All language subtitles for The.Unstoppable.Yellow.Yeti.S01E25.Musical.Monster.Mania.Part.-usical.Monster.Mania.Part.2.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-VBR_track7_[spa]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,000 --> 00:00:45,120
Soy la doctora Rita,
2
00:00:45,200 --> 00:00:48,040
la única y más famosa
monstruóloga del mundo.
3
00:00:48,120 --> 00:00:50,880
Aunque la creencia popular dice
que el canto provoca dolor
4
00:00:50,960 --> 00:00:54,120
en los monstruos, demostraré
que es todo una gran mentira.
5
00:00:56,960 --> 00:00:59,480
Vosotros disfrutáis
del Villainviernovisión
6
00:00:59,560 --> 00:01:02,400
ese de cantar y yo entierro
la cabeza en un agujero.
7
00:01:02,480 --> 00:01:05,160
Os juro que a los monstruos
les encanta cantar.
8
00:01:05,240 --> 00:01:07,920
Hasta con los humanos,
como en los dibujos en el hielo.
9
00:01:08,000 --> 00:01:10,080
Sería una broma de monstruos.
10
00:01:10,160 --> 00:01:12,560
No pasa nada, Gustav.
Estás en lugar seguro.
11
00:01:12,640 --> 00:01:16,440
Simplemente di la palabra clave
si te sientes incómodo.
12
00:01:16,520 --> 00:01:18,560
-¿Cuál es la palabra clave?
-Dale, Osmo.
13
00:01:18,640 --> 00:01:20,160
¿Cuál es la palabra clave?
14
00:01:20,240 --> 00:01:23,440
♪ Conozco un Yellow Yetique imparable es ♪
15
00:01:23,520 --> 00:01:26,960
-♪ Incluso al cantar... ♪
-Tarta de queso, setas...
16
00:01:27,040 --> 00:01:30,000
No sé qué está diciendo,
pero creo que intenta bailar.
17
00:01:30,080 --> 00:01:32,240
♪ No tengo ya más letra ♪
18
00:01:32,320 --> 00:01:34,160
♪ ¿Qué quieres hacer tú? ♪
19
00:01:34,240 --> 00:01:37,560
♪ Espero que mi yetimejore su salud ♪
20
00:01:39,680 --> 00:01:42,440
Es la canción más bonita
que he escuchado nunca
21
00:01:42,520 --> 00:01:44,320
sin tener que arrancarme
las tripas.
22
00:01:44,400 --> 00:01:45,480
¡Lo conseguimos!
23
00:01:45,560 --> 00:01:47,920
Hemos curado a Gustav
de su cantofobia.
24
00:01:48,000 --> 00:01:49,760
¿En serio?
¡Curado!
25
00:01:49,840 --> 00:01:52,640
Me gustaría compartir una canción
con el mundo entero
26
00:01:52,720 --> 00:01:55,720
en el concurso
de Villainviernovisión.
27
00:01:56,640 --> 00:01:57,800
♪ Soy el alcalde ♪
28
00:01:57,880 --> 00:02:00,880
♪ Soy el alcaldeMi, mi, mi... ♪
29
00:02:00,960 --> 00:02:03,240
He venido en cuanto me ha llamado,
señor Gnomo.
30
00:02:03,320 --> 00:02:06,240
Es alcalde Chrome.
Y te llamé hace cinco días.
31
00:02:06,320 --> 00:02:07,440
Oh, sí, lo siento.
32
00:02:07,520 --> 00:02:09,800
Todavía tengo lagunas mentales
desde...
33
00:02:13,280 --> 00:02:14,640
¡Se me olvidó!
34
00:02:15,120 --> 00:02:16,720
Pues aquí va un recordatorio.
35
00:02:16,800 --> 00:02:20,760
Cada año, tú, Rufus, me ayudas a mí,
el campeón invicto del concurso
36
00:02:20,840 --> 00:02:24,080
de canto de Villainviernovisión,
a afinar para mi canto tirolés.
37
00:02:36,000 --> 00:02:38,600
Otra vez,
con más sentimiento.
38
00:02:38,680 --> 00:02:40,920
♪ Do, re, mi, fa, sol, la, si, do ♪
39
00:02:43,960 --> 00:02:46,400
¿Es que tú no ves la diferencia?
40
00:02:46,480 --> 00:02:47,640
Claro que sí.
41
00:02:47,720 --> 00:02:50,440
Osmo suena como un monstruo rana
en una sartén.
42
00:02:50,520 --> 00:02:53,120
O puede que tus oídos
no estén acostumbrados
43
00:02:53,200 --> 00:02:54,640
a escucharte cantar.
44
00:02:54,720 --> 00:02:56,960
Ponte esto para que veas
cómo suenas.
45
00:03:00,080 --> 00:03:03,920
Me he perdido el almuerzo por esto.
Hasta mi tripa afina mejor que él.
46
00:03:04,000 --> 00:03:08,080
Dale a mi pobre conejillo de yeti,
a Gustav, una oportunidad.
47
00:03:08,160 --> 00:03:09,880
Chicos,
por favor, no os peleéis.
48
00:03:09,960 --> 00:03:11,920
Solo discutimos.
¿Verdad, Osmo?
49
00:03:12,000 --> 00:03:15,080
Sí, y ya te digo que su voz
no es apta para los oídos humanos.
50
00:03:15,160 --> 00:03:17,680
Ah, ¿no? ¿Desde cuándo eres experto
en oídos humanos?
51
00:03:17,760 --> 00:03:22,160
♪ Juro que más no canto yo ♪
52
00:03:22,240 --> 00:03:24,200
♪ Si ya paráis ♪
53
00:03:24,280 --> 00:03:27,760
♪ La discusión ♪
54
00:03:27,840 --> 00:03:30,280
Gustav, canta eso otra vez.
55
00:03:30,360 --> 00:03:32,320
No lo haré si no dejáis de pelearos.
56
00:03:32,400 --> 00:03:33,520
Vale, lo prometemos.
57
00:03:33,600 --> 00:03:36,920
Pero tienes que contarnos
cómo es que cantas tan bien.
58
00:03:37,000 --> 00:03:40,200
Supongo que porque canto
desde el corazón, o desde el bazo.
59
00:03:40,280 --> 00:03:43,240
Aunque un yeti no tiene bazo,
así que será desde el corazón.
60
00:03:43,320 --> 00:03:45,640
¿Te das cuenta
de lo que eso significa?
61
00:03:45,720 --> 00:03:48,360
¿Que puedo cantar siempre
desde el corazón?
62
00:03:48,440 --> 00:03:50,400
Y que podemos ganarle
al alcalde Chrome
63
00:03:50,480 --> 00:03:52,480
con algo más molón
que el canto tirolés.
64
00:03:52,560 --> 00:03:55,880
Y demostrar que los monstruos
pueden cantar con los humanos.
65
00:03:55,960 --> 00:03:57,720
Un hallazgo para la monstruología.
66
00:03:57,800 --> 00:03:59,840
¿Y qué pasa con lo de cantar
desde el corazón?
67
00:03:59,920 --> 00:04:03,960
-Me vale si ayuda a ganar a Chrome.
-O para la ciencia.
68
00:04:04,800 --> 00:04:07,440
El concurso de canto
de Villainviernovisión,
69
00:04:07,520 --> 00:04:10,360
mi pesadilla,
es ahora un sueño hecho realidad.
70
00:04:10,440 --> 00:04:11,880
Respira hondo.
71
00:04:11,960 --> 00:04:14,120
Imagina que el público está desnudo.
72
00:04:14,200 --> 00:04:17,280
Espera. Yo estoy desnudo.
¡Necesito un disfraz!
73
00:04:17,360 --> 00:04:19,920
Relájate, Gus.
Es solo una prueba.
74
00:04:20,000 --> 00:04:23,040
Y una oportunidad para espiar
a otros concursantes.
75
00:04:23,120 --> 00:04:25,960
-♪ La escena se ilumina ♪
-♪ Escribimos letras ♪
76
00:04:26,040 --> 00:04:27,640
♪ ¿Quieres escucharlas? ♪
77
00:04:27,720 --> 00:04:30,120
Creo que mi cancionfobia
todavía no se ha curado.
78
00:04:30,400 --> 00:04:31,760
Esto me está doliendo.
79
00:04:31,840 --> 00:04:34,400
No solo a ti, Gus.
Son horribles.
80
00:04:34,480 --> 00:04:36,480
Pero ¿por qué no están con Anders?
81
00:04:36,560 --> 00:04:38,480
-♪ "A" de Anders y "C"... ♪
-♪ De Cavity ♪
82
00:04:38,760 --> 00:04:41,440
♪ "L" de leñadory rimamos para ti ♪
83
00:04:48,960 --> 00:04:50,320
¡Vamos, vamos!
84
00:04:55,360 --> 00:04:56,600
LOS TRES: ¡Salta, salta!
85
00:05:00,280 --> 00:05:03,440
Calla, tu voz es tu arma secreta.
86
00:05:03,520 --> 00:05:05,640
Esto es un experimento
muy controlado.
87
00:05:05,720 --> 00:05:07,200
¿Soy un arma experimental?
88
00:05:09,160 --> 00:05:10,320
Genial.
89
00:05:10,400 --> 00:05:13,600
El espectáculo de Gus sería guay
con fuegos artificiales.
90
00:05:13,680 --> 00:05:15,080
A ver qué tienes, Gus...
91
00:05:15,160 --> 00:05:19,480
Gustav o el Maestro Enmascarado.
92
00:05:19,560 --> 00:05:23,200
♪ Yo soy imparable ♪
93
00:05:25,920 --> 00:05:29,320
-♪ Yo soy imparable ♪
-¡Qué bueno es!
94
00:05:32,600 --> 00:05:35,800
Me pregunto quién va a ganar
este Villainviernovisión...
95
00:05:38,240 --> 00:05:40,640
¿De quién es esa canción
tan pegadiza?
96
00:05:40,720 --> 00:05:42,160
Es difícil de saber.
97
00:05:42,240 --> 00:05:44,800
Ha llegado flotando por el aire.
98
00:05:44,880 --> 00:05:46,600
¡Rufus!
99
00:05:47,480 --> 00:05:50,360
Averigua quién está cantando
esa puñetera melodía.
100
00:05:50,440 --> 00:05:51,800
Sí, señor.
101
00:06:12,240 --> 00:06:13,760
¿Un autógrafo?
102
00:06:13,840 --> 00:06:16,480
¡Vaya!
Mi primera y única fan.
103
00:06:19,880 --> 00:06:22,520
Juro que nunca la lavaré.
104
00:06:23,400 --> 00:06:25,000
¡Menuda voz tiene!
105
00:06:25,080 --> 00:06:29,480
Mueve esos rizos rubios
que tiene por todo el cuerpo.
106
00:06:29,560 --> 00:06:32,760
¡Deja de babear!
¡Dime quién es!
107
00:06:32,840 --> 00:06:35,240
No tengo ni idea, llevaba máscara.
108
00:06:35,320 --> 00:06:37,040
Pero me ha firmado
un autógrafo.
109
00:06:37,840 --> 00:06:41,400
Nunca he visto una firma así
en Villainvierno.
110
00:06:41,480 --> 00:06:43,120
Seguro que es de Villanevera,
111
00:06:43,200 --> 00:06:45,640
lo que lo excluye
de Villainviernovisión.
112
00:06:45,720 --> 00:06:48,960
Ahora desenmascara a ese cantante
rubio para que lo demuestre.
113
00:06:49,040 --> 00:06:51,200
Y búscame un poco más de pescaliz
114
00:06:51,280 --> 00:06:53,960
con el que marinar
mis cuerdas vocales,
115
00:06:54,040 --> 00:06:57,000
pero no de ese con col de mofeta,
tráeme del que...
116
00:06:57,080 --> 00:06:58,640
Un gas.
117
00:06:58,720 --> 00:07:01,120
-¡Oh!
118
00:07:01,200 --> 00:07:02,320
¡Ah!
119
00:07:02,400 --> 00:07:04,160
¡Oh!
120
00:07:20,960 --> 00:07:25,760
Bienvenidos
a otro Villainviernovisión.
121
00:07:32,200 --> 00:07:34,560
Hasta el nuevo lo hace mejor que yo.
122
00:07:34,640 --> 00:07:36,320
¿Noticias del rubito?
123
00:07:36,400 --> 00:07:39,640
Estoy tan cerca
que casi huelo su dulce aroma.
124
00:07:39,720 --> 00:07:41,680
¡Me da igual a qué huele!
125
00:07:41,760 --> 00:07:43,640
Tú céntrate en la misión.
126
00:07:43,720 --> 00:07:46,240
¿Y qué misión es esa, Chrome?
127
00:07:46,320 --> 00:07:48,600
Pues Villainviernovisión.
128
00:07:48,680 --> 00:07:50,520
¿Lista para darlo todo?
129
00:07:50,600 --> 00:07:54,800
Este año no, porque todo el mundo
sabe quién va a ganar.
130
00:07:55,760 --> 00:07:57,000
¡Rufus!
131
00:07:57,080 --> 00:07:59,840
Busca la manera de desenmascarar
a ese cantante bufón
132
00:08:00,000 --> 00:08:02,560
para que todo Villainvierno
vea que es un forastero.
133
00:08:02,640 --> 00:08:04,960
-♪ "L" de leñador ♪
-♪ "A" de Anders ♪
134
00:08:05,040 --> 00:08:06,360
¡Parad!
135
00:08:06,640 --> 00:08:09,120
♪ Hora de Cavity, hora de Cavity ♪
136
00:08:09,200 --> 00:08:11,760
♪ Es hora de Cavity ya ♪
137
00:08:12,280 --> 00:08:13,680
Siento llegar tarde.
138
00:08:13,760 --> 00:08:16,000
Quería arreglarte
para tu espectáculo.
139
00:08:16,080 --> 00:08:17,640
Quiero que sea perfecto.
140
00:08:17,720 --> 00:08:20,080
♪ Pa, pa, pa, pastel... ♪
141
00:08:25,480 --> 00:08:26,760
¡Bien!
142
00:08:28,040 --> 00:08:29,960
¡Sí!
143
00:08:33,960 --> 00:08:36,640
Tienes que arrasar con todo,
gran G.
144
00:08:36,720 --> 00:08:39,880
El futuro de la monstruología
está en tus garras. Sin presión.
145
00:08:39,960 --> 00:08:41,600
¿Y lo de cantar desde el corazón?
146
00:08:41,680 --> 00:08:43,480
-Si insistes...
-¡Acaba con ellos!
147
00:08:43,560 --> 00:08:44,920
Gracias, gracias.
148
00:08:45,000 --> 00:08:47,120
¿Eh, eh? ¡Oh!
149
00:08:53,480 --> 00:08:58,200
♪ Desde que al pueblo llegué,siempre feliz yo me encontré ♪
150
00:08:58,280 --> 00:09:00,680
♪ Con mis amigos amo estar ♪
151
00:09:00,760 --> 00:09:03,480
♪ La fiesta no debe parar ♪
152
00:09:03,560 --> 00:09:07,240
♪ Pero entre dos mundos estoy ♪
153
00:09:07,320 --> 00:09:11,600
♪ y no sé qué hacer ♪
154
00:09:12,680 --> 00:09:15,720
♪ Juntemos nuestro corazón ♪
155
00:09:15,960 --> 00:09:20,520
♪ y cantemos mi canción ♪
156
00:09:22,720 --> 00:09:26,120
♪ Siento el baile, ya está aquí ♪
157
00:09:26,200 --> 00:09:27,960
♪ Todos juntos ya ♪
158
00:09:28,760 --> 00:09:31,560
♪ Siento el baile que ya está aquí ♪
159
00:09:32,880 --> 00:09:35,000
♪ Todos juntos ya ♪
160
00:09:35,080 --> 00:09:37,200
♪ El cuerpo menead ♪
161
00:09:37,280 --> 00:09:42,240
♪ y ahora con la tripa golpead,golpear, golpead ♪
162
00:09:42,320 --> 00:09:44,040
♪ ¡Uh, uh, pisotón! ♪
163
00:09:44,120 --> 00:09:46,360
♪ Del yeti tomad ya la ración ♪
164
00:09:46,440 --> 00:09:48,800
♪ La ración, la ración ♪
165
00:09:48,880 --> 00:09:51,760
¿Acaba de decir la palabra yeti
en voz alta?
166
00:09:51,840 --> 00:09:55,000
♪ Pues somos imparables ♪
167
00:09:55,080 --> 00:09:57,760
♪ Gritémoslo otra vez ♪
168
00:09:58,520 --> 00:10:01,080
♪ Somos imparables ♪
169
00:10:02,320 --> 00:10:04,920
♪ Mucho, mucho tiempo ♪
170
00:10:05,000 --> 00:10:07,880
TODOS: ♪ Somos imparables ♪
171
00:10:08,120 --> 00:10:11,240
-♪ ¡Juntos! ♪
-♪ ¡Gritadlo ya! ♪
172
00:10:11,320 --> 00:10:14,800
-♪ Somos... imparables ♪
-♪ Imparables ♪
173
00:10:19,080 --> 00:10:20,880
Está decidido.
174
00:10:20,960 --> 00:10:25,320
El ganador de Villainviernovisión
de este año es...
175
00:10:25,400 --> 00:10:27,600
Por cierto,
¿cómo narices te llamas?
176
00:10:31,400 --> 00:10:34,480
¡Rufus, desenmascara al impostor!
177
00:10:43,040 --> 00:10:46,760
-¡Oh!
-¡Oh, estoy desnudo otra vez!
178
00:10:46,840 --> 00:10:49,480
Es un Yellow Yeti.
179
00:10:51,640 --> 00:10:56,040
Pues acabamos esto
con unas hamburguesas de yeti.
180
00:10:56,120 --> 00:10:58,360
¡Hamburguesas de yeti!
181
00:10:58,440 --> 00:11:01,480
TODOS: ¡Hamburguesas de yeti,
hamburguesas de yeti!
182
00:11:01,560 --> 00:11:03,120
¡Hamburguesas de yeti!
183
00:11:03,200 --> 00:11:06,240
¡Hamburguesas de yeti,
hamburguesas de yeti!
184
00:11:06,320 --> 00:11:07,920
¡Hamburguesas de yeti!
185
00:11:12,000 --> 00:11:15,160
TODOS: ¡Hamburguesas de yeti!
¡Hamburguesas de yeti!
186
00:11:15,240 --> 00:11:18,040
¡Hamburguesas de yeti!
¡Hamburguesas de yeti!
187
00:11:18,120 --> 00:11:19,880
-¡Hamburguesas de yeti!
188
00:11:20,120 --> 00:11:24,000
Olvidaos de ese forastero torpe,
está descalificado,
189
00:11:24,080 --> 00:11:28,880
lo que me convierte de nuevo
en ganador de Villainvierno Visión.
190
00:11:29,840 --> 00:11:33,120
Primero, me gustaría
darle las gracias a mi voz.
191
00:11:33,200 --> 00:11:35,400
Dame eso.
Voy a intentar suavizar el ambiente.
192
00:11:35,480 --> 00:11:37,760
Vosotros aseguraos
de que Gustav esté bien.
193
00:11:37,840 --> 00:11:40,320
¡Por favor, escuchad! El Yellow Yeti
194
00:11:40,400 --> 00:11:44,440
es un monstruo amigable
y con una voz preciosa.
195
00:11:44,520 --> 00:11:46,240
Es una hamburguesa de yeti.
196
00:11:46,320 --> 00:11:49,160
¡Es el mejor amigo de mi hija
y de mi sobrino!
197
00:11:49,440 --> 00:11:51,280
Y no se los ha comido.
198
00:11:51,360 --> 00:11:54,160
Usted nos dijo
que los monstruos no existían
199
00:11:54,240 --> 00:11:56,200
y teníamos uno viviendo aquí mismo.
200
00:11:56,280 --> 00:11:59,240
Yo digo que nos busquemos
un alcalde nuevo.
201
00:11:59,320 --> 00:12:01,360
Ay, no, no, esperad.
202
00:12:01,440 --> 00:12:03,640
Yo os protegeré con...
203
00:12:03,720 --> 00:12:05,280
¡Ya lo sé!
204
00:12:05,360 --> 00:12:08,400
-¡El Chrometrón!
-¿Es una especie de tostadora?
205
00:12:08,680 --> 00:12:09,960
¡No seas bobo!
206
00:12:10,040 --> 00:12:13,320
Es una preciosa estación de guerra
muy equipada.
207
00:12:13,400 --> 00:12:14,680
¡Rufus,
208
00:12:14,760 --> 00:12:17,400
enciende los motores!
209
00:12:18,400 --> 00:12:20,240
-¡Gustav!
-¡Gustav!
210
00:12:20,320 --> 00:12:21,720
¿Dónde está?
211
00:12:21,800 --> 00:12:23,640
Ay...
212
00:12:23,720 --> 00:12:24,720
¡Vamos!
213
00:12:30,840 --> 00:12:33,320
Ay, no lo dejaremos marchar
tan fácilmente.
214
00:12:35,240 --> 00:12:36,360
¡Gus!
215
00:12:39,480 --> 00:12:41,200
¿Dónde está?
216
00:12:41,280 --> 00:12:43,000
Oh, vale, ya sé.
217
00:12:43,880 --> 00:12:45,160
♪ Somos... ♪
218
00:12:45,320 --> 00:12:46,960
♪ ¡Imparables! ♪
219
00:12:47,040 --> 00:12:49,240
♪ Gritémoslo otra vez... ♪
220
00:12:49,320 --> 00:12:50,840
♪ ¡Juntos! ♪
221
00:12:50,920 --> 00:12:54,040
-Sí, lo hemos encontrado.
-Esperad.
222
00:12:54,120 --> 00:12:55,760
Mi canción iba en serio.
223
00:12:55,840 --> 00:12:58,880
No pertenezco a Villainvierno,
nunca pertenecí.
224
00:12:59,040 --> 00:13:01,000
Así que me despido para siempre.
225
00:13:01,080 --> 00:13:02,680
Oye, gran G,
226
00:13:02,760 --> 00:13:05,600
tiene que haber alguna manera
de que vuelvas con nosotros.
227
00:13:05,680 --> 00:13:09,160
No, los humanos solo me ven
como una hamburguesa de yeti.
228
00:13:09,360 --> 00:13:11,560
Tenemos que convencer
a todo el mundo
229
00:13:11,640 --> 00:13:14,560
de que monstruos y humanos
podemos llevarnos bien.
230
00:13:14,640 --> 00:13:17,200
¡Como vimos en esa cueva de hielo!
231
00:13:17,280 --> 00:13:19,200
-¡Vamos!
-¡Hala!
232
00:13:19,280 --> 00:13:23,240
El cerebro humano es brillante,
aunque muy pequeño y viscoso.
233
00:13:24,480 --> 00:13:26,280
O eso me han dicho.
234
00:13:42,360 --> 00:13:43,520
Impresionante.
235
00:13:43,600 --> 00:13:45,720
Lydia, quédate en casa con Rita.
236
00:13:45,800 --> 00:13:47,960
Estoy a punto de acabar
con todos los monstruos
237
00:13:48,040 --> 00:13:50,280
que tenga a tiro de canto tirolés.
238
00:13:50,360 --> 00:13:52,760
¡No, esto acaba aquí!
239
00:13:52,840 --> 00:13:56,120
Algunos monstruos
son criaturas amables y sensibles.
240
00:13:56,200 --> 00:13:59,560
Entonces, no serían monstruos,
¿no crees?
241
00:13:59,640 --> 00:14:01,000
¡Haz lo que quieras!
242
00:14:01,080 --> 00:14:03,360
-¡Yo voy a avisar a GarGata!
-¿A quién?
243
00:14:03,440 --> 00:14:07,280
¡Mi amiga la monstruo
con la que me crie!
244
00:14:08,160 --> 00:14:11,640
Hala, ya lo he dicho.
¡Madre, qué alivio!
245
00:14:11,720 --> 00:14:15,920
¡Ay! ¿Alguien más tiene
un pasado monstruoso y secreto
246
00:14:16,000 --> 00:14:17,800
del que yo no sepa nada?
247
00:14:17,880 --> 00:14:20,600
El Yeti y yo fuimos pareja real.
248
00:14:20,680 --> 00:14:21,920
¡Se acabó!
249
00:14:22,000 --> 00:14:24,280
¡Los monstruos
ya han hecho mucho daño!
250
00:14:24,360 --> 00:14:28,640
Debo proteger este pueblo
y mi alcaldía aunque sea lo último.
251
00:14:28,800 --> 00:14:32,600
Y voy a necesitar mucho
para mover esta cosa.
252
00:14:32,680 --> 00:14:36,640
Espera. Puede que yo conozca
una manera de detener el Chrometrón.
253
00:14:38,000 --> 00:14:40,920
¡Tiene una trampilla
sobre la cabeza, señor!
254
00:14:41,000 --> 00:14:44,360
¡Con un toque
de col de mofeta extra!
255
00:14:44,440 --> 00:14:46,080
¡Alejop!
256
00:14:46,160 --> 00:14:47,920
¡Bien!
257
00:14:48,000 --> 00:14:51,680
♪ ¡Yolerei! ♪
258
00:14:51,760 --> 00:14:55,200
Estos frescos demuestran que humanos
y monstruos fueron amigos.
259
00:14:55,280 --> 00:14:58,160
Es una pena que no podamos traerlos
de vuelta a Villainvierno.
260
00:14:58,240 --> 00:14:59,520
Permíteme.
261
00:15:04,040 --> 00:15:05,160
¡Mi bazo!
262
00:15:05,240 --> 00:15:07,680
-Si es que los yetis tenemos bazo.
-¡Eso da igual!
263
00:15:07,760 --> 00:15:09,480
Acabas de encontrar
un pasadizo secreto
264
00:15:09,760 --> 00:15:12,000
que podría darnos respuestas.
265
00:15:24,760 --> 00:15:27,200
El Barranco de Hielo. ¿En serio?
266
00:15:27,280 --> 00:15:30,080
¡De nuevo al final
de la Montaña de los Monstruos!
267
00:15:30,160 --> 00:15:31,320
No te preocupes.
268
00:15:31,400 --> 00:15:35,880
Volveremos y cogeremos los frescos
del hielo... que yo acabo de romper.
269
00:15:35,960 --> 00:15:40,200
¡Y así continuará la guerra
entre monstruos y humanos!
270
00:15:40,400 --> 00:15:43,360
Esperad. ¿Monstruos y humanos
siguen peleados?
271
00:15:43,440 --> 00:15:45,440
Llevo tanto tiempo congelado,
que pensaba
272
00:15:45,520 --> 00:15:48,040
que ya habrían solucionado
las cosas.
273
00:15:48,120 --> 00:15:50,280
¡Oye, me habéis liberado la boca!
274
00:15:50,360 --> 00:15:53,120
¡Por fin puedo tomarme mi té!
275
00:15:53,200 --> 00:15:56,240
Perdona. ¿Podrías contarnos
por qué los humanos y los monstruos
276
00:15:56,320 --> 00:15:58,400
-dejaron de llevarse bien?
-Claro que sí.
277
00:15:58,480 --> 00:16:00,760
De todas formas,
mi té sigue congelado.
278
00:16:00,840 --> 00:16:03,640
Todo empezó con el fundador
de Villainvierno:
279
00:16:03,720 --> 00:16:05,400
Vernon Invierno.
280
00:16:05,480 --> 00:16:07,760
A Vernon le gustaba tanto cantar,
281
00:16:07,840 --> 00:16:10,960
que creó un gran concurso de canto.
282
00:16:11,040 --> 00:16:14,400
Pero su voz hizo que los monstruos
corriesen a las montañas
283
00:16:14,480 --> 00:16:15,960
muertos de dolor.
284
00:16:16,040 --> 00:16:18,520
Y con el tiempo, los monstruos
acabaron creyendo
285
00:16:18,600 --> 00:16:21,320
que todas las canciones
provocaban dolor.
286
00:16:22,160 --> 00:16:24,040
¿Sabes lo que significa eso?
287
00:16:24,120 --> 00:16:26,960
-Ni idea.
-¡Gus, no eres tú!
288
00:16:27,040 --> 00:16:29,840
Es que el canto tirolés
no le hace daño a ningún monstruo.
289
00:16:29,920 --> 00:16:32,360
-♪ ¡Yolerei! ♪
-Menos el de ese tipo,
290
00:16:32,440 --> 00:16:34,760
que suena casi igual
que Vernon Invierno.
291
00:16:34,840 --> 00:16:36,200
Lo siento. Es mi padre.
292
00:16:36,280 --> 00:16:38,200
♪ ¡Yolerei! ♪
293
00:16:42,240 --> 00:16:44,160
No sois alérgicos a las canciones.
294
00:16:44,240 --> 00:16:45,520
Es todo una mentira.
295
00:16:45,600 --> 00:16:47,720
Confiad en mí. ¡Soy monstruóloga!
296
00:16:47,800 --> 00:16:49,600
No te oyen, Rita.
297
00:16:49,680 --> 00:16:52,280
Tienen demasiado miedo
como para destaparse los oídos.
298
00:16:52,360 --> 00:16:54,760
¡Monstruos,
tenemos que salir de esta montaña!
299
00:16:54,840 --> 00:16:57,440
¡Mi marido se ha vuelto loco
con el canto tirolés!
300
00:16:57,600 --> 00:16:58,680
No, espera.
301
00:16:58,760 --> 00:17:01,280
Tenemos que ayudarles
a superar su cancionfobia,
302
00:17:01,360 --> 00:17:03,760
igual que Osmo y Rita
han hecho conmigo.
303
00:17:03,840 --> 00:17:06,640
Si me dejáis cantaros
desde el corazón.
304
00:17:06,720 --> 00:17:08,400
Sí. Lo siento, Gus.
305
00:17:08,480 --> 00:17:11,080
Tendría que haberte dejado hacerlo
desde el principio
306
00:17:11,160 --> 00:17:13,000
en lugar de intentar ganarle
a Chrome.
307
00:17:13,080 --> 00:17:14,960
Yo no debí convertirte
en un experimento
308
00:17:15,040 --> 00:17:16,520
de la Monstruología.
309
00:17:16,600 --> 00:17:18,280
Lo mío suena peor.
310
00:17:18,360 --> 00:17:20,960
Sois dos humanitos monstruosos,
311
00:17:21,040 --> 00:17:22,280
pero os quiero.
312
00:17:24,400 --> 00:17:26,720
♪ Desde que al pueblo llegué ♪
313
00:17:26,800 --> 00:17:29,640
♪ Siempre feliz yo me encontré ♪
314
00:17:29,720 --> 00:17:32,040
♪ Con mis amigos amo estar ♪
315
00:17:32,120 --> 00:17:35,080
♪ La fiesta no debe parar ♪
316
00:17:35,160 --> 00:17:38,520
-Oh...
♪ Pero entre dos mundos estoy ♪
317
00:17:38,600 --> 00:17:41,560
♪ Y no sé qué hacer ♪
318
00:17:41,640 --> 00:17:44,160
♪ Juntemos nuestro corazón ♪
319
00:17:44,360 --> 00:17:49,560
♪ Y cantemos mi canción ♪
320
00:17:49,640 --> 00:17:54,080
Esa actuación me hace arrepentirme
de haberme comido a tantos humanos.
321
00:17:54,160 --> 00:17:56,840
Bueno, con ese tipo
puedo hacer una excepción.
322
00:17:56,920 --> 00:17:58,880
No, no, te daría una indigestión.
323
00:17:58,960 --> 00:18:01,720
¡Vamos a acabar con esto
con una canción!
324
00:18:09,320 --> 00:18:13,080
Lydia. Rita. De Osmo no me extraña.
325
00:18:13,160 --> 00:18:15,080
¿De parte de quién estáis?
326
00:18:15,160 --> 00:18:16,840
-¡De la de Gustav!
-¡De la de Gustav!
327
00:18:16,920 --> 00:18:18,040
¡Dale, gran G!
328
00:18:18,120 --> 00:18:20,520
♪ Ah, ah¡El cuerpo menead! ♪
329
00:18:20,600 --> 00:18:23,360
♪ Y ahora con la tripa golpead ♪
330
00:18:23,520 --> 00:18:25,400
♪ ¡Golpead, golpead! ♪
331
00:18:25,480 --> 00:18:27,240
♪ ¡Uh, uh! ¡Pisotón! ♪
332
00:18:27,320 --> 00:18:29,720
♪ Del yeti tomad ya la ración! ♪
333
00:18:29,880 --> 00:18:33,400
♪ ¡La ración, la ración! ♪
334
00:18:33,480 --> 00:18:35,560
¡De eso nada!
335
00:18:36,960 --> 00:18:41,040
¡Amigos villainvernianos,
levantad vuestra voz!
336
00:18:41,120 --> 00:18:45,000
¡Vamos a cantarles a esos monstruos
para borrarlos del mapa!
337
00:18:54,200 --> 00:18:55,880
¡De parte de Villainvierno,
338
00:18:55,960 --> 00:18:58,840
solicito algo un poco más pegadizo!
339
00:18:58,920 --> 00:19:00,600
-¡Sí!
-¡Bien!
340
00:19:00,680 --> 00:19:03,720
♪ ¡So-mos imparables! ♪
341
00:19:03,800 --> 00:19:06,400
♪ ¡Gritémoslo otra vez! ♪
342
00:19:06,480 --> 00:19:09,960
♪ ¡So-mos imparables! ♪
343
00:19:10,040 --> 00:19:13,080
¡Por mucho, mucho tiempo!
344
00:19:13,160 --> 00:19:16,320
♪ ¡So-mos imparables! ♪
345
00:19:16,400 --> 00:19:19,720
-♪ ¡Por siempre! ♪
-♪ ¡Otra vez! ♪
346
00:19:19,800 --> 00:19:22,800
♪ ¡So-mos imparables! ♪
347
00:19:22,880 --> 00:19:26,120
♪ ¡Imparables! ¡Imparables! ♪
348
00:19:26,200 --> 00:19:28,520
♪ ¡Oh, oh! ♪
349
00:19:29,640 --> 00:19:31,400
¿Qué puedo hacer ahora?
350
00:19:31,480 --> 00:19:35,080
¡Coma más y a cantar a voz en grito!
351
00:19:44,040 --> 00:19:46,160
"Comando de pedo actvidado.
352
00:19:46,240 --> 00:19:49,080
Iniciando eyección de emergencia."
353
00:19:53,280 --> 00:19:55,080
¡Bien pensado, Rufus!
354
00:19:55,160 --> 00:19:57,600
No podría haberlo hecho sin ti.
355
00:20:00,040 --> 00:20:01,240
¡Imparables!
356
00:20:01,320 --> 00:20:02,680
TODOS: ¡Oh!
357
00:20:02,760 --> 00:20:05,960
-Ya está, señor alcalde.
358
00:20:06,040 --> 00:20:08,120
¿No vais a comerme?
359
00:20:08,200 --> 00:20:09,560
No te comerán, papá.
360
00:20:09,640 --> 00:20:12,200
No si todos
intentamos llevarnos bien.
361
00:20:12,280 --> 00:20:15,840
-Por favor.
-Vale, lo intentaré.
362
00:20:15,920 --> 00:20:17,680
Ay, Chromy...
363
00:20:17,760 --> 00:20:19,840
Declaro este día
el Día de la Amistad
364
00:20:19,920 --> 00:20:21,680
entre Monstruos y Humanos.
365
00:20:23,000 --> 00:20:25,160
De mi parte, el alcalde Chrome.
366
00:20:26,680 --> 00:20:30,320
Y de los demás...
No me habéis dejado terminar.
367
00:20:30,400 --> 00:20:33,480
Espero que podamos ser
buenos amigos.
368
00:20:33,560 --> 00:20:37,320
Oh, ¿es que ya no vas a intentar
tener nada conmigo?
369
00:20:37,400 --> 00:20:39,160
¿Es porque soy un monstruo?
370
00:20:39,240 --> 00:20:43,320
No, es que por fin he recordado
que me gustan las mujeres.
371
00:20:45,000 --> 00:20:46,320
-¡Venga aquí!
-¡Ay!
372
00:20:46,560 --> 00:20:50,880
¿Eres humano? Porque pareces
un monstruo con pantalones raros.
373
00:20:50,960 --> 00:20:52,720
¡Hombre, Gus!
374
00:20:52,800 --> 00:20:56,080
¿Alguna vez pensaste que conocernos
a nosotros haría que monstruos
375
00:20:56,160 --> 00:20:58,920
-y humanos volvieran a llevarse bien?
376
00:20:59,000 --> 00:21:02,240
Junto con la experiencia de Rita
en Monstruología.
377
00:21:02,320 --> 00:21:05,480
Y su cerebro inteligente
y su poncho moderno.
378
00:21:07,840 --> 00:21:10,600
No está mal para ser
tu primer año en Villainvierno.
379
00:21:10,680 --> 00:21:14,960
Sí. Y por fin no soy
el único bicho raro del pueblo.
380
00:21:15,040 --> 00:21:17,480
TODOS: ¡Bien!
381
00:21:17,560 --> 00:21:22,360
Ay, humanos y monstruos
vuelven a llevarse bien de nuevo.
382
00:21:22,440 --> 00:21:24,760
Que lo disfruten mientras dure...
383
00:21:24,840 --> 00:21:29,560
Porque todavía no conocen
a este grandullón.
384
00:21:29,640 --> 00:21:33,520
-Esperad a que llegue el menda
385
00:21:33,600 --> 00:21:35,280
y veréis.
386
00:21:35,360 --> 00:21:36,800
¡Ay!
29771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.