Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,631 --> 00:00:50,370
EL ESPECIALISTA RUSO
2
00:01:43,019 --> 00:01:46,820
Vanyal, el almuerzo está listo.
Ve a buscar pan.
3
00:01:46,840 --> 00:01:47,666
¡Mamá!
4
00:01:47,690 --> 00:01:49,040
¡Ve!, ¡ve!
5
00:02:22,825 --> 00:02:26,326
Papá, es hora del almuerzo.
6
00:02:29,707 --> 00:02:31,406
Hola Sasha. ¿Cómo estás?
7
00:02:39,748 --> 00:02:43,368
Lindo coche, ¿es nuevo?
8
00:02:53,389 --> 00:02:57,791
Nikolai fue soldado en Afganistán.
Si precisaras de un tipo duro...
9
00:03:04,271 --> 00:03:07,652
¡Vamos para dentro!
10
00:03:22,655 --> 00:03:25,231
¡Soy el ganador!
11
00:03:25,255 --> 00:03:28,595
Bien hecho.
12
00:03:33,615 --> 00:03:37,237
Bebe una cerveza con la gente.
13
00:03:40,417 --> 00:03:43,518
Es pura.
14
00:03:54,640 --> 00:03:57,000
Papá, ¿puedo quedarme?
15
00:03:57,260 --> 00:04:00,039
Ve a casa.
16
00:04:03,519 --> 00:04:04,519
¿Cuál es el problema?
17
00:04:04,520 --> 00:04:09,738
Es muy arriesgado.
Quiero doblar el precio.
18
00:04:09,762 --> 00:04:13,022
¡No hay problema!
19
00:04:18,163 --> 00:04:20,983
¡Un brindis!
20
00:04:25,643 --> 00:04:30,344
Tienes razón, es muy arriesgado.
21
00:05:49,357 --> 00:05:52,398
Hey, ¡quita el camión estúpido!
22
00:06:11,420 --> 00:06:13,601
¡Por mi hijo!
23
00:08:02,358 --> 00:08:05,738
Los Ángeles 7 años después
24
00:08:49,503 --> 00:08:53,563
- ¡Hola! Estoy buscando a Nikolai Cherenko
- ¿Nick? Seguro. ¡Nick!
25
00:08:55,006 --> 00:08:58,825
¡Hey Nick! Te buscan.
26
00:09:07,508 --> 00:09:11,068
Mi nombre es John Withly,
soy abogado.
27
00:09:11,228 --> 00:09:16,568
Mi cliente, la Sra. Abemof, desearía
hablar unas palabras con usted.
28
00:09:30,990 --> 00:09:35,331
Es mi hija... Julia.
29
00:09:35,791 --> 00:09:39,128
Mataron a mi marido cuando
la estaba visitando.
30
00:09:39,152 --> 00:09:43,853
Luego... ella fue raptada...
31
00:09:44,392 --> 00:09:48,254
por gángster rusos.
32
00:09:49,214 --> 00:09:53,791
Creo que fue llevada a
San Petersburgo.
33
00:09:53,815 --> 00:09:59,395
Yo necesito... que la traiga
de vuelta para mí.
34
00:10:06,057 --> 00:10:09,056
- ¿Pidieron rescate?
- 5 millones.
35
00:10:11,453 --> 00:10:14,153
Páguenles.
36
00:10:14,177 --> 00:10:19,339
- ¡Sé más claro!
- ¡Pensamos que si pagamos, la matarán!
37
00:10:21,898 --> 00:10:26,159
Sr. Cherenko, estamos dispuestos
a pagarle 500 mil dólares.
38
00:10:26,820 --> 00:10:30,079
250 ahora, el resto cuando ella
vuelva con nosotros.
39
00:10:32,141 --> 00:10:35,060
Yo soy mecánico,
arreglo automóviles.
40
00:10:40,342 --> 00:10:43,637
Nikolai Cherenko
41
00:10:43,661 --> 00:10:47,079
Nacido en Kiev, SpecNaz.
42
00:10:47,103 --> 00:10:49,319
Fuerzas especiales Rusas.
43
00:10:49,343 --> 00:10:51,920
Afganistán.
44
00:10:51,944 --> 00:10:55,519
Vino a América hace 7 años.
45
00:10:55,543 --> 00:10:58,564
Ilegalmente.
46
00:11:00,024 --> 00:11:03,925
Ahora arregla automóviles.
47
00:11:03,986 --> 00:11:07,766
Espero que la encuentren.
48
00:11:09,726 --> 00:11:14,063
Es una pena que las autoridades
Americanas supieran sobre usted.
49
00:11:14,087 --> 00:11:16,222
¡Sr. Cherenko!
50
00:11:16,246 --> 00:11:18,743
Yo perdí a mi marido...
51
00:11:18,767 --> 00:11:22,424
no quiero perder
a mi hija también.
52
00:11:22,448 --> 00:11:26,384
Es probable que ella ya esté muerta.
53
00:11:26,408 --> 00:11:30,909
Éste es el hombre que tiene a mi hija.
54
00:11:33,769 --> 00:11:38,111
Yo sé lo que él hizo a su familia.
55
00:12:24,397 --> 00:12:28,534
Esta es mi música.
¿Le gusta?
56
00:12:28,558 --> 00:12:32,618
- ¿Ya?
- Fantástico.
57
00:12:35,039 --> 00:12:37,216
Usted es Americano, ¿correcto?
58
00:12:37,240 --> 00:12:41,416
Vi las iniciales en su equipaje.
59
00:12:41,440 --> 00:12:43,896
Yo soy de Israel.
60
00:12:43,920 --> 00:12:46,097
Russian Berety.
61
00:12:46,121 --> 00:12:48,881
Resolví venir hacia aquí y ver la escena.
62
00:12:50,655 --> 00:12:51,956
¡Doble a la derecha!
63
00:12:52,524 --> 00:12:52,825
- Yo pensé que podríamos...
64
00:12:52,826 --> 00:12:54,126
- Simplemente...
65
00:12:54,370 --> 00:12:55,671
doble a la derecha.
66
00:13:41,610 --> 00:13:44,306
¡VANYAL!
67
00:13:44,330 --> 00:13:47,230
¡PAPA!
68
00:14:10,494 --> 00:14:13,711
Este es mi CD, si le gusta la música
puede comprarlo.
69
00:14:13,735 --> 00:14:17,354
¡300 rublos! Vamos. ¡Hey!
70
00:15:07,563 --> 00:15:09,863
¿Quieres subir a tomar algo?
71
00:15:11,022 --> 00:15:13,123
No puedo. Trabajo.
72
00:15:13,384 --> 00:15:14,699
Oye.
73
00:15:14,723 --> 00:15:18,825
Esto es trabajo, cuando
termine, tendré el dinero.
74
00:15:20,185 --> 00:15:23,064
Quiero que vengas conmigo.
75
00:15:25,705 --> 00:15:28,065
Me tengo que ir.
76
00:15:32,667 --> 00:15:35,367
Pilim.
77
00:15:41,747 --> 00:15:47,168
No te molestes en contar,
es más de lo que vales.
78
00:15:50,670 --> 00:15:52,830
Me tengo que ir.
79
00:15:59,470 --> 00:16:04,411
Hey... bebes demasiado.
80
00:16:40,397 --> 00:16:42,336
Mierda.
81
00:16:57,959 --> 00:17:03,221
Oh, por amor de dios, tira y llevate
lo que quieras yo me voy a acostar.
82
00:17:07,281 --> 00:17:10,382
Que mierda...
83
00:17:34,625 --> 00:17:38,186
Tú debes ser el mecánico.
84
00:17:39,625 --> 00:17:42,926
¿Tienes mi dinero?
85
00:17:58,348 --> 00:18:01,166
Creo que todo está organizado.
86
00:18:01,190 --> 00:18:06,330
Mi chica... ella es prostituta.
Me dijo que ellos tienen un club.
87
00:18:10,150 --> 00:18:13,968
Tengo las armas y el equipo de
apoyo, vamos mañana a la noche.
88
00:18:13,992 --> 00:18:17,451
Yo quiero ver el club.
89
00:18:18,071 --> 00:18:20,993
Esta noche.
90
00:18:26,973 --> 00:18:31,969
Abramovz localizó a la chica,
consiguió el equipamiento y la gente.
91
00:18:31,993 --> 00:18:34,651
Ya pasó algún tiempo
desde algo cómo esto.
92
00:18:34,675 --> 00:18:36,851
Vamos a mantener esto limpio y profesional.
93
00:18:36,875 --> 00:18:41,796
Entramos allá, traemos a la chica,
me pagas, y parto rumbo a Aruba.
94
00:18:44,995 --> 00:18:49,516
Nunca le vi la ropa interior,
pero apuesto que es muy bonita.
95
00:18:51,357 --> 00:18:54,958
No hagas nada estúpido. ¿Bien?
96
00:18:56,878 --> 00:18:59,739
Allí está.
97
00:19:25,563 --> 00:19:29,182
¡Clientes en lista sólo!
98
00:19:29,843 --> 00:19:32,823
¿Tú estás en esa lista?
99
00:19:45,365 --> 00:19:49,421
¡Mierda!
Sasha Popov...
100
00:19:49,445 --> 00:19:51,726
Donde está él.
101
00:19:53,287 --> 00:19:55,744
Ella no está aquí, es por eso que
quedamos para mañana a la noche.
102
00:19:55,768 --> 00:19:56,702
Vale.
103
00:19:56,726 --> 00:20:00,067
Que coño acabas de hacer,
¿no ves que me vio la cara?
104
00:20:00,328 --> 00:20:03,824
- ¿Eres capaz de parar?
- Disculpa.
105
00:20:03,848 --> 00:20:07,589
Tienes la manía de querer ser popular.
106
00:20:23,070 --> 00:20:25,527
¿Dónde están las armas?
107
00:20:25,551 --> 00:20:28,371
¿Las armas?
108
00:20:57,717 --> 00:21:00,816
Mira, no digas una palabra.
109
00:21:01,977 --> 00:21:04,338
¿Te das cuenta que
arruinas mi vida?
110
00:21:04,997 --> 00:21:07,033
¿Oíste sobre la causa del Karma?
111
00:21:07,057 --> 00:21:09,195
¿Lo que haces a los otros regresa?
112
00:21:09,219 --> 00:21:11,796
No quiero estar cerca cuando
esto se vuelva en tu contra.
113
00:21:11,820 --> 00:21:13,120
Déjame decirte.
114
00:21:14,578 --> 00:21:16,876
Donde están...
115
00:21:16,900 --> 00:21:20,280
las malditas armas.
116
00:21:21,859 --> 00:21:25,241
¿Sabes lo que eres tú?
117
00:21:26,540 --> 00:21:29,918
Estás totalmente fuera de control.
118
00:21:29,942 --> 00:21:34,002
Quieres armas, yo te voy
a mostrar las armas.
119
00:22:12,868 --> 00:22:17,724
¿Serías capaz de calmarte?,
éste es tu equipo de apoyo.
120
00:22:17,748 --> 00:22:20,105
Este es Yuri Yuri este es...
121
00:22:20,129 --> 00:22:22,525
- Sabemos quien es.
- ¿Sí?
122
00:22:22,549 --> 00:22:26,850
¿Sabían que es un
completo lunático?
123
00:22:56,054 --> 00:22:58,515
¿Satisfecho?
124
00:22:58,674 --> 00:23:01,212
Las armas son buenas.
125
00:23:01,236 --> 00:23:03,331
Yo trabajo solo.
126
00:23:03,355 --> 00:23:09,616
Que sea, solo. Después de la mierda
que armaste anoche vas a morir.
127
00:23:09,917 --> 00:23:13,134
¿Crees que me preocupo? Yo
no quiero saber nada contigo.
128
00:23:13,158 --> 00:23:16,158
Lo que yo quiero es rescatar
a la chica y recibir mi dinero.
129
00:23:16,159 --> 00:23:17,694
Tú necesitas de un equipo.
130
00:23:17,718 --> 00:23:20,419
¡Mierda!
131
00:23:29,520 --> 00:23:32,060
Vale.
132
00:23:44,002 --> 00:23:47,343
Yo conozco a estos chicos.
133
00:23:47,502 --> 00:23:50,403
Son buenos.
134
00:23:51,783 --> 00:23:56,684
Yo prometí la mitad ahora,
dónde está el dinero?
135
00:23:58,263 --> 00:24:01,200
En mi chaqueta.
136
00:24:01,224 --> 00:24:04,720
¡Tengo miedo de preguntar!
¿Dónde está tu chaqueta?
137
00:24:04,744 --> 00:24:07,082
Tengo miedo de decirte.
138
00:24:07,106 --> 00:24:11,805
- En tu apartamento.
- Oh mierda.
139
00:24:23,839 --> 00:24:25,380
Tenemos un problema allá fuera.
140
00:24:25,815 --> 00:24:27,115
Arréglalo!
141
00:24:31,554 --> 00:24:32,074
El problema es...
142
00:24:32,098 --> 00:24:33,398
Basta!
143
00:24:33,638 --> 00:24:35,838
Solamente, arréglalo!
144
00:24:36,809 --> 00:24:38,911
Nikolai Cherenko...
145
00:24:43,230 --> 00:24:46,132
Él está de vuelta.
146
00:24:52,903 --> 00:24:56,642
¡Me traes su cabeza!
147
00:25:54,939 --> 00:25:57,120
¿Tienes algo para mí?
148
00:25:59,206 --> 00:26:02,707
¡Empuña tu arma!
149
00:28:29,605 --> 00:28:32,502
Ves lo que yo te digo.
150
00:28:32,526 --> 00:28:36,626
¡Vamos a basarnos en eso
de aquí en adelante!
151
00:28:44,527 --> 00:28:47,908
¡Salgamos de aquí!
152
00:28:59,790 --> 00:29:03,590
¡Acelera!
153
00:29:17,813 --> 00:29:21,789
- ¡No voy a subir a eso!
- Vale.
154
00:29:21,813 --> 00:29:24,715
¡Mi dinero!
155
00:30:34,204 --> 00:30:38,046
¡El mecánico y su amigo sobrevivieron!
Mataron a 7 hombres.
156
00:30:59,809 --> 00:31:01,969
Diles que entren.
157
00:31:03,749 --> 00:31:07,066
Compramos todo, para
que no haya discusión.
158
00:31:07,090 --> 00:31:12,151
Si la calidad es como la última,
entonces continuaremos.
159
00:31:13,871 --> 00:31:17,291
Nos da algunos kilos primero.
160
00:31:22,393 --> 00:31:25,913
Tenemos un trato.
161
00:31:26,213 --> 00:31:29,754
Tengo un regalo para ustedes.
162
00:32:07,139 --> 00:32:09,099
Esta es mía.
163
00:32:51,431 --> 00:32:53,031
Ella no se aguanta de pie.
164
00:32:53,241 --> 00:32:54,541
Eres capaz de joder esto?
165
00:32:58,019 --> 00:33:01,381
¡Nunca más me avergüences!
166
00:33:18,066 --> 00:33:23,047
Limpia eso.
Ella comienza a trabajar esta noche.
167
00:33:35,728 --> 00:33:37,488
Yo quiero mi dinero.
168
00:33:37,974 --> 00:33:39,275
Todo.
169
00:33:39,679 --> 00:33:42,254
O la chica muere.
170
00:33:42,278 --> 00:33:45,500
Como su padre.
171
00:34:31,742 --> 00:34:36,941
Está bien Mi contacto del club, me va
a dejar entrar por esta puerta.
172
00:34:38,017 --> 00:34:42,438
Exactamente 2 minutos después
ustedes entran por la puerta del frente.
173
00:34:42,462 --> 00:34:43,440
Aquí.
174
00:34:43,464 --> 00:34:45,584
Saldremos de la misma
manera que entramos.
175
00:34:46,244 --> 00:34:52,385
Todos entramos al coche y
vamos hasta a la frontera.
176
00:34:52,485 --> 00:34:54,825
¿Está claro?
177
00:34:57,405 --> 00:34:59,706
¿Tu contacto es de confianza?
178
00:34:59,965 --> 00:35:01,305
Bastante.
179
00:35:02,506 --> 00:35:06,686
Vale. Seis hombres,
¿contra cuántos?
180
00:35:08,946 --> 00:35:10,602
No lo sé.
181
00:35:10,626 --> 00:35:12,026
Oh...
182
00:35:12,827 --> 00:35:15,627
Quiero más dinero.
183
00:35:26,090 --> 00:35:29,070
¿Tienes miedo?
184
00:35:31,830 --> 00:35:34,470
No.
185
00:35:37,091 --> 00:35:39,892
Acabamos por hoy.
186
00:35:40,451 --> 00:35:41,792
Sí.
187
00:36:19,577 --> 00:36:22,035
Cuando estés acostada.
188
00:36:22,059 --> 00:36:24,234
Y ellos te toquen.
189
00:36:24,258 --> 00:36:26,915
Busca un lugar en el techo.
190
00:36:26,939 --> 00:36:29,516
Un lugar limpio.
191
00:36:29,540 --> 00:36:34,561
Miras, y haces una ventana
para donde quieres ir.
192
00:36:36,220 --> 00:36:39,676
Y ahí te escondes.
193
00:36:39,700 --> 00:36:41,981
Es donde yo me escondo.
194
00:36:44,798 --> 00:36:47,659
Los hombres saben como matar.
195
00:36:47,688 --> 00:36:50,509
Las mujeres saben como sobrevivir.
196
00:38:30,517 --> 00:38:32,898
Ella está arriba.
197
00:38:33,359 --> 00:38:36,774
¡Burton!
Ten cuidado.
198
00:38:36,798 --> 00:38:39,680
- Espera aquí.
- Ve.
199
00:39:17,662 --> 00:39:18,962
Número 7.
200
00:39:44,022 --> 00:39:47,123
Buen viaje.
201
00:39:47,662 --> 00:39:49,061
Está drogada.
202
00:39:52,152 --> 00:39:54,252
Vale. Llevémosla.
203
00:40:32,932 --> 00:40:34,332
¡Encárgate de ellos!
204
00:41:35,923 --> 00:41:37,223
¡Vámos!
205
00:42:04,374 --> 00:42:05,713
¡Ella está muy mal!
206
00:42:15,173 --> 00:42:17,012
Gira a la derecha aquí.
207
00:42:34,756 --> 00:42:39,015
Ve siempre de frente, gira
a la derecha a 200 metros.
208
00:43:00,240 --> 00:43:03,140
Ve a ver que pasa.
209
00:43:59,797 --> 00:44:02,956
¡Chatarra de mierda!
Todo el mundo afuera. Empujen.
210
00:44:06,209 --> 00:44:08,009
¡Empujen!
211
00:44:54,111 --> 00:44:55,411
Mierda.
212
00:45:12,640 --> 00:45:14,480
Ella los dejó entrar.
213
00:45:37,243 --> 00:45:39,584
Tráiganla.
214
00:46:03,597 --> 00:46:06,477
Tenemos que hacer
algo o él morirá.
215
00:46:07,681 --> 00:46:10,060
Ellos vienen en camino.
216
00:46:31,758 --> 00:46:35,098
¡Bastardos!
217
00:47:08,258 --> 00:47:11,197
Limpia eso.
218
00:47:50,123 --> 00:47:52,565
¿Cómo está?
219
00:47:53,425 --> 00:47:56,040
Ya veremos.
220
00:47:56,064 --> 00:47:59,001
Sasha sabe que vamos
camino a la frontera.
221
00:47:59,025 --> 00:48:01,081
El chico no puede viajar.
222
00:48:01,105 --> 00:48:03,346
Vamos a dejarlo aquí.
223
00:48:03,906 --> 00:48:07,926
Yo ya perdí un amigo.
No lo voy a dejar.
224
00:48:11,707 --> 00:48:13,963
Vale.
225
00:48:13,987 --> 00:48:17,188
Vamos a ponerlo en el coche.
226
00:49:13,996 --> 00:49:16,414
Creo que es a 200 Km.
227
00:49:16,438 --> 00:49:19,098
Vale.
228
00:49:47,719 --> 00:49:50,760
Misha, ya vamos en camino.
229
00:50:32,708 --> 00:50:35,009
¡Julia!
230
00:50:54,313 --> 00:50:56,212
¿Que pasa contigo?
231
00:50:58,933 --> 00:51:01,753
Estamos intentando
llevarte a casa.
232
00:51:05,374 --> 00:51:07,735
Anda.
233
00:51:11,195 --> 00:51:14,536
Sigue adelante.
234
00:51:41,637 --> 00:51:43,116
¿Alguien sabe de mecánica?
235
00:51:45,200 --> 00:51:47,820
Lo sabía, bella mierda
de chatarra.
236
00:51:54,341 --> 00:51:57,241
Preciso tus medias.
237
00:52:05,823 --> 00:52:08,843
La otra.
238
00:52:59,622 --> 00:53:01,643
Vamos, sigamos.
239
00:54:24,345 --> 00:54:27,562
- ¿Ellos estuvieron aquí?
- Sí.
240
00:54:27,586 --> 00:54:28,620
¿Para donde fueron?
241
00:54:28,644 --> 00:54:29,986
Para allí.
242
00:54:55,990 --> 00:54:59,190
¿Que haces, un bocadillo?
243
00:54:59,650 --> 00:55:03,550
Es un viejo truco ruso para
que el radiador deje de perder.
244
00:55:03,610 --> 00:55:07,830
Ya, no puedes parar esta fuga.
245
00:55:16,932 --> 00:55:19,313
¿Cómo está él, Yuri?
246
00:55:21,640 --> 00:55:23,900
Necesita un médico.
247
00:55:26,994 --> 00:55:30,431
Mi contacto es en una villa
a una hora de aquí.
248
00:55:30,455 --> 00:55:34,175
Puede ser que haya un médico.
249
00:56:06,801 --> 00:56:08,980
Papá.
250
00:56:13,081 --> 00:56:17,341
- ¡Nikolai!
- ¡Misha!
251
00:56:19,393 --> 00:56:20,694
¡Necesitamos un médico!
252
00:56:20,695 --> 00:56:21,619
¿Un médico?
253
00:56:21,643 --> 00:56:25,063
- Un médico.
- Un momento.
254
00:56:57,500 --> 00:56:59,774
Es todo lo que podemos
hacer por ahora.
255
00:56:59,798 --> 00:57:03,138
Perdió mucha sangre.
256
00:57:21,612 --> 00:57:24,231
¿Cómo está él?
257
00:57:25,133 --> 00:57:27,512
Perdió mucha sangre.
258
00:57:27,772 --> 00:57:31,350
Sí, no es la primera vez que vemos
a un hombre desangrarse.
259
00:57:31,374 --> 00:57:33,990
Misha tiene los papeles para viajar listos.
260
00:57:34,014 --> 00:57:36,730
Partimos mañana a la mañana.
261
00:57:36,754 --> 00:57:38,951
- Pasaremos aquí la noche.
- ¿Como?
262
00:57:38,975 --> 00:57:43,114
Cada momento aquí hace más fácil
para ellos el encontrarnos.
263
00:57:43,975 --> 00:57:46,711
Creo que debo tener
mi dinero ahora.
264
00:57:46,735 --> 00:57:49,756
Él estará aquí de mañana.
265
00:58:48,484 --> 00:58:50,966
¿Necesitas ayuda?
266
00:58:52,826 --> 00:58:55,646
- Vamos.
- Vale.
267
00:59:06,308 --> 00:59:08,248
Estás mejor.
268
00:59:09,675 --> 00:59:10,975
¿Tienes hambre?
269
00:59:33,437 --> 00:59:36,239
La cena está lista.
270
00:59:36,869 --> 00:59:38,709
Ve.
271
01:00:07,777 --> 01:00:10,258
¿Cómo te sientes Julia?
272
01:00:10,717 --> 01:00:13,457
Mucho mejor.
Gracias.
273
01:00:13,919 --> 01:00:17,094
Estás comenzando a verte mejor.
274
01:00:17,118 --> 01:00:22,059
La primera vez no
fue tan malo, ¿no?
275
01:00:25,759 --> 01:00:28,937
- Ya.
- ¡Oh, vamos!
276
01:00:28,961 --> 01:00:31,136
Bebe una maldita vodka Nick.
277
01:00:31,160 --> 01:00:35,217
Era el único del regimiento
que no bebía vodka.
278
01:00:35,241 --> 01:00:38,418
¿Tú eres realmente de Rusia?
279
01:00:38,442 --> 01:00:41,138
Bien, él bebió una vez.
280
01:00:41,162 --> 01:00:45,743
Fue en el asiento de atrás del
jeep de nuestro Capitán.
281
01:01:27,390 --> 01:01:30,729
- Mamá, ¿puedo irme?
- ¡Vete!
282
01:01:34,391 --> 01:01:39,052
Es una vieja canción rusa que
a nosotros nos gusta mucho.
283
01:02:20,277 --> 01:02:21,554
¡Eh!
284
01:02:21,578 --> 01:02:23,878
Ve hacia dentro.
285
01:02:31,619 --> 01:02:35,880
¡Él no habla demasiado!
¿Cuál es su problema?
286
01:02:37,220 --> 01:02:41,000
¿No sabes de él y de Sasha?
287
01:02:41,540 --> 01:02:43,381
Qué.
288
01:02:47,302 --> 01:02:50,362
Sasha mató a su familia.
289
01:02:50,423 --> 01:02:54,282
Su mujer... su hijo... todos...
290
01:02:56,143 --> 01:03:00,483
En venganza Nikolai mató
cinco hombres de Sasha.
291
01:03:00,544 --> 01:03:04,865
Nick le dio un tiro en la cara,
y lo dio por muerto.
292
01:03:08,145 --> 01:03:11,625
Por eso es que él está aquí.
293
01:03:30,950 --> 01:03:34,310
Tenemos a la chica.
294
01:03:35,550 --> 01:03:38,220
Cambio de planes.
295
01:03:38,244 --> 01:03:41,263
No podemos irnos
mañana de mañana.
296
01:03:41,287 --> 01:03:43,792
Tengo tu dinero.
297
01:03:43,816 --> 01:03:46,096
- Estaré en la villa de mañana, ¿Vale?
298
01:03:46,325 --> 01:03:47,625
- Esta bien.
299
01:03:49,153 --> 01:03:51,614
Vale.
300
01:04:14,014 --> 01:04:16,855
Listo, la botella se acabó.
301
01:04:17,216 --> 01:04:20,831
- ¿Ella te habló del club?
- Sí.
302
01:04:20,855 --> 01:04:23,877
¿Cuantos son? ¿Cuantos?
303
01:04:23,991 --> 01:04:29,271
- ¿10? ¿50?
- Al menos deben ser 20, 25.
304
01:04:29,358 --> 01:04:32,434
Te vas a enterar,
de alguna manera.
305
01:04:32,458 --> 01:04:34,695
No entro en una cosa
de estas desde...
306
01:04:34,719 --> 01:04:38,079
La última vez no fue bueno.
307
01:04:38,739 --> 01:04:42,319
Fue malo, muy malo.
308
01:04:43,418 --> 01:04:46,218
El único problema es...
309
01:04:48,968 --> 01:04:50,468
Ya pasó.
310
01:04:51,560 --> 01:04:55,137
De la misma forma
que vinimos hacia aquí.
311
01:04:55,161 --> 01:04:59,781
Yo perdí una vez a un amigo.
312
01:05:11,683 --> 01:05:13,985
¿Cómo está?
313
01:05:18,405 --> 01:05:20,706
Veremos.
314
01:05:21,045 --> 01:05:25,385
Nadie se hubiera lastimado
si no fuera por mi causa.
315
01:05:37,408 --> 01:05:39,768
Gracias.
316
01:05:41,008 --> 01:05:44,748
Que puedo yo hacer.
317
01:06:07,812 --> 01:06:10,552
¡Vanyal!
318
01:09:10,540 --> 01:09:14,440
Vas a encontrar a tu amigo.
319
01:09:31,063 --> 01:09:34,444
¡BURTON!
¡AYÚDAME!
320
01:09:35,984 --> 01:09:38,765
¡BURTON!
321
01:09:55,507 --> 01:09:58,327
¡Natalia!
322
01:10:04,917 --> 01:10:06,217
¡Natalia!
323
01:10:07,562 --> 01:10:08,862
Burton, ayúdame!
324
01:10:09,754 --> 01:10:11,054
Mátala!
325
01:10:11,770 --> 01:10:13,851
- Quita las manos de mí.
326
01:10:13,971 --> 01:10:15,391
- Oye, ¡ella ya está muerta!
327
01:10:17,410 --> 01:10:20,191
¡BURTON!
328
01:10:26,812 --> 01:10:29,592
¡Oh dios!
329
01:10:41,055 --> 01:10:46,136
Toma esto, y quédate aquí.
330
01:10:55,956 --> 01:10:59,137
Shara a muerto.
331
01:10:59,357 --> 01:11:02,817
Verifiquen las armas.
332
01:11:07,038 --> 01:11:09,779
Dame eso.
333
01:11:18,619 --> 01:11:20,496
¿Cuál es el plan?
334
01:11:20,520 --> 01:11:22,841
¡Nikolai Cherenko!
335
01:11:23,600 --> 01:11:27,221
¡Mátenlos a todos!
336
01:11:30,441 --> 01:11:33,483
Yuri, cúbrenos.
337
01:12:11,768 --> 01:12:17,550
Nikolai Cherenko. Estás muerto
como tu familia.
338
01:12:20,569 --> 01:12:24,311
Y como ésta puta.
339
01:17:30,298 --> 01:17:32,617
Mamá.
340
01:18:11,333 --> 01:18:14,673
De un perro a otro,
¡cierra la boca!
341
01:18:25,005 --> 01:18:28,787
Te doy un hueso después.
342
01:20:49,025 --> 01:20:51,566
Hijo de puta, ¡muérete!
343
01:20:55,765 --> 01:20:57,664
¡Muere!
344
01:24:23,688 --> 01:24:25,308
No me mate, por favor!
345
01:24:25,763 --> 01:24:27,584
Aquí tiene el dinero, me quedé con él.
346
01:25:17,788 --> 01:25:20,530
¡Sasha!
347
01:27:41,791 --> 01:27:44,112
¡Hey Nick!
348
01:27:44,672 --> 01:27:49,212
Cuando esté en Aruba,
te mando una postal.
349
01:27:57,873 --> 01:28:00,173
¡Ruso loco!
350
01:28:01,234 --> 01:28:04,554
¿Vamos a gastar esto o qué?
351
01:28:37,325 --> 01:28:40,945
Frontera Rusa
352
01:29:17,169 --> 01:29:21,751
- Gracias.
- No tienes por qué.
353
01:29:24,636 --> 01:29:29,257
- Adiós joven dama.
- Muchas gracias.23591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.