Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,460 --> 00:00:13,510
There was this gray hall, but then...
2
00:00:15,220 --> 00:00:19,390
Everything was, like, so white.
3
00:00:21,100 --> 00:00:22,940
We're making progress.
4
00:00:23,770 --> 00:00:25,706
It's not just waking up on a table.
5
00:00:25,730 --> 00:00:27,610
It's human interaction.
6
00:00:28,110 --> 00:00:31,336
This didn't feel human,
this felt like a nightmare.
7
00:00:31,360 --> 00:00:34,360
I mean, why is she
rattling off a bunch of facts?
8
00:00:36,110 --> 00:00:38,176
What are they doing to her?
9
00:00:38,200 --> 00:00:40,830
All I know is she's essential.
10
00:00:44,580 --> 00:00:46,920
She didn't even recognize me.
11
00:00:50,500 --> 00:00:52,840
The Gemma you know is still in there.
12
00:00:55,130 --> 00:00:58,680
And when you get her out, it will
be the two of you out here together.
13
00:01:12,400 --> 00:01:13,570
Bargaining.
14
00:01:14,860 --> 00:01:16,030
You know what that is?
15
00:01:16,700 --> 00:01:18,160
What do you mean?
16
00:01:20,120 --> 00:01:22,330
Well, it's one of the stages.
17
00:01:24,250 --> 00:01:28,896
You think about all the things you'd do,
18
00:01:28,920 --> 00:01:34,970
and all the ways you'd
change to get that person back.
19
00:01:37,800 --> 00:01:43,220
You'd drink less. You'd listen more.
20
00:01:47,480 --> 00:01:49,876
It's dumb, but you do it anyway.
21
00:01:49,900 --> 00:01:50,996
It's normal.
22
00:01:51,020 --> 00:01:52,110
Yeah.
23
00:01:54,940 --> 00:01:57,240
But for me, it might actually happen.
24
00:02:05,620 --> 00:02:07,386
It was a sketch of a black hallway,
25
00:02:07,410 --> 00:02:09,880
with a black elevator
that only goes down.
26
00:02:14,460 --> 00:02:16,106
So there's a floor beneath us.
27
00:02:16,130 --> 00:02:17,816
That must be where they're keeping her.
28
00:02:17,840 --> 00:02:19,890
There were directions on the back.
29
00:02:20,510 --> 00:02:21,640
Well, let's see it.
30
00:02:23,310 --> 00:02:25,220
I left it there, behind the poster.
31
00:02:26,850 --> 00:02:28,036
Why didn't you just take it?
32
00:02:28,060 --> 00:02:29,626
I just didn't, okay?
33
00:02:29,650 --> 00:02:31,166
I don't wanna get in trouble right now.
34
00:02:31,190 --> 00:02:33,376
Okay. Well, I don't give a
shit about that, so I'll go get it.
35
00:02:33,400 --> 00:02:35,546
You said it's behind the poster
of you actually being brave?
36
00:02:35,570 --> 00:02:37,586
Okay, yeah. Fuck you.
You don't know everything.
37
00:02:37,610 --> 00:02:38,990
Then tell us.
38
00:02:40,820 --> 00:02:42,160
It's okay.
39
00:02:51,250 --> 00:02:54,356
Okay. Well, I still have a hall pass,
so I can go to the break room now,
40
00:02:54,380 --> 00:02:56,236
- and then we can start after lunch.
- Yeah. Maybe.
41
00:02:56,260 --> 00:02:57,436
Maybe?
42
00:02:57,460 --> 00:02:59,906
Did everyone sever their balls
in the elevator this morning?
43
00:02:59,930 --> 00:03:01,300
I'm starving.
44
00:03:25,530 --> 00:03:26,990
Mark?
45
00:03:28,660 --> 00:03:29,660
Are you okay?
46
00:05:03,300 --> 00:05:04,300
Sir?
47
00:05:06,680 --> 00:05:07,800
Have a seat.
48
00:05:15,100 --> 00:05:17,600
I had my performance review yesterday.
49
00:05:20,650 --> 00:05:21,940
How did it go?
50
00:05:30,030 --> 00:05:34,160
Many valid concerns were raised,
which I look forward to addressing.
51
00:05:35,580 --> 00:05:37,040
I'm glad for you.
52
00:05:46,050 --> 00:05:48,050
I feel I should remind you,
53
00:05:48,590 --> 00:05:50,116
you cannot graduate from this fellowship
54
00:05:50,140 --> 00:05:53,270
until I have deemed
you wintertide material.
55
00:05:58,310 --> 00:06:02,820
This will mean using your time
well, focusing on your own duties,
56
00:06:03,570 --> 00:06:06,820
and eradicating from
your essence childish folly.
57
00:06:11,620 --> 00:06:13,160
I understand, sir.
58
00:06:15,700 --> 00:06:17,790
I shall be busy for the rest of the day.
59
00:06:18,290 --> 00:06:21,250
I trust you can steward
the floor in my stead?
60
00:06:22,380 --> 00:06:24,566
- Of course.
- Good.
61
00:06:24,590 --> 00:06:26,840
You may sit at your regular desk.
62
00:06:32,350 --> 00:06:34,140
Thank you, Mr. Milchick.
63
00:06:49,240 --> 00:06:51,086
- He threatened you?
- As I was leaving.
64
00:06:51,110 --> 00:06:52,256
In the elevator.
65
00:06:52,280 --> 00:06:53,966
They're trying to intimidate us.
66
00:06:53,990 --> 00:06:55,716
- Divide us.
- And also
67
00:06:55,740 --> 00:06:57,346
it's so that we won't work together,
68
00:06:57,370 --> 00:06:59,896
because they know what will happen
if we do. I'm gonna go get that map.
69
00:06:59,920 --> 00:07:01,670
Helly, we shared vessels.
70
00:07:03,210 --> 00:07:04,210
What's that?
71
00:07:06,340 --> 00:07:08,510
Well, we...
72
00:07:10,180 --> 00:07:14,470
We had sex.
73
00:07:16,640 --> 00:07:17,770
Okay.
74
00:07:18,810 --> 00:07:24,940
You and... like, in a wellness session?
75
00:07:26,400 --> 00:07:28,876
No. Not... Ms. Casey.
76
00:07:28,900 --> 00:07:32,700
It was at the retreat.
77
00:07:35,370 --> 00:07:36,830
In your tent.
78
00:07:41,870 --> 00:07:43,080
Yeah.
79
00:07:48,880 --> 00:07:50,050
You mean.
80
00:07:53,220 --> 00:07:55,890
I mean, obviously, you
know, I thought it was you.
81
00:07:57,810 --> 00:08:02,416
'Cause, you know, I've been
having those feelings since,
82
00:08:02,440 --> 00:08:04,706
like, before the otc.
83
00:08:04,730 --> 00:08:09,230
So when she... I just...
I had no idea, okay?
84
00:08:11,320 --> 00:08:13,466
I'm sorry, helly.
85
00:08:13,490 --> 00:08:14,966
I... she tricked me.
86
00:08:14,990 --> 00:08:16,806
I mean, I... you know,
wanted to, but she...
87
00:08:16,830 --> 00:08:19,870
She tricked both of us.
88
00:08:25,460 --> 00:08:28,050
It's probably another tactic.
89
00:08:29,590 --> 00:08:31,236
Something to drive a wedge between us.
90
00:08:31,260 --> 00:08:34,640
- Like...
- helly... I'm gonna go for a walk.
91
00:08:37,850 --> 00:08:40,720
Helly, I'm sorry. I thought it was you.
92
00:08:41,230 --> 00:08:42,680
But it wasn't me.
93
00:08:44,100 --> 00:08:45,730
Yeah, I'm just gonna go walk around.
94
00:10:03,390 --> 00:10:05,480
First date, let me guess.
95
00:10:06,230 --> 00:10:08,576
- Scuba.
- Thai food.
96
00:10:08,600 --> 00:10:09,666
Nice.
97
00:10:09,690 --> 00:10:11,996
Though you did take
scuba lessons last year.
98
00:10:12,020 --> 00:10:14,296
Yeah? Which sea?
99
00:10:14,320 --> 00:10:15,796
It was in a pool.
100
00:10:15,820 --> 00:10:17,860
Okay. Cool.
101
00:10:18,660 --> 00:10:20,120
It was a little expensive.
102
00:10:23,080 --> 00:10:24,976
You've had a lot of phases.
103
00:10:25,000 --> 00:10:27,976
Scuba diving, woodworking.
104
00:10:28,000 --> 00:10:30,186
Wow. So, my outie's really diverse.
105
00:10:30,210 --> 00:10:32,130
Garage beer-making.
106
00:10:34,090 --> 00:10:40,930
Maybe I'm trying to find something I
excel in up there, like I do down here.
107
00:10:44,140 --> 00:10:47,100
I sometimes wonder
if you're just not happy.
108
00:10:48,190 --> 00:10:50,520
I'm sure it's not that.
109
00:10:51,100 --> 00:10:57,570
'Cause, like, you know... I mean,
here, with you, I'm super happy.
110
00:10:58,400 --> 00:11:01,676
I just, like, wanna hear
about all my offspring
111
00:11:01,700 --> 00:11:04,280
and stare at your face.
112
00:11:08,040 --> 00:11:11,096
- Sorry. That was weird.
- No.
113
00:11:11,120 --> 00:11:12,790
It was really sweet.
114
00:11:14,170 --> 00:11:15,340
I like it.
115
00:11:16,420 --> 00:11:17,880
I like this.
116
00:11:21,430 --> 00:11:23,526
I wish we could really be together.
117
00:11:23,550 --> 00:11:26,520
Like, all the time.
118
00:11:28,640 --> 00:11:30,100
I mean, we are.
119
00:11:31,730 --> 00:11:32,900
Aren't we?
120
00:11:35,230 --> 00:11:36,610
You and him are.
121
00:11:38,400 --> 00:11:39,610
But I'm not.
122
00:11:53,920 --> 00:11:55,856
Is it okay if we try the hug again?
123
00:11:55,880 --> 00:11:57,590
I kind of like the hugging.
124
00:13:53,160 --> 00:13:55,766
Hey. I was coming to find you.
125
00:13:55,790 --> 00:13:57,170
Same.
126
00:13:58,960 --> 00:14:01,776
Look, I am so sorry.
127
00:14:01,800 --> 00:14:04,276
I can't even imagine
what it must be like to
128
00:14:04,300 --> 00:14:05,720
you thought it was me.
129
00:14:07,470 --> 00:14:08,447
Hundred percent.
130
00:14:08,471 --> 00:14:09,986
Which means you wanted to.
131
00:14:10,010 --> 00:14:11,350
With me.
132
00:14:13,770 --> 00:14:15,100
Yeah.
133
00:14:16,810 --> 00:14:19,310
What sucks is that she
got to have that, and I didn't.
134
00:14:22,650 --> 00:14:25,336
That she used me to trick my friends.
135
00:14:25,360 --> 00:14:27,836
Used my body to get close to you.
136
00:14:27,860 --> 00:14:30,660
That she dresses me in
the morning like I'm a baby.
137
00:14:31,490 --> 00:14:34,136
That she controls me, and
this company, and all of us.
138
00:14:34,160 --> 00:14:35,540
It's disgusting.
139
00:14:49,430 --> 00:14:55,116
Hey, do you want me to,
like, describe what happened?
140
00:14:55,140 --> 00:14:56,746
Like, I feel like you
have every right to know.
141
00:14:56,770 --> 00:14:58,560
No. I don't want her memory.
142
00:14:59,310 --> 00:15:00,400
Okay.
143
00:15:03,820 --> 00:15:05,190
I want my own.
144
00:15:12,120 --> 00:15:13,660
Would you like that?
145
00:15:18,790 --> 00:15:20,120
Yeah, I'd like that.
146
00:15:26,260 --> 00:15:28,050
But how?
147
00:16:18,220 --> 00:16:19,730
A tent.
148
00:16:48,630 --> 00:16:49,800
I'm nervous.
149
00:16:51,420 --> 00:16:52,420
Me too.
150
00:16:54,220 --> 00:16:55,566
- You too.
- It's okay.
151
00:16:55,590 --> 00:16:56,760
Okay.
152
00:17:43,480 --> 00:17:44,560
Wait.
153
00:18:00,580 --> 00:18:01,580
Yes?
154
00:18:03,950 --> 00:18:04,960
Yes.
155
00:19:30,250 --> 00:19:34,670
You must eradicate from
your essence childish folly.
156
00:19:39,260 --> 00:19:44,050
You must eradicate
from yourself childish folly.
157
00:19:57,780 --> 00:20:00,360
You must abandon childish things.
158
00:20:03,950 --> 00:20:05,410
You must grow up.
159
00:20:07,740 --> 00:20:10,080
You must grow up.
160
00:20:11,120 --> 00:20:12,370
Grow up.
161
00:20:13,500 --> 00:20:14,790
Grow up.
162
00:20:16,840 --> 00:20:18,210
Grow up.
163
00:20:20,470 --> 00:20:21,630
Grow.
164
00:20:22,470 --> 00:20:23,590
Grow.
165
00:20:24,850 --> 00:20:25,850
Grow.
166
00:20:27,470 --> 00:20:28,520
Grow.
167
00:20:31,060 --> 00:20:32,190
Grow.
168
00:20:56,630 --> 00:20:58,250
Was it different with me?
169
00:21:10,600 --> 00:21:12,350
No, you're bleeding.
170
00:21:15,730 --> 00:21:17,190
No, you are.
171
00:21:23,740 --> 00:21:25,410
You have two minutes left.
172
00:21:26,820 --> 00:21:31,080
Humidity on the severed floor is
maintained at a consistent 45%.
173
00:21:32,790 --> 00:21:33,830
It must be something else.
174
00:21:36,080 --> 00:21:37,210
Did you punch him?
175
00:21:39,340 --> 00:21:40,816
I mean, not today.
176
00:21:40,840 --> 00:21:43,630
What were you doing when
the nosebleed occurred?
177
00:21:44,970 --> 00:21:48,640
We were refining something.
178
00:21:50,350 --> 00:21:51,810
Do you have a deviated septum?
179
00:21:52,600 --> 00:21:54,560
Well, I don't know what that is.
180
00:21:55,140 --> 00:21:57,560
Would you like me to put
petroleum jelly in your nostrils?
181
00:21:58,900 --> 00:22:00,126
No, thanks.
182
00:22:00,150 --> 00:22:02,206
Any other symptoms?
183
00:22:02,230 --> 00:22:04,950
Any auras or hallucinations?
184
00:22:07,320 --> 00:22:10,410
No. I think it stopped. I feel better.
185
00:22:12,620 --> 00:22:14,500
I'm going to take your blood pressure.
186
00:22:21,380 --> 00:22:22,986
Where are you?
187
00:22:23,010 --> 00:22:25,340
I'm at lumon.
188
00:22:29,180 --> 00:22:31,140
- What?
- What?
189
00:22:35,810 --> 00:22:38,730
- Fuck. I was just...
- Mark?
190
00:22:40,810 --> 00:22:41,900
Wha
191
00:22:42,520 --> 00:22:43,916
were you just at lumon?
192
00:22:43,940 --> 00:22:45,756
What time is it?
193
00:22:45,780 --> 00:22:47,836
Are you at lumon or in
your basement with me?
194
00:22:47,860 --> 00:22:50,136
I don't know.
195
00:22:50,160 --> 00:22:51,386
Do you remember a hallway?
196
00:22:51,410 --> 00:22:52,466
A black hallway?
197
00:22:52,490 --> 00:22:57,936
I remember... okay.
198
00:22:57,960 --> 00:22:59,500
I remember a desk.
199
00:23:00,210 --> 00:23:03,976
I remember a desk.
200
00:23:04,000 --> 00:23:09,590
I remember... shit.
201
00:23:12,640 --> 00:23:14,470
That was another crossover memory.
202
00:23:15,180 --> 00:23:17,286
A recent one. That's good.
203
00:23:17,310 --> 00:23:20,166
You'll feel gaps in time until
it all comes back together.
204
00:23:20,190 --> 00:23:21,830
Well, when the fuck
is that gonna happen?
205
00:23:25,320 --> 00:23:28,030
We need to enhance.
Speed up the process.
206
00:23:29,320 --> 00:23:30,410
Is that safe?
207
00:23:31,950 --> 00:23:33,830
There's a slight chance of hemorrhage.
208
00:23:34,660 --> 00:23:37,080
Okay. So, me bleeding to death.
209
00:23:39,080 --> 00:23:40,540
Not necessarily.
210
00:23:42,420 --> 00:23:44,420
We'll flood the chip itself.
211
00:23:44,960 --> 00:23:46,050
Flood the chip?
212
00:23:46,840 --> 00:23:49,856
- Through the hole in your head.
- Jesus Christ.
213
00:23:49,880 --> 00:23:51,526
- That you've already got.
- Okay
214
00:23:51,550 --> 00:23:52,866
you know what?
215
00:23:52,890 --> 00:23:54,616
Get the fuck off me.
216
00:23:54,640 --> 00:23:56,656
- I am not doing this, okay?
- We're close. It's happening.
217
00:23:56,680 --> 00:23:58,866
- Get this shit off right now! Please.
- We need to push!
218
00:23:58,890 --> 00:24:02,916
Get it off... god. I'm fu... I'm starving.
219
00:24:02,940 --> 00:24:04,586
That's also from reintegration.
220
00:24:04,610 --> 00:24:06,190
Okay, you know what?
221
00:24:06,980 --> 00:24:08,530
I'm gonna go eat.
222
00:24:13,030 --> 00:24:14,030
Fuck.
223
00:24:53,240 --> 00:24:54,240
Hello.
224
00:24:56,780 --> 00:24:58,120
Who the hell are you?
225
00:25:00,950 --> 00:25:02,080
It's a joke.
226
00:25:03,250 --> 00:25:05,856
- Come on in. Hey.
- Okay.
227
00:25:05,880 --> 00:25:07,460
What the heck?
228
00:25:10,710 --> 00:25:13,736
Fields is tending the ham.
229
00:25:13,760 --> 00:25:16,010
I hope you like a cumin glaze.
230
00:25:16,550 --> 00:25:18,156
Yes, of course.
231
00:25:18,180 --> 00:25:20,116
- Do you not?
- No, I do.
232
00:25:20,140 --> 00:25:21,286
Attila.
233
00:25:21,310 --> 00:25:22,826
Yes, Attila?
234
00:25:22,850 --> 00:25:24,876
Did you just ask about the glaze?
235
00:25:24,900 --> 00:25:26,900
- I did.
- Well, don't.
236
00:25:27,560 --> 00:25:28,820
I've already put it on.
237
00:25:29,530 --> 00:25:32,256
I was gonna say we also have corn.
238
00:25:32,280 --> 00:25:34,296
Yes.
239
00:25:34,320 --> 00:25:37,370
We could feed him a pile of loose corn.
240
00:25:40,990 --> 00:25:45,420
What your innie ever
saw in this philistine
241
00:25:46,460 --> 00:25:48,090
is beyond me.
242
00:25:49,630 --> 00:25:51,646
Fields, I presume.
243
00:25:51,670 --> 00:25:52,776
Yes.
244
00:25:52,800 --> 00:25:54,170
- Irving.
- Irving.
245
00:25:54,720 --> 00:25:55,697
Yes.
246
00:25:55,721 --> 00:25:57,566
Welcome back to our home.
247
00:25:57,590 --> 00:26:01,496
Yes. I'm sorry about the last time.
248
00:26:01,520 --> 00:26:05,140
I'm sure that felt quite invasive.
249
00:26:06,060 --> 00:26:07,480
Nonsense.
250
00:26:08,230 --> 00:26:09,940
What's mine's yours.
251
00:26:11,530 --> 00:26:13,860
And you've brought wine.
252
00:26:17,280 --> 00:26:22,216
Irving, no one's ever thrown
blood on you on your way into work?
253
00:26:22,240 --> 00:26:25,136
- No.
- It wasn't blood. It was paint.
254
00:26:25,160 --> 00:26:26,726
Meant to evoke blood.
255
00:26:26,750 --> 00:26:27,856
Not what you said.
256
00:26:27,880 --> 00:26:32,026
The whole mind people are
off the deep end, is my point.
257
00:26:32,050 --> 00:26:35,220
And, Burt, how did you
come to be at the company?
258
00:26:36,260 --> 00:26:38,430
- Me?
- Yes, I'm very curious.
259
00:26:38,930 --> 00:26:43,970
Well, as a matter of fact, I was
guided to lumon's door by Jesus.
260
00:26:47,850 --> 00:26:50,440
Jesus Christ?
261
00:26:51,360 --> 00:26:52,900
That's the one.
262
00:26:54,940 --> 00:26:58,136
You should just leave it at that, and
let him wonder what the hell you meant.
263
00:26:58,160 --> 00:27:01,950
No, we'd been attending the
lutheran church for some years.
264
00:27:02,660 --> 00:27:06,886
And I should mention that I'd
been what you might call a scoundrel
265
00:27:06,910 --> 00:27:08,646
in my younger days.
266
00:27:08,670 --> 00:27:10,420
To put it mildly.
267
00:27:11,290 --> 00:27:14,896
So, one Sunday at breakfast,
fields asked me point blank,
268
00:27:14,920 --> 00:27:16,720
do I think I'm going to heaven?
269
00:27:18,130 --> 00:27:20,590
As one asks at breakfast.
270
00:27:21,220 --> 00:27:27,366
I pretend to think about it,
but I know the answer is no.
271
00:27:27,390 --> 00:27:32,520
To which I replied, "what am I supposed
to do up there for eternity all by myself?"
272
00:27:33,360 --> 00:27:36,466
- I see.
- So we hop on the train to church,
273
00:27:36,490 --> 00:27:40,006
and it so happens the sermon
that day is about severance...
274
00:27:40,030 --> 00:27:43,056
- Yeah.
- Which was still very new at the time.
275
00:27:43,080 --> 00:27:44,636
And the pastor says
276
00:27:44,660 --> 00:27:48,210
as if he'd been listening
to our conversation,
277
00:27:48,710 --> 00:27:53,816
he said the church's stance
is that innies are, you know,
278
00:27:53,840 --> 00:27:59,130
complete individuals, with souls...
279
00:28:01,130 --> 00:28:05,220
That can be judged
separately from their outie.
280
00:28:07,770 --> 00:28:11,116
So, an innie can go to heaven.
281
00:28:11,140 --> 00:28:13,230
Whilst the outie burns.
282
00:28:16,440 --> 00:28:18,240
We're not zealots, I swear.
283
00:28:18,990 --> 00:28:22,426
But we figured that if it were true,
284
00:28:22,450 --> 00:28:26,740
it may be a way for part of Burt to
285
00:28:28,950 --> 00:28:30,080
you know...
286
00:28:34,920 --> 00:28:35,960
Wow.
287
00:28:38,130 --> 00:28:41,260
- He's looking for the exit.
- No, it's just,
288
00:28:42,630 --> 00:28:48,116
so, the hope was for
Burt's innie to go to heaven.
289
00:28:48,140 --> 00:28:51,560
Yes. With me.
290
00:29:35,020 --> 00:29:36,876
Gretch, it's the end of the month.
291
00:29:36,900 --> 00:29:40,296
Those salesmen are just dying to hit
their numbers and get cars off the lot.
292
00:29:40,320 --> 00:29:42,440
They'll basically be giving me money.
293
00:29:47,410 --> 00:29:49,096
Okay. Fine.
294
00:29:49,120 --> 00:29:50,926
Just test drive only.
295
00:29:50,950 --> 00:29:53,056
I won't commit to anything.
296
00:29:53,080 --> 00:29:58,130
- Thank you.
- No.
297
00:29:58,920 --> 00:30:01,670
You didn't tell me how'd it go.
You went back to lumon, right?
298
00:30:05,760 --> 00:30:06,760
No.
299
00:30:07,470 --> 00:30:08,760
That good?
300
00:30:11,720 --> 00:30:12,810
They canceled it.
301
00:30:13,640 --> 00:30:15,560
I didn't see him... you.
302
00:30:16,480 --> 00:30:18,126
- Happy plate.
- Happy plate.
303
00:30:18,150 --> 00:30:19,996
Go play with your sister.
304
00:30:20,020 --> 00:30:21,730
Canceled it? What happened?
305
00:30:22,320 --> 00:30:25,990
They didn't say. Guess you got too busy.
306
00:30:28,780 --> 00:30:33,000
- Hey. Buddy. Try it. No. Okay.
- No.
307
00:31:02,110 --> 00:31:03,110
Thank you.
308
00:31:44,440 --> 00:31:48,030
Mark scout.
309
00:31:49,820 --> 00:31:52,846
Thought that was you. I'm
Helena eagan. I work at lumon.
310
00:31:52,870 --> 00:31:55,410
Yeah. No, I know who you are.
311
00:31:59,040 --> 00:32:00,600
Well, it's nice to officially meet you.
312
00:32:09,170 --> 00:32:10,300
Have you had enough to eat?
313
00:32:13,050 --> 00:32:14,600
Yeah, quite possibly.
314
00:32:16,180 --> 00:32:18,206
I hope they're feeding you at work.
315
00:32:18,230 --> 00:32:19,310
May I?
316
00:32:21,650 --> 00:32:22,650
Please.
317
00:32:28,650 --> 00:32:30,006
It's really great to run into you.
318
00:32:30,030 --> 00:32:32,506
I've heard nothing but good
things about your work, by the way.
319
00:32:32,530 --> 00:32:35,620
Thank you. I've heard nothing
at all about my work, so...
320
00:32:36,740 --> 00:32:38,976
Severance humor. That's so clever.
321
00:32:39,000 --> 00:32:40,250
And so easy.
322
00:32:43,290 --> 00:32:49,130
Look, I'm sorry for the systemic
error from the other night.
323
00:32:49,800 --> 00:32:51,066
The systemic error?
324
00:32:51,090 --> 00:32:54,260
You mean the overtime thing?
325
00:32:55,180 --> 00:32:57,140
Yes. The otc.
326
00:33:00,480 --> 00:33:03,900
It never should have
happened, and it never will again.
327
00:33:04,480 --> 00:33:10,466
We take pride as a company to be
better than that, and we will be better.
328
00:33:10,490 --> 00:33:13,240
- Well, that's nice to hear. Thanks.
- Of course.
329
00:33:18,540 --> 00:33:20,580
So, you know all about it then.
330
00:33:21,080 --> 00:33:22,960
Yes, I know all about it.
331
00:33:24,880 --> 00:33:27,170
I'm, like, the head of the company, Mark.
332
00:33:29,510 --> 00:33:32,946
Right. Dumb. Sorry.
333
00:33:32,970 --> 00:33:34,106
Yeah, you should be sorry.
334
00:33:34,130 --> 00:33:36,366
- Really? Okay.
- I'm kidding.
335
00:33:36,390 --> 00:33:38,196
You're clearly not dumb.
336
00:33:38,220 --> 00:33:39,906
I don't know. You...
337
00:33:39,930 --> 00:33:42,786
You're the one who invented a
revolutionary medical procedure.
338
00:33:42,810 --> 00:33:44,706
Hey, now, that was not me.
339
00:33:44,730 --> 00:33:45,810
That was my father.
340
00:33:48,900 --> 00:33:50,230
You should meet him sometime.
341
00:33:51,990 --> 00:33:53,046
Your father?
342
00:33:53,070 --> 00:33:54,126
Sure. Why not?
343
00:33:54,150 --> 00:33:56,240
You wanna take me
home to dad already?
344
00:33:57,070 --> 00:33:58,556
Yeah, I think it's finally time.
345
00:33:58,580 --> 00:34:00,620
Okay. Sure. Let's do it.
346
00:34:02,200 --> 00:34:03,290
You'd be the first.
347
00:34:04,540 --> 00:34:07,420
- So, no pressure.
- Yeah. None whatsoever.
348
00:34:13,380 --> 00:34:16,406
But seriously, I'd love to hear
about your experiences sometime.
349
00:34:16,430 --> 00:34:18,010
Okay. Yeah.
350
00:34:19,470 --> 00:34:20,447
About severance?
351
00:34:20,471 --> 00:34:24,730
I meant the overtime con...
I meant the other night.
352
00:34:26,520 --> 00:34:30,496
I mean, I can't imagine how
confusing that must have been.
353
00:34:30,520 --> 00:34:31,980
Traumatic, even.
354
00:34:33,940 --> 00:34:38,490
And I know you've already been through
so much with losing your wife and all.
355
00:34:40,740 --> 00:34:41,740
Hanna.
356
00:34:46,290 --> 00:34:47,290
Gemma.
357
00:34:49,000 --> 00:34:52,090
Right. Gemma. Sorry.
358
00:34:54,420 --> 00:34:56,340
It was a car accident, right?
359
00:34:57,890 --> 00:34:58,890
That's right.
360
00:35:00,890 --> 00:35:02,390
Yeah, such a shame.
361
00:35:04,730 --> 00:35:05,980
She was so young.
362
00:35:11,520 --> 00:35:12,520
Thank you.
363
00:35:23,040 --> 00:35:24,540
Are you all right?
364
00:35:25,500 --> 00:35:27,806
I'm fine. I'm just about finished here.
365
00:35:27,830 --> 00:35:29,540
Okay. Right.
366
00:35:32,790 --> 00:35:35,460
Well, it was nice to meet you, Helena.
367
00:35:36,050 --> 00:35:38,050
Yeah. You too, Mark.
368
00:35:52,190 --> 00:35:53,270
What is it?
369
00:35:56,400 --> 00:35:57,400
Nothing.
370
00:36:00,780 --> 00:36:03,080
Good night.
371
00:37:16,440 --> 00:37:18,586
We used to call each other hon,
372
00:37:18,610 --> 00:37:22,586
then about ten years
ago that became Attila.
373
00:37:22,610 --> 00:37:25,636
Because... do you know history?
374
00:37:25,660 --> 00:37:28,490
- Yeah.
- He knows history.
375
00:37:30,580 --> 00:37:32,936
And it wasn't ten years ago. It was 20.
376
00:37:32,960 --> 00:37:35,686
- No.
- Yes!
377
00:37:35,710 --> 00:37:42,606
Because I remember we were
having drinks with your lumon partner.
378
00:37:42,630 --> 00:37:44,220
Quite startled him.
379
00:37:48,350 --> 00:37:51,906
Didn't the first severed
office open 12 years ago?
380
00:37:51,930 --> 00:37:53,640
- Yes, it did.
- Yeah.
381
00:37:54,730 --> 00:37:57,900
Maybe that's enough of that.
382
00:38:12,290 --> 00:38:15,460
You know the corn is very special.
383
00:38:16,170 --> 00:38:18,226
Do you think you two
ever made love at work?
384
00:38:18,250 --> 00:38:20,050
Fields, Jesus.
385
00:38:21,000 --> 00:38:24,800
Can we not just be
pragmatic adults about this?
386
00:38:27,590 --> 00:38:33,850
There is a nonzero chance that
the two of you had unprotected sex.
387
00:38:35,770 --> 00:38:38,520
And so, I felt the right to ask.
388
00:38:42,530 --> 00:38:46,450
Are you done humiliating our guest?
389
00:38:47,160 --> 00:38:50,846
Sounds like I'm mad, but I'm not.
390
00:38:50,870 --> 00:38:52,740
Cards on the table.
391
00:38:53,870 --> 00:38:56,306
I've been talking to
pastor Gale about this,
392
00:38:56,330 --> 00:39:03,010
and I believe that innies
deserve to experience love.
393
00:39:07,630 --> 00:39:08,890
I mean it.
394
00:39:11,970 --> 00:39:14,180
And I hope it was beautiful.
395
00:39:33,990 --> 00:39:35,266
Sorry for being a dick.
396
00:39:35,290 --> 00:39:36,460
Let's do it.
397
00:39:37,500 --> 00:39:38,670
Tonight.
398
00:42:36,390 --> 00:42:37,430
There.
399
00:42:40,060 --> 00:42:41,576
How long will it take?
400
00:42:41,600 --> 00:42:43,180
It'll be fast.
401
00:42:44,020 --> 00:42:45,730
Fast. How fast?
402
00:42:57,160 --> 00:42:58,620
I'm nervous.
403
00:43:00,330 --> 00:43:01,450
Yes.
404
00:43:16,130 --> 00:43:17,107
What the fuck?
405
00:43:17,131 --> 00:43:20,196
Don't move like that.
406
00:43:20,220 --> 00:43:22,260
You have to keep your head still.
407
00:43:27,440 --> 00:43:28,440
Ignore it.
408
00:43:29,230 --> 00:43:30,310
Tell me...
409
00:43:33,110 --> 00:43:34,360
Mark?
410
00:43:36,030 --> 00:43:37,756
My car's in the driveway.
She knows I'm here.
411
00:43:37,780 --> 00:43:38,780
No...
412
00:43:45,500 --> 00:43:46,580
- Mark.
- Yeah?
413
00:43:50,830 --> 00:43:51,816
Hey.
414
00:43:51,840 --> 00:43:54,106
Dude, I left you, like, five
messages. Are you better?
415
00:43:54,130 --> 00:43:55,986
No, I'm still sick.
416
00:43:56,010 --> 00:43:59,106
Well, you can't not pick up when
we're doing corporate espionage shit.
417
00:43:59,130 --> 00:44:00,656
The floodlight thing was a bust, right?
418
00:44:00,680 --> 00:44:03,116
Because I have had an
idea that is a little dumber.
419
00:44:03,140 --> 00:44:04,196
Okay, Devon...
420
00:44:04,220 --> 00:44:05,746
Do you remember the
rich lady from baby camp?
421
00:44:05,770 --> 00:44:07,600
The one I, like, kind of had a crush on?
422
00:44:08,100 --> 00:44:10,036
- I was thinking...
- yeah. Look,
423
00:44:10,060 --> 00:44:12,440
I'm already trying something else.
424
00:44:14,940 --> 00:44:16,530
Okay. What are you trying?
425
00:44:17,650 --> 00:44:20,636
Just don't worry about it.
426
00:44:20,660 --> 00:44:23,410
- What the fuck does that mean?
- I'm doing it myself.
427
00:44:24,790 --> 00:44:26,226
Fuck that.
428
00:44:26,250 --> 00:44:28,000
Why are you trying to cut me out of this?
429
00:44:29,120 --> 00:44:30,460
Shit.
430
00:44:31,750 --> 00:44:33,316
I'm really not, Devon.
431
00:44:33,340 --> 00:44:35,276
- You literally are.
- Okay, fine.
432
00:44:35,300 --> 00:44:38,146
I am, but I didn't ask for your help!
433
00:44:38,170 --> 00:44:39,446
Fuck you, officially.
434
00:44:39,470 --> 00:44:41,800
And what is that smell?
435
00:44:43,470 --> 00:44:44,470
What smell?
436
00:45:05,490 --> 00:45:06,540
My god.
437
00:45:12,040 --> 00:45:13,056
Mark.
438
00:45:13,080 --> 00:45:14,226
Don't touch him.
439
00:45:14,250 --> 00:45:15,840
Who the fuck are you?
440
00:45:16,710 --> 00:45:17,710
Mark?
441
00:45:19,300 --> 00:45:21,526
It's okay, buddy. It's okay.
442
00:45:21,550 --> 00:45:22,840
It's okay.
443
00:45:29,430 --> 00:45:31,786
Thank you for the spare ham.
444
00:45:31,810 --> 00:45:33,376
Is fields...
445
00:45:33,400 --> 00:45:36,270
He's fine. He'll be
embarrassed tomorrow.
446
00:45:37,190 --> 00:45:39,256
You know, he gets fuzzy.
447
00:45:39,280 --> 00:45:41,296
Like saying I worked
at lumon 20 years ago,
448
00:45:41,320 --> 00:45:44,886
which is, of course, before
severance even existed.
449
00:45:44,910 --> 00:45:45,990
Of course.
450
00:45:48,990 --> 00:45:53,476
- Sorry.
- No, this was fun.
451
00:45:53,500 --> 00:45:55,106
- Yeah?
- Yeah.
452
00:45:55,130 --> 00:45:58,090
So, we should do it again sometime.
453
00:45:59,550 --> 00:46:01,776
You, me, fields? Or you, me?
454
00:46:01,800 --> 00:46:03,986
No, I meant with fields.
455
00:46:04,010 --> 00:46:06,090
- Yeah.
- Yeah?
456
00:46:07,010 --> 00:46:13,440
Yeah. But, you know, it's either way.
457
00:46:16,520 --> 00:46:17,520
Good.
458
00:46:24,110 --> 00:46:25,570
- Good night, Burt.
- Good night.
29279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.