Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,260 --> 00:00:09,008
Previously on The Equalizer...
2
00:00:09,032 --> 00:00:10,440
I should've told you the truth
3
00:00:10,464 --> 00:00:12,060
all those years ago, about your brother.
4
00:00:12,085 --> 00:00:13,331
I get it now.
5
00:00:13,355 --> 00:00:15,201
I have something to
give you. The letters
6
00:00:15,225 --> 00:00:17,021
your father sent you from prison,
7
00:00:17,045 --> 00:00:18,201
all those years ago.
8
00:00:18,225 --> 00:00:19,771
I threw these away.
9
00:00:19,795 --> 00:00:21,991
Then you took them out of
the trash to save them for me.
10
00:00:23,535 --> 00:00:25,031
We got rear-ended at a light.
11
00:00:25,055 --> 00:00:26,771
I'm really sorry, Mom. I just...
12
00:00:26,795 --> 00:00:28,301
Wanted to impress your new boyfriend?
13
00:00:28,325 --> 00:00:30,341
You're grounded. Go to your room.
14
00:00:30,365 --> 00:00:32,001
Been thinking a lot about us.
15
00:00:32,025 --> 00:00:33,691
About what I want
our relationship to be.
16
00:00:33,715 --> 00:00:36,673
My life is here, in New York, with you.
17
00:00:36,697 --> 00:00:39,505
I mean, are you really
sure? Because I...
18
00:01:03,875 --> 00:01:05,055
Maya.
19
00:01:07,705 --> 00:01:08,991
Maya.
20
00:01:18,115 --> 00:01:19,415
Maya, you here?
21
00:01:46,745 --> 00:01:52,154
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
22
00:01:53,105 --> 00:01:54,418
Please, can you just try to talk to Mom?
23
00:01:54,442 --> 00:01:55,341
Delilah, I'm sorry.
24
00:01:55,365 --> 00:01:56,342
- Please. I'm...
- This is your own fault.
25
00:01:56,366 --> 00:01:57,861
Hey, Mom?
26
00:01:57,885 --> 00:02:00,521
Hi. So, okay, I-I know
that I'm grounded...
27
00:02:00,545 --> 00:02:02,431
Oh, this feels like
a perfect place to stop.
28
00:02:02,455 --> 00:02:04,481
But Cam is having
an important pop-up shoe sale
29
00:02:04,505 --> 00:02:06,221
and I told him weeks ago
that I'd be there.
30
00:02:06,245 --> 00:02:07,871
So, you want me
to rescind your punishment
31
00:02:07,895 --> 00:02:09,311
so you can hang out with the same person
32
00:02:09,335 --> 00:02:10,311
who took you joyriding
33
00:02:10,335 --> 00:02:11,312
in my father's Chevelle?
34
00:02:11,336 --> 00:02:12,751
Okay, but Mom...
35
00:02:12,775 --> 00:02:14,751
Grounded means grounded,
not sorta kinda grounded.
36
00:02:14,775 --> 00:02:16,191
Mom, you're not even listening to me.
37
00:02:16,215 --> 00:02:17,361
No, I'm not listening.
38
00:02:21,265 --> 00:02:23,485
She can be mad all she wants.
39
00:02:25,305 --> 00:02:26,761
Coffee?
40
00:02:26,785 --> 00:02:28,721
Just a little.
41
00:02:28,745 --> 00:02:30,851
'Cause I have
a breakfast date with Dante.
42
00:02:30,875 --> 00:02:32,381
Ooh.
43
00:02:32,405 --> 00:02:36,121
Well, look at the both of
y'all getting that worm.
44
00:02:36,145 --> 00:02:37,821
Got to tell you,
45
00:02:37,845 --> 00:02:39,431
after all this time,
46
00:02:39,455 --> 00:02:41,471
finally getting to be together...
47
00:02:41,495 --> 00:02:43,285
it just feels...
48
00:02:43,605 --> 00:02:45,285
Second chance.
49
00:02:45,649 --> 00:02:47,505
Not everyone is that lucky.
50
00:02:48,545 --> 00:02:52,481
Yeah. So we are going
to enjoy every minute.
51
00:02:52,505 --> 00:02:54,700
- Mm.
- Starting with breakfast.
52
00:02:57,475 --> 00:02:59,061
Did I tell you how good
you look this morning?
53
00:02:59,085 --> 00:03:01,191
- Twice.
- Still not enough.
54
00:03:01,215 --> 00:03:02,995
Needed this.
55
00:03:04,042 --> 00:03:06,411
I was up late last night
reading all those letters
56
00:03:06,435 --> 00:03:08,021
my father wrote in prison.
57
00:03:08,045 --> 00:03:09,565
Years' worth.
58
00:03:10,007 --> 00:03:12,371
The ones you never opened
because you were too angry?
59
00:03:12,395 --> 00:03:14,991
He was barely around
when I was growing up.
60
00:03:15,015 --> 00:03:16,331
He gets 20 years,
61
00:03:16,355 --> 00:03:18,121
suddenly he wants to be my pen pal.
62
00:03:18,145 --> 00:03:20,715
Yeah, I was angry.
63
00:03:22,015 --> 00:03:24,935
So... what did they say?
64
00:03:25,355 --> 00:03:27,235
Well, what he didn't say was
"I'm sorry,"
65
00:03:27,691 --> 00:03:29,171
but in each one of them he did mention
66
00:03:29,195 --> 00:03:31,781
I had a brother, James.
67
00:03:31,805 --> 00:03:33,961
So he did try to tell you
you had a brother?
68
00:03:33,985 --> 00:03:37,701
Said he knew it was complicated
but hoped we'd meet one day.
69
00:03:39,425 --> 00:03:42,425
And, well, that day is... today.
70
00:03:44,035 --> 00:03:45,191
Really?
71
00:03:45,215 --> 00:03:47,061
We both visit Pop at the hospital,
72
00:03:47,085 --> 00:03:49,851
I'm bound to run into him at some point.
73
00:03:49,875 --> 00:03:51,371
I'd rather it happen on my own terms,
74
00:03:51,395 --> 00:03:54,501
so I reached out to him
and he agreed to meet.
75
00:03:54,525 --> 00:03:55,851
How you feeling about that?
76
00:03:55,875 --> 00:03:57,971
I'm...
77
00:03:58,535 --> 00:04:00,795
trying to keep an open mind.
78
00:04:07,625 --> 00:04:09,675
He has your eyes.
79
00:04:11,765 --> 00:04:14,131
I don't know, you might be a lot alike.
80
00:04:14,155 --> 00:04:15,961
He's a defense attorney.
81
00:04:15,985 --> 00:04:17,221
Polar opposites.
82
00:04:21,165 --> 00:04:23,141
Duty calls.
83
00:04:23,165 --> 00:04:24,425
Mm.
84
00:04:25,794 --> 00:04:27,794
Yep, got to go.
85
00:04:37,705 --> 00:04:39,262
Hey.
86
00:04:39,665 --> 00:04:42,015
Let me know how everything goes
with James.
87
00:04:52,365 --> 00:04:55,261
Oh, you two were close.
88
00:04:55,285 --> 00:04:58,351
Like sisters. Till Maya got into drugs.
89
00:04:58,375 --> 00:04:59,871
Then we just grew apart.
90
00:04:59,895 --> 00:05:00,832
Mm.
91
00:05:00,856 --> 00:05:02,051
When I went off to college,
92
00:05:02,075 --> 00:05:03,351
Maya slid into addiction.
93
00:05:03,375 --> 00:05:04,701
Run-ins with the law, all that,
94
00:05:04,725 --> 00:05:07,231
but recently, she turned it all around.
95
00:05:07,255 --> 00:05:09,361
She went to rehab, she got clean.
96
00:05:09,385 --> 00:05:10,362
That's great.
97
00:05:10,386 --> 00:05:13,361
Yeah, but out of nowhere,
Maya called me,
98
00:05:13,385 --> 00:05:15,371
said that she didn't
want to be home alone
99
00:05:15,395 --> 00:05:16,721
and asked if I could stay with her
100
00:05:16,745 --> 00:05:18,525
- for a little while.
- She say why?
101
00:05:19,219 --> 00:05:22,161
It seems stupid now,
but I didn't think to ask.
102
00:05:22,185 --> 00:05:24,551
I was just so excited
at a chance to reconnect.
103
00:05:24,575 --> 00:05:26,369
But when I got to her
apartment it was weird.
104
00:05:26,393 --> 00:05:27,979
Maya wasn't there.
105
00:05:28,003 --> 00:05:30,381
Her phone was there, the purse
was there, but no Maya.
106
00:05:30,405 --> 00:05:32,511
After a few hours I
called everyone I knew,
107
00:05:32,535 --> 00:05:34,453
I mean, local hospitals, but no luck.
108
00:05:34,477 --> 00:05:35,514
Police?
109
00:05:35,538 --> 00:05:36,651
They opened a case,
110
00:05:36,675 --> 00:05:38,635
but the officer said
there wasn't much they could do.
111
00:05:39,114 --> 00:05:40,961
Saw her record and
assumed she was just off
112
00:05:40,985 --> 00:05:42,492
somewhere, relapsed.
113
00:05:43,465 --> 00:05:44,961
It's a shame.
114
00:05:44,985 --> 00:05:47,706
There's not a lot of support for
young women trying to turn it around.
115
00:05:48,465 --> 00:05:51,321
Yeah, unfortunately people tend
to judge you for your past.
116
00:05:51,345 --> 00:05:53,321
I'm telling you, she was clean.
117
00:05:53,345 --> 00:05:54,931
When Maya called me, it
was like the old Maya
118
00:05:54,955 --> 00:05:55,932
was back on the phone again.
119
00:05:55,956 --> 00:05:57,321
I know something's wrong.
120
00:05:57,345 --> 00:05:58,395
I believe you.
121
00:06:01,355 --> 00:06:03,225
Thank you, um...
122
00:06:04,395 --> 00:06:05,525
I didn't know what else to do.
123
00:06:05,932 --> 00:06:08,551
You said Maya left her cell phone.
124
00:06:08,575 --> 00:06:09,552
Did you think to bring it?
125
00:06:09,576 --> 00:06:10,937
Yeah.
126
00:06:11,665 --> 00:06:12,991
All right.
127
00:06:13,015 --> 00:06:14,405
I'm gonna check into it.
128
00:06:14,983 --> 00:06:17,171
I'll do everything I can to find her.
129
00:06:17,195 --> 00:06:19,741
Okay, this confirms
what Maya's friend told Rob.
130
00:06:19,765 --> 00:06:21,611
Looks like Maya went
down a pretty dark road,
131
00:06:21,635 --> 00:06:24,521
including two arrests
for heroin possession,
132
00:06:24,545 --> 00:06:27,661
but she, uh, went to rehab 14 months ago
133
00:06:27,685 --> 00:06:30,181
and got a job working from home
for a call center.
134
00:06:30,205 --> 00:06:31,751
Looks like she was turning
things around.
135
00:06:31,775 --> 00:06:33,621
I don't know, I mean, I...
I hate to say it,
136
00:06:33,645 --> 00:06:35,051
but maybe she fell off the wagon,
137
00:06:35,075 --> 00:06:36,491
just doesn't want to be found.
138
00:06:36,515 --> 00:06:38,141
Hey, it's possible,
139
00:06:38,165 --> 00:06:40,191
but the fact that she didn't
want to be left alone...
140
00:06:40,215 --> 00:06:42,451
it seems like something else
was going on.
141
00:06:42,475 --> 00:06:45,541
Also, she left her cell
and her purse at her place.
142
00:06:45,565 --> 00:06:47,461
Which suggests she was
planning on coming back.
143
00:06:47,485 --> 00:06:49,941
Yeah, or that she
had to leave in a big hurry.
144
00:06:49,965 --> 00:06:52,551
Rob went over there to check things out.
145
00:06:52,575 --> 00:06:53,941
- I think I'm gonna go meet her.
- Okay.
146
00:06:53,965 --> 00:06:56,145
I'll see what I can find
on Maya's phone.
147
00:07:08,621 --> 00:07:09,751
James.
148
00:07:11,194 --> 00:07:12,707
Marcus.
149
00:07:16,111 --> 00:07:17,721
Thanks for coming.
150
00:07:19,425 --> 00:07:21,925
Well, I got to admit, I was
surprised to hear from you.
151
00:07:22,605 --> 00:07:24,191
Didn't think you knew who I was.
152
00:07:24,215 --> 00:07:27,430
I didn't. Not until four months ago.
153
00:07:28,265 --> 00:07:29,825
Four months.
154
00:07:30,350 --> 00:07:32,421
Just reaching out now?
That's interesting.
155
00:07:32,445 --> 00:07:34,111
I was still trying
to process everything.
156
00:07:34,135 --> 00:07:35,032
Mm-hmm.
157
00:07:35,056 --> 00:07:36,523
Figure out what's best for Pop.
158
00:07:37,918 --> 00:07:39,237
You think you know what that is?
159
00:07:40,264 --> 00:07:42,044
Here's our guy.
160
00:07:42,195 --> 00:07:44,015
Been doing great.
161
00:07:45,054 --> 00:07:47,934
Hey, Pop. How's everything going?
162
00:07:48,610 --> 00:07:49,676
Marcus.
163
00:07:49,700 --> 00:07:52,050
I know. And James.
164
00:07:52,573 --> 00:07:53,633
Just...
165
00:07:53,957 --> 00:07:56,727
It's the first time you two
ever came here together.
166
00:07:56,751 --> 00:07:58,410
It's nice.
167
00:07:59,522 --> 00:08:00,822
Come on, Dad.
168
00:08:05,680 --> 00:08:08,240
- You're looking good.
- Thanks.
169
00:08:10,160 --> 00:08:12,486
All we know is Maya wasn't here
170
00:08:12,510 --> 00:08:14,706
- when Faith got here.
- Yeah, no signs
171
00:08:14,730 --> 00:08:16,510
of forced entry or struggle.
172
00:08:17,510 --> 00:08:18,910
Rob.
173
00:08:21,690 --> 00:08:23,194
Think Harry's right?
174
00:08:23,219 --> 00:08:25,530
Maya fell off the wagon
and never came back?
175
00:08:30,180 --> 00:08:32,162
Is that a stash box?
176
00:08:32,830 --> 00:08:36,426
Yeah. But she wasn't using.
177
00:08:36,450 --> 00:08:39,296
She's taking nifedipine
for preeclampsia.
178
00:08:39,320 --> 00:08:42,126
It's a blood pressure condition
that can affect pregnant women.
179
00:08:42,150 --> 00:08:44,450
It's very dangerous if it's not treated.
180
00:08:50,110 --> 00:08:53,306
Well, that explains this.
181
00:08:53,330 --> 00:08:56,200
Maya's missing, and pregnant.
182
00:08:58,470 --> 00:09:01,056
Help!
183
00:09:01,080 --> 00:09:02,666
Help!
184
00:09:04,300 --> 00:09:06,210
Somebody help!
185
00:09:17,591 --> 00:09:19,877
Hey, so I've been searching
for, uh, footage of Maya
186
00:09:19,901 --> 00:09:21,747
leaving her apartment the last
couple days, but nothing.
187
00:09:21,771 --> 00:09:23,426
Not many cams this side of town.
188
00:09:23,450 --> 00:09:25,747
There's got to be some reason
Maya didn't want to be alone.
189
00:09:25,771 --> 00:09:27,967
Yeah, Rob stayed
to talk to the neighbors,
190
00:09:27,991 --> 00:09:29,927
see if they'd know anything
that can speak to why.
191
00:09:29,951 --> 00:09:31,667
Well, I will say this: Maya has been
192
00:09:31,691 --> 00:09:33,627
very diligent about
preparing for motherhood.
193
00:09:33,651 --> 00:09:35,237
Recent online purchases include
194
00:09:35,261 --> 00:09:37,627
a breast pump, baby books, diapers,
195
00:09:37,651 --> 00:09:39,587
- a crib.
- Well, that stuff can add up.
196
00:09:39,611 --> 00:09:42,417
Well, according to her bank
records, she had been receiving
197
00:09:42,441 --> 00:09:44,417
monthly deposits of $1,500
198
00:09:44,441 --> 00:09:46,207
from some place called
199
00:09:46,231 --> 00:09:48,077
Hearts Unbound Foundation.
200
00:09:48,101 --> 00:09:49,687
- What's that?
- According to the website,
201
00:09:49,711 --> 00:09:51,427
it's a charity for low-
income pregnant women.
202
00:09:51,451 --> 00:09:53,247
So she was getting her act together.
203
00:09:53,271 --> 00:09:54,957
Yeah, and according to her calendar,
204
00:09:54,981 --> 00:09:56,347
she'd been getting prenatal care
205
00:09:56,371 --> 00:09:59,217
from a Dr. Bennings at a
free clinic on the East Side.
206
00:09:59,241 --> 00:10:00,834
When was her last appointment?
207
00:10:03,147 --> 00:10:05,123
Oh, man. Yesterday.
208
00:10:05,147 --> 00:10:06,733
Maybe they were
the last people to see her.
209
00:10:06,757 --> 00:10:08,433
Yeah, and maybe someone there knows
210
00:10:08,457 --> 00:10:10,677
who or what she was worried about.
211
00:10:12,497 --> 00:10:13,524
Been wondering
212
00:10:13,548 --> 00:10:14,913
when you two would get
your schedules straight
213
00:10:14,937 --> 00:10:16,873
so you could visit at the same time.
214
00:10:16,897 --> 00:10:18,093
You should do it more often.
215
00:10:18,117 --> 00:10:19,793
So, how you liking this place, Pop?
216
00:10:20,768 --> 00:10:22,353
The food tastes like cardboard.
217
00:10:22,377 --> 00:10:25,852
One of you needs
to sneak me in something, huh?
218
00:10:26,867 --> 00:10:29,273
Maybe, uh, uh,
219
00:10:29,297 --> 00:10:30,753
uh...
220
00:10:30,777 --> 00:10:32,777
What do I like to eat, anyway?
221
00:10:33,720 --> 00:10:36,030
Don't worry about the food too
much. You won't be here long.
222
00:10:39,567 --> 00:10:41,293
Dad, we will be right back.
223
00:10:41,317 --> 00:10:42,877
Okay.
224
00:10:44,877 --> 00:10:46,553
Before you make any more plans
225
00:10:46,577 --> 00:10:49,057
about Dad's future, how about
you include me this time?
226
00:10:50,000 --> 00:10:51,610
I reached out to you, didn't I?
227
00:10:51,635 --> 00:10:55,115
Today. Meanwhile, you have
been using the power of attorney
228
00:10:55,140 --> 00:10:57,010
to do whatever you want
whenever you want to do it.
229
00:10:57,035 --> 00:10:58,865
Someone had to make decisions.
230
00:10:58,897 --> 00:11:00,523
Which you never thought
to consult me about.
231
00:11:00,547 --> 00:11:01,873
Even though you've known about me
232
00:11:01,897 --> 00:11:03,547
since the day Dad was hospitalized.
233
00:11:07,947 --> 00:11:09,611
Where's Pop?
234
00:11:12,777 --> 00:11:13,973
Pop?
235
00:11:13,997 --> 00:11:15,543
The man who was sitting here...
236
00:11:15,567 --> 00:11:17,607
did you see where he went?
237
00:11:25,447 --> 00:11:26,773
Go ahead and sign in.
238
00:11:26,797 --> 00:11:28,553
You two have an appointment?
239
00:11:28,577 --> 00:11:29,723
- No.
- That's okay.
240
00:11:29,747 --> 00:11:31,707
They do walk-ins. Just go on in.
241
00:11:33,277 --> 00:11:35,327
Thanks.
242
00:11:39,099 --> 00:11:40,653
Dr. Bennings?
243
00:11:40,677 --> 00:11:42,223
We're looking into the disappearance
244
00:11:42,247 --> 00:11:43,563
of one of your patients.
245
00:11:43,587 --> 00:11:45,183
A woman named Maya Williams.
246
00:11:45,207 --> 00:11:47,093
- She's missing?
- Yes, she is.
247
00:11:47,117 --> 00:11:50,013
We know she had an appointment
here yesterday. Did she make it?
248
00:11:50,037 --> 00:11:51,557
I'm sorry. Are you police?
249
00:11:51,694 --> 00:11:53,183
Concerned friends.
250
00:11:53,207 --> 00:11:54,663
As much as I'd like to help,
251
00:11:54,687 --> 00:11:57,496
there are privacy laws,
doctor-patient privilege.
252
00:11:57,520 --> 00:11:59,063
We understand that,
but we're very concerned
253
00:11:59,087 --> 00:12:00,244
for Maya's safety.
254
00:12:00,268 --> 00:12:02,243
We know that you prescribed
her nifedipine.
255
00:12:02,267 --> 00:12:04,593
Could you at least tell us
how extreme her condition was,
256
00:12:04,617 --> 00:12:06,893
when she'd need her next dose,
that sort of thing?
257
00:12:06,917 --> 00:12:08,763
My hands are tied. I'm sorry.
258
00:12:08,787 --> 00:12:10,463
I hope you find her.
259
00:12:13,736 --> 00:12:15,260
Excuse me.
260
00:12:16,317 --> 00:12:18,693
Regina. Did you know
261
00:12:18,717 --> 00:12:20,173
Maya Williams?
262
00:12:20,197 --> 00:12:21,174
Yes.
263
00:12:21,198 --> 00:12:23,433
Sorry, I was eavesdropping.
264
00:12:23,457 --> 00:12:25,263
- You said she's missing?
- Yeah, she is.
265
00:12:25,287 --> 00:12:27,703
Is there anything you can
tell us that might explain why?
266
00:12:27,727 --> 00:12:29,653
Uh...
267
00:12:29,677 --> 00:12:31,663
You didn't hear this from me,
268
00:12:31,687 --> 00:12:34,403
but Maya has a pretty extreme case
269
00:12:34,427 --> 00:12:35,623
of preeclampsia.
270
00:12:35,647 --> 00:12:37,403
- So does that mean that...
- It means
271
00:12:37,427 --> 00:12:39,663
I'm worried about her.
272
00:12:39,687 --> 00:12:41,273
If she misses even one dose
273
00:12:41,297 --> 00:12:44,503
or is in a stressful situation
that isn't managed,
274
00:12:44,527 --> 00:12:46,413
you're talking a lot of bad
275
00:12:46,437 --> 00:12:48,333
- potential outcomes.
- Can you tell us
276
00:12:48,357 --> 00:12:50,437
if she made her appointment yesterday?
277
00:12:51,577 --> 00:12:54,163
No. She didn't.
278
00:12:54,187 --> 00:12:56,463
If you'll excuse me.
I-I really should go.
279
00:12:56,487 --> 00:12:58,863
Regina, please. If you care about Maya
280
00:12:58,887 --> 00:13:01,083
the way that you say you do,
281
00:13:01,107 --> 00:13:03,107
can you think of anything
that would be helpful?
282
00:13:05,017 --> 00:13:08,393
- I actually... There is one thing.
- Mm-hmm?
283
00:13:08,417 --> 00:13:10,393
At Maya's last appointment,
284
00:13:10,417 --> 00:13:12,833
there was this guy she was arguing with,
285
00:13:12,857 --> 00:13:14,353
and it looked pretty heated.
286
00:13:14,377 --> 00:13:15,533
What were they arguing about?
287
00:13:15,557 --> 00:13:18,183
I'm not sure, exactly, but...
288
00:13:18,207 --> 00:13:19,793
sounded like money.
289
00:13:19,817 --> 00:13:21,143
Did you get a name?
290
00:13:21,167 --> 00:13:23,363
No. He was tall, uh, pale,
291
00:13:23,387 --> 00:13:25,013
kind of mean-looking.
292
00:13:25,037 --> 00:13:27,543
But I'd never seen him before.
293
00:13:27,567 --> 00:13:29,503
I'm sorry. Good luck.
294
00:13:29,527 --> 00:13:31,503
Yeah. Thank you.
295
00:13:31,527 --> 00:13:32,921
Thanks.
296
00:13:33,437 --> 00:13:35,487
Be easier if we had a name.
297
00:13:38,097 --> 00:13:40,220
Well, if we had to sign in...
298
00:13:40,970 --> 00:13:42,370
Y'all get what you needed?
299
00:13:42,395 --> 00:13:44,475
Yes, but before we leave,
I just had to tell you
300
00:13:44,500 --> 00:13:47,320
your earrings are amazing.
301
00:13:47,407 --> 00:13:49,343
- Really?
- Yes, girl.
302
00:13:49,367 --> 00:13:52,003
Your fit is fire.
You got the accessories,
303
00:13:52,027 --> 00:13:55,573
check. Nails, check.
You got it going, girl.
304
00:13:55,597 --> 00:13:58,133
- You're gonna give me a big head.
- All right.
305
00:13:58,157 --> 00:14:01,573
Let's get out of here.
This lady's making us look bad.
306
00:14:03,597 --> 00:14:05,453
Yeah. You got it, sweetie.
307
00:14:06,867 --> 00:14:08,997
Oh. I'll get it.
308
00:14:10,997 --> 00:14:12,503
Oh. Hi, Mr. Murray.
309
00:14:12,527 --> 00:14:15,113
What in God's name
are you cooking over here?
310
00:14:15,137 --> 00:14:16,983
- Oh, just a...
- I'm trying to hang
311
00:14:17,007 --> 00:14:20,137
my laundry, and my yard
smells like a fry shack.
312
00:14:21,227 --> 00:14:23,293
Okay, do you understand
that's offensive?
313
00:14:23,317 --> 00:14:24,553
Well, the smell is offensive.
314
00:14:24,577 --> 00:14:26,123
And so is your attitude.
315
00:14:26,147 --> 00:14:27,553
- What?
- You know what? You know, ever since
316
00:14:27,577 --> 00:14:29,123
your grandkids moved out,
you have been constantly
317
00:14:29,147 --> 00:14:31,083
complaining about something.
Move the trash cans,
318
00:14:31,107 --> 00:14:33,213
the automatic yard lights
are on too long.
319
00:14:33,237 --> 00:14:34,873
Those lights were on too long.
320
00:14:34,897 --> 00:14:37,393
It's as bright as a damn
rock concert over here.
321
00:14:37,417 --> 00:14:39,873
Okay, well, now it's cooking.
You don't control the air.
322
00:14:39,897 --> 00:14:43,053
Mr. Murray, why don't you come on in?
323
00:14:43,077 --> 00:14:46,327
Uh, I got things to do. Shut the window.
324
00:14:51,624 --> 00:14:55,233
What is the matter with you? You
don't speak to people like that.
325
00:14:55,257 --> 00:14:56,796
Me? What about him?
326
00:15:00,437 --> 00:15:02,097
Excuse me?
327
00:15:04,447 --> 00:15:06,773
Okay, Lenox Lage.
328
00:15:06,797 --> 00:15:08,553
He was at Maya's
last appointment with her,
329
00:15:08,577 --> 00:15:09,813
and back in the day,
330
00:15:09,837 --> 00:15:11,733
they both got arrested
for possession together.
331
00:15:11,757 --> 00:15:13,953
I don't know. Maybe he's a-a boyfriend
332
00:15:13,977 --> 00:15:15,563
- or her baby's father?
- Regina
333
00:15:15,587 --> 00:15:17,873
from the clinic said
they were arguing about money.
334
00:15:17,897 --> 00:15:18,953
Maybe old Lenox here
335
00:15:18,977 --> 00:15:20,433
caught wind of her charity stipend
336
00:15:20,457 --> 00:15:22,003
and wanted it for a fix.
337
00:15:22,027 --> 00:15:25,074
If he's an addict, he could be
violent, unpredictable.
338
00:15:25,099 --> 00:15:29,019
What if Lenox asked Maya
for the money, she said no,
339
00:15:29,080 --> 00:15:32,130
and then he took her
someplace to convince her?
340
00:15:33,680 --> 00:15:36,336
Maya, are you in there? We're coming in.
341
00:15:39,787 --> 00:15:41,827
Maya.
342
00:15:43,487 --> 00:15:44,943
What? It's...
343
00:15:44,967 --> 00:15:47,033
Lenox. Should have
344
00:15:47,057 --> 00:15:49,447
told us you brought guests
to our little party.
345
00:15:54,757 --> 00:15:56,163
These two better have my money.
346
00:15:56,187 --> 00:15:57,698
I never seen 'em in my life.
347
00:15:57,722 --> 00:15:58,935
Well, they're not guests, then, huh?
348
00:15:59,282 --> 00:16:00,428
Party crashers.
349
00:16:00,452 --> 00:16:02,998
- Hey.
- Who are you?
350
00:16:03,022 --> 00:16:04,648
Would you mind taking a step back first?
351
00:16:04,672 --> 00:16:06,282
Y-You're in my personal space.
352
00:16:06,798 --> 00:16:08,358
Oh, yeah?
353
00:16:10,409 --> 00:16:11,669
Better?
354
00:16:11,694 --> 00:16:13,744
Much.
355
00:16:46,982 --> 00:16:48,698
- Where's Maya?
- I don't know. I...
356
00:16:48,722 --> 00:16:51,658
Maya's missing, and we know
you were fighting at the clinic.
357
00:16:51,682 --> 00:16:53,308
Yeah, we got into an argument.
358
00:16:53,332 --> 00:16:55,578
I-I got a little aggressive, but
only because I needed her help.
359
00:16:55,602 --> 00:16:58,448
- I owed them.
- For drugs.
360
00:16:58,472 --> 00:16:59,878
Yeah. I needed to borrow
361
00:16:59,902 --> 00:17:01,538
some dough. Maya said she'd help.
362
00:17:01,562 --> 00:17:03,318
She was supposed
to bring me cash yesterday,
363
00:17:03,342 --> 00:17:05,368
- but she never showed.
- How do you know Maya?
364
00:17:05,392 --> 00:17:06,369
We used to be friends.
365
00:17:06,393 --> 00:17:07,458
You're the baby's father?
366
00:17:07,482 --> 00:17:10,288
Me? No. She said it was some guy
367
00:17:10,312 --> 00:17:11,498
who wanted nothing to do with the kid.
368
00:17:11,522 --> 00:17:13,638
She was gonna raise it solo.
369
00:17:13,662 --> 00:17:16,092
If he didn't take her, then who did?
370
00:17:17,389 --> 00:17:18,508
I'll call you when I find him.
371
00:17:18,532 --> 00:17:20,012
All right, standing by. Thanks.
372
00:17:21,023 --> 00:17:22,819
I looked all over the grounds. Nothing.
373
00:17:22,843 --> 00:17:24,908
He's not in the facility,
either. I put a BOLO out.
374
00:17:24,932 --> 00:17:26,168
They're gonna put some manpower to it.
375
00:17:26,192 --> 00:17:27,518
- You think he's in danger?
- In his condition?
376
00:17:27,542 --> 00:17:29,088
Trying to navigate these
streets? I'd say so.
377
00:17:29,112 --> 00:17:30,868
I've got a guy I use to find people.
378
00:17:30,892 --> 00:17:32,438
Well, I got some
top-notch PI's I can call.
379
00:17:32,462 --> 00:17:35,348
Don't bother. None of them
can do what my guy can.
380
00:17:35,372 --> 00:17:37,748
Are you really gonna turn this
into a pissing contest?
381
00:17:41,082 --> 00:17:42,708
Hey, Harry. Find anything?
382
00:17:42,732 --> 00:17:44,798
Yes and no. I was able to get
eyes on him, but he went down
383
00:17:44,822 --> 00:17:46,498
into the subway,
and that's when I lost him.
384
00:17:46,522 --> 00:17:47,627
He could have gone any direction,
385
00:17:47,651 --> 00:17:48,668
- any train.
- Damn it.
386
00:17:48,692 --> 00:17:49,669
I'll let you know if I find
387
00:17:49,693 --> 00:17:51,262
- anything else.
- Thanks, Harry.
388
00:17:53,092 --> 00:17:54,898
Your big shot crap out?
389
00:17:54,922 --> 00:17:56,718
Says he went into a subway
one block east of here.
390
00:17:56,742 --> 00:17:58,548
Oh, great. He could be anywhere by now.
391
00:17:58,572 --> 00:18:01,312
So let's think. Maybe he's not
just randomly wandering.
392
00:18:02,102 --> 00:18:04,378
Hold up. That station has
the G train back to Brooklyn.
393
00:18:04,402 --> 00:18:05,908
I used to take that
all the time with Dad.
394
00:18:05,932 --> 00:18:06,960
There's a park there.
395
00:18:06,984 --> 00:18:08,998
I know that park.
The one with the broken slide.
396
00:18:09,022 --> 00:18:10,818
- He used to take me there, too.
- What do you think?
397
00:18:10,842 --> 00:18:12,348
Worth a shot.
398
00:18:17,202 --> 00:18:18,438
Okay.
399
00:18:18,462 --> 00:18:21,512
You want to tell me
what's going on with you?
400
00:18:22,251 --> 00:18:23,398
What do you mean?
401
00:18:23,422 --> 00:18:25,058
First, you take your mother's
Chevelle out,
402
00:18:25,082 --> 00:18:28,098
knowing how she feels about that car.
403
00:18:28,122 --> 00:18:30,018
And now the way
you just treated Mr. Murray,
404
00:18:30,042 --> 00:18:32,318
who, despite how he goes about it,
405
00:18:32,342 --> 00:18:34,108
is just a lonely old man
406
00:18:34,132 --> 00:18:36,262
looking for human connection.
407
00:18:38,482 --> 00:18:40,052
I'm sorry.
408
00:18:40,922 --> 00:18:42,808
This isn't you, Dee.
409
00:18:42,832 --> 00:18:44,638
What's going on?
410
00:18:44,662 --> 00:18:46,078
Okay.
411
00:18:46,102 --> 00:18:48,492
To be honest...
412
00:18:50,622 --> 00:18:52,102
...I don't really know.
413
00:18:52,573 --> 00:18:54,608
There's just so much happening.
414
00:18:54,632 --> 00:18:56,929
There's college applications,
415
00:18:56,953 --> 00:18:59,247
and a lot of really
big decisions to make.
416
00:18:59,892 --> 00:19:02,292
Sometimes thinking about it is just...
417
00:19:02,792 --> 00:19:03,982
overwhelming.
418
00:19:04,738 --> 00:19:05,958
It's like
419
00:19:05,983 --> 00:19:08,333
my life as I know it is ending.
420
00:19:09,668 --> 00:19:11,278
Oh, sweetheart.
421
00:19:11,842 --> 00:19:13,761
No, really. I mean...
422
00:19:14,652 --> 00:19:16,318
new school,
423
00:19:16,342 --> 00:19:19,522
new friends... who knows...
even a whole new city?
424
00:19:20,268 --> 00:19:21,742
It's all...
425
00:19:22,311 --> 00:19:24,378
really scary.
426
00:19:24,402 --> 00:19:25,856
Yeah.
427
00:19:26,941 --> 00:19:28,842
Move over.
428
00:19:34,358 --> 00:19:36,308
I'm sure it is.
429
00:19:36,632 --> 00:19:38,202
I remember.
430
00:19:40,802 --> 00:19:42,568
But that still doesn't make it okay
431
00:19:42,592 --> 00:19:44,552
to take it out on other people.
432
00:19:45,764 --> 00:19:47,336
I know you're right.
433
00:19:49,088 --> 00:19:51,048
Think about it. Poor Mr. Murray...
434
00:19:51,162 --> 00:19:54,318
he's probably going through
the same thing you are.
435
00:19:54,342 --> 00:19:56,888
With his grandchildren
moving out, he's...
436
00:19:56,912 --> 00:19:59,278
he's looking for purpose.
437
00:19:59,302 --> 00:20:02,408
He's basically trying to figure
out what his future's gonna be,
438
00:20:02,432 --> 00:20:04,718
just like you.
439
00:20:04,742 --> 00:20:07,718
And I'm sure he is...
440
00:20:07,742 --> 00:20:10,158
just as scared as you.
441
00:20:10,182 --> 00:20:12,012
Maybe even more so.
442
00:20:15,062 --> 00:20:16,648
Thanks, Auntie.
443
00:20:19,232 --> 00:20:20,722
What you got, Harry?
444
00:20:20,746 --> 00:20:22,348
Okay, um, so,
445
00:20:22,372 --> 00:20:24,218
we know from Lenox that
he was supposed to meet Maya
446
00:20:24,242 --> 00:20:26,178
yesterday at 4:00 p.m.
but she never showed up,
447
00:20:26,202 --> 00:20:28,048
which suggests something
happened to her before then.
448
00:20:28,072 --> 00:20:29,748
According to her
credit card information,
449
00:20:29,772 --> 00:20:32,918
she went to this café around that time.
There she is.
450
00:20:32,942 --> 00:20:35,798
Hmm. Check the SUV.
451
00:20:35,822 --> 00:20:37,878
Yeah. Could be following her.
452
00:20:37,902 --> 00:20:39,838
- Can you get a visual inside the café?
- Yeah.
453
00:20:39,862 --> 00:20:41,238
Pulling it up.
454
00:20:41,262 --> 00:20:43,692
Maya seems uncomfortable.
455
00:20:44,742 --> 00:20:46,588
Whoa. What was that about?
456
00:20:46,612 --> 00:20:49,028
I don't know. Let's see.
457
00:20:49,052 --> 00:20:50,588
Oh.
458
00:20:50,612 --> 00:20:53,028
- I lost her.
- All right, what about the other woman?
459
00:20:53,052 --> 00:20:55,142
All right, let's see who she is.
460
00:20:55,492 --> 00:20:57,248
Okay, Linda Bass.
461
00:20:57,272 --> 00:20:58,948
No criminal record,
nothing out of the ordinary.
462
00:20:58,972 --> 00:21:01,338
- She's married.
- To Colin Bass.
463
00:21:01,362 --> 00:21:02,518
Okay, what's his deal?
464
00:21:02,542 --> 00:21:04,298
Colin Bass, 43 years old,
465
00:21:04,322 --> 00:21:06,778
manages a medium-sized hedge fund...
466
00:21:06,802 --> 00:21:08,348
Wait a minute.
467
00:21:08,372 --> 00:21:10,218
Look at this.
Looks like he's been making
468
00:21:10,242 --> 00:21:13,048
monthly payments
to an anonymous shell corp
469
00:21:13,072 --> 00:21:14,488
with the same exact
470
00:21:14,512 --> 00:21:16,228
account number as Hearts
Unbound, the charity that
471
00:21:16,252 --> 00:21:17,448
Maya's been getting her stipend from.
472
00:21:17,472 --> 00:21:18,578
Yeah, I'm starting to think this charity
473
00:21:18,602 --> 00:21:19,668
might not be so legit.
474
00:21:19,692 --> 00:21:21,058
Maybe there was a reason
475
00:21:21,082 --> 00:21:22,798
that woman was getting so aggressive.
476
00:21:22,822 --> 00:21:25,188
Remember Lenox said the baby's father
477
00:21:25,212 --> 00:21:28,218
didn't want anything to
do with Maya or the child?
478
00:21:28,242 --> 00:21:30,458
Maybe Colin is the baby's father.
479
00:21:30,482 --> 00:21:31,848
I wonder if he was paying Maya off
480
00:21:31,872 --> 00:21:33,588
through the charity to keep her quiet.
481
00:21:33,612 --> 00:21:35,988
Yes, and then Linda found out.
482
00:21:36,012 --> 00:21:38,598
So you think Linda made Maya disappear?
483
00:21:38,622 --> 00:21:40,508
Only one way to find out.
484
00:21:40,532 --> 00:21:41,716
Can you trace her for me?
485
00:21:41,740 --> 00:21:43,558
Yeah, hold on a second.
486
00:21:43,582 --> 00:21:44,908
You look gorgeous.
487
00:21:44,932 --> 00:21:46,452
Thank you.
488
00:21:47,892 --> 00:21:49,558
Mr. and Mrs. Bass?
489
00:21:49,582 --> 00:21:50,778
Yes?
490
00:21:50,802 --> 00:21:52,568
We need to talk to you
about Maya Williams.
491
00:21:52,592 --> 00:21:54,828
Mrs. Bass, I know you
approached her yesterday.
492
00:21:54,852 --> 00:21:57,788
And I know you've been making
monthly payments to her.
493
00:21:57,812 --> 00:21:58,749
Wh-Who are you?
494
00:21:58,773 --> 00:22:00,578
We're concerned friends of Maya.
495
00:22:00,602 --> 00:22:02,228
Mr. Bass,
496
00:22:02,252 --> 00:22:04,032
are you the father of Maya's baby?
497
00:22:05,692 --> 00:22:07,018
Yes, I'm the father.
498
00:22:07,042 --> 00:22:08,578
Or will be.
499
00:22:08,602 --> 00:22:10,018
And Linda here will be the mother.
500
00:22:10,042 --> 00:22:11,458
We're adopting her baby.
501
00:22:11,482 --> 00:22:12,888
The payments are to ensure
502
00:22:12,912 --> 00:22:15,628
good medical care
and nutrition for Maya.
503
00:22:15,652 --> 00:22:18,288
So, why did you confront Maya yesterday?
504
00:22:18,312 --> 00:22:19,458
Told you that was a bad idea.
505
00:22:19,482 --> 00:22:21,118
I wouldn't call it a confrontation.
506
00:22:21,142 --> 00:22:24,298
I was curious and couldn't help myself.
507
00:22:24,322 --> 00:22:26,118
We've wanted a baby for so long,
508
00:22:26,142 --> 00:22:27,911
I... I just wanted to see the mother.
509
00:22:27,935 --> 00:22:29,648
Get a sense of who she was.
510
00:22:29,672 --> 00:22:31,283
I tried to be subtle, but,
511
00:22:31,307 --> 00:22:33,128
clearly, that's not my strong suit.
512
00:22:33,152 --> 00:22:34,648
But I didn't
513
00:22:34,672 --> 00:22:37,348
mean to scare her.
I do feel awful about that.
514
00:22:37,372 --> 00:22:38,698
We tried to get ahead of it,
515
00:22:38,722 --> 00:22:40,582
called our lawyer, told him
what happened.
516
00:22:40,606 --> 00:22:41,528
You have a lawyer?
517
00:22:41,552 --> 00:22:42,529
Dean Rada.
518
00:22:42,553 --> 00:22:44,138
He's the one handling the adoption.
519
00:22:44,162 --> 00:22:45,488
And he assured us everything was fine.
520
00:22:45,512 --> 00:22:47,358
Dean even gave us the good news.
521
00:22:47,382 --> 00:22:48,748
The baby will be delivered tonight.
522
00:22:48,772 --> 00:22:49,888
That's why we're here...
523
00:22:49,912 --> 00:22:51,715
little celebratory dinner
before the baby arrives.
524
00:22:51,739 --> 00:22:53,368
Oh, honey, we need to go.
525
00:22:53,392 --> 00:22:55,352
Come on.
526
00:22:56,652 --> 00:22:59,368
Somehow, their attorney knows
that the baby is coming tonight.
527
00:22:59,392 --> 00:23:01,198
Maya's been missing for 18 hours.
528
00:23:01,222 --> 00:23:02,288
All right.
529
00:23:02,312 --> 00:23:04,378
So, it looks like the Bass' lawyer
530
00:23:04,402 --> 00:23:05,768
specializes in bringing
531
00:23:05,792 --> 00:23:07,078
foreign-born children into this country.
532
00:23:07,102 --> 00:23:09,168
But in the last couple of years,
533
00:23:09,192 --> 00:23:11,128
he's handled five domestic adoptions.
534
00:23:11,152 --> 00:23:12,168
And get this.
535
00:23:12,192 --> 00:23:14,298
All five of those mothers
were receiving payments
536
00:23:14,322 --> 00:23:16,608
from the same "charity" that
Maya was getting money from
537
00:23:16,632 --> 00:23:19,048
and were patients at
the same exact free clinic.
538
00:23:19,072 --> 00:23:20,868
We need to pay this lawyer a visit.
539
00:23:20,892 --> 00:23:22,268
He's out of the office till Monday.
540
00:23:22,292 --> 00:23:23,748
I got an auto reply from his email.
541
00:23:23,772 --> 00:23:26,008
Called his assistant, she confirmed this
542
00:23:26,032 --> 00:23:27,178
and wouldn't tell me where he was.
543
00:23:27,202 --> 00:23:28,618
So, I can try and track him down,
544
00:23:28,642 --> 00:23:29,838
but, you know, it'll take a minute.
545
00:23:29,862 --> 00:23:30,968
Okay, so we have
546
00:23:30,992 --> 00:23:32,618
a couple who think that they're
547
00:23:32,642 --> 00:23:34,628
legally adopting Maya's baby
548
00:23:34,652 --> 00:23:36,628
and then we have all this evidence
549
00:23:36,652 --> 00:23:38,588
that points to Maya being intent
550
00:23:38,612 --> 00:23:39,870
on raising that child herself.
551
00:23:39,894 --> 00:23:41,938
Harry,
any info on the other five mothers?
552
00:23:41,962 --> 00:23:43,548
Mm-hmm.
553
00:23:43,572 --> 00:23:45,898
All five around the same age,
554
00:23:45,922 --> 00:23:47,288
in the New York area,
555
00:23:47,312 --> 00:23:49,078
and all five have a history
of substance abuse.
556
00:23:49,102 --> 00:23:51,158
Well, that's got to factor in somehow.
557
00:23:51,182 --> 00:23:52,908
Harry, you got to find that lawyer.
558
00:23:52,932 --> 00:23:54,468
In the meantime,
maybe one of these other mothers
559
00:23:54,492 --> 00:23:56,492
can shed some light.
560
00:23:57,842 --> 00:23:58,649
You said
561
00:23:58,673 --> 00:24:00,698
you're from Social Services?
562
00:24:00,722 --> 00:24:01,868
Yes,
563
00:24:01,892 --> 00:24:03,462
Children and Family Services Division.
564
00:24:03,943 --> 00:24:06,088
Children and Family Services?
565
00:24:06,112 --> 00:24:09,838
I thought this was about my recovery.
566
00:24:09,862 --> 00:24:12,228
They were supposed
to be finding me a therapist.
567
00:24:12,252 --> 00:24:13,618
Actually, we're here to talk to you
568
00:24:13,642 --> 00:24:15,618
about your experience
with the adoption process.
569
00:24:15,642 --> 00:24:17,448
What would I know about that?
570
00:24:17,472 --> 00:24:20,210
Didn't you recently
give your son up for adoption?
571
00:24:20,234 --> 00:24:22,978
I don't know
where you got your information,
572
00:24:23,002 --> 00:24:25,522
but my son is dead.
573
00:24:28,253 --> 00:24:30,068
Um, I'm so sorry to hear that.
574
00:24:30,092 --> 00:24:32,678
Obviously, we got the wrong information.
575
00:24:32,702 --> 00:24:36,598
But would you mind answering
a few questions for us anyway?
576
00:24:36,622 --> 00:24:38,338
I'm-I'm not sure...
577
00:24:38,362 --> 00:24:40,452
It could help other expectant mothers.
578
00:24:47,094 --> 00:24:48,998
His name was Jabari.
579
00:24:49,022 --> 00:24:51,178
I'm sorry again for the mix-up.
580
00:24:51,202 --> 00:24:53,008
I really apologize, but
581
00:24:53,032 --> 00:24:55,162
do you mind if I ask how he died?
582
00:24:56,602 --> 00:24:58,105
During childbirth.
583
00:24:58,562 --> 00:24:59,857
Stillborn.
584
00:25:00,252 --> 00:25:02,628
It all happened so fast.
585
00:25:02,652 --> 00:25:05,238
They called me
to the clinic after hours.
586
00:25:05,262 --> 00:25:08,808
They had some concerning results
from a blood test.
587
00:25:08,832 --> 00:25:11,028
And when they examined me,
588
00:25:11,052 --> 00:25:13,548
they said that the baby was in distress,
589
00:25:13,572 --> 00:25:16,118
that they had to do
an emergency C-section.
590
00:25:16,142 --> 00:25:18,638
And when I recovered
from the anesthesia,
591
00:25:18,662 --> 00:25:20,622
Jabari was dead.
592
00:25:24,378 --> 00:25:25,966
I'm sorry to ask you this.
593
00:25:26,838 --> 00:25:28,448
But did you ever see Jabari?
594
00:25:29,592 --> 00:25:30,519
No.
595
00:25:30,543 --> 00:25:32,048
They said that most mothers
596
00:25:32,072 --> 00:25:33,608
don't want to see their baby like that,
597
00:25:33,632 --> 00:25:35,309
so they took care of it.
598
00:25:36,518 --> 00:25:39,528
I loved Jabari with all my heart.
599
00:25:39,552 --> 00:25:42,149
I wanted so much to be a mom, you know?
600
00:25:42,692 --> 00:25:45,668
I-I made him this little special quilt
601
00:25:45,692 --> 00:25:47,668
and I put together a bassinet.
602
00:25:47,692 --> 00:25:49,538
Who was your doctor at the clinic?
603
00:25:49,562 --> 00:25:51,588
Dr. Bennings.
604
00:25:51,612 --> 00:25:53,393
Oh, but they were so caring.
605
00:25:53,417 --> 00:25:57,092
Regina... one of the nurses...
even helped me get home.
606
00:25:58,075 --> 00:26:00,425
I-I have no one to blame but myself.
607
00:26:00,876 --> 00:26:04,298
I used when I was younger.
608
00:26:04,322 --> 00:26:07,778
Staff at the clinic said that
if I had lived a cleaner life,
609
00:26:07,802 --> 00:26:10,852
then this probably wouldn't've happened.
610
00:26:11,642 --> 00:26:12,682
Rob, do you think that...
611
00:26:12,707 --> 00:26:15,107
Aaliyah's baby's alive? Absolutely.
612
00:26:15,202 --> 00:26:17,138
And if they told Aaliyah
that her baby was dead,
613
00:26:17,162 --> 00:26:18,348
that's probably what they told
614
00:26:18,372 --> 00:26:19,618
the other four mothers.
615
00:26:19,642 --> 00:26:21,178
- It's disgusting.
- Yeah.
616
00:26:21,202 --> 00:26:23,658
That attorney is working
with someone in that clinic
617
00:26:23,682 --> 00:26:26,278
to steal babies and sell them
618
00:26:26,302 --> 00:26:27,628
to rich prospective parents
619
00:26:27,652 --> 00:26:28,968
who'll pay to cut the line.
620
00:26:28,992 --> 00:26:30,408
And I think they're targeting women
621
00:26:30,432 --> 00:26:31,848
with substance abuse issues because
622
00:26:31,872 --> 00:26:34,132
they think they're easy prey, like Maya.
623
00:26:35,652 --> 00:26:37,108
Yeah, except it went sideways
624
00:26:37,132 --> 00:26:39,028
- when Linda approached her.
- Yeah.
625
00:26:39,052 --> 00:26:40,588
Maya knew something was shady.
626
00:26:40,612 --> 00:26:42,548
And then Linda called the lawyer.
627
00:26:42,572 --> 00:26:43,858
He knew there was trouble.
628
00:26:43,882 --> 00:26:46,378
Rob, they are not gonna let Maya talk.
629
00:26:46,402 --> 00:26:48,248
They're gonna deliver that baby
630
00:26:48,272 --> 00:26:50,428
and then they're gonna kill her.
631
00:26:50,452 --> 00:26:52,469
No, they won't.
632
00:26:52,802 --> 00:26:54,242
I'm not gonna let that happen.
633
00:27:04,593 --> 00:27:07,773
Man, this place brings back memories.
634
00:27:09,432 --> 00:27:11,042
I used to love comic books.
635
00:27:12,092 --> 00:27:14,898
There was a store on that corner
Pop used to take me to.
636
00:27:14,922 --> 00:27:17,118
'Course, he would always
leave me there for hours
637
00:27:17,142 --> 00:27:19,208
while he was off doing God knows what.
638
00:27:19,232 --> 00:27:21,402
This is the park Dad taught me
how to throw a baseball.
639
00:27:22,882 --> 00:27:24,908
He'd make me run laps around the diamond
640
00:27:24,932 --> 00:27:26,518
and if I beat a time,
he'd take me out for pizza.
641
00:27:26,542 --> 00:27:27,738
And if you didn't?
642
00:27:27,762 --> 00:27:29,256
I don't know.
643
00:27:29,281 --> 00:27:30,941
I always beat it.
644
00:27:30,966 --> 00:27:32,266
I wanted that pizza, man.
645
00:27:32,291 --> 00:27:33,677
Tony's?
646
00:27:34,578 --> 00:27:35,538
He brought you there, too?
647
00:27:36,628 --> 00:27:38,588
Best pizza in Brooklyn.
648
00:27:38,613 --> 00:27:39,923
Wait.
649
00:27:39,948 --> 00:27:41,988
Pop was complaining
about the food earlier.
650
00:27:42,013 --> 00:27:43,973
What if he went to
Tony's to get a slice?
651
00:27:43,998 --> 00:27:45,314
Well, it's just on
the other side of the park.
652
00:27:45,474 --> 00:27:47,174
If we don't find him here,
we can check that out next.
653
00:27:48,422 --> 00:27:49,602
I swear,
654
00:27:49,627 --> 00:27:51,017
even with no memory,
655
00:27:51,042 --> 00:27:52,702
Pop is still messing things up.
656
00:27:53,872 --> 00:27:55,621
Look, I'm not saying
he doesn't have his flaws,
657
00:27:55,645 --> 00:27:57,654
but how long are you gonna
hold his past against him?
658
00:27:57,678 --> 00:27:59,832
Longer than you, apparently.
659
00:28:01,498 --> 00:28:02,768
You never visited him, did you?
660
00:28:02,793 --> 00:28:04,541
In prison? No.
661
00:28:05,448 --> 00:28:07,408
After he went away,
662
00:28:07,433 --> 00:28:09,473
I put him out of my life completely.
663
00:28:10,381 --> 00:28:12,341
I guess that's
the difference between us.
664
00:28:12,607 --> 00:28:14,593
Instead of giving up
on him, I forgave him.
665
00:28:15,626 --> 00:28:16,756
Which is kind of ironic,
666
00:28:16,781 --> 00:28:18,311
since you're the one with his last name.
667
00:28:19,747 --> 00:28:22,203
So, what was he like as a father to you?
668
00:28:22,227 --> 00:28:25,267
I mean, yeah, he screwed up,
669
00:28:25,729 --> 00:28:27,209
was selfish.
670
00:28:27,797 --> 00:28:29,775
But he always made sure
I knew he loved me.
671
00:28:30,887 --> 00:28:32,343
If I ever had a real problem,
672
00:28:32,367 --> 00:28:34,253
even when he was locked up,
673
00:28:34,277 --> 00:28:37,263
I knew I could go to him and he
would talk to me without judgement.
674
00:28:37,287 --> 00:28:38,613
Must be nice.
675
00:28:38,637 --> 00:28:40,573
I don't think you even know
what you had with him.
676
00:28:40,597 --> 00:28:42,183
He used to sing your praises
all the time.
677
00:28:42,207 --> 00:28:43,353
Did he?
678
00:28:43,377 --> 00:28:45,663
Yeah, my whole damn childhood.
679
00:28:45,687 --> 00:28:47,663
It was Marcus this and Marcus that.
680
00:28:47,687 --> 00:28:49,273
Like you were some kind of role model.
681
00:28:49,297 --> 00:28:51,013
Which was kind of hard
since I never met you.
682
00:28:51,037 --> 00:28:52,883
Hey. So, if you knew who I was
683
00:28:52,907 --> 00:28:54,143
while you were growing up,
684
00:28:54,167 --> 00:28:55,667
how come you never reached out?
685
00:28:55,691 --> 00:28:57,323
Dad told me not to.
686
00:28:57,347 --> 00:28:59,177
He wanted to tell you himself.
687
00:28:59,721 --> 00:29:01,194
But since you would never speak to him
688
00:29:01,218 --> 00:29:02,543
or open his letters...
689
00:29:02,567 --> 00:29:04,073
Yeah, but at some point,
690
00:29:04,097 --> 00:29:05,333
you're a grown-ass man
who can do what you want.
691
00:29:05,357 --> 00:29:07,333
By then I didn't care.
692
00:29:07,357 --> 00:29:08,723
You were supposed to be this model son,
693
00:29:08,747 --> 00:29:10,293
but you never once went to see him?
694
00:29:10,317 --> 00:29:12,276
I wanted nothing to do with you.
695
00:29:19,807 --> 00:29:21,317
Doc.
696
00:29:21,341 --> 00:29:22,873
- You two again.
- We need to talk.
697
00:29:22,897 --> 00:29:23,963
Listen, I told you...
698
00:29:23,987 --> 00:29:25,783
I know, doctor-patient privilege.
699
00:29:25,807 --> 00:29:27,207
We're gonna waive that today.
700
00:29:29,167 --> 00:29:31,363
The hell do you think you're doing?
701
00:29:31,387 --> 00:29:33,077
It's what you've been doing.
702
00:29:35,297 --> 00:29:36,973
Doing unnecessary
703
00:29:36,997 --> 00:29:38,803
C-sections on unsuspecting mothers
704
00:29:38,827 --> 00:29:40,763
so you can sell their babies.
705
00:29:40,787 --> 00:29:42,763
We know that Maya's getting
induced today, so where is she?
706
00:29:42,787 --> 00:29:44,373
I don't know what you're talking about.
707
00:29:44,397 --> 00:29:46,983
You're a doctor, so you know
what kind of damage this can do
708
00:29:47,007 --> 00:29:48,047
on internal organs.
709
00:29:48,604 --> 00:29:50,113
Where is Maya?
710
00:29:50,137 --> 00:29:52,007
I have no idea, I swear.
711
00:29:55,057 --> 00:29:56,123
I told her I was out.
712
00:29:56,147 --> 00:29:57,084
Her? Who's her?
713
00:29:57,108 --> 00:29:59,544
- Regina.
- The nurse practitioner?
714
00:29:59,568 --> 00:30:02,173
This was Regina's idea
from the beginning.
715
00:30:02,197 --> 00:30:03,084
Where is she?
716
00:30:03,108 --> 00:30:04,563
She left here about an hour ago.
717
00:30:04,587 --> 00:30:08,003
I didn't know about Maya
until it was too late.
718
00:30:08,027 --> 00:30:09,833
I warned Regina things had gone too far.
719
00:30:09,857 --> 00:30:11,183
Now it's gone too far?
720
00:30:11,207 --> 00:30:14,443
I was told these babies
would be given good homes
721
00:30:14,467 --> 00:30:16,313
and a chance at a better life.
722
00:30:16,337 --> 00:30:19,127
That is not your decision to make.
723
00:30:22,437 --> 00:30:24,503
NYPD will be here shortly.
724
00:30:24,527 --> 00:30:26,323
If I were you,
725
00:30:26,347 --> 00:30:28,413
I would get a good lawyer.
726
00:30:28,437 --> 00:30:30,487
Not Dean Rada, though.
727
00:30:31,073 --> 00:30:33,503
After today, that guy's
not gonna be practicing.
728
00:30:35,227 --> 00:30:36,293
The medicine to induce
729
00:30:36,317 --> 00:30:37,553
can take a long time to work,
730
00:30:37,577 --> 00:30:39,163
so if Regina left less than an hour ago,
731
00:30:39,187 --> 00:30:41,123
then it must be time to deliver.
But where?
732
00:30:41,147 --> 00:30:42,253
Wherever they're keeping her.
733
00:30:42,277 --> 00:30:43,993
It's got to be someplace close.
734
00:30:44,017 --> 00:30:45,473
Hey.
735
00:30:45,497 --> 00:30:47,810
Hey, Harry,
Maya's about to deliver her baby.
736
00:30:47,834 --> 00:30:49,144
But afterwards,
737
00:30:49,169 --> 00:30:50,682
there's a good chance
they're gonna kill her.
738
00:30:50,706 --> 00:30:52,539
We need to know where
this is going down.
739
00:30:52,563 --> 00:30:54,152
We're thinking it's someplace
close to the clinic
740
00:30:54,177 --> 00:30:55,493
in case something happens to the baby.
741
00:30:55,517 --> 00:30:57,543
But with the necessary medical equipment
742
00:30:57,567 --> 00:30:58,723
- for a delivery.
- Okay, hold on.
743
00:30:58,747 --> 00:31:00,113
All right, I may have something.
744
00:31:00,137 --> 00:31:01,413
A couple of blocks away,
745
00:31:01,437 --> 00:31:03,023
there's a medical building,
used to be full
746
00:31:03,047 --> 00:31:05,163
of private practices,
but it just went up for sale.
747
00:31:05,187 --> 00:31:06,553
They might still have
medical equipment there.
748
00:31:06,577 --> 00:31:07,808
Okay, thanks.
749
00:31:38,787 --> 00:31:41,193
- This is too much, Regina.
- Grow a pair, will you?
750
00:31:41,217 --> 00:31:42,803
I expected this from
Bennings but not you.
751
00:31:42,827 --> 00:31:44,463
I never signed up for murder.
752
00:31:44,487 --> 00:31:47,203
You signed up to make
a ton of money and you have.
753
00:31:47,227 --> 00:31:49,487
If Maya talks, we both go to prison.
754
00:31:50,142 --> 00:31:52,644
This can still work.
We deliver the baby,
755
00:31:52,668 --> 00:31:55,383
give Maya a hot shot
and drop her body somewhere.
756
00:31:55,407 --> 00:31:57,253
No one's gonna care about some druggie.
757
00:31:57,277 --> 00:31:58,643
I care.
758
00:31:58,667 --> 00:31:59,783
One more step and I inject
759
00:31:59,807 --> 00:32:02,587
enough morphine to kill her
and the baby in 30 seconds.
760
00:32:10,880 --> 00:32:12,596
Try it.
761
00:32:12,620 --> 00:32:13,906
You're not faster than this bullet.
762
00:32:13,930 --> 00:32:15,076
I have every right
to leave the premises.
763
00:32:15,100 --> 00:32:16,686
Say one more word.
764
00:32:16,710 --> 00:32:17,687
I dare you.
765
00:32:17,711 --> 00:32:19,447
Drop the gun or she dies.
766
00:32:23,170 --> 00:32:24,350
Regina?
767
00:32:24,550 --> 00:32:26,306
You're a nurse.
768
00:32:26,330 --> 00:32:27,826
A caregiver.
769
00:32:27,850 --> 00:32:29,966
Whatever your reasons
are for doing this,
770
00:32:29,990 --> 00:32:32,666
it's not worth killing
a mother and her unborn child.
771
00:32:32,690 --> 00:32:34,616
You can't come back from that.
772
00:32:34,640 --> 00:32:36,536
I am saving this child.
773
00:32:36,560 --> 00:32:40,236
Do you know what it's like to
have a mother addicted to drugs?
774
00:32:40,260 --> 00:32:41,626
I do.
775
00:32:41,650 --> 00:32:43,756
I'm giving this child a chance.
776
00:32:43,780 --> 00:32:45,472
- Maya is clean.
- She'll relapse.
777
00:32:45,496 --> 00:32:46,586
They always do.
778
00:32:46,610 --> 00:32:48,042
- You don't know that.
- Stop.
779
00:32:48,067 --> 00:32:49,921
I won't let her steal
this child's future.
780
00:32:49,945 --> 00:32:51,161
It's her child.
781
00:32:52,626 --> 00:32:53,796
Green light.
782
00:33:02,450 --> 00:33:03,590
The baby!
783
00:33:03,909 --> 00:33:05,519
The baby is coming now!
784
00:33:05,544 --> 00:33:07,804
Okay, okay. Let's get you out of those.
785
00:33:08,897 --> 00:33:10,467
Yeah, I've got a woman in labor.
786
00:33:10,492 --> 00:33:13,183
I need an ambulance
at this location right now.
787
00:33:21,483 --> 00:33:22,613
Hey, Pop.
788
00:33:22,638 --> 00:33:23,948
What are you boys doing here?
789
00:33:23,973 --> 00:33:25,363
Looking for you.
790
00:33:25,388 --> 00:33:27,478
I wanted pizza.
791
00:33:27,503 --> 00:33:29,413
I can't seem to remember.
792
00:33:29,520 --> 00:33:31,220
Do I like pepperoni?
793
00:33:32,543 --> 00:33:34,283
Sausage with anchovies.
794
00:33:34,570 --> 00:33:36,814
Slice of sausage and anchovies, please.
795
00:33:36,838 --> 00:33:38,083
Coming right up.
796
00:33:43,979 --> 00:33:46,459
When I saw you two
this morning...
797
00:33:46,484 --> 00:33:48,614
it triggered something.
798
00:33:48,639 --> 00:33:49,849
A memory.
799
00:33:49,874 --> 00:33:51,834
Only it was fuzzy, like...
800
00:33:51,859 --> 00:33:54,599
just out of reach. But I knew
801
00:33:54,624 --> 00:33:57,544
something about this place.
802
00:33:57,770 --> 00:34:01,836
And I had to...
803
00:34:01,860 --> 00:34:04,236
It's okay, Pop.
804
00:34:04,260 --> 00:34:05,820
Go on and eat.
805
00:34:17,931 --> 00:34:19,026
You all right?
806
00:34:19,050 --> 00:34:20,920
This pizza.
807
00:34:22,896 --> 00:34:24,856
This place.
808
00:34:26,036 --> 00:34:27,866
What, Dad?
809
00:34:30,890 --> 00:34:32,429
Being here...
810
00:34:33,020 --> 00:34:34,556
with both of you.
811
00:34:35,330 --> 00:34:36,876
Here.
812
00:34:36,900 --> 00:34:38,290
I brought you.
813
00:34:39,099 --> 00:34:40,759
But separately.
814
00:34:44,397 --> 00:34:46,357
You remember anything else?
815
00:34:49,346 --> 00:34:51,176
Bits and pieces.
816
00:34:51,443 --> 00:34:53,133
Scattered thoughts.
817
00:34:53,300 --> 00:34:56,130
But it's enough to know
that I let you both down.
818
00:34:59,577 --> 00:35:01,277
I'm sorry, boys.
819
00:35:21,290 --> 00:35:22,876
The key is making sure the butter
820
00:35:22,900 --> 00:35:25,486
is completely browned.
821
00:35:25,510 --> 00:35:28,746
- Wow. I mean, it looks...
- That's why they call it brown butter.
822
00:35:34,820 --> 00:35:35,797
Really.
823
00:35:40,289 --> 00:35:41,639
First it was the smell.
824
00:35:41,664 --> 00:35:43,144
Now it's the noise pollution.
825
00:35:43,169 --> 00:35:45,259
- Turn it down.
- No problem,
826
00:35:45,284 --> 00:35:48,175
- I will.
- Yeah, and another thing, you... Oh.
827
00:35:48,200 --> 00:35:49,500
Yeah.
828
00:35:49,525 --> 00:35:51,045
Well, good.
829
00:35:51,070 --> 00:35:52,940
Can I actually ask you a question?
830
00:35:53,972 --> 00:35:56,900
What did you do for a
living before you retired?
831
00:35:59,040 --> 00:36:01,040
Well, I was an electrician
832
00:36:01,065 --> 00:36:03,065
- for 40 years.
- Hmm.
833
00:36:03,090 --> 00:36:04,530
Why?
834
00:36:04,555 --> 00:36:06,399
I don't know. You know, I'm...
835
00:36:06,424 --> 00:36:08,164
I'm actually about to head to college.
836
00:36:08,189 --> 00:36:11,109
I'm honestly just trying
to figure things out.
837
00:36:11,876 --> 00:36:14,316
Well, I, uh...
838
00:36:14,603 --> 00:36:16,423
I didn't go to college,
839
00:36:16,448 --> 00:36:19,798
but, uh, I was trained by
one of the best electricians
840
00:36:19,823 --> 00:36:21,863
- in New York City.
- He, uh,
841
00:36:21,888 --> 00:36:24,287
he wired half the U.N.
building, you know.
842
00:36:24,311 --> 00:36:25,288
Really?
843
00:36:25,313 --> 00:36:28,133
That man put me through hell.
844
00:36:28,158 --> 00:36:30,068
But it was worth it.
845
00:36:30,093 --> 00:36:31,833
Because it made me who I am.
846
00:36:31,858 --> 00:36:34,452
So, whatever you choose to do,
847
00:36:34,477 --> 00:36:37,098
that's the kind of work ethic it's
gonna take
848
00:36:37,122 --> 00:36:38,778
if you want to succeed.
849
00:36:38,803 --> 00:36:40,103
You understand?
850
00:36:40,128 --> 00:36:42,088
Yeah, I do.
851
00:36:43,940 --> 00:36:46,086
Hey, listen.
852
00:36:46,110 --> 00:36:49,836
We actually have a faulty light
switch in one of the bathrooms.
853
00:36:49,860 --> 00:36:51,706
I mean, do you think there's any way
854
00:36:51,730 --> 00:36:53,445
you can maybe take a look at it?
855
00:36:53,470 --> 00:36:56,131
Well, yeah, I suppose I could. Sure.
856
00:36:56,286 --> 00:36:59,506
Okay. I mean, I-I'm sure a
lot of people around here
857
00:36:59,531 --> 00:37:02,141
would love to know they have an
electrician in the neighborhood.
858
00:37:02,166 --> 00:37:04,606
I could spread the word.
859
00:37:04,631 --> 00:37:06,631
If that-if that's okay with you.
860
00:37:06,656 --> 00:37:08,226
I suppose. Yeah.
861
00:37:08,251 --> 00:37:09,681
Well,
862
00:37:09,706 --> 00:37:11,616
uh, I'd better get my tools.
863
00:37:11,641 --> 00:37:14,081
And, you know what, a-as a thank-you,
864
00:37:14,106 --> 00:37:16,626
when you're done,
why don't you stay for a meal?
865
00:37:16,651 --> 00:37:18,701
Taste what we've been cooking up.
866
00:37:18,726 --> 00:37:20,596
I guess I could do that.
867
00:37:20,621 --> 00:37:22,223
All right. Thank you.
868
00:37:22,248 --> 00:37:23,383
I'll be back.
869
00:37:23,408 --> 00:37:25,368
All right, I'll see you soon.
870
00:37:31,720 --> 00:37:35,706
And that, my dear,
is your good deed for the day.
871
00:37:35,730 --> 00:37:37,470
Thank you.
872
00:37:39,549 --> 00:37:41,149
So, uh...
873
00:37:41,520 --> 00:37:43,976
now can you tell Mom
to take me off grounding?
874
00:37:44,000 --> 00:37:45,716
No.
875
00:37:45,740 --> 00:37:46,886
But good try.
876
00:37:46,910 --> 00:37:48,276
Thank you.
877
00:37:49,520 --> 00:37:50,960
Had to ask.
878
00:37:53,729 --> 00:37:54,899
Get ready for a lot of
879
00:37:54,924 --> 00:37:56,844
- sleepless nights.
- Oh, I am.
880
00:37:56,869 --> 00:37:58,999
And Faith has decided to stay
881
00:37:59,024 --> 00:38:00,400
for a couple of weeks.
882
00:38:00,425 --> 00:38:02,115
Help with the baby.
883
00:38:02,597 --> 00:38:04,476
So I'll have a little relief.
884
00:38:04,500 --> 00:38:05,996
Looking forward to it.
885
00:38:06,020 --> 00:38:07,996
You and I have
a lot of catching up to do.
886
00:38:08,020 --> 00:38:10,996
And she can help me study.
887
00:38:11,020 --> 00:38:13,696
The reason I got that
call center job is 'cause
888
00:38:13,720 --> 00:38:15,826
I got into NYU's online program.
889
00:38:15,850 --> 00:38:19,356
So I can do both...
and take care of my baby.
890
00:38:19,380 --> 00:38:22,226
I want her to have a mom
she can be proud of.
891
00:38:22,250 --> 00:38:24,170
She already does.
892
00:38:27,520 --> 00:38:28,716
I don't know how to thank you.
893
00:38:28,740 --> 00:38:30,586
You just promise to love
894
00:38:30,610 --> 00:38:32,300
and take care of that little girl.
895
00:38:32,711 --> 00:38:34,156
And yourself.
896
00:38:34,180 --> 00:38:35,790
That's a promise.
897
00:38:37,440 --> 00:38:39,246
And what about all the other women
898
00:38:39,270 --> 00:38:40,816
and their babies?
899
00:38:40,840 --> 00:38:42,816
They're gonna have a tough road ahead.
900
00:38:42,840 --> 00:38:45,036
Not to mention a legal nightmare.
901
00:38:45,060 --> 00:38:46,776
Families who thought they legitimately
902
00:38:46,800 --> 00:38:48,866
adopted babies are not
gonna want to let 'em go.
903
00:38:48,890 --> 00:38:50,996
But my friends and I
904
00:38:51,020 --> 00:38:52,772
will do everything we can
905
00:38:52,797 --> 00:38:55,107
to get those children
back with their birth mothers.
906
00:38:56,240 --> 00:38:57,694
Thank you.
907
00:39:02,470 --> 00:39:04,316
There they are.
908
00:39:04,340 --> 00:39:06,486
Ben, you can't just run off like that.
909
00:39:06,510 --> 00:39:07,756
Food here stinks.
910
00:39:07,780 --> 00:39:10,496
Maybe so, but you need
to sign out before you leave.
911
00:39:10,520 --> 00:39:11,780
- We'll take care of him.
- Yeah.
912
00:39:12,910 --> 00:39:14,170
Get some rest, Dad.
913
00:39:16,130 --> 00:39:18,066
See you soon.
914
00:39:18,090 --> 00:39:19,480
You boys take care.
915
00:39:20,920 --> 00:39:22,700
Come on.
916
00:39:23,530 --> 00:39:26,116
- Let get you back, sir.
- So, what now?
917
00:39:26,140 --> 00:39:27,506
With Dad?
918
00:39:27,530 --> 00:39:29,930
Yeah, that's something
we got to figure out.
919
00:39:31,319 --> 00:39:32,929
Together.
920
00:39:33,543 --> 00:39:36,023
But I meant what now with you and me.
921
00:39:36,048 --> 00:39:37,048
I'm not sure.
922
00:39:37,073 --> 00:39:40,268
My boys and I watch
the Knicks games on Friday.
923
00:39:40,370 --> 00:39:42,110
Maybe you could swing by and meet them.
924
00:39:45,600 --> 00:39:47,420
I don't know. I'm
pretty busy these days.
925
00:39:49,990 --> 00:39:51,536
Fair enough.
926
00:39:51,560 --> 00:39:53,583
If your schedule ever clears,
927
00:39:54,450 --> 00:39:55,850
let me know.
928
00:40:09,015 --> 00:40:10,153
Hey!
929
00:40:10,177 --> 00:40:11,450
Hey, Mom.
930
00:40:12,580 --> 00:40:14,556
This is a pleasant surprise.
931
00:40:14,580 --> 00:40:17,516
Not the tidal wave of
teenaged angst I was expecting.
932
00:40:17,540 --> 00:40:20,280
Yeah. Uh, too tired.
933
00:40:22,110 --> 00:40:23,606
Too tired of being
934
00:40:23,630 --> 00:40:25,980
upset with me about missing Cam's thing?
935
00:40:27,030 --> 00:40:29,006
Well, I mean, yeah,
936
00:40:29,030 --> 00:40:31,006
obviously, I feel horrible.
937
00:40:31,030 --> 00:40:33,730
I made a promise to him to be there.
938
00:40:34,820 --> 00:40:36,650
On a brighter note...
939
00:40:37,690 --> 00:40:39,780
...somebody made a new friend today.
940
00:40:40,073 --> 00:40:42,383
Mr. Murray next door.
941
00:40:43,090 --> 00:40:45,066
- Hold up. Mean Mr. Murray?
- Okay,
942
00:40:45,090 --> 00:40:47,506
wait. He's actually not so bad.
943
00:40:47,530 --> 00:40:49,596
Plus, he fixed, like, eight things
944
00:40:49,620 --> 00:40:51,026
around the house, so...
945
00:40:51,050 --> 00:40:52,856
Anyway.
946
00:40:52,880 --> 00:40:55,726
I am gonna call Cam,
just see how everything went.
947
00:40:55,750 --> 00:40:57,646
So, good night, you guys.
948
00:40:57,670 --> 00:40:59,100
- Good night.
- Good night, my love.
949
00:41:01,240 --> 00:41:02,956
Now, there is
950
00:41:02,980 --> 00:41:04,736
no way I believe
that grouchy ol' Mr. Murray
951
00:41:04,760 --> 00:41:06,526
made up for missing Cam's pop-up.
952
00:41:06,550 --> 00:41:07,956
What really happened?
953
00:41:07,980 --> 00:41:09,396
There's more to that story.
954
00:41:09,420 --> 00:41:11,966
Let's just say that Dee
955
00:41:11,990 --> 00:41:15,345
is going through some growing pains.
956
00:41:15,369 --> 00:41:17,356
Maybe this year's gonna be harder
957
00:41:17,380 --> 00:41:19,096
than we expected with our girl.
958
00:41:20,281 --> 00:41:22,000
Yeah, no doubt.
959
00:41:22,338 --> 00:41:24,196
But we'll handle it.
960
00:41:24,220 --> 00:41:25,350
Together.
961
00:41:26,280 --> 00:41:27,580
With a whole lot of wine.
962
00:41:30,050 --> 00:41:31,636
Wine? Right now.
963
00:41:35,710 --> 00:41:37,116
Sounds like you had a big day.
964
00:41:37,140 --> 00:41:38,336
Yeah.
965
00:41:38,360 --> 00:41:39,556
No one's really sure how much
966
00:41:39,580 --> 00:41:40,946
memory Pop's recovered.
967
00:41:40,970 --> 00:41:43,606
Doctor described it like broken glass.
968
00:41:43,630 --> 00:41:45,696
Pieces with gaps in between.
969
00:41:45,720 --> 00:41:49,460
Well, I'm just glad he's back,
safe and sound.
970
00:41:50,980 --> 00:41:53,966
So, how'd you
leave things off with James?
971
00:41:53,990 --> 00:41:56,966
I reached out.
Now the ball's in his court.
972
00:41:56,990 --> 00:41:58,666
Don't forget it took you a while
973
00:41:58,690 --> 00:42:00,666
to come around to the idea of him.
974
00:42:00,690 --> 00:42:03,836
Now you got to give your brother
the same opportunity.
975
00:42:03,860 --> 00:42:06,016
It may take him a minute
976
00:42:06,040 --> 00:42:07,806
to get used to having you in his life.
977
00:42:07,830 --> 00:42:09,016
Yeah.
978
00:42:09,040 --> 00:42:10,470
You're right.
979
00:42:11,310 --> 00:42:13,636
And thank you for always
lending me your ear.
980
00:42:13,660 --> 00:42:16,220
'Course, I wouldn't mind
a little more of you.
981
00:42:17,153 --> 00:42:18,193
Really?
982
00:42:18,218 --> 00:42:19,698
Which parts?
983
00:42:19,723 --> 00:42:20,943
How much time you got?
984
00:42:20,968 --> 00:42:22,498
I got a long list.
985
00:42:22,523 --> 00:42:23,653
How long is your list?
986
00:42:23,678 --> 00:42:25,198
A very long list.
987
00:42:25,223 --> 00:42:26,613
What's at the top?
988
00:42:26,638 --> 00:42:30,258
Your lips. Your ears. Your eyes.
69707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.