All language subtitles for Small.Town.Big.Story.S01E06.The.Turd.Man.2160p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HLG.H.265-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:05,200 The following programme contains strong language and adult humour 2 00:00:15,600 --> 00:00:18,200 (MUFFLED SINGING) (TENSE MUSIC) 3 00:00:22,760 --> 00:00:24,840 (SINGING) 4 00:00:27,280 --> 00:00:29,959 Right, come on. 5 00:00:29,960 --> 00:00:32,000 You are officially legless. 6 00:00:32,960 --> 00:00:34,839 Watch your head. ♪ Tree in the hole 7 00:00:34,840 --> 00:00:36,399 ♪ And the hole in the bog 8 00:00:36,400 --> 00:00:40,839 ♪ And the bog down to the valley-o ♪ 9 00:00:40,840 --> 00:00:42,799 (CAR HORN HONKS) Ah, no! 10 00:00:42,800 --> 00:00:45,160 (LAUGHS) One more, one more - on the way. - No. 11 00:00:49,400 --> 00:00:50,440 (BIRD CHIRPS) 12 00:00:52,160 --> 00:00:54,759 ♪ And the branch on the tree 13 00:00:54,760 --> 00:00:55,919 ♪ Tree in the hole 14 00:00:55,920 --> 00:00:57,879 ♪ And the ball in the dog 15 00:00:57,880 --> 00:01:01,439 ♪ And we jog down to the valley-o ♪ 16 00:01:01,440 --> 00:01:04,280 MAN (ON RADIO): ...it's two minutes to midnight... 17 00:01:09,480 --> 00:01:10,880 (TENSE MUSIC) (DRONING) 18 00:01:11,960 --> 00:01:14,000 (RADIO CONTINUES IN THE BACKGROUND) 19 00:01:15,160 --> 00:01:16,800 (OMINOUS MUSIC) 20 00:01:22,760 --> 00:01:24,160 (DRONING) 21 00:01:37,000 --> 00:01:38,199 (TYRES SCREECH) 22 00:01:38,200 --> 00:01:40,600 (CRASH/CAR HORN SOUNDING) 23 00:01:52,120 --> 00:01:53,840 (THEME MUSIC) 24 00:02:04,240 --> 00:02:08,880 ♪ It all happened by accident 25 00:02:10,360 --> 00:02:15,160 ♪ Bodies without names, intersecting planes 26 00:02:16,040 --> 00:02:21,320 ♪ Of their stranger vector veins 27 00:02:22,640 --> 00:02:27,799 ♪ Europe is incontinent 28 00:02:27,800 --> 00:02:29,880 ♪ But Phillip's still alive ♪ 29 00:02:53,680 --> 00:02:55,559 I will use this stick 30 00:02:55,560 --> 00:02:57,559 and others like it 31 00:02:57,560 --> 00:02:59,159 to defend my crops, 32 00:02:59,160 --> 00:03:01,559 but first we must whittle. 33 00:03:01,560 --> 00:03:04,399 Oh, God.(JUNIOR JOSH CHUCKLES) This is not good. 34 00:03:04,400 --> 00:03:06,239 'Whittle away, my villagers!' 35 00:03:06,240 --> 00:03:07,600 Whittling? (CHUCKLES) 36 00:03:09,080 --> 00:03:12,119 Whittle away for the whinter is whet and whindy. 37 00:03:12,120 --> 00:03:14,439 Is this- Is the final cut? 38 00:03:14,440 --> 00:03:16,080 'Whittle away.' 39 00:03:17,560 --> 00:03:20,239 Halt! Who goes there? 40 00:03:20,240 --> 00:03:21,680 I am Celt! 41 00:03:24,360 --> 00:03:27,919 Is this the guy whose wife is in prison for stabbing someone? 42 00:03:27,920 --> 00:03:29,519 She sporked a banker. 43 00:03:29,520 --> 00:03:31,879 Had she just watched this show? 44 00:03:31,880 --> 00:03:35,079 (LAUGHING) I think the music works. 45 00:03:35,080 --> 00:03:37,479 Thank you, Josh. Shame about the rest of it. 46 00:03:37,480 --> 00:03:40,039 Shut up, Josh. (CONFERENCE PHONE RINGING) 47 00:03:40,040 --> 00:03:42,640 Chet might like it. (You're gonna get fired.) 48 00:03:44,120 --> 00:03:46,279 Lame of Thrones. 49 00:03:46,280 --> 00:03:48,359 (EVERYONE LAUGHS) 50 00:03:48,360 --> 00:03:51,439 Good one, sir. This show is a mess. 51 00:03:51,440 --> 00:03:53,319 - It's a mess. - OK. 52 00:03:53,320 --> 00:03:55,959 So we'll make a few tweaks in subsequent seasons. 53 00:03:55,960 --> 00:03:58,959 - Seasons? - You wanna make people watch more of this shit? 54 00:03:58,960 --> 00:04:01,079 At one point I booed. 55 00:04:01,080 --> 00:04:05,199 Yeah. You made me boo our own show, Wendy. 56 00:04:05,200 --> 00:04:09,319 I did this with zero help, Brad undermined me throughout... 57 00:04:09,320 --> 00:04:11,639 What? ...Linda just went AWOL, 58 00:04:11,640 --> 00:04:14,279 and Josh is... 59 00:04:14,280 --> 00:04:15,919 practically blind. 60 00:04:15,920 --> 00:04:18,999 Woah, that's crossing a line, now. What? 61 00:04:19,000 --> 00:04:20,079 Josh is blind. 62 00:04:20,080 --> 00:04:21,959 Don't be ridiculous, he's not blind. 63 00:04:21,960 --> 00:04:24,559 Err, yes, sir, I am blind. (SCOFFS) 64 00:04:24,560 --> 00:04:26,119 When did you get blind? 65 00:04:26,120 --> 00:04:28,799 I have been blind since birth. 66 00:04:28,800 --> 00:04:31,599 - That's right. - The glasses are usually the giveaway. 67 00:04:31,600 --> 00:04:34,799 You're a blind television executive? 68 00:04:34,800 --> 00:04:38,879 Our most talented division heads got promoted after the merger, sir. 69 00:04:38,880 --> 00:04:40,519 And your division was..? 70 00:04:40,520 --> 00:04:43,079 Podcasts. 71 00:04:43,080 --> 00:04:45,239 You're doing a great job. 72 00:04:45,240 --> 00:04:50,159 So, I Am Celt will have its world premiere in Ireland next week. 73 00:04:50,160 --> 00:04:52,159 I cannot wait. Wendy, 74 00:04:52,160 --> 00:04:55,199 you go and introduce this show in your homeland, 75 00:04:55,200 --> 00:04:56,479 handle the press, 76 00:04:56,480 --> 00:04:58,799 we'll decide what to do with you when you return. 77 00:04:58,800 --> 00:05:02,040 Can anyone else hear a sitar? 78 00:05:03,000 --> 00:05:06,519 I gotta go, it's too damn hot 79 00:05:06,520 --> 00:05:09,079 in this office. 80 00:05:09,080 --> 00:05:10,679 Pack your bags, Wendy. 81 00:05:10,680 --> 00:05:12,479 (UPBEAT JAZZ MUSIC) 82 00:05:12,480 --> 00:05:15,840 ♪ DEAN MARTIN & HELEN O'CONNELL: How D'Ya Like Your Eggs In The Morning 83 00:05:17,880 --> 00:05:21,759 ♪ How do you like your eggs in the morning? 84 00:05:21,760 --> 00:05:24,919 ♪ I like mine with a kiss 85 00:05:24,920 --> 00:05:26,559 ♪ Boiled or fried? 86 00:05:26,560 --> 00:05:31,919 ♪ I'm satisfied as long as I get my kiss... 87 00:05:31,920 --> 00:05:33,279 Thank you, ladies. 88 00:05:33,280 --> 00:05:34,520 (KNOCKING) 89 00:05:35,560 --> 00:05:37,439 Seamie? 90 00:05:37,440 --> 00:05:40,399 Seamie, are you awake there? Aye. 91 00:05:40,400 --> 00:05:42,639 I have something for you. 92 00:05:42,640 --> 00:05:46,319 Don't drop eggs on me again, Barry. No, it came for you this morning. 93 00:05:46,320 --> 00:05:47,760 Oh. 94 00:05:49,240 --> 00:05:50,240 (SIGHS) 95 00:05:53,680 --> 00:05:58,079 Is it about your doctor's licence? No, no, that's all sorted. 96 00:05:58,080 --> 00:06:00,959 I go back to work today for better or worse. 97 00:06:00,960 --> 00:06:02,800 Well, I'll get these eggs on, so. 98 00:06:04,960 --> 00:06:06,120 Barry? 99 00:06:09,040 --> 00:06:11,239 It seems I'm a single man again. 100 00:06:11,240 --> 00:06:14,560 Look at us, the bachelor boys. 101 00:06:15,880 --> 00:06:17,240 (UPBEAT JAZZ MUSIC) 102 00:06:18,600 --> 00:06:19,799 (SIGHS) 103 00:06:19,800 --> 00:06:23,400 (INDISTINCT CHATTER ON THE RADIO) For the new stout taps. 104 00:06:33,320 --> 00:06:34,320 (DOOR CLOSES) 105 00:06:39,080 --> 00:06:41,840 Holy shit cakes. 106 00:06:51,280 --> 00:06:52,520 (LAUGHS) 107 00:06:55,320 --> 00:06:56,840 Jesus, that's hot tea. 108 00:06:59,560 --> 00:07:03,079 He's back, like a migraine. 109 00:07:03,080 --> 00:07:04,479 You signed it then? 110 00:07:04,480 --> 00:07:05,599 Aye. 111 00:07:05,600 --> 00:07:08,679 I'm late for school, Seamie, and you could've texted that. 112 00:07:08,680 --> 00:07:11,799 My suspension's been lifted so I'm back to work. 113 00:07:11,800 --> 00:07:15,159 Well, Sonny'll be thrilled, not too sure about the patients 114 00:07:15,160 --> 00:07:18,919 though, they all loved that Locum, Dr Perky-tits. 115 00:07:18,920 --> 00:07:21,719 Well, I'm pleased to be back myself. Aye, 116 00:07:21,720 --> 00:07:23,559 well you look like shit. 117 00:07:23,560 --> 00:07:26,879 Does it not agree with you, sleeping in a dead woman's bed? 118 00:07:26,880 --> 00:07:29,399 She's not still in it with me, Catherine. 119 00:07:29,400 --> 00:07:31,799 Well, between the tales of alien abduction 120 00:07:31,800 --> 00:07:34,559 and the offer to share a deathbed up at the sheep farm 121 00:07:34,560 --> 00:07:38,559 I'd say you're pretty much the pussy magnet around town. 122 00:07:38,560 --> 00:07:41,959 I don't think I've ever heard you say pussy before 123 00:07:41,960 --> 00:07:44,759 and if I'm honest it seems a bit weird. 124 00:07:44,760 --> 00:07:47,359 So now my pussy is weird? 125 00:07:47,360 --> 00:07:48,959 I'm not saying your pussy is- 126 00:07:48,960 --> 00:07:50,480 Stop saying pussy! 127 00:07:52,360 --> 00:07:53,719 Please! 128 00:07:53,720 --> 00:07:56,559 Either of you saying pussy is weird! 129 00:07:56,560 --> 00:07:57,999 Joanne, 130 00:07:58,000 --> 00:08:00,919 thought you were inside. Nope, I'm right here, 131 00:08:00,920 --> 00:08:03,759 haven't missed a word right up until mum's weird pussy! 132 00:08:03,760 --> 00:08:06,840 Yeah, I do not have a weird pussy! Of course you don't! 133 00:08:13,840 --> 00:08:15,520 You have... 134 00:08:17,400 --> 00:08:19,439 ...just a typical pussy. 135 00:08:19,440 --> 00:08:21,000 Fuck my life! 136 00:08:23,760 --> 00:08:28,039 Hey, I'll catch you later, Jo-Jo, 137 00:08:28,040 --> 00:08:30,520 I'm back at the surgery now so. OK. 138 00:08:33,800 --> 00:08:35,120 What's keeping you? 139 00:08:40,880 --> 00:08:42,359 A typical pussy? 140 00:08:42,360 --> 00:08:44,839 (I meant to say tropical.) 141 00:08:44,840 --> 00:08:46,080 (SIGHS) 142 00:08:47,800 --> 00:08:50,000 Get in the car, Matt. 143 00:08:56,320 --> 00:09:00,879 ♪ The old hometown looks the same 144 00:09:00,880 --> 00:09:03,680 ♪ As I step down from the train... 145 00:09:05,120 --> 00:09:08,439 This is my first premiere. (LAUGHS EXCITEDLY) 146 00:09:08,440 --> 00:09:10,559 Cool. 147 00:09:10,560 --> 00:09:13,359 I'm going to introduce the first episode, 148 00:09:13,360 --> 00:09:16,480 bow my head and go and drink myself into oblivion. 149 00:09:21,040 --> 00:09:22,040 Gotcha. 150 00:09:25,080 --> 00:09:27,480 Is the show not everything you'd hoped for? 151 00:09:30,560 --> 00:09:33,959 The caterers wanna take their name off the credits. 152 00:09:33,960 --> 00:09:36,000 The caterers. 153 00:09:39,000 --> 00:09:39,999 (SIGHS) 154 00:09:40,000 --> 00:09:41,760 Could I pivot into real estate? 155 00:09:57,920 --> 00:10:00,639 Yeah, the Locum asked me to put that up. 156 00:10:00,640 --> 00:10:01,879 (SIGHS) 157 00:10:01,880 --> 00:10:03,879 She was a hard lady to say no to. 158 00:10:03,880 --> 00:10:05,959 Ah, we'll leave it up, 159 00:10:05,960 --> 00:10:09,119 at least it covers that weird stain that looks a bit like Bono. 160 00:10:09,120 --> 00:10:11,879 (LAUGHS) Yeah, that was my thinking too. 161 00:10:11,880 --> 00:10:15,039 Hey, it's good to be back, son. 162 00:10:15,040 --> 00:10:17,919 The Proctor doctors together again. 163 00:10:17,920 --> 00:10:19,519 Yeah, that's not what we are. 164 00:10:19,520 --> 00:10:21,319 (SIGHS) Look, 165 00:10:21,320 --> 00:10:25,039 I know life has been unusual lately 166 00:10:25,040 --> 00:10:28,079 but the whole thing, it's really given me a lot of time to think. 167 00:10:28,080 --> 00:10:32,280 Which thing, the abduction, the suspension or the separation? 168 00:10:34,080 --> 00:10:38,839 I wanna take you under my wing, like my own Dad did with me. 169 00:10:38,840 --> 00:10:41,239 I- I can't just play doctor, Dad. 170 00:10:41,240 --> 00:10:44,879 Of course you can! Most things these days are sepsis. 171 00:10:44,880 --> 00:10:47,759 Look, there's no way around it, finish your studies 172 00:10:47,760 --> 00:10:50,359 and we'll be flying, eh? 173 00:10:50,360 --> 00:10:52,599 Doctor and son, Proctor and Proctor- 174 00:10:52,600 --> 00:10:54,359 I'm not going back to medical school. 175 00:10:54,360 --> 00:10:55,519 Of course you are, 176 00:10:55,520 --> 00:10:58,479 people drop out of college and re-enrol all the time. 177 00:10:58,480 --> 00:11:01,399 I didn't drop out, OK? 178 00:11:01,400 --> 00:11:04,319 They kicked me out 179 00:11:04,320 --> 00:11:07,359 for cheating on a paper. 180 00:11:07,360 --> 00:11:12,040 I thought ChatGPT stood for General Practitioner Tips. 181 00:11:13,520 --> 00:11:16,679 Did you really think that? No, Dad. 182 00:11:16,680 --> 00:11:17,840 (SIGHS) 183 00:11:22,760 --> 00:11:25,639 I couldn't keep up. 184 00:11:25,640 --> 00:11:27,760 You got caught cheating? 185 00:11:28,880 --> 00:11:30,359 At least I took after one of you. 186 00:11:30,360 --> 00:11:32,079 (SIGHS) 187 00:11:32,080 --> 00:11:34,000 (PHONE RINGS) 188 00:11:40,680 --> 00:11:42,000 Ah, son. 189 00:11:51,040 --> 00:11:52,439 The town is buzzing. 190 00:11:52,440 --> 00:11:55,439 The committee's acting like we're hosting the feckin' Olympics. 191 00:11:55,440 --> 00:11:58,039 (URGENT MUTTERING) 192 00:11:58,040 --> 00:11:59,199 How've you been? 193 00:11:59,200 --> 00:12:02,000 Yeah, grand. It's been quiet enough without you. 194 00:12:03,640 --> 00:12:05,519 How's your Dad? 195 00:12:05,520 --> 00:12:07,359 Up and down. 196 00:12:07,360 --> 00:12:09,759 It's my Mam's 10-year anniversary soon 197 00:12:09,760 --> 00:12:11,399 and I think he's feeling it. 198 00:12:11,400 --> 00:12:14,439 Shelly, promise me something just in case I don't come back. 199 00:12:14,440 --> 00:12:17,919 And why wouldn't you come back? Don't rely on people. 200 00:12:17,920 --> 00:12:20,319 No, not even my people? 201 00:12:20,320 --> 00:12:21,760 (INDISTINCT CHATTER) 202 00:12:22,920 --> 00:12:24,520 Yeah, there it is. (GASPS) 203 00:12:26,200 --> 00:12:28,319 Rely on yourself 204 00:12:28,320 --> 00:12:31,679 and even then keep your expectations low. 205 00:12:31,680 --> 00:12:33,320 (CHUCKLES) 206 00:12:35,280 --> 00:12:37,679 Wendy? I have Shirley from Showbiz Weekly here. 207 00:12:37,680 --> 00:12:38,759 Oh, God. 208 00:12:38,760 --> 00:12:40,399 Miss Patterson? 209 00:12:40,400 --> 00:12:41,440 That's me! 210 00:12:42,840 --> 00:12:44,759 Oh, super cute. 211 00:12:44,760 --> 00:12:46,520 (You're gonna need supplies.) 212 00:12:48,960 --> 00:12:52,359 In the pantheon of the Tudors, Vikings, Game of Thrones, 213 00:12:52,360 --> 00:12:56,080 another epic show shot in Ireland, where does I Am Celt sit? 214 00:12:57,240 --> 00:12:59,559 It has really good music. 215 00:12:59,560 --> 00:13:02,119 OK. 216 00:13:02,120 --> 00:13:04,959 And should audiences expect another Irish entrant 217 00:13:04,960 --> 00:13:07,799 into the golden age of television? 218 00:13:07,800 --> 00:13:09,680 The Bronze Age maybe. 219 00:13:11,400 --> 00:13:14,759 I wonder if we should take advantage of the local colour 220 00:13:14,760 --> 00:13:17,359 we have with us here. That is a wonderful idea. 221 00:13:17,360 --> 00:13:18,960 I am going to grab some fresh air. 222 00:13:23,400 --> 00:13:26,519 Have you found that I Am Celt coming to film in your village 223 00:13:26,520 --> 00:13:30,160 has led to an easing of the Catholic-Protestant divide? 224 00:13:35,800 --> 00:13:37,599 I was brought up Catholic 225 00:13:37,600 --> 00:13:42,080 but I seen my Mammy use the holy water to boil an egg once. 226 00:13:45,200 --> 00:13:49,839 I'm a Protestant but sure I've half forgotten what I'm protesting about. 227 00:13:49,840 --> 00:13:51,559 Now, um... 228 00:13:51,560 --> 00:13:56,359 that Science-tology, that seems very interesting to me. 229 00:13:56,360 --> 00:13:58,359 That is super fun, actually. 230 00:13:58,360 --> 00:14:00,440 (TIN WHISTLE PLAYING) 231 00:14:02,960 --> 00:14:05,079 Dad! 232 00:14:05,080 --> 00:14:07,000 What the fuck are you at? 233 00:14:10,640 --> 00:14:12,720 Dad, what were you doing on the roof? 234 00:14:18,720 --> 00:14:21,399 I was waiting 235 00:14:21,400 --> 00:14:23,479 for them. 236 00:14:23,480 --> 00:14:25,599 Were you... 237 00:14:25,600 --> 00:14:27,239 (SCOFFS) 238 00:14:27,240 --> 00:14:29,360 I can't believe I'm actually gonna say this. 239 00:14:31,800 --> 00:14:34,280 Dad, were you abducted by aliens? 240 00:14:38,720 --> 00:14:41,399 Jesus fuck, you were and all. 241 00:14:41,400 --> 00:14:43,959 Well, then, why didn't you say - anything? - Who'd believe me? 242 00:14:43,960 --> 00:14:45,040 I would. 243 00:14:47,720 --> 00:14:49,800 I'm your daughter. 244 00:14:53,680 --> 00:14:56,279 When were you... 245 00:14:56,280 --> 00:14:58,119 ...taken? 246 00:14:58,120 --> 00:15:00,920 It was a few months after your mother passed. 247 00:15:02,480 --> 00:15:04,680 I just haven't been the same since. 248 00:15:06,120 --> 00:15:08,039 I thought you were just grieving. 249 00:15:08,040 --> 00:15:10,959 Grieving? 250 00:15:10,960 --> 00:15:12,959 What, for 10 years? Aye. 251 00:15:12,960 --> 00:15:14,040 About your mother? 252 00:15:17,440 --> 00:15:20,799 Well, go on, then, what was it like up there? 253 00:15:20,800 --> 00:15:22,199 Oh come on, tell me, Da. 254 00:15:22,200 --> 00:15:28,800 It was absolutely glorious, yeah. 255 00:15:32,560 --> 00:15:36,360 It's hard being back here after. 256 00:15:40,680 --> 00:15:42,839 So all this time you've been up in your room 257 00:15:42,840 --> 00:15:46,120 trying to figure out how to go back with your alien friends? 258 00:15:47,680 --> 00:15:49,719 What about me? 259 00:15:49,720 --> 00:15:52,959 You can come too if you like. 260 00:15:52,960 --> 00:15:55,080 Who'd stock the soda tonic fridge? 261 00:16:01,440 --> 00:16:03,200 You're an incredible girl, Shelly. 262 00:16:06,000 --> 00:16:08,400 I probably haven't told you that enough. 263 00:16:09,400 --> 00:16:11,120 This'll be the first time. 264 00:16:27,520 --> 00:16:29,399 I got your text. What's the emergency? 265 00:16:29,400 --> 00:16:31,839 I've just been missing a little something. 266 00:16:31,840 --> 00:16:34,119 I'm always losing stuff, did you find it? 267 00:16:34,120 --> 00:16:36,439 Look, I'm horny... 268 00:16:36,440 --> 00:16:41,319 (DOOR CLOSES) ...you stupid, sexy man. 269 00:16:41,320 --> 00:16:44,159 Oh come on, Matt, we haven't done it in here in ages. 270 00:16:44,160 --> 00:16:45,399 For good reason. 271 00:16:45,400 --> 00:16:48,679 We don't need to be having stressful sexy time anymore. 272 00:16:48,680 --> 00:16:51,519 - Stressful? - Sneaking around, terrified we'll get caught. 273 00:16:51,520 --> 00:16:54,119 Yeah, but isn't that part of the fun? 274 00:16:54,120 --> 00:16:57,319 What's more fun is making slow, 275 00:16:57,320 --> 00:17:00,399 sweet love in an actual bed 276 00:17:00,400 --> 00:17:04,000 with your very untypical pussy. 277 00:17:10,320 --> 00:17:12,200 (UPBEAT MUSIC) 278 00:17:17,080 --> 00:17:18,800 (INDISTINCT CHATTER) 279 00:17:25,440 --> 00:17:28,999 (UNDER HER BREATH) Why are you dressed in character? 280 00:17:29,000 --> 00:17:31,319 (UNDER HIS BREATH) I thought that's what you did. 281 00:17:31,320 --> 00:17:33,639 (UNDER HER BREATH) You're so funny. 282 00:17:33,640 --> 00:17:34,680 Oh! 283 00:17:37,720 --> 00:17:40,200 (PHOTOGRAPHERS SHOUTING) 284 00:17:45,240 --> 00:17:49,680 I was just wondering if you've had any feedback about my hair. 285 00:17:51,160 --> 00:17:53,439 Your hair? Well, Brigid's hair. 286 00:17:53,440 --> 00:17:55,839 Oh. 287 00:17:55,840 --> 00:17:58,680 Yeah, they like it on your head. 288 00:18:04,360 --> 00:18:08,039 I've asked around and it feels like you're the lady in the know, 289 00:18:08,040 --> 00:18:10,920 does production have an official oil supplier? 290 00:18:12,240 --> 00:18:14,839 No, not an official one. Yeah. 291 00:18:14,840 --> 00:18:17,599 Any word on a second series, boss? 292 00:18:17,600 --> 00:18:20,759 Not yet, but we're gonna learn a lot more after the audience sees it. 293 00:18:20,760 --> 00:18:22,639 Yeah. They're nearly ready to go, Wendy. 294 00:18:22,640 --> 00:18:24,119 Why won't they let us go? 295 00:18:24,120 --> 00:18:28,080 You still good to introduce? Yeah, just give me a second. 296 00:18:32,600 --> 00:18:34,120 I can't breathe. 297 00:18:37,080 --> 00:18:39,280 I take it the bingo's been cancelled? 298 00:18:42,000 --> 00:18:45,640 I hope you're not planning showbiz premieres here every week now. 299 00:18:46,680 --> 00:18:48,759 I absolutely am not. 300 00:18:48,760 --> 00:18:52,040 WOMAN: Five minutes till showtime, ladies and gentlemen! 301 00:18:53,000 --> 00:18:55,320 I heard you're getting a divorce. (SIGHS) 302 00:18:57,320 --> 00:18:58,520 I'm sorry about that. 303 00:19:00,320 --> 00:19:01,560 Don't be. 304 00:19:02,760 --> 00:19:04,879 And thank you, 305 00:19:04,880 --> 00:19:08,759 it's not your fault anyway, you know, I blame the aliens. 306 00:19:08,760 --> 00:19:10,480 (SCOFFS) I do that all the time. 307 00:19:12,840 --> 00:19:14,560 Relationships are tricky. 308 00:19:16,760 --> 00:19:20,519 It's hard to trust someone else when you don't trust yourself. 309 00:19:20,520 --> 00:19:22,239 Aye. 310 00:19:22,240 --> 00:19:23,400 (THUNDER RUMBLING) 311 00:19:25,120 --> 00:19:26,920 Seamie, tell him what happened. 312 00:19:29,800 --> 00:19:33,039 (SIGHS) My visiting daughter seems to think 313 00:19:33,040 --> 00:19:35,519 you were both abducted by aliens! 314 00:19:35,520 --> 00:19:38,000 Now what do you think of that, young Proctor? 315 00:19:41,920 --> 00:19:43,640 I don't know what she's talking about. 316 00:19:49,400 --> 00:19:51,879 I think I've tried to build a whole life around 317 00:19:51,880 --> 00:19:55,079 trying to be a better man than I was that night. 318 00:19:55,080 --> 00:19:57,960 It's getting late, I'd better be off. 319 00:19:59,200 --> 00:20:02,359 It's a pretty low bar. (LAUGHS) 320 00:20:02,360 --> 00:20:05,160 See you around, Wendy. Happy New Year! 321 00:20:14,320 --> 00:20:16,879 You never got married yourself, no? 322 00:20:16,880 --> 00:20:19,800 I guess I never found - the right dress. - Aye. 323 00:20:21,120 --> 00:20:23,199 Staying around for long? 324 00:20:23,200 --> 00:20:25,239 No. 325 00:20:25,240 --> 00:20:27,439 No? 326 00:20:27,440 --> 00:20:28,759 Well, 327 00:20:28,760 --> 00:20:31,879 you might be back next year. 328 00:20:31,880 --> 00:20:34,799 Isn't that what happens with the TV? 329 00:20:34,800 --> 00:20:39,599 Yeah, sometimes, but with this show I would be very surprised. 330 00:20:39,600 --> 00:20:43,519 More surprised than seeing an alpaca on a spaceship? 331 00:20:43,520 --> 00:20:44,999 What did you say, Pubba? 332 00:20:45,000 --> 00:20:46,599 I've been tracking them. 333 00:20:46,600 --> 00:20:48,680 (GRUNTS) 334 00:20:50,440 --> 00:20:52,799 They like it here. 335 00:20:52,800 --> 00:20:55,079 Is that Betty Battles' purse? 336 00:20:55,080 --> 00:20:57,919 Oh, it's nothing dodgy, trust me, no. 337 00:20:57,920 --> 00:21:00,199 I nicked it out of her coffin, you see. 338 00:21:00,200 --> 00:21:01,959 Sounds a bit dodgy. 339 00:21:01,960 --> 00:21:04,639 If you come back to my place 340 00:21:04,640 --> 00:21:07,799 I will show you something pretty cool. 341 00:21:07,800 --> 00:21:11,119 That definitely sounds dodgy. 342 00:21:11,120 --> 00:21:13,080 They're feckin' back, lads. 343 00:21:22,800 --> 00:21:24,839 We're ready for you, Wendy. 344 00:21:24,840 --> 00:21:27,400 Lights are down, audience are half cut. 345 00:21:32,800 --> 00:21:36,039 Err, I'm putting you in charge. 346 00:21:36,040 --> 00:21:40,079 Wait, you really believe in me that much? 347 00:21:40,080 --> 00:21:41,360 Sure! 348 00:21:42,240 --> 00:21:43,679 (DEEP BREATH) 349 00:21:43,680 --> 00:21:45,679 I won't let you down. 350 00:21:45,680 --> 00:21:48,040 Sounds good, I'll be at the pub. 351 00:21:49,520 --> 00:21:50,520 Come, come. 352 00:21:53,120 --> 00:21:54,920 (CROWD MURMURING) 353 00:22:01,440 --> 00:22:02,959 How's everything at home? 354 00:22:02,960 --> 00:22:06,479 Great, sister and baby - are doing well. - Oh. 355 00:22:06,480 --> 00:22:11,199 Wife gets out of prison next week, so that's... 356 00:22:11,200 --> 00:22:12,360 exciting. 357 00:22:14,240 --> 00:22:15,360 (Very.) 358 00:22:18,000 --> 00:22:21,240 So when you see her in person you can tell her I'm pregnant. 359 00:22:23,120 --> 00:22:24,999 I'm only joking! (SIGHS) 360 00:22:25,000 --> 00:22:26,639 You big dumb lug. 361 00:22:26,640 --> 00:22:28,040 (LAUGHS NERVOUSLY) 362 00:22:30,640 --> 00:22:32,160 (MURMURING DIES DOWN) 363 00:22:33,920 --> 00:22:35,360 (TAPS MIC) (BLOWS) 364 00:22:36,320 --> 00:22:39,039 Err... (FEEDBACK FROM THE MIC) 365 00:22:39,040 --> 00:22:40,119 Hello. 366 00:22:40,120 --> 00:22:41,160 ALL: Hello. 367 00:22:42,880 --> 00:22:45,719 When we looked for a place to make this show... 368 00:22:45,720 --> 00:22:46,959 (FEEDBACK FROM THE MIC) 369 00:22:46,960 --> 00:22:50,119 ...we knew we needed somewhere really special, 370 00:22:50,120 --> 00:22:55,159 somewhere with character, heart, 371 00:22:55,160 --> 00:22:56,999 parking... (AUDIENCE LAUGH) 372 00:22:57,000 --> 00:23:00,359 ...broadband, not too many electricity poles. 373 00:23:00,360 --> 00:23:03,559 (AUDIENCE LAUGH) That was a big one. 374 00:23:03,560 --> 00:23:05,119 MAN: Boring! 375 00:23:05,120 --> 00:23:07,359 Point being, 376 00:23:07,360 --> 00:23:10,599 we found all that and more in Drumban. 377 00:23:10,600 --> 00:23:12,600 (AUDIENCE CHEER/APPLAUSE) 378 00:23:14,920 --> 00:23:17,679 We may have made the show 379 00:23:17,680 --> 00:23:21,039 but you... you made it special. 380 00:23:21,040 --> 00:23:22,599 (AUDIENCE CHEER/APPLAUSE) 381 00:23:22,600 --> 00:23:25,799 It might be called I Am Celt 382 00:23:25,800 --> 00:23:29,840 but truly we all am C- (MURMURS FROM THE AUDIENCE) 383 00:23:31,720 --> 00:23:33,399 We... 384 00:23:33,400 --> 00:23:37,279 We Am All Celt! 385 00:23:37,280 --> 00:23:39,679 No. We... 386 00:23:39,680 --> 00:23:41,679 Is All Celt. 387 00:23:41,680 --> 00:23:44,519 It's starting, it's starting. 388 00:23:44,520 --> 00:23:46,999 Alright, err, enjoy the show! 389 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 (AUDIENCE CHEER/APPLAUSE) 390 00:23:53,760 --> 00:23:56,080 Please... (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 391 00:24:02,000 --> 00:24:04,760 Yeah, it's not dodgy at all. Oh, thank you. 392 00:24:08,000 --> 00:24:10,120 This is what I've been working on. 393 00:24:13,400 --> 00:24:16,399 What's with all the marks? Dead birds, 394 00:24:16,400 --> 00:24:19,000 electrical interference, sightings. 395 00:24:20,480 --> 00:24:22,279 Where were you taken? 396 00:24:22,280 --> 00:24:25,079 In the woods, around here. 397 00:24:25,080 --> 00:24:26,560 What were you doing there? 398 00:24:27,600 --> 00:24:29,360 (FIREWORKS EXPLODE) 399 00:24:30,720 --> 00:24:32,760 Teenage stuff. Yeah. 400 00:24:36,520 --> 00:24:38,320 Any details could be important. 401 00:24:40,160 --> 00:24:41,959 Well, um... 402 00:24:41,960 --> 00:24:44,159 I was approaching second base. 403 00:24:44,160 --> 00:24:45,839 Attempting. 404 00:24:45,840 --> 00:24:47,239 Not approaching. OK. 405 00:24:47,240 --> 00:24:48,639 But I think that's moot, 406 00:24:48,640 --> 00:24:51,999 unless we think they're some sort of space perverts or something. 407 00:24:52,000 --> 00:24:53,360 I don't know what they are. 408 00:24:55,560 --> 00:24:56,760 Wait a minute. 409 00:24:58,480 --> 00:25:01,839 Do you see what's in the middle of all this? 410 00:25:01,840 --> 00:25:03,520 Can I have a pen? 411 00:25:04,800 --> 00:25:06,120 There. 412 00:25:19,360 --> 00:25:20,640 There, my home. 413 00:25:22,920 --> 00:25:25,599 They're circling my home. 414 00:25:25,600 --> 00:25:27,279 Why would they do that? 415 00:25:27,280 --> 00:25:29,199 Something tells me they're coming back 416 00:25:29,200 --> 00:25:32,640 and that something is glowing like a bastard. 417 00:25:34,320 --> 00:25:35,800 I have to warn my wife. 418 00:25:37,040 --> 00:25:39,039 Ex-wife. 419 00:25:39,040 --> 00:25:41,039 Right, that's right. 420 00:25:41,040 --> 00:25:42,080 (DOOR CLOSES) 421 00:25:44,280 --> 00:25:46,600 Oh, I'll grab my tin whistle. 422 00:25:50,960 --> 00:25:53,080 (THUNDER RUMBLES) (GEESE QUACK) 423 00:25:59,360 --> 00:26:02,480 The skies are mocking me. 424 00:26:04,160 --> 00:26:05,279 It's cloudy. 425 00:26:05,280 --> 00:26:06,480 (AUDIENCE LAUGH) 426 00:26:07,720 --> 00:26:12,879 Even the clouds mock An Dagda. 427 00:26:12,880 --> 00:26:14,400 (AUDIENCE LAUGH) 428 00:26:17,000 --> 00:26:18,119 (CHUCKLES) 429 00:26:18,120 --> 00:26:19,999 Mock me not! 430 00:26:20,000 --> 00:26:21,479 Fluff beasts! 431 00:26:21,480 --> 00:26:22,960 (AUDIENCE LAUGH) 432 00:26:28,160 --> 00:26:30,119 At least they're not booing. 433 00:26:30,120 --> 00:26:33,399 I Am... 434 00:26:33,400 --> 00:26:38,199 Celt! (THUNDER RUMBLES) 435 00:26:38,200 --> 00:26:40,920 (AUDIENCE LAUGH) 436 00:26:42,480 --> 00:26:44,079 Psst! 437 00:26:44,080 --> 00:26:45,879 Is it supposed to be funny? 438 00:26:45,880 --> 00:26:48,679 I- I think it's genre fluid. 439 00:26:48,680 --> 00:26:50,119 Where's Miss Patterson? 440 00:26:50,120 --> 00:26:52,679 She may have mentioned needing a drink. 441 00:26:52,680 --> 00:26:54,639 Are you OK? Yeah, yeah, cool, cool, 442 00:26:54,640 --> 00:26:56,679 I think I've overdone it on the protein shakes. 443 00:26:56,680 --> 00:26:59,000 Right, OK. (AUDIENCE CONTINUE LAUGHING) 444 00:27:11,480 --> 00:27:13,639 (CLEARS THROAT) Shelly? 445 00:27:13,640 --> 00:27:18,599 I was hoping to talk to you about something cool. 446 00:27:18,600 --> 00:27:21,359 Urgh, tell me you've fixed the soda tonic fridge in the shed. 447 00:27:21,360 --> 00:27:23,679 Oh, I've got something a bit better than tonic water 448 00:27:23,680 --> 00:27:26,799 and it's been bottled up a lot longer. 449 00:27:26,800 --> 00:27:29,279 Lilt? Who drinks Lilt? 450 00:27:29,280 --> 00:27:33,399 No, I mean feelings is the thing I have. 451 00:27:33,400 --> 00:27:34,839 What are you talking about? 452 00:27:34,840 --> 00:27:38,319 Look, I know this is coming out of nowhere, Shell, 453 00:27:38,320 --> 00:27:42,559 but you're the real reason that I haven't left Drumban, 454 00:27:42,560 --> 00:27:45,999 because I have... 455 00:27:46,000 --> 00:27:49,000 feelings for you. 456 00:27:50,920 --> 00:27:51,920 Well, yeah. 457 00:27:54,760 --> 00:27:55,999 You knew? 458 00:27:56,000 --> 00:27:58,239 How could I not know? (SIGHS) 459 00:27:58,240 --> 00:28:01,039 Jesus, Sonny, you're not exactly subtle. 460 00:28:01,040 --> 00:28:03,759 Once you wrote, "Love me" in your leftover chips. 461 00:28:03,760 --> 00:28:06,919 (LAUGHS) What? Did I? 462 00:28:06,920 --> 00:28:07,960 Did that work? 463 00:28:10,000 --> 00:28:13,719 Has anyone seen Miss Patterson? I need to ask her about the show. 464 00:28:13,720 --> 00:28:15,839 She left with my Dad 465 00:28:15,840 --> 00:28:18,439 and her Dad. She left with our Dads. 466 00:28:18,440 --> 00:28:20,599 Hey, why didn't you tell me my Dad left? 467 00:28:20,600 --> 00:28:23,759 Because I was building up to telling you that I loved you. 468 00:28:23,760 --> 00:28:25,559 Well, that could've fuckin' waited. 469 00:28:25,560 --> 00:28:28,519 Any idea where they went? And also, what crisps do you have? 470 00:28:28,520 --> 00:28:31,399 They're going to my house. Do you have crisps there? 471 00:28:31,400 --> 00:28:34,639 Look, Sonny, the way I see it you've two options, 472 00:28:34,640 --> 00:28:36,839 either you move on and find someone your own age 473 00:28:36,840 --> 00:28:39,319 who's actually interested or you hang around, 474 00:28:39,320 --> 00:28:41,599 wait until I give in and we eventually get married 475 00:28:41,600 --> 00:28:43,559 because we've no other options. 476 00:28:43,560 --> 00:28:46,359 So- So you're saying to just... 477 00:28:46,360 --> 00:28:50,199 wait for a decade or so? 478 00:28:50,200 --> 00:28:52,159 Sure. 479 00:28:52,160 --> 00:28:55,239 Cos I can totally do that, sure, 480 00:28:55,240 --> 00:28:57,519 hanging around is basically my thing. 481 00:28:57,520 --> 00:29:00,399 Look, you're in charge of the pub, right? 482 00:29:00,400 --> 00:29:02,759 (DOOR OPENS) Well, now that's commitment. 483 00:29:02,760 --> 00:29:04,240 Any peanuts or..? 484 00:29:05,640 --> 00:29:07,360 No? Ah, fuck it. 485 00:29:09,200 --> 00:29:10,200 I'll wait! 486 00:29:12,280 --> 00:29:13,280 (DOOR CLOSES) 487 00:29:15,960 --> 00:29:17,680 How does a bar work then? 488 00:29:25,680 --> 00:29:28,879 Here, Catherine! You have to get inside. 489 00:29:28,880 --> 00:29:31,879 (SCOFFS) What's this? The three feckin' amigos' reunion? 490 00:29:31,880 --> 00:29:36,359 Seriously, it's not safe out here. Don't you fuckin' dare push me. 491 00:29:36,360 --> 00:29:39,799 Mrs Proctor, I have been studying these beings 492 00:29:39,800 --> 00:29:43,519 for a long time, and they are coming back. 493 00:29:43,520 --> 00:29:45,119 (CROWS CAW) 494 00:29:45,120 --> 00:29:48,159 I see you've recruited the local ghost to your psychic circle. 495 00:29:48,160 --> 00:29:50,319 Jesus, Seamie, not more of this alien crap. 496 00:29:50,320 --> 00:29:53,000 I am begging you, please come inside. 497 00:29:53,920 --> 00:29:55,160 What's she doing here? 498 00:29:56,680 --> 00:29:58,280 They took me too, Catherine. 499 00:30:00,040 --> 00:30:01,080 And me. 500 00:30:02,800 --> 00:30:04,799 The night that you had your accident. 501 00:30:04,800 --> 00:30:06,999 The aliens, is it? (LAUGHS) 502 00:30:07,000 --> 00:30:08,440 (CROWS CONTINUE CAWING) 503 00:30:12,760 --> 00:30:14,239 Ah! 504 00:30:14,240 --> 00:30:16,599 They're back? Fuck, they're here. 505 00:30:16,600 --> 00:30:18,799 What the hell is that? 506 00:30:18,800 --> 00:30:21,679 About fucking time. 507 00:30:21,680 --> 00:30:23,640 What? You weren't taking the piss? 508 00:30:24,560 --> 00:30:28,119 (PLAYS THE TIN WHISTLE) 509 00:30:28,120 --> 00:30:30,159 - Oh! - Fuck! Jesus Christ! 510 00:30:30,160 --> 00:30:32,039 Oh my God! 511 00:30:32,040 --> 00:30:34,879 My legs! Let her go, you bastards! 512 00:30:34,880 --> 00:30:36,079 (GASPS) 513 00:30:36,080 --> 00:30:37,279 Seamie? 514 00:30:37,280 --> 00:30:39,839 Pubba, put your fuckin' whistle away! 515 00:30:39,840 --> 00:30:41,799 Oh, Seamie! Let her go! 516 00:30:41,800 --> 00:30:43,519 Mother of Zeus. 517 00:30:43,520 --> 00:30:45,639 (WHIMPERING) 518 00:30:45,640 --> 00:30:48,280 I Am Celt! 519 00:30:49,840 --> 00:30:52,839 (GRUNTS) Who the fuck are you? 520 00:30:52,840 --> 00:30:54,359 (SCREAMING) 521 00:30:54,360 --> 00:30:56,519 Not her! Me! 522 00:30:56,520 --> 00:30:59,519 God fucking save us. 523 00:30:59,520 --> 00:31:01,639 (CREATURE SHRIEKING) 524 00:31:01,640 --> 00:31:03,959 (GRUNTS) Argh! 525 00:31:03,960 --> 00:31:07,759 She doesn't wanna go! Do me! 526 00:31:07,760 --> 00:31:09,559 Da! 527 00:31:09,560 --> 00:31:10,719 Take me! 528 00:31:10,720 --> 00:31:13,319 What are you at? 529 00:31:13,320 --> 00:31:14,999 Take me! 530 00:31:15,000 --> 00:31:16,439 (GASPS) 531 00:31:16,440 --> 00:31:18,320 Ah come on, fuck! 532 00:31:20,760 --> 00:31:21,959 Wait! 533 00:31:21,960 --> 00:31:23,000 It's OK. 534 00:31:24,840 --> 00:31:26,280 Let's get inside, come on. 535 00:31:29,280 --> 00:31:30,279 Have you got a key? 536 00:31:30,280 --> 00:31:31,959 Come back! Come on, Dad. 537 00:31:31,960 --> 00:31:35,280 (NO AUDIBLE DIALOGUE) (CHITTERING) 538 00:31:36,920 --> 00:31:40,239 That was a spaceship. Jesus Christ! 539 00:31:40,240 --> 00:31:43,399 Are you OK? - It was a fucking spaceship. - My legs. 540 00:31:43,400 --> 00:31:47,639 I held back a fuckin' spaceship. I'm going back out. 541 00:31:47,640 --> 00:31:51,359 Woah, no, you are staying on planet Earth, whether you like it or not. 542 00:31:51,360 --> 00:31:54,559 So this is real? This is a thing? 543 00:31:54,560 --> 00:31:56,880 Yeah, this is a whole ordeal. 544 00:31:58,920 --> 00:32:01,360 And they were here the night of the accident. 545 00:32:02,480 --> 00:32:04,360 That's why I crashed the car. 546 00:32:06,000 --> 00:32:07,759 Why didn't you tell her that?! 547 00:32:07,760 --> 00:32:10,599 Because then I'd have to tell her everything. 548 00:32:10,600 --> 00:32:14,439 So you'd rather me hate you than risk telling me the truth? 549 00:32:14,440 --> 00:32:17,199 You hated me? (MOBILE NOTIFICATION DING) 550 00:32:17,200 --> 00:32:21,760 "Going great here, lots and lots of laughs." 551 00:32:23,560 --> 00:32:24,919 What? 552 00:32:24,920 --> 00:32:27,920 I feel bad now for all the shitty things I did.(SIGHS) 553 00:32:31,360 --> 00:32:33,000 Consider yourself forgiven. 554 00:32:35,400 --> 00:32:38,839 I gave Matt a hand job in your waiting room once. 555 00:32:38,840 --> 00:32:40,079 When he had a verruca. 556 00:32:40,080 --> 00:32:42,599 Well, I mean, I tried to but he couldn't get hard. 557 00:32:42,600 --> 00:32:45,559 Why are you telling me this? I dunno, it feels good to confess. 558 00:32:45,560 --> 00:32:47,000 Not to fuckin' me! 559 00:32:49,400 --> 00:32:50,959 (CREATURE CHITTERING) 560 00:32:50,960 --> 00:32:53,879 Why do they keep coming here? What do they want? 561 00:32:53,880 --> 00:32:57,679 I don't know, but maybe it's to do with the magnet mine 562 00:32:57,680 --> 00:33:00,639 or the alabaster hills, they're like a... 563 00:33:00,640 --> 00:33:03,039 a big fuckin' arrow 564 00:33:03,040 --> 00:33:06,720 saying, "Land here, we were chosen." 565 00:33:08,400 --> 00:33:10,959 Well, whoopdy-fuckin'-doo. 566 00:33:10,960 --> 00:33:12,320 (SCREECHING OUTSIDE) 567 00:33:13,840 --> 00:33:15,160 What the fuck? 568 00:33:16,960 --> 00:33:18,360 (SCREECHING CONTINUES) 569 00:33:20,240 --> 00:33:21,640 What the fuck is that? 570 00:33:22,760 --> 00:33:23,760 An alien? 571 00:33:24,760 --> 00:33:28,519 Is it just me, or does that alien look exactly like... 572 00:33:28,520 --> 00:33:29,799 An Dobhar Chu. 573 00:33:29,800 --> 00:33:31,839 (CHITTERING) 574 00:33:31,840 --> 00:33:33,520 (AUDIENCE AWW) 575 00:33:35,080 --> 00:33:39,240 Avenge my flock, An Dagda! 576 00:33:40,480 --> 00:33:42,079 I Am Celt! 577 00:33:42,080 --> 00:33:44,919 (WAILS) 578 00:33:44,920 --> 00:33:46,519 (SCREAMS) 579 00:33:46,520 --> 00:33:48,599 That wasn't in the script. 580 00:33:48,600 --> 00:33:49,719 Improv. 581 00:33:49,720 --> 00:33:50,759 Ha! 582 00:33:50,760 --> 00:33:52,200 (DOBHAR CHU CHITTERS) 583 00:33:53,440 --> 00:33:55,959 Jesus. I'm not crazy, right? 584 00:33:55,960 --> 00:33:58,919 (CHITTERING CONTINUES) It is the spit of an Dobhar Chu. 585 00:33:58,920 --> 00:34:02,319 What the fuck do aliens have to do with Celts? 586 00:34:02,320 --> 00:34:03,879 Oh, Jesus. 587 00:34:03,880 --> 00:34:06,560 (What the hell are you doing?) (Dad.) 588 00:34:08,600 --> 00:34:10,759 Ah, it's OK. 589 00:34:10,760 --> 00:34:12,639 Come on, come on. 590 00:34:12,640 --> 00:34:14,520 No, oh, oh... 591 00:34:16,440 --> 00:34:17,440 Greetings. 592 00:34:18,640 --> 00:34:22,840 I am Pubba McGoldrick, of the Earth. 593 00:34:24,080 --> 00:34:25,399 (CHITTERS) 594 00:34:25,400 --> 00:34:26,999 We come in peace. 595 00:34:27,000 --> 00:34:29,559 Get out of here, you mongrel. 596 00:34:29,560 --> 00:34:30,600 Oh! 597 00:34:31,720 --> 00:34:34,120 Oh, shit. (SCREAMS) 598 00:34:36,240 --> 00:34:37,840 Fuckin' space blood. 599 00:34:40,000 --> 00:34:42,319 What did you do? 600 00:34:42,320 --> 00:34:46,239 I think it was playing fetch. 601 00:34:46,240 --> 00:34:49,519 Is it dead? Well, he's not very well. 602 00:34:49,520 --> 00:34:51,760 (TROMBONE NOISES) You're welcome. 603 00:34:54,400 --> 00:34:56,720 (AUDIENCE CHEER/APPLAUSE) 604 00:34:58,640 --> 00:35:02,599 Mad mucker number two! That's me! There I am. 605 00:35:02,600 --> 00:35:05,279 Did you see my boggy back field? 606 00:35:05,280 --> 00:35:06,879 Beautiful, wasn't it? 607 00:35:06,880 --> 00:35:09,519 I was hoping the petrol station might get featured 608 00:35:09,520 --> 00:35:12,359 but sure I suppose there's timeline issues. 609 00:35:12,360 --> 00:35:14,279 What's the verdict, folks? 610 00:35:14,280 --> 00:35:15,799 You like it? We loved it. 611 00:35:15,800 --> 00:35:17,319 Bona fide triumph. 612 00:35:17,320 --> 00:35:19,079 Comedy gold. 613 00:35:19,080 --> 00:35:21,600 Oh, I think it's dying. Should we... 614 00:35:23,680 --> 00:35:26,159 try and save it? 615 00:35:26,160 --> 00:35:27,919 You're the doctor, do something. 616 00:35:27,920 --> 00:35:31,279 Hey, hey, if someone wants to give the thing mouth-to-mouth 617 00:35:31,280 --> 00:35:32,319 I won't stop them. 618 00:35:32,320 --> 00:35:34,999 I'm not giving it mouth-to-mouth, look at its bollocks there. 619 00:35:35,000 --> 00:35:37,399 (THE ANIMAL SQUEAKS) It's not even a human. 620 00:35:37,400 --> 00:35:39,439 Yeah, but all the same, 621 00:35:39,440 --> 00:35:41,879 I wouldn't be giving mouth-to-mouth to a male dog even. 622 00:35:41,880 --> 00:35:44,599 Oh, but I'd catch you giving mouth-to-mouth to a female dog? 623 00:35:44,600 --> 00:35:46,719 Yeah, I did, and it worked, 624 00:35:46,720 --> 00:35:48,839 and I'd do it again, gladly. 625 00:35:48,840 --> 00:35:51,559 (MOBILE RINGING) Oh crap, I- I have to take this. 626 00:35:51,560 --> 00:35:53,920 Yeah, work away, all quiet in here. 627 00:35:55,720 --> 00:35:57,399 Chet, hi! 'Busy?' 628 00:35:57,400 --> 00:36:00,839 No! No... Of course. Are you fuckin' kidding? 629 00:36:00,840 --> 00:36:01,959 Go. 630 00:36:01,960 --> 00:36:03,240 Jesus. 631 00:36:05,880 --> 00:36:07,480 Urgh. 632 00:36:12,840 --> 00:36:14,400 (BREATHES DEEPLY) 633 00:36:15,600 --> 00:36:18,319 Urgh. Oh, Christ, I'm gonna puke. 634 00:36:18,320 --> 00:36:20,279 You're not helping, Shelly. 635 00:36:20,280 --> 00:36:24,719 We were trying to walk that line, "mystorical... dramady." 636 00:36:24,720 --> 00:36:26,319 (AN DOBHAR CHU FARTS) 637 00:36:26,320 --> 00:36:27,680 (RETCHES) 638 00:36:29,160 --> 00:36:30,359 Must've been on your end. 639 00:36:30,360 --> 00:36:32,120 (INDISTINCT CHATTER) 640 00:36:33,800 --> 00:36:36,359 Can I get a Long Island Iced Tea? 641 00:36:36,360 --> 00:36:38,919 Sure thing, let me just get the kettle on. 642 00:36:38,920 --> 00:36:43,039 Excuse me? Hello? Romance, bloodshed, pratfalls, 643 00:36:43,040 --> 00:36:44,839 what's not to love? 644 00:36:44,840 --> 00:36:46,479 It's a hell of a combo alright. 645 00:36:46,480 --> 00:36:50,840 Next season I can get you proper blood though, as much as you like. 646 00:36:51,840 --> 00:36:54,199 Wow, that's generous. 647 00:36:54,200 --> 00:36:57,160 Well, it won't be free. But you won't find it cheaper. 648 00:36:58,360 --> 00:37:01,439 I liked the bit where the Dagda was making eyes at his Mammy. 649 00:37:01,440 --> 00:37:05,679 Aye, that didn't make sense, why was he getting off with his own mother? 650 00:37:05,680 --> 00:37:08,039 He's the God of agriculture, Keith, 651 00:37:08,040 --> 00:37:09,599 as any farmer will tell ya, 652 00:37:09,600 --> 00:37:13,000 it can be a very lonely life, so it can. 653 00:37:23,720 --> 00:37:26,240 (SNORTING SOUNDS) Sorry. 654 00:37:28,360 --> 00:37:29,439 Sorry. 655 00:37:29,440 --> 00:37:31,520 Need a little pick-me-up? 656 00:37:36,880 --> 00:37:37,959 OK. 657 00:37:37,960 --> 00:37:39,799 It won't kill you, like. 658 00:37:39,800 --> 00:37:41,000 (SIGHS) 659 00:37:42,120 --> 00:37:44,599 Ah, look, by the power vested in me, 660 00:37:44,600 --> 00:37:47,040 I now pronounce this fuckin' thing dead. 661 00:37:48,880 --> 00:37:51,079 (SIGHS) My God, has anyone got a mint? 662 00:37:51,080 --> 00:37:54,159 I'm sorry, I'm literally chewing on my last one. 663 00:37:54,160 --> 00:37:55,999 So what are we gonna do with this thing? 664 00:37:56,000 --> 00:37:58,519 This is first contact, 665 00:37:58,520 --> 00:38:02,159 the most momentous event in history, 666 00:38:02,160 --> 00:38:05,119 we need to tell the world. Woah, woah, woah. 667 00:38:05,120 --> 00:38:08,119 We're not calling anyone until we've discussed our options. 668 00:38:08,120 --> 00:38:09,879 Who made you boss? 669 00:38:09,880 --> 00:38:11,559 (COUGHS) She's my boss. 670 00:38:11,560 --> 00:38:14,159 I think Pubba's right, I think we should have a vote. 671 00:38:14,160 --> 00:38:15,199 Thank you. 672 00:38:15,200 --> 00:38:19,879 Can I abstain? Out of respect for this weird, innocent dog thing. 673 00:38:19,880 --> 00:38:22,519 I vote we throw the fucker in the lake. 674 00:38:22,520 --> 00:38:25,079 If we tell anyone, 675 00:38:25,080 --> 00:38:29,239 the government's gonna put a big fence around this whole town 676 00:38:29,240 --> 00:38:31,359 and do weird, secret tests on us 677 00:38:31,360 --> 00:38:35,840 while soldiers with guns and gas masks keep us from going anywhere. 678 00:38:36,960 --> 00:38:39,400 Trust me, I live in America. 679 00:38:41,080 --> 00:38:42,199 (She does.) 680 00:38:42,200 --> 00:38:46,159 Plus, if we want any hope 681 00:38:46,160 --> 00:38:48,959 of a second season of I Am Celt, 682 00:38:48,960 --> 00:38:51,279 it is probably in all of our interests 683 00:38:51,280 --> 00:38:53,599 to stop Drumban from turning into Area 51. 684 00:38:53,600 --> 00:38:56,239 - Can I un-abstain? - ALL: No. Can we vote on that? 685 00:38:56,240 --> 00:38:57,999 No. Fuck. 686 00:38:58,000 --> 00:39:03,120 All those in favour of showing this thing to the world, hands up. 687 00:39:08,240 --> 00:39:11,360 All those in favour of dumping this creature in the lake. 688 00:39:19,960 --> 00:39:20,960 (SIGHS) 689 00:39:23,840 --> 00:39:25,440 I mean, you can feckin' do it. 690 00:39:41,640 --> 00:39:43,439 You know, 691 00:39:43,440 --> 00:39:45,999 I went to Old Grange looking for ya. 692 00:39:46,000 --> 00:39:47,559 The last time I was here? 693 00:39:47,560 --> 00:39:49,879 Aye. Why? 694 00:39:49,880 --> 00:39:52,479 I dunno. 695 00:39:52,480 --> 00:39:57,600 I suppose it crossed my mind that we might make each other happy. 696 00:40:00,640 --> 00:40:02,280 (LAUGHS) 697 00:40:05,800 --> 00:40:07,440 Thanks. 698 00:40:12,240 --> 00:40:15,399 Oh, well, this is a good a place as any. 699 00:40:15,400 --> 00:40:16,440 Yeah. 700 00:40:18,600 --> 00:40:20,679 What are they gabbing about? 701 00:40:20,680 --> 00:40:22,800 The show getting renewed, probably. 702 00:40:25,960 --> 00:40:28,239 Come on, baby, 703 00:40:28,240 --> 00:40:29,359 glow for me. 704 00:40:29,360 --> 00:40:30,720 Are you ready? 705 00:40:34,600 --> 00:40:36,479 On three, 706 00:40:36,480 --> 00:40:38,759 one, 707 00:40:38,760 --> 00:40:40,319 two, 708 00:40:40,320 --> 00:40:41,680 three. (GRUNTS) 709 00:40:43,760 --> 00:40:45,640 (PANTING) 710 00:40:59,640 --> 00:41:01,600 (SCREAMS) Oh shit. 711 00:41:03,840 --> 00:41:06,359 Seamus? You gobshite. 712 00:41:06,360 --> 00:41:07,920 (LAUGHING) 713 00:41:11,760 --> 00:41:15,439 Just- Just sit down, shut the fuck up. 714 00:41:15,440 --> 00:41:17,600 (LAUGHS) Fine. 715 00:41:24,440 --> 00:41:26,320 (MATT AND KEITH SHOUTING) 716 00:41:28,920 --> 00:41:33,399 I'll lob you in two and be back home to ride me Ma before tea. 717 00:41:33,400 --> 00:41:36,520 What would you say that is? 718 00:41:38,000 --> 00:41:39,720 That's no bird. 719 00:41:52,800 --> 00:41:54,960 Plot feckin' twist. 720 00:42:04,640 --> 00:42:06,480 (APPLAUSE) 721 00:42:28,200 --> 00:42:29,600 (INDISTINCT CHATTER) 722 00:42:31,240 --> 00:42:34,799 Oh hey, Pubba. Good man. 723 00:42:34,800 --> 00:42:36,759 Right, let the inaugural meeting 724 00:42:36,760 --> 00:42:39,959 of the committee to bring aliens to Drumban 725 00:42:39,960 --> 00:42:41,120 commence. 726 00:42:49,920 --> 00:42:51,600 (LOW DRONING) 727 00:43:23,720 --> 00:43:24,719 (CHITTER) 728 00:43:24,720 --> 00:43:26,759 ♪ I'm alive! 729 00:43:26,760 --> 00:43:29,399 ♪ And I see things mighty clear today 730 00:43:29,400 --> 00:43:31,760 ♪ I'm alive! 731 00:43:34,400 --> 00:43:36,000 ♪ I'm alive! 732 00:43:36,920 --> 00:43:39,319 ♪ And I'm breathin' clean fresh air today, 733 00:43:39,320 --> 00:43:41,159 ♪ I'm alive! 734 00:43:41,160 --> 00:43:42,240 ♪ Yes I... 735 00:43:44,280 --> 00:43:45,800 ♪ And I'm real! 736 00:43:46,880 --> 00:43:49,199 ♪ I can taste and touch and see and feel 737 00:43:49,200 --> 00:43:50,920 ♪ I'm alive 738 00:43:54,360 --> 00:43:56,519 ♪ I'm alive! 739 00:43:56,520 --> 00:43:59,359 ♪ And I'm doin' my thing and singin' my song, 740 00:43:59,360 --> 00:44:00,399 ♪ I'm alive! 741 00:44:00,400 --> 00:44:05,079 ♪ Oh yeah, hey! ♪ 742 00:44:05,080 --> 00:44:06,479 (SONG FADES) 743 00:44:06,480 --> 00:44:09,880 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 51843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.