Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,160
.
3
00:00:35,000 --> 00:00:37,160
.
4
00:01:05,000 --> 00:01:07,160
.
5
00:01:24,960 --> 00:01:26,960
PHONE RINGS
6
00:01:26,960 --> 00:01:28,960
Yes?
7
00:01:29,960 --> 00:01:32,960
All right. Quickly, then.
8
00:01:34,960 --> 00:01:36,960
Dr Patten.
9
00:01:46,960 --> 00:01:50,960
I'm doing a whip-round
for Dennis's party. Fiver a head.
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,160
I'm on duty.
11
00:01:52,160 --> 00:01:56,960
You'll pop in?
He's got to have a decent send-off.
12
00:01:56,960 --> 00:02:00,960
Will Mr Mullett be making a speech?
He's bound to, isn't he?
13
00:02:00,960 --> 00:02:03,000
He ought to be paying us, then.
14
00:02:03,960 --> 00:02:05,960
All right, all right.
15
00:02:05,960 --> 00:02:08,160
There you go. What about him?
16
00:02:08,160 --> 00:02:11,960
He's only been here five minutes.
I haven't been asked.
17
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
You've saved yourself a fiver, eh?
18
00:02:13,960 --> 00:02:15,960
Cheers, Jack.
19
00:02:16,960 --> 00:02:20,960
He's right, though.
You hardly know the man.
20
00:02:22,800 --> 00:02:25,640
Is that why
I haven't been asked, guv'nor?
21
00:02:25,640 --> 00:02:29,800
Costello, you've had
a problem settling in.
22
00:02:29,800 --> 00:02:36,960
But don't shake your beads at me,
because I'm inclined to get
ever so irritable.
23
00:04:05,640 --> 00:04:07,800
Bastard.
24
00:04:14,320 --> 00:04:17,160
Little bastard!
25
00:04:21,960 --> 00:04:23,960
Anne!
26
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
Anne!
27
00:04:31,960 --> 00:04:35,960
He's been here again, hasn't he?
Hasn't he?
28
00:04:37,320 --> 00:04:41,960
Right. That's it. No more excuses.
29
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
Ray!
30
00:04:44,160 --> 00:04:46,320
Ray!
31
00:04:46,800 --> 00:04:48,960
Ray, please!
32
00:04:48,960 --> 00:04:51,960
'Police. Which area?'
Denton.
33
00:04:51,960 --> 00:04:53,960
'One moment, please.'
34
00:04:53,960 --> 00:04:56,960
I'll sort it out, I promise!
35
00:04:58,960 --> 00:05:04,960
I've had enough, Annie. I mean it.
Enough!
36
00:05:04,960 --> 00:05:06,960
'Denton Police.'
37
00:05:10,800 --> 00:05:13,960
'Denton Police. Hello? Hello?'
38
00:05:15,960 --> 00:05:18,960
Excuse me, sir.
Mm. What's happened?
39
00:05:18,960 --> 00:05:21,960
We wondering if you're going to be
much longer.
40
00:05:21,960 --> 00:05:24,960
I'm having my meal break.
Yes, I know, sir.
41
00:05:24,960 --> 00:05:28,800
The thing is we need to get
the place ready for the party.
42
00:05:28,800 --> 00:05:32,960
Are you telling me to hop it?
Oh, no, sir.
43
00:05:32,960 --> 00:05:36,320
All I mean is...
Well, if you don't mind.
44
00:05:36,320 --> 00:05:38,320
No, go on. Get on with it.
Yes, sir.
45
00:05:38,320 --> 00:05:40,960
Just do it quietly, will you?
Quietly. Yes, sir.
46
00:06:27,960 --> 00:06:29,960
TRADITIONAL JAZZ
47
00:06:37,160 --> 00:06:39,960
Hello. Evening. Evening!
48
00:06:40,960 --> 00:06:45,960
Dennis!
Good evening, sir. My wife Audrey.
49
00:06:45,960 --> 00:06:49,960
It's been long time.
Can I get you a drink, sir?
50
00:06:49,960 --> 00:06:55,960
Very civil of you, Arthur.
A vodka and tonic, if I may.
Just a small one.
51
00:06:57,160 --> 00:07:00,960
Give me a vodka and tonic
for Hornrimmed Harry.
52
00:07:00,960 --> 00:07:03,960
He's arrived, has he?
Yeah, over there.
53
00:07:04,320 --> 00:07:06,960
Right. One vodka.
54
00:07:06,960 --> 00:07:09,960
A small one, he said!
It'll liven him up a bit.
55
00:07:12,960 --> 00:07:16,320
You wanted these overtime returns.
56
00:07:16,480 --> 00:07:20,640
Good, you checked them.
Post them, will you?
57
00:07:20,640 --> 00:07:23,960
There isn't a collection
until tomorrow.
58
00:07:23,960 --> 00:07:25,960
Oh, yeah?
59
00:07:26,960 --> 00:07:33,960
If they're late,
they'll miss the salary cheques
and you'll have a mutiny here.
60
00:07:33,960 --> 00:07:37,960
Right. You'd better
drive them over there.
61
00:07:38,000 --> 00:07:39,960
It's nearly an hour each way!
62
00:07:39,960 --> 00:07:43,960
Got something better to do,
have you?
63
00:07:58,960 --> 00:08:00,960
(LAUGHTER)
64
00:08:39,480 --> 00:08:41,640
Argh!
65
00:08:59,960 --> 00:09:03,960
It's a big step, sir, a lot
of studying. I'm not sure I'm ready.
66
00:09:03,960 --> 00:09:06,160
There you go, sir.
67
00:09:06,160 --> 00:09:09,160
Right. Thank you...erm...
Keith.
68
00:09:09,160 --> 00:09:12,960
Keith! Of course! Thank you.
Another fizzy water, Hazel?
69
00:09:12,960 --> 00:09:14,960
No, I'm fine, thank you.
70
00:09:14,960 --> 00:09:17,800
I'll leave you to it, then.
71
00:09:17,800 --> 00:09:18,960
Where were we?
72
00:09:18,960 --> 00:09:24,960
You asked about the sergeant's
exam, and I said I wasn't ready.
73
00:09:24,960 --> 00:09:28,640
Like to hear what I think?
Of course, sir.
74
00:09:28,640 --> 00:09:31,960
Women have
a valuable part to play...
75
00:09:39,800 --> 00:09:42,960
I said,
that's enough of that, I said.
76
00:09:42,960 --> 00:09:51,640
My brother was in the Salvation Army,
so don't mention British Home
Stores! I'm up to here with them!
77
00:10:03,960 --> 00:10:06,160
Benny! Benny!
78
00:10:11,960 --> 00:10:14,960
All right, Jack?
Yes, sir. Very nice. And yourself?
79
00:10:14,960 --> 00:10:20,160
Very enjoyable. Ought to do this
more often. Let our hair down.
80
00:10:20,160 --> 00:10:25,800
Quite right, sir. Mention it
to your finance committee.
81
00:10:26,960 --> 00:10:28,960
How's Costello shaping up?
82
00:10:28,960 --> 00:10:32,960
OK. He hasn't hit anyone yet.
Any problems, let me know.
83
00:10:32,960 --> 00:10:35,960
I will, sir, thank you. Excuse me...
84
00:10:35,960 --> 00:10:37,960
Look, Jack...
85
00:10:39,800 --> 00:10:47,960
We've had our differences.
You're a street copper and
I'm a boring fart of a book-keeper.
86
00:10:47,960 --> 00:10:50,960
Don't deny it!
I know what you think.
87
00:10:50,960 --> 00:10:54,960
Perhaps it's true. I've spent more
time in college than on the streets.
88
00:10:54,960 --> 00:10:57,960
And I -
Sir.
89
00:10:57,960 --> 00:11:04,960
And with practical policing,
I can be out of my depth.
You take my point?
90
00:11:04,960 --> 00:11:06,960
Absolutely, sir.
91
00:11:12,160 --> 00:11:15,640
Oi, stop, you little sod!
92
00:11:19,000 --> 00:11:25,960
I said
'How's the golf going, Dennis?'
He said 'It's a bit dodgy, sir.'
93
00:11:25,960 --> 00:11:30,160
'When my woods are working,
my irons are no good.'
94
00:11:31,960 --> 00:11:35,960
'When my irons are working,
my woods are no good.'
95
00:11:35,960 --> 00:11:40,960
'And when they both work,
my wife won't let me play.'
96
00:11:41,960 --> 00:11:49,320
I suspect she'll be letting him
play more in future to get him
out from under her feet.
97
00:11:49,960 --> 00:11:56,960
A word of warning, Dennis.
Your handicap is being investigated
by the Fraud Squad.
98
00:11:59,960 --> 00:12:05,960
I can see you're getting thirsty,
so I won't detain you...
99
00:12:06,960 --> 00:12:11,800
..except to say that we'll miss you,
Dennis.
100
00:12:11,800 --> 00:12:17,800
And I know you'll miss us.
If not us exactly, then the job.
101
00:12:19,160 --> 00:12:23,960
But cos we all know that policing
is more than just a job,
102
00:12:23,960 --> 00:12:26,960
it's like family.
103
00:12:26,960 --> 00:12:30,960
One way another, you might say
that er...despite rank
104
00:12:30,960 --> 00:12:33,960
or erm...experience,
105
00:12:33,960 --> 00:12:38,960
we're all brothers
under the surge.
106
00:12:55,960 --> 00:12:58,960
Goal.
Down here, sir.
107
00:12:58,960 --> 00:13:02,160
There's no rush.
If he's dead, he'll wait.
108
00:13:02,160 --> 00:13:07,480
If not, you're in trouble.
I was listening to Mr Mullett.
109
00:13:07,480 --> 00:13:09,960
Did you find him?
Yes, me.
110
00:13:09,960 --> 00:13:12,960
That'll teach you to go up-market.
111
00:13:12,960 --> 00:13:15,960
Pardon?
Next time you go for a Jimmy Riddle.
112
00:13:15,960 --> 00:13:19,960
It wasn't a call of nature.
It's my rounds.
113
00:13:19,960 --> 00:13:22,960
After cutbacks
there's no full-time attendant.
114
00:13:22,960 --> 00:13:26,640
So we lock up.
I see.
115
00:13:27,640 --> 00:13:33,960
Quite right. We can't have people
using it as a public convenience.
116
00:13:33,960 --> 00:13:36,960
There's valuable
lead and copper piping.
117
00:13:36,960 --> 00:13:41,480
If we're not alert,
we lose the contract.
118
00:13:41,480 --> 00:13:45,160
It's a very cut-throat business.
Quite right, son.
119
00:13:45,160 --> 00:13:47,960
I know when to keep
my big mouth shut. Carry on.
120
00:13:47,960 --> 00:13:50,000
No, that's it, really.
121
00:13:50,000 --> 00:13:52,960
I went down and he was sprawled
on the floor.
122
00:13:52,960 --> 00:13:55,800
I immediately contacted you lot.
Called the doctor?
123
00:13:55,800 --> 00:13:57,640
On his way, sir.
124
00:13:58,960 --> 00:14:01,960
Oh, well. Can't put it off
any longer. Down we go.
125
00:14:01,960 --> 00:14:06,960
The thing is...I'm
behind with my rounds.
126
00:14:06,960 --> 00:14:09,960
So unless you need me...
127
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
No, it's all right, son.
128
00:14:12,960 --> 00:14:14,960
You go off. If we want you,
we'll get in touch.
129
00:14:23,960 --> 00:14:25,960
RUNNING WATER
130
00:14:30,960 --> 00:14:33,960
Flaming hell, Austin,
it's awash down here.
131
00:14:33,960 --> 00:14:38,160
Why didn't you warn me?
It wasn't this bad before, sir.
132
00:14:38,160 --> 00:14:41,960
Cistern's overflowing.
Body must be blocking the drain.
133
00:14:42,960 --> 00:14:45,960
This gets better and better (!)
Where is he?
134
00:14:45,960 --> 00:14:51,960
To the right, sir. We'll have to
get our feet wet, I'm afraid.
135
00:14:53,960 --> 00:14:57,960
Just what I fancied -
a nice paddle (!)
136
00:15:07,960 --> 00:15:11,960
All right, let's have a look at you.
137
00:15:14,160 --> 00:15:16,320
Oh, no.
138
00:15:16,800 --> 00:15:18,960
It's Ben Cornish.
139
00:15:18,960 --> 00:15:23,960
You know him, sir?
Yes. Since he was a kid.
140
00:15:25,960 --> 00:15:29,480
Been in trouble
ever since he was born.
141
00:15:29,480 --> 00:15:30,960
Druggie, by the look of him.
142
00:15:30,960 --> 00:15:35,000
Yes. Drugs, booze... You name it.
143
00:15:36,960 --> 00:15:39,960
Isn't there any way we can stop this
water? It's that one, sir.
144
00:15:39,960 --> 00:15:44,480
Don't give me a commentary.
See if you can fix it!
145
00:15:47,960 --> 00:15:51,640
What about lights?
Not another cutback!
146
00:15:51,640 --> 00:15:54,960
There's some switches in the corner,
but they're all locked up.
147
00:16:00,960 --> 00:16:02,960
Not any more they're not.
148
00:16:09,960 --> 00:16:12,160
I think that's fixed it.
149
00:16:15,960 --> 00:16:18,960
I think it was more romantic
with the lights off.
150
00:16:18,960 --> 00:16:23,640
Anybody home?
Yes, come on, Doc. We're down here.
151
00:16:24,960 --> 00:16:30,960
Inspector Frost! I should have
expected you in a place like this.
152
00:16:31,960 --> 00:16:34,960
Doc, you shouldn't
have got tarted up (!)
153
00:16:34,960 --> 00:16:36,960
I was at a function.
154
00:16:36,960 --> 00:16:38,960
You and me both (!)
155
00:16:39,000 --> 00:16:40,960
This is him, is it?
156
00:16:40,960 --> 00:16:44,000
No, this is one we had
left over from yesterday (!)
157
00:16:44,000 --> 00:16:47,960
Do we know who he is?
158
00:16:47,960 --> 00:16:50,640
His name's Ben Cornish.
159
00:16:50,640 --> 00:16:53,960
He's a dropout. He's been living
rough. He's on drugs and booze
160
00:16:53,960 --> 00:16:56,800
and whatever else he can lay
his hands on.
161
00:16:56,800 --> 00:16:59,000
Or could.
Ah, well...
162
00:16:59,000 --> 00:17:00,960
That's it, then, isn't it?
163
00:17:01,640 --> 00:17:03,640
Ten a penny!
164
00:17:03,640 --> 00:17:06,480
Hey! Wait a minute, wait a minute!
165
00:17:07,800 --> 00:17:12,480
Are you going to examine him?
None of us want to be here.
166
00:17:12,640 --> 00:17:15,960
You expect me to slop through that?
167
00:17:15,960 --> 00:17:18,960
What can we do?
The body is blocking the drain.
168
00:17:18,960 --> 00:17:20,960
Well, move the damn thing!
169
00:17:22,960 --> 00:17:24,960
All right. I want a photographer.
170
00:17:24,960 --> 00:17:29,960
Don't be ridiculous!
You said he's an addict.
171
00:17:29,960 --> 00:17:35,960
Get a photographer, SOCO and forensic
down here, and seal this place off.
172
00:17:35,960 --> 00:17:37,800
Ridiculous!
173
00:17:37,800 --> 00:17:39,960
Now!
174
00:17:44,960 --> 00:17:47,960
Well, Doctor. I'm waiting.
175
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
PARTY MUSIC
176
00:18:10,960 --> 00:18:14,000
Where's Frost?
Where's who?
177
00:18:14,960 --> 00:18:17,960
Mr Frost.
Detective Inspector Frost
178
00:18:17,960 --> 00:18:19,960
is out on a call, all right?
179
00:18:20,960 --> 00:18:22,960
That's all I needed to know.
Thank you (!)
180
00:18:22,960 --> 00:18:24,960
I haven't finished!
181
00:18:27,000 --> 00:18:35,000
Next time address me by name and
wait till I'm ready to respond.
Understood, Constable?
182
00:18:37,960 --> 00:18:42,960
Yes, Sergeant. Understood.
Right.
183
00:18:42,960 --> 00:18:44,960
Make some tea.
184
00:18:47,960 --> 00:18:49,960
What?
There's a kettle over there.
185
00:18:49,960 --> 00:18:55,960
Or is putting a kettle on beneath
the dignity of an ex-inspector?
186
00:18:55,960 --> 00:18:59,960
Cos if it is, hard bloody luck.
187
00:19:03,960 --> 00:19:11,960
There's some bleeding from the head,
resulting from colliding
with the stone floor.
188
00:19:11,960 --> 00:19:15,960
However,
it was not the cause of death.
189
00:19:18,960 --> 00:19:25,960
Something you missed, Inspector.
Rum and industrial alcohol
by the smell of it.
190
00:19:25,960 --> 00:19:31,960
He drank himself senseless,
fell and choked on his own vomit.
191
00:19:32,000 --> 00:19:34,960
It's a lesson to us all, eh, Doc?
192
00:19:35,960 --> 00:19:43,960
I'll arrange a postmortem
for tomorrow. However, it will
only confirm my diagnosis.
193
00:19:43,960 --> 00:19:45,960
That's everything, is it?
Yeah.
194
00:19:45,960 --> 00:19:50,960
Fine. Well, I'll let you get on
with your detection (!)
195
00:19:50,960 --> 00:19:58,160
While I remember, I shall need some
more claim forms for my expenses.
I've run out.
196
00:19:58,160 --> 00:20:01,960
Have them sent over,
there's a good chap.
197
00:20:01,960 --> 00:20:03,960
Drive carefully (!)
198
00:20:03,960 --> 00:20:06,960
Austin!
Sir?
199
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
Come down here and guard the body.
200
00:20:44,960 --> 00:20:47,960
Good morning, sir.
Morning!
201
00:20:47,960 --> 00:20:49,960
Morning!
Morning, sir.
202
00:20:49,960 --> 00:20:52,960
Everything...all right, is it?
203
00:20:52,960 --> 00:20:56,960
Yes, sir. Very quiet.
Nothing to report?
204
00:20:56,960 --> 00:21:02,960
We had a dead body last night,
but no suspicious circumstances.
205
00:21:03,800 --> 00:21:05,960
Who's on it?
DI Frost, sir.
206
00:21:05,960 --> 00:21:08,960
Make sure I'm kept informed.
207
00:21:08,960 --> 00:21:12,960
Very good do, last night.
Very good indeed! Excellent.
208
00:21:12,960 --> 00:21:17,960
Yes, it was. Very good,
very well organised. Well done!
209
00:21:17,960 --> 00:21:20,160
Good to see you
enjoying yourself, sir.
210
00:21:20,160 --> 00:21:22,320
Yes...yes.
211
00:21:23,960 --> 00:21:25,960
Thank you.
212
00:21:25,960 --> 00:21:29,960
You were on very good form, sir.
Very lively, sir.
213
00:22:06,960 --> 00:22:08,960
Ray?
214
00:22:13,960 --> 00:22:15,960
Ray!
215
00:22:25,960 --> 00:22:28,960
I don't suppose you know
where he is, do you?
216
00:22:29,960 --> 00:22:32,640
We found a stiff last night.
217
00:22:32,640 --> 00:22:34,960
He's informing the next of kin.
218
00:22:34,960 --> 00:22:38,960
There, now. That wasn't
so difficult now, was it, Inspector?
219
00:22:38,960 --> 00:22:40,960
Sorry, Constable.
220
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
Just knock it off, all right?
221
00:22:44,960 --> 00:22:46,960
Knock it off.
Or what?
222
00:22:46,960 --> 00:22:49,320
Thump me as well, will you?
223
00:22:50,960 --> 00:22:53,480
Just make sure he sees these
as soon as he comes in.
224
00:23:00,960 --> 00:23:05,640
How can I pretend? If it wasn't
today, it would have been tomorrow.
225
00:23:05,640 --> 00:23:09,960
We knew that. Course we knew that.
226
00:23:10,480 --> 00:23:14,960
The hours we spent with him,
me and his father...
227
00:23:15,960 --> 00:23:21,960
..trying to reason with him, trying
to help him, trying to understand.
228
00:23:22,960 --> 00:23:25,960
And what does he do?
He lies, he cheats,
229
00:23:25,960 --> 00:23:30,960
he steals anything to get his drugs
and his drink.
230
00:23:31,960 --> 00:23:35,960
What could we expect?
He's always been trouble.
231
00:23:36,640 --> 00:23:41,320
And don't give me that nonsense
about an unhappy home!
232
00:23:41,320 --> 00:23:46,640
Was his sister unhappy?
Was he treated any different?
233
00:23:46,960 --> 00:23:48,960
It's nothing to do with family.
234
00:23:48,960 --> 00:23:53,320
We gave that boy everything,
everything!
235
00:23:54,800 --> 00:23:59,960
And what's he given us in return?
Nothing but heartache.
236
00:24:03,960 --> 00:24:05,960
When did you last see him?
237
00:24:07,960 --> 00:24:12,960
Not for months. Then he turns up
last Saturday fortnight.
238
00:24:12,960 --> 00:24:16,960
We were going out
for the first time in ages.
239
00:24:17,960 --> 00:24:22,960
I said to my husband I'm not
changing my plans, not for him.
240
00:24:23,960 --> 00:24:29,960
Breezing in here just when he thinks
he will. What does he think we are?
241
00:24:30,960 --> 00:24:32,960
Bigger fool me, though, eh?
242
00:24:32,960 --> 00:24:37,960
We come back and he's taken
my little French clock.
243
00:24:38,640 --> 00:24:40,960
The only thing left from my mother.
244
00:24:40,960 --> 00:24:45,960
No, we didn't report it.
What was the point?
245
00:24:45,960 --> 00:24:48,960
He'd only have it sold
for something to stick into his arm.
246
00:24:48,960 --> 00:24:54,960
Did you see the state of his arms?
My God.
247
00:24:57,960 --> 00:24:59,160
I'll have to ask you to identify -
248
00:24:59,160 --> 00:25:01,960
No, I don't want to see him!
249
00:25:03,960 --> 00:25:05,960
Not the way he is now.
250
00:25:08,960 --> 00:25:11,960
You could ask his father,
but I'd rather you didn't.
251
00:25:11,960 --> 00:25:15,960
It'd just about finish him.
252
00:25:15,960 --> 00:25:17,960
Ask Anne.
253
00:25:17,960 --> 00:25:19,960
Ask his sister.
254
00:25:20,960 --> 00:25:26,960
She's a good girl, my Anne.
She'll understand. She'll do it.
255
00:25:49,960 --> 00:25:52,960
Thank you very much indeed, sir.
256
00:25:53,960 --> 00:25:56,960
Very good do, last night, sir.
257
00:25:57,160 --> 00:25:58,960
Yes, excellent.
258
00:25:58,960 --> 00:26:02,320
And a very good speech.
Very appropriate.
259
00:26:02,320 --> 00:26:04,480
Thank you.
260
00:26:06,960 --> 00:26:09,960
Did you get home all right
last night, sir?
261
00:26:09,960 --> 00:26:11,960
Yes. Thank you.
262
00:26:11,960 --> 00:26:15,960
Oh, well.
Better safe than sorry, eh, sir?
263
00:26:26,960 --> 00:26:32,320
Good night, last night, Hazel?
Nudge, nudge, wink, wink.
264
00:26:32,640 --> 00:26:37,960
That's one way of getting a swift
promotion. Mum's the word!
265
00:26:47,960 --> 00:26:49,960
DOORBELL
266
00:26:54,960 --> 00:26:58,960
What is it?
What's happened this time?
267
00:26:58,960 --> 00:27:00,960
Can I come in, love?
I need to talk.
268
00:27:00,960 --> 00:27:03,960
I was going out. Can't it wait?
269
00:27:04,960 --> 00:27:07,000
Better if I come in.
270
00:27:13,960 --> 00:27:17,960
I supplied the goods
and I want the money.
271
00:27:17,960 --> 00:27:20,960
BUZZER
I won't keep you a second!
272
00:27:20,960 --> 00:27:24,640
No, I can't give you
till the end of the month.
273
00:27:24,640 --> 00:27:28,320
I need the money,
and I need it now!
274
00:27:28,640 --> 00:27:30,800
Right. Right.
275
00:27:31,960 --> 00:27:33,960
Thank you!
276
00:27:36,960 --> 00:27:39,960
Sorry about that.
I'm... Hello, love.
277
00:27:42,960 --> 00:27:45,960
What is it? What's happened?
278
00:27:47,960 --> 00:27:49,960
That's what I said,
279
00:27:49,960 --> 00:27:54,320
'What is it?
What's happened this time?'
280
00:27:55,960 --> 00:27:57,960
He's dead.
281
00:27:58,960 --> 00:28:00,960
Benjy.
282
00:28:02,960 --> 00:28:07,960
They want me to identify the body.
Mum won't do it.
283
00:28:07,960 --> 00:28:12,960
I can't blame her. She's had enough
one way and another.
284
00:28:12,960 --> 00:28:18,480
Two o'clock I've got to be there.
I was hoping you'd come with me.
285
00:28:18,960 --> 00:28:23,640
He's finally done it, Ray.
He's killed himself.
286
00:28:28,960 --> 00:28:32,800
It's about attitude.
What's that supposed to mean?
287
00:28:32,800 --> 00:28:36,960
You've been moody
since you were posted to us.
288
00:28:36,960 --> 00:28:40,960
It's not our fault
you hit a DCI and got demoted.
289
00:28:40,960 --> 00:28:44,960
You don't know the circumstances.
I don't want to.
290
00:28:44,960 --> 00:28:48,960
I know that you're a pain and I'm
lumbered with you.
291
00:28:48,960 --> 00:28:54,960
You realise, of course, Hornrimmed
Harry's teaching us both a lesson?
292
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
What's with Sergeant Wells?
293
00:29:06,960 --> 00:29:11,960
He doesn't lose one opportunity
to make me look small.
294
00:29:11,960 --> 00:29:14,640
Let me tell you about Billy Wells.
295
00:29:14,640 --> 00:29:19,000
Everybody's got him down
as the typical Sergeant Plod.
296
00:29:19,000 --> 00:29:24,960
There was a time he wanted
to be an inspector so bad it hurt.
297
00:29:24,960 --> 00:29:27,800
He's a bloody good copper,
passed the exams,
298
00:29:27,800 --> 00:29:31,480
but they kept turning him down,
so he gave up.
299
00:29:31,960 --> 00:29:33,960
So when he comes across you,
300
00:29:33,960 --> 00:29:38,960
who was an inspector
and who chucked it away...
301
00:29:38,960 --> 00:29:41,960
And I'm the one with
the attitude problem? Terrific (!)
302
00:30:25,960 --> 00:30:27,960
When can we bury him?
303
00:30:27,960 --> 00:30:32,960
As soon as we've had
the results from the postmortem.
304
00:30:32,960 --> 00:30:37,160
I'm sorry. I can't say
more than that at this moment.
305
00:30:45,960 --> 00:30:49,960
Why do they need a postmortem?
I thought you said...
306
00:30:49,960 --> 00:30:53,800
In cases like this.
In cases like this?
307
00:30:53,800 --> 00:30:55,960
He choked himself, they said.
308
00:30:56,960 --> 00:31:01,960
What do they need to know?
Haven't his family suffered enough?
309
00:31:01,960 --> 00:31:04,960
I'm sorry,
there's nothing more I can do.
310
00:31:04,960 --> 00:31:06,960
I'm sorry.
311
00:31:06,960 --> 00:31:08,960
We're all a bit...
312
00:31:08,960 --> 00:31:11,960
Well, obviously...you know.
313
00:31:11,960 --> 00:31:15,960
That's quite all right, sir.
I understand.
314
00:31:27,960 --> 00:31:31,960
Wait a minute. Stop the car here!
Just stop here!
315
00:31:32,160 --> 00:31:34,960
Don't wait. I'll see you later.
316
00:32:44,960 --> 00:32:46,960
BOTH: Good afternoon.
317
00:32:52,960 --> 00:32:56,960
He looked shifty.
Even for a superintendent.
318
00:32:56,960 --> 00:32:59,960
What are you after?
Oh, yes. Very, very shifty!
319
00:32:59,960 --> 00:33:05,960
You didn't go in for a coffee?
She did! She let him invite her in!
320
00:33:05,960 --> 00:33:07,960
You did know his wife's away?
321
00:33:07,960 --> 00:33:11,960
He didn't tell you?
Oh, dear!
322
00:33:11,960 --> 00:33:14,320
She's went and fell for it!
323
00:33:14,320 --> 00:33:18,960
We were both leaving. It was
on my way, so I offered him a lift.
324
00:33:18,960 --> 00:33:21,960
And the rest!
If I was going to get pulled,
325
00:33:21,960 --> 00:33:24,960
rather him than any of you lot.
Oooooh (!)
326
00:33:25,960 --> 00:33:28,960
Was that Mr Mullett
in your car last night?
327
00:33:28,960 --> 00:33:30,960
Don't you start!
Eh?
328
00:33:30,960 --> 00:33:35,320
Sorry, sir. Yes, yes, it was.
I gave him a lift home.
329
00:33:35,320 --> 00:33:40,960
He put on his dress uniform
and we had it away six times.
330
00:33:40,960 --> 00:33:44,000
Now, if you'll excuse me,
I'd just like to go and throw up.
331
00:33:53,320 --> 00:33:56,960
Afternoon, gents. Nice day for it.
332
00:33:56,960 --> 00:33:58,960
Ah, Geoff. Postmortem on Ben Cornish.
333
00:33:58,960 --> 00:34:00,960
You're a bit late.
334
00:34:00,960 --> 00:34:04,480
Has it started?
I hate coming in halfway.
335
00:34:04,480 --> 00:34:06,960
It's over and done with.
Dr Bond don't hang about.
336
00:34:06,960 --> 00:34:09,960
He's still here?
I told you, he's gone.
337
00:34:09,960 --> 00:34:12,960
The other one's still here, though.
Dr McKenzie.
338
00:34:12,960 --> 00:34:17,960
He's waiting to see you.
Pathology One.
339
00:34:19,960 --> 00:34:22,960
KNOCK AT DOOR
Come in!
340
00:34:22,960 --> 00:34:28,480
Afternoon, Doctor. Charley Rainbow
said you wanted to see me.
341
00:34:28,480 --> 00:34:29,960
Erm...who's this?
342
00:34:29,960 --> 00:34:33,960
That's Detective Constable Costello.
He's new.
343
00:34:33,960 --> 00:34:35,960
I'd rather talk to you alone.
344
00:34:36,000 --> 00:34:38,960
Is this police business?
Of course it is!
345
00:34:38,960 --> 00:34:40,960
Then he stays.
346
00:34:47,640 --> 00:34:49,800
Thank you.
347
00:34:50,960 --> 00:34:54,960
We've got a bit of a problem.
'We'?
348
00:34:54,960 --> 00:34:59,960
No-one could examine a body
properly in those conditions.
349
00:34:59,960 --> 00:35:02,960
He was covered in filth,
you saw that.
350
00:35:03,960 --> 00:35:07,960
So, if we missed anything,
it wasn't our fault.
351
00:35:08,960 --> 00:35:11,960
No. All right.
What did the postmortem show?
352
00:35:11,960 --> 00:35:14,960
You are agreed?
Yes, yes! What did it show?
353
00:35:17,800 --> 00:35:21,960
He was beaten up
just before he died. In fact...
354
00:35:23,960 --> 00:35:27,000
In fact, he was punched
and kicked so badly
355
00:35:27,000 --> 00:35:30,960
that his liver virtually exploded.
356
00:35:31,960 --> 00:35:35,960
Are you saying the poor sod
was beaten to death?
357
00:35:35,960 --> 00:35:39,000
He wouldn't have recovered.
358
00:35:39,000 --> 00:35:43,960
But the actual cause of death
was that he choked on his vomit.
359
00:35:43,960 --> 00:35:48,960
So to my credit,
my diagnosis was correct.
360
00:35:48,960 --> 00:35:52,320
To your credit (!)
You didn't even want to touch him.
361
00:35:52,320 --> 00:35:54,960
The conditions were awful!
362
00:35:54,960 --> 00:35:59,320
Yes, you had your best suit on.
I know that. Where's the report?
363
00:35:59,320 --> 00:36:00,960
It's being typed up.
364
00:36:00,960 --> 00:36:03,480
Look, Jack.
365
00:36:03,480 --> 00:36:08,800
If questions are asked, you will
emphasise that we did all we could?
366
00:36:08,960 --> 00:36:11,960
So that's what the 'We's' are for?
367
00:36:11,960 --> 00:36:13,960
Don't worry, I'll carry the can.
368
00:36:13,960 --> 00:36:18,960
I'd hate to see a dedicated medic
lose some of his perks.
369
00:36:18,960 --> 00:36:22,960
That reminds me. Here are
the expense forms you wanted.
370
00:36:22,960 --> 00:36:27,960
See if you can
fill THEM in properly (!)
371
00:36:27,960 --> 00:36:30,960
Dump him!
What?
372
00:36:30,960 --> 00:36:33,960
He didn't do the job. Get him
dumped! You'd have done that?
373
00:36:33,960 --> 00:36:35,960
Straight in, no sweat!
374
00:36:35,960 --> 00:36:38,960
And what if
you didn't do any better?
375
00:36:38,960 --> 00:36:42,960
That would be for me to know
and them to find out.
376
00:36:42,960 --> 00:36:45,960
Inspector!
Yes?
377
00:36:45,960 --> 00:36:48,960
I bet he didn't give you that
number.
378
00:36:49,960 --> 00:36:51,960
What number?
379
00:36:51,960 --> 00:36:57,960
I knew he'd forget to tell you.
I noticed it when I washed him down.
380
00:36:58,640 --> 00:37:04,960
See? I knew he'd put his Black and
Decker through it, so I made a note.
381
00:37:05,960 --> 00:37:08,960
That's a three or a five.
382
00:37:08,960 --> 00:37:11,960
That's a one or a seven.
I put them in brackets.
383
00:37:11,960 --> 00:37:14,800
I reckon it's a phone number.
384
00:37:14,800 --> 00:37:17,960
I reckon you could be right!
Thank you.
385
00:37:19,800 --> 00:37:22,960
It's people like you
that make my job a real pleasure.
386
00:37:22,960 --> 00:37:25,000
Who'd be a copper, eh?
387
00:37:26,960 --> 00:37:28,960
Yeah.
388
00:37:34,960 --> 00:37:38,960
Not where you'd come
for your holidays, is it?
389
00:37:38,960 --> 00:37:42,960
You should've come last night
Swan Lake wasn't in it.
390
00:37:42,960 --> 00:37:46,960
His prints are all over this door,
391
00:37:46,960 --> 00:37:50,960
like he was trying to hold it shut,
stop it being pushed in.
392
00:37:52,960 --> 00:37:56,960
But whoever it was out here
kicked the door in...
393
00:37:58,960 --> 00:38:00,960
..drags him out and then...
394
00:38:01,960 --> 00:38:03,960
..wallop!
395
00:38:03,960 --> 00:38:07,960
What do you reckon?
He comes for a fix,
396
00:38:07,960 --> 00:38:10,960
someone takes offence
and kicks the crap out of him?
397
00:38:10,960 --> 00:38:13,960
Possible.
But no gear found on him.
398
00:38:13,960 --> 00:38:16,640
Could have been nicked.
Hence the kicking.
399
00:38:16,640 --> 00:38:19,960
Or he's doing a deal
and it turns nasty.
400
00:38:20,480 --> 00:38:23,480
They were pretty upset.
401
00:38:23,480 --> 00:38:28,000
You don't hit someone like that cos
they forgot your birthday.
402
00:38:28,160 --> 00:38:34,000
In my experience,
the scum he'd be mixing with would
have cut his throat for a dog-end.
403
00:38:34,000 --> 00:38:36,160
Yeah, you're right.
404
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
I don't know...
405
00:38:40,160 --> 00:38:43,960
22 years old,
and you finish up down here.
406
00:38:45,960 --> 00:38:48,960
You've had dealings
with him before?
407
00:38:48,960 --> 00:38:52,160
Ben? Oh, yes.
Ever since he was a nipper.
408
00:38:53,000 --> 00:38:59,640
By the time he was 14, he was put in
a home. 'Beyond Parental Control'.
409
00:38:59,640 --> 00:39:05,960
It's funny. Decent people leading
ordinary lives have two kids...
410
00:39:05,960 --> 00:39:07,960
one straight as a die
411
00:39:07,960 --> 00:39:12,960
and the other born out of step,
and walks out of step ever since.
412
00:39:14,960 --> 00:39:17,960
So there's some sort of file on him.
413
00:39:18,480 --> 00:39:23,960
Yes. Talk to George Toonan. He knows
as much about him as anyone.
414
00:39:23,960 --> 00:39:29,960
What about Drug Squad? I take it
you do have a list of local pushers.
415
00:39:29,960 --> 00:39:32,640
We may not be West End Central,
416
00:39:32,640 --> 00:39:37,960
but we do have some backup.
We're not totally inefficient.
417
00:39:38,960 --> 00:39:44,960
I'd better tell Hornrimmed Harry
we've got a murder on our hands.
418
00:39:45,000 --> 00:39:48,960
That'll give him something to do
with his calculator.
419
00:39:48,960 --> 00:39:51,480
And what do you want me to do, guv?
420
00:39:53,960 --> 00:39:56,960
You can make the usual enquiries
421
00:39:56,960 --> 00:40:02,960
or stay here and get some ideas for
your living room. It's up to you.
422
00:40:08,960 --> 00:40:12,960
Why were none of these facts
known last night?
423
00:40:12,960 --> 00:40:14,960
The body blocked the drain.
424
00:40:14,960 --> 00:40:20,960
When you're standing in cold pee,
you're less fastidious.
425
00:40:20,960 --> 00:40:25,800
But I should have made sure
the doctor was more thorough.
426
00:40:25,800 --> 00:40:27,960
So it's down to me.
427
00:40:27,960 --> 00:40:30,160
Just so long as the trail
isn't completely cold.
428
00:40:30,160 --> 00:40:32,960
My sentiments entirely, sir.
429
00:40:32,960 --> 00:40:34,960
Thank you for telling me.
430
00:40:34,960 --> 00:40:39,960
Oh, Jack! I enjoyed our chat
last night.
431
00:40:39,960 --> 00:40:43,960
Cleared the air somewhat, I felt.
Me too, sir.
432
00:40:43,960 --> 00:40:47,960
Good. Good.
433
00:40:48,960 --> 00:40:53,960
In fact, it was a very enjoyable
evening all round, I thought.
434
00:40:55,960 --> 00:40:59,960
Costello!
Incident Room, guv! And, guv?
435
00:40:59,960 --> 00:41:04,960
Cornish was squatting with
Wally Peters and some other bloke.
436
00:41:04,960 --> 00:41:07,800
Where is this squat?
Couldn't get an address.
437
00:41:07,800 --> 00:41:10,960
That's handy (!) What do you mean,
some other bloke?
438
00:41:10,960 --> 00:41:13,960
Nobody knows him. He's not local.
439
00:41:13,960 --> 00:41:18,960
Ask the DSS if any new faces are
signing on. And bring in Peters!
440
00:41:18,960 --> 00:41:24,960
Control have got a call out. Lucky
them, Wally Peters in the car (!)
441
00:41:26,960 --> 00:41:28,960
Costello.
Yes, guv.
442
00:41:28,960 --> 00:41:30,960
I had something I wanted you to do.
443
00:41:32,960 --> 00:41:36,800
What was it?
I've had a word with Drug Squad.
444
00:41:36,800 --> 00:41:39,960
Yeah, go on.
There are two new pushers
445
00:41:39,960 --> 00:41:42,960
operating in the area, but
they can't give us any details.
446
00:41:42,960 --> 00:41:45,320
They're checking addicts
with a history of violence,
447
00:41:45,320 --> 00:41:48,480
but - and hold onto your hat -
they would like to point out
448
00:41:48,480 --> 00:41:52,800
that all addicts can be driven
to extreme violence when desperate.
449
00:41:52,800 --> 00:41:54,960
Well, who'd have guessed it (?)
450
00:41:54,960 --> 00:41:57,960
I want you to write that
in big letters on the blackboard
451
00:41:57,960 --> 00:42:00,960
in case we forget it (!)
Oh, yeah. That's it.
452
00:42:00,960 --> 00:42:03,960
Look. Check that out.
See if it's a phone number.
453
00:42:03,960 --> 00:42:05,960
I think it is.
Find out who it belongs to
454
00:42:05,960 --> 00:42:09,960
and if it has any connection
with the deceased.
That's either a three or a five.
455
00:42:09,960 --> 00:42:12,960
And that's either a one or a seven.
All right?
456
00:42:12,960 --> 00:42:15,960
I'm er...I'm going to go over and
a have a word
457
00:42:15,960 --> 00:42:17,960
with Ben Cornish's sister.
458
00:42:21,960 --> 00:42:24,640
Not much of a one for system, is he?
459
00:42:32,960 --> 00:42:35,160
When was the last time you saw him?
460
00:42:36,960 --> 00:42:38,960
I don't know.
461
00:42:39,960 --> 00:42:41,960
Weeks.
462
00:42:41,960 --> 00:42:43,960
I don't know.
463
00:42:45,960 --> 00:42:48,320
And you've not had any sort
of contact with him?
464
00:42:48,320 --> 00:42:50,320
No. We never saw him.
465
00:42:50,320 --> 00:42:52,960
He never came round to the house?
466
00:42:52,960 --> 00:42:54,960
No.
467
00:42:54,960 --> 00:42:58,320
So you've no idea
where he was living?
468
00:42:58,320 --> 00:43:00,480
No.
469
00:43:01,960 --> 00:43:04,960
We understand
he was living in a squat.
470
00:43:04,960 --> 00:43:06,960
Was he?
471
00:43:06,960 --> 00:43:10,960
So you've no idea where?
No.
472
00:43:13,960 --> 00:43:17,960
So you don't know who he was living
with or who he associated with?
473
00:43:17,960 --> 00:43:19,960
Like I said. We never saw him.
474
00:43:22,960 --> 00:43:27,960
Well, I think that will be all,
Mr Butler, Mrs Butler.
475
00:43:29,960 --> 00:43:33,960
I'm very sorry
to tell you about him like this.
476
00:43:34,800 --> 00:43:37,480
He wasn't an easy kid, Benjy,
but he didn't deserve -
477
00:43:37,480 --> 00:43:42,960
Why do you say you're sorry?
You're glad to see the back of him.
478
00:43:43,960 --> 00:43:46,960
We all are. Isn't that the truth?
479
00:43:48,960 --> 00:43:51,960
Yes, all right, sir.
I'll see myself out.
480
00:44:01,960 --> 00:44:04,960
No-one wanted him dead, Annie.
481
00:44:04,960 --> 00:44:07,320
No-one wanted him dead.
482
00:44:51,960 --> 00:44:53,640
'Hello. What do you want?'
483
00:44:53,640 --> 00:44:57,960
Yes, I'm sorry. I'm looking
for a Miss Eileen Grant.
484
00:44:57,960 --> 00:45:00,960
'She's not here.
She went months ago.'
485
00:45:00,960 --> 00:45:03,000
Oh, I see.
486
00:45:03,960 --> 00:45:05,960
Thank you.
487
00:45:06,960 --> 00:45:08,960
DOOR OPENS
488
00:45:42,960 --> 00:45:45,640
You struck dumb or something?
489
00:45:45,640 --> 00:45:47,800
Sorry, guv?
490
00:45:47,960 --> 00:45:49,960
Well, go on. Astound me.
491
00:45:53,960 --> 00:45:56,000
That telephone number.
492
00:45:56,000 --> 00:46:00,960
With these alternatives
we get four combinations.
493
00:46:00,960 --> 00:46:04,960
341489 and 541489
which are unobtainable.
494
00:46:06,480 --> 00:46:08,960
547489, which is a cinema...
495
00:46:10,480 --> 00:46:15,960
..and 347489 which is a doctor's
surgery. A Dr Royce Patten.
496
00:46:16,960 --> 00:46:24,960
And? No Benjamin Cornish registered
as a patient now or at any time.
497
00:46:27,960 --> 00:46:32,960
So why make a note of that
particular doctor's number?
498
00:46:33,320 --> 00:46:37,960
Doctors supply drugs.
Officially, or otherwise.
499
00:46:57,960 --> 00:47:00,960
If anybody wants me,
I'm in my other office.
500
00:47:00,960 --> 00:47:03,640
Who's guarding the fort?
Costello.
501
00:47:03,640 --> 00:47:05,960
Oh, we can all rest easy (!)
502
00:47:05,960 --> 00:47:08,960
Who's nicked
my crime prevention stickers?
503
00:47:41,960 --> 00:47:43,960
(SCREAMS)
504
00:47:57,960 --> 00:47:59,960
Ahem!
505
00:48:01,960 --> 00:48:03,960
I hate machines!
506
00:48:04,960 --> 00:48:10,960
I had this lawn mower with a life
of its own. Tried to attack me once.
507
00:48:12,960 --> 00:48:16,960
This thing's getting a bit saucy,
an' all.
508
00:48:16,960 --> 00:48:20,960
It might be better
if you took some out.
509
00:48:20,960 --> 00:48:24,640
If I do what?
If you took some out.
510
00:48:36,800 --> 00:48:38,960
Bit of an expert, are you, or what?
511
00:48:38,960 --> 00:48:40,960
Got a degree in it.
512
00:48:41,960 --> 00:48:43,960
What are you doing here, anyway?
513
00:48:43,960 --> 00:48:47,960
That bloke Wally Peters.
They've found him.
514
00:48:47,960 --> 00:48:49,960
Good.
515
00:48:52,960 --> 00:48:55,960
You used to be with
the Serious Crime Squad, didn't you?
516
00:48:55,960 --> 00:48:57,960
For a bit, yeah.
517
00:48:58,160 --> 00:49:02,960
Good. Keep your eye on that lot,
then, will you?
518
00:49:05,000 --> 00:49:08,960
He was looking
in the nurses' windows.
519
00:49:08,960 --> 00:49:10,960
All right, come on. Where is he?
520
00:49:10,960 --> 00:49:12,960
He's in here, sir.
521
00:49:20,000 --> 00:49:24,960
All right! Knock it off, Walter!
Knock it off, will you?
522
00:49:24,960 --> 00:49:29,000
Hello, Mr Frost.
You haven't got a fag, have you?
523
00:49:29,000 --> 00:49:32,960
Constable, give the man a cigarette.
524
00:49:33,640 --> 00:49:35,960
Cor blimey, Walter,
you smell terrible!
525
00:49:35,960 --> 00:49:37,960
I deny everything!
526
00:49:38,640 --> 00:49:40,960
You were clocking the nurses,
you dirty devil!
527
00:49:40,960 --> 00:49:46,960
No, I wasn't! Oh, no, I wasn't!
I was looking for a bit of shelter.
528
00:49:46,960 --> 00:49:49,000
What about the squat
you've been in?
529
00:49:49,000 --> 00:49:53,960
Can't use it, they've stopped us.
Who has? They have.
530
00:49:53,960 --> 00:49:57,960
Who are they?
Them! I don't want to talk about it.
531
00:49:59,960 --> 00:50:03,160
All right. Come out here
and sit down on this bench.
532
00:50:03,160 --> 00:50:05,320
Why?
533
00:50:05,960 --> 00:50:09,320
Because I'm fed up talking to you
in a broom cupboard, that's why!
534
00:50:09,320 --> 00:50:13,960
Now, come on, get out!
535
00:50:16,320 --> 00:50:18,160
I'm not admitting anything.
536
00:50:18,160 --> 00:50:20,320
Go and sit down.
537
00:50:24,960 --> 00:50:27,960
Tell 'em it's been a mistake
and I'm dealing with it.
538
00:50:27,960 --> 00:50:29,960
He's a Peeping Tom.
He's an old man
539
00:50:29,960 --> 00:50:33,000
who's had too much to drink
and has got nowhere to kip.
540
00:50:33,000 --> 00:50:35,800
Go and sort it out.
541
00:50:49,160 --> 00:50:54,960
When did you last see Ben Cornish?
We had an arrangement.
542
00:50:55,960 --> 00:51:00,480
Walter, he's dead. Ben Cornish.
543
00:51:02,960 --> 00:51:07,960
Drugs, was it? I told him
it would kill him in the end.
544
00:51:08,960 --> 00:51:13,960
No, it wasn't drugs.
Someone kicked him to death.
545
00:51:17,960 --> 00:51:20,960
Did you know that more people die
546
00:51:20,960 --> 00:51:25,000
at four o'clock in the morning
than any other time?
547
00:51:25,640 --> 00:51:30,960
Except in China. Or when
there's an earthquake. Or something.
548
00:51:33,960 --> 00:51:37,960
My sister died
at four o'clock on a Sunday.
549
00:51:39,000 --> 00:51:45,000
Sunday October 22nd.
Haven't got a drink?
550
00:51:45,000 --> 00:51:47,640
No. When did you last see him?
551
00:51:47,640 --> 00:51:52,800
We had an arrangement.
Don't keep asking me questions!
552
00:51:52,800 --> 00:51:54,960
I'm tired. I need my rest!
553
00:51:56,960 --> 00:51:58,960
I'm not entitled to much, I know,
554
00:51:58,960 --> 00:52:03,640
but I am entitled to a decent
night's sleep!
555
00:52:04,640 --> 00:52:07,960
You what?
Come on, Bill. Lock him up.
556
00:52:07,960 --> 00:52:10,960
If you want to give him a bed,
take him to your place.
557
00:52:10,960 --> 00:52:14,960
Doesn't like the wallpaper.
I was lying.
558
00:52:14,960 --> 00:52:19,960
I WAS looking at that nurse!
I lusted after her. Carnal thoughts.
559
00:52:19,960 --> 00:52:21,960
Shut up!
560
00:52:21,960 --> 00:52:23,960
Stringer, lock him up!
561
00:52:23,960 --> 00:52:26,960
My loins are still restless.
Be this on your head.
562
00:52:26,960 --> 00:52:31,000
Release me now and
you're jeopardising all females.
563
00:52:31,000 --> 00:52:33,160
On what charge?
564
00:52:34,960 --> 00:52:38,960
Diamond smuggling
and peeing on a double yellow line.
565
00:52:38,960 --> 00:52:42,960
Oh, Sarge!
Do it!
566
00:52:45,960 --> 00:52:47,960
Evening, all.
567
00:52:51,320 --> 00:52:53,960
I need to talk to him
about Ben Cornish.
568
00:52:53,960 --> 00:52:56,160
Why can't you do it in the car park?
569
00:52:56,160 --> 00:53:00,960
Because I'm tired and he's tired.
570
00:53:00,960 --> 00:53:03,960
He's been putting a lot away and
I'm not getting any sense out of him.
571
00:53:03,960 --> 00:53:06,480
I want him banged up nice and tight,
572
00:53:06,480 --> 00:53:09,960
so I can speak to him in the morning.
You do know the last time
573
00:53:09,960 --> 00:53:13,000
we had him in a cell, we had to hose
it down afterwards. Yes, I know.
574
00:53:13,000 --> 00:53:16,960
But you have to remember he's just
a human being, like you are.
575
00:53:16,960 --> 00:53:19,800
Bollocks.
I knew you'd understand.
576
00:53:22,960 --> 00:53:25,320
I'll give you a lift.
It's OK. I'll get the bus.
577
00:53:25,320 --> 00:53:28,960
Don't be daft. I'll drop you off.
Where are you living?
578
00:53:28,960 --> 00:53:30,960
Sefton Avenue. I'm in digs.
579
00:53:30,960 --> 00:53:33,960
Digs? I thought you were
a family man.
580
00:53:33,960 --> 00:53:35,960
So did I.
581
00:53:41,000 --> 00:53:44,320
I...er...
582
00:53:44,320 --> 00:53:47,320
I behaved pretty badly after all the
trouble.
583
00:53:47,320 --> 00:53:50,960
She took the brunt of it
and then one day she'd had enough.
584
00:53:53,960 --> 00:53:55,960
Took the kid and off she went.
585
00:53:57,640 --> 00:54:01,000
It'll sort itself out
one way or another.
586
00:54:05,960 --> 00:54:07,960
Are you hungry?
587
00:54:08,960 --> 00:54:10,960
Bit late for that now, isn't it?
588
00:54:10,960 --> 00:54:14,480
I can always make up bacon and egg.
589
00:54:14,480 --> 00:54:17,640
Come on, yes or no?
I'm not after your body.
590
00:54:19,960 --> 00:54:21,960
Yeah. Thanks.
591
00:54:29,960 --> 00:54:31,960
I couldn't sleep.
592
00:54:33,960 --> 00:54:35,960
Anything you want to talk about?
593
00:54:35,960 --> 00:54:40,960
No, I just...can't sleep.
Something I ate probably.
594
00:54:45,960 --> 00:54:50,960
It's not happening again, Royce?
Tell me it's not happening again.
595
00:54:50,960 --> 00:54:52,960
For God's sake, Linda!
596
00:54:56,960 --> 00:54:59,960
Wake up in the morning, first thing
I'd think about...
597
00:55:00,960 --> 00:55:03,960
..Peter Rubens
and how I could nail him.
598
00:55:06,640 --> 00:55:09,960
I was obsessed, I admit it.
599
00:55:11,640 --> 00:55:13,800
Obsessed.
600
00:55:15,480 --> 00:55:18,800
Come the day, I've got it all set.
601
00:55:19,000 --> 00:55:21,960
I'm half an hour away from feeling
his collar
602
00:55:21,960 --> 00:55:23,960
and saying, 'Right, gotcha!'...
603
00:55:27,480 --> 00:55:29,960
..and the Chief steps in.
604
00:55:31,960 --> 00:55:34,960
The smarmy bastard's taking over.
605
00:55:37,960 --> 00:55:39,960
I'm gobsmacked.
606
00:55:39,960 --> 00:55:43,000
I've done all the work,
he's going to get all the glory.
607
00:55:44,960 --> 00:55:46,960
'It needs rank,' he says.
608
00:55:48,960 --> 00:55:52,960
'Besides,
you're too personally involved.'
609
00:55:52,960 --> 00:55:55,960
He's got this stupid grin
on his face.
610
00:55:55,960 --> 00:55:58,960
This really stupid grin.
611
00:56:00,960 --> 00:56:03,800
'Is that right, sir?' I said.
612
00:56:05,960 --> 00:56:08,640
And I hit him right in the mouth.
613
00:56:09,960 --> 00:56:11,960
Wallop!
614
00:56:15,960 --> 00:56:17,960
Wallop.
615
00:56:27,960 --> 00:56:31,960
So...here I am.
616
00:56:33,320 --> 00:56:35,960
Bottom of the pile again.
617
00:56:37,960 --> 00:56:39,960
But I'll be back.
618
00:56:42,960 --> 00:56:46,320
I'll show the bastards. I will.
619
00:56:47,960 --> 00:56:49,960
I'll show the bastards.
620
00:56:51,960 --> 00:56:53,960
Him...
621
00:56:56,640 --> 00:56:58,800
You...
622
00:57:00,960 --> 00:57:02,960
All of 'em.
623
00:57:18,640 --> 00:57:20,320
Morning, sir.
Morning. Hazel...
624
00:57:21,960 --> 00:57:25,320
Come here a minute.
I want you to do something for me.
625
00:57:25,320 --> 00:57:30,960
I want you to run
a PNC check on this motor vehicle.
626
00:57:30,960 --> 00:57:34,320
It's a black Mini Metro.
I want the name and address. Right.
627
00:57:34,320 --> 00:57:37,960
And I want it done on the QT.
628
00:57:37,960 --> 00:57:40,960
Yes, sir.
Good. Thank you.
629
00:57:47,960 --> 00:57:49,960
Any toast and marmalade?
630
00:57:49,960 --> 00:57:51,960
No, there bloody isn't!
631
00:57:54,960 --> 00:57:56,960
Morning, sir.
632
00:57:56,960 --> 00:58:00,960
Gawd! Get me another cup of tea,
will you?
633
00:58:01,960 --> 00:58:03,960
I'm feeling rough this morning,
634
00:58:03,960 --> 00:58:06,000
so I just want you to listen to me,
Walter.
635
00:58:07,960 --> 00:58:11,320
Do you remember what I told you
last night about Benny?
636
00:58:11,320 --> 00:58:17,000
He's dead, Walter.
Somebody killed him.
637
00:58:18,320 --> 00:58:21,320
That's right. You told me.
Someone killed him.
638
00:58:21,960 --> 00:58:24,960
That's right.
You were living in a squat with him.
639
00:58:27,960 --> 00:58:31,960
He wasn't a bad little fella.
A bit lippy, I suppose.
640
00:58:31,960 --> 00:58:33,960
That's kids nowadays, isn't it?
641
00:58:35,960 --> 00:58:38,480
Tell me about the squat.
642
00:58:39,320 --> 00:58:43,000
There was me, him
and this other fella.
643
00:58:47,640 --> 00:58:49,960
I want to have a look round.
644
00:58:49,960 --> 00:58:52,800
Won't do you no good!
645
00:58:52,800 --> 00:58:55,960
What's the address?
I don't know.
646
00:59:00,960 --> 00:59:02,960
I could take you there.
647
00:59:09,960 --> 00:59:11,960
Right, then. When did this happen?
648
00:59:13,960 --> 00:59:15,960
Must've been the afternoon.
649
00:59:15,960 --> 00:59:17,960
It weren't like it when I came out
for my lunch!
650
00:59:17,960 --> 00:59:22,320
I told you that's why I was looking
for somewhere to kip.
651
00:59:22,320 --> 00:59:23,960
We need to find the owner.
652
00:59:23,960 --> 00:59:26,960
You won't find anything in there.
653
00:59:26,960 --> 00:59:30,960
I told you they threw
all our stuff out.
654
00:59:31,960 --> 00:59:37,160
We'd have been all right,
if Benny hadn't given them lip.
655
00:59:37,160 --> 00:59:38,960
Given who lip?
656
00:59:38,960 --> 00:59:42,960
Them gorillas he sends round.
Whoever he is - fella who owns it.
657
00:59:46,320 --> 00:59:49,960
Did you see
what they did to his hand?
658
00:59:49,960 --> 00:59:51,960
What happened?
659
00:59:51,960 --> 00:59:55,960
Them gorillas came round
about ten days ago
660
00:59:55,960 --> 00:59:59,960
and said this
bloke had bought the place, so out!
661
01:00:01,320 --> 01:00:03,960
Benny gets a bit clever
662
01:00:03,960 --> 01:00:08,640
all that 'know my rights' stuff.
Says he'll write to his MP.
663
01:00:08,640 --> 01:00:12,960
Chief gorilla grabs his hand,
puts it in the door,
664
01:00:12,960 --> 01:00:16,960
bangs it shut and
says 'Write to him now, Mr Know-all'
665
01:00:18,960 --> 01:00:22,960
Broke the lot, he did.
We had to take him to hospital.
666
01:00:25,320 --> 01:00:28,960
You'd think Benny would have
learned his lesson.
667
01:00:28,960 --> 01:00:30,960
I mean, them blokes are trained.
668
01:00:31,960 --> 01:00:34,960
Not him. Not a bit of it.
669
01:00:34,960 --> 01:00:36,960
'I'm going to find out
where they are from
670
01:00:36,960 --> 01:00:38,960
and I'm going to have them,'
he says.
671
01:00:40,960 --> 01:00:43,960
Too late for that now, Benny my son.
672
01:00:46,960 --> 01:00:50,960
You said you had an arrangement
with him. What was that about?
673
01:00:52,960 --> 01:00:56,960
My throat's gone all dry.
Any chance of a cup of tea?
674
01:01:06,960 --> 01:01:09,000
You had an arrangement with him.
675
01:01:09,000 --> 01:01:12,960
I was supposed to meet him
last night, only he didn't turn up.
676
01:01:12,960 --> 01:01:16,960
Mind you, he said he might be late
because he had another bloke
677
01:01:16,960 --> 01:01:19,960
he had to see, but I think he was
mouthing off.
678
01:01:19,960 --> 01:01:22,960
What other bloke? I don't know.
He said I'd mess it up.
679
01:01:22,960 --> 01:01:24,960
Mess what up?
680
01:01:24,960 --> 01:01:26,960
I don't know!
681
01:01:28,960 --> 01:01:33,160
All I know is he came home,
grinning all over his face one day..
682
01:01:34,960 --> 01:01:39,960
..said that he was on to something
that would make him rich.
683
01:01:40,960 --> 01:01:42,960
Any idea what it was?
684
01:01:43,960 --> 01:01:46,640
I'm not a recording machine.
685
01:01:48,960 --> 01:01:51,960
Who was this other bloke
that you shared the squat with?
686
01:01:51,960 --> 01:01:56,960
A friend of Benny's.
They were at school together.
687
01:01:56,960 --> 01:01:58,960
School?
That's what he said.
688
01:01:58,960 --> 01:02:01,960
So he's local?
He's Scotch, I know that.
689
01:02:01,960 --> 01:02:03,960
Any idea where he is?
690
01:02:03,960 --> 01:02:06,960
He said he was moving on.
691
01:02:06,960 --> 01:02:09,960
He got scared when they did that
to Benny's hand.
692
01:02:11,960 --> 01:02:14,320
Can you give us a description -
693
01:02:14,320 --> 01:02:16,960
PHONE RINGS
694
01:02:22,960 --> 01:02:24,960
Hello?
695
01:02:29,800 --> 01:02:31,960
Hello?
696
01:02:31,960 --> 01:02:35,960
No, I'm afraid she's not
available at the moment,
697
01:02:35,960 --> 01:02:38,960
and I'll
have to go cos I'm in conference.
698
01:02:42,960 --> 01:02:47,320
It was Benny's.
They threw it out with the rest.
699
01:02:47,320 --> 01:02:52,960
Who did? Them blokes!
They threw all our stuff out.
700
01:02:52,960 --> 01:02:54,960
What do you mean, it was Benny's?
701
01:02:54,960 --> 01:02:56,960
He found it.
702
01:02:57,960 --> 01:02:59,960
Found it (!)
703
01:03:01,960 --> 01:03:03,960
Right. Thanks.
704
01:03:05,960 --> 01:03:09,800
The property's just been taken over
by G and C Holdings.
705
01:03:09,800 --> 01:03:12,160
It's due to come down at the end of
the month.
706
01:03:12,160 --> 01:03:15,960
Who does their clearing-out?
Hine Securities.
707
01:03:16,960 --> 01:03:19,960
That lot! Right bunch of lunatics.
708
01:03:19,960 --> 01:03:21,960
You know him, guv - Trevor Hine.
709
01:03:21,960 --> 01:03:24,960
He used to run that club
off the Old Square.
710
01:03:25,480 --> 01:03:30,960
Oh, yes, him! Mad Trevor.
Let's get him there, at that squat.
711
01:03:31,960 --> 01:03:33,960
What about the doctor?
712
01:03:35,960 --> 01:03:39,160
Blimey, I knew there was something.
Yeah, I'll go and see him.
713
01:03:39,160 --> 01:03:43,960
It might be an idea to drop in a bit
of salt - let him stew for a while.
714
01:03:45,960 --> 01:03:48,960
Trying to tell me my job, Constable?
715
01:03:48,960 --> 01:03:51,960
I wouldn't be trying to tell you
anything, guvnor.
716
01:03:54,960 --> 01:03:56,960
Give him a ring
and make an appointment.
717
01:03:56,960 --> 01:03:59,960
Bit of luck, he'll look
at my piles at the same time.
718
01:04:03,960 --> 01:04:07,960
Likes you to let you know
he's been around, doesn't he?
719
01:04:07,960 --> 01:04:10,960
That's because he has, Constable.
720
01:04:19,960 --> 01:04:21,960
Come!
721
01:04:21,960 --> 01:04:24,960
That name and address you wanted,
sir.
722
01:04:24,960 --> 01:04:26,960
Oh, right. Thank you.
723
01:04:38,640 --> 01:04:40,800
KNOCK AT DOOR
724
01:04:41,960 --> 01:04:44,160
I'm sorry to disturb you, Doctor,
725
01:04:44,160 --> 01:04:46,960
but there's a policeman
on the phone.
726
01:04:46,960 --> 01:04:49,320
A Detective Constable Costello.
727
01:04:49,320 --> 01:04:52,960
What does he want?
He wants to make an appointment
728
01:04:52,960 --> 01:04:55,960
for a Detective Inspector...Frost
to see you.
729
01:04:55,960 --> 01:04:59,960
He wouldn't say what it was about.
Would you like to speak to him?
730
01:04:59,960 --> 01:05:03,480
No. Just a minute.
731
01:05:04,960 --> 01:05:07,960
This afternoon, before surgery.
732
01:05:17,960 --> 01:05:19,960
Who'll pay for all this?
733
01:05:19,960 --> 01:05:21,960
If you'd like to send me the bill,
sir,
734
01:05:21,960 --> 01:05:24,960
I'll make sure it goes
through the proper channels.
735
01:05:45,960 --> 01:05:49,480
Tell me what you're looking for.
I may be able to help.
736
01:05:49,480 --> 01:05:52,960
If I knew what I was looking for,
I wouldn't be looking for it.
737
01:05:53,960 --> 01:05:55,960
Clues - is that it?
738
01:05:55,960 --> 01:06:00,960
It's all grist to the mill.
You need squatters, we need clues.
739
01:06:00,960 --> 01:06:02,960
I told you, we threw it all out.
740
01:06:02,960 --> 01:06:06,960
Why do you bother with these people?
They're filth.
741
01:06:08,960 --> 01:06:10,960
Give you much aggravation, did they?
742
01:06:10,960 --> 01:06:12,960
Are you serious?
743
01:06:13,960 --> 01:06:16,960
We heard the one who's dead
gave you aggravation.
744
01:06:17,960 --> 01:06:21,480
It was him, was it?
The one with the mouth?
745
01:06:21,480 --> 01:06:23,960
The one with the busted knuckles.
746
01:06:24,000 --> 01:06:27,960
He was distracting us
from our legitimate business.
747
01:06:27,960 --> 01:06:30,640
So you taught him the error
of his ways.
748
01:06:30,640 --> 01:06:33,960
He had a big mouth
and he was out of order.
749
01:06:33,960 --> 01:06:36,800
He was nine stone,
dripping wet and out of his mind.
750
01:06:37,320 --> 01:06:39,960
Take him on yourself
or did you send the dogs in?
751
01:06:40,640 --> 01:06:42,960
I don't think I like your attitude.
752
01:06:42,960 --> 01:06:44,960
I don't give a toss!
753
01:06:44,960 --> 01:06:46,960
You've got a hyperactive tongue.
754
01:06:46,960 --> 01:06:48,960
And the desire to punch you!
755
01:06:48,960 --> 01:06:52,960
Oi! Go downstairs
and wait in the car, go on!
756
01:06:57,320 --> 01:07:01,960
Sorry, sir. Not that he would.
Just a figure of speech.
757
01:07:02,960 --> 01:07:07,960
Neither me nor my executives
laid a finger on that kid.
758
01:07:07,960 --> 01:07:09,960
He tripped over the carpet.
759
01:07:10,960 --> 01:07:14,160
Course he did.
When did you last see him?
760
01:07:14,960 --> 01:07:18,000
About a week ago. Maybe, ten days.
761
01:07:18,000 --> 01:07:22,000
One of his mates said he was going
to pay you back for busting his hand.
762
01:07:22,000 --> 01:07:24,960
Pay me back? Pay me back?
763
01:07:24,960 --> 01:07:28,960
You didn't teach him
another lesson?
764
01:07:28,960 --> 01:07:31,000
I said he tripped over the carpet.
765
01:07:31,000 --> 01:07:33,160
Course you did.
766
01:07:36,000 --> 01:07:39,480
Where were you the night before last
between 8 and 11?
767
01:07:39,480 --> 01:07:41,640
Tuesday?
768
01:07:41,960 --> 01:07:45,960
Down the club, working out, then
in the bar drinking carrot juice.
769
01:07:54,000 --> 01:07:57,960
Sorry to keep you, Inspector.
It is Inspector, isn't it?
770
01:07:57,960 --> 01:08:00,960
Yes. Frost,
Detective Inspector Frost.
771
01:08:00,960 --> 01:08:03,960
I know your Chief Inspector Allen -
772
01:08:03,960 --> 01:08:08,960
well, we've played golf
a couple of times. Sit down.
773
01:08:08,960 --> 01:08:11,960
Thank you. Popular game, this golf.
774
01:08:11,960 --> 01:08:15,960
If you're thinking of taking it up -
don't!
775
01:08:15,960 --> 01:08:19,320
That's how Jim Allen got his ulcer.
776
01:08:19,320 --> 01:08:22,960
It's how we all did.
How is he, by the way?
777
01:08:22,960 --> 01:08:25,800
Still rolling his eyes
and chewing lumps of chalk.
778
01:08:27,320 --> 01:08:30,960
I must give him a ring,
fix up another game.
779
01:08:30,960 --> 01:08:33,960
He's away at the moment, sir.
On a course.
780
01:08:33,960 --> 01:08:39,960
Not a golf course?
No, sir. He's away being educated.
781
01:08:39,960 --> 01:08:43,960
They educate policemen nowadays,
so that we can quote the relevant
782
01:08:43,960 --> 01:08:46,960
section as we bash them on the head
with a sock full of wet sand (!)
783
01:08:49,960 --> 01:08:52,960
So, then. What can I do for you?
784
01:08:55,960 --> 01:08:58,960
You know a young man
by the name of Benjamin Cornish.
785
01:09:01,000 --> 01:09:03,160
No, I don't think so.
786
01:09:04,000 --> 01:09:06,960
He's not a patient?
I said I don't know him.
787
01:09:06,960 --> 01:09:10,960
You didn't think you did.
I was jogging your memory.
788
01:09:11,960 --> 01:09:15,640
No, Inspector, he's not a patient
789
01:09:15,640 --> 01:09:18,960
and to the best of my knowledge
I don't know him.
790
01:09:20,800 --> 01:09:22,960
That's all I need to know, sir.
791
01:09:23,960 --> 01:09:25,960
Couldn't you have done this
by telephone?
792
01:09:25,960 --> 01:09:29,960
Yes. Sorry if I've wasted your time.
793
01:09:29,960 --> 01:09:31,960
Both our times I would have thought.
794
01:09:31,960 --> 01:09:33,960
It's not really wasted,
though, is it?
795
01:09:33,960 --> 01:09:37,960
How long
have you been here - 18 months?
796
01:09:38,960 --> 01:09:41,960
Our paths would have crossed
sooner or later.
797
01:09:41,960 --> 01:09:43,960
It's always nice
to put a face to a name.
798
01:09:47,960 --> 01:09:51,960
I do have a rather full surgery
this afternoon, Inspector.
799
01:09:51,960 --> 01:09:54,960
Yes, of course you have.
They can put a man on the moon,
800
01:09:54,960 --> 01:09:57,960
but they can't stop
your nose running.
801
01:09:57,960 --> 01:10:00,960
I haven't told you why!
Why what?
802
01:10:00,960 --> 01:10:03,000
Why I wanted to know about
Benjamin Cornish.
803
01:10:03,000 --> 01:10:08,320
I'm surprised you didn't ask me, sir.
Well?
804
01:10:08,320 --> 01:10:10,960
He's dead. Someone killed him.
805
01:10:12,960 --> 01:10:14,960
BABY CRIES
806
01:10:15,320 --> 01:10:17,960
I don't see what
that has to do with me.
807
01:10:18,320 --> 01:10:21,960
Someone told me he was your patient.
I thought you might be able
808
01:10:21,960 --> 01:10:24,960
to tell us us something about him.
Obviously, they got it wrong.
809
01:10:24,960 --> 01:10:28,960
Mind you, people like that
usually get it wrong.
810
01:10:28,960 --> 01:10:30,960
People like what?
811
01:10:30,960 --> 01:10:34,960
Well, he was a drug addict.
Didn't I mention it?
812
01:10:58,480 --> 01:11:01,960
I think they've gone over
to see her mother.
813
01:11:02,960 --> 01:11:04,960
Sorry?
814
01:11:04,960 --> 01:11:07,960
I think they've gone over to see
her mother.
815
01:11:07,960 --> 01:11:11,960
Well, I know they have.
Thank you.
816
01:11:13,960 --> 01:11:15,960
That poor boy!
817
01:11:15,960 --> 01:11:19,960
Just think,
he was here only two days ago.
818
01:11:19,960 --> 01:11:21,960
Yeah.
819
01:11:27,960 --> 01:11:29,960
Excuse me?
820
01:11:44,960 --> 01:11:46,960
What did you make of Dr Patten?
821
01:11:46,960 --> 01:11:51,960
The doctor's got something
on his mind. Don't know what.
822
01:11:51,960 --> 01:11:54,640
We'll soon find out.
Any messages for me?
823
01:11:54,640 --> 01:11:57,160
No.
Good. I'll be in the canteen.
824
01:11:58,960 --> 01:12:03,320
Guv! You know
that mobile phone Cornish nicked?
825
01:12:03,320 --> 01:12:04,960
He probably made a few calls.
826
01:12:04,960 --> 01:12:07,960
Something for nothing -
he probably couldn't resist it.
827
01:12:07,960 --> 01:12:11,960
If he did, the company will have it
on record.
828
01:12:11,960 --> 01:12:14,480
It might give us something.
829
01:12:14,480 --> 01:12:16,640
Good idea!
830
01:12:16,640 --> 01:12:18,320
I'll get on to it.
831
01:12:18,320 --> 01:12:22,960
Don't bother. Toolan's already doing
it for me. 30 all - your serve!
832
01:12:28,960 --> 01:12:31,160
Give him a break, will you?
Give who a break?
833
01:12:31,160 --> 01:12:33,960
You know perfectly well
I'm talking about Costello.
834
01:12:33,960 --> 01:12:36,960
He's an arrogant bastard.
He's a good copper too.
835
01:12:36,960 --> 01:12:40,960
Maybe they're one in the same thing.
He's lucky to be in the job.
836
01:12:40,960 --> 01:12:43,800
He knows that.
But if he's got enough bottle
837
01:12:43,800 --> 01:12:47,960
to front it out, the least we can do
is give him a break. Bollocks.
838
01:12:47,960 --> 01:12:50,960
There you are, you see,
you're all heart, aren't you (?)
839
01:12:50,960 --> 01:12:53,960
I'm a good copper too, Inspector.
840
01:12:53,960 --> 01:12:57,000
And whoever gave me a break, eh?
841
01:12:57,000 --> 01:12:59,640
Eh?
842
01:13:04,960 --> 01:13:06,960
I came home...
843
01:13:07,960 --> 01:13:09,960
..and he'd broken in.
844
01:13:11,000 --> 01:13:13,960
It wasn't the first time.
845
01:13:13,960 --> 01:13:16,960
He'd done it before.
846
01:13:16,960 --> 01:13:18,960
He did it when he was desperate
847
01:13:18,960 --> 01:13:20,960
and needed money
or something to sell.
848
01:13:22,960 --> 01:13:25,960
We didn't call the police because...
849
01:13:25,960 --> 01:13:28,960
because he was family, I suppose.
850
01:13:28,960 --> 01:13:33,480
But he'd been killed!
You knew I was trying to do my job.
851
01:13:33,480 --> 01:13:36,960
Why did you lie
and say you hadn't seen him?
852
01:13:36,960 --> 01:13:41,960
I didn't...I didn't want
to get him into any more trouble.
853
01:13:49,960 --> 01:13:51,960
Yes, all right.
854
01:13:53,320 --> 01:13:55,480
What time did he call?
855
01:13:55,960 --> 01:13:58,960
About three o'clock, you said.
856
01:13:58,960 --> 01:14:00,960
And he didn't contact you again?
No.
857
01:14:00,960 --> 01:14:02,960
Yes.
What?
858
01:14:02,960 --> 01:14:06,800
I didn't tell you.
He phoned when you were out.
859
01:14:07,960 --> 01:14:10,960
We'd had a row about Benny,
about what he'd done.
860
01:14:12,800 --> 01:14:15,160
That's what next door
must have heard - us rowing.
861
01:14:20,960 --> 01:14:24,960
So... What? You went out
to cool down, is that it?
862
01:14:25,960 --> 01:14:28,960
We were both, you know,
pretty upset.
863
01:14:28,960 --> 01:14:31,960
It was all getting out of hand.
864
01:14:33,960 --> 01:14:38,000
I had some stock to pick up from a
mate in Chelmsford, so I went over.
865
01:14:40,960 --> 01:14:42,960
What time did Benjy call?
866
01:14:42,960 --> 01:14:44,960
Be about half eight.
867
01:14:45,960 --> 01:14:47,960
What did he say?
868
01:14:47,960 --> 01:14:51,320
He said he was sorry,
but he'd pay us back.
869
01:14:51,320 --> 01:14:55,960
When? He didn't have
two ha'pennies for a penny.
870
01:14:55,960 --> 01:14:58,960
I mean, come on, love,
how could he?
871
01:15:01,960 --> 01:15:03,960
Did he say where he'd get the money?
872
01:15:03,960 --> 01:15:06,960
No. Only he was definitely going
to pay us back.
873
01:15:06,960 --> 01:15:09,960
Definitely!
874
01:15:16,320 --> 01:15:20,960
There are some personal bits that
need collecting from the station.
875
01:15:20,960 --> 01:15:24,960
I thought you'd prefer to do it.
Your wife's very upset.
876
01:15:24,960 --> 01:15:27,960
We should have told you
the first time what happened.
877
01:15:27,960 --> 01:15:31,960
We should have said something then.
878
01:15:31,960 --> 01:15:34,960
Thing is,
once you start with a lie,
879
01:15:34,960 --> 01:15:36,960
there's
somehow no going back, is there?
880
01:16:32,960 --> 01:16:34,960
Hello, Eileen.
881
01:16:35,960 --> 01:16:37,960
How did you find out
where I was living?
882
01:16:39,800 --> 01:16:41,960
I called at the old flat.
883
01:16:41,960 --> 01:16:44,960
She gave me your new address.
884
01:16:44,960 --> 01:16:46,960
Just like that?
885
01:16:47,960 --> 01:16:50,960
No, no. It wasn't just like that.
886
01:16:50,960 --> 01:16:54,960
Why?
Sorry?
887
01:16:54,960 --> 01:16:56,960
Why are you here?
888
01:16:57,960 --> 01:17:00,960
It's usually me
that asks the questions.
889
01:17:00,960 --> 01:17:04,640
Don't roll out the funnies, Jack.
I'm not impressed any more.
890
01:17:05,960 --> 01:17:07,960
I'm sorry.
891
01:17:08,960 --> 01:17:10,960
I...
892
01:17:11,960 --> 01:17:16,960
I don't know really. I just...
893
01:17:17,160 --> 01:17:19,960
You didn't even tell me
she was dead.
894
01:17:19,960 --> 01:17:24,960
I had to read about it
in the local paper. I know, I know.
895
01:17:24,960 --> 01:17:27,960
Why didn't you come and tell me
she was dead?
896
01:17:27,960 --> 01:17:31,960
That was the idea.
That's what we agreed, wasn't it?
897
01:17:34,960 --> 01:17:36,960
Yes, I know it...
898
01:17:39,480 --> 01:17:42,960
I don't know, it somehow...
it just seemed wrong.
899
01:17:43,960 --> 01:17:46,160
All right to share my bed
when she was alive,
900
01:17:46,160 --> 01:17:48,320
but not when she was dead.
901
01:17:49,960 --> 01:17:51,960
Yes, that sounds
reasonable enough, Jack.
902
01:17:54,960 --> 01:17:57,480
She was my wife.
903
01:17:57,480 --> 01:18:00,960
Pity you didn't think about that
at the time, you selfish bastard.
904
01:18:08,960 --> 01:18:10,960
I think this was a mistake.
905
01:18:11,960 --> 01:18:13,960
I'm sorry, I think I'll leave.
906
01:18:15,960 --> 01:18:17,960
Why did you come here?
907
01:18:22,960 --> 01:18:24,960
I don't know. I just...
908
01:18:25,320 --> 01:18:28,960
You wanted to see how
I'm surviving without you.
909
01:18:29,960 --> 01:18:34,160
I'm fine, and now you know I am,
you can clear off.
910
01:18:34,160 --> 01:18:38,960
Carry on playing the big detective.
It's the one thing you're good at.
911
01:18:38,960 --> 01:18:41,960
You know why? Because
you don't have to feel anything.
912
01:18:41,960 --> 01:18:44,960
You slice up people's lives and you
don't have to feel anything.
913
01:18:44,960 --> 01:18:49,960
And you're not that good a detective
cos you had me worked out all wrong.
914
01:18:49,960 --> 01:18:53,000
You misunderstood me entirely, Jack.
915
01:18:53,000 --> 01:18:56,960
I was relieved
when you didn't come back,
916
01:18:56,960 --> 01:18:59,960
because you made too much of it.
917
01:18:59,960 --> 01:19:03,960
It was an affair that's all.
A bit on the side. Sex.
918
01:19:03,960 --> 01:19:05,960
And not particularly
good sex either.
919
01:19:05,960 --> 01:19:10,960
Let's face it - you're
not exactly Warren Beatty. No.
920
01:19:14,960 --> 01:19:18,960
If you don't mind, I've got to get
on. I've people coming for dinner.
921
01:20:02,960 --> 01:20:05,960
Mr Hicks? Costello, Denton CID.
922
01:20:05,960 --> 01:20:07,960
I'd like to have a word.
What am I supposed to...?
923
01:20:07,960 --> 01:20:11,800
There's nothing to worry about.
Just a quick word, eh?
924
01:20:16,960 --> 01:20:19,960
Morning, guv.
Morning. They got him?
925
01:20:19,960 --> 01:20:21,960
In the interview room.
Good. Who are they?
926
01:20:21,960 --> 01:20:24,960
George and whatshisname -
the new bloke.
927
01:20:24,960 --> 01:20:26,960
What do you mean, whatshisname?
928
01:20:26,960 --> 01:20:29,160
You know what his name is! So say it.
929
01:20:30,000 --> 01:20:31,960
DC Costello.
Thank you.
930
01:20:31,960 --> 01:20:34,160
George wants to know
if you want to sit in.
931
01:20:34,160 --> 01:20:37,960
No, I don't. Tell him to start.
What are you grinning at?
932
01:20:37,960 --> 01:20:39,960
Sorry, sir.
933
01:20:40,960 --> 01:20:42,960
Oh, sir?
Yes.
934
01:20:42,960 --> 01:20:45,960
Cornish made four calls on the
mobile. One to Dr Patten's surgery,
935
01:20:45,960 --> 01:20:50,320
one to his sister's house,
and 340217 twice. It's -
936
01:20:50,320 --> 01:20:53,960
Don't tell me. Let me guess.
937
01:20:55,960 --> 01:20:57,960
When was this?
About a month ago.
938
01:20:57,960 --> 01:20:59,960
You just bumped into him?
939
01:20:59,960 --> 01:21:02,960
No, I knew he was here.
I came looking for him. Why?
940
01:21:02,960 --> 01:21:05,320
He was a mate.
I needed somewhere to stay.
941
01:21:05,960 --> 01:21:09,160
Tell us about the night
he was killed. Like what?
942
01:21:09,160 --> 01:21:11,000
Like, where were you?
943
01:21:11,000 --> 01:21:13,480
I was with friends of mine. Ask them.
944
01:21:13,480 --> 01:21:17,960
Did he say anything about some deal
he was trying to fix? Some what?
945
01:21:17,960 --> 01:21:21,320
There's talk about him being
into something to make him money.
946
01:21:23,480 --> 01:21:25,640
Oh, yeah?
Drugs, was it?
947
01:21:25,640 --> 01:21:27,960
Starting to push, was he?
No idea.
948
01:21:28,960 --> 01:21:30,960
Where do you get your drugs, Gordon?
949
01:21:30,960 --> 01:21:32,960
I'm registered.
950
01:21:32,960 --> 01:21:36,960
And that's enough for you?
You don't need to go elsewhere?
951
01:21:36,960 --> 01:21:40,320
Does the name Patten mean
anything to you? Dr Royce Patten?
952
01:21:40,320 --> 01:21:44,800
Is that who Benny was dealing with?
Who he was getting his stuff from?
953
01:21:46,960 --> 01:21:48,960
I've no idea.
Is that where you were getting it?
954
01:21:48,960 --> 01:21:51,640
Get stuffed!
OK, Gordon.
955
01:21:51,640 --> 01:21:55,960
If that's what you want,
fair enough. Book him! For what?
956
01:21:55,960 --> 01:21:58,960
All those little packets
of Class-A substances
957
01:21:58,960 --> 01:22:01,960
we found hidden about your person.
You bastards!
958
01:22:04,960 --> 01:22:06,960
Tell us about Dr Patten.
959
01:22:08,960 --> 01:22:11,960
I had nothing to do with it!
It was Benny, all right?
960
01:22:13,960 --> 01:22:15,960
Tell us about it.
961
01:22:34,960 --> 01:22:36,960
MEN'S VOICES
962
01:22:40,960 --> 01:22:43,960
Do you remember a young man
by the name of Gordon Hicks?
963
01:22:43,960 --> 01:22:45,960
No.
964
01:22:47,960 --> 01:22:50,800
What's this? What's happening?
965
01:22:50,800 --> 01:22:53,960
Linda, there's nothing for you
to worry about. Who are you?
966
01:22:53,960 --> 01:22:55,960
Detective Inspector Frost,
Denton CID.
967
01:22:55,960 --> 01:22:59,960
CID? What do you mean - CID?
Linda, please!
968
01:22:59,960 --> 01:23:01,960
Well?
969
01:23:01,960 --> 01:23:04,800
Mrs Patten, it'd be better -
970
01:23:04,800 --> 01:23:07,960
Is this why
you didn't want to come with me?
971
01:23:07,960 --> 01:23:09,960
For God's sake, don't be so...
972
01:23:10,000 --> 01:23:13,960
I had no idea.
They phoned after you left.
973
01:23:13,960 --> 01:23:17,800
Your husband is helping us
with our enquiries.
974
01:23:17,800 --> 01:23:20,960
There's nothing to worry about.
It would be better if you left.
975
01:23:20,960 --> 01:23:24,960
Anything you have to ask my husband
can be asked in my presence.
976
01:23:24,960 --> 01:23:28,960
We have nothing to hide.
977
01:23:28,960 --> 01:23:30,960
Of course.
978
01:23:37,640 --> 01:23:41,960
Doctor, I asked if you remembered
a young man called Gordon Hicks.
979
01:23:41,960 --> 01:23:43,960
And I said no.
Are you sure?
980
01:23:43,960 --> 01:23:46,480
To the best of my knowledge.
981
01:23:46,480 --> 01:23:49,960
He's a friend of Ben Cornish -
the young man who was murdered.
982
01:23:50,960 --> 01:23:52,960
What young man?
983
01:23:54,960 --> 01:23:57,960
Three days ago,
we had reason to believe
984
01:23:57,960 --> 01:24:00,960
that the young man was
a patient of your husband.
985
01:24:00,960 --> 01:24:03,960
That's why
we interviewed him yesterday.
986
01:24:04,960 --> 01:24:07,960
Did you not mention it, sir?
987
01:24:09,960 --> 01:24:11,960
Obviously not.
988
01:24:13,960 --> 01:24:17,960
These two young lads went to school
together.
989
01:24:17,960 --> 01:24:22,960
When I say 'school',
I suppose it was to them in a way.
990
01:24:24,960 --> 01:24:28,960
Though what they learnt wasn't
beneficial to society,
991
01:24:28,960 --> 01:24:32,480
because it was
a local authority hostel...
992
01:24:32,480 --> 01:24:35,960
Each one being a naughty boy
and out of control.
993
01:24:35,960 --> 01:24:38,960
Is this beginning
to ring any bells, sir?
994
01:24:45,000 --> 01:24:48,960
The hostel was in Northamptonshire.
A place called Rushden.
995
01:24:48,960 --> 01:24:52,960
According to the records, the name
of the visiting doctor was Patten -
996
01:24:52,960 --> 01:24:58,960
Dr Royce Patten MB DCH MRCGP.
997
01:24:59,480 --> 01:25:00,960
Would that be you, sir?
998
01:25:00,960 --> 01:25:03,960
It was eight years ago!
999
01:25:03,960 --> 01:25:08,960
There were 100 boys in that place.
I can't remember all their names.
1000
01:25:08,960 --> 01:25:11,960
You'd remember the name of
Ben Cornish, though,
1001
01:25:11,960 --> 01:25:16,800
especially as he rang this house
twice on the evening he died
1002
01:25:16,800 --> 01:25:18,960
and that was only three days ago.
1003
01:25:22,960 --> 01:25:24,960
He used a mobile telephone.
1004
01:25:24,960 --> 01:25:29,960
The calls are logged. One at 6:30
lasting about half a minute.
1005
01:25:29,960 --> 01:25:33,960
One at 7:45
lasting 3 minutes, 25 seconds.
1006
01:25:37,960 --> 01:25:40,960
Perhaps the calls were for you,
Mrs Patten.
1007
01:25:43,960 --> 01:25:46,800
No. They were for my husband.
1008
01:25:57,960 --> 01:26:00,960
With a bit of luck, maybe she's gone
to put the kettle on.
1009
01:26:00,960 --> 01:26:02,960
For God's sake!
1010
01:26:02,960 --> 01:26:05,960
Quite right, sir. In very bad taste.
1011
01:26:05,960 --> 01:26:08,960
Tell the doctor what else we know
about him.
1012
01:26:09,960 --> 01:26:12,640
When Cornish and Hicks were at
the hostel,
1013
01:26:12,640 --> 01:26:15,960
allegations were made
of indecent assault
1014
01:26:15,960 --> 01:26:17,960
on some of the younger boys
by members of staff.
1015
01:26:17,960 --> 01:26:21,960
The allegations were never
substantiated.
1016
01:26:21,960 --> 01:26:24,960
But the hostel
was closed down a year later.
1017
01:26:25,960 --> 01:26:28,960
No smoke without mire, eh, sir?
1018
01:26:29,960 --> 01:26:34,960
One of the members of staff
interviewed was a Dr Royce Patten.
1019
01:26:34,960 --> 01:26:36,960
You, sir.
1020
01:26:36,960 --> 01:26:40,000
There was nothing, nothing shown
against me.
1021
01:26:40,960 --> 01:26:45,320
The whole thing was a
complete and malicious fabrication.
1022
01:26:45,960 --> 01:26:50,800
Quite right. Each time
you were with your wife -
1023
01:26:50,800 --> 01:26:53,960
as she told the then
investigating officers.
1024
01:26:53,960 --> 01:26:55,960
You were completely in the clear.
1025
01:26:57,960 --> 01:27:01,960
What is it you're saying?
What is it that you want from me?
1026
01:27:01,960 --> 01:27:03,960
It's not what I want from you.
1027
01:27:03,960 --> 01:27:06,960
It's what they wanted.
Or at least one of them did.
1028
01:27:06,960 --> 01:27:10,960
Two weeks ago, Cornish and Hicks
saw you at the hospital.
1029
01:27:10,960 --> 01:27:14,480
You didn't see them, but you wouldn't
have recognised them,
1030
01:27:14,640 --> 01:27:16,480
but they recognised you.
1031
01:27:16,480 --> 01:27:19,960
Young Benjamin saw you as a way
of supplementing his income.
1032
01:27:20,960 --> 01:27:23,960
He was blackmailing you, sir.
He was trying to.
1033
01:27:23,960 --> 01:27:27,800
It doesn't matter whether you were
involved in that business or not.
1034
01:27:27,800 --> 01:27:29,960
A word in the right ear
1035
01:27:29,960 --> 01:27:32,960
and your life wouldn't have
been worth living, would it, sir?
1036
01:27:37,000 --> 01:27:39,800
He...
1037
01:27:40,960 --> 01:27:43,960
He telephoned me at the surgery.
1038
01:27:47,960 --> 01:27:50,960
Then he started
telephoning the house...
1039
01:27:52,960 --> 01:27:54,960
..standing outside,
1040
01:27:54,960 --> 01:27:57,960
trying to unnerve me, I suppose.
1041
01:27:58,960 --> 01:28:01,960
And did it, sir? Unnerve you?
1042
01:28:01,960 --> 01:28:04,960
Course it unnerved me!
What do you think?
1043
01:28:04,960 --> 01:28:06,960
Did you pay him any money?
No.
1044
01:28:08,960 --> 01:28:12,640
Would you have done, if he hadn't
been killed? If he'd persisted?
1045
01:28:13,320 --> 01:28:15,480
I...
1046
01:28:15,480 --> 01:28:17,640
I don't know. He...
1047
01:28:17,960 --> 01:28:19,960
He said if I didn't pay him,
1048
01:28:19,960 --> 01:28:22,960
he would
sell his story to the newspapers.
1049
01:28:23,000 --> 01:28:25,960
You said yourself -
he could have ruined my life.
1050
01:28:26,960 --> 01:28:28,960
Unless he was stopped.
1051
01:28:31,960 --> 01:28:35,960
You don't really believe that I had
anything to do with his death?
1052
01:28:37,960 --> 01:28:39,960
No, I don't, sir.
1053
01:28:39,960 --> 01:28:43,960
Say goodbye to your wife for me.
Sorry if I've upset her.
1054
01:28:45,960 --> 01:28:47,960
Are you?
1055
01:28:53,960 --> 01:28:55,960
Inspector!
1056
01:28:55,960 --> 01:28:59,960
I'd be grateful if it were possible
not to involved me in any of this.
1057
01:28:59,960 --> 01:29:01,960
Officially, I mean.
1058
01:29:02,960 --> 01:29:07,960
I can't see that it can have
a direct bearing on your enquiries.
1059
01:29:08,960 --> 01:29:11,960
The young man is dead and...
1060
01:29:11,960 --> 01:29:14,960
There seems no point in blackening
his name any further.
1061
01:29:15,800 --> 01:29:17,960
You do understand?
1062
01:29:18,960 --> 01:29:20,960
Yes. It would have been a lot easier
1063
01:29:20,960 --> 01:29:23,960
if you'd come clean when I first
spoke to you.
1064
01:29:24,800 --> 01:29:28,960
After all, you've got nothing
to hide, have you, sir?
1065
01:29:45,960 --> 01:29:48,960
'Blackening his name any further'.
1066
01:29:48,960 --> 01:29:51,960
What a very considerate man you are,
Royce (!)
1067
01:29:52,960 --> 01:29:54,960
Linda...
1068
01:29:54,960 --> 01:29:57,960
You disgust me, do you know that?
1069
01:29:58,960 --> 01:30:00,960
You disgust me.
1070
01:30:26,960 --> 01:30:29,960
Nothing to hide?
1071
01:30:29,960 --> 01:30:32,960
We've all got
something to hide, Dr Patten.
1072
01:30:34,960 --> 01:30:36,960
I wonder what yours is.
1073
01:30:40,960 --> 01:30:43,480
Wonder what mine is what?
1074
01:30:43,480 --> 01:30:45,960
Not you. The good doctor.
1075
01:30:45,960 --> 01:30:47,480
The good doctor what?
1076
01:30:47,480 --> 01:30:49,960
Got something to hide.
I was saying - we all have.
1077
01:30:55,960 --> 01:30:58,640
For God's sake, Jack,
what did you expect?
1078
01:30:59,960 --> 01:31:01,960
I mean, if you'd phoned
or something.
1079
01:31:01,960 --> 01:31:04,960
Anything.
But not like that.
1080
01:31:05,960 --> 01:31:09,800
It wasn't fair. It just wasn't fair.
1081
01:31:10,960 --> 01:31:14,960
I don't know. I just...
I just wanted to see you.
1082
01:31:16,960 --> 01:31:19,960
Not you, Jack. Me.
1083
01:31:20,800 --> 01:31:23,960
I'm talking about me,
what it did to me.
1084
01:31:25,320 --> 01:31:28,480
I don't care about you,
not any more.
1085
01:31:28,480 --> 01:31:30,960
And don't say
'so what are you doing here?'
1086
01:31:31,960 --> 01:31:35,960
I'm here because I want you
to understand what you did to me.
1087
01:31:37,960 --> 01:31:40,960
I'm here because...
1088
01:31:49,960 --> 01:31:52,960
I didn't mean
some of those things I said.
1089
01:31:52,960 --> 01:31:54,960
No. You had every right.
1090
01:31:54,960 --> 01:31:56,960
Really, I didn't mean it.
1091
01:31:56,960 --> 01:32:00,000
I was just...lashing out.
1092
01:32:00,000 --> 01:32:03,960
glad to have
something to hit at last.
1093
01:32:03,960 --> 01:32:06,960
I'm glad you didn't do it
with that saucepan in your hand.
1094
01:32:08,960 --> 01:32:13,480
You see...I really thought
it meant more to you.
1095
01:32:14,960 --> 01:32:17,000
I really thought that you and I...
1096
01:32:17,960 --> 01:32:21,960
God knows I didn't want that
to happen to her.
1097
01:32:21,960 --> 01:32:25,000
And maybe there is a God.
Maybe that's his way of...
1098
01:32:27,800 --> 01:32:29,960
I really did think that you and I...
1099
01:32:31,960 --> 01:32:34,480
Or maybe I was just deluding myself.
1100
01:32:35,640 --> 01:32:37,800
BELLS
1101
01:32:45,960 --> 01:32:47,960
I really did love you, Jack.
1102
01:32:49,960 --> 01:32:51,960
I really did.
1103
01:33:11,960 --> 01:33:14,960
Is that it?
Sorry?
1104
01:33:14,960 --> 01:33:16,960
Yes, I'm afraid that's it.
1105
01:33:16,960 --> 01:33:19,960
Not much to leave behind, is it?
1106
01:33:19,960 --> 01:33:22,960
And if you're wondering
what the sparking plug is for,
1107
01:33:22,960 --> 01:33:25,960
it's very handy
for breaking car windows.
1108
01:33:28,960 --> 01:33:31,960
Hello, sir.
What have you been up to this time?
1109
01:33:33,160 --> 01:33:34,960
Probably didn't recognise me.
1110
01:33:34,960 --> 01:33:38,640
Not surprised - the state he was in.
Got those keys, Sarge?
1111
01:33:39,960 --> 01:33:42,960
What are you talking about?
1112
01:33:42,960 --> 01:33:45,960
Chummy there.
I picked him up the other night.
1113
01:33:45,960 --> 01:33:47,960
Smashed out of his head.
1114
01:33:47,960 --> 01:33:50,960
How do you mean you picked him up?
1115
01:33:50,960 --> 01:33:53,960
We got a call from the White Swan.
1116
01:33:53,960 --> 01:33:56,960
He was causing trouble.
So I went round and sorted it.
1117
01:33:56,960 --> 01:33:59,960
Jack!
Just a minute. Go on, tell me.
1118
01:33:59,960 --> 01:34:02,960
That's it. I wouldn't let him drive.
1119
01:34:02,960 --> 01:34:05,960
So I told him to take a taxi.
1120
01:34:05,960 --> 01:34:06,960
And did he take one?
1121
01:34:06,960 --> 01:34:10,640
I don't know. I had a call.
When was this?
1122
01:34:10,640 --> 01:34:14,960
A couple of nights ago.
Well, Tuesday, just before ten.
1123
01:34:15,960 --> 01:34:18,960
Oh, shit.
1124
01:34:32,960 --> 01:34:35,960
Last time I spoke to you,
you told me that Tuesday evening
1125
01:34:35,960 --> 01:34:38,960
you drove over to see someone
at Chelmsford.
1126
01:34:38,960 --> 01:34:41,960
Remember saying that, Mr Butler?
1127
01:34:41,960 --> 01:34:43,960
You said you telephoned this friend
1128
01:34:43,960 --> 01:34:46,480
and you drove over to pick up
some stock.
1129
01:34:46,480 --> 01:34:49,640
So, could you tell me
this man's name,
1130
01:34:49,640 --> 01:34:52,000
where we could contact him?
1131
01:34:52,000 --> 01:34:55,960
Just so that he can confirm
what you've told us.
1132
01:35:01,960 --> 01:35:03,960
It isn't true, is it, Mr Butler?
1133
01:35:04,960 --> 01:35:07,640
You've been lying.
1134
01:35:07,640 --> 01:35:09,960
Why have you been lying, Mr Butler?
1135
01:35:11,960 --> 01:35:14,960
It was one of those days
I just didn't want to start.
1136
01:35:18,960 --> 01:35:21,800
Business has been going down the pan
for months.
1137
01:35:22,960 --> 01:35:24,960
I've been just...hanging on.
1138
01:35:27,000 --> 01:35:29,960
Tuesday I went to see
the bank manager.
1139
01:35:29,960 --> 01:35:32,640
And that's it.
1140
01:35:32,640 --> 01:35:34,960
No more support. I'm finished.
1141
01:35:36,960 --> 01:35:39,960
We're going to lose everything -
1142
01:35:39,960 --> 01:35:42,960
the business, the house,
everything.
1143
01:35:42,960 --> 01:35:45,000
What was I going to tell Annie?
1144
01:35:45,000 --> 01:35:49,960
She didn't know.
I've been hiding it from her.
1145
01:35:51,960 --> 01:35:54,640
Lying to her.
1146
01:35:54,640 --> 01:35:56,800
She still doesn't know.
1147
01:35:58,960 --> 01:36:01,960
I got home, and he'd been there.
1148
01:36:02,960 --> 01:36:05,960
You work your guts out
to make a nice home
1149
01:36:05,960 --> 01:36:08,480
and that's what
the likes of him do to it!
1150
01:36:09,960 --> 01:36:12,960
I'd have turned him
in the first time, but he's...
1151
01:36:12,960 --> 01:36:15,960
he's family. She loves him.
1152
01:36:17,960 --> 01:36:23,800
We can't have kids, and I'm glad,
do you know that?
1153
01:36:23,800 --> 01:36:25,960
Because
if that's the way they turn out...
1154
01:36:28,960 --> 01:36:33,960
We had this huge row, and I went out
and I got well and truly drunk.
1155
01:36:36,960 --> 01:36:41,960
I started a row in the Swan
and this copper took me outside.
1156
01:36:42,960 --> 01:36:47,640
He wouldn't let me drive
but he dropped me off to get a cab.
1157
01:36:48,960 --> 01:36:53,640
Only there are no sodding cabs,
so I start to walk. And then...
1158
01:36:56,320 --> 01:36:58,480
Then I saw him...
1159
01:36:59,640 --> 01:37:03,960
..sort of dancing along the street.
1160
01:37:05,960 --> 01:37:07,960
I called out to him
1161
01:37:07,960 --> 01:37:11,960
and he sees me and he starts to run,
so I go after him.
1162
01:37:11,960 --> 01:37:15,960
He runs down this toilet,
slams the door
1163
01:37:15,960 --> 01:37:20,160
and he's yelling this filth at me...
And I hate him! I hate him.
1164
01:37:22,960 --> 01:37:27,640
I must have kicked the door in
cos he's lying there.
1165
01:37:27,960 --> 01:37:31,480
I didn't know I'd killed him.
1166
01:37:32,960 --> 01:37:34,960
For God's sake,
I didn't want to kill him.
1167
01:37:34,960 --> 01:37:36,960
I just wanted to...
1168
01:37:38,960 --> 01:37:42,960
I wouldn't have left him there
like that if...
1169
01:37:42,960 --> 01:37:45,960
I mean, I knew I'd hurt him, but...
1170
01:37:47,960 --> 01:37:50,960
When you came and told us
1171
01:37:50,960 --> 01:37:54,320
he was dead...
1172
01:37:54,320 --> 01:37:55,960
I just...
1173
01:37:57,960 --> 01:37:59,960
I just panicked, I suppose.
1174
01:38:01,800 --> 01:38:05,960
I kept saying to myself -
what good was he?
1175
01:38:07,960 --> 01:38:09,960
He wouldn't have lasted
another year,
1176
01:38:09,960 --> 01:38:12,960
would he, the state he was in?
I mean, would he?
1177
01:38:15,960 --> 01:38:17,960
Jesus Christ.
1178
01:38:19,960 --> 01:38:22,960
What am I going
to tell his sister?
1179
01:38:24,960 --> 01:38:27,000
What am I going to tell Annie?
1180
01:38:59,960 --> 01:39:01,960
Fancy a pint?
1181
01:39:03,000 --> 01:39:05,960
Come on, I'll buy you a pint.
1182
01:39:05,960 --> 01:39:08,960
Yes. Yeah, all right. Why not?
1183
01:39:10,000 --> 01:39:12,960
What do you reckon to Dr Patten?
1184
01:39:12,960 --> 01:39:15,960
Nothing to reckon now, is there?
1185
01:39:15,960 --> 01:39:18,960
The Scotch kid said
he was definitely involved.
1186
01:39:18,960 --> 01:39:20,960
Yeah, well, maybe.
1187
01:39:21,960 --> 01:39:24,960
I'll get the Northants boys
to send the file over.
1188
01:39:26,000 --> 01:39:28,960
There's only his wife's word
that he was with her
1189
01:39:28,960 --> 01:39:30,960
when those perverts were at it.
1190
01:39:31,960 --> 01:39:35,640
And I'd say I could persuade her
to change her mind.
1191
01:39:35,640 --> 01:39:38,960
Come on, that was eight years ago.
1192
01:39:38,960 --> 01:39:42,000
Do you know what that DCH stands for
after his name?
1193
01:39:42,000 --> 01:39:45,320
Diploma in Child Health.
1194
01:39:45,320 --> 01:39:50,160
He was in a position of trust. They
all were. They probably still are.
1195
01:39:52,160 --> 01:39:56,960
Yes. Yes, you're right.
Sure I'm right.
1196
01:39:57,960 --> 01:40:02,960
Besides, if you get a result,
it'll look good
1197
01:40:02,960 --> 01:40:07,000
when it comes to
the promotion board, eh, Constable?
1198
01:40:08,960 --> 01:40:10,960
subtitles by Deluxe
1199
01:40:38,960 --> 01:40:40,960
.
94520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.