All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:05,140 This is our target, Tobias Kazan. 2 00:00:05,173 --> 00:00:07,513 He runs the largest fentanyl syndicate in the Southland. 3 00:00:07,541 --> 00:00:10,341 And tomorrow he's throwing a birthday party 4 00:00:10,378 --> 00:00:11,378 for his daughter, Aliz. 5 00:00:11,412 --> 00:00:12,912 I cut through a mile of red tape 6 00:00:12,946 --> 00:00:15,246 to acquire the Title III warrant 7 00:00:15,283 --> 00:00:17,593 for Kazan's restaurant, which means what, Simone? 8 00:00:17,618 --> 00:00:20,588 That we break in on the Q.T. 9 00:00:20,621 --> 00:00:22,691 and install surveillance equipment. 10 00:00:22,723 --> 00:00:24,063 But why, oh, why, Brendon, 11 00:00:24,092 --> 00:00:25,892 would a seasoned agent such as myself 12 00:00:25,926 --> 00:00:27,326 waste his precious time 13 00:00:27,361 --> 00:00:29,331 listening in on a kingpin's family shindig? 14 00:00:29,363 --> 00:00:31,333 Well, it looks to me like Tobias' family tree 15 00:00:31,365 --> 00:00:33,665 and his crime tree share a lot of same branches. 16 00:00:33,701 --> 00:00:36,041 And what better place than a family gathering 17 00:00:36,070 --> 00:00:37,840 to run your mouth and talk shop? 18 00:00:37,871 --> 00:00:40,011 And we'll capture every word spoken 19 00:00:40,040 --> 00:00:42,610 thanks to the man who literally wrote the book 20 00:00:42,643 --> 00:00:45,453 on electronic surveillance, Agent Bob Telford. 21 00:00:45,479 --> 00:00:48,019 What a humbling day this must be for you rookies 22 00:00:48,048 --> 00:00:51,518 to stand in the presence of a genius like myself. 23 00:00:51,552 --> 00:00:52,792 Let's hope you can keep up. 24 00:00:52,820 --> 00:00:55,190 Oh, we will do more than that. 25 00:00:55,223 --> 00:00:57,593 I'm the razzle. B's the dazzle. 26 00:00:57,625 --> 00:00:59,955 If just one mic or camera's detected, 27 00:00:59,993 --> 00:01:01,863 the whole operation is blown. 28 00:01:01,895 --> 00:01:04,365 So, I'd be happy if you just didn't screw this up. 29 00:01:04,398 --> 00:01:07,898 You, "Vampire Fed," what's our first step? 30 00:01:07,935 --> 00:01:09,435 A surreptitious entry. 31 00:01:12,773 --> 00:01:14,983 Next, security. 32 00:01:15,008 --> 00:01:18,248 You'll have 15 seconds to disarm the alarm, 33 00:01:18,279 --> 00:01:19,749 or this whole operation is blown. 34 00:01:32,260 --> 00:01:36,960 Civilians call these bugs. We call them mics. 35 00:01:36,997 --> 00:01:39,927 Now, you don't want the mics to overlap and create interference, 36 00:01:39,967 --> 00:01:42,097 but, at the same time, you don't want dead zones. 37 00:01:42,136 --> 00:01:44,066 Alright, in order to check off 38 00:01:44,104 --> 00:01:45,974 "participated in a surveillance op" 39 00:01:46,006 --> 00:01:48,106 from your probationary new-agent handbooks, 40 00:01:48,142 --> 00:01:50,342 you need to complete this on your own. 41 00:01:50,378 --> 00:01:52,008 Start here in the dining room. 42 00:01:52,045 --> 00:01:53,905 Wake me when you're ready for an inspection. 43 00:01:53,947 --> 00:01:55,517 Then we'll wire up the kitchen. 44 00:01:57,551 --> 00:02:01,821 And remember, everything, even the dust, 45 00:02:01,855 --> 00:02:04,825 must be left exactly as you found it. 46 00:02:19,072 --> 00:02:21,142 You good, B? 47 00:02:21,175 --> 00:02:22,375 Come on. 48 00:02:22,410 --> 00:02:24,810 Alrighty, Bob. 49 00:02:24,845 --> 00:02:27,145 We are ready for your inspection. 50 00:02:27,181 --> 00:02:28,721 Prepare for excellence. 51 00:02:28,749 --> 00:02:29,949 We just rewrote your handbook. 52 00:02:29,983 --> 00:02:31,823 Mm-hmm. 53 00:02:32,920 --> 00:02:34,220 Wake him up. 54 00:02:34,255 --> 00:02:35,085 Hey, Bob? 55 00:02:43,364 --> 00:02:45,504 He's dead. 56 00:02:50,704 --> 00:02:51,874 What the hell happened? 57 00:02:51,905 --> 00:02:53,065 I don't know. 58 00:02:53,106 --> 00:02:54,336 He was fine, and then he wasn't. 59 00:02:54,375 --> 00:02:55,575 We got to call the coroner. 60 00:02:55,609 --> 00:02:57,549 No. The op comes first. 61 00:02:57,578 --> 00:02:59,378 Let's do a final sweep. 62 00:02:59,413 --> 00:03:00,883 We pack up. I'll pull the van around back. 63 00:03:00,914 --> 00:03:01,984 You guys meet me there. 64 00:03:02,015 --> 00:03:03,315 But-- I know, I know. 65 00:03:03,351 --> 00:03:07,491 Trust me. Bob would have wanted it this way. 66 00:03:08,789 --> 00:03:11,929 Simone, don't forget to lock the door. 67 00:03:11,959 --> 00:03:13,689 Watch his head. Watch his head. 68 00:03:17,531 --> 00:03:19,571 Rest in peace, amigo. 69 00:03:27,107 --> 00:03:28,937 Bob was a legend. 70 00:03:28,976 --> 00:03:30,936 His surveillance ops took down some of the biggest criminals 71 00:03:30,978 --> 00:03:32,608 of the last two decades. 72 00:03:32,646 --> 00:03:33,946 I once heard a rumor 73 00:03:33,981 --> 00:03:35,951 that he went 32 hours without urinating. 74 00:03:35,983 --> 00:03:38,293 Forty-seven. Man was a machine. 75 00:03:38,319 --> 00:03:39,689 Sounds like he's trying to murder his kidneys. 76 00:03:39,720 --> 00:03:41,960 Well, I spoke to Bob's wife, and she told me 77 00:03:41,989 --> 00:03:44,559 he'd been struggling with high blood pressure 78 00:03:44,592 --> 00:03:46,032 and diabetes for years. 79 00:03:46,059 --> 00:03:48,959 So, most likely he had a stroke. 80 00:03:48,996 --> 00:03:50,556 You okay, boss? 81 00:03:52,466 --> 00:03:54,436 Bob was a good man. 82 00:03:54,468 --> 00:03:56,798 And do you know how we honor him? 83 00:03:56,837 --> 00:03:59,267 By finishing this op. 84 00:03:59,307 --> 00:04:00,737 Tobias' party starts in six hours, 85 00:04:00,774 --> 00:04:01,814 and we need to be ready. 86 00:04:01,842 --> 00:04:04,412 So, I suggest everyone get some rest. 87 00:04:10,684 --> 00:04:12,254 I'm not much of a day sleeper. 88 00:04:12,286 --> 00:04:14,316 Ah, that's a lie, Laura. You love to sleep. 89 00:04:14,355 --> 00:04:16,985 How about I get us some breakfast? 90 00:04:19,493 --> 00:04:20,633 Sure. 91 00:04:23,030 --> 00:04:26,930 ♪ Baby, I'm good 92 00:04:26,967 --> 00:04:29,967 ♪ Baby, what you want? 93 00:04:30,003 --> 00:04:31,243 Excuse me, sir. 94 00:04:31,271 --> 00:04:33,011 Sir? 95 00:04:33,040 --> 00:04:35,180 Ma'am? I-- My bad. 96 00:04:35,208 --> 00:04:36,438 It's cool. It happens. 97 00:04:36,477 --> 00:04:40,107 That was a nice, little song you were humming there. 98 00:04:40,147 --> 00:04:42,147 Thanks. I wrote it myself. 99 00:04:42,182 --> 00:04:44,792 Alright. Looks and talent. 100 00:04:44,818 --> 00:04:45,848 I see you. 101 00:04:45,886 --> 00:04:47,356 I'm D.J. 102 00:04:47,388 --> 00:04:48,858 I'm smitten. 103 00:04:50,290 --> 00:04:52,990 Uh, I'm Simone. Nice to meet you. 104 00:04:53,026 --> 00:04:54,656 You here to inject some youth into Cutty's 105 00:04:54,695 --> 00:04:56,095 breakfast book club? 106 00:04:56,129 --> 00:04:58,829 Wait. My daddy got a book club? 107 00:04:58,866 --> 00:05:00,596 For senior citizens. 108 00:05:00,634 --> 00:05:02,274 Ah! Okay. 109 00:05:02,302 --> 00:05:03,942 And my mom left her notes back at home, 110 00:05:03,971 --> 00:05:04,871 so I brought them over. 111 00:05:04,905 --> 00:05:06,305 I'm Ruth's daughter. 112 00:05:06,340 --> 00:05:08,140 So, uh, what you about to get into? 113 00:05:08,175 --> 00:05:11,305 You know, there's a jazz fest up at Expo Park today. 114 00:05:11,345 --> 00:05:12,375 You want to come with? 115 00:05:12,413 --> 00:05:16,523 I would love that. I got to work, though. 116 00:05:16,550 --> 00:05:17,690 Some other time? 117 00:05:17,718 --> 00:05:18,988 Put your number in. 118 00:05:20,654 --> 00:05:23,364 You don't mess around, do you? 119 00:05:23,391 --> 00:05:24,791 Not when I see something I want. 120 00:05:31,532 --> 00:05:34,802 Critics say that Alice Walker's too hard on Black men. 121 00:05:34,835 --> 00:05:36,335 I mean, it's nonsense. 122 00:05:36,370 --> 00:05:40,310 She told an honest story of one family, right? 123 00:05:40,340 --> 00:05:43,180 Cutty, what do you think? 124 00:05:43,210 --> 00:05:45,380 Uh, I think I read the wrong book. 125 00:05:45,413 --> 00:05:48,683 Is "How Stella Got Her Groove Back" for next month? 126 00:05:48,716 --> 00:05:50,916 I can't believe you. 127 00:05:52,252 --> 00:05:55,362 Well, hello, gorgeous ladies and Daddy. 128 00:05:55,389 --> 00:05:57,529 Look who finally decided to come home 129 00:05:57,558 --> 00:05:59,658 after worrying me to death all night. 130 00:05:59,693 --> 00:06:02,263 Daddy, I'm not a teenager who broke curfew. 131 00:06:02,295 --> 00:06:05,065 I'm a grown woman who stayed out fighting crime. 132 00:06:05,098 --> 00:06:07,228 Okay, no matter how old you get, 133 00:06:07,267 --> 00:06:09,937 you're still my daughter, and I still worry. 134 00:06:09,970 --> 00:06:11,440 I tell my Dina the same thing. 135 00:06:11,472 --> 00:06:13,272 You mind your father, Miss Simone. 136 00:06:13,306 --> 00:06:15,176 I will, Miss Ruth, 137 00:06:15,208 --> 00:06:19,108 and I just met your daughter outside. 138 00:06:19,146 --> 00:06:20,346 She single? 139 00:06:20,380 --> 00:06:21,580 Very. 140 00:06:21,615 --> 00:06:22,845 Good to know. 141 00:06:22,883 --> 00:06:24,523 Oh. 142 00:06:24,552 --> 00:06:27,962 Your daddy did not mention that you were into the ladies. 143 00:06:27,988 --> 00:06:30,458 Because that's Simone's business. 144 00:06:30,491 --> 00:06:32,391 That I am happy to share. 145 00:06:32,426 --> 00:06:35,296 For me, it's about the vibe, not the gender. 146 00:06:35,328 --> 00:06:36,358 Okay? Okay! 147 00:06:36,396 --> 00:06:38,066 You ladies, uh, continue talking. 148 00:06:38,098 --> 00:06:41,768 I need to have a word with my daughter real quick. 149 00:06:41,802 --> 00:06:43,572 You best slow that roll. 150 00:06:43,604 --> 00:06:46,974 Dina's single because she's got drama for days. 151 00:06:47,007 --> 00:06:48,207 Wha-- 152 00:06:48,241 --> 00:06:50,041 And from what I've heard, you don't want 153 00:06:50,077 --> 00:06:51,607 no part of that. 154 00:06:51,645 --> 00:06:54,575 No. Mnh-mnh. No. No. 155 00:06:59,487 --> 00:07:02,417 To Bob. 156 00:07:02,456 --> 00:07:05,626 Just another reminder that we could all go at any time. 157 00:07:05,659 --> 00:07:07,159 Okay, if that's a not-so-subtle nod 158 00:07:07,194 --> 00:07:08,334 to my heart condition, look-- 159 00:07:08,361 --> 00:07:10,061 oatmeal, fruit, egg whites. 160 00:07:10,097 --> 00:07:11,127 I'm doing better. 161 00:07:12,633 --> 00:07:14,673 How about you? 162 00:07:14,702 --> 00:07:16,472 How about me... what? 163 00:07:18,205 --> 00:07:19,905 The department therapist sent over 164 00:07:19,940 --> 00:07:22,010 your counseling discharge paperwork. 165 00:07:22,042 --> 00:07:25,352 Question is, should I sign it? 166 00:07:25,378 --> 00:07:27,818 Absolutely. I finished the mandated therapy. 167 00:07:27,848 --> 00:07:29,518 I did everything the Bureau asked of me 168 00:07:29,550 --> 00:07:32,520 to return to full active duty with no leash. 169 00:07:32,553 --> 00:07:33,853 Matt, I did the work. 170 00:07:33,887 --> 00:07:35,357 Come on, Laura. 171 00:07:35,388 --> 00:07:38,028 Your fiancé cheated on you with your best friend. 172 00:07:38,058 --> 00:07:40,788 Of course what Sam and Katie did hurt me. 173 00:07:40,828 --> 00:07:43,028 And, naturally, an emotional betrayal 174 00:07:43,063 --> 00:07:46,203 triggers a-- a psychological and a physiological response, 175 00:07:46,233 --> 00:07:47,543 which is what I experienced. 176 00:07:47,568 --> 00:07:49,768 But it was a momentary blip that I've since moved past. 177 00:07:57,878 --> 00:08:00,448 Yeah, you know, maybe just another month of therapy. 178 00:08:08,155 --> 00:08:11,015 Surveillance is a game of patience and preparation. 179 00:08:11,058 --> 00:08:14,028 Got your change of clothes, your food, your water, 180 00:08:14,061 --> 00:08:16,801 your snacks, something to use as your restroom. 181 00:08:16,830 --> 00:08:18,530 I'm not tinkling in that thing. 182 00:08:22,069 --> 00:08:24,709 I was just a bit startled-- no big deal. 183 00:08:24,738 --> 00:08:28,138 Yeah, well, the new cellphone you just bought says otherwise. 184 00:08:28,175 --> 00:08:30,405 Katie's phone call clearly upset you. 185 00:08:30,443 --> 00:08:31,653 I haven't spoken to Katie in six months, okay? 186 00:08:31,679 --> 00:08:32,679 And there she was. 187 00:08:32,713 --> 00:08:34,513 Who are we talking about? Who's Katie? 188 00:08:34,548 --> 00:08:37,018 Nobody. Mind your own business. 189 00:08:37,050 --> 00:08:39,990 You can explain it and analyze it all you want. 190 00:08:40,020 --> 00:08:41,120 I saw what I saw. 191 00:08:45,926 --> 00:08:47,926 You're ordering food already? 192 00:08:47,961 --> 00:08:50,101 It's a dinner reservation for tonight. 193 00:08:50,130 --> 00:08:53,100 Ooh, somebody's got a hot date. 194 00:08:53,133 --> 00:08:56,903 With my wife. Just needs to be special. 195 00:08:56,937 --> 00:08:57,937 Look at you. 196 00:08:57,971 --> 00:09:00,071 Pretending to be a tough G-man 197 00:09:00,107 --> 00:09:03,037 who does his business in a jar, 198 00:09:03,076 --> 00:09:05,546 when you really are a romantic 199 00:09:05,579 --> 00:09:10,679 and you just want to have some sexy time with your wifey. 200 00:09:13,621 --> 00:09:15,561 Hey, sweet thing. 201 00:09:15,589 --> 00:09:17,759 You checking to see if my schedule freed up? 202 00:09:17,791 --> 00:09:19,061 D.J.: Well, has it? 203 00:09:19,092 --> 00:09:20,732 Afraid not. 204 00:09:20,761 --> 00:09:23,701 Well, at least I got a chance to see your pretty face again. 205 00:09:23,731 --> 00:09:25,301 Can't wait to see more. 206 00:09:25,332 --> 00:09:26,532 Ooh! 207 00:09:26,566 --> 00:09:27,636 Do I need to call HR? 208 00:09:27,668 --> 00:09:29,398 I'mma have to call you back. 209 00:09:31,104 --> 00:09:34,544 Okay. Did she seem like drama to you? 210 00:09:34,574 --> 00:09:36,744 Maybe a little thirsty, but drama? 211 00:09:36,777 --> 00:09:38,607 I don't know. So, my dad was saying-- 212 00:09:38,646 --> 00:09:40,076 I don't want to hear none of this story. 213 00:09:41,782 --> 00:09:43,622 Thank God. 214 00:09:43,651 --> 00:09:45,451 Alright. 215 00:09:45,485 --> 00:09:46,985 Target has arrived. 216 00:09:47,020 --> 00:09:48,620 Alright, let's see how well you studied the case file. 217 00:09:48,656 --> 00:09:50,716 Identify the main players. 218 00:09:50,758 --> 00:09:53,558 Okay. Uh, Tobias Kazan. 219 00:09:53,593 --> 00:09:55,103 That's his wife, Cora. 220 00:09:55,128 --> 00:09:57,158 They've been married 21 years, 221 00:09:57,197 --> 00:09:58,827 meaning she doesn't care where the family bank 222 00:09:58,866 --> 00:09:59,926 is coming from. 223 00:09:59,967 --> 00:10:02,397 That's his daughter, Aliz, 224 00:10:02,435 --> 00:10:05,735 an SCLA student with no real friends. 225 00:10:05,773 --> 00:10:07,983 'Cause if she had some, they would tell her 226 00:10:08,008 --> 00:10:10,638 she has no rhythm in those TikTok videos. 227 00:10:11,979 --> 00:10:13,979 They're sweeping for bugs. 228 00:10:14,014 --> 00:10:15,954 We got mics all over this place. 229 00:10:15,983 --> 00:10:18,093 The FBI uses a higher-encrypted radio frequency 230 00:10:18,118 --> 00:10:20,018 that's only available to the U.S. government. 231 00:10:20,053 --> 00:10:22,093 Those store-bought detectors won't find them. 232 00:10:22,122 --> 00:10:24,292 That is, if you installed them correctly. 233 00:10:36,704 --> 00:10:38,274 My dear friends, 234 00:10:38,305 --> 00:10:41,205 so happy to have you all here today. 235 00:10:41,241 --> 00:10:44,481 Together, we're celebrating our beautiful Aliz. 236 00:10:44,511 --> 00:10:48,181 As we say back home, chronía pollá! 237 00:10:48,215 --> 00:10:49,845 Chronía pollá! 238 00:10:55,322 --> 00:10:56,392 Uh-oh. 239 00:11:07,367 --> 00:11:08,497 Who the hell are those guys? 240 00:11:08,535 --> 00:11:09,965 The Dead Bastards. 241 00:11:10,003 --> 00:11:11,303 They're the most violent biker gang on the West Coast. 242 00:11:11,338 --> 00:11:13,308 And there's their shot caller, Rusty Filmore. 243 00:11:13,340 --> 00:11:15,340 Word on the street is he has a major hate-on for Kazan, 244 00:11:15,375 --> 00:11:17,235 and it looks like he's here to drop some bodies. 245 00:11:27,087 --> 00:11:28,687 Get ready to move in. 246 00:11:28,722 --> 00:11:29,822 This thing can go sideways at any moment. 247 00:11:37,297 --> 00:11:39,427 Good-looking kid. Baby-faced to be a gangster. 248 00:11:39,466 --> 00:11:41,166 That's Rusty's son Kellen. 249 00:11:41,201 --> 00:11:43,071 Are you out of your mind? 250 00:11:43,103 --> 00:11:45,213 What, you're having a party, and you didn't even invite us? 251 00:11:45,238 --> 00:11:47,668 It's my daughter's birthday. 252 00:11:47,707 --> 00:11:49,537 Now, what the hell do you want that couldn't wait? 253 00:11:49,576 --> 00:11:50,936 I want to talk business 254 00:11:50,978 --> 00:11:53,078 before it's too late to save our deal. 255 00:11:53,113 --> 00:11:54,683 Holy hell. 256 00:11:54,714 --> 00:11:55,554 They're working together. 257 00:11:56,649 --> 00:11:58,419 Kitchen. 258 00:12:01,121 --> 00:12:03,461 Sir, we have a problem. 259 00:12:05,258 --> 00:12:06,628 Simone, we're about to get proof that these 260 00:12:06,659 --> 00:12:08,129 two criminal organizations are in bed together. 261 00:12:08,161 --> 00:12:10,231 I don't want to hear about problems. 262 00:12:10,263 --> 00:12:11,403 What's the problem? 263 00:12:11,431 --> 00:12:14,131 Um... 264 00:12:14,167 --> 00:12:16,537 we don't have eyes or ears in the kitchen. 265 00:12:16,569 --> 00:12:17,739 Why the hell not? 266 00:12:17,771 --> 00:12:19,971 Because we were just about to wire that room, 267 00:12:20,007 --> 00:12:22,207 and then, you know, Bob turned up dead. 268 00:12:22,242 --> 00:12:23,642 If we don't hear what's happening in there, 269 00:12:23,676 --> 00:12:25,646 the whole op is a bust. 270 00:12:25,678 --> 00:12:26,648 Sir, send me in. 271 00:12:28,481 --> 00:12:29,981 Simone, if you get made in there, 272 00:12:30,017 --> 00:12:31,817 you will not make it back out. 273 00:12:31,852 --> 00:12:33,922 No one will think I'm law enforcement. 274 00:12:33,954 --> 00:12:35,924 That's for sure. Be nice. 275 00:12:35,956 --> 00:12:38,126 I can plant the mic. Trust me. 276 00:12:38,158 --> 00:12:40,128 Matt, don't. It's too risky. 277 00:12:42,195 --> 00:12:43,255 Okay, do it. 278 00:12:43,296 --> 00:12:45,966 But, Simone, the first sign of trouble, 279 00:12:45,999 --> 00:12:47,399 I want you out of there. 280 00:12:49,436 --> 00:12:51,966 Get ready to watch your girl save the day. 281 00:12:58,946 --> 00:13:00,176 Hello, handsome. 282 00:13:00,814 --> 00:13:02,484 We're closed 283 00:13:02,515 --> 00:13:03,645 for a private party. 284 00:13:03,683 --> 00:13:05,993 Really? 285 00:13:06,019 --> 00:13:10,019 That's weird because I talked to Natalia yesterday, 286 00:13:10,057 --> 00:13:11,257 and she said that I should-- 287 00:13:11,291 --> 00:13:12,791 She's not here. Come back after 5:00. 288 00:13:12,826 --> 00:13:15,126 Oh, but I'm here now. 289 00:13:15,162 --> 00:13:16,502 See, I just want to talk about planning 290 00:13:16,529 --> 00:13:17,529 a little retirement party-- 291 00:13:17,564 --> 00:13:19,634 I can't help you. I'm sorry. 292 00:13:19,666 --> 00:13:22,336 Unh-unh, don't be. 293 00:13:22,369 --> 00:13:25,369 With them beautiful eyes, baby, you never have to be sorry. 294 00:13:26,739 --> 00:13:30,039 I will, uh, come back another time. 295 00:13:30,077 --> 00:13:32,307 But is it okay if I use the bathroom real quick 296 00:13:32,345 --> 00:13:33,375 before I go? 297 00:13:33,413 --> 00:13:34,813 Pretty please? 298 00:13:36,549 --> 00:13:37,679 Just make it fast. 299 00:13:37,717 --> 00:13:40,017 Thanks. 300 00:13:47,560 --> 00:13:49,500 I'm sorry. 301 00:13:49,529 --> 00:13:50,529 I was gonna reach out after the party. 302 00:13:50,563 --> 00:13:52,973 Hey! It's a whole nother party 303 00:13:53,000 --> 00:13:54,500 going on in here. 304 00:13:54,534 --> 00:13:55,704 Who are you? 305 00:13:55,735 --> 00:13:58,665 I made a left when I should have made a right. 306 00:13:58,705 --> 00:13:59,905 Look at this cuteness. 307 00:13:59,940 --> 00:14:01,210 Okay, get out. 308 00:14:01,241 --> 00:14:02,741 Okay, right, but before I go, listen. 309 00:14:02,775 --> 00:14:04,635 I want to have a party here. 310 00:14:04,677 --> 00:14:07,547 My daddy can't have dairy, and the kids don't like meat. 311 00:14:07,580 --> 00:14:10,050 Everybody got something. Can y'all handle all of that? 312 00:14:10,083 --> 00:14:11,153 No. Now leave. 313 00:14:11,184 --> 00:14:12,394 Okay, but the only thing-- Get out. 314 00:14:12,419 --> 00:14:13,849 Wait, you ain't got to put your hands on me. 315 00:14:13,887 --> 00:14:15,417 Wait. Don't touch me. 316 00:14:15,455 --> 00:14:17,015 Ernestine! 317 00:14:17,057 --> 00:14:20,427 Ernestine, what the hell are you doing in these people's kitchen? 318 00:14:20,460 --> 00:14:22,900 Luther, I was trying to talk to them 319 00:14:22,930 --> 00:14:24,600 about your mama's party. 320 00:14:24,631 --> 00:14:27,871 And the next thing I know, I'm being manhandled. 321 00:14:27,901 --> 00:14:29,601 Now, you being what, now? 322 00:14:29,636 --> 00:14:33,566 Sir, you and your wife, you need to leave now. 323 00:14:33,606 --> 00:14:34,906 Oh, we got to go, huh? 324 00:14:34,942 --> 00:14:36,242 Come on, baby. 325 00:14:36,276 --> 00:14:38,906 Let's find a place that values our business. 326 00:14:38,946 --> 00:14:41,076 Yeah. We don't got to take this. 327 00:14:42,449 --> 00:14:46,289 You promised we'd get the package two days ago. 328 00:14:46,319 --> 00:14:48,789 Yeah, there's been a little issue at the border, 329 00:14:48,821 --> 00:14:51,091 but now everything is fixed. 330 00:14:51,124 --> 00:14:52,764 Yeah, well, I got people looking at me like I can't deliver. 331 00:14:52,792 --> 00:14:55,732 I understand the position I put you in, okay? 332 00:14:55,762 --> 00:14:57,432 So, there'll be a little extra 333 00:14:57,464 --> 00:15:00,074 in your package tomorrow night, free of charge. 334 00:15:00,100 --> 00:15:02,140 Boom! Just like that, we got them. 335 00:15:02,169 --> 00:15:03,799 Now, tomorrow night, we bust that drop, 336 00:15:03,836 --> 00:15:05,366 and we put Tobias and the Dead Bastards 337 00:15:05,405 --> 00:15:06,935 out of commission once and for all. 338 00:15:06,974 --> 00:15:08,814 Two birds, one surveillance mic. 339 00:15:08,841 --> 00:15:09,881 I'll get with CIRG, 340 00:15:09,909 --> 00:15:11,379 get them up to speed for tomorrow. 341 00:15:11,411 --> 00:15:12,951 Can we go home and get some sleep now? 342 00:15:12,980 --> 00:15:14,580 No, you and Simone still 343 00:15:14,614 --> 00:15:16,154 have to remove all the wires and cameras out of that restaurant 344 00:15:16,183 --> 00:15:17,283 after they close, 345 00:15:17,317 --> 00:15:19,087 and you'll need supervision, so... 346 00:15:20,353 --> 00:15:21,793 Right. Unh-unh. 347 00:15:21,821 --> 00:15:23,891 Don't even think about it. 348 00:15:23,923 --> 00:15:26,593 Carter has a hot date tonight, so... 349 00:15:26,626 --> 00:15:28,226 It's cool. I can supervise. Are you sure? 350 00:15:28,261 --> 00:15:29,801 Yeah, of course. I'm not doing anything. 351 00:15:29,829 --> 00:15:31,299 Laura? 352 00:15:32,932 --> 00:15:33,972 Katie. 353 00:15:36,303 --> 00:15:37,303 Why don't we, uh... 354 00:15:37,337 --> 00:15:38,737 Uh, what the hell are you doing here? 355 00:15:38,771 --> 00:15:40,441 I texted you. I left messages. 356 00:15:40,473 --> 00:15:41,983 I didn't answer, which would clearly indicate 357 00:15:42,009 --> 00:15:43,679 that I don't have anything to say to you. 358 00:15:43,710 --> 00:15:46,350 Can we do this somewhere less public, please? 359 00:15:46,379 --> 00:15:48,949 I really hope you didn't come all this way to apologize. 360 00:15:48,982 --> 00:15:51,352 I came because I wanted you to hear this from me 361 00:15:51,384 --> 00:15:53,424 before anyone else. 362 00:15:53,453 --> 00:15:55,393 Sam and I are engaged. 363 00:15:57,991 --> 00:15:58,861 Okay. 364 00:15:58,891 --> 00:16:00,731 No, it's not okay. 365 00:16:02,395 --> 00:16:04,295 You and I have been lifelong friends. 366 00:16:04,331 --> 00:16:08,001 I just-- I-I hope we can move past this. 367 00:16:09,836 --> 00:16:11,296 I already have. 368 00:16:11,338 --> 00:16:13,008 Great. I was worried you were gonna be upset. 369 00:16:13,040 --> 00:16:14,970 I'm glad you understand. 370 00:16:15,008 --> 00:16:16,978 I'm sorry. Understand what, exactly? 371 00:16:17,010 --> 00:16:18,980 We did nothing wrong, 372 00:16:19,012 --> 00:16:21,652 'cause you became so consumed by work that-- 373 00:16:21,681 --> 00:16:23,021 that you just couldn't hold space 374 00:16:23,050 --> 00:16:24,050 for anything outside of that. 375 00:16:24,084 --> 00:16:26,054 So, Sam and I bonded 376 00:16:26,086 --> 00:16:28,886 over being shut out emotionally by you. 377 00:16:28,921 --> 00:16:31,361 Got it. 378 00:16:31,391 --> 00:16:34,231 Well, um, guess what? 379 00:16:34,261 --> 00:16:37,031 I-I've moved on, and the two of you 380 00:16:37,064 --> 00:16:42,644 both obviously... moved on 381 00:16:42,669 --> 00:16:44,569 with my engagement ring. 382 00:16:48,508 --> 00:16:49,878 Sam gave that to me. 383 00:16:49,909 --> 00:16:51,209 But you returned it. 384 00:16:51,244 --> 00:16:52,554 Okay, Katie. 385 00:16:52,579 --> 00:16:55,979 Uh, I-I-I really have to get back to work, but, um, 386 00:16:56,015 --> 00:16:57,645 congratulations. 387 00:16:57,684 --> 00:17:00,354 I hope you're both very happy. 388 00:17:00,387 --> 00:17:02,887 And, uh, be sure to return your visitor badge 389 00:17:02,922 --> 00:17:03,992 at the front desk. 390 00:17:04,023 --> 00:17:05,533 Uh... 391 00:17:11,898 --> 00:17:13,598 Hey, Daddy. 392 00:17:13,633 --> 00:17:16,943 Simone, can't you just call me old-school like normal people? 393 00:17:16,969 --> 00:17:19,509 Uh, no. And why are you all dressed up? 394 00:17:19,539 --> 00:17:22,179 You know better than to get into grown folks' business. 395 00:17:22,209 --> 00:17:26,379 I haven't seen you bust out the cravat since Widow Jenkins. 396 00:17:26,413 --> 00:17:27,853 This must be juicy. 397 00:17:27,880 --> 00:17:29,950 Okay, I'm hanging up now. 398 00:17:29,982 --> 00:17:32,952 Daddy, wait. I called you because I wanted to tell you 399 00:17:32,985 --> 00:17:34,945 I'm working late and not to wait up. 400 00:17:34,987 --> 00:17:36,387 I won't. 401 00:17:36,423 --> 00:17:38,563 See, now I know you up to something. 402 00:17:42,295 --> 00:17:44,055 So, I looked at the reviews for this place, 403 00:17:44,097 --> 00:17:49,537 and everyone raves about the bone-marrow crostino. 404 00:17:49,569 --> 00:17:50,669 My favorite. 405 00:17:54,974 --> 00:17:56,914 What's going on with that promotion 406 00:17:56,943 --> 00:17:58,653 to the New Orleans field office? 407 00:17:58,678 --> 00:18:01,208 I kind of spoke too soon. 408 00:18:01,248 --> 00:18:04,978 It's off the table. 409 00:18:05,017 --> 00:18:06,147 Don't be mad. 410 00:18:06,186 --> 00:18:08,416 I'm not. And that's the problem. 411 00:18:10,623 --> 00:18:13,233 Lately, the only feeling I have 412 00:18:13,260 --> 00:18:20,130 when it comes to you and me is... 413 00:18:20,167 --> 00:18:21,627 indifference. 414 00:18:21,668 --> 00:18:23,268 We're not us anymore, are we? 415 00:18:23,303 --> 00:18:26,343 Not for a long time. 416 00:18:30,277 --> 00:18:32,477 So, do we keep the reservation? 417 00:18:35,448 --> 00:18:38,348 I'll drive you home. 418 00:18:40,787 --> 00:18:43,457 This girl is so hot, B. 419 00:18:43,490 --> 00:18:46,760 So, what's wrong? You got your problem face on. 420 00:18:46,793 --> 00:18:48,703 My daddy thinks she's trouble. 421 00:18:48,728 --> 00:18:50,128 How much trouble could she really be? 422 00:18:50,163 --> 00:18:51,963 If you have to ask, it's already too much. 423 00:18:51,998 --> 00:18:53,328 Trust me on this. 424 00:18:53,366 --> 00:18:55,436 What's got you twisted? Nothing. 425 00:18:55,468 --> 00:18:56,998 Remember, her BFF was-- 426 00:18:57,036 --> 00:18:58,336 Okay, gossip girls, 427 00:18:58,371 --> 00:19:00,011 no more talking until you finish the job. 428 00:19:01,541 --> 00:19:05,551 Done. Now can we get back to talking about you? 429 00:19:12,652 --> 00:19:14,022 Grab the bags. Take cover. 430 00:19:29,436 --> 00:19:32,236 Hi. So, why are we here? 431 00:19:32,272 --> 00:19:34,472 Don't be such a punk. It's my birthday. 432 00:19:34,507 --> 00:19:35,877 I want a drink. 433 00:19:42,215 --> 00:19:44,415 Okay. 434 00:19:44,451 --> 00:19:45,891 I can buy you a drink somewhere else. 435 00:19:45,918 --> 00:19:48,488 Come on. Let's get out of here. No. I want this. 436 00:19:48,521 --> 00:19:50,221 It's tequila from Greece. 437 00:19:50,257 --> 00:19:51,717 You're gonna love it. 438 00:19:55,127 --> 00:19:59,927 Tobias' daughter and Rusty's son are smashing? 439 00:19:59,966 --> 00:20:02,666 Damn, this just got spicy. 440 00:20:06,306 --> 00:20:07,936 What the hell?! 441 00:20:10,777 --> 00:20:12,277 Oh, no. 442 00:20:17,784 --> 00:20:19,894 This is FBI Special Agent Laura Stensen. 443 00:20:19,919 --> 00:20:21,519 I just witnessed a kidnapping. 444 00:20:21,554 --> 00:20:24,864 Blue panel van, license plate K-I-9-8-0-9. 445 00:20:30,297 --> 00:20:32,727 LAPD has a BOLO out on the kidnappers' van, 446 00:20:32,765 --> 00:20:33,795 but we got to assume at this point 447 00:20:33,833 --> 00:20:35,033 that they got away. 448 00:20:35,067 --> 00:20:36,437 So, we're gonna focus on the bigger picture. 449 00:20:36,469 --> 00:20:37,799 Why the hell were Rusty and Tobias' kids together? 450 00:20:37,837 --> 00:20:40,867 We're looking at a Romeo/Juliet situation. 451 00:20:40,907 --> 00:20:41,807 No, these families work together. 452 00:20:41,841 --> 00:20:43,041 They're not at war. 453 00:20:43,075 --> 00:20:44,475 So I'm not sure that metaphor really tracks. 454 00:20:44,511 --> 00:20:47,151 Okay, but it's more of an analogy than a metaphor, so I-- 455 00:20:47,179 --> 00:20:48,649 Alright. Either way, the big problem 456 00:20:48,681 --> 00:20:50,481 is both their fathers have a lot of enemies. 457 00:20:50,517 --> 00:20:52,747 So, we don't know which kid the kidnappers were after. 458 00:20:52,785 --> 00:20:53,745 Maybe they were both the target. 459 00:20:53,786 --> 00:20:55,146 I mean, that's a lot of leverage. 460 00:20:55,187 --> 00:20:57,557 Whatever the case, we do have to notify the families. 461 00:20:57,590 --> 00:20:58,960 Whiplash. 462 00:20:58,991 --> 00:21:00,661 I mean, our-- our criminal targets are now our victims. 463 00:21:00,693 --> 00:21:02,133 Are we gonna have to blow up our surveillance op for this? 464 00:21:02,161 --> 00:21:04,401 No, at least try not to. We'll tell them 465 00:21:04,431 --> 00:21:07,631 an eyewitness saw the abduction, which technically is not a lie. 466 00:21:07,667 --> 00:21:09,597 We can use it as an opportunity to gather more intel. 467 00:21:09,636 --> 00:21:10,996 These people may be criminals, 468 00:21:11,037 --> 00:21:12,837 but we still have to treat them with heart. 469 00:21:12,872 --> 00:21:14,272 I mean, their babies are in danger. 470 00:21:14,307 --> 00:21:15,837 Yes, of course. 471 00:21:15,875 --> 00:21:18,135 But let's not forget, these are ruthless dope pushers. 472 00:21:18,177 --> 00:21:19,407 Psychologically speaking, 473 00:21:19,446 --> 00:21:21,006 this will trigger extreme duress. 474 00:21:21,047 --> 00:21:23,077 It's a high probability 475 00:21:23,115 --> 00:21:24,575 that they'll make a careless mistake. 476 00:21:24,617 --> 00:21:26,147 Let's bring them in and see what shakes out. 477 00:21:26,185 --> 00:21:26,845 We could get lucky. 478 00:21:26,886 --> 00:21:28,416 Absolutely. 479 00:21:28,455 --> 00:21:30,355 But saving these kids is our top priority. 480 00:21:30,390 --> 00:21:32,860 Now, I have history with Kazan, so I'll bring him in myself. 481 00:21:32,892 --> 00:21:34,362 Laura, Brendon, you get Rusty. 482 00:21:34,394 --> 00:21:36,364 Carter, Simone, your covers were blown at the restaurant, 483 00:21:36,396 --> 00:21:37,696 so you've got to stay out of sight. 484 00:21:37,730 --> 00:21:39,670 But start digging into these kids' lives. 485 00:21:39,699 --> 00:21:41,329 Go through their phone records, 486 00:21:41,368 --> 00:21:43,538 their receipts, their social media, everything. 487 00:21:43,570 --> 00:21:45,970 If we can figure out how the kidnappers tracked them, 488 00:21:46,005 --> 00:21:50,475 we might be able to uncover who the kidnappers are, okay? 489 00:21:50,510 --> 00:21:52,810 Aliz's entire life is online. 490 00:21:52,845 --> 00:21:55,615 She likes overpriced handbags, 491 00:21:55,648 --> 00:21:59,848 mirror butt selfies, Jell-O shots. 492 00:21:59,886 --> 00:22:01,316 She's pretty basic. 493 00:22:01,354 --> 00:22:03,364 I mean, a spoiled princess 494 00:22:03,390 --> 00:22:07,130 who likes taking sloppy photos at d-arties. 495 00:22:07,159 --> 00:22:08,459 D-arties? 496 00:22:08,495 --> 00:22:11,055 Gen-Z lingo for day parties. 497 00:22:11,097 --> 00:22:13,827 Yeah, she just finished her freshman year, 498 00:22:13,866 --> 00:22:16,696 and every other photo since she pledged her sorority 499 00:22:16,736 --> 00:22:19,866 is her sitting on some drunk frat boy's lap. 500 00:22:19,906 --> 00:22:21,406 She's a little ratchet. 501 00:22:21,441 --> 00:22:24,511 Okay, well, Kellen only recently joined the Dead Bastards. 502 00:22:24,544 --> 00:22:25,884 And unlike his father, 503 00:22:25,912 --> 00:22:28,312 he's got no priors, not even juvie. 504 00:22:28,347 --> 00:22:31,677 Well, since he was nonexistent in her social feeds, 505 00:22:31,718 --> 00:22:34,018 I called his high school guidance counselor. 506 00:22:34,053 --> 00:22:37,263 Of course you did. Any intel? 507 00:22:37,289 --> 00:22:39,889 Well, she said he was a "C" student, 508 00:22:39,926 --> 00:22:41,556 never been to the principal's office, 509 00:22:41,594 --> 00:22:44,604 a quiet kid, self-taught Harley mechanic. 510 00:22:44,631 --> 00:22:46,401 So that's methodical. 511 00:22:46,433 --> 00:22:50,773 She's wild. He's mild. 512 00:22:50,803 --> 00:22:54,243 Well, opposites do attract. 513 00:22:54,273 --> 00:22:57,843 Yeah, but how did these two even meet? 514 00:22:57,877 --> 00:22:59,277 I mean, their fathers' businesses 515 00:22:59,311 --> 00:23:01,211 can't be the only thing they have in common. 516 00:23:02,649 --> 00:23:04,019 Ah, wait a minute. 517 00:23:04,050 --> 00:23:05,890 It doesn't make sense. 518 00:23:05,918 --> 00:23:08,088 How the hell did you find out about this before we did? 519 00:23:08,120 --> 00:23:09,060 An eyewitness saw it happen 520 00:23:09,088 --> 00:23:11,588 around 3:00 a.m. and called 911. 521 00:23:11,624 --> 00:23:14,564 And they called the feds before the family? 522 00:23:14,594 --> 00:23:16,034 I don't think so. 523 00:23:16,062 --> 00:23:18,232 If I find out you're lying 524 00:23:18,264 --> 00:23:20,274 and you're using my boy as leverage-- 525 00:23:20,299 --> 00:23:22,199 That's a little paranoid, isn't it? 526 00:23:22,234 --> 00:23:23,774 I wouldn't put anything past you. 527 00:23:23,803 --> 00:23:26,073 How about we focus on getting your kid back? 528 00:23:26,105 --> 00:23:27,965 Have there been any threats against Kellen? 529 00:23:28,007 --> 00:23:29,307 No! 530 00:23:29,341 --> 00:23:31,241 Of course not. Aliz is a good kid. 531 00:23:31,277 --> 00:23:32,707 Were there any threats made against anyone else 532 00:23:32,745 --> 00:23:33,305 in your family? 533 00:23:33,345 --> 00:23:35,445 No, just from the FBI. 534 00:23:35,482 --> 00:23:38,282 Did you approve of Kellen's relationship with Aliz? 535 00:23:38,317 --> 00:23:40,647 Kazan's daughter? He's never even met her. 536 00:23:40,687 --> 00:23:41,917 You're lying. 537 00:23:41,954 --> 00:23:43,994 Aliz would never go out with that gearhead. 538 00:23:44,023 --> 00:23:45,993 They were spotted together right in front of your restaurant 539 00:23:46,025 --> 00:23:47,455 just before the abduction. 540 00:23:48,194 --> 00:23:49,564 Why would your son 541 00:23:49,596 --> 00:23:50,956 meet Aliz there? 542 00:23:50,997 --> 00:23:52,397 She must have lured him there. 543 00:23:52,431 --> 00:23:53,831 He must have stalked her there. 544 00:23:53,866 --> 00:23:55,326 You saying the Dead Bastards are responsible? 545 00:23:55,367 --> 00:23:56,097 Yeah! 546 00:23:56,135 --> 00:23:57,595 His trashed son seduced 547 00:23:57,637 --> 00:24:00,267 my little girl to get an in into my husband's-- 548 00:24:01,440 --> 00:24:03,480 Look, do I think Tobias could be responsible? 549 00:24:03,510 --> 00:24:04,680 No comment. 550 00:24:04,711 --> 00:24:06,681 Now, if we're finished here, I got work to do. 551 00:24:06,713 --> 00:24:08,013 I got to go find my kid. 552 00:24:09,682 --> 00:24:11,682 Kazan! Where's my son? 553 00:24:11,718 --> 00:24:12,918 Where's my daughter? 554 00:24:12,952 --> 00:24:15,122 Hey, hey! Back off! 555 00:24:15,154 --> 00:24:16,794 Come on! Now! 556 00:24:16,823 --> 00:24:19,163 This isn't over! Not by a long shot. 557 00:24:19,191 --> 00:24:20,191 Get him out of here, now. 558 00:24:23,129 --> 00:24:25,029 I'm sending agents to your house 559 00:24:25,064 --> 00:24:27,034 to put trap-and-trace devices on all your phones, okay? 560 00:24:27,066 --> 00:24:28,166 So, when the kidnapers call-- 561 00:24:28,200 --> 00:24:29,540 Forget it. We don't want your help. 562 00:24:29,569 --> 00:24:30,799 Don't do this. 563 00:24:30,837 --> 00:24:32,137 Taking matters into your own hands 564 00:24:32,171 --> 00:24:33,471 is only gonna get your kids killed. 565 00:24:35,241 --> 00:24:36,041 Damn it. 566 00:24:41,313 --> 00:24:44,553 Okay, judge just signed off on T3 cellular 567 00:24:44,584 --> 00:24:47,154 and landline wiretap warrants for both Rusty and Tobias. 568 00:24:47,186 --> 00:24:48,146 So, we'll know if either family 569 00:24:48,187 --> 00:24:49,957 gets a ransom demand from the kidnappers. 570 00:24:49,989 --> 00:24:52,159 Or if they try to conspire to do anything illegal. 571 00:24:52,191 --> 00:24:53,731 Carter and Simone, you tail Rusty. 572 00:24:53,760 --> 00:24:55,230 Laura, Brendon, you tail Tobias. 573 00:24:55,261 --> 00:24:57,401 Now, remember, these are two desperate, violent men. 574 00:24:57,429 --> 00:24:59,899 So let's stay close and act quickly if something goes down. 575 00:24:59,932 --> 00:25:01,202 Copy that. On it. 576 00:25:06,739 --> 00:25:09,139 Come on, Rusty, do something. 577 00:25:09,175 --> 00:25:11,235 At some point, you're going to need to get used 578 00:25:11,277 --> 00:25:13,077 to the slow pace of surveillance. 579 00:25:13,112 --> 00:25:16,422 What can I say? I'm wired for action. 580 00:25:18,517 --> 00:25:19,987 Tell me you got something. 581 00:25:20,019 --> 00:25:22,089 All the guys are out searching, but nothing yet. 582 00:25:22,121 --> 00:25:24,361 Did you jack up the West Side crew? 583 00:25:24,390 --> 00:25:27,760 Yeah, pulled some bits off. They're not involved. 584 00:25:27,794 --> 00:25:30,364 It's getting serious out there. 585 00:25:30,396 --> 00:25:33,166 Oh. How was dinner with the wifey? 586 00:25:33,199 --> 00:25:34,399 You never told me. 587 00:25:34,433 --> 00:25:35,743 Why would I tell you? 588 00:25:35,768 --> 00:25:38,198 Okay. Be like that. 589 00:25:38,237 --> 00:25:40,367 I could always sing to pass the time. 590 00:25:40,406 --> 00:25:42,536 Please don't. 591 00:25:42,575 --> 00:25:45,235 Dinner was... great. 592 00:25:45,277 --> 00:25:47,047 Not according to the look on your face. 593 00:25:48,547 --> 00:25:51,447 We didn't-- 594 00:25:51,483 --> 00:25:53,423 We didn't even make it into the restaurant. 595 00:25:53,452 --> 00:25:54,752 What happened? 596 00:25:56,756 --> 00:25:57,916 We're getting a divorce. 597 00:25:57,957 --> 00:26:00,857 Carter, I am so sorry. 598 00:26:00,893 --> 00:26:02,093 Can we not talk about it? 599 00:26:05,564 --> 00:26:06,574 I don't care. 600 00:26:06,599 --> 00:26:08,429 Bust some heads, pay some bribes, 601 00:26:08,467 --> 00:26:10,567 whatever you got to do to find her, do it. 602 00:26:10,603 --> 00:26:11,573 He's cracking. 603 00:26:11,604 --> 00:26:13,444 Tobias never would have said 604 00:26:13,472 --> 00:26:16,782 something like that on a cellphone before. 605 00:26:17,977 --> 00:26:21,747 You know, this one time, my best friend, Davey Pepper, 606 00:26:21,781 --> 00:26:23,951 stole all my Pokémon cards. 607 00:26:23,983 --> 00:26:25,723 He sold them to buy a new bike. 608 00:26:25,752 --> 00:26:26,892 I was devastated. 609 00:26:26,919 --> 00:26:28,619 Are you seriously trying to tell me a story 610 00:26:28,655 --> 00:26:31,715 from your childhood just to get me to open up about Katie? 611 00:26:31,758 --> 00:26:33,788 Childhood? It was, like, nine months ago. 612 00:26:33,826 --> 00:26:35,386 Remember what I said about my personal business? 613 00:26:35,427 --> 00:26:37,397 I-I-I do. But I also saw you earlier, 614 00:26:37,429 --> 00:26:39,799 and it looked like you might explode out of your own skin, 615 00:26:39,832 --> 00:26:40,802 so... 616 00:26:42,101 --> 00:26:44,071 Well, that's because Katie told me it was 617 00:26:44,103 --> 00:26:45,943 my fault she cheated with my ex. 618 00:26:47,707 --> 00:26:49,007 Now they're engaged. 619 00:26:49,041 --> 00:26:50,081 What? Yeah. 620 00:26:50,109 --> 00:26:52,009 Oh, my-- You destroyed her, right? 621 00:26:53,780 --> 00:26:56,850 I kind of... congratulated her. 622 00:26:56,883 --> 00:26:58,183 You did what? 623 00:26:58,217 --> 00:26:59,617 During my sabbatical, I did a deep dive 624 00:26:59,652 --> 00:27:02,152 into the latest scientific literature on-- 625 00:27:02,188 --> 00:27:03,758 on narcissists, toxic personalities, 626 00:27:03,790 --> 00:27:05,190 psychopaths. 627 00:27:05,224 --> 00:27:07,964 Research, Laura, that's-- that's, you know, 628 00:27:07,994 --> 00:27:09,104 one way to go about it. 629 00:27:09,128 --> 00:27:10,098 Yeah, it's my way. 630 00:27:10,129 --> 00:27:11,959 And it reminded me 631 00:27:11,998 --> 00:27:12,998 that you can't change a toxic person. 632 00:27:13,032 --> 00:27:15,032 You just have to stay positive 633 00:27:15,067 --> 00:27:18,097 and cut them out of your life. 634 00:27:18,137 --> 00:27:19,107 So, you just... Yeah. 635 00:27:19,138 --> 00:27:21,008 Wished her well, sent her on her way. 636 00:27:21,040 --> 00:27:22,370 It felt good. 637 00:27:22,408 --> 00:27:24,038 Laura, you got to get out of your own head. 638 00:27:24,076 --> 00:27:25,306 You know, you got to stop doing 639 00:27:25,344 --> 00:27:26,814 what all the research tells you to do. 640 00:27:26,846 --> 00:27:28,146 And you got to be vulnerable. 641 00:27:28,180 --> 00:27:30,320 You got to-- You got to feel this. 642 00:27:31,350 --> 00:27:34,390 Oh, incoming from Rusty's phone. 643 00:27:34,420 --> 00:27:36,360 Yeah, who's this? 644 00:27:36,388 --> 00:27:37,488 [ Distorted ] If you ever want to see your son again, 645 00:27:37,523 --> 00:27:38,793 it'll cost $2 million. 646 00:27:38,825 --> 00:27:41,525 I'll text you an address to drop the money. 647 00:27:41,560 --> 00:27:44,230 Be there in two hours. 648 00:27:44,263 --> 00:27:46,633 How do I know he's still alive? 649 00:27:46,665 --> 00:27:48,465 Check your e-mail. 650 00:27:54,040 --> 00:27:55,810 You seeing this, B.? 651 00:27:55,842 --> 00:27:57,182 Yeah, it's hardcore. 652 00:27:57,209 --> 00:27:58,879 You got two hours to try and locate the kidnapers. 653 00:27:58,911 --> 00:28:00,651 Any chance to trace the ransom call? 654 00:28:00,679 --> 00:28:03,249 No. They used a spoof VOIP number. 655 00:28:03,282 --> 00:28:06,652 So Rusty's got a ransom demand, but not Tobias? 656 00:28:06,685 --> 00:28:09,985 Maybe Kellen was the target and Aliz was collateral. 657 00:28:10,022 --> 00:28:11,262 Or she might already be dead. 658 00:28:14,026 --> 00:28:15,056 What are you doing? 659 00:28:15,094 --> 00:28:16,364 Little computer trick I learned 660 00:28:16,395 --> 00:28:17,855 on the set of "My Hard Drive Ate My Homework." 661 00:28:17,897 --> 00:28:20,067 If I isolate the background in the ransom video, 662 00:28:20,099 --> 00:28:22,169 I can run a web search for the photos 663 00:28:22,201 --> 00:28:23,441 with the exact same background. 664 00:28:23,469 --> 00:28:24,899 So it's like facial recognition, 665 00:28:24,937 --> 00:28:26,237 but with objects and architecture? 666 00:28:26,272 --> 00:28:28,512 Exactly. If the room was posted online, 667 00:28:28,540 --> 00:28:29,580 it could get us a location. 668 00:28:29,608 --> 00:28:31,008 I love it. Keep going. 669 00:28:31,043 --> 00:28:32,583 Simone, Carter, you stay with Rusty. 670 00:28:32,611 --> 00:28:33,851 You follow him to that money drop. 671 00:28:33,880 --> 00:28:35,410 Kidnappers just lit a fuse, 672 00:28:35,447 --> 00:28:37,677 and we've got only two hours to stop this explosion. 673 00:28:43,622 --> 00:28:45,722 We're at the drop. Eyes on Rusty. 674 00:28:55,234 --> 00:28:57,274 Now what? Now we gear up, get closer, 675 00:28:57,303 --> 00:28:59,113 and see who comes to get the money. 676 00:28:59,138 --> 00:29:00,938 Yes, B. 677 00:29:00,973 --> 00:29:02,243 What? 678 00:29:02,274 --> 00:29:04,414 Brendon found the house from the ransom video. 679 00:29:04,443 --> 00:29:06,153 FBI! 680 00:29:06,178 --> 00:29:07,478 - Cover right. - Move, move, move! 681 00:29:07,513 --> 00:29:09,383 Go! Move in! 682 00:29:09,415 --> 00:29:10,915 - Watch your corner. - Cover left, cover left. 683 00:29:10,950 --> 00:29:12,120 - Check the back. - Go, go, go! 684 00:29:12,151 --> 00:29:14,651 Sweep the area. 685 00:29:17,489 --> 00:29:18,419 One down. 686 00:29:26,098 --> 00:29:27,968 Don't you move! 687 00:29:28,000 --> 00:29:29,340 - Facedown. - Clear. 688 00:29:29,368 --> 00:29:30,298 Don't move! 689 00:29:30,336 --> 00:29:31,636 Hey. 690 00:29:31,670 --> 00:29:33,010 You find him? 691 00:29:35,474 --> 00:29:36,614 Help! 692 00:29:45,617 --> 00:29:47,717 In here! In here! Help! 693 00:29:50,122 --> 00:29:53,162 - FBI! We're coming in! - Hey! In here! 694 00:29:53,192 --> 00:29:54,862 Put your hands up! 695 00:29:54,894 --> 00:29:56,004 Yeah. Yeah. 696 00:29:59,165 --> 00:30:01,265 Where's Aliz? I-I don't know. 697 00:30:01,300 --> 00:30:03,500 Th-They-- They took her somewhere else. 698 00:30:10,910 --> 00:30:14,180 While we're waiting, shouldn't we put a tracker in the bag? 699 00:30:14,213 --> 00:30:16,023 Just, you know, in case they get away? 700 00:30:16,048 --> 00:30:18,348 In theory, it's a good idea. In theory? 701 00:30:18,384 --> 00:30:20,324 It would leave us exposed without proper backup. 702 00:30:20,352 --> 00:30:21,892 Procedure is to identify the kidnappers, 703 00:30:21,921 --> 00:30:23,061 initiate surveillance, 704 00:30:23,089 --> 00:30:24,519 and then follow them back to their safe house. 705 00:30:24,556 --> 00:30:27,456 Right. But Brendon already found the safe house, 706 00:30:27,493 --> 00:30:30,163 so we should be slapping cuffs on guys, right? 707 00:30:42,674 --> 00:30:43,714 Okay. Let's grab them. 708 00:30:55,187 --> 00:30:56,987 What do we do now? Call for backup. 709 00:30:57,023 --> 00:30:57,993 You do that. 710 00:30:58,024 --> 00:30:59,234 Simone, wait. 711 00:30:59,258 --> 00:31:01,358 Shots fired. Shots fired. Send backup. 712 00:31:04,196 --> 00:31:06,066 FBI! 713 00:31:06,098 --> 00:31:07,998 You are surrounded. 714 00:31:08,034 --> 00:31:11,404 Don't even think about getting away on foot. 715 00:31:11,437 --> 00:31:16,207 I want to see guns on the ground and hands in the air now! 716 00:31:26,618 --> 00:31:28,048 I did good, right? 717 00:31:34,093 --> 00:31:36,363 Here you go, buddy. 718 00:31:36,395 --> 00:31:37,755 Is Aliz okay? We don't know. 719 00:31:37,796 --> 00:31:39,026 Can you tell us what happened? 720 00:31:39,065 --> 00:31:40,725 We got separated right away. 721 00:31:40,766 --> 00:31:43,436 Okay, they kept me blindfolded. They wore masks. 722 00:31:43,469 --> 00:31:45,569 Do you think someone found out about your relationship 723 00:31:45,604 --> 00:31:47,914 and used it as a way to get a payday from both sides? 724 00:31:47,940 --> 00:31:50,880 No, okay? Nobody knew about me and Aliz. 725 00:31:50,909 --> 00:31:52,979 We kept it secret, okay? 726 00:31:53,012 --> 00:31:55,112 We didn't even go out in public together since we met. 727 00:31:55,147 --> 00:31:56,477 How did you guys meet? 728 00:31:56,515 --> 00:31:58,615 At Hard Road a few months ago. 729 00:31:58,650 --> 00:32:01,150 Biker bar. Huh. 730 00:32:01,187 --> 00:32:03,117 That's a strange place for her, huh? 731 00:32:03,155 --> 00:32:07,555 Yeah. I mean, she was-- she was out of place big time. 732 00:32:07,593 --> 00:32:09,733 But, you know, she was-- she was really cute about it. 733 00:32:09,761 --> 00:32:11,331 So I hit on her. 734 00:32:11,363 --> 00:32:13,473 Once I found out who she was, I-I backed off. 735 00:32:13,499 --> 00:32:17,399 Okay? I knew my dad would be pissed, but... 736 00:32:17,436 --> 00:32:19,666 That girl is-- She's-- 737 00:32:19,705 --> 00:32:22,735 She's-- She's stubborn. 738 00:32:22,774 --> 00:32:24,284 You know, that's-- that's Aliz for you. 739 00:32:26,378 --> 00:32:27,448 He just lawyered up. 740 00:32:27,479 --> 00:32:30,149 That's four for four. No one's talking. 741 00:32:30,182 --> 00:32:31,752 Definitely not your run-of-the-mill kidnappers. 742 00:32:31,783 --> 00:32:33,293 This one looks like he just got his braces off. 743 00:32:33,319 --> 00:32:34,649 I know. It's odd. 744 00:32:34,686 --> 00:32:37,256 None of them have ties or records to either crime family. 745 00:32:37,289 --> 00:32:39,589 It's like they're just straight out of suburbia. 746 00:32:39,625 --> 00:32:43,455 More like straight out of Southern College of Los Angeles. 747 00:32:43,495 --> 00:32:45,955 I found the link between the kidnappers. 748 00:32:45,998 --> 00:32:49,268 Dwayne here is a senior. The other two just graduated. 749 00:32:49,301 --> 00:32:51,341 Aliz goes to SCLA. That can't be a coincidence. 750 00:32:51,370 --> 00:32:52,940 Well, maybe they found out who her father was 751 00:32:52,971 --> 00:32:54,511 and they thought they could make a quick buck. 752 00:32:54,540 --> 00:32:55,670 And Kellen is just collateral 753 00:32:55,707 --> 00:32:57,107 that ended up being worth something. 754 00:32:57,143 --> 00:32:59,353 Maybe, but my daddy always said, 755 00:32:59,378 --> 00:33:02,548 when something don't seem right, turn on the light. 756 00:33:02,581 --> 00:33:03,721 I take it you have a theory? 757 00:33:03,749 --> 00:33:05,119 No, more of a question. 758 00:33:05,151 --> 00:33:07,121 How does Aliz, a spoiled princess, 759 00:33:07,153 --> 00:33:09,993 go from d-arties to biker bars? 760 00:33:10,022 --> 00:33:12,292 D-arties-- That's a day party. 761 00:33:12,324 --> 00:33:16,364 Little Miss Aliz may not be as innocent as she seems. 762 00:33:16,395 --> 00:33:18,355 The FBI arrested several men, 763 00:33:18,397 --> 00:33:20,527 averting what was a tense standoff earlier-- 764 00:33:22,068 --> 00:33:24,068 You said there was no way your families would involve the cops. 765 00:33:24,103 --> 00:33:25,503 They wouldn't. 766 00:33:25,537 --> 00:33:27,667 The cops got onto this some other way. 767 00:33:29,041 --> 00:33:30,741 Do you think the others will talk? 768 00:33:30,776 --> 00:33:33,076 Eventually, yeah. 769 00:33:33,112 --> 00:33:35,512 But none of them know I'm in on it, right? 770 00:33:35,547 --> 00:33:37,717 No, they all think it was my idea. 771 00:33:37,749 --> 00:33:38,949 Good. 772 00:33:43,089 --> 00:33:44,559 Please no. I have to. 773 00:33:44,590 --> 00:33:46,690 No. 774 00:34:03,442 --> 00:34:05,342 911. What's your emergency? 775 00:34:05,377 --> 00:34:08,277 Help. Um, this is Aliz Kazan. 776 00:34:08,314 --> 00:34:11,224 I wa-- I was kidnapped, but I got free. 777 00:34:11,250 --> 00:34:13,590 Uh, he stabbed me. 778 00:34:13,619 --> 00:34:14,889 So I grabbed his g-- 779 00:34:14,920 --> 00:34:17,020 I grabbed his gun. I, um-- 780 00:34:17,055 --> 00:34:20,725 I shot him. I shot him. 781 00:34:20,759 --> 00:34:24,299 Please help me. Please. 782 00:34:24,330 --> 00:34:26,530 Hey, hold up. 783 00:34:26,565 --> 00:34:28,765 Can we see the vic? 784 00:34:28,800 --> 00:34:30,400 What is it? 785 00:34:30,436 --> 00:34:33,306 I've seen this guy before. 786 00:34:37,476 --> 00:34:39,146 She knew her kidnapper. 787 00:34:45,651 --> 00:34:49,761 Miss Kazan, we're with the FBI. I'm so glad you're safe. 788 00:34:49,788 --> 00:34:50,988 It was awful. 789 00:34:51,022 --> 00:34:52,622 I'm sure it was. 790 00:34:52,658 --> 00:34:55,088 We ID'd your kidnapper, the-- the man you killed. 791 00:34:55,127 --> 00:34:56,627 He came at me with a knife. 792 00:34:56,662 --> 00:34:58,402 His name is Tony Eakins. 793 00:34:58,430 --> 00:35:00,230 Did you know him? 794 00:35:00,266 --> 00:35:02,626 No. I never met him before in my life. 795 00:35:04,370 --> 00:35:06,840 Any idea why he abducted you or your boyfriend? 796 00:35:06,872 --> 00:35:08,272 Because our dads are rich. 797 00:35:08,307 --> 00:35:10,307 And you sure you've never seen him before? 798 00:35:12,178 --> 00:35:15,348 Aliz, honey, let me give you some advice. 799 00:35:15,381 --> 00:35:18,451 The next time you decide to lie, 800 00:35:18,484 --> 00:35:21,594 scrub your socials first. 801 00:35:21,620 --> 00:35:24,160 I guess it's easier to kill somebody 802 00:35:24,190 --> 00:35:27,030 if you pretend like you don't remember them. 803 00:35:27,058 --> 00:35:29,358 Same as it is if you say you love them 804 00:35:29,395 --> 00:35:32,525 and don't even ask about how they doing. 805 00:35:32,564 --> 00:35:35,434 'Cause, see, the first thing that little Kellen boy did 806 00:35:35,467 --> 00:35:37,537 was ask about you. 807 00:35:37,569 --> 00:35:38,769 I'm in shock. 808 00:35:38,804 --> 00:35:39,974 I would be too, 809 00:35:40,005 --> 00:35:41,965 if I killed somebody to keep from going to jail. 810 00:35:42,007 --> 00:35:43,307 Out of my way. She's my daughter. 811 00:35:43,342 --> 00:35:45,482 Don't say another word. Stand back. 812 00:35:45,511 --> 00:35:48,481 Your daughter is the prime suspect in her own kidnapping 813 00:35:48,514 --> 00:35:50,984 and the kidnapping of Kellen Filmore. 814 00:35:51,016 --> 00:35:53,646 And for the murder of Tony Eakins. 815 00:36:00,659 --> 00:36:02,789 Wait. 816 00:36:02,828 --> 00:36:06,128 You two were in my restaurant the other day. 817 00:36:06,164 --> 00:36:07,974 Watching on us this whole time? 818 00:36:07,999 --> 00:36:09,399 Is this what this is about? 819 00:36:09,435 --> 00:36:11,195 You coming after my business? 820 00:36:11,237 --> 00:36:15,037 That is all you care about-- your business! 821 00:36:15,073 --> 00:36:16,883 You're always all, "I grew up with nothing. 822 00:36:16,908 --> 00:36:18,838 And you should learn the value of hard work." 823 00:36:18,877 --> 00:36:20,677 You wanted me to earn my own money? 824 00:36:20,712 --> 00:36:22,882 Well, guess what? 825 00:36:22,914 --> 00:36:24,854 I did. 826 00:36:24,883 --> 00:36:29,153 Whoops. That right there is what we call a confession. 827 00:36:29,187 --> 00:36:31,387 And that means you're under arrest. 828 00:36:37,095 --> 00:36:40,165 You came at me through my kid. 829 00:36:40,198 --> 00:36:41,168 I won't forget that. 830 00:36:41,199 --> 00:36:43,499 Your kid made her own bed. 831 00:36:43,535 --> 00:36:45,835 If I were you, I'd get her a really good lawyer. 832 00:37:04,290 --> 00:37:08,930 The AD says Bob's plaque's gonna go right here. 833 00:37:08,960 --> 00:37:11,900 Wish we could have taken down Tobias in his honor. 834 00:37:11,930 --> 00:37:13,630 Yeah, well, it wasn't all a bust. 835 00:37:13,665 --> 00:37:14,865 Laura was right. 836 00:37:14,900 --> 00:37:16,440 Because of the kidnapping chaos, 837 00:37:16,468 --> 00:37:18,868 Tobias's crew had to reroute the fentanyl delivery. 838 00:37:18,904 --> 00:37:20,444 Yeah, our wiretaps caught one of his guys 839 00:37:20,472 --> 00:37:21,772 making a call he shouldn't have. 840 00:37:21,807 --> 00:37:24,107 DEA nabbed the shipment coming over the border. 841 00:37:24,142 --> 00:37:28,582 As far as Rusty and Tobias go, we'll get them one day. 842 00:37:28,614 --> 00:37:32,754 Listen, even though we didn't get our intended targets, 843 00:37:32,784 --> 00:37:35,624 this was still one hell of a successful op today. 844 00:37:35,654 --> 00:37:39,094 Technically, the-- the op started yesterday 845 00:37:39,124 --> 00:37:41,294 or the day before. 846 00:37:41,327 --> 00:37:43,297 How many days have we been up? 847 00:37:43,329 --> 00:37:45,999 I don't know. But I'm ready to lay down. 848 00:37:46,031 --> 00:37:48,601 Well, all of you go home. Get some rest. 849 00:37:54,340 --> 00:37:56,440 You okay? 850 00:37:56,475 --> 00:37:58,105 One day, you're an agent in the field. 851 00:37:58,143 --> 00:38:01,253 The next, you are a ghost on a wall. 852 00:38:01,279 --> 00:38:03,149 Mm. 853 00:38:03,181 --> 00:38:04,651 The life we lead. 854 00:38:04,683 --> 00:38:05,653 You're deflecting. 855 00:38:07,285 --> 00:38:08,815 Maybe. 856 00:38:08,854 --> 00:38:10,924 At least I'm not dwelling on my health issues, right? 857 00:38:12,223 --> 00:38:14,663 Still eating healthy. I'm managing my stress. 858 00:38:16,562 --> 00:38:18,432 My heart is good. 859 00:38:18,464 --> 00:38:20,104 Speaking of, how's yours? 860 00:38:20,131 --> 00:38:22,801 You know, the whole Katie situation. 861 00:38:26,237 --> 00:38:27,367 What is she, a witch? 862 00:38:27,406 --> 00:38:29,036 Yeah, with a "B." 863 00:38:29,074 --> 00:38:30,614 She's waiting for me. 864 00:38:30,642 --> 00:38:32,212 I asked her to come back. 865 00:38:36,915 --> 00:38:38,445 Hey. Surprised you called. 866 00:38:38,484 --> 00:38:40,454 Yeah, me too. 867 00:38:40,486 --> 00:38:43,046 But I realized you were right. 868 00:38:43,088 --> 00:38:45,618 I am obsessive when it comes to work. 869 00:38:45,657 --> 00:38:48,457 And that doesn't always leave space for friends 870 00:38:48,494 --> 00:38:52,504 or lovers or... anyone, really. 871 00:38:52,531 --> 00:38:54,001 Laura, I am so happy 872 00:38:54,032 --> 00:38:56,132 you're finally starting to be honest with yourself. 873 00:38:56,167 --> 00:38:57,697 Well, hold up, 'cause that honesty 874 00:38:57,736 --> 00:39:00,166 is about to get directed right at you. 875 00:39:00,205 --> 00:39:03,335 You were a horrible friend. 876 00:39:03,375 --> 00:39:05,505 The absolute worst. 877 00:39:05,544 --> 00:39:07,484 And not just because you cheated with Sam 878 00:39:07,513 --> 00:39:10,223 behind my back for over a year. 879 00:39:10,248 --> 00:39:12,818 We grew up together. Each other's ride-or-die. 880 00:39:12,851 --> 00:39:15,491 And if you saw me losing connection with my relationships, 881 00:39:15,521 --> 00:39:18,821 then why the hell didn't you ever just tell me?! 882 00:39:18,857 --> 00:39:19,887 Because you wouldn't listen. 883 00:39:19,925 --> 00:39:22,525 Oh, well, we'll never know now, will we? 884 00:39:22,561 --> 00:39:24,401 I do want to thank you 885 00:39:24,430 --> 00:39:27,370 because I will never, ever let someone like you 886 00:39:27,399 --> 00:39:29,499 into my life ever again. 887 00:39:29,535 --> 00:39:32,435 Oh, and do you know what came of me being obsessive 888 00:39:32,471 --> 00:39:33,941 when it comes to work? 889 00:39:33,972 --> 00:39:36,612 I became a genius profiler of human psyche. 890 00:39:36,642 --> 00:39:39,682 So trust me when I say this-- 891 00:39:39,711 --> 00:39:42,351 Cheaters always cheat. 892 00:39:42,380 --> 00:39:43,780 Good luck with Sam. 893 00:39:51,657 --> 00:39:52,757 Too much? 894 00:39:54,460 --> 00:39:56,030 Awesome. 895 00:39:56,061 --> 00:39:57,761 Did it feel awesome? 896 00:39:57,796 --> 00:39:58,626 Didn't suck. 897 00:40:02,000 --> 00:40:03,000 Thank you. 898 00:40:06,605 --> 00:40:08,005 Hey. 899 00:40:09,007 --> 00:40:11,737 How you holding up? 900 00:40:11,777 --> 00:40:12,737 I'm fine. 901 00:40:21,086 --> 00:40:24,486 Look, you don't want to talk to me, that's cool, 902 00:40:24,523 --> 00:40:26,833 but you need to talk to somebody. 903 00:40:26,858 --> 00:40:31,198 Even amicable divorces can be emotional chainsaws. 904 00:40:34,032 --> 00:40:35,602 It's my son I'm worried about. 905 00:40:39,838 --> 00:40:41,008 How do we tell him? 906 00:40:43,341 --> 00:40:45,581 Carter, I worked with kids for 20 years, 907 00:40:45,611 --> 00:40:50,251 and they understand a lot more than we think they do. 908 00:40:50,281 --> 00:40:52,681 Be honest with the boy. 909 00:40:52,718 --> 00:40:55,488 Tell him the truth. 910 00:40:55,521 --> 00:40:57,761 Love him. 911 00:40:57,789 --> 00:41:00,029 The rest will work itself out. 912 00:41:05,797 --> 00:41:07,297 ♪ No matter what goes wrong 913 00:41:07,332 --> 00:41:10,042 Oh, you still up, baby girl? 914 00:41:10,068 --> 00:41:13,338 Just trying to unwind after a long couple days. 915 00:41:13,371 --> 00:41:15,841 Hey, uh... 916 00:41:15,874 --> 00:41:19,114 I-I have a confession to make. 917 00:41:19,144 --> 00:41:23,554 I may have told a teeny, tiny little lie about Dina 918 00:41:23,582 --> 00:41:25,122 when I said she was drama. 919 00:41:25,150 --> 00:41:26,550 Why would you do that? 920 00:41:28,353 --> 00:41:30,993 Ruth and I took to each other. 921 00:41:31,022 --> 00:41:32,562 We started dating. 922 00:41:32,591 --> 00:41:36,231 That's why you were so dolled up the other night. 923 00:41:36,261 --> 00:41:37,961 And so you thought it would be weird 924 00:41:37,996 --> 00:41:39,496 if I was dating the daughter 925 00:41:39,531 --> 00:41:40,801 while you were dating the mother. 926 00:41:40,832 --> 00:41:42,702 Right. You should have just told me that. 927 00:41:42,734 --> 00:41:44,644 I know. 928 00:41:44,670 --> 00:41:46,870 And I'm sorry. 929 00:41:46,905 --> 00:41:51,705 But I so appreciate you finally listening to your old man 930 00:41:51,743 --> 00:41:54,213 and not dating Dina. 931 00:41:54,245 --> 00:41:56,105 It means a lot. Thank you. 932 00:41:57,048 --> 00:41:59,748 Daddy. I got you. 933 00:41:59,785 --> 00:42:02,015 ♪ I'm so tired of heartaches washed away with tears ♪ 934 00:42:02,053 --> 00:42:04,063 I got you. 935 00:42:04,089 --> 00:42:05,259 Mm. 936 00:42:05,290 --> 00:42:07,260 ♪ ...I guess 937 00:42:07,292 --> 00:42:12,062 ♪ So if you still expect me to be true ♪ 938 00:42:12,097 --> 00:42:13,897 Is everything alright? 939 00:42:13,932 --> 00:42:15,732 ♪ I don't want your kind of love ♪ 940 00:42:15,767 --> 00:42:18,067 Everything is perfect. 941 00:42:25,543 --> 00:42:28,513 Captions by VITAC-- 64431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.