Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,120 --> 00:00:38,920
EL IMPARABLE YELLOW YETI
2
00:00:39,000 --> 00:00:40,400
UN YETI DEL FUTURO
3
00:00:44,800 --> 00:00:46,160
¡Uh!
4
00:00:50,280 --> 00:00:51,440
¡Tachán!
5
00:00:51,520 --> 00:00:54,840
¿Qué vamos a hacer
por mi primer solsticio de verano?
6
00:00:54,920 --> 00:00:57,720
Tengo una lista llena
de actividades divertidas.
7
00:00:57,800 --> 00:01:00,640
Primero pasamos lista.
Rita. Aquí.
8
00:01:00,720 --> 00:01:02,040
Y Osmo.
9
00:01:02,120 --> 00:01:03,440
Aquí.
10
00:01:03,520 --> 00:01:05,320
Y Gustav. Gustav.
11
00:01:05,400 --> 00:01:07,440
El Yeti no está.
12
00:01:07,520 --> 00:01:09,920
Tendríamos que habernos dado cuenta
antes.
13
00:01:13,280 --> 00:01:17,040
Siento llegar tarde a la fiesta.
Estaba probando mi nueva catapulta.
14
00:01:17,120 --> 00:01:19,600
Nos lanzará
desde la Montaña de los Monstruos
15
00:01:19,680 --> 00:01:21,360
para ver el sol de medianoche.
16
00:01:21,440 --> 00:01:23,520
¿Y qué hacemos aquí?
Vamos ya.
17
00:01:23,600 --> 00:01:26,040
Oh, no corráis tanto, humanitos.
18
00:01:26,120 --> 00:01:29,200
El sol no se pondrá hoy
y todavía no es medianoche.
19
00:01:29,280 --> 00:01:31,560
Así que todo con calmita.
20
00:01:38,360 --> 00:01:39,560
¡Uy!
21
00:01:39,640 --> 00:01:41,040
¡Au!
22
00:01:41,680 --> 00:01:43,360
Me he cargado a mis amigos.
23
00:01:43,440 --> 00:01:46,680
Tranquilo, este meñique roto
se me caerá y volverá a crecer
24
00:01:46,760 --> 00:01:50,280
como las colas de las lagartijas.
Con los meñiques no es así.
25
00:01:50,360 --> 00:01:54,520
Espera. ¿Por qué hablo tan raro?
Porque has perdido los dientes.
26
00:01:54,600 --> 00:01:56,320
Lo siento mucho, Rita.
27
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
Oh.
28
00:01:57,880 --> 00:02:01,400
Era mi último diente de leche.
Seguro que me vuelve a salir.
29
00:02:01,480 --> 00:02:04,080
Pues yo podría convertir
esto en un superpoder.
30
00:02:04,160 --> 00:02:05,320
¡Au!
Lo dudo.
31
00:02:05,400 --> 00:02:09,000
Vamos a que te escayolen
y después con lo del solsticio
32
00:02:09,080 --> 00:02:11,160
nos perderemos el sol
de medianoche.
33
00:02:11,240 --> 00:02:14,840
Claro. Marchaos a reparar
vuestros cuerpos humanos rompibles
34
00:02:14,920 --> 00:02:17,520
mientras hago
las últimas comprobaciones
35
00:02:17,600 --> 00:02:19,000
de seguridad.
36
00:02:26,800 --> 00:02:29,320
La calidad de la catapulta
es perfecta
37
00:02:29,400 --> 00:02:31,200
y el viento... no hace demasiado.
38
00:02:31,280 --> 00:02:34,160
Creo que mis frágiles amigos
podrán despegar bien.
39
00:02:36,880 --> 00:02:37,880
Perdón.
40
00:02:37,960 --> 00:02:39,680
Es alergia estacional.
41
00:02:43,520 --> 00:02:47,160
-Eres como yo, pero joven.
-Eres como yo, pero viejo.
42
00:02:47,240 --> 00:02:48,360
-Qué raro.
43
00:02:48,440 --> 00:02:50,280
Esto es como mirar al pasado.
44
00:02:50,360 --> 00:02:54,440
Paseaba en trineo y una especie
de espectáculo de luces
45
00:02:54,520 --> 00:02:56,760
me ha deslumbrado.
-La aurora boreal.
46
00:02:56,840 --> 00:02:59,840
¿Puedo presentarte mi teoría,
viejo Yeti?
47
00:02:59,920 --> 00:03:01,200
-Presenta, hijo.
48
00:03:01,280 --> 00:03:05,000
-Es posible que tú seas yo
y que hayas venido de tu futuro
49
00:03:05,080 --> 00:03:06,880
para presentarme a mi presente.
50
00:03:08,400 --> 00:03:09,600
-Puede ser.
51
00:03:09,680 --> 00:03:13,080
-Solo hay una forma de demostrar
mi teoría espacio-temporal.
52
00:03:13,160 --> 00:03:16,800
Si eres mi yo del futuro,
dime qué estoy pensando ahora.
53
00:03:16,880 --> 00:03:19,360
-Tengo la mente en blanco.
54
00:03:19,440 --> 00:03:22,880
-Yo también.
Saludos, viajero del tiempo.
55
00:03:22,960 --> 00:03:25,280
Cuéntame cómo es mi futuro.
56
00:03:25,360 --> 00:03:28,600
-Por desgracia, ardo en comida.
57
00:03:28,680 --> 00:03:31,800
Y el amigo...
-¿Qué pasó con Osmo y Rita?
58
00:03:31,880 --> 00:03:33,440
-¿Qué es un Osmo y Rita?
59
00:03:33,520 --> 00:03:35,600
-El niño surfero
y la niña del poncho.
60
00:03:35,680 --> 00:03:37,840
¿Cómo es posible
que no los recuerdes?
61
00:03:37,920 --> 00:03:41,280
¿Hice algo malo y tuvimos
que blanquearlos de nuestra mente?
62
00:03:41,360 --> 00:03:43,280
¿Los rompimos de modo permanente?
63
00:03:43,360 --> 00:03:45,320
¿Qué les he hecho a mis amigos?
64
00:03:45,400 --> 00:03:48,560
-Hay que arreglar mi trineo
de los viajes en el tiempo.
65
00:03:49,800 --> 00:03:51,200
Osmo, Rita.
66
00:03:51,280 --> 00:03:54,240
¿Dónde estáis?
Por favor, hacedme una señal.
67
00:03:54,320 --> 00:03:55,720
Hola, Gus.
68
00:03:55,800 --> 00:03:58,200
¿Quieres firmarme la escayola
del meñique?
69
00:03:58,280 --> 00:03:59,480
Pero que sea rápido.
70
00:03:59,560 --> 00:04:02,200
Tenemos muchas cosas divertidas
que hacer.
71
00:04:05,080 --> 00:04:09,160
¡Parad! Esos silbidos
se me clavan como cuchillos.
72
00:04:09,240 --> 00:04:11,560
Tomad, mis colmillos.
73
00:04:11,640 --> 00:04:14,160
No. ¿Por qué estás tan raro?
74
00:04:14,240 --> 00:04:16,320
Más que de costumbre.
75
00:04:16,400 --> 00:04:18,320
No quiero que el accidente de antes
76
00:04:18,400 --> 00:04:21,400
acabe convirtiéndose en una bola
de nieve gigante.
77
00:04:22,120 --> 00:04:24,080
Ni siquiera sé cómo explicarlo.
78
00:04:24,160 --> 00:04:27,400
Piensa. ¿Les cuento
que he conocido a mí yo del futuro?
79
00:04:27,480 --> 00:04:30,960
-Soy tu yo de dentro de dos minutos
de una línea temporal
80
00:04:31,040 --> 00:04:34,560
en la que se lo contaste
y se rieron muchísimo de ti.
81
00:04:34,640 --> 00:04:36,520
Algo así.
82
00:04:40,000 --> 00:04:42,480
-Qué solo estoy y qué hambre.
83
00:04:43,920 --> 00:04:46,520
-¿Qué dices tú,
pequeño Gustav del pasado?
84
00:04:47,680 --> 00:04:49,600
Vale. ¿Y después?
85
00:04:50,920 --> 00:04:52,040
¿Qué?
86
00:04:52,120 --> 00:04:54,920
Hola. ¿Qué estabas diciendo
de una bola de nieve?
87
00:04:55,000 --> 00:04:57,960
Igual quería ir directo
a la actividad número 3.
88
00:04:58,040 --> 00:04:59,000
Bolas de nieve.
89
00:04:59,080 --> 00:05:01,880
Nos metemos dentro de unas bolas
de nieve enorme.
90
00:05:01,960 --> 00:05:04,360
¿A qué monstruo se le ha ocurrido
esa idea?
91
00:05:04,440 --> 00:05:06,920
Pues a ti
y a nosotros nos pareció bien.
92
00:05:07,000 --> 00:05:08,240
Manos a la obra.
93
00:05:08,320 --> 00:05:10,880
Acabo de recordar
que se me había olvidado
94
00:05:10,960 --> 00:05:12,960
que ya había hecho otros planes.
95
00:05:13,040 --> 00:05:15,360
Y voy a necesitar eso. Adiós.
96
00:05:16,520 --> 00:05:17,920
La seguridad y la salud
97
00:05:18,000 --> 00:05:20,400
son responsabilidad
de todo el mundo.
98
00:05:20,480 --> 00:05:21,920
¿Alguna pregunta?
99
00:05:22,000 --> 00:05:26,440
-He aprendido la lección
y siento lo del incidente, Ukko.
100
00:05:26,520 --> 00:05:28,200
-Uh, estás perdonado.
101
00:05:28,280 --> 00:05:31,440
Para eso la madre naturaleza
nos ha dado tres riñones.
102
00:05:31,520 --> 00:05:32,960
-Bueno, eso no es así.
103
00:05:33,040 --> 00:05:36,080
Pero a partir de ahora,
tened más cuidado en los duelos
104
00:05:36,160 --> 00:05:37,560
con hachas, caballeros.
105
00:05:37,640 --> 00:05:40,520
Yo tengo preguntas relacionadas
con la seguridad.
106
00:05:40,600 --> 00:05:43,400
¿Es seguro hacer lucha libre
dentro de una sauna?
107
00:05:43,480 --> 00:05:44,760
No.
¿Y saltar hogueras?
108
00:05:44,840 --> 00:05:46,600
No.
¿Montar sobre frailecillos?
109
00:05:46,680 --> 00:05:49,800
Con su consentimiento.
¿Hacer cosquillas a un oso polar?
110
00:05:49,880 --> 00:05:53,360
¿Comerse la mugre de los pies
viendo el sol de medianoche?
111
00:05:53,440 --> 00:05:55,720
Ten, tu kit de seguridad y salud.
Adiós.
112
00:05:55,800 --> 00:05:58,800
¿Qué tiene de peligroso observar
el sol de medianoche?
113
00:05:58,880 --> 00:06:01,080
Quedarte ciego,
morir por una supernova
114
00:06:01,160 --> 00:06:03,040
o acabar viajando en el tiempo.
115
00:06:03,120 --> 00:06:05,200
Tengo que salvar a mis amigos.
116
00:06:05,280 --> 00:06:06,280
No vamos a jugar
117
00:06:06,360 --> 00:06:09,320
hasta que nuestro centro Yeti
no pise hielo.
118
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
¡Quietos!
119
00:06:12,080 --> 00:06:15,320
Detengo este partido en nombre
de la seguridad y la salud.
120
00:06:17,000 --> 00:06:20,600
Soltad esa apestosa col
y ganemos este partido.
121
00:06:20,680 --> 00:06:24,000
No hasta que os coloquéis
esos cojines por si las moscas.
122
00:06:24,080 --> 00:06:26,480
Y estos algodones en la boca.
123
00:06:27,840 --> 00:06:29,880
Has fastidiado la actividad nueve.
124
00:06:29,960 --> 00:06:31,480
¿Y mi lista?
Cancelada.
125
00:06:31,560 --> 00:06:34,280
Pero aún hay cosas divertidas
que podemos hacer
126
00:06:34,360 --> 00:06:36,000
para celebrar el solsticio.
127
00:06:36,080 --> 00:06:38,080
Como ver derretirse los carámbanos.
128
00:06:38,160 --> 00:06:42,320
¡Oh! ¿A que es bonito?
129
00:06:42,400 --> 00:06:45,200
Bah, ¿estáis todos bien?
Estamos bien,
130
00:06:45,280 --> 00:06:46,680
pero ¿a ti qué te pasa?
131
00:06:46,760 --> 00:06:50,360
Intento pensar en mi futuro en
Villainvierno y en vuestro futuro.
132
00:06:50,440 --> 00:06:53,120
Nuestro futuro.
Juntos para siempre.
133
00:06:53,200 --> 00:06:55,240
¡Qué mono!
Pero no puedo respirar.
134
00:06:55,320 --> 00:06:58,680
Lo siento, Gus,
queremos aprovechar el solsticio
135
00:06:58,760 --> 00:07:01,320
mientras dure.
Ya sabes dónde encontrarnos.
136
00:07:01,400 --> 00:07:03,920
Así queda mi futuro solitario.
137
00:07:04,000 --> 00:07:07,960
Somos Yeti suficientes para echar
un partido de gusbol.
138
00:07:08,040 --> 00:07:11,000
¿Quién se apunta?
-Ahora no, yo de un futuro cercano.
139
00:07:11,080 --> 00:07:12,480
Tengo planes.
140
00:07:20,960 --> 00:07:23,120
¿Qué tiene de peligroso saltar?
141
00:07:23,200 --> 00:07:25,240
Podría comprometer nuestro futuro.
142
00:07:25,320 --> 00:07:28,680
Además,
¿qué sabéis vosotros de esta cabra?
143
00:07:28,760 --> 00:07:30,960
Solo que te está sustituyendo
144
00:07:31,040 --> 00:07:33,400
porque tú te has vuelto
un aguafiestas.
145
00:07:33,480 --> 00:07:35,680
Nos vamos a ver
el sol de medianoche
146
00:07:35,760 --> 00:07:38,200
a la Montaña de los Monstruos.
147
00:07:38,280 --> 00:07:40,520
Esperad. No podéis. No os vayáis.
148
00:07:40,600 --> 00:07:43,600
Resulta
que un monstruo anda suelto.
149
00:07:43,680 --> 00:07:46,200
¿Un monstruo? ¿Quién?
Yo, técnicamente.
150
00:07:47,560 --> 00:07:48,640
Todos adentro.
151
00:07:48,720 --> 00:07:51,200
¿No habéis escuchado la alarma
antimonstruos?
152
00:07:51,280 --> 00:07:52,720
Gracias, buen ciudadano.
153
00:07:59,440 --> 00:08:02,000
Se suponía que iba a ser
un día divertido,
154
00:08:02,080 --> 00:08:05,400
pero ese yeti aguafiestas
me está tocando las narices.
155
00:08:12,000 --> 00:08:13,320
Un segundo.
156
00:08:13,400 --> 00:08:15,160
No. ¿Qué ha pasado?
157
00:08:15,240 --> 00:08:17,120
¡Osmo! ¡Rita!
158
00:08:17,200 --> 00:08:19,880
¿Has visto a mis amigos?
Tienen esta pinta.
159
00:08:25,160 --> 00:08:26,120
¿Dónde estarán?
160
00:08:26,200 --> 00:08:27,800
¿Habrán usado mi catapulta
161
00:08:27,880 --> 00:08:30,360
para subir
a la Montaña de los Monstruos?
162
00:08:30,440 --> 00:08:32,400
Tengo que encontrarlos.
163
00:08:32,480 --> 00:08:33,960
¡Osmo, Rita!
164
00:08:34,040 --> 00:08:36,080
-Cuidado con mi trineo del tiempo.
165
00:08:36,160 --> 00:08:40,040
-¿Has visto a mis amigos?
Pero son humanos. No patatas.
166
00:08:40,120 --> 00:08:41,800
-¿Humanos?
167
00:08:41,880 --> 00:08:44,760
¿Amigos? Sigue.
168
00:08:50,720 --> 00:08:51,880
Permíteme.
169
00:08:51,960 --> 00:08:54,800
Me vendría bien un poco de compañía
para la cena.
170
00:08:54,880 --> 00:08:56,120
¡Yuju!
171
00:08:56,200 --> 00:08:59,000
Mi vida
por fin empieza a cobrar sentido.
172
00:09:02,040 --> 00:09:04,280
-¡Eh! Espera.
173
00:09:07,080 --> 00:09:08,600
-¿Vienes a cenar conmigo?
174
00:09:08,680 --> 00:09:11,200
-Recuérdame que jamás
me convierta en ti.
175
00:09:11,280 --> 00:09:13,360
Me doy mucho asco ahora mismo.
176
00:09:13,440 --> 00:09:16,880
Gustav, ayúdanos,
¿conoces a este viejo Yeti?
177
00:09:16,960 --> 00:09:18,400
Es mi yo del futuro.
178
00:09:18,480 --> 00:09:20,600
Al parecer,
con los años me volví loco
179
00:09:20,680 --> 00:09:23,440
por no cuidar de vosotros.
Intento remediarlo.
180
00:09:23,520 --> 00:09:26,200
¿Qué? Eso es ridículo.
Bueno, no sé.
181
00:09:26,280 --> 00:09:28,320
Ahora nos tiene muy descuidados.
182
00:09:28,400 --> 00:09:31,320
Además,
se mueven exactamente igual.
183
00:09:39,280 --> 00:09:42,400
Tienen muy buena pinta.
-Ni se te ocurra.
184
00:09:42,480 --> 00:09:43,960
Yo no puedo hacerte daño,
185
00:09:44,040 --> 00:09:46,960
pero sí puedo impedir
que se lo hagas a mis amigos
186
00:09:47,040 --> 00:09:48,640
haciéndome daño a mí mismo.
187
00:09:52,080 --> 00:09:54,360
-Lo he notado.
¿Esto va en serio
188
00:09:54,440 --> 00:09:57,000
o están los dos chalados?
¡Ah!
189
00:09:57,080 --> 00:10:00,520
No me obligues a ponerme del revés,
yo viejo.
190
00:10:02,640 --> 00:10:04,360
-No seas insensato, hijo.
191
00:10:05,760 --> 00:10:09,400
-Tengo que protegeros
para no acabar solito. Solito.
192
00:10:09,480 --> 00:10:12,760
No tengo claro que tu teoría
de los viajes en el tiempo
193
00:10:12,840 --> 00:10:16,000
sea correcta, pero nosotros siempre
estaremos a tu lado.
194
00:10:16,080 --> 00:10:18,200
¿Verdad, Rita?
Siempre.
195
00:10:20,760 --> 00:10:23,960
Yo solo quería amigos y comidita.
196
00:10:24,040 --> 00:10:26,880
Pero lo que he aprendido de ti,
yo joven,
197
00:10:26,960 --> 00:10:30,240
es que no puedes tener amigos
si te los comes.
198
00:10:32,680 --> 00:10:36,040
-Siento haberos fastidiado,
mis pequeños humanos.
199
00:10:36,120 --> 00:10:38,600
Os quiero tanto que os comería.
200
00:10:38,680 --> 00:10:40,000
Ya me entendéis.
201
00:10:40,080 --> 00:10:42,960
-Supongo que ha llegado el momento
de que me marche
202
00:10:43,040 --> 00:10:44,400
y me vuelvo al futuro.
203
00:10:44,480 --> 00:10:46,320
Futuro, futuro.
204
00:10:52,920 --> 00:10:57,160
Estoy segura de que ese yeti
no es un viajero del tiempo.
205
00:10:57,240 --> 00:10:59,000
¡Eh! El sol de medianoche.
206
00:11:01,120 --> 00:11:02,600
Qué aburrido.
207
00:11:02,680 --> 00:11:05,240
¿Quién quiere hacer malabares?
Yo.
208
00:11:07,960 --> 00:11:10,360
INTERCAMBIO DE MONSTRUITOS
209
00:11:13,320 --> 00:11:15,360
Diario de Rita, 29 de febrero.
210
00:11:15,440 --> 00:11:18,200
Por fin, un día sin fiestas
o tradiciones raras
211
00:11:18,280 --> 00:11:21,480
que se interpongan
entre mi verdadera pasión
212
00:11:21,560 --> 00:11:23,160
y yo, la monstrología.
213
00:11:23,240 --> 00:11:25,120
Ahora sí que lo voy a partir.
214
00:11:25,200 --> 00:11:28,240
Por favor, no hables de partir
cosas delante del hielo
215
00:11:28,320 --> 00:11:30,200
y menos en un día tan especial.
216
00:11:30,280 --> 00:11:31,560
¿Y qué día es ese?
217
00:11:31,640 --> 00:11:33,920
El día del Inventario de Cubitos.
218
00:11:34,000 --> 00:11:35,880
Solo pasa en los años bisiestos.
219
00:11:35,960 --> 00:11:37,640
Vaya, lo olvidé.
220
00:11:37,720 --> 00:11:41,000
Lo siento, mamá y papá,
pero tengo planes y son educativos.
221
00:11:41,080 --> 00:11:42,360
No podéis decir que no.
222
00:11:42,440 --> 00:11:44,840
Osmo y tu amiguito
se decepcionarán al ver
223
00:11:44,920 --> 00:11:46,680
que no te unes a nosotros.
224
00:11:46,760 --> 00:11:50,680
¿Qué amiguito?
Klauss Strudel Vondung Hausen.
225
00:11:50,760 --> 00:11:52,960
El explorador de las tradiciones.
226
00:11:53,040 --> 00:11:55,720
Qué hielocura.
227
00:11:55,800 --> 00:11:57,920
No he dormido dándole vueltas.
228
00:11:58,000 --> 00:12:00,840
Espera. ¿Esto te interesa?
¿Por qué?
229
00:12:00,920 --> 00:12:06,280
Pues porque mi forma favorita
siempre ha sido el cubo.
230
00:12:07,440 --> 00:12:09,600
La mía también. Es perfecta.
231
00:12:09,680 --> 00:12:11,800
Con sus seis caras.
232
00:12:11,880 --> 00:12:14,680
Parece una caja.
233
00:12:14,760 --> 00:12:18,520
El día del Inventario de Cubitos
está lleno de tradiciones como...
234
00:12:18,600 --> 00:12:19,960
Contar cubitos.
235
00:12:20,040 --> 00:12:21,600
Analizar cubitos.
236
00:12:21,680 --> 00:12:23,240
Arreglar cubitos.
237
00:12:23,320 --> 00:12:25,080
Derretir los que no sirven.
238
00:12:25,160 --> 00:12:27,320
Cantar canciones sobre cubitos.
239
00:12:27,400 --> 00:12:29,400
Bailar el baile del cubito.
240
00:12:29,480 --> 00:12:32,480
Y también comer...
¿A que lo adivino? ¡Cubitos!
241
00:12:32,560 --> 00:12:35,920
Así que coge pinzas y bandeja
porque...
242
00:12:36,000 --> 00:12:39,200
Da igual, si se ha ido.
Pues más cubitos para nosotros.
243
00:12:40,120 --> 00:12:43,280
Me acerco a la entrada
de la Montaña de los Monstruos.
244
00:12:43,360 --> 00:12:46,960
Diría que el Barranco del Hielo
es un lugar...
245
00:12:47,040 --> 00:12:48,280
El laso.
246
00:12:50,080 --> 00:12:51,640
Hola.
247
00:12:51,720 --> 00:12:54,440
Día 1 de mi estudio humano.
Y mira el habla.
248
00:12:54,520 --> 00:12:55,640
¿Hay alguien?
249
00:12:55,720 --> 00:12:58,400
Hay seres humanos
que llevan ponchos y coletas.
250
00:12:58,480 --> 00:13:00,200
El sol brilla.
251
00:13:00,800 --> 00:13:03,440
Morado. Con un gorro morado.
252
00:13:03,520 --> 00:13:04,480
Morado.
253
00:13:06,720 --> 00:13:08,400
-¿Un monstruo?
254
00:13:08,480 --> 00:13:09,600
¿Y de mi altura?
255
00:13:09,680 --> 00:13:12,720
Además,
parece estar describiéndome.
256
00:13:12,800 --> 00:13:14,360
Fascinante.
257
00:13:15,240 --> 00:13:17,960
Soy Rita, futura monstruóloga.
258
00:13:19,520 --> 00:13:24,160
¿Cómo estás?
Soy Emmer, futura humanóloga.
259
00:13:24,240 --> 00:13:26,680
¿Dónde vives?
¿Qué cosas de monstruos haces?
260
00:13:26,760 --> 00:13:29,400
¿Te gusta mi poncho?
¿Me vas a comer?
261
00:13:29,480 --> 00:13:30,760
Sí.
262
00:13:30,840 --> 00:13:33,800
Es decir, me gusta tu poncho,
pero prefiero aprender
263
00:13:33,880 --> 00:13:36,800
de los humanos que comérmelos.
¿En serio?
264
00:13:36,880 --> 00:13:39,720
Pues seguro
que te parecemos muy aburridos.
265
00:13:39,800 --> 00:13:42,160
Hoy es el día
del Inventario de Cubitos
266
00:13:42,240 --> 00:13:44,960
en Villainvierno.
Ay, me encantaría verlo.
267
00:13:45,040 --> 00:13:48,360
Lo único divertido que hacemos
es buscar monstruos setas,
268
00:13:48,440 --> 00:13:51,120
ya sabes, setas monstruosas.
269
00:13:51,200 --> 00:13:54,520
¡Guay! Me encantaría verlo.
270
00:13:54,600 --> 00:13:56,720
Oye,
podríamos cambiarnos por un día.
271
00:13:56,800 --> 00:13:59,360
¿Te refieres a cambiarnos
las caras?
272
00:13:59,440 --> 00:14:03,960
¿Sabes hacer eso?
Pues no, pero tengo una idea mejor.
273
00:14:04,880 --> 00:14:07,600
¿Listo para ese meneíto
como si fueras un cubito?
274
00:14:07,680 --> 00:14:09,240
Movimiento.
275
00:14:09,320 --> 00:14:10,440
Congelado.
276
00:14:10,520 --> 00:14:12,320
Movimiento. Congelado.
277
00:14:14,080 --> 00:14:16,560
Movimiento. Congelado.
278
00:14:17,360 --> 00:14:21,920
Este de aquí.
Qué cúbico es.
279
00:14:24,800 --> 00:14:26,920
¿Quieres echarle un ojo?
280
00:14:27,680 --> 00:14:29,760
Pues creo que no, prefiero ir a ver
281
00:14:29,840 --> 00:14:32,400
si encuentro algún cubito
en la calle.
282
00:14:36,480 --> 00:14:38,200
¿Me concedes este baile?
283
00:14:38,280 --> 00:14:42,040
-¡Movimiento! ¡Congelado!
284
00:14:42,120 --> 00:14:44,240
Osmo, Gustav, os presento a Emmer.
285
00:14:44,320 --> 00:14:46,560
Haremos un programa de intercambio.
286
00:14:46,640 --> 00:14:49,360
De la Montaña de los Monstruos
a Villainvierno.
287
00:14:49,440 --> 00:14:52,880
¿Qué? Rita, no puedes traer
a un monstruo de Villainvierno.
288
00:14:52,960 --> 00:14:55,480
Pero si es lo que hacemos siempre.
289
00:14:55,560 --> 00:14:56,920
¿No ves a nuestro Gus?
290
00:14:57,000 --> 00:14:59,320
Quiero ver
cómo es la vida de un monstruo.
291
00:14:59,400 --> 00:15:02,040
Necesitas un disfraz
para pasar desapercibida
292
00:15:02,120 --> 00:15:04,800
o acabarás siendo una hamburguesa
de monstruo.
293
00:15:04,880 --> 00:15:06,120
¿Hamburguesa?
294
00:15:06,200 --> 00:15:07,840
¿En serio?
Sí. Lo siento.
295
00:15:07,920 --> 00:15:11,040
Los humanos somos raros.
Has dado con el Yeti correcto.
296
00:15:11,120 --> 00:15:14,160
Tengo sombreros, corbatas
y un traje espectacular.
297
00:15:14,240 --> 00:15:16,480
Y zapatos
que no creo que te estén bien.
298
00:15:16,560 --> 00:15:19,800
¿Servirá con esto?
Perfecto.
299
00:15:19,880 --> 00:15:21,600
Así, sin problema.
300
00:15:21,680 --> 00:15:24,040
Te queda genial con el pelo.
Ya está.
301
00:15:24,120 --> 00:15:25,680
Fijo que la van a pillar.
302
00:15:27,480 --> 00:15:28,800
Sí.
303
00:15:28,880 --> 00:15:30,920
Me encantan tus gafas.
304
00:15:31,000 --> 00:15:33,160
En Villainvierno acogemos
encantados
305
00:15:33,240 --> 00:15:34,880
a los alumnos de intercambio.
306
00:15:34,960 --> 00:15:38,320
Incluso los de Villafrigo.
Bienvenida, Emmer.
307
00:15:38,400 --> 00:15:40,360
Lo importante es la actitud.
308
00:15:40,440 --> 00:15:42,440
Te voy a enseñar mi habitación.
309
00:15:42,520 --> 00:15:44,240
Osmo, ¿has oído eso?
310
00:15:44,320 --> 00:15:47,040
¿Probamos algún truquito
con cubitos?
311
00:15:48,720 --> 00:15:50,800
Qué buen disfraz de monstruo.
312
00:15:50,880 --> 00:15:53,280
Así sabrás cómo llegar a casa
de mi madre.
313
00:15:53,360 --> 00:15:54,480
Tú dile que...
314
00:15:57,400 --> 00:15:58,680
Vale.
315
00:15:58,760 --> 00:16:00,640
Entendido. Nos vemos mañana.
316
00:16:08,200 --> 00:16:10,920
¡Oh! ¿Participas en un programa
de intercambio
317
00:16:11,000 --> 00:16:13,720
del Valle de los Monstruos
con mi pequeña Emmer?
318
00:16:13,800 --> 00:16:17,160
¿Y por qué no lo has dicho
o no me lo ha dicho ella?
319
00:16:17,240 --> 00:16:18,720
En fin, bienvenida.
320
00:16:18,800 --> 00:16:20,480
Vamos a por la cena.
321
00:16:25,160 --> 00:16:28,080
Espero que te guste el pastel
casero de remolacha.
322
00:16:33,760 --> 00:16:35,480
-Ñam.
323
00:16:35,560 --> 00:16:39,520
Es la primera vez que me como algo
que no opone resistencia.
324
00:16:39,600 --> 00:16:41,960
¿Qué más cosas hacéis
en Villainvierno?
325
00:16:42,040 --> 00:16:44,360
Bueno, ahora estamos celebrando
el día...
326
00:16:44,440 --> 00:16:47,280
Olvida un poco
el día del Inventario de Cubitos.
327
00:16:47,360 --> 00:16:50,400
En Villa invierno tenemos
muchas maravillas culturales.
328
00:16:50,480 --> 00:16:53,160
Las saunas, el esquí,
los duelos de peces.
329
00:16:53,240 --> 00:16:54,680
¿He mencionado las saunas?
330
00:16:54,760 --> 00:16:58,800
No sé cómo son las monstruos-setas
del valle, pero aquí hay que tener
331
00:16:58,880 --> 00:17:01,880
cuidado con las que se cogen.
¿Porque son venenosas?
332
00:17:01,960 --> 00:17:03,960
No, porque son muy bordes.
333
00:17:04,040 --> 00:17:05,560
Y vamos a ello.
334
00:17:22,760 --> 00:17:24,120
Come más.
335
00:17:28,720 --> 00:17:30,720
Ha sido el mejor día de mi vida.
336
00:17:30,800 --> 00:17:34,600
Espera. ¿Te ha gustado ese rollo
de los cubitos de hielo?
337
00:17:34,680 --> 00:17:38,000
No. Tu madre me ha hablado
del resto de cosas fascinantes
338
00:17:38,080 --> 00:17:39,880
que hacéis en Villainvierno.
339
00:17:39,960 --> 00:17:42,600
El esquí, las saunas,
las peleas con arenques.
340
00:17:42,680 --> 00:17:45,760
¡Eh! Ese es mi viejo arenque.
341
00:17:45,840 --> 00:17:47,560
Lo siento. ¿Me lo dejas?
342
00:17:47,640 --> 00:17:50,920
Quiero vivir todas las experiencias
humanas que pueda.
343
00:17:51,000 --> 00:17:54,520
Igual podemos intercambiarnos
en otro momento.
344
00:17:54,600 --> 00:17:56,080
No será necesario.
345
00:17:56,160 --> 00:17:59,400
He conseguido que tu madre
alargue el intercambio.
346
00:17:59,480 --> 00:18:01,200
¡Bien!
347
00:18:01,720 --> 00:18:03,920
¿Qué?
Sí.
348
00:18:04,000 --> 00:18:06,040
-Emmer.
-Escóndete.
349
00:18:06,120 --> 00:18:09,240
Se supone que eres un monstruo.
¿Recuerdas?
350
00:18:09,320 --> 00:18:11,640
-Vamos a coger tu brazalete
de esquiar.
351
00:18:11,720 --> 00:18:13,040
-Voy.
352
00:18:14,640 --> 00:18:17,920
Esto es lo que pasa
cuando metes a un monstruo en casa
353
00:18:18,000 --> 00:18:19,680
sin mi permiso.
354
00:18:19,760 --> 00:18:22,800
A tu padre y a mí
nos ha decepcionado que fastidiaras
355
00:18:22,880 --> 00:18:25,880
el día del Inventario de Cubitos.
Ya no os conozco.
356
00:18:25,960 --> 00:18:27,560
¡Buah!
357
00:18:37,440 --> 00:18:41,880
Ay. ¿Echas de menos tu casa?
358
00:18:43,000 --> 00:18:45,800
Pues vamos a hacer algo divertido.
359
00:18:52,120 --> 00:18:53,720
¡Guay!
360
00:18:58,120 --> 00:18:59,560
Allá voy.
361
00:19:11,560 --> 00:19:14,880
¿Sabes qué echo de menos?
El día del Inventario de Cubitos.
362
00:19:14,960 --> 00:19:16,360
No, me refería a Rita.
363
00:19:16,440 --> 00:19:18,960
Tenemos que recuperarla
por nuestro bien.
364
00:19:19,040 --> 00:19:21,400
Has olvidado lo que es divertirse
365
00:19:21,480 --> 00:19:24,240
y la chica nueva me ha robado
el rugido.
366
00:19:24,320 --> 00:19:26,160
Espera. ¿A qué huele?
367
00:19:32,720 --> 00:19:34,400
Hola, Rita.
368
00:19:34,480 --> 00:19:36,680
Me gusta tu nuevo aspecto.
369
00:19:36,760 --> 00:19:40,360
Y hueles a casa.
Rita querer volver a casa.
370
00:19:40,440 --> 00:19:43,480
Se me está olvidando
cómo hablamos los humanos.
371
00:19:43,560 --> 00:19:45,000
Sí. Por cierto,
372
00:19:45,080 --> 00:19:49,280
¿podríamos alargar el intercambio
un mes más?
373
00:19:49,360 --> 00:19:51,040
Estoy aprendiendo mucho.
374
00:19:52,480 --> 00:19:56,480
A juzgar por esos gritos, yo diría
que Rita ya se ha cansado
375
00:19:56,560 --> 00:19:57,800
de tanto monstruo.
376
00:19:58,720 --> 00:20:01,400
Pensaba que éramos amigas.
Lo éramos,
377
00:20:01,480 --> 00:20:04,960
hasta que me robaste mi vida
y mi arenque de pelear.
378
00:20:05,040 --> 00:20:08,960
Te lo prometo.
Un par de días más y me marcho.
379
00:20:09,040 --> 00:20:11,560
Queridas, ya estoy en casa.
380
00:20:11,640 --> 00:20:14,480
Salvo que te conviertas
en hamburguesa Demmer.
381
00:20:14,560 --> 00:20:15,760
Mi disfraz.
Sí.
382
00:20:15,840 --> 00:20:18,440
Y recuerda lo que os pasó
a los monstruos aquí.
383
00:20:18,520 --> 00:20:21,880
Oye, Rita. Yo no le desearía eso
ni a mi peor enemigo.
384
00:20:21,960 --> 00:20:24,440
Pensaba que te gustaría mi casa.
385
00:20:24,520 --> 00:20:26,600
¿Mi madre
no ha sido amable contigo?
386
00:20:26,680 --> 00:20:28,320
Sí, supongo que sí.
387
00:20:28,400 --> 00:20:30,800
Me acogió como si fuera
de la familia.
388
00:20:30,880 --> 00:20:33,800
Hola, nichos, y amiga de los niños,
389
00:20:34,840 --> 00:20:37,160
me alegro de volver a verte,
Rita.
390
00:20:37,240 --> 00:20:41,080
No ha sido olerte. Bienvenida.
Ya sabes dónde tienes la ducha.
391
00:20:41,160 --> 00:20:43,760
Al contrario que los de Villafrigo.
392
00:20:43,840 --> 00:20:45,480
Lo siento.
Lo siento.
393
00:20:45,560 --> 00:20:46,760
No, yo.
No, yo.
394
00:20:46,840 --> 00:20:49,200
Se me fue de las manos.
No, a mí.
395
00:20:49,280 --> 00:20:53,040
La mejor forma de estudiar
monstrología y humanología
396
00:20:53,120 --> 00:20:55,840
es conocernos mejor nosotras.
Sí.
397
00:20:55,920 --> 00:20:57,920
¿Cómo podemos seguir en contacto?
398
00:20:58,000 --> 00:21:02,800
Creo que con eso os puedo ayudar
yo, jóvenes granujillas.
399
00:21:09,120 --> 00:21:12,400
"Querida Emmer,
hoy hemos tenido un nuevo día
400
00:21:12,480 --> 00:21:14,480
del Inventario de Cubitos.
401
00:21:14,560 --> 00:21:17,080
Osmo y mi padre insistieron.
Ha sido divertido
402
00:21:17,160 --> 00:21:20,120
hasta que los dos
han acabado con la lengua pegada
403
00:21:20,200 --> 00:21:21,480
al mismo cubito.
404
00:21:21,560 --> 00:21:24,120
Hemos tenido que llamar
a los bomberos.
405
00:21:24,200 --> 00:21:26,280
En fin,
estoy deseando volver a verte.
406
00:21:26,360 --> 00:21:27,960
Un abrazo, Rita."
407
00:21:32,000 --> 00:21:33,720
Un consejo, mamá.
408
00:21:33,800 --> 00:21:36,640
Con los humanos siempre
hay que romper el hielo.
30536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.