00,960 --> 00:26:02,960
(DOOR OPENS)
401
00:26:07,960 --> 00:26:11,960
Michele?
402
00:26:26,640 --> 00:26:28,480
(WOMAN SHOUTS)
403
00:26:28,480 --> 00:26:29,960
(COMMOTION)
404
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
(RINGS)
405
00:26:53,480 --> 00:26:55,000
Hello?
406
00:26:55,000 --> 00:26:57,160
Yes, he is.
407
00:26:57,160 --> 00:26:58,960
Of course.
408
00:26:58,960 --> 00:27:00,960
For you.
409
00:27:03,960 --> 00:27:05,960
Yeah?
410
00:27:06,960 --> 00:27:08,960
What?
411
00:27:15,000 --> 00:27:17,960
You asked for these.
412
00:27:17,960 --> 00:27:20,960
Yes. Oh, good.
And these.
413
00:27:23,480 --> 00:27:24,960
Oh, thanks.
414
00:27:26,960 --> 00:27:30,960
Hm!
Impressive-looking git, ain't he?
415
00:27:30,960 --> 00:27:34,960
Who?
James George Callum.
416
00:27:34,960 --> 00:27:36,960
He's worth 170 million,
according to this.
417
00:27:36,960 --> 00:27:40,960
Yes? I don't think much of his
dress sense, though, but...
418
00:27:40,960 --> 00:27:42,960
(WOLF-WHISTLES)
419
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
Look at his partner. She's pretty.
420
00:27:44,960 --> 00:27:46,960
Not jealous, are we, sir?
421
00:27:46,960 --> 00:27:48,960
What, me? Jealous? No.
422
00:27:48,960 --> 00:27:50,960
I'm angry, more like.
423
00:27:50,960 --> 00:27:55,160
I mean, what right has a jumped-up
little nobody like him got
424
00:27:55,160 --> 00:27:57,960
to go round
ruining other people's lives?
425
00:27:57,960 --> 00:28:00,960
That's the way it's always been.
What?
426
00:28:00,960 --> 00:28:03,000
Those with money buying their way
to the top,
427
00:28:03,000 --> 00:28:05,320
then telling everyone else
what to do.
428
00:28:05,320 --> 00:28:07,160
(PHONE RINGS)
DC Bennett.
429
00:28:07,160 --> 00:28:11,800
Is that what you got your GCSE for,
philosophy?
430
00:28:11,800 --> 00:28:13,960
I didn't do philosophy, sir.
Pity.
431
00:28:13,960 --> 00:28:17,800
What with your brains and my...
WPC Collins, houseboat fire.
432
00:28:17,800 --> 00:28:18,960
Tell her to call the fire brigade!
433
00:28:18,960 --> 00:28:21,960
Done ages ago. They've found a body.
434
00:28:25,960 --> 00:28:29,960
The boat's this way, sir.
The body's on board.
435
00:28:29,960 --> 00:28:31,960
Just the one?
Yes, sir.
436
00:28:31,960 --> 00:28:33,800
That's a relief.
437
00:28:39,960 --> 00:28:41,960
All right, is it?
Yeah.
438
00:28:42,960 --> 00:28:44,960
Morning.
439
00:28:44,960 --> 00:28:47,960
Charming spot this, ain't it,
when you think about it.
440
00:28:47,960 --> 00:28:49,960
If you don't get on
with the neighbours,
441
00:28:49,960 --> 00:28:51,960
you just up anchor
and you're away...
442
00:28:54,960 --> 00:28:57,960
..unless, of course, you're dead.
443
00:28:57,960 --> 00:28:59,960
Though it probably doesn't matter
anyway.
444
00:29:01,640 --> 00:29:03,000
Soco?
On their way, sir.
445
00:29:03,000 --> 00:29:04,960
All right.
446
00:29:08,960 --> 00:29:10,960
Any idea of the identity?
447
00:29:10,960 --> 00:29:13,960
Just checking that out now.
OK.
448
00:29:13,960 --> 00:29:15,960
(MUSICAL RINGTONE)
449
00:29:21,800 --> 00:29:25,960
There's something over there. Check
it out. Mind where you put your feet.
450
00:29:42,960 --> 00:29:46,960
Found it.
Go on, answer it.
451
00:29:47,960 --> 00:29:51,960
Hello? No, I'm afraid she's not.
452
00:29:53,960 --> 00:29:55,960
PC Collins, Denton Police.
453
00:29:55,960 --> 00:29:57,960
Can I ask you who...?
454
00:30:01,000 --> 00:30:02,960
Isn't that strange?
455
00:30:02,960 --> 00:30:05,960
As soon as you mentioned the word
"police", they hung up.
456
00:30:05,960 --> 00:30:08,960
Now, why do you think that is? Hm?
457
00:30:08,960 --> 00:30:12,160
Withheld.
Well?
458
00:30:12,160 --> 00:30:15,960
Male or female?
Male.
459
00:30:15,960 --> 00:30:17,960
Asked for...
460
00:30:17,960 --> 00:30:20,000
Rose.
..Rosemary.
461
00:30:20,000 --> 00:30:23,160
Mm. Come on.
462
00:30:23,160 --> 00:30:25,480
Let's go and find someone
to chat to.
463
00:30:29,960 --> 00:30:33,960
Satanism is one thing. Proving it
is quite a different matter.
464
00:30:33,960 --> 00:30:37,960
Facts, cold facts. That's all we're
permitted to deal in, I'm afraid.
465
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
OK, three bodies. Fact. Three.
466
00:30:39,960 --> 00:30:44,320
One of, if not the most important,
number in pre-Christian belief.
467
00:30:44,320 --> 00:30:46,800
Fact -
Samhain, less than a month ago
468
00:30:46,800 --> 00:30:49,000
the most potent
pagan festival of all.
469
00:30:49,000 --> 00:30:51,160
The old year dying, parting,
rebirth.
470
00:30:51,160 --> 00:30:53,480
Fact - it's not rocket science!
471
00:30:53,480 --> 00:30:55,960
Was anything found with the bodies?
472
00:30:55,960 --> 00:30:57,960
Such as?
473
00:30:57,960 --> 00:31:01,960
An offering of some sort -
jewellery, food, coins.
474
00:31:01,960 --> 00:31:04,160
I'm afraid I can't discuss
the specifics. Sorry.
475
00:31:04,160 --> 00:31:05,960
Right, fine.
476
00:31:05,960 --> 00:31:08,160
I've had a word with
your Inspector Frost,
477
00:31:08,160 --> 00:31:10,480
but he doesn't seem
to want to do anything.
478
00:31:10,480 --> 00:31:12,960
He thinks I'm making it all up,
I suppose.
479
00:31:12,960 --> 00:31:16,960
Just have a word with the papers,
see if they can get something going.
480
00:31:16,960 --> 00:31:19,960
Anyway, meanwhile,
perhaps I can leave these with you.
481
00:31:19,960 --> 00:31:24,320
They're symbols -
satanic, black magic, pagan.
482
00:31:24,320 --> 00:31:26,960
Just in case any turn up
in your enquiries.
483
00:31:26,960 --> 00:31:28,960
Of course. Thank you, yes.
484
00:31:28,960 --> 00:31:30,960
I'll keep an eye out, I promise.
485
00:31:34,960 --> 00:31:36,960
Excuse me, sir!
486
00:31:36,960 --> 00:31:38,960
Wait! Just a minute.
487
00:31:57,960 --> 00:32:00,960
Get me Inspector Frost.
488
00:32:00,960 --> 00:32:02,960
Is that the lady
we're talking about?
489
00:32:02,960 --> 00:32:04,960
That's the one.
Right.
490
00:32:04,960 --> 00:32:08,960
How well did you know her?
Not at all.
491
00:32:08,960 --> 00:32:10,960
All she cared about
was herself and money.
492
00:32:11,960 --> 00:32:13,640
Ah, not your type, then, eh?
493
00:32:13,640 --> 00:32:15,960
No.
No.
494
00:32:15,960 --> 00:32:17,960
I'm not saying
I'm glad she's...you know...
495
00:32:17,960 --> 00:32:19,960
Dead.
Yeah.
496
00:32:19,960 --> 00:32:23,960
Having said that, you won't find me
in the queue for counselling.
497
00:32:25,960 --> 00:32:29,000
When was the last time you saw her?
Last night.
498
00:32:29,000 --> 00:32:30,960
What time?
499
00:32:30,960 --> 00:32:33,480
11:15...11:20.
500
00:32:33,480 --> 00:32:35,640
A taxi dropped her off.
501
00:32:35,640 --> 00:32:37,800
Was she alone?
For a change.
502
00:32:39,960 --> 00:32:42,960
All right...
Oi! I haven't finished with you yet!
503
00:32:51,960 --> 00:32:54,960
Listen, was she in the habit of
bringing people back, do you know?
504
00:32:54,960 --> 00:32:56,960
Depends.
505
00:32:56,960 --> 00:32:59,480
Attractive woman,
if you like that sort of thing.
506
00:32:59,480 --> 00:33:01,640
Fitness teacher.
Yeah.
507
00:33:01,640 --> 00:33:03,800
Any idea how it started?
508
00:33:03,800 --> 00:33:05,960
The fire? Who knows.
509
00:33:05,960 --> 00:33:09,960
Dangerous things, boats, especially
if you don't know what you're doing.
510
00:33:09,960 --> 00:33:12,960
And she didn't?
She's an amateur!
511
00:33:12,960 --> 00:33:15,960
The same thing happened last year
around Easter time.
512
00:33:15,960 --> 00:33:18,960
Too much to drink, knocked over
the paraffin - whoosh!
513
00:33:18,960 --> 00:33:20,960
Expected everybody to come running.
514
00:33:21,960 --> 00:33:23,960
And you did?
515
00:33:23,960 --> 00:33:25,960
A fat lot of thanks we got, an' all.
516
00:33:26,960 --> 00:33:28,960
Same thing happened last night,
517
00:33:28,960 --> 00:33:30,960
only worse. Much worse.
518
00:33:30,960 --> 00:33:32,960
I never really liked that woman,
519
00:33:32,960 --> 00:33:35,640
but she didn't deserve
to go like that.
520
00:33:35,640 --> 00:33:37,320
No one does.
521
00:33:37,320 --> 00:33:39,960
All right.
522
00:33:39,960 --> 00:33:43,960
Not thinking of sailing this thing
to the South of France, are you?
523
00:33:43,960 --> 00:33:46,960
Cos I may want a further chat
with you.
524
00:33:46,960 --> 00:33:49,160
All right, come on.
525
00:33:49,160 --> 00:33:52,960
Rosemary Anne Morrow.
526
00:33:52,960 --> 00:33:57,960
White female, 32.
No previous record.
527
00:33:57,960 --> 00:34:00,960
Full stop.
Excuse me, ma'am... Oh.
528
00:34:00,960 --> 00:34:03,960
Sorry, I thought you'd finished.
Is there a problem?
529
00:34:03,960 --> 00:34:06,160
No, just something
I wanted to show you.
530
00:34:06,160 --> 00:34:07,960
OK, give me a couple of minutes.
531
00:34:09,960 --> 00:34:12,960
Initial examination reveals
particles of soot in the trachea,
532
00:34:12,960 --> 00:34:16,960
consistent with the theory
of death by smoke inhalation,
533
00:34:16,960 --> 00:34:20,960
with attendant toxins associated
with domestic fire. Full stop.
534
00:34:22,000 --> 00:34:25,960
Contusion and fracture
of sixth vertebra,
535
00:34:25,960 --> 00:34:28,960
consistent,
contact with hard object.
536
00:34:29,960 --> 00:34:32,960
No further significant
points of remark.
537
00:34:52,960 --> 00:34:54,960
You're late.
538
00:34:54,960 --> 00:34:57,320
I've been doing you a favour,
sorting out your desk.
539
00:34:57,320 --> 00:35:01,960
My desk doesn't need sorting out.
Oh? You tell that to Mullett.
540
00:35:01,960 --> 00:35:03,960
Look at that.
What do you think of that?
541
00:35:04,960 --> 00:35:08,960
What's the betting that's another
one of our friend Callum's?
542
00:35:08,960 --> 00:35:11,960
You didn't have to buy it.
I didn't buy it, did I? You know me.
543
00:35:11,960 --> 00:35:13,960
I just found it, it was there.
544
00:35:13,960 --> 00:35:16,960
Oh, yes! That's what they all say,
isn't it, eh?
545
00:35:16,960 --> 00:35:18,960
Give it here.
546
00:35:19,960 --> 00:35:21,960
OK, so what have you got for me?
547
00:35:21,960 --> 00:35:23,960
Isn't that your friend from uni?
548
00:35:23,960 --> 00:35:25,960
Theo Watkins, yeah.
549
00:35:25,960 --> 00:35:29,960
He's a professor now.
Oh, well, who'd have thought it?
550
00:35:29,960 --> 00:35:32,320
Um...is this part
of your coursework?
551
00:35:32,320 --> 00:35:34,960
Yes, the clinical application
of fixatives.
552
00:35:34,960 --> 00:35:37,480
It's amazing stuff.
553
00:35:37,480 --> 00:35:41,000
'Take, for example,
a section of blackened trachea.'
554
00:35:41,000 --> 00:35:43,960
'Severe particulate discolouration,
555
00:35:43,960 --> 00:35:47,800
probably caused
by involuntary soot inhalation.'
556
00:35:47,800 --> 00:35:49,640
'However,
557
00:35:49,640 --> 00:35:52,960
if we add a drop or two
of trinitrophenol...
558
00:35:52,960 --> 00:35:56,960
we revert to the true colour.'
559
00:35:56,960 --> 00:36:00,000
'The discolouration is, in fact,
merely a temporary phenomenon,
560
00:36:00,000 --> 00:36:02,960
caused by the formalin itself.'
561
00:36:02,960 --> 00:36:04,960
Here, Forensic.
562
00:36:04,960 --> 00:36:06,960
Langley Hill bodies.
563
00:36:06,960 --> 00:36:08,960
Right, at last.
564
00:36:08,960 --> 00:36:11,960
There's nothing particularly
exciting.
565
00:36:11,960 --> 00:36:13,640
Depends what you're looking for.
566
00:36:15,960 --> 00:36:17,960
There you are, look. What's this?
567
00:36:18,960 --> 00:36:21,320
"Cotton sheeting of Balkan origin.
568
00:36:21,960 --> 00:36:24,960
No known UK retail outlets."
Balkan?
569
00:36:24,960 --> 00:36:29,000
Former Yugoslavia, round there.
Yes, yes, I know. I know all that.
570
00:36:29,000 --> 00:36:32,960
Maybe that's what they are.
What, you mean Balkan?
571
00:36:33,960 --> 00:36:35,960
What are they doing over here, then?
572
00:36:35,960 --> 00:36:40,800
You know, in a shallow grave miles
from the road, in mid-October?
573
00:36:44,960 --> 00:36:46,960
Aha.
574
00:36:47,960 --> 00:36:51,960
Has the report on Rosemary Morrow
gone off yet? No.
575
00:36:51,960 --> 00:36:54,960
Good.
576
00:36:55,640 --> 00:36:58,640
Let's assume that you're right,
577
00:36:58,640 --> 00:37:01,960
that the sheets that covered them
were Balkan.
578
00:37:01,960 --> 00:37:04,000
It could be Serbia, Croatia,
Bulgaria...
579
00:37:04,000 --> 00:37:06,160
All right, all right.
580
00:37:06,160 --> 00:37:09,960
Let's just...for argument's sake,
let's say they were Balkan.
581
00:37:09,960 --> 00:37:12,960
So what have we got?
582
00:37:12,960 --> 00:37:14,960
We've got sheets that were Balkan.
583
00:37:16,800 --> 00:37:19,960
We've got no dental matches,
we've got a tattoo
584
00:37:19,960 --> 00:37:22,640
and three bodies
that were buried in a triangle.
585
00:37:22,640 --> 00:37:24,960
With a cat. Don't forget the cat.
586
00:37:24,960 --> 00:37:26,960
All right.
587
00:37:26,960 --> 00:37:29,800
Now, why were they dead
in the first place, though?
588
00:37:29,800 --> 00:37:31,160
Vendetta?
589
00:37:31,160 --> 00:37:32,960
Isn't that what they're into?
590
00:37:32,960 --> 00:37:36,960
Yeah, but there's no sign of
a struggle, no poison, nothing.
591
00:37:37,960 --> 00:37:39,960
Oi-up.
592
00:37:39,960 --> 00:37:41,960
Here they come.
593
00:37:41,960 --> 00:37:43,960
Who?
The Patels.
594
00:37:43,960 --> 00:37:45,960
A charming couple.
595
00:37:45,960 --> 00:37:47,960
What, the dodgy DVD Patels?
596
00:37:47,960 --> 00:37:50,800
Yeah, the dodgy everything Patels.
597
00:37:50,800 --> 00:37:53,960
Yeah.
If there's a local connection...
598
00:37:53,960 --> 00:37:56,960
..I bet you a pound to a penny
they'll have heard about it.
599
00:37:56,960 --> 00:37:58,960
That's not exactly Balkan, Patel.
600
00:37:58,960 --> 00:38:00,960
Have you got a better idea?
601
00:38:00,960 --> 00:38:02,960
No.
No.
602
00:38:05,640 --> 00:38:07,800
Right, that reminds me.
603
00:38:07,800 --> 00:38:09,960
I'll just...
(MOBILE RINGS)
604
00:38:10,960 --> 00:38:12,960
That'll be Mullett.
605
00:38:12,960 --> 00:38:14,960
You answer it. I'm not here.
606
00:38:17,960 --> 00:38:19,960
Hello? Hello, it's George Toolan.
607
00:38:20,960 --> 00:38:22,960
Oh, right. Just a second.
608
00:38:22,960 --> 00:38:24,960
It's for you.
No, no, it's Amanda Chase.
609
00:38:24,960 --> 00:38:26,960
Oh, right.
610
00:38:26,960 --> 00:38:28,960
Yes, hello?
611
00:38:28,960 --> 00:38:30,960
The corpse on the barge.
612
00:38:31,960 --> 00:38:34,960
Yes, I've taken a closer look
at the trachea.
613
00:38:36,960 --> 00:38:38,960
So what you're saying is,
614
00:38:38,960 --> 00:38:41,960
what you initially thought
was carbon, or whatever,
615
00:38:41,960 --> 00:38:44,640
turns out to be nothing of the sort.
616
00:38:45,640 --> 00:38:47,800
All right, OK. No problem.
617
00:38:47,800 --> 00:38:49,960
As long as you're certain.
618
00:38:50,960 --> 00:38:52,000
Yeah, goodbye.
619
00:38:52,960 --> 00:38:55,960
I'm gonna have to leave you
to sort things out here.
620
00:38:55,960 --> 00:38:58,480
Trouble?
Yeah.
621
00:38:58,480 --> 00:38:59,960
Rosemary Morrow.
622
00:38:59,960 --> 00:39:02,960
It wasn't the fire that killed her.
623
00:39:02,960 --> 00:39:04,960
She was dead
before the fire started.
624
00:39:04,960 --> 00:39:08,960
Murder?
Well, there's every possibility.
625
00:39:08,960 --> 00:39:11,960
Just my luck, eh?
626
00:39:38,480 --> 00:39:40,640
Sorry, just locking up.
627
00:39:40,640 --> 00:39:42,800
Already? Bit early, isn't it?
628
00:39:42,800 --> 00:39:44,960
Difficult day.
We decided to close early.
629
00:39:44,960 --> 00:39:46,960
Not a reporter, are you?
630
00:39:46,960 --> 00:39:48,960
No.
631
00:39:48,960 --> 00:39:50,960
I'm a policeman.
632
00:39:50,960 --> 00:39:53,800
Well, you probably know already,
then.
633
00:39:53,800 --> 00:39:56,960
About Rosemary Morrow?
Yeah.
634
00:39:56,960 --> 00:39:58,960
Can't get my head around it.
635
00:39:58,960 --> 00:40:01,960
This time yesterday...
636
00:40:01,960 --> 00:40:03,960
It's never easy.
637
00:40:03,960 --> 00:40:05,640
She was special. Very special.
638
00:40:05,640 --> 00:40:08,640
Oh, yeah? Was she a friend?
639
00:40:09,960 --> 00:40:11,960
Oh. When did you last see her?
640
00:40:13,960 --> 00:40:15,960
Yesterday lunchtime,
after her class.
641
00:40:15,960 --> 00:40:17,960
I took in some photographs.
642
00:40:17,960 --> 00:40:20,320
Evening News -
she was getting her own column.
643
00:40:20,320 --> 00:40:25,960
Oh, right. The Evening News?
Yeah.
644
00:40:26,960 --> 00:40:30,960
Is James Callum a member here,
by any chance?
645
00:40:32,960 --> 00:40:36,960
Come on, I can easily find out.
No. No, he isn't.
646
00:40:36,960 --> 00:40:40,800
But you know who I mean, though?
Of course.
647
00:40:40,800 --> 00:40:42,960
Mr Money-Can-Buy-Everything.
648
00:40:42,960 --> 00:40:45,480
Is that what they call him?
Not to his face.
649
00:40:47,960 --> 00:40:51,960
Would James Callum have been
a friend of hers, do you think?
650
00:40:51,960 --> 00:40:53,960
It depends on what you mean.
651
00:40:53,960 --> 00:40:55,960
They saw each other
from time to time,
652
00:40:55,960 --> 00:41:00,000
but not for me to tell her
what to do. Her life. Well ...was.
653
00:41:00,000 --> 00:41:01,960
Hm.
654
00:41:01,960 --> 00:41:04,960
Where were you last night
between 11 o'clock and midnight?
655
00:41:05,960 --> 00:41:09,960
I was at home. You can check.
656
00:41:09,960 --> 00:41:12,960
Hm. Don't worry, I will.
657
00:41:12,960 --> 00:41:14,960
It's always the same.
658
00:41:14,960 --> 00:41:18,320
Give the Inspector one piece of
information, he wants more, always.
659
00:41:18,320 --> 00:41:19,960
Who does he think we are, Superman?
660
00:41:20,960 --> 00:41:23,960
All right, all right, I'll try.
But I can't guarantee.
661
00:41:23,960 --> 00:41:26,960
It's impossible to be everywhere,
you understand.
662
00:41:26,960 --> 00:41:29,960
I mean, we've got a business to run
and a family to bring up.
663
00:41:29,960 --> 00:41:32,960
What's this?
The address.
664
00:41:32,960 --> 00:41:34,960
I hear they've been
having a spot of bother.
665
00:41:34,960 --> 00:41:36,960
What sort of bother?
Who knows? Not me.
666
00:41:36,960 --> 00:41:39,960
Cross my heart and swear to die.
All we know is,
667
00:41:39,960 --> 00:41:42,960
a lot of people coming and going
and a lot of people unhappy.
668
00:41:42,960 --> 00:41:44,960
What's their names?
No idea.
669
00:41:44,960 --> 00:41:46,960
They're foreigners, not local.
670
00:41:46,960 --> 00:41:50,960
Immigrants all over the place
these days. Totally snowed under.
671
00:41:50,960 --> 00:41:53,960
Er...Mr Frost usually makes it 60.
672
00:41:53,960 --> 00:41:55,960
No, Mr Frost usually claims for 60.
673
00:41:55,960 --> 00:41:57,960
Mr Frost usually gives you 40.
674
00:42:17,960 --> 00:42:19,960
Reflector still.
675
00:42:19,960 --> 00:42:23,320
Sorry, sir.
The flyover - new roadworks.
676
00:42:23,320 --> 00:42:26,960
Right. You'd better report in
over there and get one of these,
677
00:42:26,960 --> 00:42:28,960
just in case
they don't know who we are.
678
00:42:28,960 --> 00:42:31,960
It's not as though
any of them can read, of course.
679
00:42:31,960 --> 00:42:34,960
Very smart for temporary offices,
wouldn't you say?
680
00:42:34,960 --> 00:42:36,960
What do you expect, tat corner?
681
00:42:36,960 --> 00:42:40,960
Just because they publish rubbish
doesn't mean they live in it.
682
00:42:44,960 --> 00:42:47,960
Beijing insists we should go higher.
683
00:42:47,960 --> 00:42:49,960
How much?
Double.
684
00:42:49,960 --> 00:42:51,960
(SCOFFS)
685
00:42:51,960 --> 00:42:53,960
They would,
they're not picking up the bill.
686
00:42:53,960 --> 00:42:57,960
OK, so ceiling's at what?
Three-five?
687
00:42:57,960 --> 00:43:00,800
Three.
688
00:43:00,800 --> 00:43:02,960
Three? Are you sure?
689
00:43:02,960 --> 00:43:07,960
(PEN CLICKS)
Positive!
690
00:43:07,960 --> 00:43:09,480
What's your problem?
691
00:43:09,480 --> 00:43:11,960
The report insists
he's worth at least four.
692
00:43:11,960 --> 00:43:14,160
Provided the medical's clear.
That's standard.
693
00:43:14,160 --> 00:43:17,960
Like it's standard for the medical
profession to be whiter than white?
694
00:43:18,960 --> 00:43:20,960
It's up to you.
(PHONE RINGS)
695
00:43:28,800 --> 00:43:30,960
Yes, hello?
696
00:43:30,960 --> 00:43:32,320
Who?
697
00:43:32,320 --> 00:43:34,480
(PEN CLICKS RAPIDLY)
698
00:43:34,480 --> 00:43:37,960
No. Not now.
699
00:43:42,960 --> 00:43:44,960
Would you stop that?
700
00:43:44,960 --> 00:43:47,960
What? It's a habit.
701
00:43:47,960 --> 00:43:49,960
I'm fully aware of that.
702
00:43:50,640 --> 00:43:52,960
Sorry, how long have you known me?
703
00:43:52,960 --> 00:43:54,960
Far too long, it would seem.
704
00:43:54,960 --> 00:43:56,960
A ballpoint?
It's not the end of the world.
705
00:43:56,960 --> 00:43:59,000
I'm sure Tracy agrees, don't you?
706
00:43:59,000 --> 00:44:01,160
I wouldn't count on it.
707
00:44:04,960 --> 00:44:06,960
So...
708
00:44:06,960 --> 00:44:08,320
three?
709
00:44:08,960 --> 00:44:10,960
Yes.
710
00:44:12,960 --> 00:44:15,000
Oh, um...
711
00:44:15,000 --> 00:44:17,160
there's a policeman downstairs.
712
00:44:17,160 --> 00:44:19,320
An Inspector Frost.
713
00:44:19,320 --> 00:44:23,960
Perhaps you should go down
and annoy him instead.
714
00:44:35,960 --> 00:44:39,960
Inspector Frost?
Yes.
715
00:44:39,960 --> 00:44:43,320
Michael Carne, James Callum's PA.
How do you do?
716
00:44:43,320 --> 00:44:45,320
DC Bennett, my PA.
717
00:44:45,320 --> 00:44:47,800
Mr Callum's rather tied up
at the moment,
718
00:44:47,800 --> 00:44:49,960
but if there's anything
perhaps I can do to help?
719
00:44:49,960 --> 00:44:51,960
Yes, of course.
720
00:44:51,960 --> 00:44:53,960
Personal assistant?
Yes.
721
00:44:53,960 --> 00:44:55,960
No secrets?
None whatsoever.
722
00:44:55,960 --> 00:44:59,960
Well, perhaps you'd be good enough
to untie him and give him this...
723
00:45:00,320 --> 00:45:02,960
..though not necessarily
in that order.
724
00:45:05,960 --> 00:45:07,960
Rosemary, yes.
Yes, of course I knew her.
725
00:45:07,960 --> 00:45:11,960
A lovely girl. Lovely.
726
00:45:11,960 --> 00:45:14,960
Was.
Yeah.
727
00:45:16,160 --> 00:45:18,480
Awful.
728
00:45:18,480 --> 00:45:20,000
Truly awful.
729
00:45:20,000 --> 00:45:22,320
We could hardly believe it.
730
00:45:22,320 --> 00:45:24,960
Any of us.
731
00:45:24,960 --> 00:45:27,320
How long had you known her?
732
00:45:27,320 --> 00:45:29,480
Three...four months?
733
00:45:29,960 --> 00:45:33,960
Well, less than six, certainly.
Mm-hm.
734
00:45:33,960 --> 00:45:36,960
And when did you last see her?
Yesterday.
735
00:45:36,960 --> 00:45:38,960
She came in to discuss the column.
736
00:45:38,960 --> 00:45:40,960
Michael was here.
737
00:45:40,960 --> 00:45:44,320
Weren't you, Michael?
Yes.
738
00:45:44,320 --> 00:45:48,960
And later?
We had an early supper together
739
00:45:48,960 --> 00:45:51,640
before going on to a presentation
for the council.
740
00:45:51,640 --> 00:45:55,960
The new headquarters.
Ah, right.
741
00:45:56,960 --> 00:46:01,960
Did she um... Did she seem
worried or upset at all?
742
00:46:01,960 --> 00:46:03,960
No.
743
00:46:03,960 --> 00:46:06,960
Just normal?
Yeah.
744
00:46:09,960 --> 00:46:14,640
What time did you leave the um...
presentation?
745
00:46:14,640 --> 00:46:16,960
Um...
746
00:46:16,960 --> 00:46:19,960
10:15, 10:30?
747
00:46:19,960 --> 00:46:22,960
And then you went back to her boat?
748
00:46:22,960 --> 00:46:24,960
No.
749
00:46:24,960 --> 00:46:27,960
I returned here to wait for a call.
750
00:46:27,960 --> 00:46:29,960
I arranged for a car
to take her home.
751
00:46:29,960 --> 00:46:32,960
Um, look, I'm assuming
that none of this will er...?
752
00:46:32,960 --> 00:46:35,960
What, get into the papers?
Souls of discretion, Bennett and I.
753
00:46:35,960 --> 00:46:38,640
Good.
Mm.
754
00:46:38,640 --> 00:46:40,960
Getting back to this er...
phone call.
755
00:46:40,960 --> 00:46:43,960
Why did you have to come back here
for it?
756
00:46:43,960 --> 00:46:45,960
A secure line.
757
00:46:45,960 --> 00:46:47,960
Recording facilities.
758
00:46:47,960 --> 00:46:51,960
Oh, it was that important? I see.
759
00:46:53,960 --> 00:46:57,800
Right.
And what time did it come through?
760
00:46:57,800 --> 00:46:59,800
It didn't.
761
00:46:59,800 --> 00:47:02,960
Oh, so it was a false alarm?
Yeah.
762
00:47:02,960 --> 00:47:07,480
So you left.
And what time would that be?
763
00:47:09,960 --> 00:47:11,960
(EXHALES HEAVILY)
12:15, thereabouts.
764
00:47:12,960 --> 00:47:14,960
And you drove straight home?
Yeah.
765
00:47:14,960 --> 00:47:18,960
That would take, what, about an hour?
Probably.
766
00:47:22,960 --> 00:47:26,800
Right. Well, thank you very much.
767
00:47:26,800 --> 00:47:30,320
I'm sure your wife will be able to...
Partner.
768
00:47:30,960 --> 00:47:32,960
Oh, sorry.
769
00:47:32,960 --> 00:47:34,960
Partner.
770
00:47:34,960 --> 00:47:39,960
You see, apparently Miss Morrow was
murdered between 11pm and midnight.
771
00:47:39,960 --> 00:47:43,960
And that's exactly the same time
that you said that you were here
772
00:47:43,960 --> 00:47:47,960
waiting for a call that never came.
Yeah.
773
00:47:48,800 --> 00:47:50,000
Murdered?
774
00:47:50,960 --> 00:47:53,960
You didn't say anything
about her being murdered.
775
00:47:53,960 --> 00:47:55,960
Oh, didn't I?
776
00:47:55,960 --> 00:47:57,960
Oh, I am sorry. How remiss of me.
777
00:47:57,960 --> 00:47:59,960
It must've slipped my mind.
778
00:48:00,800 --> 00:48:02,960
Oh, yes, it's murder.
779
00:48:02,960 --> 00:48:04,960
It's a murder inquiry.
780
00:48:04,960 --> 00:48:07,000
Not very pleasant.
781
00:48:09,960 --> 00:48:13,960
Oh, and of course, we won't be able
to keep THAT out of the newspapers.
782
00:48:13,960 --> 00:48:15,960
Good day.
783
00:48:28,960 --> 00:48:30,960
You think I don't know
what's going on?
784
00:48:31,960 --> 00:48:34,960
You'd better think again.
785
00:48:39,960 --> 00:48:41,960
Well, is he telling the truth?
786
00:48:41,960 --> 00:48:43,960
Hard to say, sir.
787
00:48:43,960 --> 00:48:45,960
But what's your gut reaction?
788
00:48:45,960 --> 00:48:49,960
Probably.
Ah. Right.
789
00:48:49,960 --> 00:48:52,960
I didn't realise
it was a murder inquiry, sir.
790
00:48:52,960 --> 00:48:54,800
Well, it isn't,
791
00:48:54,800 --> 00:48:56,160
not strictly speaking.
792
00:48:56,160 --> 00:48:58,320
We'd better check out his alibi.
793
00:48:58,320 --> 00:49:00,960
We can't go round
working on hunches, can we?
794
00:49:00,960 --> 00:49:02,960
What would the world be coming to?
795
00:49:06,960 --> 00:49:09,960
Sir.
Good night.
796
00:49:09,960 --> 00:49:11,960
This is all PR stuff, this,
isn't it?
797
00:49:11,960 --> 00:49:14,960
Not all.
Most of it.
798
00:49:14,960 --> 00:49:18,480
I'd getter better information
down at the local library.
799
00:49:18,480 --> 00:49:20,960
Not at this time of the day,
you couldn't.
800
00:49:20,960 --> 00:49:23,640
Look, I want facts, not flannel!
801
00:49:23,640 --> 00:49:25,480
What's the matter with everyone?
802
00:49:25,480 --> 00:49:27,960
I want something
I can get my teeth into.
803
00:49:27,960 --> 00:49:29,320
That'll do. Thanks.
804
00:49:29,320 --> 00:49:32,960
More info on your Diesel Bob
character. He's got form, you know.
805
00:49:32,960 --> 00:49:34,960
Has he?
806
00:49:35,960 --> 00:49:37,960
Where's Ernie?
807
00:49:37,960 --> 00:49:40,960
Gone, half an hour ago.
Have you any idea what time it is?
808
00:49:40,960 --> 00:49:44,960
Tell him I need to see him
first thing, and it's urgent.
809
00:49:48,160 --> 00:49:49,960
Aha.
810
00:49:49,960 --> 00:49:54,960
I think it's time to make another
call on our boating fraternity.
811
00:49:54,960 --> 00:49:56,960
Where's Collins?
812
00:50:02,960 --> 00:50:07,480
She was there last night,
wasn't she? At the presentation.
813
00:50:07,960 --> 00:50:12,640
Yes.
You know perfectly well she was.
814
00:50:12,640 --> 00:50:14,960
Standing at the back.
815
00:50:16,960 --> 00:50:19,960
That's very discreet.
816
00:50:19,960 --> 00:50:22,800
32? Must be a bad photo.
817
00:50:27,000 --> 00:50:29,160
I hope she didn't suffer too much.
818
00:50:29,960 --> 00:50:32,960
And when have you cared
about something like that?
819
00:50:32,960 --> 00:50:34,960
I'm not a total bitch.
820
00:50:34,960 --> 00:50:36,960
Just partial.
821
00:50:38,960 --> 00:50:42,960
Never mind. Paris next week.
822
00:50:42,960 --> 00:50:46,960
Montmartre,
that balcony overlooking the park.
823
00:50:46,960 --> 00:50:50,960
That was New York.
Was it?
824
00:50:50,960 --> 00:50:52,960
So it was.
825
00:50:52,960 --> 00:50:54,960
Anyway, you remember.
826
00:50:54,960 --> 00:50:56,960
That's the main thing.
827
00:51:04,960 --> 00:51:07,960
There was someone on the towpath?
Yes.
828
00:51:07,960 --> 00:51:10,960
Other than Miss Morrow, I mean.
Yes.
829
00:51:10,960 --> 00:51:12,640
This was when?
830
00:51:12,640 --> 00:51:14,800
A few minutes before she returned.
831
00:51:14,960 --> 00:51:16,960
Was it a man?
Probably.
832
00:51:16,960 --> 00:51:21,960
What do you mean, "probably"?
Aren't you certain?
833
00:51:21,960 --> 00:51:24,160
It was dark!
How am I supposed to know?
834
00:51:24,160 --> 00:51:26,960
There was a figure
passing the porthole.
835
00:51:26,960 --> 00:51:30,960
Wearing what? Tracksuit,
trainers. We get a lot of them.
836
00:51:30,960 --> 00:51:32,960
What, joggers?
Yes!
837
00:51:32,960 --> 00:51:35,960
Why didn't you tell me before?
Because you didn't ask me!
838
00:51:35,960 --> 00:51:37,960
(CLATTERING)
839
00:51:37,960 --> 00:51:39,960
Come on.
840
00:51:43,320 --> 00:51:48,960
Is that right that Miss Morrow tried
to get you removed from your mooring?
841
00:51:48,960 --> 00:51:52,960
Yes.
Oh. Why was that, then?
842
00:51:52,960 --> 00:51:55,000
She said I was an eyesore.
843
00:51:55,960 --> 00:51:58,960
That's not very nice, is it,
to say that you were an eyesore?
844
00:51:58,960 --> 00:52:00,960
It takes all sorts.
845
00:52:00,960 --> 00:52:05,960
Was that right that you were
a bit of a Peeping Tom?
846
00:52:05,960 --> 00:52:09,960
That was all lies. Filthy lies.
847
00:52:09,960 --> 00:52:13,960
That's not what I heard.
I was never charged, was I?
848
00:52:13,960 --> 00:52:16,960
Doesn't mean to say
you're not guilty, though, does it?
849
00:52:16,960 --> 00:52:20,960
What?
Which reminds me.
850
00:52:20,960 --> 00:52:24,960
Do you remember what you said
after Miss Morrow's death?
851
00:52:26,480 --> 00:52:30,640
You said that you wouldn't be the
first in the queue for counselling.
852
00:52:30,640 --> 00:52:32,320
What did you mean by that?
853
00:52:32,320 --> 00:52:34,480
What I said.
854
00:52:37,800 --> 00:52:39,960
Now, you know this person
855
00:52:39,960 --> 00:52:44,640
that you said that you saw
on the towpath just before the fire?
856
00:52:45,480 --> 00:52:48,800
Are you sure it wasn't you?
857
00:52:48,800 --> 00:52:51,960
No, it wasn't.
858
00:52:58,160 --> 00:52:59,960
Have you seen Jack?
No, sorry.
859
00:52:59,960 --> 00:53:01,960
OK.
860
00:53:04,160 --> 00:53:05,960
Jack?
861
00:53:08,960 --> 00:53:12,480
James Callum?
Mm, James George.
862
00:53:12,480 --> 00:53:14,960
No, certainly nothing on him here.
863
00:53:14,960 --> 00:53:16,960
No criminal record or anything.
864
00:53:16,960 --> 00:53:19,960
Of course I can get onto the Met
and see what they can dig out.
865
00:53:19,960 --> 00:53:21,960
All right, why not?
866
00:53:21,960 --> 00:53:23,960
Any particular area?
867
00:53:23,960 --> 00:53:26,640
No, whatever.
868
00:53:26,640 --> 00:53:29,960
He's a big fish, you know. Friends
in Whitehall, that sort of thing.
869
00:53:29,960 --> 00:53:33,960
I don't want to be accused of
wading in without doing my homework.
870
00:53:33,960 --> 00:53:36,960
Oi up, there he is!
871
00:53:36,960 --> 00:53:39,960
Here, what you done?
Done your back in?
872
00:53:41,800 --> 00:53:43,960
Well, if it wasn't sex, what was it?
873
00:53:43,960 --> 00:53:46,960
Ah, don't tell me, I know
what it was. That was the Patels.
874
00:53:46,960 --> 00:53:49,960
They got you to help
unload the van, didn't they?
875
00:53:49,960 --> 00:53:51,000
How do you know?
876
00:53:51,000 --> 00:53:53,960
Ha, ha, ha! Because
they used to catch me on that one,
877
00:53:53,960 --> 00:53:55,960
till I showed them my old war wound.
878
00:53:55,960 --> 00:53:57,960
Well, any joy?
879
00:53:57,960 --> 00:54:00,960
Nothing definite yet,
just one possible address.
880
00:54:00,960 --> 00:54:02,960
I've arranged
to have it checked out.
881
00:54:02,960 --> 00:54:04,960
What er...
882
00:54:04,960 --> 00:54:06,960
What's the big attraction up here,
then?
883
00:54:06,960 --> 00:54:10,640
Mullett can't stand heights.
(BOTH LAUGH)
884
00:54:10,640 --> 00:54:12,960
All right, so what have we got?
885
00:54:12,960 --> 00:54:15,960
Young, attractive
keep-fit instructor,
886
00:54:15,960 --> 00:54:18,960
died following a fire
on her houseboat.
887
00:54:18,960 --> 00:54:21,960
The pathologist's report indicates
888
00:54:21,960 --> 00:54:23,960
she was probably dead
before the fire started.
889
00:54:25,800 --> 00:54:27,960
So either she died
of natural causes,
890
00:54:27,960 --> 00:54:30,960
and the boat just happened to catch
on fire sometime later...
891
00:54:30,960 --> 00:54:34,960
or she was murdered,
and then the boat was set on fire.
892
00:54:34,960 --> 00:54:37,960
Possibly.
Supposing she was murdered.
893
00:54:37,960 --> 00:54:41,960
We'd have some sort of
physical evidence, wouldn't we?
894
00:54:41,960 --> 00:54:43,640
Mm, well.
895
00:54:43,640 --> 00:54:45,000
What about that?
896
00:54:45,000 --> 00:54:48,160
She fell back, caught her neck.
Yeah?
897
00:54:48,160 --> 00:54:51,960
Or someone who knew
exactly what they were doing,
898
00:54:51,960 --> 00:54:53,960
a professional,
899
00:54:53,960 --> 00:54:55,960
the man Diesel Bob saw
just before the fire started.
900
00:54:55,960 --> 00:54:58,960
Who's Diesel Bob?
He's a neighbouring boat owner.
901
00:54:58,960 --> 00:55:00,960
Yeah, could be.
902
00:55:03,000 --> 00:55:05,960
I don't know, though.
Why go to all that trouble?
903
00:55:06,960 --> 00:55:09,960
Was it drugs?
904
00:55:09,960 --> 00:55:11,000
Could it be porn?
905
00:55:11,000 --> 00:55:13,960
Is that why she was involved
with Callum?
906
00:55:13,960 --> 00:55:18,640
You're still convinced
Callum's behind this, aren't you?
907
00:55:18,640 --> 00:55:21,960
No, I'm not convinced.
908
00:55:21,960 --> 00:55:24,000
But I am veering that way.
909
00:55:24,000 --> 00:55:27,960
Why?
I don't know.
910
00:55:27,960 --> 00:55:29,960
Maybe he was just bored with her.
911
00:55:31,000 --> 00:55:33,160
Maybe she was blackmailing him.
912
00:55:34,960 --> 00:55:36,960
Last person to see her alive.
913
00:55:36,960 --> 00:55:39,640
Apart from the driver
who dropped her off.
914
00:55:39,640 --> 00:55:41,800
I know, but we've eliminated him.
915
00:55:41,800 --> 00:55:44,960
It'd make great headlines, though,
wouldn't it, eh?
916
00:55:44,960 --> 00:55:47,960
"Town saviour charged with murder."
917
00:56:04,960 --> 00:56:06,960
..42, that must be...
918
00:56:13,320 --> 00:56:14,960
This mark on the back of the neck.
919
00:56:14,960 --> 00:56:17,960
Could it have been made
by something other than a fall?
920
00:56:17,960 --> 00:56:20,960
Possibly.
Hard to know what, though.
921
00:56:22,960 --> 00:56:25,960
Well, something metal.
922
00:56:25,960 --> 00:56:27,960
Like a hammer.
923
00:56:28,960 --> 00:56:31,960
But if someone attacked her
with, say, a ligature,
924
00:56:31,960 --> 00:56:35,960
could they have killed her
and not left any other marks?
925
00:56:35,960 --> 00:56:37,480
Possible, but not probable.
926
00:56:37,480 --> 00:56:39,960
For a start, they'd have to be
extremely strong.
927
00:56:39,960 --> 00:56:41,960
A male?
Almost certainly.
928
00:56:41,960 --> 00:56:47,480
And secondly, to kill with such
precision as to leave no contusions
929
00:56:47,480 --> 00:56:49,960
would either require
phenomenal luck
930
00:56:49,960 --> 00:56:53,160
or a remarkably precise knowledge
of human anatomy.
931
00:56:53,160 --> 00:56:55,960
Mm. Such as yourself?
932
00:56:55,960 --> 00:56:57,960
Well, yes.
933
00:56:58,960 --> 00:57:02,960
But you wouldn't have the strength.
Well, no.
934
00:57:02,960 --> 00:57:04,960
Or the inclination?
935
00:57:08,960 --> 00:57:14,960
Elena. Elena!
936
00:57:14,960 --> 00:57:16,960
(SPEAKS POLISH)
937
00:57:28,960 --> 00:57:32,320
Always trouble with women and kids.
Yeah.
938
00:57:32,320 --> 00:57:35,960
But if that's the only worry
on your plate, you're a lucky man.
939
00:57:35,960 --> 00:57:37,960
Yes, exactly.
940
00:57:37,960 --> 00:57:41,960
So...no other problems?
941
00:57:41,960 --> 00:57:44,960
No. None. Happy.
942
00:57:44,960 --> 00:57:49,960
Your neighbours, workmates?
No.
943
00:57:49,960 --> 00:57:51,960
I must have been misinformed.
944
00:57:51,960 --> 00:57:53,960
Oh, yes.
945
00:57:53,960 --> 00:57:56,800
Why not?
946
00:58:06,960 --> 00:58:09,800
On their way here. Yes, men, now.
947
00:58:09,800 --> 00:58:11,960
They friend's dead.
948
00:58:11,960 --> 00:58:13,960
They think it's my husband fault.
949
00:58:13,960 --> 00:58:16,960
He found job for them,
and now they all dead.
950
00:58:16,960 --> 00:58:18,480
What do we do?
951
00:58:18,480 --> 00:58:20,960
We're just little people.
952
00:58:20,960 --> 00:58:23,960
Please, will you help us?
953
00:58:27,960 --> 00:58:30,960
Well, I'm sorry to have bothered
you, gentlemen.
954
00:58:31,160 --> 00:58:33,960
No problem. Any time.
955
00:58:33,960 --> 00:58:36,960
Excuse me, sir. Can I have a word?
956
00:58:36,960 --> 00:58:40,960
Ah!
(SPEAKS POLISH)
957
00:58:40,960 --> 00:58:43,480
(CHILDREN SCREAMING)
958
00:58:46,960 --> 00:58:48,960
Backup! Backup!
959
00:58:53,960 --> 00:58:56,800
Romanians?
Yes.
960
00:58:56,800 --> 00:59:00,800
Illegals?
No, they're part of the EU now, sir.
961
00:59:00,800 --> 00:59:02,960
Oh, yeah, of course.
962
00:59:02,960 --> 00:59:06,960
Do come in. It's only us.
We're not going to bite you.
963
00:59:07,960 --> 00:59:09,960
What about the householder?
964
00:59:09,960 --> 00:59:11,960
Thomas Kowalski. He's Polish.
965
00:59:11,960 --> 00:59:13,960
Works as a gang master
for the local farms.
966
00:59:13,960 --> 00:59:18,960
Tough old world. Oww!
967
00:59:18,960 --> 00:59:22,000
You should have gone to Casualty.
I'm not qualified for this.
968
00:59:22,000 --> 00:59:25,640
Now he tells me. I thought you were
the designated first-aider.
969
00:59:25,640 --> 00:59:28,960
I am!
But it doesn't cover major trauma.
970
00:59:33,960 --> 00:59:36,320
How long was he
in the marines for, then?
971
00:59:36,320 --> 00:59:38,480
Two years.
972
00:59:38,480 --> 00:59:40,640
Left under something of a cloud.
973
00:59:40,640 --> 00:59:43,800
Bonking the colonel's wife, maybe.
974
00:59:43,800 --> 00:59:46,960
Mind you, you used to get a medal
for that sort of thing, didn't you?
975
00:59:46,960 --> 00:59:49,000
Heard about the punch-up?
976
00:59:49,000 --> 00:59:51,160
Yeah, they were lucky.
Very.
977
00:59:51,160 --> 00:59:53,320
Mind you, it could've been worse.
Hm?
978
00:59:53,320 --> 00:59:55,960
We could've been there.
Exactly.
979
00:59:55,960 --> 01:00:00,960
Anyway, right... The Callum Group
currently consists of 39 companies,
980
01:00:00,960 --> 01:00:03,960
33 of which are registered offshore.
981
01:00:03,960 --> 01:00:05,960
Most investigated at some stage
982
01:00:05,960 --> 01:00:09,320
by the Serious Crimes Squad
or Customs & Excise.
983
01:00:09,960 --> 01:00:11,960
No charges ever brought.
984
01:00:11,960 --> 01:00:14,640
Surprise, surprise.
985
01:00:14,640 --> 01:00:19,320
Most of his start-up cash seems to
be from video rental and soft porn,
986
01:00:19,320 --> 01:00:20,960
titles such as...
987
01:00:20,960 --> 01:00:22,960
There should be a list here
somewhere.
988
01:00:22,960 --> 01:00:24,960
Hm. I like that one.
989
01:00:24,960 --> 01:00:26,960
Oh, here we go.
990
01:00:26,960 --> 01:00:28,960
Oh, that one's even better.
991
01:00:29,640 --> 01:00:32,960
..although strenuous efforts
have been made in recent years
992
01:00:32,960 --> 01:00:35,160
to diversify
into mainstream investments.
993
01:00:35,160 --> 01:00:37,960
Strenuous Efforts!
That's a good one!
994
01:00:37,960 --> 01:00:41,960
Callum himself...
numerous female partners
995
01:00:41,960 --> 01:00:44,960
an actress, a model,
two secretaries,
996
01:00:44,960 --> 01:00:47,960
another model...
And a fitness instructor. Come on.
997
01:00:47,960 --> 01:00:51,000
..and one found dead
998
01:00:51,000 --> 01:00:53,960
in circumstances that gave rise
to further investigation.
999
01:00:53,960 --> 01:00:55,960
A Hilary Mather.
1000
01:00:57,960 --> 01:01:00,960
No detrimental evidence presented
at Coroner's Inquiry.
1001
01:01:02,640 --> 01:01:06,480
Fall from multi-storey car park,
suicide suspected.
1002
01:01:06,480 --> 01:01:10,960
I wonder if she had a small mark
on the back of her neck.
1003
01:01:19,960 --> 01:01:21,960
Come in, Inspector.
1004
01:01:21,960 --> 01:01:23,960
Thank you.
1005
01:01:27,800 --> 01:01:29,960
Could you just wait here a moment?
1006
01:01:29,960 --> 01:01:31,160
Thank you.
1007
01:01:31,160 --> 01:01:32,960
'Dr Walker for you, sir.'
1008
01:01:32,960 --> 01:01:34,960
(PHONE RINGS)
1009
01:01:36,960 --> 01:01:39,960
Dr Walker, how lovely to hear
from you. How can I help?
1010
01:01:39,960 --> 01:01:42,960
You didn't say anything about a cat.
1011
01:01:42,960 --> 01:01:45,960
The sacrificial offering?
It says so in the paper.
1012
01:01:45,960 --> 01:01:48,960
"The body of a cat was been found
at the murder scene."
1013
01:01:48,960 --> 01:01:51,960
Well, that's er...
that's somewhat jumping the gun.
1014
01:01:51,960 --> 01:01:54,960
Murder has yet to be established.
1015
01:01:54,960 --> 01:01:56,960
All the same, a cat.
1016
01:01:56,960 --> 01:01:59,960
Don't you understand?
It's the classic satanic offering.
1017
01:01:59,960 --> 01:02:01,960
It's what they do,
what they've always done.
1018
01:02:01,960 --> 01:02:04,960
For heaven's sake,
when are you Brits gonna get real?
1019
01:02:19,960 --> 01:02:22,320
Where's Frost?
1020
01:02:22,320 --> 01:02:25,960
He's conducting more enquiries, sir.
Still?
1021
01:02:25,960 --> 01:02:30,000
These enquiries are in connection
with our Langley Hill bodies?
1022
01:02:30,000 --> 01:02:32,960
Oh, I've no idea, I'm afraid, sir.
1023
01:02:32,960 --> 01:02:36,960
He lost his mobile phone, didn't he?
Yes, sir.
1024
01:02:36,960 --> 01:02:38,960
But we issued him with another one.
Yes, sir.
1025
01:02:38,960 --> 01:02:41,800
He left it on his desk.
1026
01:02:45,000 --> 01:02:46,960
I see.
1027
01:02:47,800 --> 01:02:48,960
OK.
1028
01:02:55,960 --> 01:02:57,960
Julie, be a sweet.
1029
01:02:57,960 --> 01:02:59,960
The lead's by the door.
1030
01:03:02,960 --> 01:03:06,800
It's very good of you
to spare me some of your time.
1031
01:03:06,800 --> 01:03:09,800
So how can I help you, Inspector?
1032
01:03:09,800 --> 01:03:13,000
I wondered if there was anything you
could tell me about this young woman.
1033
01:03:14,960 --> 01:03:17,960
Rosemary Morrow.
Mm. You knew her?
1034
01:03:17,960 --> 01:03:19,960
I knew of her.
1035
01:03:19,960 --> 01:03:21,960
She was one of James's friends,
not mine.
1036
01:03:22,960 --> 01:03:26,000
One of his conquests,
as he likes to call them.
1037
01:03:26,000 --> 01:03:29,000
Drink?
No, thank you.
1038
01:03:29,000 --> 01:03:30,960
But you never met her?
1039
01:03:30,960 --> 01:03:33,960
Not to talk to, no.
1040
01:03:33,960 --> 01:03:35,960
But you recognised her.
1041
01:03:35,960 --> 01:03:38,960
From the paper. She's dead.
1042
01:03:38,960 --> 01:03:41,960
What do you want me to do?
1043
01:03:41,960 --> 01:03:43,960
Cry?
1044
01:03:43,960 --> 01:03:49,640
Last Tuesday night, your husb-
sorry, your partner - was out.
1045
01:03:49,640 --> 01:03:51,960
Yes, some kind of presentation.
1046
01:03:51,960 --> 01:03:55,960
And lots of other things too,
probably.
1047
01:03:55,960 --> 01:03:57,960
What time did he get back?
1048
01:03:57,960 --> 01:03:59,960
Half twelve, something like that.
1049
01:03:59,960 --> 01:04:02,960
Are you sure?
Positive.
1050
01:04:02,960 --> 01:04:05,960
I went to bed early. I was angry.
1051
01:04:05,960 --> 01:04:09,960
Why, because you felt he might be
seeing another woman?
1052
01:04:09,960 --> 01:04:11,960
Not felt. Knew.
1053
01:04:11,960 --> 01:04:15,640
How old would you say I am,
Inspector?
1054
01:04:15,640 --> 01:04:17,960
I don't know. What...
1055
01:04:17,960 --> 01:04:19,960
24, 25?
1056
01:04:19,960 --> 01:04:22,160
30.
Hm.
1057
01:04:22,160 --> 01:04:25,000
What does that give me?
I'll tell you what that gives me.
1058
01:04:25,000 --> 01:04:30,960
Six, maybe seven more years before
all this starts to disintegrate.
1059
01:04:30,960 --> 01:04:34,960
It gives me six, maybe seven
more years to ensure my future.
1060
01:04:34,960 --> 01:04:37,640
Do you think I'd risk
throwing it all away
1061
01:04:37,640 --> 01:04:40,960
just because some passing fancy
catches his eye?
1062
01:04:40,960 --> 01:04:43,960
I was angry, sure.
1063
01:04:43,960 --> 01:04:46,960
But you know what they say.
1064
01:04:46,960 --> 01:04:50,960
Half a meal's better
than no meal at all.
1065
01:04:50,960 --> 01:04:52,800
Conquests come,
1066
01:04:52,800 --> 01:04:55,960
conquests go. But me,
1067
01:04:55,960 --> 01:04:58,960
I stay.
1068
01:04:58,960 --> 01:05:00,960
Understood?
1069
01:05:01,960 --> 01:05:04,800
Perfectly.
1070
01:05:09,320 --> 01:05:10,960
Have you got one of your cards?
1071
01:05:13,800 --> 01:05:15,800
Thanks very much.
1072
01:05:15,800 --> 01:05:18,960
Not a bad place, though, is it?
1073
01:05:18,960 --> 01:05:21,160
Mind you, with all that money,
1074
01:05:21,160 --> 01:05:24,960
you'd have thought they'd have
a more impressive guard dog.
1075
01:05:31,000 --> 01:05:34,640
No, no,
it's some sort of family symbol.
1076
01:05:34,640 --> 01:05:37,160
Nothing to do with black magic
whatever.
1077
01:05:37,160 --> 01:05:38,960
Romanian, yeah.
1078
01:05:38,960 --> 01:05:41,960
I'm on my way
to check out the farm now.
1079
01:05:41,960 --> 01:05:43,960
Yeah. OK, will do.
1080
01:05:43,960 --> 01:05:46,960
Oh, Jack. Jack...
don't leave it too long, will you?
1081
01:05:46,960 --> 01:05:49,960
You've got the odd message
waiting for you here.
1082
01:05:50,960 --> 01:05:52,960
Thank you.
1083
01:05:52,960 --> 01:05:54,640
Right.
1084
01:05:54,640 --> 01:05:58,960
So permission has been granted, eh?
This morning.
1085
01:05:58,960 --> 01:06:02,640
He doesn't waste much time,
does he, your Mr Callum?
1086
01:06:02,640 --> 01:06:03,960
No.
1087
01:06:03,960 --> 01:06:05,960
You're not surprised, are you?
No.
1088
01:06:07,960 --> 01:06:09,960
You paid a call on him, I'm told.
1089
01:06:09,960 --> 01:06:11,960
Yeah.
1090
01:06:11,960 --> 01:06:15,000
He didn't take too kindly
to whatever you had to tell him.
1091
01:06:15,000 --> 01:06:18,320
Hm. It's a free world.
1092
01:06:20,960 --> 01:06:22,960
He's asked you to warn me off,
hasn't he?
1093
01:06:22,960 --> 01:06:26,320
I didn't suggest meeting here
for the scenery.
1094
01:06:26,320 --> 01:06:29,960
He doesn't know I'm talking to you,
as it happens.
1095
01:06:29,960 --> 01:06:32,800
As it happens,
I've just spoken to his partner,
1096
01:06:32,800 --> 01:06:34,960
so he's probably going to be
even more upset.
1097
01:06:34,960 --> 01:06:40,320
He's asked me to dig around about
you, see what I can come up with.
1098
01:06:40,320 --> 01:06:42,960
Huh! What, me?
1099
01:06:42,960 --> 01:06:44,960
I'm not newsworthy, am I?
1100
01:06:44,960 --> 01:06:46,000
Oh, you'd be surprised.
1101
01:06:46,000 --> 01:06:48,160
He wants to break you, Jack.
1102
01:06:48,160 --> 01:06:49,960
His words, not mine.
1103
01:06:49,960 --> 01:06:52,640
He'll have a bloody hard time
trying, I'll tell you.
1104
01:06:52,640 --> 01:06:53,960
Maybe.
1105
01:06:53,960 --> 01:06:57,960
How about, "cohabiting
with a known prostitute"?
1106
01:06:57,960 --> 01:07:02,960
What? That was years ago!
1107
01:07:02,960 --> 01:07:05,480
And, anyway, it wasn't a crime.
1108
01:07:05,480 --> 01:07:09,160
For a serving police officer?
It's still not a crime.
1109
01:07:09,160 --> 01:07:12,960
OK, then. What about um...
1110
01:07:12,960 --> 01:07:14,960
"planting evidence
to effect an arrest".
1111
01:07:14,960 --> 01:07:16,960
Prove it.
1112
01:07:16,960 --> 01:07:18,640
There's a witness.
He's inside.
1113
01:07:18,640 --> 01:07:19,960
He's still a witness.
Oh, come on!
1114
01:07:19,960 --> 01:07:22,960
You'd be laughed out of court.
1115
01:07:22,960 --> 01:07:24,960
Who said anything about court?
1116
01:07:24,960 --> 01:07:26,960
Mud sticks, Jack.
1117
01:07:27,960 --> 01:07:30,960
He won't just stop at articles,
he'll go the whole hog.
1118
01:07:30,960 --> 01:07:33,960
Yeah, well,
ex-marines don't scare me.
1119
01:07:35,960 --> 01:07:37,960
I have marines for breakfast, me.
1120
01:07:37,960 --> 01:07:41,960
This is serious, it's not a joke.
I know.
1121
01:07:42,960 --> 01:07:45,960
I don't like it any more than you.
No?
1122
01:07:49,960 --> 01:07:51,960
But don't tell me -
1123
01:07:51,960 --> 01:07:53,960
it's your job.
1124
01:08:08,960 --> 01:08:11,960
Whatever happened
to social conscience, eh?
1125
01:08:11,960 --> 01:08:16,000
You know, "Nation shall speak peace
unto nation."
1126
01:08:16,000 --> 01:08:19,960
Well, that went out with The
Woodentops and Listen with Mother.
1127
01:08:19,960 --> 01:08:22,000
I didn't have to tip you off.
1128
01:08:22,000 --> 01:08:24,960
I could just as easily
have let things ride.
1129
01:08:26,960 --> 01:08:31,160
I've got him rattled, haven't I?
Eh?
1130
01:08:31,160 --> 01:08:33,960
That's what all this is about,
isn't it?
1131
01:08:35,480 --> 01:08:39,960
Well, a bit more pressure there,
a few more questions here,
1132
01:08:39,960 --> 01:08:41,960
you never know what I might turn up.
1133
01:08:42,960 --> 01:08:44,960
And you know what they say.
1134
01:08:44,960 --> 01:08:48,960
The bigger they are,
the harder they fall.
1135
01:09:42,960 --> 01:09:44,800
What's that, Langley Hill?
1136
01:09:44,800 --> 01:09:46,960
Carbon monoxide poisoning.
1137
01:09:46,960 --> 01:09:48,960
Heating system blocked.
1138
01:09:48,960 --> 01:09:52,960
They didn't stand a chance,
the poor sods.
1139
01:09:52,960 --> 01:09:55,160
Not even the cat.
1140
01:09:55,160 --> 01:09:58,640
They were buried in a triangle
to try and make it look ritualistic.
1141
01:09:58,640 --> 01:10:01,800
Would you believe that?
(TUTS)
1142
01:10:01,800 --> 01:10:03,960
I don't know.
1143
01:10:03,960 --> 01:10:07,960
They come over here and they're
even exploited by their own kind.
1144
01:10:07,960 --> 01:10:12,800
Hm. Oh, well, that's three more
off the murder list.
1145
01:10:12,800 --> 01:10:15,960
You never know. It might
even make Mullett almost human.
1146
01:10:15,960 --> 01:10:17,960
Guv?
Hello. Any luck?
1147
01:10:17,960 --> 01:10:19,960
Maybe.
1148
01:10:19,960 --> 01:10:22,960
All right, come on.
Don't keep us in suspenders.
1149
01:10:22,960 --> 01:10:24,960
The security system at
Callum offices
1150
01:10:24,960 --> 01:10:26,960
was out of order
the night of the murder,
1151
01:10:26,960 --> 01:10:30,960
fixed the following morning.
Ah! There. How very convenient.
1152
01:10:30,960 --> 01:10:35,960
So there's no actual proof he went
back after the presentation. None.
1153
01:10:35,960 --> 01:10:38,000
What about night security?
1154
01:10:38,000 --> 01:10:42,480
Patrol didn't check until 1:15,
nothing to report.
1155
01:10:42,480 --> 01:10:44,960
1:15?
1156
01:10:44,960 --> 01:10:48,960
At that time, our Mr Callum said
he was safely tucked up in bed.
1157
01:10:50,800 --> 01:10:52,960
So that gives us opportunity.
1158
01:10:53,960 --> 01:10:58,960
He claims that he went back to
his office to wait for a call.
1159
01:10:58,960 --> 01:11:00,960
Which never came.
Exactly.
1160
01:11:00,960 --> 01:11:02,960
So that gives him ample opportunity
1161
01:11:02,960 --> 01:11:05,960
to drive in his car down
to the canal and commit murder.
1162
01:11:06,960 --> 01:11:08,960
He has the physical ability.
1163
01:11:09,160 --> 01:11:10,960
He was an ex-marine,
1164
01:11:10,960 --> 01:11:13,960
so he would know how to kill someone
fairly efficiently.
1165
01:11:13,960 --> 01:11:18,960
All we need now is motive
and bingo...
1166
01:11:18,960 --> 01:11:20,960
(TAPS DESK)
..we're home and dry.
1167
01:11:22,640 --> 01:11:25,960
Do you know what? I think
I'm beginning to enjoy myself.
1168
01:11:25,960 --> 01:11:29,960
Make me a cup of tea, George.
Two sugars. Pleasure.
1169
01:11:37,960 --> 01:11:39,960
(PHONE RINGS)
1170
01:11:44,160 --> 01:11:47,960
ANSWERPHONE: This is Frost. Leave
a message and I'll get back to you.
1171
01:11:47,960 --> 01:11:49,960
(BEEP)
'Jack, it's Ernie.'
1172
01:11:49,960 --> 01:11:52,000
'Those marks. You were right.'
1173
01:11:52,000 --> 01:11:54,960
'The woman who fell from
the multi-storey
1174
01:11:54,960 --> 01:11:56,960
was reported
as having a contusion to the neck.'
1175
01:11:57,960 --> 01:11:59,960
'Now, I've asked for the...'
1176
01:11:59,960 --> 01:12:03,640
(THEME: The Archers)
1177
01:13:30,800 --> 01:13:31,960
(CLATTERING)
1178
01:14:22,960 --> 01:14:24,960
Burgled?
Yeah, last night.
1179
01:14:24,960 --> 01:14:28,320
What did they get?
What do you reckon?
1180
01:14:28,320 --> 01:14:32,800
Half a jar of pickled onions and a
pair of old socks, if I know Jack.
1181
01:14:32,800 --> 01:14:34,960
What about his collection
of Roy Orbison 45s?
1182
01:14:34,960 --> 01:14:36,960
(BOTH LAUGH)
1183
01:14:36,960 --> 01:14:39,960
Right. No, thank you very much.
1184
01:14:39,960 --> 01:14:42,640
No, I understand perfectly.
Thank you. Goodbye.
1185
01:14:44,960 --> 01:14:46,960
Ha, ha.
1186
01:14:47,800 --> 01:14:49,960
Ah, did you get
that Fleet Street number?
1187
01:14:49,960 --> 01:14:51,960
Yeah.
1188
01:14:51,960 --> 01:14:53,960
Thank you.
1189
01:14:54,640 --> 01:14:56,960
Dangerous thing,
tipping off the press, Jack.
1190
01:14:56,960 --> 01:14:59,960
Yeah.
Could easily explode in your face.
1191
01:14:59,960 --> 01:15:01,960
(SIRENS WAIL)
1192
01:15:37,960 --> 01:15:40,960
REPORTER:
This way please, Mr Callum.
1193
01:15:40,960 --> 01:15:42,960
What on earth are you all doing
here? What a surprise.
1194
01:15:42,960 --> 01:15:45,000
(REPORTERS CLAMOUR)
1195
01:15:47,960 --> 01:15:49,960
Mr Callum?
1196
01:15:49,960 --> 01:15:51,960
Detective Inspector Frost.
Do you remember?
1197
01:15:51,960 --> 01:15:53,960
Oh, hello again. Yes.
1198
01:15:53,960 --> 01:15:55,960
Yes, of course.
Hello.
1199
01:15:55,960 --> 01:15:58,960
Inspector, as you can see,
I'm rather busy right now.
1200
01:15:58,960 --> 01:16:01,320
But you remember my assistant,
Mr Carne.
1201
01:16:01,320 --> 01:16:04,960
I'm sure he'll be able to answer
any questions you might have.
1202
01:16:04,960 --> 01:16:06,960
If you'll excuse me...
You don't understand, sir.
1203
01:16:06,960 --> 01:16:11,800
It's you that I want to talk to.
Me? You mean now?
1204
01:16:11,800 --> 01:16:15,160
(LAUGHS) What, here?
Either that or at the station.
1205
01:16:15,160 --> 01:16:18,960
And if I refuse?
Then I would have to arrest you.
1206
01:16:21,480 --> 01:16:23,960
You'd be making
a very serious mistake.
1207
01:16:23,960 --> 01:16:25,960
James George Callum,
1208
01:16:25,960 --> 01:16:27,960
I hereby arrest you.
1209
01:16:27,960 --> 01:16:31,960
You do not have to say anything
but it may harm your defence
1210
01:16:31,960 --> 01:16:33,640
if you do not mention when questioned
1211
01:16:33,640 --> 01:16:35,960
something which you
later rely on in court.
1212
01:16:35,960 --> 01:16:38,160
Anything you do say
may be used in evidence.
1213
01:16:38,160 --> 01:16:41,480
Take him away, please.
1214
01:16:41,480 --> 01:16:43,960
Call Howard.
(REPORTERS CLAMOUR)
1215
01:16:43,960 --> 01:16:45,960
This way, please.
1216
01:16:45,960 --> 01:16:47,960
Are you
completely stark staring mad?
1217
01:16:47,960 --> 01:16:50,960
Most probably, sir, yeah.
You realise the consequences?
1218
01:16:50,960 --> 01:16:54,960
Arresting a man like Callum?
I've got a shrewd idea, sir.
1219
01:16:54,960 --> 01:16:56,960
Couldn't you have waited,
given us warning?
1220
01:16:56,960 --> 01:16:59,960
It's a murder inquiry, sir,
not an invitation to dinner.
1221
01:16:59,960 --> 01:17:01,960
(CLAMOURING)
1222
01:17:02,960 --> 01:17:06,800
Speed is of the essence.
And so is delicacy.
1223
01:17:06,800 --> 01:17:08,960
One slip, one false move,
and this whole inquiry -
1224
01:17:08,960 --> 01:17:12,000
this entire station - could be
landed in it well and truly.
1225
01:17:12,000 --> 01:17:15,960
Thank you very much for your
touching vote of confidence, sir.
1226
01:17:15,960 --> 01:17:17,800
Pleasure.
1227
01:17:17,800 --> 01:17:20,000
You've cross-checked all evidence?
Yeah, most of it.
1228
01:17:20,000 --> 01:17:22,960
Paperwork in order?
Just about.
1229
01:17:22,960 --> 01:17:25,960
What time's his legal team arrive?
Within the hour.
1230
01:17:25,960 --> 01:17:29,960
Doesn't give you very long, then.
No, sir. By the way, sir,
1231
01:17:29,960 --> 01:17:33,960
I managed to get hold of a copy of
her book she's just had published.
1232
01:17:33,960 --> 01:17:36,320
Whose? Miriam Walker.
1233
01:17:36,320 --> 01:17:39,800
She was just trying to drum up
some publicity.
1234
01:17:39,800 --> 01:17:42,000
Good job we didn't fall for it, eh,
sir?
1235
01:17:52,960 --> 01:17:54,960
(DOOR OPENS)
1236
01:17:57,960 --> 01:18:00,960
So?
11:31, DI Frost entered the room.
1237
01:18:02,960 --> 01:18:07,960
I'd just like to clear up
a few inconsistencies.
1238
01:18:07,960 --> 01:18:11,960
But first, was it you or
one of your known associates
1239
01:18:11,960 --> 01:18:14,960
that broke into my house last night?
1240
01:18:17,800 --> 01:18:19,960
And secondly,
1241
01:18:19,960 --> 01:18:21,960
why did you choose to mislead us
1242
01:18:21,960 --> 01:18:24,960
about your whereabouts
last Tuesday night?
1243
01:18:26,960 --> 01:18:28,960
Because you did, didn't you?
1244
01:18:29,960 --> 01:18:35,800
You said that you drove from
the presentation to your office,
1245
01:18:35,800 --> 01:18:40,800
where you waited for a mysterious
phone call that never materialised,
1246
01:18:40,800 --> 01:18:43,000
and then you drove straight home.
1247
01:18:45,960 --> 01:18:49,640
So you can see why we're
a little bit curious, can't you?
1248
01:18:54,160 --> 01:18:55,960
Never mind.
1249
01:18:55,960 --> 01:18:57,960
There's always Michele.
1250
01:18:57,960 --> 01:18:59,960
I can go and recheck with her.
1251
01:18:59,960 --> 01:19:01,960
Why not?
1252
01:19:01,960 --> 01:19:03,960
Be my guest.
1253
01:19:05,960 --> 01:19:07,960
This is not going to be easy, Jack.
1254
01:19:07,960 --> 01:19:10,960
He knows
exactly how to handle things.
1255
01:19:10,960 --> 01:19:12,480
Listen, can you hold the fort here
1256
01:19:12,480 --> 01:19:14,640
for an hour or so?
An hour?
1257
01:19:14,640 --> 01:19:17,960
I want him out of the way
for as long as possible. But...
1258
01:19:17,960 --> 01:19:21,960
With that lot down there, and
his lawyers arriving any minute...
1259
01:19:21,960 --> 01:19:23,640
You've got to be joking.
No!
1260
01:19:23,640 --> 01:19:26,960
I've got to speak to her,
his partner.
1261
01:19:26,960 --> 01:19:28,960
All right, all right.
1262
01:19:28,960 --> 01:19:30,960
You're cutting things a bit fine,
Jack.
1263
01:19:30,960 --> 01:19:32,960
You can say that again.
1264
01:19:33,960 --> 01:19:35,960
Now...
1265
01:19:35,960 --> 01:19:37,960
Are you scared?
1266
01:19:37,960 --> 01:19:41,960
Me? No.
I'm glad someone isn't.
1267
01:19:41,960 --> 01:19:44,960
Phone.
Ohh!
1268
01:19:57,480 --> 01:19:59,640
Thank you.
1269
01:20:03,960 --> 01:20:06,800
Yes, can I help you?
1270
01:20:06,800 --> 01:20:09,960
Howard Gelman and James Kirkwood QC
to see James Callum.
1271
01:20:09,960 --> 01:20:13,800
Right. Well,
if you'd be good enough to sign in,
1272
01:20:13,800 --> 01:20:17,000
then follow the constable here. We
wouldn't want you getting lost, now.
1273
01:21:22,960 --> 01:21:24,960
(DOG YAPS)
1274
01:21:49,960 --> 01:21:51,960
Far be it for me
to lecture you on the law,
1275
01:21:51,960 --> 01:21:54,960
but it must be clear,
even to the least agile of minds,
1276
01:21:54,960 --> 01:21:59,960
that my client should not have been
interviewed without us present.
1277
01:21:59,960 --> 01:22:01,960
I'm sure that you're aware
this is a clear breach
1278
01:22:01,960 --> 01:22:04,960
of the Police
and Criminal Evidence Act.
1279
01:22:04,960 --> 01:22:08,960
Unless the Crown Prosecution Service
authorise my client to be charged
1280
01:22:08,960 --> 01:22:11,960
with these serious and
unsubstantiated charges,
1281
01:22:11,960 --> 01:22:14,960
I suggest you release
Mr Callum immediately.
1282
01:22:16,960 --> 01:22:19,000
Mr Callum, will you be
pressing charges, sir?
1283
01:22:19,000 --> 01:22:20,960
My client most certainly will.
1284
01:22:20,960 --> 01:22:24,960
Wrongful arrest, police harassment,
mental cruelty - take your pick.
1285
01:22:24,960 --> 01:22:26,960
(CLAMOURING)
1286
01:22:26,960 --> 01:22:29,960
Will you be having
a formal press conference, sir?
1287
01:22:29,960 --> 01:22:31,960
Will we be having...?
1288
01:22:32,960 --> 01:22:35,160
Will you be holding a press
conference, sir?
1289
01:22:35,160 --> 01:22:37,320
Mr Callum!
Mr Callum?
1290
01:22:38,960 --> 01:22:40,960
# PIANO: Bach, Partita no.1, Minuet
1291
01:23:19,320 --> 01:23:21,960
'..really grown-up gown!
And my hair's up too! Look!'
1292
01:23:21,960 --> 01:23:25,960
'My hair's been up for years.'
1293
01:23:25,960 --> 01:23:28,960
(PIANO CONTINUES)
1294
01:23:28,960 --> 01:23:31,160
(FILM CONTINUES IN BACKGROUND)
1295
01:23:31,160 --> 01:23:33,960
'It's lovely to be home.
I never want to leave it again.'
1296
01:23:33,960 --> 01:23:37,960
'Happy birthday, my darling.
Happy birthday.'
1297
01:23:37,960 --> 01:23:39,960
'Many of them.'
1298
01:23:42,960 --> 01:23:44,960
FILM: 'What are you going to do
now you're home?'
1299
01:23:44,960 --> 01:23:46,960
'I haven't really thought.'
1300
01:23:46,960 --> 01:23:48,960
'I'm not good at anything, really,
only sewing.'
1301
01:23:48,960 --> 01:23:50,960
'Are you still going on the stage?'
'Oh, yes.'
1302
01:23:50,960 --> 01:23:54,640
'Papa tried to stop me but I talked
him round. I always can.'
1303
01:23:54,640 --> 01:23:55,960
'I quite agree with your father.'
1304
01:23:55,960 --> 01:23:57,960
'It's not nice for a young lady
1305
01:23:57,960 --> 01:23:59,960
to parade herself
before a gaping audience.'
1306
01:23:59,960 --> 01:24:03,960
# Oh, he squeezed me
in the hansom cab
1307
01:24:03,960 --> 01:24:06,960
# As we trotted round the park
1308
01:24:06,960 --> 01:24:09,960
# Oh, that naughty man from Delhi
By his manner, we could tell he
1309
01:24:09,960 --> 01:24:14,800
# Was out for a real good lark
Tra-la-la
1310
01:24:14,800 --> 01:24:17,960
# And he kissed me
in the Argyle Rooms
1311
01:24:17,960 --> 01:24:19,960
# In a corner in the dark
1312
01:24:19,960 --> 01:24:22,480
# He was quite the wicked pasha
1313
01:24:22,480 --> 01:24:24,960
# Oh, my goodness, what a masher!
1314
01:24:24,960 --> 01:24:28,960
# And out for a real good lark
Tra-la-la
1315
01:24:28,960 --> 01:24:31,480
# And out for a real jolly lark
1316
01:24:31,480 --> 01:24:33,160
'(DIALOGUE CONTINUES)'
1317
01:25:20,960 --> 01:25:22,800
The marines.
1318
01:25:49,960 --> 01:25:52,960
Ahh! Ahh!
(CHOKES)
1319
01:26:11,960 --> 01:26:13,960
Close.
1320
01:26:13,960 --> 01:26:15,960
Very close.
1321
01:26:16,960 --> 01:26:18,960
Saved your life.
1322
01:26:21,960 --> 01:26:23,160
Yes.
1323
01:26:25,960 --> 01:26:28,640
We were so much in love
when we first met.
1324
01:26:28,640 --> 01:26:30,800
The perfect couple.
1325
01:26:31,960 --> 01:26:34,480
I could hardly breathe
when he walked into the room,
1326
01:26:34,480 --> 01:26:35,960
he was so beautiful.
1327
01:26:37,960 --> 01:26:39,960
We went everywhere together -
1328
01:26:39,960 --> 01:26:43,960
Paris, Berlin... Vegas.
1329
01:26:44,960 --> 01:26:46,960
But now...
1330
01:26:46,960 --> 01:26:50,960
if I so much as looked at another
woman, he wanted to kill her.
1331
01:26:52,800 --> 01:26:54,960
What was I supposed to do?
1332
01:26:55,160 --> 01:26:57,960
We should have simply smiled
and walked away,
1333
01:26:57,960 --> 01:26:58,960
but you never do, do you?
1334
01:26:59,960 --> 01:27:01,960
No, you turn a blind eye,
1335
01:27:02,960 --> 01:27:05,800
pretend that everything
will get better
1336
01:27:05,800 --> 01:27:07,960
somehow, some day.
1337
01:27:12,160 --> 01:27:14,320
You could have turned him in.
1338
01:27:14,320 --> 01:27:16,160
Oh, I loved him.
1339
01:27:17,960 --> 01:27:19,960
Love?
1340
01:27:19,960 --> 01:27:22,960
In the beginning, yeah.
1341
01:27:22,960 --> 01:27:23,960
Oh.
1342
01:27:23,960 --> 01:27:25,960
You don't understand it, do you? No.
1343
01:27:25,960 --> 01:27:28,320
The sort of love we had.
1344
01:27:28,320 --> 01:27:31,960
Makes you feel uncomfortable,
probably.
1345
01:27:31,960 --> 01:27:34,000
Doesn't fit into
any neat little box.
1346
01:27:34,960 --> 01:27:39,960
Much easier to label it perversion
or depravity and be done with it.
1347
01:27:40,960 --> 01:27:42,960
It's still a part of life.
1348
01:27:44,960 --> 01:27:47,800
You say you loved him,
yet you shot him.
1349
01:27:47,800 --> 01:27:49,000
I knew what he would have said
in court.
1350
01:27:49,000 --> 01:27:51,960
Would have destroyed everything...
1351
01:27:51,960 --> 01:27:53,960
destroyed me.
1352
01:27:53,960 --> 01:27:55,960
No, it was the only way, in the end.
1353
01:27:58,320 --> 01:28:00,960
You planned to kill him?
1354
01:28:03,960 --> 01:28:06,960
Why are you telling me all this?
1355
01:28:06,960 --> 01:28:08,960
Well, four walls.
1356
01:28:08,960 --> 01:28:10,960
No witnesses.
1357
01:28:10,960 --> 01:28:12,960
The perfect confessional.
1358
01:28:14,960 --> 01:28:17,960
And it solves everything,
doesn't it, hm?
1359
01:28:18,960 --> 01:28:21,960
Well, there's no more millstone
round my neck,
1360
01:28:21,960 --> 01:28:24,480
no more murderer around yours.
1361
01:28:24,960 --> 01:28:27,960
Besides, I'm a hero.
1362
01:28:28,960 --> 01:28:30,960
I saved your life.
1363
01:28:32,640 --> 01:28:34,960
Didn't count on you arresting me,
of course.
1364
01:28:35,960 --> 01:28:39,800
That wasn't exactly
part of the scenario.
1365
01:28:39,800 --> 01:28:40,960
It almost did for us both.
1366
01:28:42,960 --> 01:28:44,960
Thank heaven for good lawyers.
1367
01:28:48,960 --> 01:28:51,960
And Michele?
Michele?
1368
01:28:51,960 --> 01:28:53,960
Well, she never existed, did she?
1369
01:28:53,960 --> 01:28:55,960
Well, not really.
1370
01:28:55,960 --> 01:28:57,960
Only in make-believe.
1371
01:28:57,960 --> 01:28:59,960
No, my only crime...
1372
01:28:59,960 --> 01:29:01,960
well, if it is a crime...
1373
01:29:01,960 --> 01:29:05,960
was to have employed an army friend
who turned out to be a psychopath.
1374
01:29:06,960 --> 01:29:08,960
Chance in a million,
1375
01:29:09,960 --> 01:29:11,960
wouldn't you say?
1376
01:29:12,960 --> 01:29:17,960
You know, I thought that you
and your newspapers
1377
01:29:17,960 --> 01:29:21,960
only told lies about people
who stood in your way.
1378
01:29:22,960 --> 01:29:26,000
I didn't realise that you wrote lies
about people like yourself.
1379
01:29:26,000 --> 01:29:30,960
(LAUGHS)
Well, why not?
1380
01:29:32,960 --> 01:29:37,480
Look, the public...
doesn't want truth and fair play.
1381
01:29:37,960 --> 01:29:42,960
Scandal and disaster,
the viler the better.
1382
01:29:42,960 --> 01:29:44,960
I only give them what they want.
1383
01:29:44,960 --> 01:29:47,960
Supply and demand. Simple.
1384
01:29:50,480 --> 01:29:51,960
Well.
1385
01:29:51,960 --> 01:29:54,960
If you'll forgive me,
1386
01:29:54,960 --> 01:29:57,960
life goes on, as they say.
1387
01:30:08,480 --> 01:30:11,800
There's been a fatality inside,
but I can't tell you...
1388
01:30:11,800 --> 01:30:13,800
Excuse me one second.
1389
01:30:19,320 --> 01:30:21,960
Let me just finish by saying
1390
01:30:21,960 --> 01:30:24,960
my organisation will be issuing
a full statement. Thank you.
1391
01:30:24,960 --> 01:30:27,800
Ta. Frost.
1392
01:30:27,800 --> 01:30:29,480
James Callum.
1393
01:30:29,480 --> 01:30:33,960
You wanted to know more about why
he was chucked out of the marines.
1394
01:30:33,960 --> 01:30:36,960
Well, the word from the Met is,
it was for...
1395
01:30:38,960 --> 01:30:40,960
How did you know?
1396
01:30:40,960 --> 01:30:42,960
Just call it intuition.
1397
01:30:57,960 --> 01:31:01,480
Jack? Are you all right?
What?
1398
01:31:01,480 --> 01:31:03,960
Are you all right?
Oh, yeah, yeah. I'm fine.
1399
01:31:04,960 --> 01:31:06,960
I just heard.
1400
01:31:06,960 --> 01:31:08,960
I came straight over.
1401
01:31:08,960 --> 01:31:10,960
Not very nice.
No.
1402
01:31:10,960 --> 01:31:12,960
His assistant, huh?
1403
01:31:12,960 --> 01:31:14,960
Here.
1404
01:31:14,960 --> 01:31:16,960
No, the other side.
1405
01:31:17,960 --> 01:31:20,960
Mind your backs, please. Go on.
There he goes.
1406
01:31:21,960 --> 01:31:25,960
Can you confirm
the identity of the body, James?
1407
01:31:25,960 --> 01:31:27,960
He plays golf with
the Chief Constable.
1408
01:31:27,960 --> 01:31:32,160
He's probably
a personal friend of royalty.
1409
01:31:32,160 --> 01:31:34,800
And as for his lawyers, well,
you can imagine.
1410
01:31:41,960 --> 01:31:45,800
I had no option but to let him go,
Jack, believe me.
1411
01:31:45,800 --> 01:31:47,960
No, I know. Neither did I.
1412
01:31:48,960 --> 01:31:52,960
But he has forgotten
one or two little things.
1413
01:31:52,960 --> 01:31:54,960
Hm?
1414
01:31:54,960 --> 01:31:58,320
At the Coroner's Inquiry,
they'll tear him apart, won't they?
1415
01:31:58,320 --> 01:32:00,480
Limb from limb.
1416
01:32:00,480 --> 01:32:03,480
Who?
Well, the press. Who else?
1417
01:32:03,960 --> 01:32:05,960
And even if they don't...
1418
01:32:07,960 --> 01:32:10,000
..they will after they receive
a copy of this.
1419
01:32:10,960 --> 01:32:13,000
'No witnesses.'
1420
01:32:13,000 --> 01:32:15,960
'The perfect confessional.'
1421
01:32:15,960 --> 01:32:17,960
Sent anonymously, of course.
1422
01:32:22,960 --> 01:32:24,960
itfc subtitles
104876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.