Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,160
.
3
00:00:33,960 --> 00:00:35,960
WARNING BEEP
4
00:01:31,960 --> 00:01:33,960
Oh, God!
5
00:01:43,800 --> 00:01:45,960
(SIGHS)
6
00:02:07,480 --> 00:02:08,960
I don't believe it.
7
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
Are you all right, Jack?
8
00:02:29,960 --> 00:02:32,800
No, not really.
9
00:02:32,800 --> 00:02:34,960
I can't even manage breakfast
these days.
10
00:02:34,960 --> 00:02:38,960
We're all under pressure,
trying to achieve targets.
11
00:02:38,960 --> 00:02:41,960
It's difficult when you haven't got
enough policemen.
12
00:02:41,960 --> 00:02:43,960
I think I can help you there.
Oh, yeah?
13
00:02:43,960 --> 00:02:47,960
We've been sent a new
university fast-track DC.
14
00:02:47,960 --> 00:02:49,960
Oh! How fast is that?
15
00:02:49,960 --> 00:02:52,960
The commissioner says he's special.
Special at what?
16
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
He got a first at Oxford, Jack.
17
00:02:54,960 --> 00:02:58,000
Yes, and he's a bit of a computer
whizz-kid, by all accounts.
18
00:02:58,000 --> 00:03:01,960
His grandfather was
General Sir Arthur Phipps-Tranter.
19
00:03:01,960 --> 00:03:04,000
DOOR OPENS
20
00:03:18,960 --> 00:03:23,960
You are either a tailor's dummy
or you're Speedy Phipps-Tranter.
21
00:03:23,960 --> 00:03:26,960
And you are sitting in my chair.
22
00:03:26,960 --> 00:03:28,960
Sorry. Erm...
23
00:03:28,960 --> 00:03:31,960
It's just Tranter, sir.
24
00:03:31,960 --> 00:03:33,960
Very wise. Got a first name?
Jasper, sir.
25
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
Really?
26
00:03:38,000 --> 00:03:41,960
Well, JASPER...
what did you do before you came here?
27
00:03:41,960 --> 00:03:42,960
Apart from school, I mean.
28
00:03:42,960 --> 00:03:45,960
Computers, electronic surveillance -
29
00:03:45,960 --> 00:03:47,960
I've always been keen on electrics.
30
00:03:47,960 --> 00:03:51,960
Electrics? Have you?
Oh, and where are you staying?
31
00:03:51,960 --> 00:03:53,960
The section house for the time
being.
32
00:03:53,960 --> 00:03:57,640
No, you don't want to stay there.
It's like boarding school.
33
00:03:57,640 --> 00:04:00,160
I've got a spare room in my house.
You're welcome to it.
34
00:04:00,160 --> 00:04:01,960
The rent is very reasonable.
35
00:04:01,960 --> 00:04:04,800
Are you sure, sir?
Yes, quite sure.
36
00:04:04,800 --> 00:04:07,960
There may be one or two little jobs
that you might have to do,
37
00:04:07,960 --> 00:04:10,960
but you'll be snug as a bug in a rug.
38
00:04:10,960 --> 00:04:13,960
That's very decent of you, sir.
Thank you. Not at all.
39
00:04:14,640 --> 00:04:16,960
Did you study electronics
at university?
40
00:04:16,960 --> 00:04:19,960
No, sir. Geography, actually.
Really?
41
00:04:19,960 --> 00:04:22,960
Well, that's very handy.
You'll be able to find your way
42
00:04:22,960 --> 00:04:25,960
to the canteen and get me
a bacon and egg sandwich.
43
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
Chop, chop.
44
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
PHONE RINGS
45
00:04:29,960 --> 00:04:30,960
Frost.
46
00:04:50,960 --> 00:04:53,640
All right, Denis?
See you tomorrow, yeah?
47
00:04:53,640 --> 00:04:55,800
MOBILE PHONE RINGS
48
00:04:57,960 --> 00:04:59,960
Hello? How are you?
49
00:05:01,640 --> 00:05:03,160
No, it's Liz's birthday,
50
00:05:03,160 --> 00:05:05,960
so I won't be back in the office
till the morning.
51
00:05:05,960 --> 00:05:08,960
(LAUGHS)
Yeah, I'll look forward to it.
52
00:05:08,960 --> 00:05:09,960
Bye.
53
00:05:14,960 --> 00:05:17,960
Well, what's up, doc?
Has he been on the bottle, has he?
54
00:05:18,960 --> 00:05:20,960
First time I've heard that...
55
00:05:20,960 --> 00:05:22,960
for the last three minutes, Frost.
56
00:05:22,960 --> 00:05:24,960
Mm.
57
00:05:26,960 --> 00:05:29,000
Empty.
58
00:05:29,000 --> 00:05:33,960
No watch, no keys, no rings,
no mobile. Nothing.
59
00:05:34,960 --> 00:05:37,960
Why would they put back
an empty wallet?
60
00:05:37,960 --> 00:05:39,960
I don't do wallets, Inspector.
61
00:05:39,960 --> 00:05:44,960
No. So they took everything
except what he was wearing, did they?
62
00:05:44,960 --> 00:05:47,960
What was the cause of death?
63
00:05:47,960 --> 00:05:51,960
These lacerations probably occurred
after he was tipped in the truck.
64
00:05:51,960 --> 00:05:54,960
Yeah. Or when he was dumped here.
65
00:05:54,960 --> 00:05:58,960
Hence the lack of blood flow.
Exactly.
66
00:05:58,960 --> 00:06:01,960
I'd say death occurred
in the last 12 hours and I'd guess
67
00:06:01,960 --> 00:06:04,000
from the obstruction in his throat
68
00:06:04,000 --> 00:06:06,960
that he probably choked on
his own vomit.
69
00:06:06,960 --> 00:06:10,960
Better than choking on
someone else's vomit, I suppose.
70
00:06:12,480 --> 00:06:14,960
GIRLS: # Today is Mummy's birthday
71
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
# Happy, happy birthday
72
00:06:16,960 --> 00:06:18,960
# We're here to bless her birthday
73
00:06:18,960 --> 00:06:20,960
# And many more to come #
74
00:06:20,960 --> 00:06:22,960
Hooray!
Ah!
75
00:06:26,960 --> 00:06:28,960
Oh, thanks for the cake, Heather.
76
00:06:28,960 --> 00:06:31,960
Where have you been hiding? Did you
go away for the summer?
77
00:06:31,960 --> 00:06:36,960
Only Calais for a day. If you think
I'm jealous of somebody going to
South Africa, you'd be right.
78
00:06:36,960 --> 00:06:40,960
Somebody's gotta do it. I want
all the gossip and dirty details.
79
00:06:40,960 --> 00:06:42,960
Anyway, happy birthday, Liz.
80
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
Happy birthday, Mum.
81
00:06:44,960 --> 00:06:46,160
Happy birthday.
82
00:06:46,160 --> 00:06:50,000
And here's to the two of you. How
you both made it to university, God
only knows.
83
00:06:50,000 --> 00:06:52,960
You two enjoy yourselves at uni.
84
00:06:52,960 --> 00:06:56,960
Have fun, work hard
and make the most of it.
85
00:06:56,960 --> 00:06:58,960
We'll have a ball.
86
00:06:58,960 --> 00:07:00,960
Cheers.
87
00:07:07,960 --> 00:07:09,960
Come on, in you go.
88
00:07:09,960 --> 00:07:11,480
He choked on his own vomit.
89
00:07:12,320 --> 00:07:15,960
The stomach contained a lot of beer
and the remains of a curry.
90
00:07:15,960 --> 00:07:18,960
What sort of curry?
91
00:07:18,960 --> 00:07:20,960
Have a look, if you like.
92
00:07:20,960 --> 00:07:22,960
Oh, do you mind?
93
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
Erm, what are those bruises.
94
00:07:25,960 --> 00:07:27,000
Contusions.
95
00:07:27,000 --> 00:07:28,960
What caused them?
96
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
Can't really say.
97
00:07:30,960 --> 00:07:34,960
They're identical.
Happened before death, though.
98
00:07:34,960 --> 00:07:36,960
Do we know who he is yet?
99
00:07:36,960 --> 00:07:39,960
I thought you might throw some light
on to that.
100
00:07:39,960 --> 00:07:42,800
Dental records
should show up something.
101
00:07:42,800 --> 00:07:45,960
Not everyone's got a gold
front tooth and a top denture.
102
00:07:45,960 --> 00:07:48,960
There is one other thing.
What's that?
103
00:07:48,960 --> 00:07:50,640
When I undressed him.
104
00:07:50,640 --> 00:07:52,960
His underpants were on
the wrong way round.
105
00:07:52,960 --> 00:07:56,160
You what?
Back-to-front.
106
00:07:58,000 --> 00:08:00,960
Mm. Could be a bit awkward
after a curry.
107
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
LAUGHTER
108
00:08:03,960 --> 00:08:05,320
Good night, gentlemen.
109
00:08:05,320 --> 00:08:08,320
We're going to a club.
Do you want to join us? It's early.
110
00:08:08,320 --> 00:08:10,960
I think I'll pass.
I've had enough for one night.
111
00:08:10,960 --> 00:08:14,960
Shame. Still, if you get lonely in
the night, give these people a call.
112
00:08:14,960 --> 00:08:17,960
Oh, come on!
They're very reliable and discreet.
113
00:08:17,960 --> 00:08:19,960
(LAUGHS)
114
00:09:25,960 --> 00:09:27,960
Door's open.
115
00:09:53,960 --> 00:09:55,960
200, right?
Uh-huh.
116
00:10:00,640 --> 00:10:02,800
Do you always work in the dark?
117
00:10:09,960 --> 00:10:11,960
Oh, no!
118
00:10:11,960 --> 00:10:12,960
Heather...
119
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
Oh, my God!
120
00:10:23,960 --> 00:10:25,960
No.
121
00:10:32,960 --> 00:10:34,960
Why are you doing this?
I need the money.
122
00:10:34,960 --> 00:10:37,960
Are you on drugs?
No, of course not.
123
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
What do you need the money for?
124
00:10:40,960 --> 00:10:42,960
To go to university.
125
00:10:42,960 --> 00:10:44,960
Don't be ridiculous.
126
00:10:44,960 --> 00:10:47,960
I don't have a rich father
like Sarah.
127
00:10:47,960 --> 00:10:49,960
Does she know about this?
128
00:10:49,960 --> 00:10:51,960
No.
129
00:10:51,960 --> 00:10:54,960
Don't worry.
Anyway, what do you mean by this?
130
00:10:54,960 --> 00:10:57,320
I thought this was just
going out for dinner.
131
00:10:57,320 --> 00:10:59,960
That's what the agency said.
132
00:10:59,960 --> 00:11:02,960
So how come you end up half naked
in my bed?
133
00:11:03,960 --> 00:11:06,960
How come you phoned
an escort agency?
134
00:11:08,640 --> 00:11:10,960
I don't know.
135
00:11:10,960 --> 00:11:12,960
I've never done this before.
136
00:11:12,960 --> 00:11:16,960
Oh, sure. What were you going to do?
137
00:11:16,960 --> 00:11:19,960
talk about your wife all night?
I don't think so.
138
00:11:19,960 --> 00:11:21,960
It's got nothing to do with
Elizabeth and me.
139
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
Why do all men cheat?
140
00:11:30,640 --> 00:11:31,960
What now?
141
00:11:31,960 --> 00:11:33,960
Nothing.
142
00:11:34,960 --> 00:11:36,960
This is our secret, right?
143
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
I'll get my bag and go.
144
00:11:50,960 --> 00:11:52,960
PHONE RINGS
145
00:11:59,960 --> 00:12:01,160
Hello, can I help you?
146
00:12:01,160 --> 00:12:03,480
I've come to report
a missing person.
147
00:12:03,480 --> 00:12:05,800
How long as this person
been missing?
148
00:12:06,640 --> 00:12:08,960
He's been gone about a week.
149
00:12:08,960 --> 00:12:11,960
Name, please.
Dianne Hawkins.
150
00:12:11,960 --> 00:12:13,960
No, HIS name.
151
00:12:14,960 --> 00:12:16,960
Joseph.
152
00:12:16,960 --> 00:12:18,960
Joe Hawkins. It's my husband.
153
00:12:27,960 --> 00:12:30,000
Stop the car, here.
154
00:12:31,480 --> 00:12:34,480
What's wrong, sir?
Nothing's wrong. Don't call me sir.
155
00:12:34,480 --> 00:12:36,640
Just guv will do.
156
00:12:39,000 --> 00:12:41,960
Yeah, erm...
I want to go to the bank.
157
00:12:41,960 --> 00:12:43,960
I'll wait for you.
158
00:12:43,960 --> 00:12:45,960
No, don't worry. Be all right.
159
00:12:45,960 --> 00:12:47,960
It's no trouble...guv.
160
00:12:49,320 --> 00:12:50,960
Oh, all right. OK.
161
00:12:50,960 --> 00:12:54,960
Why don't you go and get us
something for dinner tonight, then?
162
00:12:54,960 --> 00:12:57,960
Anything in particular?
Er, is the microwave working?
163
00:12:57,960 --> 00:12:59,960
It is now.
Good, let's go for Indian.
164
00:12:59,960 --> 00:13:01,960
Again?
Yeah, again. You choose.
165
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
Erm, what about Goan?
166
00:13:03,960 --> 00:13:06,160
Goan. Very good.
GO AN' get us an Indian.
167
00:13:06,160 --> 00:13:08,320
Thank you. Ta-ra.
168
00:13:14,960 --> 00:13:16,960
DISCO MUSIC
169
00:13:16,960 --> 00:13:18,960
And this is the aerobics area.
170
00:13:21,960 --> 00:13:24,000
And this is the gym.
171
00:13:25,960 --> 00:13:27,800
Ah, very nice.
172
00:13:29,960 --> 00:13:31,960
That looks a bit gruesome.
173
00:13:31,960 --> 00:13:34,960
I wouldn't have to do that, would I?
Nothing you don't want to.
174
00:13:34,960 --> 00:13:37,160
What are you looking to achieve?
175
00:13:37,160 --> 00:13:40,000
Mm? Well, you know,
try and get a bit fitter.
176
00:13:40,000 --> 00:13:42,960
Lose a couple of pounds.
Good idea.
177
00:13:42,960 --> 00:13:46,960
If you do decide to join, I'll
devise a personal programme for you.
178
00:13:46,960 --> 00:13:48,960
Oh, right. Thank you very much.
179
00:13:49,960 --> 00:13:51,960
I hope that's compulsory.
180
00:13:51,960 --> 00:13:53,960
No, you have to pay extra for that.
181
00:13:54,960 --> 00:13:55,960
Ooh.
182
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
And daytime contact number?
183
00:13:58,960 --> 00:14:00,960
Denton police station.
184
00:14:00,960 --> 00:14:03,960
Are you a copper?
Detective inspector.
185
00:14:03,960 --> 00:14:06,000
Very impressed.
When do you want to start?
186
00:14:06,000 --> 00:14:08,800
Erm, what about tomorrow evening?
187
00:14:08,800 --> 00:14:11,960
I've got a one-to-one
from seven to eight, then I'm off.
188
00:14:11,960 --> 00:14:14,960
Well, I can't make it
before eight o'clock.
189
00:14:15,960 --> 00:14:19,960
All right. I'll stay on
especially for you, Inspector.
190
00:14:19,960 --> 00:14:21,960
Oh, you don't have to do that.
191
00:14:21,960 --> 00:14:24,000
I get commission if I sign you up.
192
00:14:24,000 --> 00:14:29,960
Ah. And there was me thinking
it was my charm that won you over.
193
00:14:30,960 --> 00:14:32,960
Why are you really doing this?
194
00:14:32,960 --> 00:14:35,640
Well, I thought it might be
rather nice
195
00:14:35,640 --> 00:14:38,800
to hear the sound of heavy breathing
once again.
196
00:14:40,480 --> 00:14:42,960
I'll see you tomorrow night,
Julie Brown.
197
00:14:47,960 --> 00:14:49,960
I'm home!
198
00:14:54,960 --> 00:14:56,960
Hello?
199
00:14:56,960 --> 00:14:58,960
LIZ: We're in here.
200
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
Hi.
201
00:15:05,960 --> 00:15:07,960
Heather's just told us.
202
00:15:13,960 --> 00:15:15,960
She's not going to university.
203
00:15:18,960 --> 00:15:19,960
What?
204
00:15:19,960 --> 00:15:21,960
Why not?
205
00:15:21,960 --> 00:15:24,960
Dad can't afford it.
He's still not working.
206
00:15:24,960 --> 00:15:27,960
Well...
I'm not blaming you, Stephen.
207
00:15:27,960 --> 00:15:29,960
I know it's his own fault.
208
00:15:29,960 --> 00:15:31,640
What about the student loan?
209
00:15:31,640 --> 00:15:34,960
I don't want to leave university
owing thousands of pounds.
210
00:15:34,960 --> 00:15:36,960
How will I ever pay that off?
211
00:15:36,960 --> 00:15:38,960
What does everybody else do?
212
00:15:38,960 --> 00:15:41,960
You'll be sharing with me.
That'll help, surely.
213
00:15:41,960 --> 00:15:43,960
You've GOT to come.
214
00:15:44,960 --> 00:15:46,960
I've got to do what's right for me.
215
00:15:48,960 --> 00:15:50,960
Anyway, there's always next year.
216
00:15:50,960 --> 00:15:54,480
Look on the bright side.
With you gone, I can come round here
217
00:15:54,480 --> 00:15:57,960
and cheer your parents up.
Can't I, Uncle Stephen? (SNIFFS)
218
00:15:59,960 --> 00:16:01,960
I'm going to open a bottle of wine.
219
00:16:01,960 --> 00:16:03,960
Liz, will you give me a hand?
220
00:16:11,960 --> 00:16:13,960
We can't let her give up like this.
221
00:16:13,960 --> 00:16:16,960
Don't you feel any responsibility?
No.
222
00:16:16,960 --> 00:16:20,480
Her father stole from the company.
He's lucky not to be in prison.
223
00:16:20,480 --> 00:16:22,160
That wasn't Heather's fault.
224
00:16:22,160 --> 00:16:24,960
He hasn't been able to cope
since Janet died.
225
00:16:24,960 --> 00:16:26,960
What do you want me to do?
226
00:16:26,960 --> 00:16:28,960
I think we should try to help.
227
00:16:28,960 --> 00:16:31,960
She'll share with Sarah
and you'll be paying the rent,
228
00:16:31,960 --> 00:16:33,960
so why don't you lend her the money?
229
00:16:33,960 --> 00:16:36,960
And she'll pay you back
when she can afford to.
230
00:16:36,960 --> 00:16:38,960
Another twelve grand?
231
00:16:40,960 --> 00:16:43,960
What makes you think
she'd take a loan from us?
232
00:16:43,960 --> 00:16:45,960
You're her hero.
233
00:16:45,960 --> 00:16:48,320
(SCOFFS) Oh, go on.
234
00:16:49,320 --> 00:16:51,160
I'm sure she'd rather do that
235
00:16:51,160 --> 00:16:54,320
than hang around here for a year,
wouldn't you?
236
00:17:09,960 --> 00:17:12,960
Oh, Joe, what have they done to you?
237
00:17:14,960 --> 00:17:16,960
Who got his face like that?
238
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
We don't know but...
239
00:17:19,960 --> 00:17:21,960
we think he was mugged.
240
00:17:24,960 --> 00:17:26,960
Where did you find him?
241
00:17:28,960 --> 00:17:30,960
The glass recycling plant.
242
00:17:41,000 --> 00:17:44,960
I'm sorry to have to ask you this,
Mrs Hawkins, but...
243
00:17:45,960 --> 00:17:47,960
..do you recognise this wallet?
244
00:17:49,960 --> 00:17:51,960
I gave that to him last Christmas.
245
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
You're certain?
Positive.
246
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
Is Sarah joining us?
No.
247
00:18:00,960 --> 00:18:02,960
Who then?
It's a surprise.
248
00:18:04,960 --> 00:18:06,960
Ah, here she is.
249
00:18:10,960 --> 00:18:12,960
Not too disappointed, I hope.
250
00:18:15,960 --> 00:18:18,960
What have I let myself in for?
It was Heather's idea.
251
00:18:18,960 --> 00:18:22,960
I wanted to thank you for your help
with the fees. This is my treat.
252
00:18:22,960 --> 00:18:24,960
It really isn't necessary.
253
00:18:24,960 --> 00:18:28,960
If I'd suggested it, would you have
come? Probably not.
254
00:18:28,960 --> 00:18:31,960
Right, well, my job's done.
I've delivered him as promised.
255
00:18:31,960 --> 00:18:35,960
You two have a good lunch
and I'll see you later. Bye. Bye.
256
00:18:35,960 --> 00:18:37,960
Thanks, Liz.
257
00:18:48,960 --> 00:18:50,960
I don't think
this is a very good idea.
258
00:18:50,960 --> 00:18:53,960
Why not? It's just lunch.
259
00:18:54,960 --> 00:18:56,960
If that's all you want.
260
00:18:57,960 --> 00:19:00,960
All I want is to write you a cheque
and leave.
261
00:19:04,960 --> 00:19:06,960
12,000.
262
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
No more escort agency for you, mm?
263
00:19:09,960 --> 00:19:14,320
Or me. Let's put
that particular nightmare behind us.
264
00:19:15,960 --> 00:19:17,960
Now, er...
265
00:19:17,960 --> 00:19:19,960
who do I make this out to?
The college?
266
00:19:19,960 --> 00:19:22,160
No, me, please.
267
00:19:23,960 --> 00:19:25,960
Right.
268
00:19:33,800 --> 00:19:35,960
Thank you, Stephen.
269
00:19:38,960 --> 00:19:41,960
Where are you going?
We haven't even eaten.
270
00:19:41,960 --> 00:19:43,960
I've, er...lost my appetite.
271
00:19:44,960 --> 00:19:46,960
Well, then, let's forget lunch.
272
00:19:46,960 --> 00:19:49,320
You've just given me a large cheque.
273
00:19:49,320 --> 00:19:52,960
Why don't I...book us a room
and thank you properly?
274
00:19:52,960 --> 00:19:54,960
What?
275
00:19:59,960 --> 00:20:01,960
You know you fancy me.
276
00:20:05,960 --> 00:20:08,960
Weren't you at all worried
when your husband didn't come home?
277
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
No, he often doesn't...
278
00:20:10,960 --> 00:20:12,960
didn't come home.
I see.
279
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
How often is "often"?
280
00:20:14,960 --> 00:20:17,320
That would be what? Once a week?
Once a month?
281
00:20:17,320 --> 00:20:19,960
He worked nights some weeks.
282
00:20:19,960 --> 00:20:21,960
He liked to go out drinking.
283
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
Sometimes we didn't see each other
for days.
284
00:20:23,960 --> 00:20:25,960
Oh, right. How come?
285
00:20:25,960 --> 00:20:27,960
We have separate rooms.
286
00:20:27,960 --> 00:20:31,960
Sometimes he comes home late
and I'm already asleep.
287
00:20:31,960 --> 00:20:35,160
And when I get up early to go to
work, he's still asleep.
288
00:20:35,160 --> 00:20:38,960
The last time you saw your husband,
was he on nights then?
289
00:20:38,960 --> 00:20:42,000
No. He told me he was going out
with his mates after work
290
00:20:42,000 --> 00:20:43,960
to celebrate a win on the horses.
291
00:20:43,960 --> 00:20:45,960
Oh. Was it a big win?
292
00:20:45,960 --> 00:20:48,960
He said 9,000,
but it could have been more.
293
00:20:50,960 --> 00:20:55,000
Have you any idea how much money
he might have had on him that night?
294
00:20:55,000 --> 00:20:57,800
I'd say at least 1,000.
295
00:20:58,800 --> 00:21:00,960
£1,000?
296
00:21:00,960 --> 00:21:04,960
but there's still 8,000 in cash
in his bedside table.
297
00:21:04,960 --> 00:21:07,960
That's a lot of cash
to be lying about.
298
00:21:07,960 --> 00:21:09,960
Where did your husband work?
299
00:21:09,960 --> 00:21:12,160
Up at Minsall's.
The chocolate factory?
300
00:21:13,640 --> 00:21:16,960
Didn't you think of phoning
to ask his mates where he was?
301
00:21:16,960 --> 00:21:18,960
No way. He'd be furious.
302
00:21:18,960 --> 00:21:21,160
He'd accuse me
of checking up on him.
303
00:21:21,160 --> 00:21:23,000
There would have been hell to pay.
304
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Why? Was he a violent man?
305
00:21:26,000 --> 00:21:28,320
Depends what you call violent.
306
00:21:28,320 --> 00:21:30,960
Well, I mean did he ever hit you?
307
00:21:35,960 --> 00:21:37,960
Sometimes.
308
00:21:42,320 --> 00:21:44,960
But he did love me.
309
00:21:44,960 --> 00:21:47,960
He'd always bring me chocolates.
310
00:21:52,960 --> 00:21:55,960
We kept telling him
to stop flashing his money about.
311
00:21:55,960 --> 00:21:57,960
Where was this?
At the pub.
312
00:21:57,960 --> 00:21:59,960
Then in the club.
Which club was it?
313
00:21:59,960 --> 00:22:03,960
Rodeo Dreams.
That's the strip club, isn't it?
314
00:22:03,960 --> 00:22:05,960
It's not a strip club,
it's an adult bar.
315
00:22:05,960 --> 00:22:09,960
A bit of a laugh. Lap-dancing,
pole-dancing. No touching.
316
00:22:09,960 --> 00:22:12,960
How was Joe behaving during all this?
317
00:22:12,960 --> 00:22:14,960
Showing off a bit.
318
00:22:14,960 --> 00:22:17,960
Tucking his money into
a few G-strings. Just having a lark.
319
00:22:17,960 --> 00:22:19,960
Bit pissed like the rest of us.
320
00:22:22,000 --> 00:22:24,960
Did anyone join you during all this?
321
00:22:24,960 --> 00:22:28,960
I don't think so. We had a good
drink and then went off for a curry.
322
00:22:28,960 --> 00:22:29,960
So there was just the five of you.
323
00:22:29,960 --> 00:22:33,960
Yeah. Us two, Davie Caldwell and
Nobby. They work in Despatch.
324
00:22:33,960 --> 00:22:36,960
So you went for an Indian.
Then what?
325
00:22:36,960 --> 00:22:38,960
We went home.
Me and Nobby got a cab.
326
00:22:38,960 --> 00:22:40,960
So did me and David.
327
00:22:40,960 --> 00:22:42,960
What happened to Joe?
328
00:22:42,960 --> 00:22:46,160
He wanted to walk home.
He left the restaurant with you?
329
00:22:46,160 --> 00:22:49,960
Yeah, not before buying everyone
a round of drinks.
330
00:22:49,960 --> 00:22:54,960
So all in all, half of Denton
saw Joe flashing his money about.
331
00:22:56,000 --> 00:22:58,640
(SIGHS) Oh, right. Thanks.
332
00:22:58,640 --> 00:23:00,320
(CLEARS THROAT)
333
00:23:11,960 --> 00:23:13,960
Oh, my God.
Something gone down the wrong way?
334
00:23:13,960 --> 00:23:15,960
Mm-mm.
335
00:23:16,960 --> 00:23:18,960
Do you know her?
Yeah, we've met.
336
00:23:18,960 --> 00:23:21,640
Very attractive.
Got a younger sister?
337
00:23:21,640 --> 00:23:23,960
Never you mind.
338
00:23:23,960 --> 00:23:27,800
Ah, Julie, I was going to call you.
I waited specially for you.
339
00:23:27,800 --> 00:23:30,960
Mm, yeah, I know.
I'm sorry, but something came up.
340
00:23:30,960 --> 00:23:32,960
And I couldn't find my gym shoes.
341
00:23:32,960 --> 00:23:35,960
That's pathetic, Jack.
If you don't want to do it, fine,
342
00:23:35,960 --> 00:23:38,960
but don't waste my time.
No, I do, honestly.
343
00:23:38,960 --> 00:23:40,960
Just give me another chance, please.
344
00:23:40,960 --> 00:23:42,960
I must be mad.
I'll call you. I will, I promise.
345
00:23:42,960 --> 00:23:44,960
When?
When? Erm...
346
00:23:44,960 --> 00:23:46,960
As soon as I've got all my gear.
347
00:23:46,960 --> 00:23:48,000
Well, don't wait too long.
348
00:23:52,960 --> 00:23:55,960
And you shouldn't be eating
all that fat.
349
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
You should have
what your son's having.
350
00:24:00,960 --> 00:24:02,960
What are you smirking at?
351
00:24:12,960 --> 00:24:15,960
Have you heard from Sarah?
Did she get there OK?
352
00:24:15,960 --> 00:24:18,960
Yes...but Heather hasn't turned up.
353
00:24:19,960 --> 00:24:21,960
Perhaps I should call Frank.
354
00:24:21,960 --> 00:24:23,960
I mean, he is her father.
355
00:24:24,960 --> 00:24:26,960
Pity he doesn't behave like it.
356
00:24:26,960 --> 00:24:28,960
Will he be worried?
357
00:24:28,960 --> 00:24:31,960
(SNORTS) If he's sober.
358
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
Did she say anything at lunch?
359
00:24:33,960 --> 00:24:38,960
No, I...I gave her the cheque
and she was as pleased as punch.
360
00:24:43,480 --> 00:24:45,640
JET AEROPLANE ENGINE
361
00:25:25,640 --> 00:25:27,480
OK, girls - passports, please.
362
00:25:27,480 --> 00:25:29,640
(SPEAKS IN POLISH)
363
00:25:30,960 --> 00:25:33,480
Give me your passports.
Nie.
364
00:25:34,480 --> 00:25:37,960
I pay £10,000. I keep.
365
00:25:37,960 --> 00:25:41,800
OK. Passports or police.
366
00:25:41,800 --> 00:25:43,960
You want police?
Give me your passports.
367
00:25:50,960 --> 00:25:52,960
Where's Renata?
368
00:25:52,960 --> 00:25:55,960
Right, let's get out of here.
I've lost one.
369
00:25:55,960 --> 00:25:58,960
You what? There's only five of 'em.
370
00:25:58,960 --> 00:26:00,960
Yeah, well...
I don't have them all on a lead.
371
00:26:00,960 --> 00:26:04,960
What happens if she gets picked up
with a dodgy passport?
372
00:26:04,960 --> 00:26:07,960
They can't trace that back to you.
Well, you better be right.
373
00:26:07,960 --> 00:26:10,960
I'll see you later.
What about my money?
374
00:26:12,320 --> 00:26:14,960
Don't be a silly girl. Not here.
375
00:26:14,960 --> 00:26:16,960
There's cameras all over the place.
376
00:26:16,960 --> 00:26:19,320
Ladies, if you'd like to follow me.
377
00:26:19,320 --> 00:26:22,960
I'll see you back at the office.
You bring those passports.
378
00:26:27,960 --> 00:26:29,960
Now, the dead man.
379
00:26:29,960 --> 00:26:33,960
We know that Hawkins was still alive
when he left the Golden Turban
380
00:26:33,960 --> 00:26:35,960
around midnight to walk home.
381
00:26:36,960 --> 00:26:40,960
Now, Tranter...what news on minicabs
in the local area?
382
00:26:40,960 --> 00:26:43,960
Yes, guv, and no-one remembers
picking him up.
383
00:26:43,960 --> 00:26:47,160
It's about 1.5 miles half from the
restaurant to the Hawkins' bungalow.
384
00:26:47,160 --> 00:26:49,960
And there are 26
possible collection points.
385
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
That is assuming
he went straight home.
386
00:26:51,960 --> 00:26:54,960
Let's assume he did make for home.
That would take what?
387
00:26:54,960 --> 00:26:56,960
An hour? 45 minutes?
388
00:26:56,960 --> 00:27:01,960
So theoretically, time of attack was
between midnight and one o'clock.
389
00:27:01,960 --> 00:27:05,960
Right. And the only signs of physical
assault are two bruises on his chest,
390
00:27:05,960 --> 00:27:09,160
which would indicate that
he was being held down.
391
00:27:09,160 --> 00:27:11,960
He was a big man.
He'd take a lot of holding down.
392
00:27:11,960 --> 00:27:13,960
Probably more than one person.
393
00:27:13,960 --> 00:27:16,960
Either that
or a team of weight-lifters.
394
00:27:16,960 --> 00:27:17,960
(CHUCKLING)
395
00:27:17,960 --> 00:27:20,960
Why would muggers
bother to hide the body?
396
00:27:20,960 --> 00:27:23,960
Good question, Vicky. Anyone?
One more, sir.
397
00:27:23,960 --> 00:27:26,960
Why would they empty his wallet
and then put it back in his pocket?
398
00:27:26,960 --> 00:27:29,160
Why indeed? Can anyone answer that?
399
00:27:30,000 --> 00:27:32,960
No. All right. Well, come on.
400
00:27:32,960 --> 00:27:35,960
I want you all out there
on the knocker.
401
00:27:35,960 --> 00:27:39,960
Someone somewhere
must have seen or heard something.
402
00:27:39,960 --> 00:27:43,960
I mean, a bloke that size must have
broken an awful lot of bottles.
403
00:27:43,960 --> 00:27:45,960
Guv?
Mm?
404
00:27:45,960 --> 00:27:49,960
Shall I go to Rodeo Dreams?
ALL: Ooooh!
405
00:27:49,960 --> 00:27:51,960
No, you are not old enough.
406
00:27:51,960 --> 00:27:54,640
Shall I go, guv?
No, you won't. None of you will.
407
00:27:54,640 --> 00:27:56,960
Sit down. Now, come on.
Get out there knocking.
408
00:27:56,960 --> 00:28:00,640
On doors, I mean. And make it snappy.
409
00:28:00,640 --> 00:28:02,800
DOG BARKS
410
00:28:10,000 --> 00:28:12,160
Frank!
411
00:28:23,480 --> 00:28:26,000
You look terrible.
What do you want?
412
00:28:26,000 --> 00:28:28,960
Is Heather here?
413
00:28:28,960 --> 00:28:32,800
I haven't seen my darling daughter
for months. Got a flat in town.
414
00:28:32,800 --> 00:28:33,960
Oh.
415
00:28:33,960 --> 00:28:35,960
Well, where?
I don't know.
416
00:28:35,960 --> 00:28:38,000
She doesn't tell me anything.
What's this about?
417
00:28:38,000 --> 00:28:40,960
She's supposed to be at university
with Sarah.
418
00:28:40,960 --> 00:28:44,960
Since when? I thought she'd given up
on all that. Got herself a job.
419
00:28:44,960 --> 00:28:46,320
I can't help her, can I?
420
00:28:46,320 --> 00:28:48,960
Fortunately,
Stephen's given her the money.
421
00:28:48,960 --> 00:28:50,960
He's what?
422
00:28:50,960 --> 00:28:53,320
Who the hell does he think he is?
I'M her father.
423
00:28:53,320 --> 00:28:57,960
Then why don't you behave like it?
Stop blaming Stephen for everything.
424
00:28:57,960 --> 00:28:59,960
Who else's fault is it?
425
00:28:59,960 --> 00:29:02,640
They were your fingers in the till.
426
00:29:10,800 --> 00:29:12,960
Thank you.
Ah, Jack. Jack!
427
00:29:12,960 --> 00:29:13,960
Good.
428
00:29:13,960 --> 00:29:16,960
Uniform have pulled in a woman
429
00:29:16,960 --> 00:29:19,960
pickpocket at the shopping
centre who doesn't speak English.
430
00:29:19,960 --> 00:29:21,960
There's something I need you
to have a look at.
431
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
What?
Her passport.
432
00:29:23,960 --> 00:29:27,640
Just give me a minute. I've got
to try and sort out an interpreter.
433
00:29:27,640 --> 00:29:29,960
Where's she from?
Poland, I think.
434
00:29:31,800 --> 00:29:33,960
Got something for me, Vicky?
435
00:29:35,960 --> 00:29:37,960
Mm, that's a very nice picture.
436
00:29:37,960 --> 00:29:41,640
Normally they're rubbish...
Miss Crighton-Smith.
437
00:29:41,640 --> 00:29:42,960
(SPEAKS IN POLISH)
438
00:29:42,960 --> 00:29:43,960
Oh, yeah?
439
00:29:43,960 --> 00:29:47,960
Says here you were born in Sevenoaks.
What was your address?
440
00:29:47,960 --> 00:29:49,960
(SPEAKS IN POLISH)
441
00:29:50,960 --> 00:29:54,960
Oh, right. Do you pluck your
eyebrows?
442
00:29:54,960 --> 00:29:57,640
Er...why do you want to know, sir?
443
00:29:57,640 --> 00:29:59,800
Because I need a pair of tweezers.
444
00:30:02,960 --> 00:30:05,960
OK. Thank you.
445
00:30:05,960 --> 00:30:07,960
Any joy?
446
00:30:07,960 --> 00:30:09,960
Just about to find out.
447
00:30:13,480 --> 00:30:15,960
Look at that. Eh?
448
00:30:15,960 --> 00:30:19,640
How did she get through Immigration
with this?
449
00:30:19,640 --> 00:30:21,960
Where did you get this from, love?
450
00:30:21,960 --> 00:30:23,960
Woolworths?
(REPLIES IN POLISH)
451
00:30:24,960 --> 00:30:26,960
Where?
Warsaw.
452
00:30:27,960 --> 00:30:29,960
Warsaw. I was right. Polish.
453
00:30:29,960 --> 00:30:31,960
I'm gonna be with Trigg.
454
00:30:46,960 --> 00:30:49,960
This passport number's on
a circulated list.
455
00:30:49,960 --> 00:30:51,960
It's one of a number reported stolen
456
00:30:51,960 --> 00:30:54,960
from a hotel in Benidorm
ten days ago.
457
00:30:54,960 --> 00:30:57,960
Right. Any of the others turned up?
458
00:30:57,960 --> 00:30:59,960
No.
All right.
459
00:30:59,960 --> 00:31:02,960
Better let Immigration know
that we've got this one.
460
00:31:02,960 --> 00:31:05,960
PHONE RINGS
Will do. Trigg.
461
00:31:05,960 --> 00:31:08,960
Yeah. A-a-a-ah.
Mm?
462
00:31:08,960 --> 00:31:11,960
Er, yeah. Who's speaking, please?
It's for you.
463
00:31:11,960 --> 00:31:13,960
All right, who is it?
Julie Brown.
464
00:31:13,960 --> 00:31:16,960
(No, tell her I'm not here.
I'm not here.)
465
00:31:16,960 --> 00:31:19,960
I'm afraid he's not here
at the moment. Any message?
466
00:31:19,960 --> 00:31:24,960
Tell him that that's the last time
I cancel anything for him.
467
00:31:24,960 --> 00:31:26,960
I mean, who does he think
468
00:31:26,960 --> 00:31:29,960
"he's messing about?
469
00:31:29,960 --> 00:31:31,960
Just tell him not to bother!"
470
00:31:32,320 --> 00:31:33,960
Thank you.
471
00:31:36,960 --> 00:31:38,960
# DANNII MINOGUE:
Put The Needle On It
472
00:31:44,000 --> 00:31:46,160
INDISTINCT EXCHANGE
473
00:31:49,640 --> 00:31:50,960
(POLISH ACCENT) You ask for me?
474
00:31:50,960 --> 00:31:54,320
Yes, er... Would you sit down?
475
00:31:54,320 --> 00:31:56,960
I'm not allowed to.
You want me to dance?
476
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
No, I want you to talk.
477
00:31:58,960 --> 00:32:01,960
It's fine. I've spoken to him.
You're allowed to sit down.
478
00:32:01,960 --> 00:32:03,960
Come and sit down.
479
00:32:14,000 --> 00:32:15,960
Last Thursday...
480
00:32:15,960 --> 00:32:18,000
Do you remember dancing for this man?
481
00:32:20,960 --> 00:32:22,160
I dance for many men.
482
00:32:22,160 --> 00:32:25,960
Yes, but you'd probably remember him
because he had a gold tooth.
483
00:32:25,960 --> 00:32:27,960
Oh, yes, I remember.
484
00:32:27,960 --> 00:32:32,640
He smiled a lot. I danced for him
and his friends. Very generous.
485
00:32:33,800 --> 00:32:36,960
Is no wrong, no?
No. Do you remember when they left?
486
00:32:38,160 --> 00:32:41,960
It was only about 10 or 11.
487
00:32:41,960 --> 00:32:44,960
Now, this is very important.
488
00:32:44,960 --> 00:32:47,320
Did this man come back later
on his own?
489
00:32:48,320 --> 00:32:50,480
No.
You're sure?
490
00:32:50,480 --> 00:32:52,640
I didn't leave until four
491
00:32:52,640 --> 00:32:54,960
and I would have known
if he come back.
492
00:32:54,960 --> 00:32:56,000
How would you have known?
493
00:32:56,000 --> 00:32:59,320
He would have asked about me,
of course.
494
00:33:00,320 --> 00:33:02,000
Yes. Yes, of course.
495
00:33:02,000 --> 00:33:04,960
All right. Thank you very much.
496
00:33:04,960 --> 00:33:06,800
You want me to dance now?
497
00:33:06,800 --> 00:33:08,960
Erm...erm...
498
00:33:08,960 --> 00:33:11,000
Er, maybe next time, yes? Thank you.
499
00:33:11,000 --> 00:33:13,960
Oh, I see.
Yes, thank you.
500
00:33:16,000 --> 00:33:17,960
(CLEARS THROAT)
501
00:33:22,640 --> 00:33:24,960
By the way, where do you come from?
502
00:33:24,960 --> 00:33:28,960
Ruislip. Erm...
And before that, Warsaw.
503
00:33:28,960 --> 00:33:30,960
Hm. You're a proper Pole-dancer,
then.
504
00:33:52,160 --> 00:33:54,320
# Sexy
505
00:33:54,320 --> 00:33:56,960
# Everything about
you's so sexy... #
506
00:33:56,960 --> 00:33:59,960
Where the hell have you been?
Have you got my money?
507
00:33:59,960 --> 00:34:01,960
Not here. Upstairs in the office.
508
00:34:03,960 --> 00:34:08,960
# You're really hitting my spot... #
509
00:34:10,320 --> 00:34:12,480
This isn't what we agreed.
510
00:34:12,480 --> 00:34:14,960
You lost one.
You're lucky to get anything.
511
00:34:16,320 --> 00:34:20,640
Look, these girls pay you and Hirst
ten grand each, is that right?
512
00:34:20,640 --> 00:34:22,960
It's none of your business.
513
00:34:22,960 --> 00:34:25,960
I'm the one who could go down
for five years if we get caught.
514
00:34:25,960 --> 00:34:29,960
Give me the passports, take the
money and come and have a drink.
515
00:34:29,960 --> 00:34:32,960
I haven't got them.
Where are they?
516
00:34:32,960 --> 00:34:34,960
They're safe.
517
00:34:36,960 --> 00:34:38,960
Heather...
518
00:34:38,960 --> 00:34:42,960
don't be stupid. Stop playing games.
Who's playing games?
519
00:34:43,960 --> 00:34:46,800
You don't want to get involved
520
00:34:46,800 --> 00:34:48,960
that you don't know about, trust me.
521
00:34:48,960 --> 00:34:52,960
Trust the man who persuaded me to go
on the game for my 18th birthday.
522
00:34:52,960 --> 00:34:54,960
I don't think so.
523
00:34:54,960 --> 00:34:59,960
I'll give you the passports when you
give me a little bit of the action.
524
00:35:14,960 --> 00:35:16,960
# DJ SAMMY: Heaven
525
00:35:20,640 --> 00:35:22,800
Yes, yes, bruv. Can I help you?
526
00:35:22,800 --> 00:35:24,960
What?
What can I do for you?
527
00:35:24,960 --> 00:35:27,640
Turn that bloody noise off
for a start.
528
00:35:27,640 --> 00:35:28,960
Can't do it. Policy from HQ.
529
00:35:28,960 --> 00:35:31,960
(GROANS) Have you got any plimsolls?
530
00:35:31,960 --> 00:35:33,640
What did you say?
Plimsolls!
531
00:35:33,640 --> 00:35:36,960
We got Nike, Reebok, Adidas,
Puma, Asics...
532
00:35:36,960 --> 00:35:39,960
All the makes, but I don't think
I've ever heard of plimsolls.
533
00:35:39,960 --> 00:35:43,960
No, they're gym shoes.
Gym shoes, for the gym.
534
00:35:43,960 --> 00:35:45,480
Who for? You?
535
00:35:45,480 --> 00:35:47,160
Yes, for me.
OK, cool, man, yeah?
536
00:35:47,160 --> 00:35:49,480
Take a seat. I got just the thing.
537
00:35:52,960 --> 00:35:55,960
You see these?
These are called Shocks.
538
00:35:55,960 --> 00:35:59,960
Shocks, bruv. They're the business.
State of the art. Top of the range.
539
00:35:59,960 --> 00:36:02,800
You're a ladies' man, you get me?
Here, try 'em on.
540
00:36:03,960 --> 00:36:06,320
# Baby, you're all that I want
541
00:36:06,320 --> 00:36:09,480
# When you're lying here
in my arms... #
542
00:36:09,480 --> 00:36:12,960
How does that feel? It sort of
welds around the foot, right?
543
00:36:12,960 --> 00:36:14,800
That's the gel.
544
00:36:14,800 --> 00:36:16,960
We call that tersionic.
Ters... Do you?
545
00:36:16,960 --> 00:36:19,320
Well, I feel a bit taller.
546
00:36:19,320 --> 00:36:20,960
These'll do. I'll take 'em.
547
00:36:20,960 --> 00:36:22,960
Good choice.
How much are they? 130.
548
00:36:22,960 --> 00:36:24,160
How much?!
549
00:36:24,160 --> 00:36:26,960
£130. But they're the best ones.
550
00:36:26,960 --> 00:36:29,480
No wonder they're called Shocks!
551
00:36:29,480 --> 00:36:32,960
Look, how much are those
with the bubble on the side? 84.
552
00:36:32,960 --> 00:36:37,160
84?! What about these here?
99. They're cross-trainers.
553
00:36:37,160 --> 00:36:39,320
Well, so am I! Look, just...
554
00:36:39,320 --> 00:36:41,480
Just get me the cheapest.
555
00:36:41,480 --> 00:36:44,800
# There's a lot that I can say
556
00:36:44,800 --> 00:36:47,960
# But just hold me now
557
00:36:47,960 --> 00:36:50,480
# Cos our love will light the way...
558
00:36:50,480 --> 00:36:52,960
Thank you. How much are these?
30.
559
00:36:52,960 --> 00:36:56,960
Ah, that's more like it. They're
unique. Why do you say that?
560
00:36:56,960 --> 00:36:59,960
Cos you're the only person that's
ever bought a pair.
561
00:37:01,960 --> 00:37:03,960
Hello, what are you up to?
562
00:37:03,960 --> 00:37:06,960
Collating the door-to-doors.
How was the lap dancing?
563
00:37:06,960 --> 00:37:08,960
POLE-dancing.
PHONE RINGS
564
00:37:08,960 --> 00:37:10,960
DC Tranter.
565
00:37:12,000 --> 00:37:13,960
Really?
566
00:37:13,960 --> 00:37:15,960
Yeah, I'll tell him.
567
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
Were they gorgeous?
568
00:37:17,960 --> 00:37:19,960
Who?
569
00:37:19,960 --> 00:37:22,960
Those pole dancers.
Did they get all their kit off?
570
00:37:23,960 --> 00:37:27,320
Haven't you got something to tell me?
What?
571
00:37:27,320 --> 00:37:29,960
Who was on the phone?
572
00:37:30,960 --> 00:37:34,960
Forensics. They found traces of
toothpaste on Joe Hawkins' dentures.
573
00:37:34,960 --> 00:37:36,320
So what about those...
574
00:37:36,320 --> 00:37:37,960
Well, why didn't you say so?
575
00:37:37,960 --> 00:37:39,960
Right, come on, get your coat.
576
00:37:46,960 --> 00:37:49,960
Did Joseph have any...enemies?
577
00:37:49,960 --> 00:37:51,960
Not that I was aware of.
578
00:37:51,960 --> 00:37:53,960
Any gambling debts?
579
00:37:53,960 --> 00:37:55,960
He might have, but he never told me.
580
00:37:55,960 --> 00:38:00,160
Don't you think it was just
a mugging? It happens all the time.
581
00:38:00,160 --> 00:38:02,480
Well, this was rather different.
582
00:38:02,480 --> 00:38:05,960
You see, there were no signs
of an attack.
583
00:38:05,960 --> 00:38:08,960
And they didn't leave him
where they robbed him.
584
00:38:08,960 --> 00:38:10,960
They dumped him in a bottle bank.
585
00:38:10,960 --> 00:38:13,960
What does it matter?
I beg your pardon?
586
00:38:13,960 --> 00:38:15,960
Look... I know he's dead...
587
00:38:15,960 --> 00:38:18,480
but he was a real beast.
588
00:38:18,480 --> 00:38:20,320
A bully.
589
00:38:21,160 --> 00:38:23,960
I wish I could say
I'm sorry he's dead, but I'm not.
590
00:38:23,960 --> 00:38:25,960
It's all right, Mrs Hawkins.
591
00:38:25,960 --> 00:38:29,960
Is there anything else
that you want to tell us?
592
00:38:33,960 --> 00:38:37,960
There's nothing more to tell,
so if you've finished, Inspector...
593
00:38:39,640 --> 00:38:42,960
Yeah, I wonder if I could use
your bathroom.
594
00:38:42,960 --> 00:38:44,960
It's through there.
Thank you.
595
00:39:15,960 --> 00:39:17,960
FLUSHES TOILET
596
00:39:18,960 --> 00:39:20,960
Hm.
597
00:39:20,960 --> 00:39:22,960
Who's the country and western fan?
598
00:39:22,960 --> 00:39:24,960
He was. I can't stand it.
599
00:39:24,960 --> 00:39:26,960
Ah.
600
00:39:26,960 --> 00:39:30,960
Who is this Colin Bayliss?
Does he come from Tennessee, does he?
601
00:39:30,960 --> 00:39:34,480
He's a sleep therapist.
That's a hypnotherapy tape
602
00:39:34,480 --> 00:39:35,960
I play to help me sleep.
603
00:39:35,960 --> 00:39:39,960
Ah, I see. I have trouble
getting off myself. Does it work?
604
00:39:39,960 --> 00:39:41,960
Yeah, it does.
605
00:39:41,960 --> 00:39:43,960
Oh, good.
606
00:39:43,960 --> 00:39:45,960
Well, we'll -
These are nice. (SNIFFS)
607
00:39:46,960 --> 00:39:50,960
Anyway, we'd better be off.
Thank you very much. Come on.
608
00:39:56,960 --> 00:39:58,960
So...back to the station?
609
00:39:58,960 --> 00:40:00,960
No, no. YOU go back to the station.
610
00:40:00,960 --> 00:40:04,960
We're going to 42a, Carlton Street.
611
00:40:04,960 --> 00:40:05,960
Why?
612
00:40:05,960 --> 00:40:08,960
Why? Because that's where
our sleep therapist lives.
613
00:40:08,960 --> 00:40:12,640
How do you know?
I wasn't looking at the song titles.
614
00:40:12,640 --> 00:40:14,800
Nor should you have been.
615
00:40:28,960 --> 00:40:29,960
ELECTRIC DOORBELL
616
00:40:30,960 --> 00:40:33,480
Mr Bayliss?
Yes?
617
00:40:34,960 --> 00:40:37,960
I'm Detective Inspector Frost.
Denton CID.
618
00:40:37,960 --> 00:40:39,960
This is DC Tranter.
619
00:40:39,960 --> 00:40:42,320
I thought you did sleep therapy.
620
00:40:42,320 --> 00:40:45,000
I do. But I also sell hearing aids.
621
00:40:45,000 --> 00:40:48,960
Ah. What happened to your eye?
Dissatisfied customer, was it?
622
00:40:48,960 --> 00:40:51,000
What can I do for you, Inspector?
623
00:40:51,000 --> 00:40:53,960
Did you know Mr Joe Hawkins?
624
00:40:53,960 --> 00:40:56,640
Yes. I tried to treat him
for a snoring disorder.
625
00:40:56,640 --> 00:40:57,960
Do you know he's dead?
626
00:40:57,960 --> 00:41:00,960
I heard. It's terrible.
627
00:41:00,960 --> 00:41:03,960
How did you hear?
Mrs Hawkins told me.
628
00:41:03,960 --> 00:41:05,960
Did she? When did she tell you that?
629
00:41:05,960 --> 00:41:08,960
My wife and I bumped into her
in the supermarket.
630
00:41:08,960 --> 00:41:10,960
When was the last time you saw him?
631
00:41:10,960 --> 00:41:12,960
I dunno.
632
00:41:14,640 --> 00:41:16,000
Months ago.
633
00:41:20,960 --> 00:41:22,960
All right, thanks very much.
634
00:41:22,960 --> 00:41:25,960
Is that all?
Have you got something to tell us?
635
00:41:25,960 --> 00:41:27,320
No.
636
00:41:27,320 --> 00:41:30,960
All right. We'll be in touch
if we want to see you again.
637
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
Good day.
638
00:41:35,960 --> 00:41:38,960
Have a nice evening. Bye.
639
00:41:39,960 --> 00:41:41,960
(SIGHS) Mr Everett again.
640
00:41:42,960 --> 00:41:44,960
Still no word from Heather?
641
00:41:44,960 --> 00:41:46,960
Not since I've been in.
PHONE RINGS
642
00:41:49,960 --> 00:41:51,960
Dream Dates Escorts.
643
00:41:52,960 --> 00:41:54,320
No, I'm afraid she isn't.
644
00:41:54,320 --> 00:41:56,960
Who is it?
(It's for Heather.)
645
00:41:56,960 --> 00:41:59,960
Put them through.
I'm just putting you through.
646
00:42:00,960 --> 00:42:02,320
Hi, can I help?
I was hoping to book
647
00:42:02,320 --> 00:42:06,160
one of your girls. Heather.
Heather's not available right now.
648
00:42:06,160 --> 00:42:08,960
Can I suggest
one of our other escorts?
649
00:42:08,960 --> 00:42:10,960
No, It's Heather I want,
for lunchtime today
650
00:42:10,960 --> 00:42:14,960
at the Denton Grange. 'Is she booked
with somebody else?'
651
00:42:14,960 --> 00:42:17,800
No, she's just not available at the
moment.
652
00:42:17,800 --> 00:42:19,960
"I'm sure we've got someone else
653
00:42:19,960 --> 00:42:22,960
Give me your email and I'll send
you some photos."
654
00:42:22,960 --> 00:42:25,960
I'll give you my mobile.
See if you can track her down.
655
00:42:25,960 --> 00:42:27,960
I'll do my best, Mr...?
656
00:42:27,960 --> 00:42:31,960
Mr Stephen. Call me if she turns up.
We'll make another appointment.
657
00:42:31,960 --> 00:42:33,960
Thanks very much. Bye-bye.
658
00:42:34,960 --> 00:42:38,000
Afternoon.
Someone just called for you.
659
00:42:38,000 --> 00:42:39,960
Do you want a lunch at the Denton?
660
00:42:39,960 --> 00:42:43,960
No, I don't. I'm sick of it.
661
00:42:43,960 --> 00:42:46,960
More to life than meeting strangers
in hotel rooms to make you money.
662
00:42:46,960 --> 00:42:50,960
This guy asked especially for you.
It's your Mr Stephen.
663
00:42:50,960 --> 00:42:52,960
Did he leave a number?
664
00:42:52,960 --> 00:42:54,960
Yes.
665
00:42:55,960 --> 00:42:57,960
Call him back
and tell him I'll be there.
666
00:42:57,960 --> 00:42:59,960
I will.
667
00:43:01,960 --> 00:43:03,960
Where are the passports?
Where's my cut?
668
00:43:03,960 --> 00:43:05,960
There is no cut. No deal.
669
00:43:06,960 --> 00:43:09,960
This is the last one
I'm doing for you, Edward.
670
00:43:09,960 --> 00:43:11,480
See you after lunch.
671
00:43:12,320 --> 00:43:14,480
And I want my money.
672
00:43:26,960 --> 00:43:29,480
Terry? Yeah, we've got a problem.
673
00:43:37,160 --> 00:43:39,960
Ah, there you are.
Get this over to the lab.
674
00:43:39,960 --> 00:43:43,960
Tell them I want the results
first thing at the latest.
675
00:43:43,960 --> 00:43:45,960
It's Hawkins' toothpaste.
676
00:43:45,960 --> 00:43:47,800
Right.
677
00:43:47,800 --> 00:43:50,800
Even if it does match the toothpaste
678
00:43:50,800 --> 00:43:52,960
that doesn't make it conclusive,
does it?
679
00:43:52,960 --> 00:43:55,960
It's conclusive enough
to frighten her with, though.
680
00:43:55,960 --> 00:43:58,960
It proves that he cleaned his teeth
before he died.
681
00:43:58,960 --> 00:44:02,960
And I bet he didn't do that
in the bog of the Golden Turban
682
00:44:02,960 --> 00:44:04,960
after he had his vindaloo.
683
00:44:04,960 --> 00:44:08,960
There's something going on between
that Dianne Hawkins and Svengali.
684
00:44:08,960 --> 00:44:11,960
Do you think so?
Mm.
685
00:44:11,960 --> 00:44:14,960
Mind you, there's only one way
to be sure.
686
00:44:14,960 --> 00:44:17,960
Hm. Got a nice little job for you.
687
00:44:34,960 --> 00:44:36,960
Where have you been?
688
00:44:42,960 --> 00:44:44,960
(GRUNTS)
689
00:44:47,960 --> 00:44:49,320
Nice trainers.
690
00:44:49,320 --> 00:44:53,960
Yeah. They're made for walking,
not rowing. How much further?
691
00:44:53,960 --> 00:44:55,960
Only another 500 metres.
How much?
692
00:44:55,960 --> 00:44:57,960
Come on! You're doing well.
693
00:44:58,960 --> 00:45:02,960
Oh, no...what are you doing?
Paying you back for standing me up.
694
00:45:02,960 --> 00:45:04,960
Ow!
695
00:45:14,960 --> 00:45:17,800
You're doing better than I expected.
696
00:45:17,800 --> 00:45:20,000
Do you check your blood pressure
regularly?
697
00:45:20,000 --> 00:45:23,960
Can I answer that
when I can breathe properly? (PANTS)
698
00:45:34,960 --> 00:45:37,960
Sorry. Er, do you want one?
699
00:45:37,960 --> 00:45:41,960
No, thanks. Sarah called this
morning.
700
00:45:42,960 --> 00:45:44,640
How is she?
701
00:45:44,640 --> 00:45:48,960
Still no sign of Heather.
I think we should call the police.
702
00:45:48,960 --> 00:45:50,960
Look, we're not her parents!
703
00:45:51,960 --> 00:45:53,960
Er, just give her a few days.
704
00:45:55,960 --> 00:45:57,960
You know what kids are.
705
00:46:27,320 --> 00:46:30,960
TV: "..an understanding
of this unpredictable river
706
00:46:30,960 --> 00:46:32,960
to ensure ships
could come and go in safety.
707
00:46:32,960 --> 00:46:34,960
This is their story."
708
00:46:34,960 --> 00:46:36,960
PHONE
709
00:46:38,960 --> 00:46:39,960
(MOUTH FULL) Frost.
710
00:46:39,960 --> 00:46:42,960
Bayliss has just shown up.
711
00:46:43,960 --> 00:46:45,960
What do you want me to do?
712
00:46:45,960 --> 00:46:47,960
Well, stay,
and see what happens next.
713
00:46:47,960 --> 00:46:50,480
Guv? "Ye-es?"
714
00:46:51,480 --> 00:46:53,960
What happens if he doesn't come out?
715
00:46:53,960 --> 00:46:56,000
I mean, if it's an all-nighter?
716
00:46:56,000 --> 00:46:59,960
Do you want me to send over
your monogrammed pyjamas?
717
00:47:00,960 --> 00:47:02,960
Yeah. Just stay there.
718
00:47:05,960 --> 00:47:07,960
Good night.
719
00:47:08,960 --> 00:47:10,960
(CHUCKLES)
720
00:47:12,960 --> 00:47:15,960
Morning.
Morning, Jack. You're an early bird.
721
00:47:15,960 --> 00:47:17,960
Something on?
Couldn't sleep.
722
00:47:17,960 --> 00:47:20,960
Oh, Jack -
forensics just delivered this.
723
00:47:20,960 --> 00:47:24,000
Right. Thanks very much.
Is DC Tranter in? Yeah, he's in.
724
00:47:42,960 --> 00:47:44,960
DC Cook? DI Frost.
725
00:47:44,960 --> 00:47:48,960
I want you to go and pick up
Hawkins and Bayliss for me.
726
00:47:48,960 --> 00:47:50,960
Thank you.
727
00:48:00,960 --> 00:48:04,800
"Sleeping policeman -
please report to Mullett's office."
728
00:48:04,800 --> 00:48:06,960
Ugh!
729
00:48:08,960 --> 00:48:12,320
He was drunk when he came home,
shouting abuse,
730
00:48:12,320 --> 00:48:14,960
accusing Colin and me of all sorts.
731
00:48:16,640 --> 00:48:20,960
He punched Colin in the face
and stormed out the house.
732
00:48:20,960 --> 00:48:22,960
That was the last time I saw him.
733
00:48:22,960 --> 00:48:24,960
Why didn't you tell us this before?
734
00:48:24,960 --> 00:48:26,960
I don't know.
735
00:48:26,960 --> 00:48:28,960
When you told me
Joe had been killed,
736
00:48:28,960 --> 00:48:32,960
I didn't want you
to find out about Colin. Why not?
737
00:48:32,960 --> 00:48:35,960
You might have thought
he had something to do with it.
738
00:48:35,960 --> 00:48:38,960
So why are you having
a change of heart now, then?
739
00:48:38,960 --> 00:48:41,960
Because you went to see Colin.
740
00:48:41,960 --> 00:48:43,960
Well, you saw the state of him.
741
00:48:43,960 --> 00:48:45,960
He was only trying to protect me.
742
00:48:45,960 --> 00:48:48,960
How long was your husband
in the house?
743
00:48:48,960 --> 00:48:51,960
Five minutes. Less.
744
00:48:54,960 --> 00:49:00,960
So your husband left immediately
after the assault on Mr Bayliss?
745
00:49:00,960 --> 00:49:02,000
Yes.
746
00:49:04,960 --> 00:49:08,960
He didn't clean his teeth
before he left, did he?
747
00:49:08,960 --> 00:49:10,960
What?
748
00:49:10,960 --> 00:49:12,960
No.
749
00:49:12,960 --> 00:49:14,960
Why?
750
00:49:15,960 --> 00:49:19,480
It's just that forensics
have found traces of toothpaste
751
00:49:19,480 --> 00:49:21,640
under his dentures,
752
00:49:21,640 --> 00:49:24,960
which means that he cleaned his teeth
after his meal.
753
00:49:25,960 --> 00:49:27,960
Sorry. I don't follow you.
754
00:49:29,960 --> 00:49:33,960
The residue of toothpaste
that they found under his dentures
755
00:49:33,960 --> 00:49:37,640
is identical to the toothpaste
that I removed
756
00:49:37,640 --> 00:49:40,160
from your bathroom
the last time I was there.
757
00:49:41,960 --> 00:49:43,960
Well...
758
00:49:43,960 --> 00:49:45,960
perhaps he did clean them, then.
759
00:49:45,960 --> 00:49:48,320
Perhaps he did?
Just now you said he didn't.
760
00:49:49,320 --> 00:49:51,960
Well...well, I don't know. I mean...
761
00:49:51,960 --> 00:49:53,960
I mean, he might have done.
762
00:49:53,960 --> 00:49:56,960
So he had the presence of mind
to clean his teeth,
763
00:49:56,960 --> 00:49:58,960
but not to take his £8,000 with him!
764
00:50:00,960 --> 00:50:03,960
I'm sorry. I can't go on with this.
765
00:50:11,960 --> 00:50:14,960
Perhaps now you'd like to tell us
what really happened.
766
00:50:24,960 --> 00:50:26,960
He came back drunk,
767
00:50:29,320 --> 00:50:31,960
saw me and Colin together.
768
00:50:32,960 --> 00:50:34,960
We were only talking.
769
00:50:39,960 --> 00:50:43,960
He punched Colin in the face,
and threw him out the house.
770
00:50:44,960 --> 00:50:47,960
I knew he'd come back for me,
771
00:50:47,960 --> 00:50:51,480
so I locked myself in my bedroom.
772
00:50:52,960 --> 00:50:54,960
I was terrified.
773
00:50:58,960 --> 00:51:00,960
I heard Colin's car drive off.
774
00:51:02,960 --> 00:51:04,960
Joe tried my door.
775
00:51:04,960 --> 00:51:07,480
I thought he was going
to break it down.
776
00:51:07,480 --> 00:51:10,640
He was swearing,
and shouting, and...
777
00:51:12,960 --> 00:51:14,960
I just sat on the bed,
778
00:51:14,960 --> 00:51:17,000
terrified.
779
00:51:19,960 --> 00:51:21,960
Waiting.
780
00:51:25,960 --> 00:51:28,480
Then it went quiet,
781
00:51:28,480 --> 00:51:31,960
and about...ten minutes later
782
00:51:31,960 --> 00:51:33,960
I heard him snoring.
783
00:51:37,960 --> 00:51:40,800
Go on. Then what?
784
00:51:42,960 --> 00:51:44,960
I called Colin on his mobile.
785
00:51:45,960 --> 00:51:47,960
I wanted him to come and get me.
786
00:51:50,960 --> 00:51:54,160
I packed a bag,
and waited for Colin.
787
00:51:55,960 --> 00:51:57,960
He looked dreadful.
788
00:52:00,960 --> 00:52:02,960
And then what did you do?
789
00:52:07,960 --> 00:52:10,800
We were about to go when I
thought...
790
00:52:10,800 --> 00:52:15,640
"I'm entitled to that money
for everything I've put up with.
791
00:52:15,640 --> 00:52:17,800
It's not like I'd be stealing."
792
00:52:18,960 --> 00:52:20,960
Colin wanted to leave,
793
00:52:20,960 --> 00:52:23,960
but I wouldn't go
until I'd got the money.
794
00:52:25,960 --> 00:52:30,960
Bastard was just lying there, stark
naked,
795
00:52:30,960 --> 00:52:32,960
snoring his head off.
796
00:52:36,960 --> 00:52:39,800
As I leaned across him
797
00:52:39,800 --> 00:52:42,320
to get the money from the drawer...
798
00:52:42,320 --> 00:52:45,960
he opened his eyes for a second,
799
00:52:45,960 --> 00:52:49,000
and then started throwing up.
800
00:52:52,960 --> 00:52:55,640
He grabbed hold of me.
801
00:52:58,640 --> 00:53:01,960
Colin pulled me out the way,
802
00:53:01,960 --> 00:53:04,960
and jumped on top of him.
803
00:53:06,960 --> 00:53:10,960
I was kneeling on him, trying to
hold him down,
804
00:53:10,960 --> 00:53:13,960
because he was thrashing about.
805
00:53:14,960 --> 00:53:16,960
Sick all over the place.
806
00:53:17,800 --> 00:53:19,960
Horrible.
807
00:53:19,960 --> 00:53:21,960
I grabbed a pillow
808
00:53:21,960 --> 00:53:24,960
and put it over his face,
but only for a second or two.
809
00:53:26,960 --> 00:53:29,480
And he stopped moving.
810
00:53:30,960 --> 00:53:33,960
I pulled the pillow away,
811
00:53:33,960 --> 00:53:35,960
and he wasn't breathing.
812
00:53:36,960 --> 00:53:38,960
You'd smothered him.
813
00:53:38,960 --> 00:53:40,960
I didn't mean to.
814
00:53:40,960 --> 00:53:42,960
What were you trying to do?
815
00:53:42,960 --> 00:53:46,960
Staunch the flow?
What would you have done?
816
00:53:46,960 --> 00:53:49,960
Called the police, or an ambulance.
817
00:53:49,960 --> 00:53:51,960
We just panicked.
818
00:53:52,960 --> 00:53:56,960
Colin went to get the car
while I got him dressed.
819
00:53:58,640 --> 00:54:00,800
It wasn't easy.
820
00:54:01,960 --> 00:54:03,960
And in your panic,
821
00:54:03,960 --> 00:54:07,960
that's how he got his underpants on
back to front?
822
00:54:09,960 --> 00:54:14,960
How did you and Colin
get him from the bed to the car?
823
00:54:14,960 --> 00:54:16,960
How do you mean?
824
00:54:16,960 --> 00:54:20,960
Well, you're only little, aren't you,
the pair of you?
825
00:54:20,960 --> 00:54:24,960
And he's...well, he was,
quite a big man.
826
00:54:26,960 --> 00:54:29,960
We got him on the television stand,
827
00:54:29,960 --> 00:54:31,960
and sort of pushed him.
828
00:54:36,960 --> 00:54:38,960
We got him into the back of the car,
829
00:54:38,960 --> 00:54:41,480
and then drove around for a while,
830
00:54:41,480 --> 00:54:43,960
trying to think what we could do.
831
00:54:45,320 --> 00:54:48,640
I thought we could make it look
like he was mugged.
832
00:54:50,960 --> 00:54:52,960
So you took off his watch,
833
00:54:52,960 --> 00:54:54,960
emptied his wallet,
834
00:54:54,960 --> 00:54:56,960
and then put it back in his pocket.
835
00:54:56,960 --> 00:54:59,960
No mugger would have done that.
836
00:54:59,960 --> 00:55:01,960
How would we know?
837
00:55:01,960 --> 00:55:04,960
Why did you put him
in the bottle bank?
838
00:55:04,960 --> 00:55:07,960
We thought that was the sort
of thing a mugger might do.
839
00:55:08,960 --> 00:55:12,960
They're not exactly hardened
criminals, are they?
840
00:55:12,960 --> 00:55:16,960
I mean, that Hawkins was a drunk
and a bully, by all accounts.
841
00:55:16,960 --> 00:55:19,960
If they get themselves
a decent brief,
842
00:55:19,960 --> 00:55:21,960
they could get off on a technicality.
843
00:55:21,960 --> 00:55:25,960
You know, did they choke him,
or did he choke himself?
844
00:55:26,960 --> 00:55:30,960
The worst they could expect
was disposing of a dead body.
845
00:55:30,960 --> 00:55:32,960
Well, just write your report, Jack,
846
00:55:32,960 --> 00:55:35,160
and we'll let the CPS decide
what to do.
847
00:55:35,160 --> 00:55:38,000
All right, sir.
Now, on a very different note,
848
00:55:38,000 --> 00:55:41,960
I had dinner last night
with the chief constable.
849
00:55:41,960 --> 00:55:43,960
He's very keen
that our senior officers
850
00:55:43,960 --> 00:55:46,960
attend a weekend initiative
and leadership course.
851
00:55:48,960 --> 00:55:50,960
Well, with due respect, sir,
852
00:55:50,960 --> 00:55:54,960
considering all that I've been
through and at this stage in my
career,
853
00:55:54,960 --> 00:55:59,960
do you really think I would benefit
from spending a weekend under canvas
854
00:55:59,960 --> 00:56:01,960
with a candle and a piece of string?
855
00:56:01,960 --> 00:56:03,960
KNOCK AT DOOR
Yes?
856
00:56:04,960 --> 00:56:07,960
Excuse me, sir.
We've just had a report in.
857
00:56:07,960 --> 00:56:10,960
The body of a young woman's
been found at the Denton Grange.
858
00:56:10,960 --> 00:56:13,000
All right. Thank you.
859
00:56:13,000 --> 00:56:15,160
You'd better go, Jack.
860
00:56:28,960 --> 00:56:30,960
George?
861
00:56:32,960 --> 00:56:36,160
Er, bag, purse, address book,
862
00:56:36,160 --> 00:56:38,320
keys...
863
00:56:38,320 --> 00:56:41,320
It looks like her name
was Heather Wills.
864
00:56:42,160 --> 00:56:43,960
Any sign of a motive?
865
00:56:43,960 --> 00:56:46,640
Well, her clothes
are all neatly folded,
866
00:56:46,640 --> 00:56:48,960
but her bag had been tipped out
on to the bed.
867
00:56:48,960 --> 00:56:52,960
There's cash in her wallet -
it doesn't look like robbery.
868
00:56:52,960 --> 00:56:55,960
I see. Was she on the game, do you
reckon?
869
00:56:55,960 --> 00:56:58,960
Could be. There's a card
in her wallet with the name
870
00:56:58,960 --> 00:57:01,640
'Dream Dates Escort Agency' on it.
871
00:57:01,640 --> 00:57:04,320
Any sign of sexual activity, doc?
872
00:57:04,320 --> 00:57:08,160
Can't be absolutely certain.
You'll have to wait for pathology.
873
00:57:08,160 --> 00:57:10,320
I've just been at recep-
874
00:57:11,960 --> 00:57:14,960
Yeah, OK, go on. What is it?
875
00:57:16,960 --> 00:57:19,960
The room was booked in the name
of a Stephen Richford.
876
00:57:19,960 --> 00:57:21,960
Erm... According to reception,
877
00:57:21,960 --> 00:57:24,160
he booked in
at twelve noon yesterday
878
00:57:24,160 --> 00:57:26,960
and paid his bill by credit card
at three o'clock.
879
00:57:26,960 --> 00:57:29,960
All right. Well, go and pick up
this Mr Richford,
880
00:57:29,960 --> 00:57:31,960
and we'll have a little chat.
881
00:57:31,960 --> 00:57:33,800
Off you go.
882
00:57:33,800 --> 00:57:35,960
George, have you got her address?
883
00:57:35,960 --> 00:57:36,960
Yeah.
884
00:57:48,960 --> 00:57:50,960
Got those keys, have you?
Yeah.
885
00:58:07,960 --> 00:58:09,960
Dear, oh, dear, oh, dear.
886
00:58:09,960 --> 00:58:12,960
Someone's been looking for something.
887
00:58:12,960 --> 00:58:15,800
Better get forensics on to this.
888
00:58:17,960 --> 00:58:20,160
Here, George, have a look at this.
889
00:58:21,960 --> 00:58:23,960
Certainly was a pretty girl.
890
00:58:23,960 --> 00:58:26,960
Who's that? Father, do you reckon?
Yeah, probably.
891
00:58:26,960 --> 00:58:30,960
There is a Mr Frank Wills
under 'Dad' in her address book.
892
00:58:31,960 --> 00:58:33,960
I'd better go
and break the bad news.
893
00:58:39,000 --> 00:58:41,960
Hello, sorry to bother you.
Is Mr Richford in?
894
00:58:41,960 --> 00:58:43,960
Well, who are you?
895
00:58:43,960 --> 00:58:46,960
DC Tranter, DC Cook, Denton Police.
896
00:58:46,960 --> 00:58:48,960
(SIGHS) You'd better come in.
897
00:58:51,960 --> 00:58:55,800
We'd like to speak to Mr Stephen
Richford, please. Who is it?
898
00:58:55,800 --> 00:58:58,160
Mr Richford?
Yes?
899
00:58:58,160 --> 00:59:00,960
Denton Police. What can I do for
you?
900
00:59:00,960 --> 00:59:03,960
We're making enquiries about a
Heather Wills.
901
00:59:03,960 --> 00:59:06,160
Do you know her, sir?
Yes, of course.
902
00:59:06,160 --> 00:59:09,960
We've been looking for her.
Have you found her?
903
00:59:09,960 --> 00:59:13,960
We'd like you to come down to the
station, sir. Well, what's going on?
904
00:59:13,960 --> 00:59:16,960
Is Heather all right?
Elizabeth, don't worry.
905
00:59:16,960 --> 00:59:18,960
I'll go with them and find out.
I'll come with you! No!
906
00:59:18,960 --> 00:59:21,960
There's no need for that.
907
00:59:22,960 --> 00:59:24,960
I'll call you
when I've got some news.
908
00:59:24,960 --> 00:59:27,480
Shall I follow you in the car?
909
00:59:27,480 --> 00:59:29,640
No. Come with us, sir.
910
00:59:38,960 --> 00:59:41,960
DI Frost enters the room at 14.40.
911
00:59:43,960 --> 00:59:45,960
Carry on.
912
00:59:47,960 --> 00:59:51,480
When was the last time
you saw Heather Wills, Mr Richford?
913
00:59:51,480 --> 00:59:53,640
Yesterday, for lunch.
914
00:59:53,640 --> 00:59:55,960
And where was that?
At the Denton Grange.
915
00:59:55,960 --> 00:59:59,960
Did you eat in the restaurant,
or have it sent up to your room?
916
00:59:59,960 --> 01:00:04,960
Excuse me? You did book a room.
You checked in just before twelve,
917
01:00:04,960 --> 01:00:06,960
and checked out again after three.
918
01:00:06,960 --> 01:00:09,960
What if I did?
What's it got to do with you?
919
01:00:09,960 --> 01:00:11,960
Heather Wills is dead.
920
01:00:15,960 --> 01:00:17,960
What?
921
01:00:17,960 --> 01:00:21,320
And it appears you were
the last person to see her alive.
922
01:00:23,960 --> 01:00:26,960
I-I don't understand. How...?
923
01:00:26,960 --> 01:00:30,960
She was found half-naked and
strangled in your room this morning.
924
01:00:30,960 --> 01:00:32,960
What was she doing there?
925
01:00:32,960 --> 01:00:36,960
I don't know.
You must do.
926
01:00:40,960 --> 01:00:42,960
OK.
927
01:00:42,960 --> 01:00:44,960
I arranged to meet her at the hotel
928
01:00:44,960 --> 01:00:47,000
because she had some money of mine.
929
01:00:47,960 --> 01:00:49,960
Explain.
930
01:00:51,960 --> 01:00:54,960
I lent her some money
to help pay for university.
931
01:00:54,960 --> 01:00:57,160
Why would you do that?
932
01:00:57,160 --> 01:00:59,320
She's a family friend.
She needed help.
933
01:00:59,320 --> 01:01:00,960
How much did you lend her?
934
01:01:00,960 --> 01:01:04,160
£12,000. The thing is she didn't
turn up at the start of term.
935
01:01:04,160 --> 01:01:06,960
We were worried
something had happened to her.
936
01:01:06,960 --> 01:01:08,960
Not to mention the twelve grand.
937
01:01:08,960 --> 01:01:10,960
We were all worried!
938
01:01:11,960 --> 01:01:15,960
If you knew she was missing,
how did you manage to track her down?
939
01:01:16,960 --> 01:01:20,320
Through Dream Dates.
That's where she worked.
940
01:01:21,160 --> 01:01:23,000
I thought she was a student?
941
01:01:23,000 --> 01:01:25,960
So did I, until last week.
I don't follow you.
942
01:01:29,960 --> 01:01:32,960
I-I was staying overnight
at Denton Grange.
943
01:01:32,960 --> 01:01:34,960
Business.
944
01:01:36,960 --> 01:01:39,000
I'd had a few drinks,
and I called Dream Dates.
945
01:01:39,000 --> 01:01:41,960
To cut a long story short,
Heather turned up.
946
01:01:41,960 --> 01:01:43,960
Must have been a bit of a shock.
947
01:01:43,960 --> 01:01:45,960
Yes, it bloody was - for both of us.
948
01:01:45,960 --> 01:01:47,960
Was this before or after
949
01:01:47,960 --> 01:01:51,960
you gave her the money
to further her education?
950
01:01:51,960 --> 01:01:53,960
Before.
951
01:01:53,960 --> 01:01:57,960
The reason I saw her yesterday
was to find out what she was up to,
952
01:01:57,960 --> 01:02:00,160
why she hadn't gone to university.
953
01:02:01,960 --> 01:02:05,960
She said she wanted more money,
or she'd tell my daughter.
954
01:02:06,960 --> 01:02:08,960
She was blackmailing you?
955
01:02:08,960 --> 01:02:11,000
Yes.
956
01:02:12,960 --> 01:02:14,960
So you strangled her.
957
01:02:14,960 --> 01:02:18,960
No! I refused to give her any money.
958
01:02:18,960 --> 01:02:21,960
I wanted mine back.
We had a row, and I stormed out.
959
01:02:21,960 --> 01:02:25,960
When I left that room,
Heather was alive.
960
01:02:28,960 --> 01:02:30,960
Did you have sex with her?
961
01:02:35,960 --> 01:02:38,640
She was my daughter's best friend,
962
01:02:38,640 --> 01:02:40,960
They grew up together.
Is that a yes or a no?
963
01:02:43,960 --> 01:02:45,960
You let him go?
Pro tem, yes.
964
01:02:45,960 --> 01:02:47,960
Well, he did have a point.
965
01:02:47,960 --> 01:02:51,160
I mean, why would he book
a hotel room in his own name,
966
01:02:51,160 --> 01:02:53,960
pay for it with his own credit card,
967
01:02:53,960 --> 01:02:55,960
and then leave a dead girl
on the bed?
968
01:02:55,960 --> 01:02:58,960
Anyway, don't worry.
I told him not to go anywhere.
969
01:02:58,960 --> 01:03:01,960
You did what?
We're still waiting for the results
970
01:03:01,960 --> 01:03:03,960
of forensics and pathology.
971
01:03:03,960 --> 01:03:07,320
He did give us a DNA swab, though,
before he left.
972
01:03:07,320 --> 01:03:09,960
Well, I still think
you had enough to hold him.
973
01:03:09,960 --> 01:03:12,800
He had a big motive.
Who else could have done it?
974
01:03:12,800 --> 01:03:14,960
I don't know yet.
975
01:03:17,960 --> 01:03:20,960
Is Heather Wills
one of your escorts? Yes.
976
01:03:20,960 --> 01:03:22,960
And sometimes she works in the bar.
977
01:03:22,960 --> 01:03:25,960
Did you send her to the Denton
Grange yesterday?
978
01:03:25,960 --> 01:03:27,960
Yeah. She was booked for lunch.
979
01:03:27,960 --> 01:03:29,960
Who booked her?
I'll have a look.
980
01:03:33,960 --> 01:03:37,160
Here it is. Er, Stephen. Mr Stephen.
Did he pay by credit card?
981
01:03:37,160 --> 01:03:41,640
No, he would have paid cash. That's
normal. What's this all about?
982
01:03:41,640 --> 01:03:43,800
Heather Wills is dead, sir.
983
01:03:43,800 --> 01:03:45,160
What?
984
01:03:45,160 --> 01:03:48,960
Do you know Mr Richford?
Erm, no, I don't think so.
985
01:03:48,960 --> 01:03:50,960
What about this Mr Stephen?
986
01:03:50,960 --> 01:03:53,320
We think he's the same man.
Stephen Richford.
987
01:03:53,320 --> 01:03:54,960
She was found in his hotel room.
988
01:03:54,960 --> 01:03:57,960
Have you arrested him?
No.
989
01:03:57,960 --> 01:03:59,960
Why not?
990
01:03:59,960 --> 01:04:01,960
Thanks very much for your help.
991
01:04:09,960 --> 01:04:14,960
(BEEP) "This is Hirst Photographics.
Please leave a message." (BEEP)
992
01:04:14,960 --> 01:04:17,960
"Terry, if you're there, pick up.
It's urgent."
993
01:04:20,960 --> 01:04:22,960
Where's the fire, Eddie?
What's so urgent?
994
01:04:22,960 --> 01:04:24,960
Heather's dead. Murdered.
995
01:04:24,960 --> 01:04:26,960
What?
I've had the police here.
996
01:04:26,960 --> 01:04:28,960
They think they know who did it.
997
01:04:28,960 --> 01:04:31,960
Who? The punter she was with
at her hotel yesterday.
998
01:04:31,960 --> 01:04:34,960
Well, have they got him?
No, they let him go.
999
01:04:34,960 --> 01:04:36,960
Why?
1000
01:04:36,960 --> 01:04:39,320
Well, why did they come and see you?
1001
01:04:39,320 --> 01:04:41,960
To check who booked her.
Well, that's all right, then.
1002
01:04:41,960 --> 01:04:45,160
What about the passports?
That's what I'm worried about.
1003
01:04:45,160 --> 01:04:46,960
Well, don't let it worry you.
1004
01:04:46,960 --> 01:04:49,160
I mean, even if they do find them,
1005
01:04:49,160 --> 01:04:52,000
Heather can't tell them
anything now, can she?
1006
01:04:52,000 --> 01:04:55,960
Stephen! Stephen!
1007
01:04:56,960 --> 01:04:58,960
Stephen!
1008
01:05:00,480 --> 01:05:02,960
Stephen!
What are you doing?
1009
01:05:02,960 --> 01:05:04,960
Stephen!
1010
01:05:05,960 --> 01:05:07,960
Where is he?
1011
01:05:07,960 --> 01:05:10,960
The police station. He's not.
Has Heather turned up?
1012
01:05:10,960 --> 01:05:12,960
Heather's dead.
1013
01:05:12,960 --> 01:05:14,960
What?
I've just been to identify her body.
1014
01:05:14,960 --> 01:05:19,480
She was found half-naked in a hotel
bedroom booked by your husband.
1015
01:05:19,480 --> 01:05:21,960
What hotel room?
What are you talking about?
1016
01:05:21,960 --> 01:05:24,480
Stephen murdered her.
1017
01:05:24,480 --> 01:05:26,960
I'm calling the police station.
You're bloody drunk.
1018
01:05:26,960 --> 01:05:29,640
How could you say such terrible
1019
01:05:29,640 --> 01:05:32,960
things about Stephen and your own
daughter? Why would I lie?
1020
01:05:32,960 --> 01:05:35,960
You ring them. They'll tell you.
They haven't even arrested him.
1021
01:05:35,960 --> 01:05:39,960
No, they bloody let him go. And when
I find him, I'm going to kill him.
1022
01:05:39,960 --> 01:05:41,960
Get out!
1023
01:05:49,640 --> 01:05:51,800
PHONE RINGS
1024
01:05:51,800 --> 01:05:53,960
Tranter.
1025
01:05:54,960 --> 01:05:56,960
Er...who's speaking?
1026
01:05:57,960 --> 01:06:00,480
Just a moment.
I'll see if I can find him.
1027
01:06:00,480 --> 01:06:02,640
Guv.
Hmm?
1028
01:06:02,640 --> 01:06:04,800
It's Richford.
1029
01:06:04,800 --> 01:06:06,960
He sounds a bit pissed.
1030
01:06:06,960 --> 01:06:08,960
Oh, right. Stay on the phone.
1031
01:06:09,960 --> 01:06:11,960
Frost.
1032
01:06:11,960 --> 01:06:13,960
The DNA swab...
1033
01:06:15,960 --> 01:06:17,960
I lied.
1034
01:06:21,960 --> 01:06:23,960
I did have sex with Heather.
1035
01:06:23,960 --> 01:06:25,960
Did you?
1036
01:06:25,960 --> 01:06:27,960
Why didn't you tell me before?
1037
01:06:27,960 --> 01:06:30,960
I was too ashamed.
1038
01:06:30,960 --> 01:06:32,960
I'm sorry.
1039
01:06:32,960 --> 01:06:34,960
That's all right. Don't say any more.
1040
01:06:34,960 --> 01:06:36,640
Where are you?
1041
01:06:40,960 --> 01:06:42,960
(WEEPS)
1042
01:06:44,960 --> 01:06:46,160
(SNIFFS)
1043
01:06:47,000 --> 01:06:48,960
MOBILE RINGS
1044
01:06:54,800 --> 01:06:56,960
Yes, who is it?
1045
01:07:00,320 --> 01:07:02,960
TURNS PHONE OFF
1046
01:07:59,960 --> 01:08:01,960
CAR ENGINE RUNNING
1047
01:08:40,960 --> 01:08:42,960
OK. I'll do it.
1048
01:08:42,960 --> 01:08:44,960
Well, George?
It's Richford, Jack.
1049
01:08:44,960 --> 01:08:46,960
It looks like suicide.
1050
01:08:46,960 --> 01:08:50,640
The driver's seat's in recline.
Half a bottle of whisky
1051
01:08:50,640 --> 01:08:54,960
and an empty packet of Nembutal
on the passenger seat, but no note.
1052
01:08:54,960 --> 01:08:56,960
He obviously couldn't bear the shame
1053
01:08:56,960 --> 01:09:00,960
and disgrace that he brought upon
himself and his family.
1054
01:09:00,960 --> 01:09:04,960
Maybe. I bet a pound to a penny this
is Heather's lock up.
1055
01:09:04,960 --> 01:09:06,960
Well, I'll check.
1056
01:09:06,960 --> 01:09:09,640
You don't think it was suicide?
1057
01:09:09,640 --> 01:09:11,800
No.
1058
01:09:11,800 --> 01:09:13,960
Not if he didn't kill her.
1059
01:09:14,960 --> 01:09:16,960
If Richford knew where she lived,
1060
01:09:16,960 --> 01:09:20,960
why did he bother
to get in touch with a dating agency
1061
01:09:20,960 --> 01:09:22,960
and arrange to meet her
in his hotel room?
1062
01:09:22,960 --> 01:09:26,960
It would've been a lot easier
to have killed her in her own flat.
1063
01:09:26,960 --> 01:09:31,960
We're talking about this incident.
Look at the evidence before you.
1064
01:09:31,960 --> 01:09:34,960
You've had a bit of luck in this
case, seeing how you let him go...
1065
01:09:34,960 --> 01:09:37,960
It's a very tidy result - murder,
1066
01:09:37,960 --> 01:09:39,960
then suicide.
1067
01:09:39,960 --> 01:09:41,960
Hmm.
1068
01:09:41,960 --> 01:09:43,960
Luck, is it?
1069
01:09:43,960 --> 01:09:47,960
I hope his family are going to think
the same thing when I break the news.
1070
01:10:13,960 --> 01:10:15,960
Oh, Stephen.
1071
01:10:15,960 --> 01:10:17,960
What have you done?
1072
01:10:19,960 --> 01:10:21,960
(SOBS)
1073
01:10:28,960 --> 01:10:31,960
Why would they
turn over Heather's flat?
1074
01:10:31,960 --> 01:10:33,960
What were they looking for?
1075
01:10:33,960 --> 01:10:37,960
They? Just Richford's prints were
in the flat and hotel room.
1076
01:10:37,960 --> 01:10:42,480
I know, but they weren't over her
handbag, were they? Or the contents.
1077
01:10:42,480 --> 01:10:44,960
The bag had been tipped out
on to the bed, though.
1078
01:10:44,960 --> 01:10:46,960
Well, she could've done that.
1079
01:10:46,960 --> 01:10:49,960
Why didn't she put
all the stuff back, then?
1080
01:10:49,960 --> 01:10:53,800
If, say, it wasn't Richford,
who else could it have been?
1081
01:10:53,800 --> 01:10:56,800
A thief would've taken the cash
and the jewellery.
1082
01:10:56,800 --> 01:10:58,640
Hello.
1083
01:10:59,640 --> 01:11:01,480
What's this?
1084
01:11:06,960 --> 01:11:08,960
And what is THIS?
1085
01:11:09,960 --> 01:11:12,960
How the hell did you miss these?
I don't know.
1086
01:11:12,960 --> 01:11:15,960
It's very well done, though.
Sod the craftsmanship.
1087
01:11:15,960 --> 01:11:17,960
You missed 'em.
1088
01:11:17,960 --> 01:11:19,800
How come SOCO missed these, too?
1089
01:11:19,800 --> 01:11:22,480
At least now we know
what they were looking for, Jack.
1090
01:11:22,480 --> 01:11:24,800
Well, get that down to Forensics.
1091
01:11:24,800 --> 01:11:27,960
Meanwhile, George,
you take these down to Trigg.
1092
01:11:27,960 --> 01:11:30,960
I bet you a pound to a penny
these are on the stolen list.
1093
01:11:30,960 --> 01:11:34,960
And have a chat with that Polish girl
you brought in the other day.
1094
01:11:34,960 --> 01:11:38,960
Meanwhile, Sherlock, you get
that shower from SOCO on the phone.
1095
01:11:38,960 --> 01:11:40,960
I want a word.
1096
01:11:41,960 --> 01:11:45,960
Ask her if she knows that girl.
1097
01:11:45,960 --> 01:11:47,960
(TRANSLATES INTO POLISH)
1098
01:11:47,960 --> 01:11:51,960
(REPLIES IN POLISH)
1099
01:11:51,960 --> 01:11:54,960
She says it's the girl
that brought them into England.
1100
01:11:54,960 --> 01:11:57,960
(SPEAKS POLISH)
There was a man with her.
1101
01:11:57,960 --> 01:11:59,960
What man?
1102
01:12:01,960 --> 01:12:03,960
(TRANSLATES INTO POLISH)
1103
01:12:03,960 --> 01:12:07,960
(REPLIES IN POLISH)
1104
01:12:07,960 --> 01:12:10,960
The man they paid money to
for their passports.
1105
01:12:13,960 --> 01:12:18,960
Well, we have a link
with Heather and the passports.
1106
01:12:18,960 --> 01:12:20,960
Now, the thing is... Oh...
1107
01:12:21,960 --> 01:12:24,960
Was Stephen Richford involved?
1108
01:12:24,960 --> 01:12:26,960
Do you think
he could be in on it with her?
1109
01:12:26,960 --> 01:12:29,480
He could be the guy
Renata gave the money to
1110
01:12:29,480 --> 01:12:30,960
in Poland.
According to his wife,
1111
01:12:30,960 --> 01:12:33,960
he hasn't been out the country
for months.
1112
01:12:33,960 --> 01:12:36,960
So there must be somebody else.
There IS somebody else.
1113
01:12:36,960 --> 01:12:40,160
That's the person
she let into her hotel room.
1114
01:12:40,160 --> 01:12:43,640
And that's the person who killed her.
1115
01:12:44,960 --> 01:12:46,960
No, wait a minute. Wait a minute.
1116
01:12:46,960 --> 01:12:51,960
Let's just go through
this suicide again, shall we?
1117
01:12:51,960 --> 01:12:54,960
Well, Richford's prints
were all over the car.
1118
01:12:54,960 --> 01:12:57,960
Except for the tape
on the driver's window
1119
01:12:57,960 --> 01:13:00,640
and the hose
coming from the exhaust.
1120
01:13:00,640 --> 01:13:02,800
Yes, but why would that be?
1121
01:13:02,800 --> 01:13:05,320
Because Richford didn't wear gloves,
did he?
1122
01:13:06,320 --> 01:13:08,960
All right.
Let's go through what happened.
1123
01:13:08,960 --> 01:13:10,960
Richford drives into the garage.
1124
01:13:10,960 --> 01:13:13,800
He connects the hosepipe
to the exhaust.
1125
01:13:13,800 --> 01:13:17,480
He takes the other end of the hose
and he puts it through the window.
1126
01:13:17,480 --> 01:13:19,960
He winds up the passenger window
as far as it will go
1127
01:13:19,960 --> 01:13:22,960
and then he tapes up the gap.
1128
01:13:22,960 --> 01:13:23,960
Right?
1129
01:13:23,960 --> 01:13:27,160
He goes round to
the drive...the driver's side.
1130
01:13:27,160 --> 01:13:28,960
He gets in.
1131
01:13:29,960 --> 01:13:33,960
He takes the pills and washes them
down with half a bottle of Scotch.
1132
01:13:33,960 --> 01:13:35,960
Switches on the engine...
1133
01:13:37,960 --> 01:13:39,960
..and waits to die.
1134
01:13:41,960 --> 01:13:43,960
Ooh...
1135
01:13:45,960 --> 01:13:47,960
There was somebody else involved.
1136
01:13:47,960 --> 01:13:49,960
And he wore gloves.
1137
01:13:49,960 --> 01:13:52,960
That's why there are no prints
on the tape...
1138
01:13:53,960 --> 01:13:56,960
He tore the tape with his teeth.
1139
01:13:58,960 --> 01:14:00,960
Get that checked for DNA.
1140
01:14:00,960 --> 01:14:02,960
And I bet you
that they won't match Richford's.
1141
01:14:02,960 --> 01:14:04,800
Right.
1142
01:14:04,800 --> 01:14:06,960
If we can prove
Richford was murdered,
1143
01:14:06,960 --> 01:14:09,960
there's bound to be a connection
with Heather's murder.
1144
01:14:09,960 --> 01:14:11,960
My money's on
the escort agency guy -
1145
01:14:11,960 --> 01:14:14,960
D'arblay.
Frank Wills - the girl's father.
1146
01:14:14,960 --> 01:14:16,960
He hated Richford.
1147
01:14:16,960 --> 01:14:20,960
And if he thought Richford had slept
with his daughter, well...
1148
01:14:21,960 --> 01:14:24,960
Forged passports?
What have they got to do with me?
1149
01:14:25,960 --> 01:14:29,480
Well, they were found
in your dead employee's handbag.
1150
01:14:29,480 --> 01:14:31,960
Thought you might be able
to shed some light.
1151
01:14:31,960 --> 01:14:34,960
How?
Have you been abroad recently?
1152
01:14:34,960 --> 01:14:39,000
No, too busy.
Did you send Heather to Poland?
1153
01:14:39,000 --> 01:14:41,960
Why would I do that?
1154
01:14:41,960 --> 01:14:43,960
Well, we have a young woman in
custody
1155
01:14:43,960 --> 01:14:48,960
who identified Heather as the person
who brought her and four other young
1156
01:14:48,960 --> 01:14:51,960
Polish girls into the country on
forged passports.
1157
01:14:51,960 --> 01:14:54,960
We also know
there was a man involved.
1158
01:14:54,960 --> 01:14:56,960
What, and you think that man was me?
1159
01:14:56,960 --> 01:15:00,320
Well, you don't blame me
for wondering, do you?
1160
01:15:00,320 --> 01:15:04,320
I mean, you run this escort agency.
1161
01:15:04,320 --> 01:15:06,480
You run a strip joint.
1162
01:15:06,480 --> 01:15:09,960
You employ foreign girls.
I mean, what else do you do?
1163
01:15:10,960 --> 01:15:12,960
Like a punt, do you?
1164
01:15:12,960 --> 01:15:14,960
So?
Mm.
1165
01:15:14,960 --> 01:15:16,960
Are all these greyhounds yours?
1166
01:15:16,960 --> 01:15:20,000
Not that it's any of your business,
but yes.
1167
01:15:20,000 --> 01:15:22,160
Everything is my business.
1168
01:15:22,160 --> 01:15:24,960
I'm conducting a murder inquiry.
1169
01:15:24,960 --> 01:15:28,960
Look, I'm sorry. I've got nothing to
hide. What do you want to know?
1170
01:15:28,960 --> 01:15:33,960
Where were you the afternoon Heather
went to the Denton Grange?
1171
01:15:33,960 --> 01:15:35,960
I was here, working in the office.
1172
01:15:35,960 --> 01:15:38,960
Oh, were you? That's
funny. Your booker said
1173
01:15:38,960 --> 01:15:42,960
that you didn't get back to the
office until gone four o'clock.
1174
01:15:42,960 --> 01:15:45,000
So, I had lunch and went shopping.
1175
01:15:45,000 --> 01:15:47,960
Anybody see you?
Have you got any receipts?
1176
01:15:47,960 --> 01:15:51,960
What are you saying? I don't have to
answer any more of these questions.
1177
01:15:51,960 --> 01:15:53,960
No. No, you don't.
1178
01:15:53,960 --> 01:15:55,960
Not here, you don't.
1179
01:15:56,960 --> 01:16:00,960
But we could ask you to come down
to the station, and if you do,
1180
01:16:00,960 --> 01:16:04,960
I could inform the Immigration
and the Inland Revenue people
1181
01:16:04,960 --> 01:16:07,960
to come and have a look round
your office.
1182
01:16:33,960 --> 01:16:35,960
Have a look at this, guv.
1183
01:16:35,960 --> 01:16:37,960
Hmm?
1184
01:16:38,960 --> 01:16:40,960
Mm.
1185
01:16:40,960 --> 01:16:43,960
You seem to own a lot of properties.
1186
01:16:43,960 --> 01:16:47,480
It's all legit and I've been
very lucky with my greyhounds.
1187
01:16:47,480 --> 01:16:51,960
You never told me that Heather Wills
was a tenant of yours.
1188
01:16:51,960 --> 01:16:53,960
I didn't think it was important.
1189
01:16:56,640 --> 01:16:59,800
She pays an awful lot of rent
for a 20-year-old.
1190
01:16:59,800 --> 01:17:03,480
Unless, of course, she's
supplementing her income in some way.
1191
01:17:03,480 --> 01:17:05,640
I wouldn't know.
1192
01:17:05,640 --> 01:17:07,800
What about this?
1193
01:17:07,800 --> 01:17:09,960
Hirst International.
1194
01:17:09,960 --> 01:17:11,960
Hirst Photographics.
1195
01:17:11,960 --> 01:17:13,960
Hirst Travel.
1196
01:17:14,960 --> 01:17:16,960
Who is this Hirst?
1197
01:17:16,960 --> 01:17:19,960
He's a good tenant.
Pays his rent on time.
1198
01:17:19,960 --> 01:17:20,960
Does some of our printing.
1199
01:17:42,960 --> 01:17:46,960
You're getting the hang of
this interrogation lark, aren't you?
1200
01:17:46,960 --> 01:17:48,960
Did you see his face?
1201
01:17:48,960 --> 01:17:50,960
You shook him up.
1202
01:17:50,960 --> 01:17:52,960
Thank you, guv.
1203
01:17:52,960 --> 01:17:57,960
Mr Mullett tells me the Chief
Constable has high hopes for you.
1204
01:17:57,960 --> 01:17:59,960
You could go far.
1205
01:17:59,960 --> 01:18:02,160
I don't know about that.
Don't you?
1206
01:18:02,160 --> 01:18:03,960
Oh, well...
1207
01:18:04,960 --> 01:18:08,960
Oh...it's locked.
1208
01:18:11,960 --> 01:18:13,160
You see,
1209
01:18:13,160 --> 01:18:15,320
the danger is, for most of us,
1210
01:18:15,320 --> 01:18:18,960
not that we aim too high and miss it,
1211
01:18:18,960 --> 01:18:21,960
but we aim too low
1212
01:18:21,960 --> 01:18:24,480
and we reach it.
1213
01:18:34,960 --> 01:18:36,960
Go on. Look in there.
1214
01:18:51,000 --> 01:18:53,960
Well, that's you stymied for a start.
1215
01:18:54,960 --> 01:18:57,000
Look away a second, guv.
1216
01:18:57,000 --> 01:18:59,160
This is illegal.
1217
01:18:59,160 --> 01:19:01,960
So is burglary.
Just get on with it, will you?
1218
01:19:13,960 --> 01:19:15,960
Hello. What have we got here?
1219
01:19:28,960 --> 01:19:30,960
Mmm.
1220
01:19:30,960 --> 01:19:32,960
(TUTS)
1221
01:19:32,960 --> 01:19:34,960
Guv.
Mm?
1222
01:19:34,960 --> 01:19:36,960
Look at this.
1223
01:19:36,960 --> 01:19:39,960
Dream Dates Escorts.
1224
01:19:42,960 --> 01:19:44,320
She's nice.
1225
01:19:44,320 --> 01:19:47,960
Yeah. You want to see her
in the flesh.
1226
01:19:47,960 --> 01:19:50,960
That's the Polish girl from Ruislip.
1227
01:19:50,960 --> 01:19:51,960
What?
1228
01:19:51,960 --> 01:19:54,960
We'd better get hold of
this Mr Hirst.
1229
01:19:54,960 --> 01:19:57,320
Shall I bag this lot up, guv?
1230
01:19:57,320 --> 01:19:59,000
What do you mean, bag this lot up?
1231
01:19:59,000 --> 01:20:01,960
We're not supposed to be here,
are we?
1232
01:20:01,960 --> 01:20:05,960
Mind you, I wouldn't mind getting
hold of a floppy copy of that lot.
1233
01:20:05,960 --> 01:20:07,960
Or whatever you call it...
1234
01:20:28,160 --> 01:20:30,320
Come on. Let's go.
1235
01:20:32,960 --> 01:20:34,960
I want a watch put on this place.
1236
01:20:34,960 --> 01:20:37,160
A stakeout of his flat.
1237
01:20:37,160 --> 01:20:38,960
You don't need a floppy copy, guv.
1238
01:20:38,960 --> 01:20:41,320
It's all on here.
1239
01:20:41,320 --> 01:20:43,960
Good boy. Turn that off.
1240
01:20:45,960 --> 01:20:47,960
MELLOW MUSIC
1241
01:20:47,960 --> 01:20:51,960
# Leaving today
1242
01:20:51,960 --> 01:20:53,960
# Still longing... #
Look,
1243
01:20:53,960 --> 01:20:56,960
will you stop jiggling about
and just come over here?
1244
01:20:56,960 --> 01:20:58,960
I have done nothing wrong.
1245
01:20:58,960 --> 01:21:01,640
No, you haven't done anything wrong.
1246
01:21:01,640 --> 01:21:04,960
I'm not here about your P45,
or your National Insurance.
1247
01:21:04,960 --> 01:21:09,960
I'm an English girl now. I have
English husband. British passport.
1248
01:21:09,960 --> 01:21:13,960
Yeah and congratulations...
Look, have you ever seen her before?
1249
01:21:13,960 --> 01:21:16,960
I know this girl
when I first came here.
1250
01:21:16,960 --> 01:21:18,960
She worked behind the bar.
1251
01:21:18,960 --> 01:21:21,960
The owner was her boyfriend.
Oh.
1252
01:21:21,960 --> 01:21:23,960
Did he get you into the country?
1253
01:21:23,960 --> 01:21:25,960
Sure.
1254
01:21:26,960 --> 01:21:30,960
Am I not in trouble?
No, you're not in trouble.
1255
01:21:30,960 --> 01:21:33,960
How did you get into England?
1256
01:21:33,960 --> 01:21:36,960
I pay £10,000
to another English man.
1257
01:21:36,960 --> 01:21:39,960
He took a photograph
and give me a passport
1258
01:21:39,960 --> 01:21:41,960
and a ticket the next day.
1259
01:21:41,960 --> 01:21:43,640
That's a lot of money, isn't it?
1260
01:21:43,640 --> 01:21:46,960
Yes, but I borrowed it
and pay back big interest to Poland.
1261
01:21:46,960 --> 01:21:49,960
How did you find out
about this place?
1262
01:21:49,960 --> 01:21:52,960
Other girls in Poland tell me
it's good place to go.
1263
01:21:52,960 --> 01:21:54,960
Why did you leave Dream Dates Agency?
1264
01:21:54,960 --> 01:21:57,960
This pays better.
1265
01:21:57,960 --> 01:22:01,320
And I have a chance
to meet richer men
1266
01:22:01,320 --> 01:22:03,960
with big hearts
1267
01:22:03,960 --> 01:22:05,960
and deep pockets...
1268
01:22:05,960 --> 01:22:07,960
I married one.
1269
01:22:07,960 --> 01:22:09,960
I dance for you now?
1270
01:22:09,960 --> 01:22:12,960
# ..And my way, yeah, yeah-h-h-h #
1271
01:22:12,960 --> 01:22:15,960
Why didn't you say
Heather was your girlfriend?
1272
01:22:15,960 --> 01:22:17,960
It was a fling, ages ago.
1273
01:22:17,960 --> 01:22:19,960
Is that how she got on the game?
1274
01:22:19,960 --> 01:22:21,480
I didn't know she was on the game.
1275
01:22:21,480 --> 01:22:22,960
You know who that is, don't you?
1276
01:22:22,960 --> 01:22:25,960
Yes. You know I do.
She dances in my bar.
1277
01:22:25,960 --> 01:22:28,960
Do you know where Terry Hirst is?
No. Why should I?
1278
01:22:28,960 --> 01:22:33,960
You do know Stephen Richford is dead
though, don't you?
1279
01:22:33,960 --> 01:22:34,960
No.
1280
01:22:34,960 --> 01:22:39,960
Yeah. He was found dead in his car in
a lock-up garage near Heather's flat.
1281
01:22:39,960 --> 01:22:42,000
A flat you own.
1282
01:22:42,000 --> 01:22:46,960
Well, that's it, then, he obviously
killed Heather, then topped himself.
1283
01:22:46,960 --> 01:22:48,960
Except he was murdered.
1284
01:22:49,960 --> 01:22:52,000
And whoever killed him
killed Heather.
1285
01:22:54,800 --> 01:22:56,960
Now do you remember where you were
1286
01:22:56,960 --> 01:22:59,320
on the afternoon
that Heather was murdered?
1287
01:23:00,320 --> 01:23:03,320
I'm not saying a thing
until my lawyer gets here.
1288
01:23:03,320 --> 01:23:08,960
My client admits involvement
with the passports and bringing
the Polish girls into the country.
1289
01:23:08,960 --> 01:23:10,960
But I've got
nothing to do with murder.
1290
01:23:10,960 --> 01:23:14,000
How did Hirst get hold of
the passports?
1291
01:23:17,960 --> 01:23:21,960
He'd steal them to order. He'd go to
say...Benidorm, steal the passports
1292
01:23:21,960 --> 01:23:23,960
from a group of English girls
1293
01:23:23,960 --> 01:23:26,960
who are off their faces, take the
passports to Poland
1294
01:23:26,960 --> 01:23:30,160
and stick the Polish girls' photos
over the originals.
1295
01:23:30,160 --> 01:23:32,960
So it would look like Heather was
bringing in
1296
01:23:32,960 --> 01:23:36,960
a group of English girls from a
package holiday. Yeah.
1297
01:23:37,960 --> 01:23:39,960
We kept it small and low-key.
1298
01:23:39,960 --> 01:23:43,320
That way we didn't attract the
attention of the big organisations.
1299
01:23:43,320 --> 01:23:47,960
But Heather found out how much
we were making and she got greedy.
1300
01:23:47,960 --> 01:23:51,800
She wouldn't hand over the passports
unless she got a bigger cut.
1301
01:23:51,800 --> 01:23:53,320
I met Terry that lunchtime and he
1302
01:23:53,320 --> 01:23:56,960
said he'd have it out with Heather
after her date with a punter.
1303
01:23:56,960 --> 01:23:58,960
Did you tell him where she was?
No comment.
1304
01:23:58,960 --> 01:24:01,960
It's OK. Erm...I may have done.
1305
01:24:01,960 --> 01:24:04,960
May have done?
1306
01:24:04,960 --> 01:24:06,960
All right. I did.
1307
01:24:07,960 --> 01:24:10,800
That's conspiracy to murder.
1308
01:24:11,800 --> 01:24:13,960
Unless, of course, you help me out.
1309
01:24:16,960 --> 01:24:20,320
So, Richford has sex with Heather.
Mm.
1310
01:24:20,320 --> 01:24:22,800
She wants more money.
1311
01:24:22,800 --> 01:24:24,960
And they argue, so he leaves.
1312
01:24:26,960 --> 01:24:28,960
The room is paid for
for 24 hours
1313
01:24:28,960 --> 01:24:31,960
and she's in no hurry
to get back to the agency.
1314
01:24:31,960 --> 01:24:33,960
When there's a knock on the door.
1315
01:24:33,960 --> 01:24:37,960
She thinks Richford's come back,
but it's not, it's Hirst.
1316
01:24:37,960 --> 01:24:42,800
That's right. And he says he's come
to do a deal about the passports,
1317
01:24:42,800 --> 01:24:45,960
so she lets him in.
She refuses to hand them over.
1318
01:24:45,960 --> 01:24:50,960
And he strangles her.
But why would Hirst kill Richford?
1319
01:24:51,960 --> 01:24:53,960
Because Hirst thinks
1320
01:24:53,960 --> 01:24:58,960
that Stephen Richford is the only one
in the frame for Heather's murder,
1321
01:24:58,960 --> 01:25:00,960
but we let him go.
1322
01:25:01,960 --> 01:25:05,640
So, to stop us digging any further,
1323
01:25:05,640 --> 01:25:07,800
he gets in touch with Richford.
1324
01:25:07,800 --> 01:25:09,960
No, but, Jack,
they didn't know each other.
1325
01:25:09,960 --> 01:25:12,960
It's not rocket science
to get a phone number.
1326
01:25:12,960 --> 01:25:15,960
No and it'll be
in Heather's address book, won't it?
1327
01:25:15,960 --> 01:25:21,160
So Hirst entices Richford up
to Heather's flat on some pretext,
1328
01:25:21,160 --> 01:25:24,640
like trying to prove his innocence,
or whatever.
1329
01:25:24,640 --> 01:25:26,960
There he spikes Richford's drinks,
1330
01:25:26,960 --> 01:25:30,960
making sure that Richford's left
his fingerprints in Heather's flat.
1331
01:25:30,960 --> 01:25:35,800
Hirst takes Richford, puts him in his
car, puts the car in the lock-up,
1332
01:25:35,800 --> 01:25:39,960
puts the pipe from the exhaust
into the car and Bob's your uncle.
1333
01:25:39,960 --> 01:25:42,960
It makes it look like
Richford has murdered Heather
1334
01:25:42,960 --> 01:25:45,640
and then committed suicide.
1335
01:25:45,640 --> 01:25:48,960
Where's Hirst now?
He's on his way back from Calais.
1336
01:25:48,960 --> 01:25:52,960
He's bringing some more in?!
Yes. He's doing this one himself.
1337
01:25:52,960 --> 01:25:54,960
Should be back this afternoon.
KNOCKING
1338
01:25:54,960 --> 01:25:56,960
Come!
1339
01:25:56,960 --> 01:25:58,960
DS Toolan enters the room at 16:10.
1340
01:25:58,960 --> 01:26:00,960
Yes, George, what is it?
1341
01:26:00,960 --> 01:26:04,960
The labs confirm the DNA on Hirst's
cigarette
1342
01:26:04,960 --> 01:26:07,960
is the same as on the tape
on Richford's car.
1343
01:26:08,960 --> 01:26:10,960
Thank you, George.
1344
01:26:10,960 --> 01:26:12,960
All right. Come on, Mr D'arblay.
1345
01:26:12,960 --> 01:26:14,960
How's he doing it?
1346
01:26:15,960 --> 01:26:18,960
Weekend trip in a people carrier
for fags and booze.
1347
01:26:18,960 --> 01:26:21,480
Where does he take them?
1348
01:26:21,480 --> 01:26:24,960
He usually drops the girls off
at the multi-storey on North Street
1349
01:26:24,960 --> 01:26:26,960
then brings the fags and booze
to the Rodeo.
1350
01:26:26,960 --> 01:26:28,960
What do the girls do?
1351
01:26:28,960 --> 01:26:32,960
Not our problem. He's got the money,
he collects the passports.
1352
01:26:32,960 --> 01:26:34,960
Chances are
we'll never see them again.
1353
01:26:34,960 --> 01:26:37,960
Unless they're tasty,
then we might pick out one or two.
1354
01:26:56,960 --> 01:26:58,960
Hello, Eddie.
1355
01:27:00,960 --> 01:27:02,960
What the hell are you doing?
1356
01:27:02,960 --> 01:27:04,960
Put that thing away.
1357
01:27:04,960 --> 01:27:07,960
The police were waiting for me
in the car park.
1358
01:27:07,960 --> 01:27:10,800
Well, don't look at me.
Why would I do that?
1359
01:27:10,800 --> 01:27:15,960
Because you're a greedy bastard.
You want to keep bringing more in.
1360
01:27:15,960 --> 01:27:19,800
I ain't heard you complaining about
the money. It wasn't me, Terry.
1361
01:27:19,800 --> 01:27:23,960
It must've been Heather. She knew
when you were making another run.
1362
01:27:25,960 --> 01:27:29,480
Why did she tell the law? Because
we wouldn't pay her more money.
1363
01:27:29,480 --> 01:27:30,960
You know what state she was in.
1364
01:27:30,960 --> 01:27:33,960
Anyway, I thought you got the
passports back off her at the hotel.
1365
01:27:33,960 --> 01:27:35,960
She wouldn't give them to me.
1366
01:27:35,960 --> 01:27:38,960
And they weren't in her bag
or at her flat.
1367
01:27:38,960 --> 01:27:41,960
You killed her, didn't you?
1368
01:27:41,960 --> 01:27:43,960
Did I?
Are you mad?
1369
01:27:43,960 --> 01:27:46,960
They know we have a connection.
All right.
1370
01:27:48,960 --> 01:27:51,640
How much money have you got
in the safe?
1371
01:27:51,640 --> 01:27:53,960
£200,000.
1372
01:27:53,960 --> 01:27:56,960
Go and get it
and bring it back here tonight.
1373
01:27:56,960 --> 01:27:58,960
And then what?
Then we split it -
1374
01:27:58,960 --> 01:28:00,960
you do what you want,
I'm out of here.
1375
01:28:00,960 --> 01:28:03,960
Oh, great (!) So how do I know
you're not going to kill me?
1376
01:28:03,960 --> 01:28:05,960
You don't.
1377
01:28:05,960 --> 01:28:08,960
But if you don't turn up tonight,
I will.
1378
01:28:08,960 --> 01:28:10,960
All right. All right.
1379
01:28:10,960 --> 01:28:12,960
Not here.
1380
01:28:13,960 --> 01:28:15,960
Not here.
1381
01:28:15,960 --> 01:28:19,960
Don't worry. I'll be listening and
watching everything you do and say.
1382
01:28:19,960 --> 01:28:23,800
There'll always be someone
within ten feet of you.
1383
01:28:23,800 --> 01:28:27,960
And when you give him the money,
you place a bet with my bookie.
1384
01:28:27,960 --> 01:28:30,960
And then what?
Then we nick him.
1385
01:28:30,960 --> 01:28:32,960
What happens if he pulls a gun?
1386
01:28:32,960 --> 01:28:36,480
Tranter, make sure you fix him up
one of those vests.
1387
01:28:37,960 --> 01:28:40,960
And where do you want my team, sir?
1388
01:28:40,960 --> 01:28:42,960
I'd prefer
that we didn't have them at all.
1389
01:28:42,960 --> 01:28:48,480
Jack, we know he's got a gun. I
can't risk anything happening to the
public.
1390
01:28:48,480 --> 01:28:51,960
I know. I know.
But I want them all in civvies.
1391
01:28:51,960 --> 01:28:52,960
Understood?
1392
01:28:52,960 --> 01:28:57,960
Right, I want one placed
in that balcony over there.
1393
01:28:57,960 --> 01:28:59,960
One above here with the hare driver.
1394
01:28:59,960 --> 01:29:04,800
And one with the bookies, but no-one
is to take a shot without my say-so.
1395
01:29:04,800 --> 01:29:07,960
No-one.
Is that all right with you, sir?
1396
01:29:07,960 --> 01:29:11,960
Yes. You take your instructions
from Inspector Frost.
1397
01:29:11,960 --> 01:29:13,960
Thank you.
1398
01:29:18,960 --> 01:29:20,960
INDISTINCT CHATTER
1399
01:30:11,000 --> 01:30:14,960
Remember, nobody moves
till D'arblay hands over the bag.
1400
01:30:32,320 --> 01:30:35,960
COMMENTATOR: They're loading up
for the first race this evening.
1401
01:30:35,960 --> 01:30:37,960
In trap two...
1402
01:30:43,480 --> 01:30:47,960
They're loaded up. The starter's
given the all-clear signal.
1403
01:30:53,320 --> 01:30:55,640
The hare is on the move.
1404
01:30:56,960 --> 01:31:01,960
They're running. Four just leading,
with two and six on the outside.
1405
01:31:01,960 --> 01:31:04,960
Four, three, two and six...
(CHEERS)
1406
01:31:04,960 --> 01:31:06,960
..is now second,
following the leader.
1407
01:31:06,960 --> 01:31:08,960
Two is now second...
1408
01:31:08,960 --> 01:31:10,960
Are you winning?
Terry...
1409
01:31:10,960 --> 01:31:13,960
Look, where's your money?
It's in here.
1410
01:31:13,960 --> 01:31:15,960
Where do you wanna go?
1411
01:31:15,960 --> 01:31:18,960
I've already cut it.
Your share's in the bag.
1412
01:31:21,960 --> 01:31:23,960
(SCREAMS)
1413
01:31:23,960 --> 01:31:25,960
D'arblay's down. He's down.
Nobody shoot!
1414
01:31:25,960 --> 01:31:27,960
Nobody shoot!
1415
01:31:27,960 --> 01:31:30,960
D'arblay's down. Nobody shoot.
Get back!
1416
01:31:35,960 --> 01:31:38,320
Out of my way! Get out the way!
1417
01:31:38,320 --> 01:31:40,800
And round the final two bends...
1418
01:31:40,800 --> 01:31:41,960
Move!
1419
01:31:43,160 --> 01:31:45,960
Don't shoot him. We have him.
1420
01:31:45,960 --> 01:31:47,960
Then six. One, two and then six.
1421
01:31:47,960 --> 01:31:50,960
One, three, two... Six is in third.
1422
01:31:50,960 --> 01:31:53,160
One, two and six.
Three's number one.
1423
01:31:56,960 --> 01:31:57,960
Move!
1424
01:31:57,960 --> 01:32:01,640
All right. Don't shoot him.
Don't shoot him.
1425
01:32:02,960 --> 01:32:04,960
Don't shoot...
1426
01:32:04,960 --> 01:32:07,960
Don't shoot.
1427
01:32:17,960 --> 01:32:19,640
George!
1428
01:32:20,640 --> 01:32:22,960
Right. Come on. Cuff him.
1429
01:32:22,960 --> 01:32:23,960
OK.
1430
01:32:23,960 --> 01:32:25,960
How's D'arblay?
1431
01:32:25,960 --> 01:32:29,320
Nasty bullet hole in his coat
but he's got the name of my tailor.
1432
01:32:29,320 --> 01:32:31,960
Do you want to cuff him?
No, no. You cuff him.
1433
01:32:31,960 --> 01:32:33,960
I've left mine in my car.
1434
01:32:33,960 --> 01:32:36,960
(EXHALES SHARPLY)
1435
01:32:38,160 --> 01:32:40,320
(PANTS)
1436
01:32:40,320 --> 01:32:41,960
I...
1437
01:32:41,960 --> 01:32:45,640
I don't suppose you'd fancy a meal
one night, would you?
1438
01:32:45,640 --> 01:32:46,960
If I can walk.
1439
01:32:47,960 --> 01:32:49,960
Just dinner.
1440
01:32:49,960 --> 01:32:52,960
How do I know I can trust you?
1441
01:32:52,960 --> 01:32:54,960
I'm a policeman.
1442
01:32:58,960 --> 01:33:00,800
itfc subtitles
1443
01:33:28,640 --> 01:33:30,800
.
108617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.