Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,460 --> 00:00:13,171
Ho!
2
00:00:58,362 --> 00:01:00,322
What's the idea, Major?
3
00:01:00,364 --> 00:01:03,324
You can't be trusted with a
rifle, so I'm relieving you of it.
4
00:01:03,363 --> 00:01:06,199
You can't take a man's
rifle away, not in this country.
5
00:01:07,242 --> 00:01:08,992
Start digging.
6
00:01:09,036 --> 00:01:11,789
What? Bury that buffalo.
7
00:01:11,831 --> 00:01:14,582
That's good meat. My
wife and kids are hungry.
8
00:01:14,618 --> 00:01:17,913
Everybody on the whole
train is hungry, but they're alive.
9
00:01:17,987 --> 00:01:20,381
Now, you start digging,
mister, and you'd better hope
10
00:01:20,405 --> 00:01:23,598
that you get that thing covered up
before one of White Eagle's scouts sees it.
11
00:01:23,622 --> 00:01:25,748
Now, go on. Go ahead, dig.
12
00:01:33,338 --> 00:01:35,298
♪
13
00:02:05,062 --> 00:02:06,981
I'm only gonna
say this once more.
14
00:02:07,022 --> 00:02:09,538
This is not the first time
I've taken a wagon train
15
00:02:09,562 --> 00:02:11,897
through White Eagle's territory,
16
00:02:11,939 --> 00:02:15,775
and when I tell you that the only way
he lets us through without attacking us
17
00:02:15,882 --> 00:02:18,412
is for us to holster our guns
and leave his game alone,
18
00:02:18,436 --> 00:02:21,354
I know gol' darn well
what I'm talking about.
19
00:02:23,230 --> 00:02:26,357
You take Burns back to that second
supply wagon and chain him up.
20
00:02:26,399 --> 00:02:29,724
Make sure he stays there till we're
through White Eagle's hunting grounds.
21
00:02:29,748 --> 00:02:32,958
It's gonna be a couple weeks before
we get out of White Eagle's way.
22
00:02:33,069 --> 00:02:35,613
You can't just chain a man
up like an animal for that long.
23
00:02:35,655 --> 00:02:38,860
This whole train could've
been massacred for what he did.
24
00:02:38,884 --> 00:02:42,574
I aim to see it doesn't happen
again. Go do like I told you.
25
00:02:42,598 --> 00:02:44,766
Come on.
26
00:02:44,807 --> 00:02:46,476
Oh, no, please.
27
00:02:46,517 --> 00:02:48,478
Please, Major Adams,
don't do it.
28
00:02:48,521 --> 00:02:50,647
He's learned his lesson.
He won't do it again.
29
00:02:50,689 --> 00:02:54,151
Mrs. Burns,
running a wagon train
30
00:02:54,194 --> 00:02:56,588
is not always a popular job.
31
00:02:56,612 --> 00:02:59,198
I have to do a lot of things
I don't like to do
32
00:02:59,274 --> 00:03:02,764
in order to keep order and discipline or
we wouldn't get halfway where we're going.
33
00:03:02,788 --> 00:03:05,433
And even if it means making
an example out of your husband,
34
00:03:05,457 --> 00:03:07,500
I'm sorry, but that's
the way it's got to be.
35
00:03:07,544 --> 00:03:11,298
Then why don't you use a bullwhip
on him too, you Simon Legree!
36
00:03:19,934 --> 00:03:22,394
I'm sorry I'm the one that
has to do this to you, Clyde.
37
00:03:22,436 --> 00:03:24,313
Then what are you doing it for?
38
00:03:24,356 --> 00:03:26,833
Why didn't you and the others stand up
to the major when you had the chance?
39
00:03:26,857 --> 00:03:29,026
And cross the major?
Are you kiddin'?
40
00:03:29,069 --> 00:03:31,237
No, I'm not. When a
man starts acting like
41
00:03:31,278 --> 00:03:34,698
he thinks he's a king or something, then
it's high time we told him a thing or two.
42
00:03:34,742 --> 00:03:37,494
When people are starving and he
does nothing to get 'em fresh meat,
43
00:03:37,536 --> 00:03:40,372
then he can't be this rough on
'em... they just won't stand for it.
44
00:03:40,416 --> 00:03:42,418
You know, it takes
a hard and tough man
45
00:03:42,460 --> 00:03:44,647
to take a train like this from one
end of the country to the other,
46
00:03:44,671 --> 00:03:47,799
and I'm just glad that Major
Adams has the job and not me.
47
00:03:53,346 --> 00:03:55,764
Let 'em roll!
48
00:04:30,523 --> 00:04:33,149
Charlie? Yeah?
49
00:04:33,192 --> 00:04:36,112
Keep your eye on
Mrs. Burns, will ya?
50
00:04:36,153 --> 00:04:38,363
In case she runs short of
food, give her some of ours.
51
00:04:38,408 --> 00:04:40,118
I was gonna do that.
52
00:04:40,159 --> 00:04:43,453
You were, huh? Well,
that is, with your permission.
53
00:04:43,495 --> 00:04:46,039
It's all right. And if
she needs any help
54
00:04:46,081 --> 00:04:48,041
with the horses or wagon,
why, help her out.
55
00:04:48,117 --> 00:04:50,952
Yes, sir. Major, I think
you'd better know...
56
00:04:50,994 --> 00:04:53,121
folks are getting
mighty restless.
57
00:04:53,164 --> 00:04:54,581
About Burns, huh?
58
00:04:54,623 --> 00:04:57,393
About him too, but mostly
about not having enough to eat.
59
00:04:57,417 --> 00:05:00,030
They're saying as long as
Burns already killed that buffalo
60
00:05:00,054 --> 00:05:03,307
that the least you could've done is
bring it back into camp and split it up.
61
00:05:04,767 --> 00:05:08,186
Oh, they are, are they? And
they say discipline's one thing,
62
00:05:08,231 --> 00:05:10,710
but when you keep good food
from them just to prove who's boss,
63
00:05:10,734 --> 00:05:14,528
well, that's carrying
things a little bit far.
64
00:05:14,572 --> 00:05:16,550
You know, Major, I was thinking.
65
00:05:16,574 --> 00:05:19,159
Charlie and I could go out there
and dig that buffalo up.
66
00:05:19,200 --> 00:05:20,862
Being dark the way it is,
White Eagle's scouts wouldn't
67
00:05:20,886 --> 00:05:21,804
stand much chance spotting us.
68
00:05:21,828 --> 00:05:24,872
Good idea, Bill. What
do you say, Major?
69
00:05:26,626 --> 00:05:28,544
Do you want to know what I say?
70
00:05:28,589 --> 00:05:29,924
Yeah.
71
00:05:29,965 --> 00:05:31,966
All right, I'll tell you.
72
00:05:33,843 --> 00:05:36,179
I'd say that you two
are getting to be
73
00:05:36,220 --> 00:05:39,139
just about as bad as everybody
else in this wagon train.
74
00:05:39,182 --> 00:05:41,243
You can't see one inch
75
00:05:41,267 --> 00:05:43,414
beyond getting your
own bellies full
76
00:05:43,438 --> 00:05:45,565
regardless of what it costs you.
77
00:05:45,607 --> 00:05:48,318
You tell me that White Eagle's
scouts have got very little chance
78
00:05:48,360 --> 00:05:50,277
of seeing us out there
digging up that buffalo.
79
00:05:50,319 --> 00:05:52,321
Well, I'll tell you something.
80
00:05:52,363 --> 00:05:55,427
Any little chance is
too much of a chance!
81
00:05:55,451 --> 00:05:57,429
I gave White Eagle my word,
82
00:05:57,453 --> 00:06:00,289
and everybody on this
train... including you two...
83
00:06:00,332 --> 00:06:03,437
Are bending way over backwards
trying to get me to break it
84
00:06:03,461 --> 00:06:05,630
and get us all killed.
85
00:06:05,672 --> 00:06:07,381
Well, I'm not gonna
break that word!
86
00:06:07,422 --> 00:06:09,779
And neither is anybody
else. And that's an order!
87
00:06:09,803 --> 00:06:12,305
And in case you two have
forgotten who gives the orders,
88
00:06:12,346 --> 00:06:14,618
I give 'em and you follow 'em!
89
00:06:14,642 --> 00:06:18,255
Maybe that way we can manage
to stay alive a week or so longer.
90
00:06:18,279 --> 00:06:20,030
Do I make myself clear?!
91
00:06:20,072 --> 00:06:22,491
Yes, sir. Yes, sir.
92
00:06:22,532 --> 00:06:25,076
All right, then! Whew!
93
00:06:25,152 --> 00:06:26,964
You suppose we said
something wrong?
94
00:06:26,988 --> 00:06:28,656
Shut up!
95
00:06:34,955 --> 00:06:36,580
Ooh!
96
00:06:51,188 --> 00:06:53,607
Hold it right there.
Don't shoot, Bill. It's me.
97
00:06:53,651 --> 00:06:55,777
Hey, Flint. Carrying
some good news.
98
00:06:55,819 --> 00:06:57,779
We didn't expect you
for another day or two.
99
00:06:57,857 --> 00:07:00,151
Well, I figured you were
getting tired of eating hardtack,
100
00:07:00,191 --> 00:07:03,471
so when White Eagle said we could shoot
a few buffalo I thought I'd come tell you.
101
00:07:03,495 --> 00:07:04,955
He really say that?
102
00:07:04,997 --> 00:07:07,644
He say, "Wagon chief
keep-um word other time.
103
00:07:07,668 --> 00:07:09,837
This time White Eagle
say shoot buffalo,
104
00:07:09,878 --> 00:07:11,815
one for each finger on hand."
105
00:07:11,839 --> 00:07:13,651
Five buffalo? Ugh.
106
00:07:13,675 --> 00:07:15,820
Wait'll the major
hears about this.
107
00:07:15,844 --> 00:07:18,345
What's Mrs. Burns doing
at the supply wagon?
108
00:07:18,390 --> 00:07:20,660
I guess she's paying
Clyde a night visit.
109
00:07:20,684 --> 00:07:22,664
What's he doing there?
110
00:07:22,688 --> 00:07:24,897
He killed a buffalo, so
Major Adams put him in chain
111
00:07:24,939 --> 00:07:28,192
for breaking the agreement
with White Eagle. I see.
112
00:07:28,239 --> 00:07:30,866
I'll get the major
up. Do it gently.
113
00:07:34,122 --> 00:07:36,082
McCullough got us permission
to kill five buffalo!
114
00:07:36,123 --> 00:07:37,750
Hey, hey, hey. What?
Say that again.
115
00:07:37,794 --> 00:07:40,922
McCullough got us permission
to kill five buffalo.
116
00:07:40,964 --> 00:07:43,076
You know, I thought
that's what you said.
117
00:07:43,100 --> 00:07:45,829
Ha, ha. How do you
like that no-good scout?
118
00:07:45,853 --> 00:07:47,855
Coming through for us
at a time like this.
119
00:07:47,891 --> 00:07:49,951
He can sure speak that
Indian language. Where is he?
120
00:07:49,975 --> 00:07:52,811
Back over there someplace.
121
00:07:52,854 --> 00:07:55,856
My own husband
lying here chained up
122
00:07:55,898 --> 00:07:57,810
like he was a vicious criminal,
123
00:07:57,834 --> 00:08:00,669
and me trying to keep the
children from seeing him like this.
124
00:08:00,711 --> 00:08:03,922
I tell you, Mr. McCullough,
that Major Adams is inhuman.
125
00:08:03,998 --> 00:08:06,207
He's turned into
a heartless beast.
126
00:08:06,249 --> 00:08:09,878
What's a man to do if it ain't to
get food for his wife and kids?
127
00:08:09,956 --> 00:08:11,839
I think you'll find that
when the major learns
128
00:08:11,863 --> 00:08:13,662
White Eagle doesn't
care, he'll soften up.
129
00:08:13,686 --> 00:08:17,106
Do you really think so? Do you
think he might turn Clyde loose?
130
00:08:17,148 --> 00:08:19,733
Sure. He's not nearly the
heartless beast he pretends to be.
131
00:08:19,810 --> 00:08:21,645
Oh, you don't think so?
132
00:08:21,687 --> 00:08:23,689
Howdy, Major. I was
just telling Clyde here
133
00:08:23,734 --> 00:08:26,319
that he really hasn't broken
White Eagle's law after all.
134
00:08:26,360 --> 00:08:28,446
What right have you got
to tell him anything?
135
00:08:28,491 --> 00:08:31,076
What I'm saying is true.
136
00:08:31,117 --> 00:08:33,229
True or not true,
he disobeyed my orders.
137
00:08:33,253 --> 00:08:35,356
That doesn't change
things one bit.
138
00:08:35,380 --> 00:08:37,423
You mean you're not
gonna turn him loose?
139
00:08:37,465 --> 00:08:40,426
I mean exactly that.
140
00:08:40,503 --> 00:08:42,462
Well, isn't that being
kind of hard on him?
141
00:08:42,504 --> 00:08:44,672
That, Mr. McCullough,
is none of your business.
142
00:08:44,715 --> 00:08:48,247
And I'm getting sick and tired of having
everybody tell me how to run this train.
143
00:08:48,271 --> 00:08:50,690
These people are my
responsibility, not yours.
144
00:08:50,732 --> 00:08:52,650
All right. You don't
have to yell at me.
145
00:08:52,761 --> 00:08:55,555
Then do your job and quit
whimpering to my people.
146
00:08:55,596 --> 00:08:58,419
Oh, well, I'm very sorry,
Major Adams.
147
00:08:58,443 --> 00:09:00,653
Forgive me. I've been away
for the last several days,
148
00:09:00,694 --> 00:09:04,365
and I didn't realize that the wagon master
had turned into some kind of Simon Legree.
149
00:09:06,167 --> 00:09:08,878
One more word out of you,
McCullough, like that,
150
00:09:08,955 --> 00:09:11,766
and you can ride the trail
ahead on your own time.
151
00:09:11,790 --> 00:09:13,770
Is that a threat?
152
00:09:13,794 --> 00:09:15,772
You've got ears.
153
00:09:15,796 --> 00:09:18,492
Then you'd better make it good
or withdraw it on the spot.
154
00:09:18,516 --> 00:09:20,768
You trying to tell me
what to do again?
155
00:09:20,810 --> 00:09:23,728
I'm telling you about this.
156
00:09:23,771 --> 00:09:26,899
All right, McCullough,
you start riding.
157
00:09:26,941 --> 00:09:30,068
Pick up your wages
and start riding!
158
00:09:30,146 --> 00:09:32,189
It's a pleasure.
159
00:09:36,285 --> 00:09:38,246
You think that was...
You want to ride with him?
160
00:09:38,289 --> 00:09:40,250
No, sir, but... Then
drop it right where it is.
161
00:09:40,291 --> 00:09:42,584
Yes, sir. What happened?
162
00:09:42,626 --> 00:09:44,574
I thought I heard the
major bellowing like a bull.
163
00:09:44,598 --> 00:09:47,892
Why don't you shut up?
Now what'd I say wrong?
164
00:09:47,970 --> 00:09:49,555
You heard him. Shut up!
165
00:09:49,596 --> 00:09:52,683
Why? Why?
166
00:09:52,724 --> 00:09:54,892
I should've stayed in bed.
167
00:10:08,620 --> 00:10:10,747
Here's your money, Flint.
168
00:10:10,789 --> 00:10:12,641
Oh, thanks, Charlie.
169
00:10:12,665 --> 00:10:15,612
CHARLIE: The major said to pay
you for the whole trip. It's all there.
170
00:10:15,636 --> 00:10:17,804
I don't want any favors
from the major.
171
00:10:17,847 --> 00:10:19,807
You tell him that half the trip
172
00:10:19,849 --> 00:10:21,934
is worth half the salary.
173
00:10:21,976 --> 00:10:24,289
Flint... Oh, and, uh,
174
00:10:24,313 --> 00:10:26,941
well, say goodbye to
Bill Hawks for me.
175
00:10:26,983 --> 00:10:28,943
What's your big hurry?
176
00:10:28,988 --> 00:10:31,799
You heard the wagon
master. He said to ride.
177
00:10:31,823 --> 00:10:34,826
And he's the boss around here.
Let's make no mistake about that.
178
00:10:34,869 --> 00:10:37,245
So he lost his temper
for a minute.
179
00:10:37,287 --> 00:10:39,727
He'll be all right in the morning.
Why don't you wait till then at least.
180
00:10:39,751 --> 00:10:43,171
No, he's yelled at me
for the last time.
181
00:10:43,213 --> 00:10:45,340
I've got a little pride
too, you know.
182
00:10:45,382 --> 00:10:48,259
Between the pride you've got
and the pride he's got,
183
00:10:48,304 --> 00:10:50,097
you've both lost a good friend.
184
00:10:50,139 --> 00:10:51,932
You were good friends, you know.
185
00:10:51,974 --> 00:10:53,850
Yeah, we were, weren't we?
186
00:10:53,893 --> 00:10:56,496
Yeah. What are you
gonna do about it?
187
00:10:56,520 --> 00:10:59,315
Well, probably
regret it one day.
188
00:10:59,360 --> 00:11:01,671
Where'll you go? What'll you do?
189
00:11:01,695 --> 00:11:03,674
I'll get another job.
190
00:11:03,698 --> 00:11:05,532
There's a tent city
down the way.
191
00:11:05,574 --> 00:11:07,343
Maybe I'll settle there
for a while. I don't know.
192
00:11:07,367 --> 00:11:09,453
I scouted as far as the canyon.
193
00:11:09,495 --> 00:11:13,332
It's all clear there. Ain't
bad until you get there.
194
00:11:13,375 --> 00:11:16,378
Get yourself another scout.
195
00:11:16,420 --> 00:11:18,963
You might tell him that, huh?
196
00:11:23,387 --> 00:11:25,723
So long, Charlie.
Good night, buddy.
197
00:11:50,386 --> 00:11:52,972
Well, there he goes.
198
00:11:53,014 --> 00:11:56,034
I can see that, Charlie.
199
00:11:56,058 --> 00:11:59,435
Oh, he said he only did half the
job, so he only took half the pay.
200
00:11:59,480 --> 00:12:01,982
Put it away.
201
00:12:02,024 --> 00:12:03,984
He'll wish he'd taken it all.
202
00:12:04,061 --> 00:12:06,145
First town he hits,
first pretty girl,
203
00:12:06,187 --> 00:12:08,773
he'll be broke inside of a week.
204
00:12:08,816 --> 00:12:11,151
What do you care, Major?
205
00:12:11,193 --> 00:12:12,819
I don't care, Charlie.
206
00:12:12,861 --> 00:12:14,923
Yes, sir.
207
00:12:14,947 --> 00:12:17,936
I couldn't care less
what happens to him.
208
00:12:17,960 --> 00:12:19,211
Yes, sir.
209
00:12:19,253 --> 00:12:21,004
And don't you forget that.
210
00:12:21,046 --> 00:12:22,673
No, sir.
211
00:13:47,413 --> 00:13:49,540
♪
212
00:14:52,580 --> 00:14:54,490
Bartender,
213
00:14:54,514 --> 00:14:56,725
you got anything decent
to drink back there?
214
00:14:56,767 --> 00:14:58,268
We only got one kind.
215
00:14:58,380 --> 00:15:00,881
Whether it's decent or not
depends on how bad you need it.
216
00:15:03,428 --> 00:15:06,221
Thank you. Don't
try to be funny.
217
00:15:06,263 --> 00:15:08,249
I wasn't. Come
on, another dollar.
218
00:15:08,273 --> 00:15:10,234
It's my first
drink. That's right.
219
00:15:10,275 --> 00:15:12,276
Two dollars a shot.
220
00:15:18,578 --> 00:15:20,831
You're new.
221
00:15:20,872 --> 00:15:23,457
Yeah.
222
00:15:23,500 --> 00:15:25,836
My name is Goldie.
223
00:15:25,877 --> 00:15:27,397
Flint.
224
00:15:27,421 --> 00:15:29,202
Flint. That's a nice name.
225
00:15:29,226 --> 00:15:31,144
You hungry, Flint?
226
00:15:31,186 --> 00:15:33,980
If the food's no better
than the liquor...
227
00:15:34,058 --> 00:15:35,892
I have influence.
228
00:15:35,934 --> 00:15:37,602
Come with me.
229
00:15:39,638 --> 00:15:42,891
Tables is crooked, I
tell ya. They been rigged.
230
00:15:47,788 --> 00:15:49,790
A poor loser.
231
00:15:58,971 --> 00:16:00,907
Yes, Miss Goldie?
232
00:16:00,931 --> 00:16:03,912
Wong, pick out a nice
steak. It's for a friend.
233
00:16:03,936 --> 00:16:06,271
I fix.
234
00:16:08,517 --> 00:16:10,477
It takes a while
to get used to it.
235
00:16:10,518 --> 00:16:12,288
Take me longer to
get used to the prices.
236
00:16:12,312 --> 00:16:14,884
Ha, ha, ha. Wait'll
you pay for the steak.
237
00:16:14,908 --> 00:16:17,869
Don't you want
anything? Nothing.
238
00:16:17,914 --> 00:16:20,795
Then what's the... What's a nice
girl like me doing in a place like this?
239
00:16:20,834 --> 00:16:22,668
Something like that.
240
00:16:22,710 --> 00:16:24,628
I'm not public property.
241
00:16:24,663 --> 00:16:26,415
I noticed nobody bothered you.
242
00:16:26,457 --> 00:16:30,293
That's because
I belong... to him.
243
00:16:30,335 --> 00:16:32,253
Who's he?
244
00:16:32,295 --> 00:16:34,241
Tent City belongs to him too.
245
00:16:34,265 --> 00:16:35,891
And the mine outside.
246
00:16:35,932 --> 00:16:39,478
And 12 other mines.
And interest in 20 others.
247
00:16:39,555 --> 00:16:42,182
His name is Will Hardisty.
248
00:16:42,224 --> 00:16:45,839
And, uh, you don't like it?
249
00:16:45,863 --> 00:16:48,698
Yes, but I'm not
very happy about it.
250
00:16:48,741 --> 00:16:50,701
I was once,
and I could be again,
251
00:16:50,743 --> 00:16:52,619
if we'd ever get out
of here, but we won't.
252
00:16:52,660 --> 00:16:55,455
I've got a rival.
Not that I've noticed.
253
00:16:56,549 --> 00:16:58,508
Tent City.
254
00:16:58,553 --> 00:17:00,263
And the mine outside.
255
00:17:00,305 --> 00:17:03,600
And the 12 other mines
and the interest in 20 others.
256
00:17:03,677 --> 00:17:05,762
Plus the interest in the mines
257
00:17:05,803 --> 00:17:09,327
of all the men who will not
pay their gambling debts tonight.
258
00:17:09,351 --> 00:17:12,228
Just look at them.
259
00:17:12,269 --> 00:17:14,590
Will Hardisty isn't the only
one interested in money.
260
00:17:14,614 --> 00:17:16,573
He's just smarter at getting it.
261
00:17:16,615 --> 00:17:20,452
There's more greed in this one tent
than you'll find in most full-sized towns.
262
00:17:20,496 --> 00:17:23,456
All you need is
one silver strike,
263
00:17:23,533 --> 00:17:25,826
and every get-rich-quick
bum crawls out
264
00:17:25,868 --> 00:17:28,772
from under every rock
and heads for the spot.
265
00:17:28,796 --> 00:17:30,381
I'll kill you!
266
00:17:34,338 --> 00:17:36,507
Where were you? I
stepped outside for a minute.
267
00:17:36,549 --> 00:17:38,202
A minute could've been too long
268
00:17:38,226 --> 00:17:40,310
Lock him up.
I'll talk to you later.
269
00:17:40,352 --> 00:17:43,313
Some way I'll get you, Hardisty!
Some way I'll get you yet!
270
00:17:43,357 --> 00:17:46,526
All right, everybody, relax.
Everything is all right.
271
00:17:48,570 --> 00:17:50,447
This is Will Hardisty.
272
00:17:50,489 --> 00:17:53,032
He calls himself
Flint. Flint McCullough.
273
00:17:53,068 --> 00:17:55,946
Most men would've let him
knife me. Why didn't you?
274
00:17:55,988 --> 00:17:57,935
If he'd been facing you,
I might have.
275
00:17:57,959 --> 00:18:00,353
I don't like anybody to get
it in the back for any reason.
276
00:18:00,377 --> 00:18:02,712
That's the right answer,
McCullough.
277
00:18:02,754 --> 00:18:04,357
I'm glad to meet you.
278
00:18:04,381 --> 00:18:06,800
Surprised that kind of
thing is popular around here.
279
00:18:06,841 --> 00:18:09,386
You misjudge me.
I'm an honest man.
280
00:18:13,225 --> 00:18:15,352
Here's your steak,
mister. Thank you.
281
00:18:15,394 --> 00:18:19,397
You do have influence.
Fifteen dollars, please.
282
00:18:19,441 --> 00:18:22,044
- "Honest"?
- That's all right, Wong.
283
00:18:22,068 --> 00:18:23,861
Thanks.
284
00:18:23,904 --> 00:18:26,824
Supply and demand.
That's honest.
285
00:18:26,865 --> 00:18:29,055
With White Eagle's ban
against hunting game,
286
00:18:29,079 --> 00:18:32,058
folks around here'd starve to
death if I didn't bring supplies in.
287
00:18:32,082 --> 00:18:35,835
And that's expensive. Some of
my wagons don't even make it.
288
00:18:35,879 --> 00:18:39,216
Those that do have to pay for
those that don't. Simple arithmetic.
289
00:18:40,978 --> 00:18:43,063
My help comes high too.
290
00:18:43,099 --> 00:18:45,244
For instance,
I'd pay $1,000 a month
291
00:18:45,268 --> 00:18:47,853
to a man that'd set up
law and order around here.
292
00:18:47,894 --> 00:18:50,416
Of course, he'd have
to be honest too.
293
00:18:50,440 --> 00:18:54,178
He'd have to be the type of man that didn't
like to see anybody stabbed in the back.
294
00:18:54,202 --> 00:18:56,329
You offering me
the job, Mr. Hardisty?
295
00:18:56,371 --> 00:18:59,560
I already have.
I'm not a lawman.
296
00:18:59,584 --> 00:19:01,669
I think you can answer
my requirements.
297
00:19:01,711 --> 00:19:03,713
Well, the money's tempting,
298
00:19:03,755 --> 00:19:06,149
but I don't think my heart
would be in this kind of operation.
299
00:19:06,173 --> 00:19:08,718
Now, suppose I could prove to
you that I'm just a businessman...
300
00:19:08,761 --> 00:19:10,637
Nothing more, nothing less.
301
00:19:10,679 --> 00:19:12,764
Prove to you that my
gambling tables were straight.
302
00:19:12,806 --> 00:19:14,808
That the whole operation
is honest.
303
00:19:14,852 --> 00:19:17,746
Would that make any
difference? It might.
304
00:19:17,770 --> 00:19:19,750
You stick around till
everybody's left,
305
00:19:19,774 --> 00:19:23,569
and you can personally tear the
tables apart to see if they're rigged.
306
00:19:28,120 --> 00:19:30,122
You'll take the job, you know.
307
00:19:30,164 --> 00:19:31,766
What makes you think so?
308
00:19:31,790 --> 00:19:33,916
Because if you could get
$1,000 in any other place,
309
00:19:33,958 --> 00:19:35,668
you wouldn't be here.
310
00:19:35,710 --> 00:19:37,938
Besides that, you'll find
he did tell you the truth.
311
00:19:37,962 --> 00:19:40,255
Will Hardisty is honest.
312
00:19:42,301 --> 00:19:44,803
Good steak, Goldie. Thanks
for using your influence.
313
00:19:44,848 --> 00:19:46,950
Anytime, Flint.
314
00:19:46,974 --> 00:19:48,768
Anytime.
315
00:20:06,040 --> 00:20:08,209
I thought I'd find you here.
316
00:20:08,251 --> 00:20:10,252
Now, get along with you.
317
00:20:10,294 --> 00:20:13,651
And this time stay
under your blankets.
318
00:20:13,675 --> 00:20:16,551
I don't like to have them
see you this way, Clyde.
319
00:21:11,657 --> 00:21:13,909
Good night, boys.
320
00:21:26,309 --> 00:21:28,978
Your ma's gonna be
looking for you boys.
321
00:21:29,021 --> 00:21:30,648
Get back to your wagon.
322
00:21:30,690 --> 00:21:32,900
Good night.
323
00:21:37,037 --> 00:21:38,997
Got company again tonight,
huh, Major?
324
00:21:39,074 --> 00:21:42,785
Oh, stop enjoying yourself and
take those boys back to their wagon.
325
00:21:42,827 --> 00:21:44,579
Why me?
326
00:21:51,255 --> 00:21:53,527
Well, it's a little late for
you fellers to be up, ain't it?
327
00:21:53,551 --> 00:21:56,012
Come on, I'll put you
safely to bed. Ha, ha, ha.
328
00:22:00,934 --> 00:22:03,081
I told you to stay
away from Major Adams,
329
00:22:03,105 --> 00:22:05,732
or he'll probably put
you in chains too.
330
00:22:05,774 --> 00:22:08,151
Not a bad idea. Ha, ha, ha!
331
00:22:08,194 --> 00:22:11,196
That's one of the funniest
things I ever saw, Wooster!
332
00:22:15,161 --> 00:22:17,287
Hey! What the...
333
00:22:26,674 --> 00:22:28,634
Well, we'll never
make it now, Major.
334
00:22:28,677 --> 00:22:31,180
That canyon's gonna be full
of water. We're still gonna try.
335
00:22:31,222 --> 00:22:33,166
Why? We're not in that
big a hurry, are we?
336
00:22:33,190 --> 00:22:36,317
We can hole up here till the rain
lets up a bit. The horses need a rest.
337
00:22:36,358 --> 00:22:38,682
Oh, Charlie, come
off of it, will ya?
338
00:22:38,706 --> 00:22:41,916
I know just as well as you do
that there's a tent city up ahead,
339
00:22:41,958 --> 00:22:45,003
and I know exactly what
you think you might find there.
340
00:22:45,045 --> 00:22:47,732
Well, it wouldn't hurt none to mix
with civilization a little while, would it?
341
00:22:47,756 --> 00:22:50,759
You know, have a drink or two
and maybe fatten up the bankroll.
342
00:22:50,870 --> 00:22:52,538
Yeah, and maybe lose it all too,
343
00:22:52,579 --> 00:22:54,825
and I'm not gonna take a
bunch of paupers into California.
344
00:22:54,849 --> 00:22:57,077
Let's get out of here before
these canyons fill up on us.
345
00:22:57,101 --> 00:22:59,603
We'll never make it in this
rain. Just get the slickers.
346
00:23:13,039 --> 00:23:15,957
I wasn't more than 18 years
old when I made my first strike.
347
00:23:16,000 --> 00:23:17,877
That was silver too,
348
00:23:17,919 --> 00:23:20,379
over in the Arizona territory.
349
00:23:20,457 --> 00:23:22,875
After two months of
digging, it was only two hours
350
00:23:22,917 --> 00:23:25,211
of playing at a wheel like
this before somebody else
351
00:23:25,254 --> 00:23:28,451
owned my claim
lock, stock and barrel.
352
00:23:28,475 --> 00:23:30,936
You see, the thing that I learned
is when a man gets his hands
353
00:23:30,977 --> 00:23:33,562
on a rich strike, no
matter how rich it is,
354
00:23:33,606 --> 00:23:35,525
it isn't quite enough.
355
00:23:35,566 --> 00:23:37,961
He wants it to grow
faster than he can dig.
356
00:23:37,985 --> 00:23:40,403
That's why I don't
have to rig my game.
357
00:23:43,025 --> 00:23:46,390
Well, did I tell you the
truth? Looks like you did.
358
00:23:46,414 --> 00:23:48,542
Take the job?
359
00:23:48,584 --> 00:23:50,813
Well, I'll need some
deputies if I do.
360
00:23:50,837 --> 00:23:53,463
How about using this
fellow and his friend?
361
00:23:53,539 --> 00:23:55,165
We work for Mr. Hardisty.
362
00:23:55,207 --> 00:23:57,750
You got any objections
if I use them?
363
00:23:57,792 --> 00:24:00,198
You're running the show.
That's the right answer.
364
00:24:00,222 --> 00:24:02,224
The name's McCullough.
Now you're working for me.
365
00:24:02,266 --> 00:24:03,995
Vic Traynor. Rod.
366
00:24:04,019 --> 00:24:06,665
Rod. Remember, those are
legal guns you're wearing now.
367
00:24:06,689 --> 00:24:09,219
Misuse them, you get in as
much trouble as anybody else.
368
00:24:09,243 --> 00:24:11,203
I'll see you at jail
in the morning.
369
00:24:11,245 --> 00:24:12,538
All right.
370
00:24:12,579 --> 00:24:14,498
You do have a jail?
371
00:24:14,533 --> 00:24:16,176
Such as it is.
372
00:24:16,200 --> 00:24:18,202
Come on, I'll show you.
373
00:24:59,305 --> 00:25:00,890
Ho!
374
00:25:00,931 --> 00:25:03,534
Wagons, ho!
375
00:25:03,558 --> 00:25:06,185
Major Adams! Major Adams!
376
00:25:18,161 --> 00:25:21,622
This is as far as we're going.
The water's rising in that canyon.
377
00:25:21,663 --> 00:25:24,041
I'm not gonna turn around
on a narrow trail like this.
378
00:25:24,084 --> 00:25:25,920
I can see that.
379
00:25:25,961 --> 00:25:28,191
Folks are not gonna like making
camp on the side of a mountain either.
380
00:25:28,215 --> 00:25:30,402
Nothing we can do about it.
381
00:25:30,426 --> 00:25:32,018
I guess if they don't
like it, they can go
382
00:25:32,042 --> 00:25:33,908
back to Tent City for a
little excitement, huh?
383
00:25:33,932 --> 00:25:36,017
They can what?
384
00:25:36,059 --> 00:25:38,227
Well, it's only a quarter
of a mile behind us.
385
00:25:40,324 --> 00:25:42,117
Come on, Major!
The first drink's on me!
386
00:25:42,159 --> 00:25:44,869
All right, make clear.
387
00:26:07,056 --> 00:26:09,711
Buffalo killed by white
man from wagon train.
388
00:26:09,735 --> 00:26:12,756
Bury underground
to hide. I watch.
389
00:26:12,780 --> 00:26:16,574
Later, dig up. Bring
to show White Eagle.
390
00:26:16,617 --> 00:26:20,099
Through this pass,
I tell scout McCullough
391
00:26:20,123 --> 00:26:22,375
wagon train can kill
five buffalo.
392
00:26:22,416 --> 00:26:23,960
When this happen?
393
00:26:24,004 --> 00:26:26,441
Three days past.
394
00:26:26,465 --> 00:26:29,467
White Eagle make mistake.
395
00:26:29,512 --> 00:26:33,431
Wagon chief break word
before I say can kill buffalo.
396
00:26:33,474 --> 00:26:36,227
Make fool of White Eagle.
397
00:26:36,268 --> 00:26:39,437
Make war on wagon train.
Kill white man.
398
00:26:39,480 --> 00:26:41,941
Take white woman.
399
00:26:41,983 --> 00:26:45,318
First, White Eagle think.
400
00:27:24,995 --> 00:27:28,122
Hey! Hey, you!
401
00:27:28,164 --> 00:27:31,292
Jailer!
402
00:27:31,336 --> 00:27:34,191
I'd appreciate it if you'd
fetch me some water.
403
00:27:34,215 --> 00:27:36,551
I'm powerful thirsty.
404
00:27:40,606 --> 00:27:43,359
I'm not surprised.
405
00:27:43,395 --> 00:27:46,022
You were carrying
quite a load last night.
406
00:27:58,787 --> 00:28:00,497
Thanks.
407
00:28:03,926 --> 00:28:06,012
Can I have some more?
408
00:28:08,681 --> 00:28:12,369
Hey, ain't you the feller
that shot me last night?
409
00:28:12,393 --> 00:28:15,437
Yeah, I guess I am.
How's your wrist?
410
00:28:15,514 --> 00:28:18,141
Oh, all right, I reckon.
411
00:28:18,183 --> 00:28:20,851
Guess I ought to thank you
412
00:28:20,895 --> 00:28:24,384
for keeping me from knifing
Will Hardisty last night.
413
00:28:24,408 --> 00:28:27,827
Last night you wanted to
kill him for cheating you.
414
00:28:27,869 --> 00:28:29,829
Oh, I didn't really mean that.
415
00:28:29,875 --> 00:28:32,418
It was myself I was
mad at, I reckon.
416
00:28:32,460 --> 00:28:35,067
I just plumb lost my
mind when I realized
417
00:28:35,091 --> 00:28:38,218
I'd gambled away
my mine and everything.
418
00:28:38,262 --> 00:28:42,058
Didn't have nothing left
in the whole world.
419
00:28:42,100 --> 00:28:45,102
Well, I think you'd better
come out of there and clean up.
420
00:28:51,486 --> 00:28:54,572
Rafe! Rafe!
421
00:28:54,615 --> 00:28:57,367
Why did you do it?
Why did you do it?
422
00:28:57,408 --> 00:28:59,953
I don't know what
comes over me, Sally Jo.
423
00:28:59,996 --> 00:29:02,432
I don't know what there
is that I can say to you.
424
00:29:02,456 --> 00:29:04,778
All last night
I kept asking myself,
425
00:29:04,802 --> 00:29:06,970
"What are you gonna
say to Sally Jo?
426
00:29:07,012 --> 00:29:09,044
How are you gonna
tell her that you lost
427
00:29:09,068 --> 00:29:11,945
the mine and everything,
that we're plumb busted?"
428
00:29:11,987 --> 00:29:14,489
I don't care about that.
We've been without before.
429
00:29:14,565 --> 00:29:17,235
It's you trying to knife
Will Hardisty that I mean.
430
00:29:17,276 --> 00:29:19,682
They'll hang you, Rafe.
They'll hang you from a tree!
431
00:29:19,706 --> 00:29:21,290
You reckon they would, mister?
432
00:29:21,332 --> 00:29:24,126
Hang me? They might.
433
00:29:25,546 --> 00:29:28,340
Turned out I... I
didn't really knife him.
434
00:29:28,417 --> 00:29:30,253
I was the only one
that got hurt.
435
00:29:30,294 --> 00:29:32,379
Who got hurt's not the point.
436
00:29:32,420 --> 00:29:34,381
The whole thing was
your responsibility.
437
00:29:34,455 --> 00:29:36,416
That's always been
Rafe's trouble, mister.
438
00:29:36,457 --> 00:29:38,570
He never did have
sense of responsibility.
439
00:29:38,594 --> 00:29:42,890
It seems like sometimes he
don't even think. Now, Sally Jo...
440
00:29:42,932 --> 00:29:45,308
It's the truth, Rafe Jeffers,
and you know it to be.
441
00:29:45,352 --> 00:29:48,564
You're a farmer. That's the
only thing you know how to do,
442
00:29:48,639 --> 00:29:52,326
and on the farm's the only
place you never get into trouble.
443
00:29:52,350 --> 00:29:54,388
He didn't mean no harm, mister.
444
00:29:54,412 --> 00:29:56,497
He's not a mean man.
445
00:29:56,539 --> 00:29:59,917
He just don't use judgment
sometimes. That's his only crime:
446
00:29:59,996 --> 00:30:02,080
not using judgment.
447
00:30:02,122 --> 00:30:04,291
If you get out of this mess,
what do you plan to do?
448
00:30:04,366 --> 00:30:06,327
Try to strike it rich again?
449
00:30:06,368 --> 00:30:08,572
No, sir, he wouldn't.
450
00:30:08,596 --> 00:30:11,266
He's through looking for
the end of the rainbow.
451
00:30:11,307 --> 00:30:13,518
He'd go straight back to
that farm in Pennsylvania,
452
00:30:13,561 --> 00:30:16,604
that's where he'd go... both
of us... and we'd stay there too.
453
00:30:16,646 --> 00:30:19,898
She's right, mister.
'Course, I guess it's too late
454
00:30:19,975 --> 00:30:22,060
to do anything about it now,
455
00:30:22,102 --> 00:30:24,465
but there's nothing
I'd like better than to be
456
00:30:24,489 --> 00:30:26,657
back on that farm with Sally Jo.
457
00:30:26,699 --> 00:30:30,140
No, sir. Nothing better
in this whole world.
458
00:30:30,164 --> 00:30:34,000
Well, there's no court
or judge around here yet.
459
00:30:34,035 --> 00:30:36,579
If I were you, I'd get out
of here before there is one.
460
00:30:36,621 --> 00:30:40,109
You mean that, mister? I wouldn't
even wait for it to stop raining.
461
00:30:40,133 --> 00:30:42,969
Rafe, you're free! You're free!
462
00:30:43,011 --> 00:30:44,761
Now, this ain't right, mister.
463
00:30:44,805 --> 00:30:47,826
Appears to me that you could
get yourself into a peck of trouble
464
00:30:47,850 --> 00:30:51,186
turning me loose. You let
me worry about that, huh?
465
00:30:51,262 --> 00:30:54,169
There you go again. Now,
the man says you can go,
466
00:30:54,193 --> 00:30:56,420
and you want to stand around
and argue the point with him.
467
00:30:56,444 --> 00:30:58,613
The wagon's out front.
You go get on it!
468
00:30:58,656 --> 00:31:00,658
Yes, Sally Jo.
469
00:31:08,450 --> 00:31:10,577
Hyah!
470
00:32:00,241 --> 00:32:01,717
Good morning.
471
00:32:01,741 --> 00:32:04,244
Morning, McCullough. Just
in time for breakfast. Sit down.
472
00:32:04,287 --> 00:32:06,164
Thank you.
473
00:32:06,206 --> 00:32:09,395
You know that fellow that attacked
you last night? Rafe Jeffers?
474
00:32:09,419 --> 00:32:11,838
I turned him loose. You what?
475
00:32:11,880 --> 00:32:14,632
Well, I'm not a hangman,
and all he wants to do
476
00:32:14,675 --> 00:32:17,403
is go back to his farm in Pennsylvania,
so I thought it was the best thing to do.
477
00:32:17,427 --> 00:32:19,595
That's right, Flint.
We don't want any deadbeats
478
00:32:19,641 --> 00:32:21,685
hanging around here,
in or out of jail.
479
00:32:21,726 --> 00:32:23,728
Especially in jail.
You'd have to feed him then,
480
00:32:23,772 --> 00:32:25,898
and that might
cost you a fortune.
481
00:32:25,940 --> 00:32:28,526
Now, what is that
supposed to mean?
482
00:32:28,568 --> 00:32:30,529
Oh, Will, I don't know
what it means,
483
00:32:30,570 --> 00:32:32,697
except that sometimes
I think you value a dollar
484
00:32:32,738 --> 00:32:34,490
more than your own life.
485
00:32:34,534 --> 00:32:36,619
It isn't just Rafe Jeffers.
486
00:32:36,661 --> 00:32:39,162
It's the next person who
loses heavily at the tables,
487
00:32:39,207 --> 00:32:41,334
and the next one after
that, and the next one.
488
00:32:41,376 --> 00:32:43,128
They'll all blame you for it,
489
00:32:43,169 --> 00:32:45,713
and one day, one
of them will kill you.
490
00:32:45,755 --> 00:32:47,996
Now, isn't that a pleasant
thought to start the day with?
491
00:32:49,227 --> 00:32:51,103
Oh, Will, let's get out of here.
492
00:32:51,144 --> 00:32:53,146
Let's leave this filthy place.
493
00:32:53,188 --> 00:32:56,524
Let's go somewhere we
can live like decent people.
494
00:32:56,568 --> 00:32:59,196
Honey, I know it's rough and
uncomfortable around here at times,
495
00:32:59,241 --> 00:33:01,993
but I can't just turn my
back on a business like this.
496
00:33:02,034 --> 00:33:05,162
"Business." One day I'm
gonna get fed up and...
497
00:33:05,205 --> 00:33:06,832
And what, Goldie?
498
00:33:06,873 --> 00:33:08,457
Leave.
499
00:33:08,502 --> 00:33:11,940
Well, I don't like what this
place is doing to us, to you.
500
00:33:11,964 --> 00:33:13,965
You're getting
greedier and greedier.
501
00:33:14,001 --> 00:33:16,211
One of these days
you're gonna decide that
502
00:33:16,253 --> 00:33:18,589
honest tables don't
bring in enough money.
503
00:33:18,631 --> 00:33:21,383
And when that happens, Will,
I'm not gonna be around.
504
00:33:21,425 --> 00:33:23,969
I'm not gonna be around!
505
00:33:56,683 --> 00:34:00,145
Will, I wonder what
outlaw band that is.
506
00:34:02,524 --> 00:34:05,402
I don't know, Goldie.
507
00:34:05,445 --> 00:34:09,323
Give 'em the big-city
treatment, see if you can find out.
508
00:34:09,369 --> 00:34:11,871
Go get McCullough.
509
00:34:13,205 --> 00:34:15,374
Try and stay out of
trouble, will you, boys?
510
00:34:15,417 --> 00:34:18,212
Look what's coming, Major, and
she's heading right straight for me.
511
00:34:22,141 --> 00:34:24,352
Looks like you're
the head man around here.
512
00:34:24,430 --> 00:34:26,390
Well, ma'am, I'm Major Adams.
513
00:34:26,431 --> 00:34:29,272
I'm the wagon master of a train
that's stranded up the line here apiece.
514
00:34:29,310 --> 00:34:31,537
I heard there was a
wagon train running through.
515
00:34:31,561 --> 00:34:33,761
Just make yourselves at
home, and if you want anything,
516
00:34:33,785 --> 00:34:35,703
just ask for Goldie.
517
00:34:35,745 --> 00:34:37,704
I'll tell Mr. Hardisty
that you're here.
518
00:34:37,746 --> 00:34:39,706
Thank you, ma'am.
519
00:34:39,783 --> 00:34:41,743
The least you could do
was introduce me to her.
520
00:34:41,785 --> 00:34:45,274
The least you could do is buy
that drink you promised me. Go on!
521
00:34:45,298 --> 00:34:47,801
Hey, bartender, how much
is whiskey? Two dollars.
522
00:34:47,842 --> 00:34:50,135
I don't mean a whole bottle.
Just a drink. Two dollars.
523
00:34:50,211 --> 00:34:51,671
Two dollars?
524
00:34:51,712 --> 00:34:54,244
What are you gonna do, back
out on that drink you promised me?
525
00:34:54,268 --> 00:34:56,937
I was just wondering who
was gonna buy the second one.
526
00:34:56,978 --> 00:34:59,815
That won't concern me
because I'm only gonna have one.
527
00:34:59,857 --> 00:35:01,983
That's what I was afraid of.
528
00:35:02,025 --> 00:35:04,653
Ought to be a lot of money
on that train. Oh, Will.
529
00:35:04,695 --> 00:35:06,697
Introduce me to him.
530
00:35:07,697 --> 00:35:09,741
Major Adams. Oh, yes?
531
00:35:09,787 --> 00:35:11,747
Major, this is Will
Hardisty, the owner.
532
00:35:11,789 --> 00:35:14,457
Glad to have you. How
do you do, Mr. Hardisty?
533
00:35:14,500 --> 00:35:16,627
Seems like you're having
us a little bit too much.
534
00:35:16,669 --> 00:35:18,629
These prices of yours
are kind of rough.
535
00:35:18,675 --> 00:35:21,301
You ought to understand the
problem of bringing supplies in here,
536
00:35:21,343 --> 00:35:23,303
heading up a wagon
train like you do.
537
00:35:23,345 --> 00:35:25,304
I know it's not easy.
538
00:35:25,349 --> 00:35:27,309
But I've got a problem
of my own right now.
539
00:35:27,351 --> 00:35:29,556
I've got a wagon train
stuck up here in the rain.
540
00:35:29,580 --> 00:35:32,957
I'm looking for a scout. Thought
maybe you might have one.
541
00:35:34,570 --> 00:35:36,755
Somebody off of one
of your supply wagons.
542
00:35:36,779 --> 00:35:40,408
Well, as a matter of fact, there is
one scout here, but he's my marshal.
543
00:35:40,453 --> 00:35:43,246
Besides, I don't think
you'd want him.
544
00:35:43,288 --> 00:35:45,743
McCullough!
545
00:35:45,767 --> 00:35:48,061
No, you're right, Mr. Hardisty.
546
00:35:48,103 --> 00:35:50,104
I don't want him.
547
00:35:58,305 --> 00:36:00,753
I knew you were gonna act
like that when you saw him.
548
00:36:00,777 --> 00:36:02,821
Why don't you just...
549
00:36:04,791 --> 00:36:07,376
Oh, you knew I was
gonna see him, huh?
550
00:36:07,418 --> 00:36:08,961
Well, I thought maybe...
551
00:36:09,071 --> 00:36:11,782
You were mighty anxious to
get down here, wasn't you?
552
00:36:11,824 --> 00:36:13,783
You knew gol' darn well
he'd be here.
553
00:36:13,825 --> 00:36:14,993
Well, to tell the truth...
554
00:36:15,035 --> 00:36:16,995
Why don't you do
just that for once?
555
00:36:17,037 --> 00:36:19,742
Well, Flint did say he might
be stopping off at Tent City,
556
00:36:19,766 --> 00:36:21,911
but honest, Major, it
wasn't me that made it rain.
557
00:36:21,935 --> 00:36:23,979
I wouldn't put it past you!
558
00:36:24,055 --> 00:36:26,974
Anyway, I don't think it's right,
you two being sore at each other.
559
00:36:27,016 --> 00:36:28,726
Besides, he's a darn good scout.
560
00:36:28,802 --> 00:36:31,429
I didn't say he wasn't a good
scout! Shall I go get him?
561
00:36:31,471 --> 00:36:33,758
You just mind your own
gol' darn business, will ya?
562
00:36:33,782 --> 00:36:35,617
And have another
drink. You buyin'?
563
00:36:35,659 --> 00:36:37,577
Yes, I'm buying!
564
00:36:58,019 --> 00:37:00,188
I White Eagle.
565
00:37:00,266 --> 00:37:02,327
Want to see wagon chief.
566
00:37:02,351 --> 00:37:05,131
Major Adams isn't here right now.
What do you want to see him about?
567
00:37:05,155 --> 00:37:07,364
Wagon chief killed buffalo.
568
00:37:07,406 --> 00:37:09,783
Bury buffalo. Break word.
569
00:37:09,827 --> 00:37:11,829
Oh, you know about that, huh?
570
00:37:11,871 --> 00:37:14,581
Scout watch. See.
571
00:37:14,658 --> 00:37:16,243
I can tell you what happened.
572
00:37:16,284 --> 00:37:18,078
Explain the whole thing.
573
00:37:18,119 --> 00:37:20,120
You better tell then.
574
00:37:21,842 --> 00:37:24,261
Major Adams didn't
kill that buffalo.
575
00:37:24,305 --> 00:37:26,389
Another man in the train did.
576
00:37:26,431 --> 00:37:28,963
His kids were hungry and
he wasn't thinking straight.
577
00:37:28,987 --> 00:37:31,530
Why bury buffalo underground?
578
00:37:31,572 --> 00:37:33,532
Try to make a fool
of White Eagle?
579
00:37:33,643 --> 00:37:35,728
Chief, you got this all wrong.
580
00:37:35,770 --> 00:37:37,872
Major Adams figured that
if you found the buffalo,
581
00:37:37,896 --> 00:37:40,799
you'd know it was killed by mistake
and he didn't break your treaty.
582
00:37:40,823 --> 00:37:43,116
Otherwise, we'd have brought
the meat back and eaten it.
583
00:37:43,158 --> 00:37:44,811
We could sure use it too.
584
00:37:44,835 --> 00:37:48,047
In an act of good faith,
Major Adams ordered it buried.
585
00:37:48,088 --> 00:37:50,089
If you tell lie,
586
00:37:50,198 --> 00:37:52,576
White Eagle will send
many braves to kill people,
587
00:37:52,617 --> 00:37:54,564
burn wagons.
588
00:37:54,588 --> 00:37:57,216
This is the truth,
White Eagle. I swear it.
589
00:37:58,554 --> 00:38:00,364
You can prove?
590
00:38:00,388 --> 00:38:02,557
I sure can. Come on.
591
00:38:18,543 --> 00:38:21,170
What are you gonna do?
Don't you worry, Mrs. Burns.
592
00:38:21,212 --> 00:38:23,256
Just be happy that
Clyde's right where he is.
593
00:38:23,297 --> 00:38:25,882
There's your proof. There's
the man that killed your buffalo.
594
00:38:25,927 --> 00:38:28,532
Major Adams had him under arrest
and in chains as soon as it happened.
595
00:38:28,556 --> 00:38:31,766
He's been that way
ever since. Good. Good.
596
00:38:31,808 --> 00:38:34,185
Wagon chief still
White Eagle's friend.
597
00:38:34,229 --> 00:38:37,314
Thank you, White Eagle. Major
Adams will be glad to hear this.
598
00:38:37,356 --> 00:38:41,527
Now, take chain off. White Eagle
take prisoner. Take him? For what?
599
00:38:41,571 --> 00:38:44,531
Punish. Indian way. Kill.
600
00:38:44,575 --> 00:38:47,536
No, you can't have him. He's
Major Adams' prisoner, not mine.
601
00:38:47,578 --> 00:38:50,391
I can't let you have him.
602
00:38:50,415 --> 00:38:53,376
I said that you couldn't
take him, and I mean it.
603
00:38:55,545 --> 00:38:57,231
Where is wagon chief?
604
00:38:57,255 --> 00:38:59,090
He's back at Tent City.
605
00:38:59,133 --> 00:39:01,735
I go look for him. Come back.
606
00:39:01,759 --> 00:39:03,761
Take prisoner.
607
00:39:07,592 --> 00:39:11,206
Oh, Mr. Hawks, They'll
come back and kill him!
608
00:39:11,230 --> 00:39:14,178
You've got to let him loose.
You've got to let him get away.
609
00:39:14,202 --> 00:39:17,038
Viola's right. I wouldn't stand
a chance in these chains.
610
00:39:17,080 --> 00:39:20,207
What chance do you think the rest
of us would have if I turned you loose?
611
00:39:20,284 --> 00:39:22,262
Clyde, don't you realize
if you hadn't been in chains
612
00:39:22,286 --> 00:39:24,245
just now, we all would
have been massacred?
613
00:39:24,290 --> 00:39:27,501
Oh, no. We'll stay the way we are
and let Major Adams handle this.
614
00:39:39,102 --> 00:39:41,855
You know, we haven't played
two-handed in a long time.
615
00:39:41,897 --> 00:39:43,968
Yeah, long time.
616
00:39:43,992 --> 00:39:46,620
Flint, I'd like to bet you $5.
617
00:39:46,661 --> 00:39:48,078
On what?
618
00:39:48,120 --> 00:39:50,100
If you'll give the major
half a chance, you'll be back
619
00:39:50,124 --> 00:39:52,436
scouting for him before he
leaves here this afternoon.
620
00:39:52,460 --> 00:39:54,439
That's a bet I'll take. Good.
621
00:39:54,463 --> 00:39:56,441
He's beginning to
soften up already,
622
00:39:56,465 --> 00:39:58,300
and I ain't half through
working on him.
623
00:39:58,342 --> 00:40:00,301
Cheaters! That's what
you are, cheaters!
624
00:40:00,344 --> 00:40:02,554
You haven't given me a
decent break! Take it easy!
625
00:40:02,596 --> 00:40:04,973
I've lost $200, and I
haven't even won one bet!
626
00:40:05,008 --> 00:40:07,653
That's the way gambling is. Sometimes
you win and sometimes you lose.
627
00:40:07,677 --> 00:40:09,457
MAN: Your table's crooked!
That's why I haven't won anything!
628
00:40:09,481 --> 00:40:12,941
You're gonna pay back that 200
bucks if I have to beat it out of you!
629
00:40:12,983 --> 00:40:14,777
Calm down, Joe.
The table's straight.
630
00:40:14,821 --> 00:40:16,823
You keep out of this,
McCullough!
631
00:40:17,824 --> 00:40:19,200
McCullough!
632
00:40:19,245 --> 00:40:22,999
Stay out of this, Adams.
This is not your wagon train.
633
00:40:24,959 --> 00:40:27,253
You are not the boss here.
634
00:40:29,342 --> 00:40:32,427
Whatever else I might
think of you, McCullough,
635
00:40:32,469 --> 00:40:36,305
I never thought you'd tie yourself
up with a crooked outfit like this.
636
00:40:36,349 --> 00:40:39,686
You're as wrong as Joe was. I
checked the tables in this place myself
637
00:40:39,729 --> 00:40:42,666
before I took the job.
638
00:40:42,690 --> 00:40:45,471
All you men from
the train, let's go.
639
00:40:45,495 --> 00:40:47,805
We roll in an hour.
640
00:40:47,829 --> 00:40:50,415
Now you've spoiled everything.
641
00:40:50,491 --> 00:40:53,160
Keep your $5, Charlie.
SETH: Charlie!
642
00:41:03,717 --> 00:41:07,094
Help! Help!
643
00:41:10,057 --> 00:41:12,392
What are you doing
back here, Jeffers?
644
00:41:12,434 --> 00:41:14,436
Chased back, we was, by Indians.
645
00:41:14,479 --> 00:41:17,208
He did it again. He
won't ever use his head.
646
00:41:17,232 --> 00:41:20,192
Did what? He shot a
deer and killed it dead,
647
00:41:20,237 --> 00:41:23,407
and all the Indians watching
on the hill! You stupid fool!
648
00:41:23,449 --> 00:41:26,492
You got to give us
protection. You're under arrest.
649
00:41:26,535 --> 00:41:28,859
Lock him up.
650
00:41:28,883 --> 00:41:31,093
Hold on a minute, fellas.
651
00:41:31,135 --> 00:41:34,430
I don't want to go back
in there again. Come on.
652
00:41:34,473 --> 00:41:37,267
Quit complaining, Rafe. You'll
be safer there than anyplace.
653
00:41:45,730 --> 00:41:47,689
Where is wagon chief?
654
00:41:47,731 --> 00:41:51,260
You know me. What do you want?
655
00:41:51,284 --> 00:41:53,887
You cause White Eagle
much trouble.
656
00:41:53,911 --> 00:41:56,223
I think you friend
657
00:41:56,247 --> 00:41:59,041
when I learn you hold prisoner
who kill and bury buffalo.
658
00:41:59,119 --> 00:42:03,265
But man at train will not give
prisoner to White Eagle to punish.
659
00:42:03,289 --> 00:42:06,276
I start to look for you.
660
00:42:06,300 --> 00:42:09,428
I see other man
in wagon kill deer.
661
00:42:09,473 --> 00:42:12,975
I follow here.
White Eagle angry.
662
00:42:13,017 --> 00:42:15,853
Wants prisoner
and the other man too.
663
00:42:15,898 --> 00:42:18,919
Well, that's where
you're wrong, White Eagle.
664
00:42:18,943 --> 00:42:22,030
The man that killed that
deer is not off of my train.
665
00:42:22,071 --> 00:42:24,975
He's right. That man
comes from here.
666
00:42:24,999 --> 00:42:27,585
He's been taken prisoner
too, White Eagle,
667
00:42:27,626 --> 00:42:29,889
the same thing that'd happen
to anyone who broke your law.
668
00:42:29,913 --> 00:42:32,707
You do right thing,
same as wagon chief.
669
00:42:32,749 --> 00:42:35,709
But White Eagle wants prisoners.
670
00:42:35,753 --> 00:42:38,130
White Eagle, you
know me very well, huh?
671
00:42:38,172 --> 00:42:40,579
I work for Mr. Hardisty now.
672
00:42:40,603 --> 00:42:43,605
I give you my word the
man in jail will be punished.
673
00:42:43,681 --> 00:42:46,059
No. White man soft.
674
00:42:46,100 --> 00:42:49,478
I punish Indian way. HARDISTY:
I say let him do it, Flint.
675
00:42:49,521 --> 00:42:51,356
Will! No, I mean it.
676
00:42:51,397 --> 00:42:53,000
There isn't a man in
this territory that doesn't
677
00:42:53,024 --> 00:42:54,650
know White Eagle's law
and abide by it.
678
00:42:54,692 --> 00:42:56,236
What right does one
stupid fool got
679
00:42:56,277 --> 00:42:59,943
to put the rest of us in the
position of dying just to defend him?
680
00:42:59,967 --> 00:43:01,969
He'll die along with us anyway.
681
00:43:02,011 --> 00:43:03,596
Jeffers committed the crime.
682
00:43:03,672 --> 00:43:05,275
Let Jeffers pay for what he did.
683
00:43:05,299 --> 00:43:07,926
You'd do anything to save
your business, wouldn't you?
684
00:43:07,967 --> 00:43:09,719
I'm thinking of these people.
685
00:43:09,797 --> 00:43:13,150
I might've believed that
once, but I don't anymore.
686
00:43:13,174 --> 00:43:15,505
Goodbye, Will. Now, Goldie...
687
00:43:15,529 --> 00:43:18,364
Tent City chief speak right.
688
00:43:18,406 --> 00:43:21,493
I say Tent City chief
speak wrong.
689
00:43:23,063 --> 00:43:25,022
And I say you're wrong too.
690
00:43:25,065 --> 00:43:27,568
Wagon chief better hold tongue.
691
00:43:27,609 --> 00:43:30,647
You're the one that's making
all this fuss, not us.
692
00:43:30,671 --> 00:43:34,175
And for what?
One old tough buffalo
693
00:43:34,220 --> 00:43:36,179
and one little deer.
694
00:43:36,221 --> 00:43:39,015
And because they're dead,
two men are supposed to die.
695
00:43:39,092 --> 00:43:40,802
Is that right?
696
00:43:40,844 --> 00:43:44,374
You know as well as I do that
there's enough game around here
697
00:43:44,398 --> 00:43:46,651
to supply 100 times
more people than we got.
698
00:43:46,692 --> 00:43:50,028
Game belong to Indian,
not to white man.
699
00:43:50,071 --> 00:43:52,657
How long do you think
it's gonna stay that way?
700
00:43:52,698 --> 00:43:55,826
The white man's already
here, and there's more coming.
701
00:43:55,902 --> 00:43:58,977
Maybe it's not right that we
move in on your country like this.
702
00:43:59,001 --> 00:44:01,878
I don't know about that.
But there's no stopping it.
703
00:44:01,920 --> 00:44:04,339
You can't stop it;
I can't stop it.
704
00:44:04,382 --> 00:44:06,967
You're gonna have to learn
to get along with us.
705
00:44:07,008 --> 00:44:10,011
You're gonna have to
learn our ways, White Eagle.
706
00:44:10,047 --> 00:44:13,300
Without game, Indian starve.
707
00:44:13,341 --> 00:44:14,913
To save Indian,
708
00:44:14,937 --> 00:44:17,605
White Eagle kill all white men.
709
00:44:17,647 --> 00:44:19,899
Well, you're a man
of your word, aren't you?
710
00:44:19,943 --> 00:44:23,362
White Eagle word
good. All right.
711
00:44:23,404 --> 00:44:26,949
You've given us five
buffalo, haven't you?
712
00:44:26,991 --> 00:44:30,994
So far we've only shot two.
We're not gonna kill any more.
713
00:44:31,072 --> 00:44:34,061
That means I'm gonna
give you back three of them.
714
00:44:34,085 --> 00:44:38,297
Three of our buffalo against
your one buffalo and one deer.
715
00:44:38,338 --> 00:44:40,382
Doesn't that sound
like a fair trade?
716
00:44:40,428 --> 00:44:44,180
Try to make fool out of White
Eagle with white man talk?
717
00:44:44,256 --> 00:44:47,133
I do Indian way.
I take prisoner.
718
00:44:47,175 --> 00:44:48,957
I punish Indian way!
719
00:44:48,981 --> 00:44:51,877
Maybe we ought to
try the Indian way.
720
00:44:51,901 --> 00:44:54,546
McCullough... White Eagle,
721
00:44:54,570 --> 00:44:57,197
when two braves don't agree,
how do they settle the argument?
722
00:44:57,239 --> 00:44:59,601
Fight. One die.
723
00:44:59,625 --> 00:45:02,187
Brave who lives is right.
724
00:45:02,211 --> 00:45:04,881
All right, then, why don't we
settle this argument that way?
725
00:45:04,959 --> 00:45:07,836
You want my prisoner; I
don't plan to give him to you.
726
00:45:07,878 --> 00:45:10,576
White scout fool
to challenge White Eagle.
727
00:45:10,600 --> 00:45:13,393
Maybe so, but you're challenged.
728
00:45:13,435 --> 00:45:16,396
Who fight for
wagon chief's prisoner?
729
00:45:16,440 --> 00:45:19,859
Why don't we settle the
whole thing all at once?
730
00:45:19,903 --> 00:45:22,339
If there aren't any objections,
I'll fight for the wagon chief.
731
00:45:22,363 --> 00:45:25,532
I'll do my own fighting
if there's any to be done.
732
00:45:25,576 --> 00:45:27,554
There's a lot of things
you know that I don't know,
733
00:45:27,578 --> 00:45:30,914
but how to fight this Indian
on his terms isn't one of them.
734
00:45:30,956 --> 00:45:32,917
Well, all right.
735
00:45:32,958 --> 00:45:35,251
If you're durn fool
enough to do it,
736
00:45:35,294 --> 00:45:37,296
go ahead.
737
00:46:50,479 --> 00:46:52,457
Why you not kill?
738
00:46:52,481 --> 00:46:54,941
I could have. That proves
the point. That's enough.
739
00:46:54,984 --> 00:46:57,611
Now White Eagle owe
life to white man.
740
00:46:57,653 --> 00:46:59,632
Must repay or live in shame.
741
00:46:59,656 --> 00:47:01,825
You don't owe me anything.
Just keep your word.
742
00:47:01,866 --> 00:47:05,661
Flint, you fought for me, fought
for my town. That gives me a voice.
743
00:47:05,704 --> 00:47:07,998
I fought for what
I thought was right.
744
00:47:08,039 --> 00:47:09,854
White Eagle, I know how
you can pay for your life.
745
00:47:09,878 --> 00:47:11,838
I think you'd better
keep out of this.
746
00:47:11,879 --> 00:47:15,091
Grant white man permission to hunt in
your territory. That'll erase your shame.
747
00:47:15,134 --> 00:47:18,720
You're kind of cutting your
own throat, ain't you, Hardisty?
748
00:47:18,764 --> 00:47:21,100
If they can hunt game
in this country,
749
00:47:21,142 --> 00:47:23,101
they won't pay your prices.
750
00:47:23,143 --> 00:47:25,163
Well, I'm getting kind of
tired of this place anyway.
751
00:47:25,187 --> 00:47:27,606
I'm pulling out. What
do you say, White Eagle?
752
00:47:27,648 --> 00:47:29,649
When white man want food,
753
00:47:29,692 --> 00:47:31,670
White Eagle will give
all they need.
754
00:47:31,694 --> 00:47:34,363
Good.
755
00:47:36,784 --> 00:47:38,786
Thanks, Will.
756
00:47:46,252 --> 00:47:48,211
Well, what's everybody
waiting for?
757
00:47:48,253 --> 00:47:50,213
What's holding this
wagon train up now?
758
00:47:50,257 --> 00:47:53,885
Who asked you? Who's running
this train anyhow, me or you?
759
00:47:53,927 --> 00:47:56,555
You are! And who the
devil's scoutin' for it?
760
00:47:56,597 --> 00:47:57,598
You are!
761
00:47:57,639 --> 00:47:59,474
All right.
762
00:47:59,517 --> 00:48:02,395
Hey, you owe me $5. I knew
I'd get you two back together.
763
00:48:02,437 --> 00:48:04,938
Charlie, that's one bill
I don't mind paying.
764
00:48:04,982 --> 00:48:06,233
Good.
765
00:48:25,758 --> 00:48:29,052
All right. Wagons, ho!
766
00:49:06,615 --> 00:49:09,326
♪ Roll along ♪
767
00:49:09,403 --> 00:49:12,757
♪ Wagon train ♪
768
00:49:12,781 --> 00:49:15,426
♪ Rollin' on the prairie
where there ain't no grass ♪
769
00:49:15,450 --> 00:49:18,202
♪ Rollin' over mountains
where there ain't no pass ♪
770
00:49:18,244 --> 00:49:20,935
♪ Sittin' on a board
eye in the weather ♪
771
00:49:20,959 --> 00:49:23,502
♪ Prayin' to the Lord
we stay together ♪
772
00:49:23,544 --> 00:49:25,365
♪ Side by side ♪
773
00:49:25,389 --> 00:49:28,101
♪ On the wagon train ♪
774
00:49:28,142 --> 00:49:30,811
♪ Wagon train ♪
775
00:49:30,888 --> 00:49:34,141
♪ Roll along ♪
776
00:49:34,183 --> 00:49:36,954
♪ Pickin' up a passenger
in every town ♪
777
00:49:36,978 --> 00:49:39,635
♪ Wonderin' if he's ever
gonna shoot you down ♪
778
00:49:39,659 --> 00:49:42,285
♪ Lookin' for a pal
Ain't it a pity? ♪
779
00:49:42,327 --> 00:49:45,038
♪ Lookin' for a gal
Needn't be pretty ♪
780
00:49:45,115 --> 00:49:46,907
♪ If she'll ride ♪
781
00:49:46,949 --> 00:49:49,869
♪ On the wagon train ♪
782
00:49:49,912 --> 00:49:52,039
♪ Wagon, ho ♪
783
00:49:52,081 --> 00:49:55,161
♪ Gotta keep them on the run ♪
784
00:49:55,185 --> 00:49:57,395
♪ Time to go ♪
785
00:49:57,437 --> 00:50:00,940
♪ And follow the sun ♪
786
00:50:01,050 --> 00:50:03,803
♪ Roll along ♪
787
00:50:03,846 --> 00:50:06,472
♪ Wagon train ♪
788
00:50:06,514 --> 00:50:09,129
♪ Never had a cabin
near a general store ♪
789
00:50:09,153 --> 00:50:11,821
♪ Only had a wagon and a .44 ♪
790
00:50:11,863 --> 00:50:14,532
♪ Sittin' on a board
eye in the weather ♪
791
00:50:14,610 --> 00:50:17,236
♪ Prayin' to the Lord
we stay together ♪
792
00:50:17,278 --> 00:50:18,975
♪ Side by side ♪
793
00:50:18,999 --> 00:50:22,209
♪ On the wagon train ♪
63000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.