All language subtitles for Study.Group.S01E01.540p.WEB-DL.Koreanx.Msub~鐖潙庒椿饾憥艥 [DramasMood].mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,333 --> 00:00:20,993 To add or subtract in polynomials, 2 00:00:20,993 --> 00:00:24,903 you need to know what a monomial is first. 3 00:00:24,903 --> 00:00:30,903 A monomial is an expression consisting of one term. 4 00:00:30,903 --> 00:00:33,283 A polynomial is 5 00:00:33,283 --> 00:00:39,093 an expression consisting of more than one term with the sum of several terms. 6 00:00:39,093 --> 00:00:44,733 A term is an expression consisting solely of multiplied numbers or characters... 7 00:00:49,153 --> 00:00:54,513 These idiots. You don't even understand. What am I even doing? 8 00:00:57,313 --> 00:00:59,353 Let's say... 9 00:00:59,353 --> 00:01:04,473 there's an expression that goes like, "x squared plus 2x squared plus 2x minus three." 10 00:01:04,473 --> 00:01:07,143 What is the total number of terms here, then? 11 00:01:07,143 --> 00:01:10,343 [A monomial is an expression consisting of one term.] 12 00:01:10,343 --> 00:01:14,863 [A polynomial is an expression consisting of more than one term with the sum of several terms.] 13 00:01:14,863 --> 00:01:20,323 [These idiots. You don't even understand. What am I even doing?] 14 00:01:20,323 --> 00:01:22,623 You might find it hard to believe, 15 00:01:23,573 --> 00:01:26,313 [Yun Ga Min / 10th grader / Yuseong Technical High School] but I am a bad student. 16 00:01:34,593 --> 00:01:38,043 Mom! I want to join an academy. 17 00:01:40,193 --> 00:01:43,443 [26th place out of 28 students] 18 00:01:44,713 --> 00:01:48,883 Mom! I want a private tutor. 19 00:01:48,883 --> 00:01:53,163 Teacher, I think I really get it now. 20 00:01:53,163 --> 00:01:54,203 [278th place out of 280 students] 21 00:01:54,203 --> 00:01:56,213 Ga Min, 22 00:01:57,483 --> 00:02:01,553 you didn't skip a row and mark the answer sheet wrong, did you? 23 00:02:02,803 --> 00:02:05,873 Is it because I'm not smart? 24 00:02:05,873 --> 00:02:07,503 That can't be. 25 00:02:07,503 --> 00:02:10,313 Is it because I'm not trying hard enough? 26 00:02:18,623 --> 00:02:21,533 [279th place out of 280 students] 27 00:02:26,013 --> 00:02:29,063 "Studying isn't everything in life." 28 00:02:30,343 --> 00:02:34,123 I can't say that because I want to get good grades so badly. 29 00:02:34,123 --> 00:02:35,863 So, I found a perfect solution. 30 00:02:35,863 --> 00:02:37,813 Gosh, I want to go to college. 31 00:02:37,813 --> 00:02:41,783 If you want to go to college so badly, go to Yuseong Technical High 32 00:02:41,783 --> 00:02:44,933 and aim for special admission to specialized schools. 33 00:02:52,083 --> 00:02:53,523 Are you crazy? 34 00:02:53,523 --> 00:02:56,173 I'd rather die than go to Yuseong. 35 00:02:56,173 --> 00:02:57,853 I agree. 36 00:02:57,853 --> 00:03:00,093 ♫ One, two, three. Come on! ♫ 37 00:03:00,093 --> 00:03:03,243 [Welcome to Yuseong Technical High School] 38 00:03:09,183 --> 00:03:13,063 [Yuseong Technical High School] 39 00:03:13,063 --> 00:03:17,883 ♫ ♫ 40 00:03:40,573 --> 00:03:45,313 Although it's a bit different than what I expected. 41 00:03:47,893 --> 00:03:50,513 What are you looking at? You f***er. 42 00:03:50,513 --> 00:03:51,723 You son of a bitch. 43 00:03:51,723 --> 00:03:53,643 - Look down, you loser. - Hey, fight me. 44 00:03:53,643 --> 00:03:57,753 If I survive here and get good grades, I could go to college- 45 00:03:57,753 --> 00:04:00,253 [219th place out of 220 students] 46 00:04:00,253 --> 00:04:01,693 I put my guard down. 47 00:04:01,693 --> 00:04:04,583 I judged them by their looks. 48 00:04:04,583 --> 00:04:07,323 They pretend they aren't interested in grades at school, 49 00:04:07,323 --> 00:04:10,843 but they all must study hard at home. 50 00:04:12,333 --> 00:04:16,033 But it's too early to give up. 51 00:04:17,593 --> 00:04:20,543 [I create opportunities even in hellish situations] I have the last solution... 52 00:04:20,543 --> 00:04:23,313 that I've never tried yet. 53 00:04:24,893 --> 00:04:28,293 [Study Group] 54 00:04:28,293 --> 00:04:30,903 ♫ ♫ 55 00:04:30,903 --> 00:04:33,423 ♫ ♫ 56 00:04:33,423 --> 00:04:37,043 ♫ ♫ 57 00:04:37,043 --> 00:04:39,143 [Study - Join if you want to study!] 58 00:04:39,143 --> 00:04:41,713 [Hwang Min Hyun] 59 00:04:41,713 --> 00:04:43,553 [Han Ji Eun] 60 00:04:43,553 --> 00:04:45,533 [Cha Woo Min] 61 00:04:45,533 --> 00:04:50,443 ♫ ♫ 62 00:04:50,443 --> 00:04:54,843 ♫ ♫ 63 00:04:54,843 --> 00:04:56,323 [Lee Jong Hyun] 64 00:04:56,323 --> 00:04:58,413 [Shin Su Hyun] 65 00:04:58,413 --> 00:05:01,153 [Yoon Sang Jung / Gong Do Yu] 66 00:05:01,153 --> 00:05:03,783 ♫ ♫ 67 00:05:03,783 --> 00:05:06,103 ♫ ♫ 68 00:05:06,103 --> 00:05:08,803 [Study Group] 69 00:05:08,803 --> 00:05:11,093 ♫ ♫ 70 00:05:11,093 --> 00:05:15,093 (speech) 71 00:05:15,093 --> 00:05:17,113 Not him. 72 00:05:17,113 --> 00:05:18,683 Not him. 73 00:05:18,683 --> 00:05:20,503 Not him, either. 74 00:05:20,503 --> 00:05:22,563 Not him, either. 75 00:05:28,253 --> 00:05:31,793 It's him. He looks like he wants to study. 76 00:05:50,433 --> 00:05:53,303 Would you like to study with me? 77 00:05:54,593 --> 00:05:58,263 I knew it. He looks interested. 78 00:06:00,933 --> 00:06:02,663 Well- 79 00:06:03,603 --> 00:06:05,503 [173rd place] 80 00:06:05,503 --> 00:06:07,833 You're No. 170, right? 81 00:06:07,833 --> 00:06:10,673 Fight me, you f***er! 82 00:06:15,923 --> 00:06:18,983 No. 173 and No. 170! 83 00:06:18,983 --> 00:06:21,653 A battle of losers! 84 00:06:28,883 --> 00:06:30,923 Get up! You idiot. 85 00:06:30,923 --> 00:06:32,933 No. 170. 86 00:06:32,933 --> 00:06:37,063 If you don't fight properly, I'll report you to the disciplinary department. 87 00:06:37,063 --> 00:06:40,513 What are you doing? Fight, you son of a bitch. 88 00:06:51,373 --> 00:06:54,163 (speech) 89 00:06:56,953 --> 00:07:00,223 This is no fun. F***ing hell. 90 00:07:01,223 --> 00:07:03,463 No. 173 wins. 91 00:07:05,183 --> 00:07:06,433 Here's the proof. 92 00:07:06,433 --> 00:07:09,333 No, you can keep going. 93 00:07:09,333 --> 00:07:11,953 Why did you fight at all? 94 00:07:11,953 --> 00:07:14,363 [No. 170 to No. 171] 95 00:07:14,363 --> 00:07:17,453 Shit. What's this? 96 00:07:17,453 --> 00:07:19,143 So annoying. 97 00:07:19,143 --> 00:07:22,403 The bell rang a long time ago. Sit down, you bastards. 98 00:07:22,403 --> 00:07:24,613 The discipline chief. 99 00:07:27,203 --> 00:07:29,193 Are you okay? 100 00:07:33,173 --> 00:07:34,853 Attention! 101 00:07:34,853 --> 00:07:39,643 Mr. Park Ho Jin is on leave due to a personal situation. 102 00:07:39,643 --> 00:07:46,403 So, a new homeroom teacher will be joining you today. 103 00:07:46,403 --> 00:07:48,303 Say hello. 104 00:07:50,783 --> 00:07:55,943 I'm Lee Han Gyeong, and I'll be in charge of Class 4 of 10th Grade. 105 00:07:55,943 --> 00:07:57,853 Nice to meet you. 106 00:07:58,913 --> 00:08:01,913 Huh? Ms. Lee? 107 00:08:01,913 --> 00:08:05,733 Would I become good at studying someday? 108 00:08:05,733 --> 00:08:07,753 Of course. 109 00:08:07,753 --> 00:08:10,003 You have a talent. 110 00:08:10,843 --> 00:08:12,613 Me? 111 00:08:12,613 --> 00:08:14,823 This is your talent. 112 00:08:15,523 --> 00:08:17,743 This will end up... 113 00:08:18,873 --> 00:08:20,773 defeating this. 114 00:08:20,773 --> 00:08:24,703 Let me check the attendance, then. 115 00:08:24,703 --> 00:08:26,253 Shin Hyeong Wuk. 116 00:08:26,253 --> 00:08:28,573 He's out for a smoke. 117 00:08:28,573 --> 00:08:30,703 Oh, really? 118 00:08:30,703 --> 00:08:32,963 He's absent, then. 119 00:08:32,963 --> 00:08:34,843 Yu Seung Yeon? 120 00:08:44,543 --> 00:08:48,563 F***. I'm sleepy. It's so noisy. 121 00:08:48,563 --> 00:08:50,453 Which bastard was it? 122 00:08:50,453 --> 00:08:52,933 Which bastard farted? 123 00:09:10,443 --> 00:09:12,883 Hey, what are you doing? 124 00:09:14,413 --> 00:09:16,863 You're spared because of her. 125 00:09:19,203 --> 00:09:21,623 Hey, Lee Hyeon Wu. 126 00:09:21,623 --> 00:09:25,543 You f***er. Did you just throw my coffee? 127 00:09:25,543 --> 00:09:28,573 - F***er? - Yes, you f***er. 128 00:09:35,953 --> 00:09:37,093 Who are you betting on? 129 00:09:37,093 --> 00:09:38,553 Lee Hyeon Wu. Who else? F***! 130 00:09:38,553 --> 00:09:41,463 The distribution rate will be low, then. 131 00:09:53,553 --> 00:09:55,773 Go back to your seats. 132 00:10:02,003 --> 00:10:05,403 Hey, didn't you hear her? 133 00:10:44,573 --> 00:10:46,553 Ms. Lee. 134 00:10:49,523 --> 00:10:52,383 Hey, you're... 135 00:10:52,383 --> 00:10:54,503 Ga Min. 136 00:10:55,343 --> 00:10:57,633 [Yuseong Technical High School] 137 00:10:57,633 --> 00:11:00,003 Gosh, you grew so much. 138 00:11:00,003 --> 00:11:02,363 I almost didn't recognize you. 139 00:11:04,733 --> 00:11:11,173 You must've been surprised that I quit without a word back then. 140 00:11:12,863 --> 00:11:14,463 Yes, a little. 141 00:11:14,463 --> 00:11:17,553 I'm sorry. I had a bit of a situation. 142 00:11:17,553 --> 00:11:19,673 It's okay. 143 00:11:23,183 --> 00:11:25,563 Ms. Lee, by the way... 144 00:11:25,563 --> 00:11:27,083 Yes? 145 00:11:27,083 --> 00:11:29,803 Will you stay at this school? 146 00:11:29,803 --> 00:11:31,823 Yes. Why? 147 00:11:31,823 --> 00:11:35,973 The former homeroom teacher quit in less than a month. 148 00:11:35,973 --> 00:11:38,283 Today is my first day, though. 149 00:11:38,283 --> 00:11:42,023 - Pardon? - It'd be embarrassing to quit on my first day. 150 00:11:42,023 --> 00:11:44,693 Well, but still... 151 00:11:46,013 --> 00:11:47,373 Thank you. 152 00:11:47,373 --> 00:11:51,213 You're all grown up, and you're worried about me now. 153 00:11:52,603 --> 00:11:57,503 By the way, how are you studying these days? 154 00:11:57,503 --> 00:12:00,663 There's something I'm working on. 155 00:12:30,683 --> 00:12:34,803 [Library] 156 00:12:40,013 --> 00:12:44,873 Wow, our school had a nice place like this? 157 00:12:44,873 --> 00:12:48,693 It'd be nice to have a friend to study with. 158 00:12:53,493 --> 00:12:57,713 This person studied with his friend, too. 159 00:12:57,713 --> 00:12:59,443 I'm jealous. 160 00:12:59,443 --> 00:13:02,643 But I don't have a friend to study with. 161 00:13:06,863 --> 00:13:09,313 This awakens your brain. 162 00:13:23,633 --> 00:13:27,693 I understood it yesterday. Why can't I now? 163 00:13:30,693 --> 00:13:33,013 I wish someone could teach me this one thing. 164 00:13:33,013 --> 00:13:35,223 Geez, please! 165 00:13:36,463 --> 00:13:38,223 Sorry. 166 00:14:08,403 --> 00:14:10,403 Hey, I give up. Bring it over. 167 00:14:10,403 --> 00:14:12,973 Don't bother me once I teach you. 168 00:14:14,713 --> 00:14:19,723 Therefore, 0.9999 is 1. 169 00:14:19,723 --> 00:14:20,953 Done, right? 170 00:14:20,953 --> 00:14:25,963 No matter how close 0.9999 is, it's still not 1. 171 00:14:27,453 --> 00:14:29,373 Look carefully. 172 00:14:29,373 --> 00:14:32,063 There's a cake here. 173 00:14:33,083 --> 00:14:34,693 You cut this in thirds. 174 00:14:34,693 --> 00:14:37,373 How big is each slice? 175 00:14:37,373 --> 00:14:39,643 - A third? - That's right. 176 00:14:39,643 --> 00:14:42,253 What is it in decimal? 0.3333, right? 177 00:14:42,253 --> 00:14:44,823 You put the three back together. What happens, then? 178 00:14:44,823 --> 00:14:47,153 It's one cake again, right? 179 00:14:47,153 --> 00:14:51,223 If you combine 0.3333 pieces, it's 0.9999. 180 00:14:51,223 --> 00:14:53,643 But it ended up becoming 1. 181 00:14:54,653 --> 00:14:57,933 Why? What do you not understand now? 182 00:14:57,933 --> 00:15:01,773 How about what's on this? 183 00:15:01,773 --> 00:15:03,443 Huh? 184 00:15:14,443 --> 00:15:15,953 So? 185 00:15:15,953 --> 00:15:17,953 Pardon? 186 00:15:17,953 --> 00:15:21,723 So, this is still a school. 187 00:15:21,723 --> 00:15:27,233 We shouldn't put drums around to be used as ashtrays. 188 00:15:28,033 --> 00:15:30,683 - You think that would be enough? - Pardon? 189 00:15:30,683 --> 00:15:36,923 Will they stop smoking because we put the drums away? 190 00:15:36,923 --> 00:15:41,113 Even I can't quit after 40 years. 191 00:15:44,633 --> 00:15:47,273 But still, Vice Principal, 192 00:15:47,273 --> 00:15:49,933 the school is legally... 193 00:15:51,903 --> 00:15:54,193 Ms. Lee Han Gyeong, 194 00:15:54,193 --> 00:15:56,713 rather than putting the drums away, 195 00:15:56,713 --> 00:16:02,973 you shouldn't upset your superiors to go full-time, don't you think? 196 00:16:02,973 --> 00:16:04,123 I'm sorry. 197 00:16:04,123 --> 00:16:06,803 You don't have to apologize. 198 00:16:09,213 --> 00:16:12,053 Try putting them away yourself if you want. 199 00:16:12,053 --> 00:16:16,363 I'll stand back and cheer you on. 200 00:16:16,363 --> 00:16:18,393 Fighting. 201 00:16:24,203 --> 00:16:27,513 Hey, this is impressive. 202 00:16:27,513 --> 00:16:29,213 How did you write down every word- 203 00:16:29,213 --> 00:16:30,793 I take good notes- 204 00:16:30,793 --> 00:16:33,613 But this is for math. 205 00:16:33,613 --> 00:16:35,313 What about it? 206 00:16:35,313 --> 00:16:38,113 You never know what will be on the test. 207 00:16:41,583 --> 00:16:44,943 I didn't want to say this, but- 208 00:16:44,943 --> 00:16:46,993 - What is it? - I think... 209 00:16:46,993 --> 00:16:48,563 Yes? 210 00:16:48,563 --> 00:16:50,853 you're stupid. 211 00:17:01,153 --> 00:17:06,063 But why do you want to be good at studying? 212 00:17:06,063 --> 00:17:08,313 I just want to be good. 213 00:17:08,313 --> 00:17:09,563 I see. 214 00:17:09,563 --> 00:17:12,483 - You're the same way. - Me? 215 00:17:12,483 --> 00:17:14,093 I'm not. 216 00:17:14,093 --> 00:17:17,023 - You're lying. - I said I'm not. Why do you say I'm lying? 217 00:17:17,023 --> 00:17:19,223 You have turtle neck syndrome from studying a lot. 218 00:17:19,223 --> 00:17:22,223 You have calluses on the right middle finger because you write a lot. 219 00:17:22,223 --> 00:17:25,283 Your bangs are short enough not to poke your eyes when you read. 220 00:17:25,283 --> 00:17:27,513 And most importantly, 221 00:17:28,883 --> 00:17:30,803 it's your eyes. 222 00:17:30,803 --> 00:17:32,943 I know you want to study. 223 00:17:33,763 --> 00:17:36,343 Let's form a study group together. 224 00:17:36,343 --> 00:17:39,023 - What? - A study group. 225 00:17:41,643 --> 00:17:45,213 You weren't just a dummy, but a Grade-A stupid. 226 00:17:45,213 --> 00:17:47,913 A study group? This is Yuseong Technical High. 227 00:17:47,913 --> 00:17:49,833 You think Pi Han Ul would allow it? 228 00:17:49,833 --> 00:17:51,633 Pi Han Ul? 229 00:17:59,153 --> 00:18:00,813 He created this ranking app. 230 00:18:00,813 --> 00:18:03,113 - What's this? - You don't know this, either? 231 00:18:03,113 --> 00:18:05,633 I don't. What is it? 232 00:18:09,643 --> 00:18:13,243 The leader of Yeonbaek Gang, the infamously cruel gang of Jeonguk-gu, 233 00:18:13,243 --> 00:18:15,443 Chairman Pi Yeon Baek's son. 234 00:18:15,443 --> 00:18:18,013 And he's the No. 1 in our school. 235 00:18:19,273 --> 00:18:23,393 He created this ranking app and got the kids to obsess over the power ranking. 236 00:18:23,393 --> 00:18:24,913 That's Pi Han Ul. 237 00:18:24,913 --> 00:18:26,993 What does that have to do with us studying? 238 00:18:26,993 --> 00:18:31,583 I'm saying it's impossible to study in this school- 239 00:18:32,483 --> 00:18:35,223 [Yuseong Technical High School 10th Grade Placement Test] 240 00:18:40,563 --> 00:18:43,763 [2nd place out of 220 students] 241 00:18:45,603 --> 00:18:47,573 Let's form a study group together. 242 00:18:47,573 --> 00:18:50,303 Let's study together and go to college. 243 00:18:54,373 --> 00:19:00,133 [2nd place out of 220 students] 244 00:19:12,013 --> 00:19:14,293 Get out of my face. 245 00:19:14,293 --> 00:19:17,183 - Se Hyeon. - Get the f*** out of my face. 246 00:19:17,183 --> 00:19:19,073 I said I won't study. 247 00:19:19,073 --> 00:19:20,613 Enough is enough. You know nothing. 248 00:19:20,613 --> 00:19:23,063 - Se Hyeon, I just- - You know f***ing nothing. 249 00:19:23,063 --> 00:19:25,853 Don't you dare tell me to study. 250 00:19:39,633 --> 00:19:43,053 Class 8 of 11th Grade. Pi Han Ul. 251 00:20:00,473 --> 00:20:05,673 This student has excellent grades, and he always sets examples for everyone. 252 00:20:05,673 --> 00:20:08,043 Therefore, I give him this award. 253 00:20:08,043 --> 00:20:12,143 [2024 Academic Excellence Award Ceremony] 254 00:20:29,873 --> 00:20:33,233 Shit, that's enough, I said. 255 00:20:36,343 --> 00:20:39,783 Well, I wasn't talking to you. 256 00:20:43,623 --> 00:20:47,183 You're nothing but No. 171. Did you pick a fight with me just now? 257 00:20:47,183 --> 00:20:50,113 No. I'm sorry. 258 00:20:52,473 --> 00:20:53,413 You think that's enough? 259 00:20:53,413 --> 00:20:55,413 No, it's not what you think- 260 00:20:55,413 --> 00:20:57,693 You should compensate me if you're sorry. 261 00:20:57,693 --> 00:21:00,303 Bring 200,000 won by tomorrow. 262 00:21:00,303 --> 00:21:03,583 Well, I have no money- 263 00:21:05,163 --> 00:21:08,343 You keep saying you're sorry, 264 00:21:08,343 --> 00:21:10,823 but you keep doing the wrong thing. 265 00:21:11,503 --> 00:21:14,123 Bring me a baseball bat. He still doesn't get it. 266 00:21:14,123 --> 00:21:15,793 Baseball bat? 267 00:21:36,653 --> 00:21:38,483 Does it hurt? 268 00:21:41,813 --> 00:21:43,983 I think he's crying! 269 00:21:45,303 --> 00:21:47,633 Excuse me. Sir. 270 00:22:02,853 --> 00:22:04,663 I'll go. 271 00:22:04,663 --> 00:22:08,523 Se Hyeon is the future member of my study group. 272 00:22:08,523 --> 00:22:10,163 Get up. 273 00:22:11,253 --> 00:22:13,833 You're trying to be clever. 274 00:23:09,913 --> 00:23:11,653 Are you okay? 275 00:23:14,023 --> 00:23:16,553 Why are you doing this to me? 276 00:23:16,553 --> 00:23:19,373 - What? - I told you to leave me alone. 277 00:23:19,373 --> 00:23:21,313 Why do you keep doing this? 278 00:23:21,313 --> 00:23:22,823 I just wanted to help you. 279 00:23:22,823 --> 00:23:26,403 I'm sure you feel good about helping me once, and that's it. 280 00:23:30,433 --> 00:23:31,683 What do you mean- 281 00:23:31,683 --> 00:23:33,083 Don't you get it? 282 00:23:33,083 --> 00:23:35,313 I was almost done getting beaten. 283 00:23:35,313 --> 00:23:38,863 But I ran away like this. Then, what? 284 00:23:38,863 --> 00:23:42,583 I'd put a target on my back and keep getting bullied. Don't you think? 285 00:23:44,723 --> 00:23:47,153 Studying? It sounds nice. 286 00:23:47,153 --> 00:23:52,303 I wish I could talk about studying leisurely, too. 287 00:23:52,303 --> 00:23:54,573 But this... 288 00:23:54,573 --> 00:23:58,083 is a matter of life and death to me. More crucial than studying. 289 00:24:32,703 --> 00:24:34,633 Where's that bastard? 290 00:24:41,873 --> 00:24:43,283 Who? 291 00:24:45,493 --> 00:24:47,813 Are you kidding me? 292 00:24:48,883 --> 00:24:52,983 The bastard who sprayed the fire extinguisher. He's in our class, right? 293 00:24:52,983 --> 00:24:55,153 I didn't get a good look. 294 00:24:56,153 --> 00:24:58,663 Get up, you f***er! 295 00:25:03,873 --> 00:25:06,383 Let me ask you one last time. 296 00:25:06,383 --> 00:25:08,253 Where's that bastard? 297 00:25:09,323 --> 00:25:12,853 I'm sorry, but I really don't know. 298 00:25:24,263 --> 00:25:26,913 They say, "Strong body, strong mind." 299 00:25:26,913 --> 00:25:30,363 Because I wanted to become good at studying, I've never 300 00:25:30,363 --> 00:25:33,003 skipped working out for a day since third grade. 301 00:25:33,003 --> 00:25:37,493 Ga Min, all of your talents are physical. 302 00:25:37,493 --> 00:25:39,823 So, instead of studying, 303 00:25:39,823 --> 00:25:45,783 [Hanrim Gym] why don't you become a martial artist like me? 304 00:25:45,783 --> 00:25:48,783 Look at you. Not a bad punch. 305 00:25:55,583 --> 00:25:58,593 Hey, are you okay? 306 00:26:01,303 --> 00:26:02,933 What a relief. 307 00:26:11,093 --> 00:26:13,363 Don't worry about anything... 308 00:26:13,363 --> 00:26:15,803 and join my study group. 309 00:26:22,953 --> 00:26:24,673 I don't want to. 310 00:26:24,673 --> 00:26:26,033 What? 311 00:26:35,803 --> 00:26:39,093 I don't want to. I'm not going to. 312 00:26:42,113 --> 00:26:44,883 - Why not? - Be honest. You're not confident. 313 00:26:44,883 --> 00:26:48,083 - What? - Stop playing ignorant. 314 00:26:48,083 --> 00:26:50,593 Isn't that why you put on the mask, too? 315 00:26:51,593 --> 00:26:54,393 You're afraid kids would pick on you. 316 00:27:46,823 --> 00:27:49,053 You'd better learn welding well. 317 00:27:54,753 --> 00:27:56,663 Why don't you answer? 318 00:27:56,663 --> 00:27:58,483 Okay. 319 00:28:00,843 --> 00:28:03,153 Going to college is useless. 320 00:28:03,153 --> 00:28:07,253 Our new youngest employee has a bachelor's degree, too. 321 00:28:08,993 --> 00:28:11,903 You need to have skills to be treated well. 322 00:28:11,903 --> 00:28:13,443 You know that? 323 00:28:19,993 --> 00:28:23,163 That's enough. Can't you just stop? 324 00:28:24,223 --> 00:28:26,743 I'm not studying anymore. 325 00:28:26,743 --> 00:28:29,423 I won't go to college and learn welding. 326 00:28:29,423 --> 00:28:32,453 That's why I'm at Yuseong Technical High, too. 327 00:28:32,453 --> 00:28:35,153 How dare you, you little... 328 00:29:13,693 --> 00:29:23,393 ♫ On these narrow streets, my days are filled with my dried-up dreams ♫ 329 00:29:23,393 --> 00:29:26,753 [Math - Wrong answer notes / Kim Se Hyeon] 330 00:29:27,913 --> 00:29:33,313 ♫ If I look at you silently ♫ 331 00:29:35,123 --> 00:29:40,113 ♫ Will you embrace me? ♫ 332 00:29:41,183 --> 00:29:44,443 ♫ Some days pass by as if they're mocking me ♫ 333 00:29:44,443 --> 00:29:46,673 Isn't Ga Min in a study group? 334 00:29:46,673 --> 00:29:49,753 My son formed a study group with his classmates 335 00:29:49,753 --> 00:29:52,283 and his ranking went up by 10 for the midterm. 336 00:29:52,283 --> 00:29:53,613 Really? 337 00:29:53,613 --> 00:29:55,893 Tell Ga Min to join one, too. 338 00:29:55,893 --> 00:29:57,953 You can't join our study group. 339 00:29:57,953 --> 00:29:59,513 Why not? 340 00:29:59,513 --> 00:30:01,833 You're at the bottom of our class. 341 00:30:01,833 --> 00:30:04,993 I'm sorry. Our moms make the decisions. 342 00:30:04,993 --> 00:30:07,043 We can't just let anyone join. 343 00:30:08,683 --> 00:30:11,083 Our study group is full. 344 00:30:16,463 --> 00:30:18,653 Hey, don't make eye contact with him. 345 00:30:18,653 --> 00:30:21,853 He has no conscience. How dare he try to use us? 346 00:30:21,853 --> 00:30:26,543 He'd have better luck to be reborn than joining a study group. 347 00:30:31,483 --> 00:30:37,413 Ga Min, something suddenly came up with Ms. Lee- 348 00:30:39,253 --> 00:30:42,583 Are you crying? What's wrong? 349 00:30:42,583 --> 00:30:44,613 Is something wrong? 350 00:30:46,663 --> 00:30:47,653 ♫ ♫ 351 00:30:47,653 --> 00:30:52,003 It's okay. It's okay if you're not good at studying. 352 00:30:52,003 --> 00:30:54,023 No. 353 00:30:54,023 --> 00:30:56,643 It's not that. 354 00:30:56,713 --> 00:31:01,673 ♫ Even the warmth is gone ♫ 355 00:31:01,673 --> 00:31:05,553 ♫ I stayed up secretly that night ♫ 356 00:31:07,153 --> 00:31:14,293 ♫ Some days pass by as if they're mocking me ♫ 357 00:31:14,293 --> 00:31:19,793 ♫ I sit blanking out and shed tears ♫ 358 00:31:28,033 --> 00:31:31,233 I don't want to go to school. 359 00:31:34,433 --> 00:31:37,813 No, I still need to go. 360 00:31:37,813 --> 00:31:40,303 I'm a teacher. 361 00:32:00,543 --> 00:32:03,113 Hey, put out the cigarettes. Hurry and go inside! 362 00:32:03,113 --> 00:32:05,793 Go inside! Put them right now! 363 00:32:05,793 --> 00:32:08,653 You bastards. Hurry up! 364 00:32:08,653 --> 00:32:11,043 - You, go in quickly! - The discipline chief is here. Let's go. 365 00:32:11,043 --> 00:32:12,623 Discipline Chief, hello. 366 00:32:12,623 --> 00:32:14,083 Hello, my foot. 367 00:32:14,083 --> 00:32:16,393 - Get rid of all these drums. - Sorry? 368 00:32:16,393 --> 00:32:19,303 A school inspector is suddenly coming. The vice principal is freaking out. 369 00:32:19,303 --> 00:32:21,093 Get rid of all of these, okay? 370 00:32:21,093 --> 00:32:22,913 Wait... 371 00:32:46,073 --> 00:32:47,373 Thank you. 372 00:32:47,373 --> 00:32:49,683 By the way, what's your name? 373 00:32:49,683 --> 00:32:52,443 Well, I'm Park Geon Yeop. 374 00:32:52,443 --> 00:32:54,423 Geon Yeop. 375 00:32:55,553 --> 00:32:57,393 By the way, this ashtray... 376 00:32:57,393 --> 00:33:01,153 Isn't it better to let the inspector see it? 377 00:33:02,733 --> 00:33:05,903 To be honest, I wish I could, too. 378 00:33:05,903 --> 00:33:08,453 But it's still our school. 379 00:33:09,153 --> 00:33:11,933 You trying alone won't change this school. 380 00:33:11,933 --> 00:33:15,613 It probably won't, but... 381 00:33:16,413 --> 00:33:19,773 But it's embarrassing to give up like this. 382 00:33:19,773 --> 00:33:21,893 Anyway, I'll take care of the rest. 383 00:33:21,893 --> 00:33:24,153 Go to your class, Geon Yeop. 384 00:33:24,153 --> 00:33:25,703 See you. 385 00:33:25,703 --> 00:33:27,463 Okay. 386 00:34:18,443 --> 00:34:22,983 [Math - Wrong answer notes] 387 00:34:22,983 --> 00:34:25,503 [Kim Se Hyeon] 388 00:34:40,323 --> 00:34:42,443 This... 389 00:34:42,443 --> 00:34:44,513 I threw it away. 390 00:34:46,453 --> 00:34:48,453 Thank you. 391 00:34:54,883 --> 00:34:57,063 Give me a break. 392 00:34:59,883 --> 00:35:01,513 It was this bastard, right? 393 00:35:01,513 --> 00:35:03,593 The welding mask. 394 00:35:15,143 --> 00:35:18,133 Wow, what the f***. 395 00:35:18,133 --> 00:35:19,933 Give it back. 396 00:35:21,183 --> 00:35:24,063 Yuseong Technical High failed to meet the enrollment quota this year again. 397 00:35:24,063 --> 00:35:27,173 Inspector, even during the unemployment crisis of late, 398 00:35:27,173 --> 00:35:31,423 we're very proud of our high employment rate. 399 00:35:31,423 --> 00:35:37,273 Anyway, keep in mind that we're always watching Yuseong Technical High. 400 00:35:37,273 --> 00:35:39,193 We're grateful for that. 401 00:35:39,193 --> 00:35:41,343 As a response to your attention, 402 00:35:41,343 --> 00:35:45,793 we're working hard to manage the students strictly. 403 00:35:51,703 --> 00:35:55,493 You still haven't put them all away? 404 00:35:55,493 --> 00:35:59,603 - I-Inspector, the Training Building is this way. - H-Hey... 405 00:36:00,513 --> 00:36:02,443 I-Inspector. 406 00:36:02,443 --> 00:36:04,603 Stop right there. 407 00:36:07,013 --> 00:36:08,613 M-Me? 408 00:36:08,613 --> 00:36:10,433 Me? 409 00:36:11,893 --> 00:36:15,483 Miss, have we met before by chance? 410 00:36:15,483 --> 00:36:16,683 You couldn't have. 411 00:36:16,683 --> 00:36:20,493 She's a substitute teacher who just joined us. 412 00:36:20,493 --> 00:36:23,723 I-I'm sorry. I don't remember... 413 00:36:23,723 --> 00:36:25,983 Really? You look familiar. 414 00:36:25,983 --> 00:36:28,773 Inspector, let's go to the Training Building. 415 00:36:28,773 --> 00:36:33,333 We switched to equipment that meets the industry standards. 416 00:36:44,523 --> 00:36:45,983 Ah, yes... 417 00:36:45,983 --> 00:36:47,703 I-Inspector. 418 00:36:47,703 --> 00:36:49,613 Inspector. 419 00:36:52,823 --> 00:36:57,333 Everyone, leave except for this bastard. 420 00:37:01,603 --> 00:37:03,593 Come out! 421 00:37:07,063 --> 00:37:08,853 What are you doing? 422 00:37:08,853 --> 00:37:11,043 Do you want to get beat up again? 423 00:37:14,553 --> 00:37:16,913 I'm okay. 424 00:37:29,353 --> 00:37:31,313 Give me that first. 425 00:37:34,383 --> 00:37:36,323 F*** off. 426 00:37:51,293 --> 00:37:53,733 Look at me. What are you looking at? 427 00:37:57,223 --> 00:37:58,953 Hey, did he just get pushed around? 428 00:37:58,953 --> 00:38:00,253 It must've been a fluke. 429 00:38:00,253 --> 00:38:02,593 Did we have a bastard like that in our class? 430 00:38:02,593 --> 00:38:04,593 Yun Ga Min. No. 220? 431 00:38:04,593 --> 00:38:07,783 No. 220. He's a total loser! 432 00:38:09,113 --> 00:38:11,493 You son of a bitch. 433 00:38:18,093 --> 00:38:19,633 No. 434 00:38:38,983 --> 00:38:40,203 Apologize. 435 00:38:40,203 --> 00:38:42,073 What? 436 00:38:42,073 --> 00:38:43,663 Apologize to Se Hyeon. 437 00:38:43,663 --> 00:38:45,413 Se Hyeon? 438 00:38:45,413 --> 00:38:47,343 Who's that now? 439 00:38:58,333 --> 00:39:00,883 Do you want to die, you bastard? 440 00:40:13,303 --> 00:40:15,123 Don't pass out. 441 00:40:15,123 --> 00:40:17,423 Apologize to Se Hyeon first. 442 00:40:17,423 --> 00:40:18,513 Wake up. 443 00:40:18,513 --> 00:40:19,753 Who's Se Hyeon? 444 00:40:19,753 --> 00:40:21,233 I don't know. 445 00:40:23,683 --> 00:40:27,313 I want to study liberal arts. 446 00:40:27,313 --> 00:40:30,013 You've got to be kidding me. 447 00:40:30,013 --> 00:40:33,443 What would you do that for? Will you... 448 00:40:34,483 --> 00:40:36,593 go to college or something? 449 00:40:44,093 --> 00:40:47,513 He dozed off while studying. 450 00:40:47,513 --> 00:40:53,333 I've never seen a Yuseong Tech student at the library. Seriously. 451 00:41:11,793 --> 00:41:13,563 [Math - Wrong answer notes] Ma'am. 452 00:41:13,563 --> 00:41:15,803 Just a moment, please. 453 00:41:15,803 --> 00:41:18,903 I'm sorry. This shouldn't have been thrown out. 454 00:41:20,943 --> 00:41:23,013 It's my friend's. 455 00:41:42,543 --> 00:41:44,803 I'm sorry, Se Hyeon. 456 00:41:46,553 --> 00:41:48,433 Your notebook... 457 00:41:58,233 --> 00:42:01,163 Why are you doing this for this stupid thing? 458 00:42:03,713 --> 00:42:06,183 You worked hard on keeping those notes. 459 00:42:07,333 --> 00:42:11,293 It was so well-organized that it made me want to study. 460 00:42:11,293 --> 00:42:14,493 - All your efforts were wasted. - I'll do it. 461 00:42:17,693 --> 00:42:21,173 - What? - I said I'll join your study group. 462 00:42:27,693 --> 00:42:29,343 Really? 463 00:42:29,343 --> 00:42:33,243 [Study Group] 30781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.