All language subtitles for Undercover.High.School.S01E01.x265.720p.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,114 --> 00:00:11,214 (All places, organizations, characters,) 2 00:00:11,215 --> 00:00:13,114 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 3 00:00:20,294 --> 00:00:22,224 Where should I begin? 4 00:00:23,694 --> 00:00:25,465 The secret operation... 5 00:00:26,095 --> 00:00:28,504 that drastically changed my world of darkness. 6 00:00:31,035 --> 00:00:34,245 It all began on that very day. 7 00:00:35,944 --> 00:00:37,974 That night I had myself immersed in the operation... 8 00:00:38,374 --> 00:00:39,415 like any other mission. 9 00:00:40,245 --> 00:00:42,615 What are you gazing at me for? 10 00:00:43,484 --> 00:00:44,984 Is this a blind date? 11 00:00:46,314 --> 00:00:48,355 As if you need to translate that. 12 00:00:49,424 --> 00:00:50,924 Tell him to show me the money. 13 00:00:56,525 --> 00:00:57,564 Is it in dollars? 14 00:00:57,665 --> 00:00:58,695 Thank you. 15 00:01:00,904 --> 00:01:01,965 The item. 16 00:01:04,775 --> 00:01:06,275 He wants to see the item. 17 00:01:06,404 --> 00:01:08,005 Oh, sure. 18 00:01:10,305 --> 00:01:12,915 He wasn't someone easy to escort here. 19 00:01:13,275 --> 00:01:14,944 I breathed in all the dust at the museum... 20 00:01:14,945 --> 00:01:16,885 just to have him accompany me. 21 00:01:17,215 --> 00:01:19,055 Watch yourself. 22 00:01:43,475 --> 00:01:44,644 I've confirmed the item. 23 00:01:44,845 --> 00:01:46,415 Listen up. I say this again. 24 00:01:46,945 --> 00:01:49,013 It's a national treasure we were barely able to locate... 25 00:01:49,014 --> 00:01:50,315 by tracing transactions on the black market. 26 00:01:50,984 --> 00:01:52,484 It cannot be damaged. 27 00:01:53,355 --> 00:01:54,685 We are to arrest those involved, 28 00:01:54,825 --> 00:01:58,355 but securing the cultural heritage is also a priority. 29 00:02:18,575 --> 00:02:19,845 Darn, it's quite the drop. 30 00:02:44,704 --> 00:02:45,734 What now? 31 00:02:47,234 --> 00:02:48,644 Are you kidding me? 32 00:02:49,144 --> 00:02:50,475 Who are you, darn it? 33 00:03:05,855 --> 00:03:06,855 Next. 34 00:03:18,075 --> 00:03:19,135 Why you... 35 00:03:21,674 --> 00:03:23,075 Hands off. 36 00:03:26,774 --> 00:03:27,845 What the... 37 00:03:29,945 --> 00:03:31,014 You! 38 00:03:39,655 --> 00:03:41,695 Keep your hands off what belongs to others. 39 00:03:49,565 --> 00:03:50,565 I surrender. 40 00:03:56,945 --> 00:03:58,274 Item secured. 41 00:03:59,714 --> 00:04:01,714 Agent Jeong, I'll get going first. 42 00:04:02,685 --> 00:04:03,685 Sure. 43 00:04:04,045 --> 00:04:05,214 You're not going anywhere. 44 00:04:09,385 --> 00:04:11,555 Don't you dare... 45 00:04:13,354 --> 00:04:14,425 Sweet. 46 00:04:15,865 --> 00:04:17,224 Agent Jeong! 47 00:04:27,334 --> 00:04:28,375 Don't! 48 00:04:35,245 --> 00:04:36,513 The next one will be for real. 49 00:04:36,514 --> 00:04:38,653 Jeong Hae Seong, have you lost it? 50 00:04:38,654 --> 00:04:40,414 Put it down unless you want a bullet to the brain. 51 00:04:40,654 --> 00:04:41,723 You have three seconds. 52 00:04:41,724 --> 00:04:43,685 - Three, two... - You! 53 00:04:48,894 --> 00:04:50,024 Drive! 54 00:05:06,274 --> 00:05:07,474 Step on it. 55 00:05:08,745 --> 00:05:09,985 That was electrifying. 56 00:05:16,425 --> 00:05:18,124 Backup has arrived on scene. 57 00:05:18,125 --> 00:05:19,893 They'll soon catch up with you, so keep on him. 58 00:05:19,894 --> 00:05:20,924 There's no time. 59 00:05:20,925 --> 00:05:23,064 He'll soon hit the main street and must be apprehended now. 60 00:05:23,065 --> 00:05:24,194 That's an order. 61 00:05:24,195 --> 00:05:27,235 Jeong Hae Seong, don't do anything dangerous and follow... 62 00:05:28,565 --> 00:05:30,234 Hello? 63 00:05:30,235 --> 00:05:31,235 We got disconnected. 64 00:05:47,055 --> 00:05:48,125 What the... 65 00:05:49,885 --> 00:05:51,394 Pull over, you punk. 66 00:05:52,625 --> 00:05:54,894 Seriously? Knock him over! 67 00:05:59,094 --> 00:06:01,735 Where did he go? Is he gone? 68 00:06:02,534 --> 00:06:05,075 I guess he's gone. 69 00:06:07,334 --> 00:06:08,404 Hey! 70 00:06:10,005 --> 00:06:11,075 What? 71 00:06:18,514 --> 00:06:19,554 What... 72 00:06:19,555 --> 00:06:22,055 Rock the car side to side, darn it! 73 00:06:27,894 --> 00:06:28,925 What now? 74 00:06:35,565 --> 00:06:36,833 He's up there! 75 00:06:36,834 --> 00:06:39,274 Rock the car hard! 76 00:06:44,305 --> 00:06:46,143 Keep it up. 77 00:06:46,144 --> 00:06:47,643 Side to side! 78 00:06:47,644 --> 00:06:49,214 Come on, side to side. 79 00:07:02,724 --> 00:07:04,695 No, don't. 80 00:07:06,365 --> 00:07:08,435 Wait. Hey! 81 00:07:09,034 --> 00:07:10,104 Darn! 82 00:07:14,305 --> 00:07:16,045 What's with him? 83 00:07:16,844 --> 00:07:17,914 Stop! 84 00:07:20,115 --> 00:07:21,144 Are you out of your mind? 85 00:07:38,635 --> 00:07:40,394 You're done for. 86 00:09:23,634 --> 00:09:24,665 No... 87 00:09:31,974 --> 00:09:34,374 Hae Seong! 88 00:10:12,555 --> 00:10:14,015 That's freaking awesome. 89 00:10:35,145 --> 00:10:36,305 Mission complete. 90 00:10:55,395 --> 00:10:57,264 What about Mr. Park and the Chinese broker? 91 00:10:57,265 --> 00:10:58,665 They were turned over to the prosecution, 92 00:10:58,895 --> 00:11:00,634 and Mr. Park has been hospitalized. 93 00:11:00,895 --> 00:11:02,004 As well as the driver. 94 00:11:02,634 --> 00:11:04,734 Prison food will knock some sense into them. 95 00:11:05,134 --> 00:11:07,104 Anyway, good job on the mission. 96 00:11:08,004 --> 00:11:09,045 And Yeong Hun... 97 00:11:10,504 --> 00:11:11,515 You... 98 00:11:12,445 --> 00:11:13,575 That was some good work. 99 00:11:15,884 --> 00:11:18,484 Now, let's have a look. 100 00:11:19,315 --> 00:11:21,854 How has Buddha been? 101 00:11:23,854 --> 00:11:25,525 Goodness, I know... 102 00:11:26,754 --> 00:11:28,295 it's been rough for you. 103 00:11:30,925 --> 00:11:34,695 From here on out, we'll give you the royal treatment. 104 00:11:40,204 --> 00:11:42,905 (National Intelligence Service) 105 00:11:43,645 --> 00:11:46,415 What... What happened to it? 106 00:11:47,974 --> 00:11:49,915 This! 107 00:11:50,185 --> 00:11:53,714 Where is the hand that his chin rests on? 108 00:11:55,084 --> 00:11:56,724 His arm... 109 00:11:59,724 --> 00:12:00,795 Sir. 110 00:12:01,494 --> 00:12:02,494 This... 111 00:12:09,734 --> 00:12:12,504 This looks like a bullet. 112 00:12:13,374 --> 00:12:14,374 A bullet? 113 00:12:15,244 --> 00:12:18,474 Are you saying someone shot at a national treasure? 114 00:12:18,974 --> 00:12:21,374 No one fired a shot at the scene. 115 00:12:22,815 --> 00:12:24,714 The arm's been completely severed. 116 00:12:26,055 --> 00:12:28,185 Which punk had the audacity to shoot... 117 00:12:30,685 --> 00:12:32,094 Darn it. 118 00:12:47,805 --> 00:12:49,905 (Serving in the shadows to light the way forward) 119 00:12:50,504 --> 00:12:51,645 An Seok Ho! 120 00:12:53,275 --> 00:12:54,415 What now? 121 00:12:54,815 --> 00:12:56,344 How will you fix this? 122 00:12:58,984 --> 00:13:01,415 - I'm sorry. - You think an apology will suffice? 123 00:13:05,325 --> 00:13:06,624 Take a deep breath, Director. 124 00:13:07,155 --> 00:13:10,165 Domestic Team Four may lack in many ways, 125 00:13:10,494 --> 00:13:12,035 but I doubt this was on purpose. 126 00:13:15,905 --> 00:13:16,935 Whatever. 127 00:13:18,004 --> 00:13:19,474 I want Agent Jeong gone. 128 00:13:20,175 --> 00:13:21,974 - Sorry? - Did I stutter? 129 00:13:22,104 --> 00:13:23,804 One has to take the fall for his. 130 00:13:23,805 --> 00:13:24,974 Should it be you instead? 131 00:13:25,415 --> 00:13:26,714 Sir, hold on. 132 00:13:27,244 --> 00:13:28,945 Not Agent Jeong, sir. 133 00:13:29,315 --> 00:13:32,814 Please consider his devotion to this country. 134 00:13:32,815 --> 00:13:35,784 I know Agent Jeong is one of the best we have... 135 00:13:35,785 --> 00:13:38,694 and that he's wasting his time being on your moronic team. 136 00:13:38,695 --> 00:13:39,754 But who are we? 137 00:13:40,354 --> 00:13:41,494 The NIS. 138 00:13:42,165 --> 00:13:44,565 A single mishap outweighs 100 successful missions. 139 00:13:48,065 --> 00:13:49,733 Have him gone by tomorrow. 140 00:13:49,734 --> 00:13:51,534 That's an order, Senior Agent An. 141 00:13:51,535 --> 00:13:54,175 - Director, please... - Come on, Seok Ho. 142 00:13:54,935 --> 00:13:57,503 No, let go of me. 143 00:13:57,504 --> 00:13:59,444 Director! 144 00:13:59,445 --> 00:14:02,415 I'll do whatever you ask. 145 00:14:03,114 --> 00:14:05,685 - Let go! - Senior Agent Gong. 146 00:14:08,954 --> 00:14:10,025 Darn you. 147 00:14:14,155 --> 00:14:15,165 Yes? 148 00:14:15,665 --> 00:14:17,924 Are you sure you're willing to do anything? 149 00:14:17,925 --> 00:14:20,134 Absolutely. Of course, sir. 150 00:14:41,285 --> 00:14:42,785 My gosh. 151 00:14:43,354 --> 00:14:45,624 How could a bullet ricochet like a ball on a pool table? 152 00:14:46,295 --> 00:14:47,295 Give me a break. 153 00:14:48,665 --> 00:14:50,765 There's being unlucky and then this. 154 00:14:52,265 --> 00:14:53,535 I'm sorry. 155 00:14:53,895 --> 00:14:55,704 I should've been more careful. 156 00:14:56,065 --> 00:14:58,305 Was it necessary for the director to go this far? 157 00:14:58,775 --> 00:15:00,774 It's not like Hae Seong shot it on purpose. 158 00:15:00,775 --> 00:15:02,473 It happened in the line of duty. 159 00:15:02,474 --> 00:15:04,844 He shouldn't have to resign over this. 160 00:15:05,214 --> 00:15:07,114 Sir, are you really going... 161 00:15:07,515 --> 00:15:10,515 to let Hae Seong turn over his badge over this? 162 00:15:10,744 --> 00:15:12,055 As if I have any power to stop it. 163 00:15:12,384 --> 00:15:13,884 I'm also someone who follows orders. 164 00:15:21,155 --> 00:15:23,025 But when the door closes, a window opens. 165 00:15:25,364 --> 00:15:27,065 He gave us an assignment earlier today. 166 00:15:28,295 --> 00:15:31,704 Hae Seong, it's the only way you'll get to keep your job. 167 00:15:33,035 --> 00:15:34,575 There's this school in Seoul. 168 00:15:35,035 --> 00:15:38,045 Byeongmun High School. I'm sure you've heard of it. 169 00:15:38,645 --> 00:15:39,945 Hey, wait. 170 00:15:41,614 --> 00:15:44,815 It's one of Korea's most prestigious private high schools. 171 00:15:48,354 --> 00:15:50,155 The first chairman of the school was Seo Byeong Mun. 172 00:15:50,685 --> 00:15:53,453 A traitor to our people who was never recorded in history... 173 00:15:53,454 --> 00:15:55,395 and the keeper of Emperor Gojong's secret safe. 174 00:15:59,834 --> 00:16:01,593 Ten tons of gold bars from the Emperor's treasury... 175 00:16:01,594 --> 00:16:02,764 were given to Seo Byeong Mun for safekeeping... 176 00:16:02,765 --> 00:16:04,734 which was to fund the nation's independence movement. 177 00:16:06,275 --> 00:16:08,104 The Emperor trusted Seo Byeong Mun, 178 00:16:09,445 --> 00:16:11,175 but the latter had other plans. 179 00:16:24,925 --> 00:16:27,254 He deemed the nation to be hopeless... 180 00:16:27,825 --> 00:16:29,925 and pocketed all that gold which would be equivalent... 181 00:16:30,695 --> 00:16:32,094 to over 800 million dollars today. 182 00:16:39,104 --> 00:16:41,134 Hurrah for the independence of Korea! 183 00:16:41,604 --> 00:16:43,704 Hurrah for the independence of Korea. 184 00:16:43,705 --> 00:16:45,103 - Hurrah for... - Hurrah for... 185 00:16:45,104 --> 00:16:46,475 the independence of Korea! 186 00:16:46,715 --> 00:16:49,485 Hurrah for the independence of Korea! 187 00:16:49,785 --> 00:16:52,455 Hurrah for the independence of Korea! 188 00:16:52,654 --> 00:16:55,423 Hurrah for the independence of Korea! 189 00:16:55,424 --> 00:16:58,825 But when Japan fell, 190 00:17:00,025 --> 00:17:02,424 Seo Byeong Mun had to go into hiding. 191 00:17:08,334 --> 00:17:11,205 - In here! Come on! - Get him! 192 00:17:11,364 --> 00:17:13,274 - Go after him. - Search every inch! 193 00:17:13,275 --> 00:17:16,005 All that gold he wasn't able to take with him... 194 00:17:20,914 --> 00:17:23,545 is said to be in slumber somewhere... 195 00:17:25,315 --> 00:17:27,285 awaiting the day to see the light. 196 00:17:28,825 --> 00:17:30,854 That's more like an urban legend. 197 00:17:31,025 --> 00:17:33,854 Exactly. That was my thought at first. 198 00:17:34,154 --> 00:17:35,225 But then... 199 00:17:36,565 --> 00:17:38,225 the director showed me this. 200 00:17:42,765 --> 00:17:45,374 It's absolute proof that the gold bars exist. 201 00:17:45,674 --> 00:17:47,673 With this as its lead, 202 00:17:47,674 --> 00:17:49,545 the NIS once investigated the Byeongmun Foundation. 203 00:17:50,144 --> 00:17:52,114 However, nothing was uncovered. 204 00:17:52,315 --> 00:17:55,843 Where are the gold bars then if the foundation doesn't have them? 205 00:17:55,844 --> 00:17:58,515 The one place the NIS didn't think to investigate at the time. 206 00:17:59,815 --> 00:18:01,255 Byeongmun High School. 207 00:18:04,654 --> 00:18:07,094 Recently, the NIS received an anonymous tip. 208 00:18:07,525 --> 00:18:09,393 We know that the gold bars hidden by Seo Byeong Mun... 209 00:18:09,394 --> 00:18:10,565 are somewhere within the school, 210 00:18:10,864 --> 00:18:14,465 and that the foundation will be smuggling them out of the country. 211 00:18:15,904 --> 00:18:17,765 All of the remaining gold bars? 212 00:18:18,305 --> 00:18:19,633 The whole 800 million dollars' worth? 213 00:18:19,634 --> 00:18:21,373 If the gold leaves the country, 214 00:18:21,374 --> 00:18:23,775 it will be a huge loss of state funds. 215 00:18:24,545 --> 00:18:27,874 The ramifications it will have on the country will be catastrophic. 216 00:18:29,485 --> 00:18:31,985 Hae Seong, what's your take on it? 217 00:18:33,755 --> 00:18:34,854 Where should I start? 218 00:18:36,955 --> 00:18:38,154 Here's the actual mission. 219 00:18:38,455 --> 00:18:40,495 Hae Seong, you're going back to high school... 220 00:18:40,924 --> 00:18:43,163 as a student attending Byeongmun High. 221 00:18:43,164 --> 00:18:45,064 Find the gold... 222 00:18:45,065 --> 00:18:46,934 hidden by Seo Byeong Mun, the traitor to our people. 223 00:18:48,194 --> 00:18:49,735 This is Operation... 224 00:18:50,634 --> 00:18:53,775 Undercover High School. 225 00:19:03,344 --> 00:19:04,584 Have you lost your mind? 226 00:19:04,745 --> 00:19:05,784 We don't have a lot of time. 227 00:19:05,785 --> 00:19:07,413 The briefing will be tomorrow. 228 00:19:07,414 --> 00:19:08,624 Just a second. 229 00:19:08,955 --> 00:19:10,183 What is this nonsense? 230 00:19:10,184 --> 00:19:12,225 - How can I go back to school? - Don't worry. 231 00:19:12,394 --> 00:19:14,423 You look incredibly young for your age. 232 00:19:14,424 --> 00:19:15,724 If anyone doubts your age, 233 00:19:15,725 --> 00:19:17,724 say that your face aged rapidly from a bad batch of herbal medicine, 234 00:19:17,725 --> 00:19:19,594 and stick to that story. 235 00:19:19,795 --> 00:19:22,163 - Are you serious? - Yeong Hun, how old are you? 236 00:19:22,164 --> 00:19:23,965 - I'm 26. - You're in your 20s? 237 00:19:25,035 --> 00:19:26,304 Why are you startled by that... 238 00:19:26,305 --> 00:19:27,433 when I've been calling you my senior? 239 00:19:27,434 --> 00:19:30,244 I only thought that because I joined the agency before you did. 240 00:19:30,245 --> 00:19:32,015 I addressed you respectfully thinking you were older than... 241 00:19:34,844 --> 00:19:35,844 me. 242 00:19:36,285 --> 00:19:38,985 How old did you think I was? 243 00:19:39,654 --> 00:19:41,654 I thought you were in your early 40s. 244 00:19:43,255 --> 00:19:44,785 Was it the herbal medicine you had as a kid? 245 00:19:45,924 --> 00:19:48,455 - It was turtle extract. - He had turtle extract. 246 00:19:49,864 --> 00:19:50,894 See? 247 00:19:52,094 --> 00:19:53,134 How about this, then? 248 00:19:53,465 --> 00:19:55,264 I'll go undercover as a teacher. 249 00:19:55,265 --> 00:19:56,903 No, that won't work. 250 00:19:56,904 --> 00:19:58,534 There aren't any available positions, 251 00:19:58,535 --> 00:19:59,974 and the foundation would know. 252 00:19:59,975 --> 00:20:02,044 - Still... - No, that's enough talking. 253 00:20:02,045 --> 00:20:05,205 I promised the director I'd have you work this case. 254 00:20:05,545 --> 00:20:08,844 (Have a Drink With Su A) 255 00:20:10,215 --> 00:20:11,814 I can't do this. I won't. 256 00:20:11,815 --> 00:20:13,914 Would you rather get the boot, then? 257 00:20:17,084 --> 00:20:20,225 Come on. There's no other way. 258 00:20:25,495 --> 00:20:27,065 We're to take shelter first when it pours. 259 00:20:28,134 --> 00:20:30,404 Let's work on this case, Hae Seong. 260 00:20:31,035 --> 00:20:34,404 We'll arrest all those who are corrupt, 261 00:20:35,275 --> 00:20:37,475 retrieve 800 million dollars in gold that belongs to the country, 262 00:20:38,545 --> 00:20:39,545 and... 263 00:20:40,444 --> 00:20:41,575 make a triumphant return. 264 00:20:50,225 --> 00:20:54,423 Did she come back because she missed me? 265 00:20:54,424 --> 00:20:57,423 Yes! Nice! I love that Kwang Du is here 266 00:20:57,424 --> 00:21:00,465 - I love you too! - The one I waited for is Kwang Du 267 00:21:00,765 --> 00:21:05,265 Kwang Du, I love you so much 268 00:21:06,005 --> 00:21:10,545 So much 269 00:21:15,414 --> 00:21:16,485 Nice! 270 00:21:23,584 --> 00:21:25,724 - You're the best! - Thank you. 271 00:21:25,725 --> 00:21:27,923 My gosh, Ms. Oh. 272 00:21:27,924 --> 00:21:29,623 You could be a singer. 273 00:21:29,624 --> 00:21:31,724 The spirit was alive in your song. 274 00:21:31,725 --> 00:21:33,765 Come here and let me pour you a glass. 275 00:21:34,765 --> 00:21:36,163 A drink from you, Vice-principal Baek, 276 00:21:36,164 --> 00:21:37,664 would be an honor. 277 00:21:38,434 --> 00:21:40,134 Happy birthday, sir! 278 00:21:40,434 --> 00:21:43,603 - Happy birthday, sir. - Happy birthday. 279 00:21:43,604 --> 00:21:45,544 - I'm the one who's grateful. - Move. 280 00:21:45,545 --> 00:21:48,214 You held a party just for me. 281 00:21:48,215 --> 00:21:49,785 I love you all. 282 00:21:50,785 --> 00:21:53,554 He would've sulked all year if we hadn't thrown a party. 283 00:21:53,555 --> 00:21:54,684 Like last year. 284 00:22:04,525 --> 00:22:05,663 What a nutjob. 285 00:22:05,664 --> 00:22:07,294 This is how you drink these days. 286 00:22:07,295 --> 00:22:08,664 Bottoms up! 287 00:22:09,334 --> 00:22:10,334 All of it? 288 00:22:10,705 --> 00:22:13,634 Come on. Are you going to ruin the mood like this? 289 00:22:13,805 --> 00:22:15,204 That would definitely be upsetting. 290 00:22:15,205 --> 00:22:17,143 I'm the man of the hour today. 291 00:22:17,144 --> 00:22:19,315 How can you think of becoming a full-time teacher... 292 00:22:19,614 --> 00:22:21,644 without listening to your superiors? 293 00:22:23,015 --> 00:22:25,584 That would probably knock her out. 294 00:22:27,215 --> 00:22:28,653 I was only joking. 295 00:22:28,654 --> 00:22:31,954 Bottoms up. 296 00:22:31,955 --> 00:22:33,824 - Bottoms up. - Bottoms up. 297 00:22:33,825 --> 00:22:35,825 - Bottoms up. - Wait! 298 00:22:37,495 --> 00:22:38,694 I'll drink it. 299 00:22:39,565 --> 00:22:41,634 That was too loud. 300 00:22:42,505 --> 00:22:43,735 Why would you drink it instead, Mr. Lee? 301 00:22:44,805 --> 00:22:47,434 Well... I'll be her white knight. 302 00:22:47,805 --> 00:22:50,245 Mr. Lee, are you here on a blind date? 303 00:22:50,844 --> 00:22:51,844 Sit down. 304 00:22:52,144 --> 00:22:53,975 - Bottoms up. - I'll drink it. 305 00:22:54,715 --> 00:22:56,184 I can hold my liquor like no other. 306 00:22:57,644 --> 00:23:00,814 As if that makes any sense when you only drink coke. 307 00:23:00,815 --> 00:23:01,884 Now, sit! 308 00:23:02,114 --> 00:23:03,454 Sit. Don't move. Sit. 309 00:23:03,455 --> 00:23:04,853 Wait. Don't move. 310 00:23:04,854 --> 00:23:06,424 Enough! 311 00:23:08,594 --> 00:23:09,693 I, Oh Su A, homeroom teacher... 312 00:23:09,694 --> 00:23:11,124 of Class 1 of Grade 11 at Byeongmun High, 313 00:23:12,394 --> 00:23:13,663 will drink this and die today. 314 00:23:13,664 --> 00:23:14,694 That's the spirit. 315 00:23:15,394 --> 00:23:18,234 Bottoms up! 316 00:23:18,235 --> 00:23:21,204 There you go. It's going down. 317 00:23:21,205 --> 00:23:23,143 You're doing great. 318 00:23:23,144 --> 00:23:24,643 Good job. 319 00:23:24,644 --> 00:23:27,613 In it goes. She's chugging it down. 320 00:23:27,614 --> 00:23:30,484 No way. She's drinking it all. Goodness me. 321 00:23:30,485 --> 00:23:31,914 She emptied it! 322 00:23:33,485 --> 00:23:34,653 I'll see you tomorrow, then. 323 00:23:34,654 --> 00:23:36,183 - Good night. - See you tomorrow. 324 00:23:36,184 --> 00:23:37,354 - Good night. - Let's go home. 325 00:23:37,584 --> 00:23:38,624 There's a cab. 326 00:23:39,295 --> 00:23:41,025 Come on. You can't leave without a third round of drinks. 327 00:23:41,795 --> 00:23:44,394 How about a club for round three? 328 00:23:44,624 --> 00:23:45,965 Let's go clubbing! 329 00:23:46,194 --> 00:23:49,864 - Clubbing! - Ms. Oh, I'm sorry. 330 00:23:49,965 --> 00:23:51,603 - I apologize. - No. 331 00:23:51,604 --> 00:23:52,833 Mr. Lee, stop her, will you? 332 00:23:52,834 --> 00:23:55,534 No, don't be sorry. Let's go clubbing! 333 00:23:55,535 --> 00:23:58,545 Ms. Oh, you're drunk, so let's call it a day. 334 00:23:58,805 --> 00:24:00,975 What? No way. 335 00:24:01,374 --> 00:24:02,643 I'm not tipsy at all. 336 00:24:02,644 --> 00:24:04,044 Happy birthday, Mr. Baek. 337 00:24:04,045 --> 00:24:06,554 - Good night, sir. - Thanks. 338 00:24:06,555 --> 00:24:09,584 Stop! Vice-principal Baek! 339 00:24:26,035 --> 00:24:27,634 My goodness. 340 00:24:33,045 --> 00:24:35,475 That sobered me right up. 341 00:24:36,684 --> 00:24:38,184 Darn it. 342 00:24:39,255 --> 00:24:40,384 Darn. 343 00:24:57,364 --> 00:24:58,765 I'll get going, sir. 344 00:25:03,144 --> 00:25:04,904 What... 345 00:25:07,444 --> 00:25:09,314 Sir, please step on it. 346 00:25:09,315 --> 00:25:10,414 Now! 347 00:25:34,134 --> 00:25:35,944 If Hae Seong refuses... 348 00:25:36,174 --> 00:25:38,205 The team could be dismantled? 349 00:25:39,914 --> 00:25:42,045 I can't be sure, but that's what was implied. 350 00:25:43,384 --> 00:25:46,015 They may call it that, but it's them forcing us out. 351 00:25:47,614 --> 00:25:49,785 They were waiting for the right excuse. 352 00:25:50,225 --> 00:25:51,384 To be honest, 353 00:25:51,684 --> 00:25:54,055 we've been riding Hae Seong's coattails all this time. 354 00:26:00,465 --> 00:26:01,495 Cheers. 355 00:26:34,495 --> 00:26:36,505 (Have a Drink With Su A) 356 00:26:37,934 --> 00:26:40,975 Ma'am, one bowl of hangover soup, please. 357 00:26:41,805 --> 00:26:44,005 Unbelievable. 358 00:26:44,705 --> 00:26:46,975 She crawled in here wasted again. 359 00:26:48,944 --> 00:26:51,015 Go home, you brat. 360 00:26:51,644 --> 00:26:52,785 Unbelievable. 361 00:26:53,154 --> 00:26:55,354 Did I open this restaurant to make a living... 362 00:26:56,384 --> 00:26:58,954 or to feed my daughter her hangover soup? 363 00:26:58,955 --> 00:27:00,094 I'll pay. 364 00:27:00,725 --> 00:27:03,193 It's not like you have a lot of customers. 365 00:27:03,194 --> 00:27:05,564 Always giving me the lip. 366 00:27:05,565 --> 00:27:06,693 - Ma'am. - Yes? 367 00:27:06,694 --> 00:27:07,965 - I'd like to get the check. - Sure. 368 00:27:12,604 --> 00:27:14,404 - Did you enjoy the food? - We did. 369 00:27:28,614 --> 00:27:30,725 That's one gorgeous face. 370 00:27:47,205 --> 00:27:48,235 Are you a student? 371 00:27:48,775 --> 00:27:49,944 University students? 372 00:27:50,144 --> 00:27:51,804 No, we're in 11th grade. 373 00:27:51,805 --> 00:27:53,614 We're 17. 374 00:27:53,944 --> 00:27:56,715 Come on. That can't be true. 375 00:27:57,045 --> 00:27:58,984 I checked all your IDs. 376 00:27:58,985 --> 00:28:01,683 Ma'am, you're too gullible. 377 00:28:01,684 --> 00:28:03,954 Fake IDs are easy to come by these days. 378 00:28:03,955 --> 00:28:06,693 You know what'll happen... 379 00:28:06,694 --> 00:28:09,525 if we report you for serving alcohol to minors. 380 00:28:10,864 --> 00:28:12,394 - Thank you for the meal. - But... 381 00:28:13,265 --> 00:28:14,834 But that's... 382 00:28:15,065 --> 00:28:16,134 Hold up. 383 00:28:17,364 --> 00:28:18,434 What now? 384 00:28:22,475 --> 00:28:24,343 I can't believe you're still trying to pull this... 385 00:28:24,344 --> 00:28:26,374 when a new law has been implemented. 386 00:28:26,815 --> 00:28:28,114 Which school do you attend? 387 00:28:31,444 --> 00:28:32,785 And who may you be, old lady? 388 00:28:35,955 --> 00:28:36,985 Old lady? 389 00:28:39,755 --> 00:28:41,153 I work here. 390 00:28:41,154 --> 00:28:42,225 Seriously? 391 00:28:42,394 --> 00:28:44,495 Then what happens to her isn't your concern. 392 00:28:46,334 --> 00:28:48,495 Don't stick your nose in where it doesn't belong, 393 00:28:49,604 --> 00:28:51,504 - Goodness. - and clean the tables. 394 00:28:51,505 --> 00:28:53,275 Kids these days don't let things like that fly. 395 00:28:54,604 --> 00:28:56,045 Take a step closer, 396 00:28:56,575 --> 00:28:58,374 and I'll call the cops. 397 00:29:00,614 --> 00:29:02,883 Hey. Who do you think you are? 398 00:29:02,884 --> 00:29:04,814 Who are you... 399 00:29:04,815 --> 00:29:08,055 to yap on about calling the cops on me? 400 00:29:08,315 --> 00:29:11,654 Are you my mom or teacher? 401 00:29:14,725 --> 00:29:15,854 Tell me. 402 00:29:16,965 --> 00:29:18,995 Who do you think you are? 403 00:29:19,495 --> 00:29:20,535 Who are you to... 404 00:29:22,765 --> 00:29:23,834 That's enough. 405 00:29:25,364 --> 00:29:27,735 What now, you punk? 406 00:29:28,434 --> 00:29:30,403 - Darn! - My gosh. 407 00:29:30,404 --> 00:29:32,305 Don't just stand there! 408 00:29:33,975 --> 00:29:34,975 You... 409 00:29:35,985 --> 00:29:37,884 You punk! 410 00:29:37,944 --> 00:29:39,215 Hey! 411 00:29:42,084 --> 00:29:43,755 Why you... 412 00:29:44,684 --> 00:29:45,785 Darn. 413 00:29:48,094 --> 00:29:49,154 You! 414 00:29:50,164 --> 00:29:51,765 What... 415 00:29:54,394 --> 00:29:56,434 - That hurts. - Come on. Let's go. 416 00:29:56,705 --> 00:29:57,705 Get up. 417 00:29:59,434 --> 00:30:00,873 Hey, pay up! 418 00:30:00,874 --> 00:30:02,334 Pay before you go, you punk! 419 00:30:02,535 --> 00:30:03,575 Yes, ma'am. 420 00:30:03,975 --> 00:30:05,045 - Oh, no. - Hey, what the... 421 00:30:05,575 --> 00:30:07,045 - He's paying. This guy here! - Hey! 422 00:30:07,475 --> 00:30:08,614 Darn it. 423 00:30:08,715 --> 00:30:10,383 Here, 50 dollars. 424 00:30:10,384 --> 00:30:11,414 I'm sorry. 425 00:30:15,485 --> 00:30:17,555 My goodness. Thank you very much. 426 00:30:17,985 --> 00:30:19,754 Are you hurt? Are you all right? 427 00:30:19,755 --> 00:30:20,755 I'm fine. 428 00:30:21,594 --> 00:30:22,765 No! 429 00:30:23,995 --> 00:30:25,393 Don't be silly. 430 00:30:25,394 --> 00:30:26,565 Please don't worry about it. 431 00:30:26,834 --> 00:30:29,035 It's totally fine, so just get going. 432 00:30:29,134 --> 00:30:30,333 Just give me some freebies next time. 433 00:30:30,334 --> 00:30:31,364 No, but... 434 00:30:32,205 --> 00:30:33,205 Well... 435 00:30:33,206 --> 00:30:36,275 Then please come again. 436 00:30:36,404 --> 00:30:39,174 I'll give you our large portion on the house. 437 00:30:39,344 --> 00:30:40,444 Thank you. 438 00:30:41,144 --> 00:30:43,215 My gosh. I should thank you. 439 00:30:52,154 --> 00:30:53,795 Bye now. 440 00:30:58,965 --> 00:31:00,535 I envy his mother for having a son like him. 441 00:31:02,134 --> 00:31:03,264 Anyway, you! 442 00:31:03,265 --> 00:31:04,433 Didn't you want to get a full-time teaching job? 443 00:31:04,434 --> 00:31:05,965 Don't be so reckless. 444 00:31:07,104 --> 00:31:08,104 Mom. 445 00:31:09,174 --> 00:31:11,104 I have this fluttering feeling in my chest. 446 00:31:12,874 --> 00:31:15,045 Your chest is flat. What's there to flutter? 447 00:31:15,444 --> 00:31:16,515 Mom! 448 00:32:25,985 --> 00:32:27,015 Darn you! 449 00:32:28,485 --> 00:32:29,485 (Jeong Si Hyun) 450 00:32:29,486 --> 00:32:31,854 This is the problem with orphans. 451 00:32:32,525 --> 00:32:34,555 They need a beating to get their act together. 452 00:32:35,825 --> 00:32:36,825 Seriously. 453 00:32:36,965 --> 00:32:38,325 - Hey, let's go. - Okay. 454 00:32:39,295 --> 00:32:40,295 Darn it. 455 00:33:41,555 --> 00:33:42,594 Sir. 456 00:33:46,064 --> 00:33:47,395 I'll do it. 457 00:33:55,105 --> 00:33:56,745 Byeongmun High School. 458 00:33:57,674 --> 00:33:58,704 Seo Byeong Mun, 459 00:33:58,705 --> 00:34:00,574 the head of Internal Affairs of the Empire of Korea, 460 00:34:00,575 --> 00:34:02,614 launched his eponymous foundation and founded the school. 461 00:34:03,814 --> 00:34:05,043 The school was founded... 462 00:34:05,044 --> 00:34:06,753 under Japanese rule with the goal of... 463 00:34:06,754 --> 00:34:08,314 achieving full Japanization of the Korean people. 464 00:34:08,884 --> 00:34:12,055 At the time, the school was as highly regarded... 465 00:34:12,355 --> 00:34:14,355 as Jedok High School, which was founded... 466 00:34:14,495 --> 00:34:15,895 by the Japanese Governor-General of Korea. 467 00:34:17,895 --> 00:34:19,593 It's a prestigious high school, and every year, 468 00:34:19,594 --> 00:34:21,694 over a hundred of its students enter the top three universities in Korea. 469 00:34:22,064 --> 00:34:23,233 Many influential politicians, 470 00:34:23,234 --> 00:34:24,805 business leaders, legal professionals, 471 00:34:24,935 --> 00:34:27,535 and media professionals are Byeongmun High graduates. 472 00:34:28,035 --> 00:34:29,843 Using such strong connections... 473 00:34:29,844 --> 00:34:31,575 as its weapon, 474 00:34:31,875 --> 00:34:33,443 the school has formed a power cartel... 475 00:34:33,444 --> 00:34:35,174 with some of the most influential people in the country. 476 00:34:35,875 --> 00:34:37,613 (Byeongmun High School Development Fund) 477 00:34:37,614 --> 00:34:39,554 (One Million Dollars) 478 00:34:39,555 --> 00:34:41,113 (Donation from Byeongmun High School Alumni Association) 479 00:34:41,114 --> 00:34:43,124 (Donation from Byeongmun High School Alumni Association) 480 00:34:43,125 --> 00:34:44,153 Ma'am. 481 00:34:44,154 --> 00:34:46,124 The Minister of Education is here. 482 00:34:46,125 --> 00:34:47,395 Oh, my. 483 00:34:48,424 --> 00:34:49,924 Please come on in. 484 00:34:51,694 --> 00:34:53,293 I know you're a busy man. 485 00:34:53,294 --> 00:34:54,895 - Thank you for coming. - It's my pleasure. 486 00:34:57,035 --> 00:34:59,364 Please look kindly upon my daughter. 487 00:35:00,105 --> 00:35:01,105 It's nice to meet you. 488 00:35:01,774 --> 00:35:02,774 Please take a seat. 489 00:35:11,484 --> 00:35:12,584 Byeongmun High's school culture... 490 00:35:12,585 --> 00:35:14,714 is akin to military culture. It's all about discipline and rules, 491 00:35:14,884 --> 00:35:16,884 and the seniority among students is strictly respected. 492 00:35:24,265 --> 00:35:26,193 Only the students in the top 0.1 percent... 493 00:35:26,194 --> 00:35:28,535 are qualified to join the student council. 494 00:35:28,895 --> 00:35:30,364 - Hey, you. - Yes? 495 00:35:31,165 --> 00:35:33,504 - Are you a freshman? - Yes, I am. 496 00:35:34,205 --> 00:35:36,105 I guess they didn't tell you at the entrance ceremony. 497 00:35:36,705 --> 00:35:38,745 Here, first-year students aren't allowed to wear earrings. 498 00:35:39,344 --> 00:35:41,813 Oh, I'm sorry. I forgot. 499 00:35:41,814 --> 00:35:43,444 - Be careful from now on. - I will. 500 00:35:45,245 --> 00:35:46,754 The school is becoming lax on the rules. 501 00:35:47,254 --> 00:35:48,754 Book a meeting with her homeroom teacher. 502 00:35:52,154 --> 00:35:54,225 They have so much power and authority... 503 00:35:54,855 --> 00:35:57,863 that no one at the school... 504 00:35:57,864 --> 00:35:59,935 can dare to mess with them. 505 00:36:01,765 --> 00:36:02,835 Okay, so? 506 00:36:03,605 --> 00:36:04,964 Do we have a detailed plan? 507 00:36:05,335 --> 00:36:07,335 How are you going to make me look like a student? 508 00:36:08,205 --> 00:36:09,975 - Agent Park. - Yes. 509 00:36:11,605 --> 00:36:14,414 Here are your family relation certificate, 510 00:36:14,415 --> 00:36:15,914 student record, and so on, which we put together... 511 00:36:15,915 --> 00:36:17,484 based on your information and background. 512 00:36:21,555 --> 00:36:22,884 (Family Relation Certificate, Transfer Application) 513 00:36:25,024 --> 00:36:27,594 "Applicant category, socially disadvantaged?" 514 00:36:27,924 --> 00:36:29,423 - Me? Why? - Byeongmun High... 515 00:36:29,424 --> 00:36:31,794 doesn't welcome transfer students... 516 00:36:31,964 --> 00:36:35,134 unless the student makes a donation to the school. 517 00:36:37,234 --> 00:36:38,564 I'll donate some money. How much? 518 00:36:38,734 --> 00:36:39,904 At least 100,000 dollars. 519 00:36:41,674 --> 00:36:43,075 Do you have that kind of money? 520 00:36:43,674 --> 00:36:45,375 Someone's bluntly straightforward. 521 00:36:47,975 --> 00:36:49,114 What's this? 522 00:36:49,415 --> 00:36:52,044 I'm transferring from a school in Ttangkkeut Village, Haenam? 523 00:36:52,185 --> 00:36:53,613 Most students will show... 524 00:36:53,614 --> 00:36:55,585 a lot of interest in transfer students. 525 00:36:55,814 --> 00:36:58,125 They'll definitely ask you about the school you transferred from. 526 00:36:58,625 --> 00:37:01,653 To prevent the likelihood of them knowing someone at your old school, 527 00:37:01,654 --> 00:37:03,265 I chose the farthest region. 528 00:37:05,325 --> 00:37:07,794 It sounds absurd, but it makes sense. 529 00:37:08,765 --> 00:37:11,205 You live in a rooftop room near the school. 530 00:37:11,335 --> 00:37:13,604 Your uncle is your guardian, and he's a deep-sea fishing crewman. 531 00:37:13,605 --> 00:37:16,075 So, you live alone in Seoul. 532 00:37:17,105 --> 00:37:18,174 Next. 533 00:37:19,915 --> 00:37:20,915 (Must memorize) 534 00:37:22,544 --> 00:37:23,584 (Currently trending slang terms) 535 00:37:23,585 --> 00:37:24,613 (NWOMA: Nothing without my adorability) 536 00:37:24,614 --> 00:37:25,614 (Ageleage: A portmanteau of "age" and "mileage") 537 00:37:25,615 --> 00:37:27,685 (Currently trending slang terms, must memorize) 538 00:37:28,314 --> 00:37:29,515 Is that even Korean? 539 00:37:29,855 --> 00:37:30,924 Memorize all of them. 540 00:37:32,285 --> 00:37:34,754 You need to be able to have conversations with the students. 541 00:37:36,055 --> 00:37:37,064 Tell me. 542 00:37:37,364 --> 00:37:39,225 Who was your favorite girl group? The most recent one. 543 00:37:40,194 --> 00:37:41,293 Girls' Generation? 544 00:37:41,294 --> 00:37:43,035 Girls' Generation? No, Wonder Girls is the best. 545 00:37:44,165 --> 00:37:46,335 Study and memorize everything here. 546 00:37:46,674 --> 00:37:48,504 And don't even mention Girls' Generation. 547 00:37:49,004 --> 00:37:50,145 Wonder Girls too. 548 00:37:51,844 --> 00:37:52,875 Do not mention them. 549 00:37:53,075 --> 00:37:54,075 As I said earlier, 550 00:37:54,076 --> 00:37:56,314 Byeongmun High is no ordinary high school. 551 00:37:56,984 --> 00:37:58,884 The same goes for its students and their parents. 552 00:38:00,754 --> 00:38:01,754 You. 553 00:38:02,455 --> 00:38:04,024 Don't get tangled up with any of the students. 554 00:38:04,625 --> 00:38:05,653 Getting tangled up with any of them... 555 00:38:05,654 --> 00:38:07,593 will only increase the likelihood of getting your cover blown. 556 00:38:07,594 --> 00:38:09,154 - Do you understand? - Yes, sir. 557 00:38:10,564 --> 00:38:11,564 Those of us here... 558 00:38:11,565 --> 00:38:13,794 and the director are the only ones who know about this operation. 559 00:38:14,665 --> 00:38:15,835 The operation is on... 560 00:38:16,564 --> 00:38:17,964 until Agent Jeong Hae Seong... 561 00:38:21,535 --> 00:38:22,975 finds the national treasure... 562 00:38:23,344 --> 00:38:25,344 valued at 800 million dollars hidden somewhere in that building... 563 00:38:25,705 --> 00:38:27,645 and returns it to the national coffers. 564 00:38:28,844 --> 00:38:30,844 The operation will commence this coming Monday. 565 00:38:31,585 --> 00:38:33,015 Get ready, all of you. 566 00:38:34,154 --> 00:38:35,213 Any questions? 567 00:38:35,214 --> 00:38:36,284 - No, sir. - No, sir. 568 00:38:36,285 --> 00:38:37,484 - Then you're dismissed. - I have a question. 569 00:38:41,154 --> 00:38:42,154 But you're sure... 570 00:38:43,325 --> 00:38:44,765 the gold bars do exist, right? 571 00:38:49,395 --> 00:38:51,435 Well, we received a tip-off, 572 00:38:52,935 --> 00:38:54,375 - so they must be there. - What? 573 00:38:55,134 --> 00:38:56,975 What if this is a part of the director's bigger plan? 574 00:38:58,004 --> 00:39:00,544 To make us go after something that doesn't exist to fire us? 575 00:39:01,875 --> 00:39:02,875 No. 576 00:39:03,444 --> 00:39:04,645 You all saw the picture. 577 00:39:05,444 --> 00:39:06,444 They exist. 578 00:39:06,714 --> 00:39:08,015 I'm sure of it, 579 00:39:08,884 --> 00:39:10,024 so don't you worry. 580 00:39:10,825 --> 00:39:11,884 All right. Dismissed. 581 00:39:17,395 --> 00:39:18,495 What is this? 582 00:39:22,995 --> 00:39:24,205 I don't think they exist. 583 00:39:24,734 --> 00:39:26,463 What choice do we have? We still have to do it. 584 00:39:26,464 --> 00:39:28,504 (Senior Agent An Seok Ho) 585 00:39:32,004 --> 00:39:33,214 This just came in. 586 00:39:33,814 --> 00:39:36,245 Your aunt will drop by shortly to check up on you. 587 00:39:39,185 --> 00:39:40,354 From cleaning to the air quality in the house, 588 00:39:40,355 --> 00:39:42,384 make sure everything's perfect at home. 589 00:39:42,654 --> 00:39:43,654 You know what to do. 590 00:39:43,955 --> 00:39:46,325 Your aunt is determined to make you... 591 00:39:46,594 --> 00:39:47,895 move back home. 592 00:39:48,125 --> 00:39:49,594 - I'll get ready. - Good. 593 00:40:01,774 --> 00:40:02,975 The place looks pretty good. 594 00:40:03,305 --> 00:40:04,443 - Mom. - Yes? 595 00:40:04,444 --> 00:40:06,174 Come and join us. You're making him uncomfortable. 596 00:40:06,344 --> 00:40:08,075 Yes, that's enough. 597 00:40:08,415 --> 00:40:09,843 The meat is all cooked now. 598 00:40:09,844 --> 00:40:10,884 All right. 599 00:40:12,344 --> 00:40:13,654 Hey, Hae Seong. 600 00:40:13,984 --> 00:40:14,984 Are you... 601 00:40:15,555 --> 00:40:17,424 not struggling to pay your monthly bills? 602 00:40:18,085 --> 00:40:20,593 You won't have to worry about that if you move in with us. 603 00:40:20,594 --> 00:40:21,694 Mom. 604 00:40:22,125 --> 00:40:23,793 Okay, you little brat. 605 00:40:23,794 --> 00:40:26,564 Did I ask you to pay for his bills? Why are you yelling? 606 00:40:28,464 --> 00:40:32,004 Anyway, you're single, and you live alone. 607 00:40:32,564 --> 00:40:34,504 Your place is unbelievably clean. 608 00:40:36,375 --> 00:40:37,444 Hey, that startled me. 609 00:40:38,805 --> 00:40:40,444 I'm sad that you don't need my help. 610 00:40:41,944 --> 00:40:44,414 It's all thanks to you who raised me so well, Auntie. 611 00:40:44,415 --> 00:40:46,685 My goodness. You're such a sweet talker. 612 00:40:46,884 --> 00:40:48,214 Here, Auntie. Open wide. 613 00:40:49,515 --> 00:40:51,253 What an eyesore. 614 00:40:51,254 --> 00:40:52,884 Right, Dad? 615 00:40:54,895 --> 00:40:55,955 What are you doing? 616 00:40:56,495 --> 00:40:58,125 Nothing. Eat up. 617 00:40:59,064 --> 00:41:00,064 Well... 618 00:41:01,134 --> 00:41:03,265 Since the whole family is here, 619 00:41:04,035 --> 00:41:05,105 we should make the announcement now. 620 00:41:06,805 --> 00:41:09,134 Starting on Monday, Hae Seong will be sent... 621 00:41:10,404 --> 00:41:12,673 to Byeongmun High School on an operation. 622 00:41:12,674 --> 00:41:14,344 To my school? Why would he come to my school? 623 00:41:14,875 --> 00:41:17,415 It's top secret, so ask no more. 624 00:41:17,915 --> 00:41:19,484 And watch your mouth at school. 625 00:41:19,955 --> 00:41:21,855 Top secret, my foot. 626 00:41:22,214 --> 00:41:24,084 If you put Hae Seong in danger again, 627 00:41:24,085 --> 00:41:26,484 - I will cut you up like this. - Auntie, no! 628 00:41:27,254 --> 00:41:28,495 Calm down. 629 00:41:29,625 --> 00:41:31,064 Put it down, all right? 630 00:41:31,424 --> 00:41:33,194 - Let me pour you one. - Okay. 631 00:41:34,495 --> 00:41:35,535 Here. 632 00:41:36,495 --> 00:41:39,464 Don't worry. I'm not a little boy, you know. 633 00:41:39,634 --> 00:41:41,834 You'll always be my little boy. 634 00:41:41,835 --> 00:41:43,075 All right, come on. 635 00:41:43,404 --> 00:41:46,105 Let's drink, okay? 636 00:41:47,375 --> 00:41:50,213 All right. Here's to the happiness and health of the family... 637 00:41:50,214 --> 00:41:53,044 and to the success of Hae Seong's new operation. 638 00:41:53,585 --> 00:41:54,984 - Cheers! - Cheers! 639 00:42:11,205 --> 00:42:13,504 (Jeong Hae Seong) 640 00:43:20,875 --> 00:43:21,904 See you later. 641 00:43:53,674 --> 00:43:54,734 Get out of my way, will you? 642 00:43:58,305 --> 00:43:59,344 Me? 643 00:44:03,714 --> 00:44:05,015 Why can't she just go around me? 644 00:44:08,455 --> 00:44:10,384 Who is he? A transfer student? 645 00:44:11,154 --> 00:44:12,185 I guess. 646 00:44:20,165 --> 00:44:21,995 These brats. 647 00:44:25,364 --> 00:44:26,404 Ms. Oh? 648 00:44:27,035 --> 00:44:28,475 Is Ms. Oh not here yet? 649 00:44:29,105 --> 00:44:31,673 What time is it now? I can't believe she's not here yet! 650 00:44:31,674 --> 00:44:33,074 No wonder people say teachers have... 651 00:44:33,075 --> 00:44:34,915 - no authority nowadays! - This is nuts. 652 00:44:35,274 --> 00:44:37,313 Teachers, will you keep this up? 653 00:44:37,314 --> 00:44:38,914 - Excuse me. - Hush. 654 00:44:38,915 --> 00:44:41,484 Is she trying to shut the school down? 655 00:44:43,085 --> 00:44:44,154 Ms. Oh? 656 00:44:44,884 --> 00:44:46,555 (Byeongmun High School) 657 00:44:48,524 --> 00:44:51,064 Goodness, you scared me. Where did she go? 658 00:44:52,395 --> 00:44:53,395 Anyway, who are you? 659 00:44:53,665 --> 00:44:55,293 I'm Jeong Hae Seong. 660 00:44:55,294 --> 00:44:56,494 I'm a transfer student. 661 00:44:56,495 --> 00:44:58,704 I see. I'm busy now. You can introduce yourself later. 662 00:44:58,705 --> 00:45:00,173 Did you see the teacher who was here? 663 00:45:00,174 --> 00:45:01,435 I swear, she was right here. 664 00:45:02,075 --> 00:45:03,134 Right. 665 00:45:03,944 --> 00:45:05,044 Well... 666 00:45:06,575 --> 00:45:07,975 She went that way. 667 00:45:08,515 --> 00:45:11,044 Thank you. Ms. Oh! 668 00:45:13,044 --> 00:45:14,154 Ms. Oh! 669 00:45:14,614 --> 00:45:16,555 Where did she go? Ms. Oh! 670 00:45:30,335 --> 00:45:31,903 So, you're Hae Seong. 671 00:45:31,904 --> 00:45:33,773 The transfer student joining my class. 672 00:45:33,774 --> 00:45:35,475 - Your class? - Nice to meet you. 673 00:45:35,805 --> 00:45:37,874 I'm Oh Su A, your homeroom teacher. 674 00:45:37,875 --> 00:45:39,304 I teach Korean History. 675 00:45:39,305 --> 00:45:41,415 And please forget what you just saw. 676 00:45:43,174 --> 00:45:44,214 It's nice to meet you. 677 00:45:46,185 --> 00:45:48,484 You might find it hard to adapt to a new school environment at first. 678 00:45:48,585 --> 00:45:51,523 If anything stresses you out, just come to me anytime. 679 00:45:51,524 --> 00:45:53,954 I'll do my best to help you as much as I can. 680 00:45:53,955 --> 00:45:54,955 Okay. 681 00:46:02,794 --> 00:46:04,364 By any chance, have we met... 682 00:46:09,035 --> 00:46:10,645 Wait, at the diner? 683 00:46:15,274 --> 00:46:16,274 Come here. 684 00:46:16,844 --> 00:46:19,084 - Are you out of your mind? - It hurts! 685 00:46:19,085 --> 00:46:20,384 - Don't talk casually to me. - Ms. Oh! 686 00:46:21,154 --> 00:46:23,213 - Hey, turn around! - It hurts! 687 00:46:23,214 --> 00:46:25,424 - Come on, quick! - It really hurts! 688 00:46:26,254 --> 00:46:27,254 It hurts! 689 00:46:28,754 --> 00:46:29,754 Ms. Oh! 690 00:46:31,165 --> 00:46:33,395 - It really hurts! - Shut it! 691 00:46:37,364 --> 00:46:39,104 I can't believe this. 692 00:46:39,105 --> 00:46:40,774 How did you get around the ID check? 693 00:46:41,335 --> 00:46:43,305 Right, you probably have a fake ID. 694 00:46:43,475 --> 00:46:44,644 Were you at a funeral or something? 695 00:46:44,645 --> 00:46:46,444 You were dressed in a suit! 696 00:46:47,114 --> 00:46:48,975 I'll let you off this time since you just transferred here, 697 00:46:49,344 --> 00:46:50,415 but watch out. 698 00:46:50,714 --> 00:46:53,684 If I catch you again, I'll send you straight to the counselor! 699 00:46:53,685 --> 00:46:55,585 Goodness. I can't believe this. 700 00:46:56,085 --> 00:46:57,754 Hey, you've done nothing to be proud of either. 701 00:46:59,225 --> 00:47:00,225 "Hey?" 702 00:47:02,294 --> 00:47:05,564 I mean, you shouldn't be so proud of what you did either, Ms. Oh. 703 00:47:05,765 --> 00:47:07,234 Didn't you fight alongside me? 704 00:47:07,364 --> 00:47:10,363 I saw you ruthlessly beat up those kids. 705 00:47:10,364 --> 00:47:12,035 - Hey. - With a steel tray. 706 00:47:13,265 --> 00:47:16,334 Hey, that was... I was just trying to save you! 707 00:47:16,335 --> 00:47:17,575 I never asked you to save me. 708 00:47:22,875 --> 00:47:24,014 I admit what I did was wrong, 709 00:47:24,015 --> 00:47:25,313 so you should admit it too. 710 00:47:25,314 --> 00:47:27,653 Let's cut each other some slack and let it go, okay? 711 00:47:27,654 --> 00:47:28,785 It's my first day here, you know. 712 00:47:30,015 --> 00:47:31,584 Oh, the morning assembly will begin soon. 713 00:47:31,585 --> 00:47:32,585 See? Here. 714 00:47:33,424 --> 00:47:34,694 Where's the classroom? 715 00:47:36,625 --> 00:47:37,694 (Grade 11, Class 1) 716 00:47:39,064 --> 00:47:41,035 Ye Na! 717 00:47:41,335 --> 00:47:43,594 Hey, I'm seriously so jealous. 718 00:47:44,105 --> 00:47:46,264 Your mom... I mean, can't you talk to Chairwoman Seo... 719 00:47:46,265 --> 00:47:47,934 and take me with you to France on the exchange program? 720 00:47:47,935 --> 00:47:50,274 Hey, I thought you were busy training for your idol debut. 721 00:47:50,375 --> 00:47:53,343 Don't listen to her. Just take me with you. Please? 722 00:47:53,344 --> 00:47:56,015 I won't leave until the term ends. It's a long time away. 723 00:47:56,745 --> 00:47:58,145 And I'm sorry to disappoint you girls. 724 00:47:58,515 --> 00:48:00,284 I already decided who I want to take on the trip. 725 00:48:00,285 --> 00:48:01,285 Who? 726 00:48:05,555 --> 00:48:06,584 Me? 727 00:48:06,585 --> 00:48:08,694 You know I can't live without you. 728 00:48:09,194 --> 00:48:10,364 You'll come with me, right? 729 00:48:12,265 --> 00:48:14,634 How much does it cost to join the exchange program? 730 00:48:15,995 --> 00:48:16,995 I'm not sure. 731 00:48:17,734 --> 00:48:19,805 The school will take care of some of the expenses, 732 00:48:20,035 --> 00:48:21,104 so I'd say 10,000 dollars? 733 00:48:21,105 --> 00:48:22,605 What? Did you say 10,000 dollars? 734 00:48:22,805 --> 00:48:25,574 Oh, my. It costs 10,000 dollars? Goodness. 735 00:48:25,575 --> 00:48:27,614 - I see. - Good morning, Mr. Writer. 736 00:48:29,274 --> 00:48:30,344 My gosh. 737 00:48:30,884 --> 00:48:33,145 Look at this loser scribbling away again. 738 00:48:33,384 --> 00:48:34,455 Hey, Mr. Writer. 739 00:48:35,114 --> 00:48:37,785 Have you finished preparing for Tae Soo's performance assessment? 740 00:48:38,555 --> 00:48:40,694 Sorry. I'll take care of it quickly. 741 00:48:43,924 --> 00:48:44,964 Hey, Dong Min. 742 00:48:47,234 --> 00:48:48,265 Be good. 743 00:48:48,995 --> 00:48:50,805 You know I can be scary when I'm angry. 744 00:48:51,904 --> 00:48:53,874 - Yes. - Hey, Ms. Oh is here! 745 00:48:53,875 --> 00:48:54,875 Come on. 746 00:48:54,975 --> 00:48:57,745 Quiet down! Get ready for your morning assembly. 747 00:49:05,015 --> 00:49:08,214 We have a new student joining us as of today. 748 00:49:09,585 --> 00:49:10,625 Come on in. 749 00:49:25,964 --> 00:49:27,035 - He's good-looking. - Hey, look. 750 00:49:31,904 --> 00:49:33,344 I've found my Prince Charming. 751 00:49:33,844 --> 00:49:35,843 I saw him by the main gate earlier. 752 00:49:35,844 --> 00:49:38,544 - Is he a celebrity or something? - My gosh! 753 00:49:39,614 --> 00:49:42,214 I'm Jung Hae Seong. Nice to meet you all. 754 00:49:43,455 --> 00:49:44,455 Applause! 755 00:49:51,665 --> 00:49:53,765 Let's see. Is there an empty desk? 756 00:49:54,835 --> 00:49:55,895 You can sit there. 757 00:50:12,344 --> 00:50:15,515 All of you should help Hae Seong adjust to his new environment. 758 00:50:16,754 --> 00:50:17,855 I'll check attendance now. 759 00:50:18,855 --> 00:50:19,924 Han Tae Hee. 760 00:50:19,955 --> 00:50:21,854 - Hi. - Lee Yeon Jae. 761 00:50:21,855 --> 00:50:23,023 I'm Lee Dong Min. 762 00:50:23,024 --> 00:50:24,594 - Jang Ki Yeon. - Nice to meet you. 763 00:50:24,725 --> 00:50:25,964 - Let's be friends. - Jeong Sang Hun. 764 00:50:27,094 --> 00:50:28,094 Kim Woo Jin. 765 00:50:36,904 --> 00:50:37,904 Hae Seong. 766 00:50:37,905 --> 00:50:39,344 Come to the rooftop after this. 767 00:50:55,125 --> 00:50:56,154 Hae Seong. 768 00:50:56,594 --> 00:50:57,724 Are you insane? 769 00:50:57,725 --> 00:50:59,064 You're here as a student? 770 00:50:59,325 --> 00:51:01,035 You can't call me "insane" when... 771 00:51:02,335 --> 00:51:03,335 Goodness. 772 00:51:03,694 --> 00:51:05,134 Stuff happened. Don't ask. 773 00:51:08,734 --> 00:51:10,574 There's no way you can be a student. 774 00:51:10,575 --> 00:51:13,915 I thought you'd be a teacher or faculty member. 775 00:51:14,015 --> 00:51:16,174 Do you think I want to be in this uniform? 776 00:51:16,674 --> 00:51:18,114 See what it's like when you start working. 777 00:51:27,654 --> 00:51:29,854 Forget everything else. I'll help as best I can. 778 00:51:29,855 --> 00:51:31,794 Finish your mission and get out of here quickly. 779 00:51:32,725 --> 00:51:33,864 And promise... 780 00:51:34,194 --> 00:51:37,035 you won't tell Mom and Dad how I'm doing at school. 781 00:51:38,504 --> 00:51:39,605 Is something wrong? 782 00:51:40,064 --> 00:51:42,674 Don't ask questions. Just do as I say. 783 00:51:44,174 --> 00:51:45,375 Okay. I promise. 784 00:51:46,645 --> 00:51:48,044 - You promised. - Yes. 785 00:51:48,415 --> 00:51:49,914 Break it, and I'll never see you again. 786 00:51:49,915 --> 00:51:50,944 Fine. 787 00:52:19,305 --> 00:52:20,305 Let's do this. 788 00:52:27,955 --> 00:52:29,313 A year later, Emperor Gojong... 789 00:52:29,314 --> 00:52:32,254 moved from the Russian Legation to Gyeongungung Palace. 790 00:52:34,895 --> 00:52:35,924 He came home. 791 00:52:37,024 --> 00:52:38,064 No way. 792 00:52:41,564 --> 00:52:42,634 I'm so sorry. 793 00:52:42,864 --> 00:52:44,364 How dare you try to hit my throat? 794 00:52:46,435 --> 00:52:47,435 Sorry. 795 00:52:56,114 --> 00:52:57,274 Hi, Transfer Student. 796 00:52:57,415 --> 00:52:58,714 What's your social media handle? 797 00:52:58,785 --> 00:53:00,044 I'll send you my AW. 798 00:53:00,245 --> 00:53:01,483 "AW?" 799 00:53:01,484 --> 00:53:02,515 (An honest message sent anonymously) 800 00:53:02,714 --> 00:53:05,185 You don't know what "AW" means? 801 00:53:06,355 --> 00:53:08,395 Are you a primitive, Hae Seong? 802 00:53:10,765 --> 00:53:12,895 No. I know what it means. 803 00:53:15,035 --> 00:53:17,634 I don't know what you want me to promise, but no thanks. 804 00:53:18,364 --> 00:53:20,435 That's fine. It's okay. 805 00:53:20,904 --> 00:53:22,334 You're a jokester. 806 00:53:22,335 --> 00:53:24,104 - He's witty. - I'm kidding. 807 00:53:24,105 --> 00:53:25,475 I knew it. 808 00:53:26,944 --> 00:53:28,674 You mean I look familiar. 809 00:53:32,245 --> 00:53:33,844 It's not at all what I learned. 810 00:53:34,185 --> 00:53:35,614 What the heck is an AW? 811 00:53:35,754 --> 00:53:36,754 "AW?" 812 00:53:37,015 --> 00:53:38,625 Weren't they saying "awww" because you're cute? 813 00:53:39,424 --> 00:53:41,625 Why am I even asking you? Bye. 814 00:53:43,024 --> 00:53:44,094 Darn it. 815 00:53:45,765 --> 00:53:46,894 Rock-paper-scissors. 816 00:53:46,895 --> 00:53:47,935 Go! 817 00:53:48,364 --> 00:53:49,964 - Get out of the way. - Gosh. 818 00:53:50,535 --> 00:53:51,935 - Okay. - Wait. 819 00:53:52,105 --> 00:53:53,265 Hurry up. 820 00:53:53,665 --> 00:53:54,674 Hey. 821 00:53:55,075 --> 00:53:56,674 - Sorry. - It's my ball. 822 00:53:56,875 --> 00:53:58,343 What do you want? 823 00:53:58,344 --> 00:53:59,444 You can't... 824 00:54:00,274 --> 00:54:02,144 - Hey. - Watch where you're going! 825 00:54:02,145 --> 00:54:03,674 Let's keep streaming. 826 00:54:04,114 --> 00:54:08,515 (Jeong Hae Seong) 827 00:54:08,814 --> 00:54:10,725 No, let's go over that move again. 828 00:54:10,984 --> 00:54:12,225 - One, two, three. - One, two, three. 829 00:54:12,855 --> 00:54:13,884 Hurry up. 830 00:54:21,495 --> 00:54:22,794 I want to go home. 831 00:54:39,785 --> 00:54:41,455 (Keep Out) 832 00:54:57,665 --> 00:54:59,335 (Keep Out) 833 00:55:10,415 --> 00:55:13,245 (Byeongmun High School) 834 00:55:28,464 --> 00:55:29,964 (Byeongmun High School) 835 00:55:40,404 --> 00:55:42,444 (Danger, Safety First) 836 00:56:43,935 --> 00:56:45,975 (Electricity Meter) 837 00:56:50,214 --> 00:56:52,585 Did you stuff your ears with something? 838 00:56:54,145 --> 00:56:56,355 Hey. Lee Dong Min. 839 00:56:56,714 --> 00:56:58,423 We pay extra tuition... 840 00:56:58,424 --> 00:56:59,653 so you can study for free. 841 00:56:59,654 --> 00:57:01,555 At least do as you're told. 842 00:57:01,825 --> 00:57:02,895 Am I wrong? 843 00:57:03,325 --> 00:57:04,794 Is it over if you don't bring it? 844 00:57:05,464 --> 00:57:07,765 Why do you want my grandma's ID? 845 00:57:08,794 --> 00:57:10,035 Are you being funny? 846 00:57:10,234 --> 00:57:11,834 Why do you need to know that? 847 00:57:11,835 --> 00:57:15,075 Just do as you're told and bring it. 848 00:57:16,305 --> 00:57:17,474 This isn't working. 849 00:57:17,475 --> 00:57:19,004 You need a mental reboot. 850 00:57:19,375 --> 00:57:20,605 Stand still. 851 00:57:20,944 --> 00:57:22,975 Don't move, okay? 852 00:57:29,585 --> 00:57:30,654 What's that noise? 853 00:57:31,484 --> 00:57:32,484 Hey. 854 00:57:33,125 --> 00:57:34,154 You! 855 00:57:34,794 --> 00:57:36,524 Stop and come on over. 856 00:57:44,504 --> 00:57:45,535 The transfer student? 857 00:57:46,464 --> 00:57:47,504 What are you doing here? 858 00:57:47,904 --> 00:57:49,075 How long were you here for? 859 00:57:49,205 --> 00:57:50,774 I got here just now. 860 00:57:51,645 --> 00:57:52,943 Where's the toilet? 861 00:57:52,944 --> 00:57:54,314 The toilet? You idiot. 862 00:57:54,814 --> 00:57:57,444 A spectator should be made to pay. 863 00:57:58,344 --> 00:58:00,044 Get us some dumplings and fishcake skewers. 864 00:58:00,785 --> 00:58:01,814 We'll pay for it... 865 00:58:02,455 --> 00:58:03,585 later on. 866 00:58:04,484 --> 00:58:05,884 (Lee Dong Min) 867 00:58:11,225 --> 00:58:12,265 What? 868 00:58:12,825 --> 00:58:13,894 What do you want? 869 00:58:13,895 --> 00:58:15,964 - So what if you glare at us? - So what? 870 00:58:16,694 --> 00:58:17,935 Don't go too far. 871 00:58:18,535 --> 00:58:20,265 I've been watching and this is too much. 872 00:58:21,035 --> 00:58:22,205 Stop it and get back indoors. 873 00:58:22,805 --> 00:58:24,504 I'm saying this for your sake... 874 00:58:28,674 --> 00:58:29,975 Hae Seong. 875 00:58:31,015 --> 00:58:32,685 You must hold back. 876 00:58:40,825 --> 00:58:42,995 What happened? Why did he stop talking? 877 00:58:44,294 --> 00:58:45,395 Is something over there? 878 00:58:48,294 --> 00:58:49,294 So what? 879 00:58:49,935 --> 00:58:51,105 You don't want to go? 880 00:58:54,674 --> 00:58:55,875 Shall I get sodas too? 881 00:58:57,305 --> 00:58:59,605 You startled me, you punk. 882 00:59:00,004 --> 00:59:02,114 - You darn eyes... - Okay. I'm off. 883 00:59:05,444 --> 00:59:06,943 Get going right now. 884 00:59:06,944 --> 00:59:08,313 - Get running. - Okay. 885 00:59:08,314 --> 00:59:09,955 Three, two, one! 886 00:59:10,154 --> 00:59:12,055 - I can still see your feet. - You're pretty fast. 887 00:59:13,825 --> 00:59:16,694 It must be nice to have a loser friend, Dong Min. 888 00:59:19,864 --> 00:59:22,634 The transfer student was in a fight at your restaurant? 889 00:59:22,734 --> 00:59:25,605 The face you're making is the face I made earlier. 890 00:59:26,464 --> 00:59:28,935 You have no idea how shocked I was. 891 00:59:29,904 --> 00:59:31,145 I hate problem students. 892 00:59:31,904 --> 00:59:34,645 Do you think he's covered in tattoos? 893 00:59:35,174 --> 00:59:38,384 I never imagined he'd be in high school. 894 00:59:39,145 --> 00:59:41,814 He was in a suit drinking alcohol. 895 00:59:43,285 --> 00:59:44,314 Mom. 896 00:59:45,424 --> 00:59:47,355 I have this fluttering feeling in my chest. 897 00:59:52,125 --> 00:59:53,665 Are you insane? 898 00:59:56,895 --> 00:59:58,035 What's up with her? 899 01:00:00,004 --> 01:00:01,975 This is the last time I let him off. 900 01:00:02,575 --> 01:00:04,375 If I catch him doing anything, 901 01:00:04,674 --> 01:00:06,944 I'll make sure he pays. 902 01:00:11,844 --> 01:00:14,285 It was another long, hard day. 903 01:00:14,484 --> 01:00:16,585 Get home safe. I'll see you tomorrow. 904 01:00:16,814 --> 01:00:17,923 What's our class motto? 905 01:00:17,924 --> 01:00:19,024 Look at the blackboard... 906 01:00:19,384 --> 01:00:21,225 - As if it's BTS. - As if it's BTS. 907 01:00:22,455 --> 01:00:23,725 (Class Motto: Look at the blackboard as if it's BTS.) 908 01:00:25,064 --> 01:00:26,165 Perfect. That's all. 909 01:00:42,915 --> 01:00:44,614 - Was your name Dong Min? - What? 910 01:00:46,614 --> 01:00:48,214 Yes. That's my name. 911 01:00:49,114 --> 01:00:51,955 Instead of just taking it, try fighting back next time. 912 01:00:52,384 --> 01:00:54,024 Holding back doesn't always work. 913 01:00:54,694 --> 01:00:55,694 Okay? 914 01:00:57,024 --> 01:00:58,495 You couldn't fight back either... 915 01:00:58,924 --> 01:01:00,194 when Yoon Chul kicked you. 916 01:01:02,234 --> 01:01:03,535 My butt's firm, so it's fine. 917 01:01:03,734 --> 01:01:04,935 Let me ask you something. 918 01:01:05,335 --> 01:01:08,205 What's the old building in the back? 919 01:01:09,305 --> 01:01:10,475 The one that's out of bounds. 920 01:01:11,344 --> 01:01:12,375 That one? 921 01:01:13,544 --> 01:01:15,875 It's our old facility that we don't use anymore. 922 01:01:16,274 --> 01:01:17,944 It's so old that it could collapse. 923 01:01:18,384 --> 01:01:19,645 How old is it? 924 01:01:20,515 --> 01:01:22,214 It was probably built during the Japanese colonial era. 925 01:01:22,814 --> 01:01:24,984 It's the oldest of our school buildings. 926 01:01:25,984 --> 01:01:27,225 The Japanese colonial era? 927 01:01:28,355 --> 01:01:29,355 Yes. 928 01:01:29,356 --> 01:01:31,423 There are rumors that it's haunted... 929 01:01:31,424 --> 01:01:33,325 and that bodies are buried inside. 930 01:01:33,995 --> 01:01:36,564 I love spooky stories about our school. 931 01:01:37,134 --> 01:01:38,605 If you're interested in... 932 01:01:46,344 --> 01:01:48,344 (Seo Myeong Ju) 933 01:01:49,915 --> 01:01:51,983 (Assemblyman Yu Ja Kyung) 934 01:01:51,984 --> 01:01:54,214 (My deepest condolences) 935 01:02:10,364 --> 01:02:13,004 I offer my sincerest condolences. 936 01:02:14,805 --> 01:02:16,234 Thank you for coming. 937 01:02:17,734 --> 01:02:18,805 I don't know... 938 01:02:20,344 --> 01:02:22,344 if this will offer any comfort. 939 01:02:23,714 --> 01:02:25,145 Don't worry about your son. 940 01:02:25,884 --> 01:02:28,585 Our Byeongmun Foundation will look after him. 941 01:02:34,024 --> 01:02:35,524 Thank you, chairwoman. 942 01:02:36,995 --> 01:02:39,693 Make room for her son in our special class. 943 01:02:39,694 --> 01:02:41,064 Yes, chairwoman. 944 01:02:41,835 --> 01:02:42,835 Thank you. 945 01:02:48,935 --> 01:02:50,975 You never truly know someone. 946 01:02:52,404 --> 01:02:54,915 The man had some influence within the school. 947 01:02:55,245 --> 01:02:57,314 Who'd have thought he'd hang himself? 948 01:02:58,384 --> 01:02:59,745 It's a shame. 949 01:03:01,814 --> 01:03:04,825 He was at loggerheads with you over the Education City, 950 01:03:05,125 --> 01:03:06,785 but he wasn't a bad guy. 951 01:03:07,585 --> 01:03:10,454 Why did he upset you so much only to die like this? 952 01:03:10,455 --> 01:03:12,124 Assemblyman Park Min Cheol. 953 01:03:12,125 --> 01:03:13,125 Yes? 954 01:03:13,495 --> 01:03:15,995 We're here to mourn him and send him off. 955 01:03:16,395 --> 01:03:17,765 Talk about that later. 956 01:03:18,964 --> 01:03:20,435 I apologize. 957 01:03:21,165 --> 01:03:23,134 I only meant to show my pity. 958 01:03:24,035 --> 01:03:25,875 But all is not lost for him. 959 01:03:26,274 --> 01:03:29,375 You promised to look after his son. 960 01:03:30,044 --> 01:03:32,714 I'm sure Assemblyman Choi can rest in peace. 961 01:03:35,154 --> 01:03:36,185 He will, right? 962 01:03:38,825 --> 01:03:40,585 I really hope so. 963 01:03:53,864 --> 01:03:55,504 Did you clean everything up? 964 01:03:55,705 --> 01:03:57,674 The case was closed without an autopsy. 965 01:03:59,544 --> 01:04:01,274 That's enough mourning. 966 01:04:02,375 --> 01:04:03,944 We dealt with the headache. 967 01:04:04,575 --> 01:04:06,185 Shall we get to work? 968 01:04:06,484 --> 01:04:07,515 Sure. 969 01:04:08,685 --> 01:04:10,254 Byeongmun High's old building? 970 01:04:11,114 --> 01:04:13,955 It's not easy to keep so many gold bars in one place. 971 01:04:14,384 --> 01:04:16,424 That requires space, necessary security, 972 01:04:16,895 --> 01:04:18,593 and a way to maintain temperature... 973 01:04:18,594 --> 01:04:19,864 and humidity to prevent discoloration. 974 01:04:20,024 --> 01:04:22,694 All that must be checked regularly. 975 01:04:23,035 --> 01:04:24,094 So what? 976 01:04:24,665 --> 01:04:26,605 What do you think is odd? 977 01:04:26,935 --> 01:04:28,004 The electricity meter. 978 01:04:29,305 --> 01:04:30,534 (Old building) 979 01:04:30,535 --> 01:04:32,344 The building was neglected for a long time, 980 01:04:32,504 --> 01:04:34,043 but the meter was running. 981 01:04:34,044 --> 01:04:35,113 (Electricity Meter) 982 01:04:35,114 --> 01:04:37,544 People were told to keep out for safety reasons, 983 01:04:38,185 --> 01:04:40,185 but if they truly cared about the students' safety, 984 01:04:40,544 --> 01:04:41,684 they'd have torn it down, 985 01:04:41,685 --> 01:04:43,114 not left it up for this long. 986 01:04:44,785 --> 01:04:47,524 That's why you think it's the old building? 987 01:04:48,895 --> 01:04:52,224 If the foundation is hiding the gold bars illegally? 988 01:04:52,225 --> 01:04:53,625 I think it's worth checking out. 989 01:04:54,395 --> 01:04:55,395 (Old building) 990 01:04:55,395 --> 01:04:56,395 I'm off. 991 01:04:56,396 --> 01:04:58,304 (Old building, Locked entrance) 992 01:04:58,305 --> 01:05:00,204 (Assemblyman Yu Ja Kyung, Yoon Yeon Chae's mom.) 993 01:05:00,205 --> 01:05:02,134 (New Head of National Land Council) 994 01:05:07,575 --> 01:05:09,444 (Byeongmun High School) 995 01:05:26,694 --> 01:05:28,165 (Keep Out) 996 01:06:00,524 --> 01:06:01,564 Darn it. 997 01:08:21,064 --> 01:08:24,604 (Undercover High School) 998 01:08:42,894 --> 01:08:45,694 Last night, someone broke into the old building. 999 01:08:45,864 --> 01:08:46,894 The person will be back. 1000 01:08:47,064 --> 01:08:49,564 Let's see what they get up to. 1001 01:08:49,694 --> 01:08:51,064 Stay away from the old building. 1002 01:08:51,135 --> 01:08:53,835 Did they hide gold and jewels under the floor? 1003 01:08:54,035 --> 01:08:55,174 I'm warning you. 1004 01:08:55,175 --> 01:08:56,574 You'd be better off staying away. 1005 01:08:56,575 --> 01:08:57,904 Especially from the basement. 1006 01:08:57,974 --> 01:08:59,304 I should know. I went there. 1007 01:09:00,104 --> 01:09:02,274 Let's wrap up the mission today. 1008 01:09:02,444 --> 01:09:03,444 Follow me. 1009 01:09:03,445 --> 01:09:05,415 Are you a thug? Are you into crime? 1010 01:09:05,644 --> 01:09:07,345 Is the punk out of his mind? 1011 01:09:07,614 --> 01:09:08,955 I'll keep an eye on you. 1012 01:09:09,154 --> 01:09:10,484 What are you up to? 1013 01:09:10,554 --> 01:09:11,853 Are you Jeong Hae Seong? 1014 01:09:11,854 --> 01:09:13,184 Don't be intimidated. 1015 01:09:14,154 --> 01:09:15,295 I said to stop. 1016 01:09:15,894 --> 01:09:19,564 (The epilogue is coming up.) 1017 01:09:41,245 --> 01:09:42,255 Yes. 1018 01:09:43,415 --> 01:09:44,455 This is it. 1019 01:09:44,984 --> 01:09:46,484 This is a real student. 1020 01:09:47,154 --> 01:09:48,184 Applause. 1021 01:09:48,854 --> 01:09:49,854 Applause. 1022 01:09:51,925 --> 01:09:54,864 I feel awkward in this. Are you sure it'll work? 1023 01:09:54,965 --> 01:09:56,535 Whatever. You're it. 1024 01:09:56,934 --> 01:09:58,035 Let's go eat. 1025 01:09:59,404 --> 01:10:00,404 You're it. 1026 01:10:02,005 --> 01:10:03,135 I don't get it.70176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.