Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,699 --> 00:02:00,287
Our next item, season
tickets to the Philharmonic.
2
00:02:00,370 --> 00:02:02,414
Bidding will start at 5,000.
3
00:02:02,497 --> 00:02:04,124
I'm looking for 5,000.
4
00:02:04,875 --> 00:02:06,084
5,000, thank you.
5
00:02:06,168 --> 00:02:08,503
6,000? 6,000.
6
00:02:08,586 --> 00:02:09,630
7,000?
7
00:02:10,881 --> 00:02:13,300
7,000.8,000?
8
00:02:13,383 --> 00:02:15,511
- 8,000.
- £8,000.
9
00:02:15,594 --> 00:02:17,054
Any further offers?
10
00:02:18,472 --> 00:02:22,142
Going once. Going twice.
11
00:02:22,226 --> 00:02:23,352
Twenty-five.
12
00:02:25,062 --> 00:02:28,565
Sold to the lovely
lady in the back.
13
00:02:45,874 --> 00:02:50,045
What are you doing here? I
told you to leave me alone.
14
00:02:53,090 --> 00:02:55,968
Listen, can we go
somewhere? Talk?
15
00:03:04,810 --> 00:03:07,604
You know, I thought I
would never see you again.
16
00:03:08,355 --> 00:03:10,858
Now, here you are. Everywhere.
17
00:03:10,941 --> 00:03:12,359
I know. It's been a long time.
18
00:03:12,442 --> 00:03:14,027
It's been ten years, Tess.
19
00:03:14,111 --> 00:03:16,280
We were kids back then.
Where have you been?
20
00:03:16,864 --> 00:03:21,076
Moved to the States. Met
someone. Settled down.
21
00:03:22,911 --> 00:03:23,954
Didn't work out.
22
00:03:24,788 --> 00:03:25,789
What a shame.
23
00:03:27,332 --> 00:03:29,209
I've been in London a few weeks.
24
00:03:30,335 --> 00:03:33,338
Staying at the Regency.
While I figure myself out.
25
00:03:33,964 --> 00:03:35,757
Well, London's a
pretty big place.
26
00:03:35,841 --> 00:03:38,135
So, maybe you could try
a bit harder to avoid me.
27
00:03:40,596 --> 00:03:42,848
Eliza. There you are.
Quinn's looking for you.
28
00:03:44,558 --> 00:03:46,810
Hello. Have we met?
29
00:03:46,894 --> 00:03:48,562
Tess. Nice to meet you.
30
00:03:48,645 --> 00:03:51,231
Grace. How do you two...
31
00:03:51,315 --> 00:03:55,736
We used to ride together a long
time ago. Out at the country house.
32
00:03:55,819 --> 00:03:58,447
Well, I don't mean to interrupt.
But the speech is in a moment.
33
00:03:58,530 --> 00:04:00,073
Okay, I'll be there in a bit.
34
00:04:06,079 --> 00:04:08,165
Listen, I know you don't
want to talk to me.
35
00:04:08,749 --> 00:04:09,750
But…
36
00:04:11,376 --> 00:04:13,378
I've never forgotten the
time we spent together.
37
00:04:14,838 --> 00:04:19,676
I think about it a lot, and I
need to know what that means.
38
00:04:20,969 --> 00:04:22,679
I think about it a lot too.
39
00:04:22,763 --> 00:04:23,764
Really?
40
00:04:23,847 --> 00:04:27,851
About how strange it was, you just
turned up at the house that summer.
41
00:04:29,102 --> 00:04:31,021
Came into my life
out of nowhere.
42
00:04:32,231 --> 00:04:34,274
Kind of a bit like
this, actually.
43
00:04:36,777 --> 00:04:37,903
I should go.
44
00:04:38,820 --> 00:04:42,491
For what it's worth, Eliza, it
was really great seeing you again.
45
00:04:43,492 --> 00:04:44,868
See how far you've come.
46
00:04:45,369 --> 00:04:46,870
Cellist at the Philharmonic.
47
00:04:47,496 --> 00:04:49,581
It's what you always
dreamed of, right?
48
00:04:53,168 --> 00:04:54,586
Take care of yourself, okay?
49
00:04:56,588 --> 00:04:58,924
You never did tell me
what you were doing here.
50
00:05:03,053 --> 00:05:04,429
I came to find you.
51
00:05:18,360 --> 00:05:20,696
- Where have you been?
- Does it matter? I'm here now.
52
00:05:22,948 --> 00:05:24,575
Your cheeks are flushed.
53
00:05:24,658 --> 00:05:26,618
- No, they're not.
- You take something fun?
54
00:05:26,702 --> 00:05:28,620
Does it look like I'm
having fun to you?
55
00:05:30,122 --> 00:05:31,874
Now that you mention
it, no, not really.
56
00:05:33,041 --> 00:05:35,627
- Mr. Huntley, it's time.
- Thank you.
57
00:05:48,599 --> 00:05:49,600
Thank you.
58
00:05:50,309 --> 00:05:55,647
Thank you all for joining us here
in this place full of history.
59
00:05:56,565 --> 00:05:57,900
Now,
60
00:05:57,983 --> 00:06:04,698
the British have a long history of making
consequential choices on the world stage.
61
00:06:04,781 --> 00:06:06,617
Some that we can be proud of,
62
00:06:07,409 --> 00:06:10,120
and some not quite so much.
63
00:06:10,787 --> 00:06:15,918
But we have the
chance here, tonight,
64
00:06:16,793 --> 00:06:18,462
to take a new direction.
65
00:06:18,545 --> 00:06:20,422
The right direction.
66
00:06:22,299 --> 00:06:25,844
My sister and I established
the Huntley Foundation
67
00:06:25,928 --> 00:06:29,890
to give our family a legacy
that we could be proud of.
68
00:06:30,599 --> 00:06:35,437
Now, the privilege that we have been
born into, it must be acknowledged.
69
00:06:35,521 --> 00:06:37,022
It must be shared.
70
00:06:55,624 --> 00:06:56,750
You all right?
71
00:07:02,214 --> 00:07:03,214
Do I know you?
72
00:07:06,260 --> 00:07:11,390
Oh, yes, that's right.
Yes, you're £25,000.
73
00:07:12,432 --> 00:07:15,435
It must be a record. I'm glad
I get to thank you personally.
74
00:07:15,936 --> 00:07:16,937
Quinn Huntley.
75
00:07:19,231 --> 00:07:20,232
Tess Caldwell.
76
00:07:21,650 --> 00:07:22,734
Pleasure, Tess.
77
00:07:25,821 --> 00:07:30,826
Can I ask what inspired
such an enviable generosity?
78
00:07:32,578 --> 00:07:34,204
I've always been a
patron of the arts.
79
00:07:36,290 --> 00:07:37,958
And yet you're leaving so early?
80
00:07:39,418 --> 00:07:44,339
- I have somewhere else to be.
- Stay. Get a drink.
81
00:07:46,133 --> 00:07:47,301
Get your money's worth.
82
00:07:47,384 --> 00:07:49,344
Thanks. But I really
should be going.
83
00:07:49,428 --> 00:07:50,596
If you say so.
84
00:07:52,347 --> 00:07:54,057
Tess, is it?
85
00:08:36,892 --> 00:08:39,645
Hey, it's Callum Walsh.
Are you back in London?
86
00:08:40,354 --> 00:08:43,315
I'd like to continue our
conversation. Call me back.
87
00:09:16,348 --> 00:09:18,350
- Welcome, Callum Walsh.
- Thank you.
88
00:09:18,934 --> 00:09:22,020
- Your path here wasn't typical.
- No, I guess not. No.
89
00:09:22,104 --> 00:09:24,064
You grew up in Crumlin, Dublin.
90
00:09:24,147 --> 00:09:27,067
Got a philosophy scholarship
to Cambridge. Dropped out.
91
00:09:27,150 --> 00:09:29,736
Then went from reporting on
the rich for the tabloids,
92
00:09:29,820 --> 00:09:32,948
to reporting on them at one of
London's most prestigious magazines.
93
00:09:33,907 --> 00:09:35,325
Why do you do what you do?
94
00:09:35,826 --> 00:09:39,204
There's a feeling in this
country… Well, in the world.
95
00:09:39,288 --> 00:09:41,123
That the rich play
by different rules.
96
00:09:41,206 --> 00:09:44,459
The point of a free society is that the
same rules should apply to everyone.
97
00:09:44,543 --> 00:09:47,629
There should be some, at least,
semblance, of an even playing field.
98
00:09:48,672 --> 00:09:51,717
I guess this is just my way of
making sure the game is played fair.
99
00:09:51,800 --> 00:09:54,219
And how does what you do
even the playing field?
100
00:09:55,012 --> 00:09:57,848
Exposing the sins of the
elite holds them accountable.
101
00:10:06,648 --> 00:10:07,983
This is Bank.
102
00:10:08,066 --> 00:10:10,819
Please mind the gap between
the train and the platform.
103
00:10:11,695 --> 00:10:12,863
Sorry.
104
00:10:17,451 --> 00:10:19,286
Please stand clear of the doors.
105
00:10:20,204 --> 00:10:22,122
Mind the gap, please.
106
00:10:24,249 --> 00:10:26,043
Mind the gap, please.
107
00:10:51,485 --> 00:10:52,486
Are you open?
108
00:10:52,986 --> 00:10:54,279
Sorry, sir. The bar's closed.
109
00:10:54,363 --> 00:10:55,822
I'm supposed to
meet someone here.
110
00:10:55,906 --> 00:10:57,449
Bar closed at 11:00.
111
00:10:58,492 --> 00:10:59,493
Right.
112
00:11:00,285 --> 00:11:01,286
My mistake.
113
00:11:09,503 --> 00:11:10,503
Sorry I'm late.
114
00:11:10,838 --> 00:11:11,964
Tess?
115
00:11:12,047 --> 00:11:13,173
Yeah.
116
00:11:14,466 --> 00:11:15,759
Were you watching me?
117
00:11:16,760 --> 00:11:18,220
Just being careful.
118
00:11:18,303 --> 00:11:20,055
Is everything all
right, Miss Caldwell?
119
00:11:20,138 --> 00:11:22,766
Yes, everything's fine.
Thank you, Nicholas.
120
00:11:23,725 --> 00:11:25,060
Shall we go sit down?
121
00:11:26,144 --> 00:11:27,145
Sure.
122
00:11:36,738 --> 00:11:38,824
So, where have you been
the last six months?
123
00:11:40,158 --> 00:11:43,495
- Excuse me?
- We had a meeting set. You stood me up.
124
00:11:46,081 --> 00:11:48,625
My trip got a little delayed.
125
00:11:49,710 --> 00:11:51,253
Unforeseen circumstances.
126
00:11:52,087 --> 00:11:53,087
Okay.
127
00:11:54,381 --> 00:11:57,050
Just so we're transparent,
no one knows I'm here but me.
128
00:12:01,388 --> 00:12:02,890
You're recording this?
129
00:12:02,973 --> 00:12:04,975
It won't go anywhere.
It's just for my records.
130
00:12:08,187 --> 00:12:10,272
Did you record me the
last time we spoke?
131
00:12:10,355 --> 00:12:12,149
It's just standard procedure.
132
00:12:12,649 --> 00:12:15,736
It's illegal to record someone
without their explicit consent.
133
00:12:15,819 --> 00:12:17,339
- Not in the UK.
- It is in California.
134
00:12:17,404 --> 00:12:18,655
We're not in California.
135
00:12:21,450 --> 00:12:22,701
I want the tape.
136
00:12:22,784 --> 00:12:23,827
Sorry?
137
00:12:23,911 --> 00:12:26,371
I want you to give me the tape
of our first conversation,
138
00:12:26,455 --> 00:12:29,208
or else I can't tell you anything
more than I already have.
139
00:12:30,751 --> 00:12:34,129
You contacted me first. I'm
just doing what you asked me to.
140
00:12:36,048 --> 00:12:37,549
Why did you call me again?
141
00:12:38,717 --> 00:12:39,718
Out of the blue.
142
00:12:40,636 --> 00:12:42,836
Because I couldn't stop
thinking about what you told me.
143
00:12:46,934 --> 00:12:48,018
Send me the tape.
144
00:12:49,478 --> 00:12:50,646
Then maybe we'll talk.
145
00:12:52,272 --> 00:12:54,066
You seem different.
146
00:12:55,442 --> 00:12:57,569
Has something happened since
the last time we spoke?
147
00:14:05,429 --> 00:14:07,222
Okay, tell me your name again.
148
00:14:07,306 --> 00:14:08,724
You can call me Tess.
149
00:14:09,683 --> 00:14:12,186
I've seen your work. I thought
you might want to talk.
150
00:14:13,061 --> 00:14:14,104
Okay. What about?
151
00:15:00,692 --> 00:15:02,402
I've been looking
everywhere for you.
152
00:15:38,522 --> 00:15:39,606
Hey.
153
00:15:40,566 --> 00:15:41,650
You're up early.
154
00:15:42,359 --> 00:15:44,111
Yeah, I couldn't sleep.
155
00:15:44,987 --> 00:15:46,947
You were somewhere
else all night.
156
00:15:47,781 --> 00:15:49,283
Sorry, I…
157
00:15:51,410 --> 00:15:54,913
bumped into someone that
I wasn't expecting to see.
158
00:15:54,997 --> 00:15:56,164
An ex?
159
00:15:58,125 --> 00:15:59,251
It's complicated.
160
00:16:02,671 --> 00:16:05,007
Well, I've got a meeting.
So, I'm gonna go.
161
00:16:05,090 --> 00:16:06,216
Yeah. Okay.
162
00:16:24,776 --> 00:16:26,403
How'd it go with the new source?
163
00:16:27,404 --> 00:16:28,405
That good, huh?
164
00:16:28,906 --> 00:16:30,115
Got cold feet.
165
00:16:30,199 --> 00:16:32,177
Maybe she was full of shit from
the beginning. I don't know.
166
00:16:32,201 --> 00:16:34,286
- What's this girl's story anyway?
- You tell me.
167
00:16:37,497 --> 00:16:41,084
Tess Caldwell. Entered the system
when she was five years old.
168
00:16:41,168 --> 00:16:45,506
Transitional facility in the country.
Then a group home in South London.
169
00:16:45,589 --> 00:16:46,632
No records before that.
170
00:16:46,715 --> 00:16:47,758
Nothing?
171
00:16:47,841 --> 00:16:50,469
Group home records show a
couple of minor infractions.
172
00:16:50,552 --> 00:16:52,763
Petty theft, shoplifting,
troubled teen sort of stuff.
173
00:16:52,846 --> 00:16:55,849
Early twenties, we start
to get employment records.
174
00:16:55,933 --> 00:17:00,103
Bartending, waitressing jobs.
One in Italy for a few months.
175
00:17:00,187 --> 00:17:02,648
Left the UK almost
ten years ago.
176
00:17:03,357 --> 00:17:07,027
Up until her reappearance a few weeks
ago, she's only been back twice.
177
00:17:07,528 --> 00:17:12,199
Once, five years ago on holiday, then
eight months ago, just for two days.
178
00:17:13,075 --> 00:17:15,117
That's when things get weird.
179
00:17:15,202 --> 00:17:16,244
Weird how?
180
00:17:16,744 --> 00:17:19,540
Okay. Well, practically
no activity for a decade,
181
00:17:19,623 --> 00:17:23,252
then right before that last trip, she
suddenly applied for some credit cards,
182
00:17:23,335 --> 00:17:26,630
bought property here. Paid all
cash up-front. Not cheap either.
183
00:17:27,256 --> 00:17:29,716
- Where did you say you met her?
- Regency Hotel.
184
00:17:29,800 --> 00:17:30,800
Classy.
185
00:17:30,843 --> 00:17:34,638
So, how did she go
from that to all this?
186
00:17:34,721 --> 00:17:38,350
The last job she had before she left
the UK was working for a stables
187
00:17:39,142 --> 00:17:40,435
owned by the Huntley family.
188
00:17:43,689 --> 00:17:45,232
You didn't know that, did you?
189
00:17:45,315 --> 00:17:46,316
I'm not surprised.
190
00:17:47,276 --> 00:17:49,403
Okay. No, this whole
thing is dodgy.
191
00:17:50,153 --> 00:17:53,323
She calls you once, then falls
off the radar for six months.
192
00:17:53,949 --> 00:17:55,742
What did she tell
you this was about?
193
00:17:57,619 --> 00:18:00,080
Wow. Must've been good.
194
00:18:01,123 --> 00:18:02,374
Thanks for the quick work.
195
00:18:09,256 --> 00:18:12,259
Did you ever hear from that other
girl again? Quinn Huntley's friend?
196
00:18:12,342 --> 00:18:14,928
You said that story
was gonna be huge.
197
00:18:15,012 --> 00:18:17,139
She went on holiday a
couple of weeks ago.
198
00:18:17,222 --> 00:18:18,849
Said she needed time to think.
199
00:18:19,766 --> 00:18:20,851
Doesn't mean it's over.
200
00:18:20,934 --> 00:18:22,060
Where'd she go?
201
00:18:22,144 --> 00:18:23,187
France.
202
00:19:00,474 --> 00:19:01,475
Hello.
203
00:19:02,100 --> 00:19:03,602
- Miss Caldwell?
- Yes.
204
00:19:04,144 --> 00:19:06,271
I have a call for you. An
Eliza Huntley on the line.
205
00:19:06,355 --> 00:19:07,898
Would you like me
to put her through?
206
00:19:09,399 --> 00:19:11,568
Yes, please. Put her through.
207
00:19:12,861 --> 00:19:14,196
Sure, here you are.
208
00:19:15,864 --> 00:19:17,574
Tess. It's Eliza.
209
00:19:18,450 --> 00:19:19,451
Hi.
210
00:19:20,118 --> 00:19:22,246
You said you were
staying at the Regency.
211
00:19:23,956 --> 00:19:26,416
I was thinking
about what you said.
212
00:19:27,626 --> 00:19:29,294
Can you come over tonight?
213
00:19:30,462 --> 00:19:31,463
Talk?
214
00:19:31,547 --> 00:19:33,257
Sure. I'd love that.
215
00:19:34,633 --> 00:19:37,845
Great. The address
is 5 Warwick Gate.
216
00:19:45,853 --> 00:19:46,854
Eliza.
217
00:19:48,897 --> 00:19:50,566
I'm glad you changed your mind.
218
00:19:52,526 --> 00:19:54,987
See you tonight, eight o'clock.
219
00:20:09,376 --> 00:20:11,879
Tess, you made it. Come in.
220
00:20:16,842 --> 00:20:19,178
I didn't realize you
were having people over.
221
00:20:19,261 --> 00:20:22,139
Didn't I mention?
Do you want a drink?
222
00:20:22,222 --> 00:20:27,102
There's beer and wine in the
kitchen… And vodka. Or you hungry?
223
00:20:27,186 --> 00:20:28,061
I'm okay.
224
00:20:28,145 --> 00:20:30,647
Okay, I'll find you in a few.
225
00:21:08,477 --> 00:21:10,395
That's her father. Henry.
226
00:21:11,271 --> 00:21:12,940
They've always been very close.
227
00:21:13,023 --> 00:21:15,234
It's a beautiful
collection. Really.
228
00:21:17,986 --> 00:21:19,029
Grace, right?
229
00:21:19,863 --> 00:21:21,865
- Nice to see you again.
- You too.
230
00:21:26,286 --> 00:21:29,957
What's it like joining
a family like this?
231
00:21:32,501 --> 00:21:34,044
I know what you're thinking.
232
00:21:34,127 --> 00:21:34,962
Do you?
233
00:21:35,045 --> 00:21:37,756
Their reputation. The rumors
about his grandfather.
234
00:21:39,216 --> 00:21:40,676
But Quinn's different.
235
00:21:43,595 --> 00:21:45,597
I feel like another drink. You?
236
00:21:46,139 --> 00:21:48,016
- I'm okay, thanks.
- Are you sure?
237
00:22:12,749 --> 00:22:15,252
God, those are so embarrassing.
238
00:22:16,628 --> 00:22:18,630
I don't think so.
You look happy.
239
00:22:18,714 --> 00:22:19,715
I look drunk.
240
00:22:20,382 --> 00:22:23,844
- Who are your friends?
- People I don't see much anymore.
241
00:22:25,596 --> 00:22:28,015
I try not to spend
so much time at bars.
242
00:22:29,516 --> 00:22:31,560
Come here. I've got
something to show you.
243
00:22:56,668 --> 00:22:57,669
Do you want some?
244
00:22:57,753 --> 00:22:58,795
I'm okay.
245
00:22:59,296 --> 00:23:00,976
Just thought we could
reminisce, you know?
246
00:23:02,174 --> 00:23:03,926
Relive the good old days.
247
00:23:05,761 --> 00:23:08,555
You can put your things down if
you like. I'm not gonna bite.
248
00:23:11,183 --> 00:23:14,019
Wow. Look at you. All grown up.
249
00:23:14,102 --> 00:23:16,730
Designer bags, charity galas.
250
00:23:16,813 --> 00:23:18,148
It's been ten years.
251
00:23:18,815 --> 00:23:21,401
I guess I just didn't think
those things interested you.
252
00:23:23,320 --> 00:23:25,864
Do you remember when we used
to sneak around the house?
253
00:23:25,948 --> 00:23:28,534
Steal that expensive Scotch
from my dad's office?
254
00:23:29,993 --> 00:23:31,328
Now, here you are,
255
00:23:32,538 --> 00:23:35,832
paying £25,000 for
symphony tickets.
256
00:23:37,125 --> 00:23:38,710
Even I think that's a lot.
257
00:23:41,588 --> 00:23:43,549
What are we doing here, Eliza?
258
00:23:46,260 --> 00:23:48,387
You must have known it
was gonna come up, Tess.
259
00:23:49,596 --> 00:23:50,597
What was?
260
00:23:50,681 --> 00:23:52,015
Our past.
261
00:23:54,309 --> 00:23:55,894
That's why you invited me here.
262
00:23:59,565 --> 00:24:00,566
Go ahead then…
263
00:24:02,359 --> 00:24:03,443
ask me anything you want.
264
00:24:04,111 --> 00:24:05,112
Okay.
265
00:24:07,114 --> 00:24:08,615
Why did you leave like that?
266
00:24:10,242 --> 00:24:12,369
Did you ever even
worry if I was okay?
267
00:24:12,452 --> 00:24:14,872
Yes, all the time.
268
00:24:15,455 --> 00:24:19,126
You know, I wasn't
expecting an apology.
269
00:24:19,209 --> 00:24:23,338
But maybe at least
an explanation.
270
00:24:26,133 --> 00:24:31,180
Listen, there are a lot of
things in my past that I regret.
271
00:24:32,723 --> 00:24:38,061
And all I've wanted to do is find
you, see you, find out if you're okay.
272
00:24:38,145 --> 00:24:41,148
Tell you how sorry I really
am for what happened.
273
00:24:41,231 --> 00:24:42,399
Find me?
274
00:24:43,483 --> 00:24:45,777
You're the one who
disappeared, Tess.
275
00:24:48,447 --> 00:24:51,283
Sorry, I didn't
mean to interrupt.
276
00:24:51,366 --> 00:24:53,744
No, it's fine. We
were just catching up.
277
00:24:58,457 --> 00:25:02,211
- Who's this?
- This is Tess.
278
00:25:02,294 --> 00:25:05,214
She used to work at my family's
stables when we were younger.
279
00:25:05,297 --> 00:25:07,549
We got to know each other a bit.
280
00:25:08,091 --> 00:25:09,718
Let's go, I need another drink.
281
00:25:11,053 --> 00:25:12,513
Nice to meet you, Tess.
282
00:25:17,893 --> 00:25:19,937
Hi. I know it's late.
283
00:25:20,020 --> 00:25:23,607
But Quinn Huntley's lawyer wants
to get on the phone tomorrow.
284
00:25:23,690 --> 00:25:25,710
Apparently, they got wind of
something you were working on.
285
00:25:25,734 --> 00:25:29,947
Wanted you to be prepared. My
office. 10:00 a.m. See you then.
286
00:26:31,383 --> 00:26:32,926
Okay, tell me your name again.
287
00:26:33,427 --> 00:26:34,887
You can call me Tess.
288
00:26:34,970 --> 00:26:37,347
I've seen your work. I thought
you might want to talk.
289
00:26:38,223 --> 00:26:39,433
Okay. What about?
290
00:26:40,434 --> 00:26:42,352
My mother died when
I was very young.
291
00:26:42,853 --> 00:26:45,439
I'm sorry to hear that.
What was her name?
292
00:26:45,939 --> 00:26:46,939
Emma.
293
00:26:47,316 --> 00:26:48,483
How did she die?
294
00:26:48,984 --> 00:26:50,068
She was murdered.
295
00:26:52,529 --> 00:26:55,115
The people who did this,
they're very powerful.
296
00:26:55,616 --> 00:26:58,118
This is the kind of thing they
really don't want to get out.
297
00:26:58,202 --> 00:26:59,286
Can you tell me more?
298
00:26:59,786 --> 00:27:02,247
- Not on the phone.
- Where are you?
299
00:27:02,748 --> 00:27:05,542
I'll be there in two weeks.
Can you meet me in person?
300
00:27:05,626 --> 00:27:06,627
Of course.
301
00:27:07,127 --> 00:27:10,255
The London Public Library.
Noon. Two weeks from today.
302
00:27:11,423 --> 00:27:13,800
Do you have proof of
what you're saying?
303
00:27:14,968 --> 00:27:18,138
The proof's in London.
I'll see you soon.
304
00:27:25,896 --> 00:27:28,607
I'm sure you understand the
extensive legal ramifications
305
00:27:28,690 --> 00:27:31,235
the publication faces if
you continue down this path
306
00:27:31,318 --> 00:27:33,320
of investigation into my
client's personal life.
307
00:27:33,403 --> 00:27:34,780
We're aware of your position.
308
00:27:34,863 --> 00:27:36,990
It's not a position. The
rumors your magazine pursued
309
00:27:37,074 --> 00:27:40,619
were the unsubstantiated claims
of one unreliable source.
310
00:27:40,702 --> 00:27:42,538
How do you know our
source was unreliable?
311
00:27:42,621 --> 00:27:43,914
For one, she accepted payment
312
00:27:43,997 --> 00:27:46,375
from your reporter for her
quote, unquote "story".
313
00:27:46,875 --> 00:27:49,395
I assume even your publication
considers that an ethical breach.
314
00:27:51,839 --> 00:27:52,965
He's lying.
315
00:27:55,259 --> 00:27:58,011
We understand your point of
view, counsel. But I assure you,
316
00:27:58,095 --> 00:28:00,347
- we don't report on rumors.
- Good.
317
00:28:00,430 --> 00:28:02,891
Then I am certain this
article is dead in the water.
318
00:28:04,226 --> 00:28:05,226
You have my word.
319
00:28:07,479 --> 00:28:08,479
How could you do that?
320
00:28:08,981 --> 00:28:10,524
- Did you pay for a story?
- Julia.
321
00:28:10,607 --> 00:28:11,607
Who was it?
322
00:28:12,943 --> 00:28:14,945
Someone with intimate
knowledge of Quinn Huntley.
323
00:28:15,028 --> 00:28:16,028
Intimate how?
324
00:28:17,239 --> 00:28:18,239
A call girl.
325
00:28:19,616 --> 00:28:21,928
All of a sudden, she goes on
holiday to the French Riviera.
326
00:28:21,952 --> 00:28:23,620
And I haven't heard
from her since.
327
00:28:23,704 --> 00:28:25,873
Don't you think that's
a little suspicious?
328
00:28:25,956 --> 00:28:28,834
They know that she's talking to
me, and then she just disappears?
329
00:28:30,335 --> 00:28:31,336
Drop it.
330
00:28:31,420 --> 00:28:33,940
- You don't even know what she told me.
- And I don't want to know.
331
00:28:33,964 --> 00:28:36,884
This is way too
messy. Just drop it.
332
00:28:38,302 --> 00:28:39,303
That's all.
333
00:28:42,514 --> 00:28:43,640
I'm working someone new.
334
00:28:43,724 --> 00:28:45,702
I still have to vet the thing.
But there's something there.
335
00:28:45,726 --> 00:28:47,811
Anything new you bring
me has to be watertight.
336
00:28:47,895 --> 00:28:50,105
Something like this
happens again, you're done.
337
00:28:51,857 --> 00:28:53,192
It won't be up to me.
338
00:29:20,969 --> 00:29:24,515
There you are. I'm pretty
sure I destroyed these. So…
339
00:29:25,015 --> 00:29:26,767
I do not know how
to work that thing.
340
00:29:28,185 --> 00:29:30,437
Come on. Let's go out
for breakfast, shall we?
341
00:29:31,480 --> 00:29:34,149
Go to that waffle
place… place you like?
342
00:29:36,026 --> 00:29:38,987
- What's got into you?
- Nothing. Just…
343
00:29:40,697 --> 00:29:41,990
Just a little bit of good news.
344
00:30:26,076 --> 00:30:30,539
Hi. Sorry to bother you. I think
I misplaced a book I checked out.
345
00:30:30,622 --> 00:30:34,793
Wanted to see if you had any record
of it? Before the fines add up.
346
00:30:34,877 --> 00:30:36,670
- Name?
- Tess Caldwell.
347
00:30:41,008 --> 00:30:42,885
Sorry. Perhaps it was
a different branch.
348
00:30:44,052 --> 00:30:45,053
Perhaps.
349
00:30:48,140 --> 00:30:50,601
There's a private
archive under that name.
350
00:30:50,684 --> 00:30:52,311
Payment's six months past due.
351
00:30:53,353 --> 00:30:54,563
I'm so sorry.
352
00:30:55,772 --> 00:30:57,900
Could I bring that
up to date today?
353
00:30:58,483 --> 00:30:59,484
Sure. No problem.
354
00:31:00,986 --> 00:31:03,906
Would you mind showing me
where the archive is located?
355
00:31:05,490 --> 00:31:07,075
I haven't been here in a while.
356
00:31:27,304 --> 00:31:28,430
What are these rooms?
357
00:31:29,681 --> 00:31:30,516
Reading rooms.
358
00:31:30,599 --> 00:31:32,935
Soundproof. You have
to make a reservation.
359
00:31:46,365 --> 00:31:47,658
Anything else I can do for you?
360
00:31:48,158 --> 00:31:49,243
That's all. Thanks.
361
00:32:49,344 --> 00:32:50,344
Oh, my God.
362
00:33:41,021 --> 00:33:42,147
Can I help you, madam?
363
00:33:48,487 --> 00:33:49,488
Miss Caldwell.
364
00:33:50,405 --> 00:33:52,574
I'm so sorry, I didn't
recognize you at first.
365
00:33:53,075 --> 00:33:54,409
You just get back in town?
366
00:33:57,538 --> 00:33:58,747
Just this morning.
367
00:33:58,830 --> 00:33:59,831
Welcome back.
368
00:34:00,457 --> 00:34:01,583
Thank you.
369
00:34:05,003 --> 00:34:07,047
This is so silly, but…
370
00:34:08,005 --> 00:34:10,467
I think I must have left
my key in my luggage.
371
00:34:10,551 --> 00:34:13,431
The driver's just bringing it along.
You wouldn't happen to have a spare?
372
00:34:14,054 --> 00:34:16,514
I'd love to get settled,
it's been such a long trip.
373
00:34:18,225 --> 00:34:20,561
Of course. It's no problem.
374
00:36:51,962 --> 00:36:53,964
My mother died when
I was very young.
375
00:36:55,090 --> 00:36:57,217
I'm sorry to hear that.
What was her name?
376
00:36:58,594 --> 00:36:59,594
Emma.
377
00:37:00,095 --> 00:37:01,263
How did she die?
378
00:37:02,472 --> 00:37:03,599
She was murdered.
379
00:37:05,767 --> 00:37:08,270
The people who did this,
they're very powerful.
380
00:37:08,896 --> 00:37:11,256
This is the kind of thing they
really don't want to get out.
381
00:37:12,024 --> 00:37:14,276
Do you have proof of
what you're saying?
382
00:37:17,863 --> 00:37:19,114
The proof's in London.
383
00:37:32,252 --> 00:37:33,420
I need to talk to you.
384
00:37:34,254 --> 00:37:37,233
The girl you were talking to, Phoebe,
the one with the story on Quinn Huntley,
385
00:37:37,257 --> 00:37:39,593
- she's not got back, has she?
- No, why?
386
00:37:40,135 --> 00:37:41,386
Have you heard from her at all?
387
00:37:43,013 --> 00:37:44,014
What's going on?
388
00:37:45,349 --> 00:37:48,227
Her mom filed a police report.
Missing person. It just came up.
389
00:37:48,310 --> 00:37:50,229
- What?
- No one's seen her for two weeks.
390
00:37:51,730 --> 00:37:52,731
Shit.
391
00:38:00,739 --> 00:38:03,242
Callum, you don't think
they did this, do you?
392
00:39:07,139 --> 00:39:08,139
Nice seats.
393
00:39:09,391 --> 00:39:10,726
Won them at an auction.
394
00:39:12,769 --> 00:39:14,129
So, how do you
know Eliza Huntley?
395
00:39:14,771 --> 00:39:17,232
Cellist. First chair. I
assume that's why we're here.
396
00:39:21,904 --> 00:39:23,504
You ready to tell me
what this is about?
397
00:39:23,906 --> 00:39:25,240
Eliza and I are friends.
398
00:39:26,283 --> 00:39:27,367
Okay?
399
00:39:27,451 --> 00:39:30,662
And I'm ready to use that
relationship to find out the truth.
400
00:39:31,246 --> 00:39:32,247
About what?
401
00:39:34,499 --> 00:39:37,085
I think William Huntley
murdered my mother.
402
00:39:38,378 --> 00:39:41,340
But I need you to
help me prove it.
403
00:39:48,514 --> 00:39:50,891
Look, I have an ethical and
moral obligation to tell you
404
00:39:50,974 --> 00:39:53,560
that going down this path
will put you in danger.
405
00:39:54,186 --> 00:39:56,647
Even making an accusation
like this, it's dangerous.
406
00:39:56,730 --> 00:39:59,316
I've seen them erase
people for much less.
407
00:40:01,360 --> 00:40:02,361
What people?
408
00:40:03,862 --> 00:40:06,143
I just want you to know what
you're getting yourself into.
409
00:40:09,535 --> 00:40:11,537
I left a whole life
behind to come here.
410
00:40:16,458 --> 00:40:18,085
I don't have anything
left to lose.
30540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.