Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,560
Previously onSWAT...
Andre, what's up, cuzzo?
2
00:00:03,610 --> 00:00:04,780
It's my little cousin Andre.
3
00:00:04,830 --> 00:00:07,000
He's staying with me
for the next few days.
4
00:00:07,050 --> 00:00:08,570
He just got in a brawl
on my front yard.
5
00:00:08,610 --> 00:00:10,610
Some dude showed up and threw
a brick through my window.
6
00:00:10,660 --> 00:00:12,050
I cut a deal with Nigel.
7
00:00:12,090 --> 00:00:14,230
I paid him half
the money that you owe,
8
00:00:14,270 --> 00:00:15,970
and I agreed to be
the guarantor for the rest.
9
00:00:16,010 --> 00:00:16,660
Soon as you get a job,
10
00:00:16,710 --> 00:00:17,840
you're gonna pay me
11
00:00:17,880 --> 00:00:19,360
$200 a month until
your debt is clear.
12
00:00:19,410 --> 00:00:20,620
It's time for you to get
your feet back on the ground.
13
00:00:23,710 --> 00:00:24,890
Your brothers
and your cousins are
14
00:00:24,930 --> 00:00:26,890
under investigation by the LAPD.
15
00:00:26,930 --> 00:00:28,110
What?
16
00:00:28,150 --> 00:00:29,420
HONDO: These are
career-ending accusations.
17
00:00:29,460 --> 00:00:30,680
Where the hell is the evidence?
18
00:00:30,720 --> 00:00:32,640
BENNETT:
Gamble went to visit her family,
19
00:00:32,680 --> 00:00:35,380
the next day a police raid on
their stash house came up empty.
20
00:00:35,420 --> 00:00:38,030
Sounds like a whole lot
of speculation to me.
21
00:00:38,080 --> 00:00:39,690
Do I at least get
a chance to defend myself?
22
00:00:39,730 --> 00:00:41,470
You'll get a chance to
respond to the allegations
23
00:00:41,510 --> 00:00:43,300
once the investigation
is underway.
24
00:00:43,340 --> 00:00:45,820
I am innocent.
25
00:00:47,260 --> 00:00:49,870
♪
26
00:00:49,910 --> 00:00:52,790
Three-day weekend, baby.
27
00:00:52,830 --> 00:00:55,960
What you got cooking, Powell?
Oh, yeah, it's your girls' trip.
28
00:00:56,010 --> 00:00:57,880
If you call it that
one more time...
29
00:00:57,920 --> 00:00:59,180
Is Gamble as psyched as you are?
30
00:00:59,230 --> 00:01:00,190
I don't know.
31
00:01:00,230 --> 00:01:01,270
Haven't really had
a chance to talk
32
00:01:01,320 --> 00:01:02,190
since she got benched.
33
00:01:02,230 --> 00:01:03,490
It's all kind of impromptu.
34
00:01:03,540 --> 00:01:05,100
I just want to try a hike
I haven't done before.
35
00:01:05,150 --> 00:01:06,670
Hey, if you don't mind
waiting a few hours
36
00:01:06,710 --> 00:01:08,020
till Deac runs me through
inventory, I could tag along.
37
00:01:08,060 --> 00:01:10,670
Hell no. No boys allowed.
38
00:01:10,720 --> 00:01:13,160
See? Girls' trip.
39
00:01:14,500 --> 00:01:17,420
Okay. Hey, hey. I'll get
to the bottom of it.
40
00:01:17,460 --> 00:01:19,770
I-I hear you. I do.
41
00:01:19,810 --> 00:01:21,990
I promise, Mom.
42
00:01:22,030 --> 00:01:23,690
All right. I love you, too.
43
00:01:24,640 --> 00:01:25,860
POWELL:
Hey.
44
00:01:25,910 --> 00:01:27,690
How's your mom?
Ah, she's all right.
45
00:01:27,730 --> 00:01:29,130
She's just a little worried.
46
00:01:29,170 --> 00:01:31,650
My pops pulled five grand
out of their joint account,
47
00:01:31,700 --> 00:01:33,520
and he won't give her
a straight answer on why.
48
00:01:33,570 --> 00:01:35,480
Well, what do you think
he's up to?
[scoffs]
49
00:01:35,530 --> 00:01:38,000
I have no idea.
But I'm gonna find out.
50
00:01:39,180 --> 00:01:40,700
You headed straight out
from here?
51
00:01:40,750 --> 00:01:42,360
Picking up Gamble on the way.
52
00:01:42,400 --> 00:01:44,400
Everything that's going on
with the investigation,
53
00:01:44,450 --> 00:01:46,230
it's just good that there's
someone keeping her in the fold.
54
00:01:46,280 --> 00:01:47,840
You still haven't
talked to her?
55
00:01:47,890 --> 00:01:49,670
She won't return
my texts or calls.
56
00:01:49,710 --> 00:01:50,760
I can't really blame her,
57
00:01:50,800 --> 00:01:51,850
considering how
everything went down,
58
00:01:51,890 --> 00:01:53,200
but there's nothing
I can really do
59
00:01:53,240 --> 00:01:54,460
until her name's cleared.
60
00:01:54,500 --> 00:01:57,290
How long's that
gonna take, exactly?
61
00:01:57,330 --> 00:01:59,380
IA says that things
would go along a lot quicker
62
00:01:59,420 --> 00:02:01,160
if she would just fill out
her statement of defense
63
00:02:01,200 --> 00:02:03,160
and explain her
side of things.
64
00:02:03,210 --> 00:02:04,680
She hasn't submitted it yet?
65
00:02:04,730 --> 00:02:07,600
Why not?
Your guess is as good as mine.
66
00:02:08,650 --> 00:02:09,820
But if you get a chance,
67
00:02:09,860 --> 00:02:11,130
nudge her.
68
00:02:11,170 --> 00:02:12,520
The sooner we can get this team
69
00:02:12,560 --> 00:02:14,430
back to full capacity,
the better.
70
00:02:15,480 --> 00:02:17,040
Now go. Have some fun out there.
71
00:02:17,090 --> 00:02:20,220
We will. See you Tuesday.Yeah.
72
00:02:22,140 --> 00:02:24,140
♪
73
00:02:31,890 --> 00:02:34,060
Nice, huh?
Yeah.
74
00:02:36,110 --> 00:02:38,630
You sure we're coming back
tomorrow afternoon, right?
75
00:02:38,680 --> 00:02:40,200
'Cause I only brought
76
00:02:40,240 --> 00:02:42,160
a sleeping bag
and a few granola bars.
77
00:02:42,200 --> 00:02:45,550
Mid-afternoon at the latest.
22 miles round trip.
78
00:02:45,600 --> 00:02:47,900
I got a tent,
I got a cooking pot,
79
00:02:47,950 --> 00:02:49,730
dehydrated chicken and rice...
80
00:02:49,770 --> 00:02:51,510
Brought your
raincoat, right?
81
00:02:51,560 --> 00:02:54,080
I'm kidding.
Forecast says sunny skies.
82
00:02:54,130 --> 00:02:55,780
[sighs]
Good one.
83
00:02:57,130 --> 00:02:59,740
You're right.
This place really is beautiful.
84
00:02:59,780 --> 00:03:01,520
What'd you say the name
of that trail was again?
85
00:03:01,570 --> 00:03:04,400
It's not so much a trail
as it is an urban legend.
86
00:03:04,440 --> 00:03:06,440
Locals call it Condor Highway.
87
00:03:06,490 --> 00:03:08,310
It's a back route to the summit
of Thunder Ridge.
88
00:03:08,360 --> 00:03:10,230
Most scenic views
in the San Gabriels.
89
00:03:10,270 --> 00:03:13,490
Well, you just get us there,
and I'll enjoy the view.
90
00:03:13,540 --> 00:03:15,100
Deal.
91
00:03:15,150 --> 00:03:16,840
We got company. Hey!
92
00:03:16,890 --> 00:03:18,720
Afternoon, ladies.
POWELL: How are
the trails looking?
93
00:03:18,760 --> 00:03:20,150
Uh, they've been better.
94
00:03:20,200 --> 00:03:22,940
You ever hear
of Condor Highway?
[chuckles] Yeah.
95
00:03:22,980 --> 00:03:24,940
Whatever you do, avoid it.
96
00:03:24,980 --> 00:03:27,420
The area's washed out
before Tomahawk Pass.
97
00:03:27,460 --> 00:03:28,550
There's no way around,
98
00:03:28,590 --> 00:03:29,900
unless you want
the detour from hell.
99
00:03:29,940 --> 00:03:32,560
Uh, not for amateurs.
I'd stick with Oak Trail.
100
00:03:32,600 --> 00:03:35,210
It's, uh, much more comfortable
and just as pretty.
101
00:03:35,250 --> 00:03:36,600
Sure. Thanks.
102
00:03:36,650 --> 00:03:38,210
Yep.
103
00:03:40,170 --> 00:03:41,910
Amateurs, huh?
104
00:03:43,220 --> 00:03:44,350
Condor Highway.
105
00:03:45,350 --> 00:03:46,960
You bet your ass.
106
00:03:50,140 --> 00:03:51,400
DEACON:
All right.
107
00:03:51,440 --> 00:03:52,790
Inventory looks good.
108
00:03:52,840 --> 00:03:55,190
Well done.
Thanks.
109
00:03:55,230 --> 00:03:56,880
I'm gonna take off
for the weekend.
110
00:03:56,930 --> 00:03:58,410
You ready for
your big interview?
111
00:03:58,450 --> 00:04:01,110
Yeah, I'm actually ready
to take off myself.
112
00:04:01,150 --> 00:04:03,020
Matthew's got a, uh,
baseball game in Reseda.
113
00:04:03,060 --> 00:04:04,150
He's batting cleanup.
114
00:04:04,200 --> 00:04:06,630
Just hoping your
friend gets here soon.
115
00:04:06,680 --> 00:04:08,420
Oh, Evan Frost isn't
my friend exactly.
116
00:04:08,460 --> 00:04:09,640
He's my sister's boss.
117
00:04:09,680 --> 00:04:11,030
But he's a big deal.
118
00:04:11,070 --> 00:04:13,290
Practically owns every mall
between here and Laguna.
119
00:04:13,340 --> 00:04:15,640
Diana said he's looking
for a new security firm
120
00:04:15,690 --> 00:04:18,120
for the Beverly Shores Mall
on the DL.
121
00:04:18,170 --> 00:04:19,300
Yep. You realize you've given me
122
00:04:19,340 --> 00:04:21,040
this entire rundown
already, right?
123
00:04:21,080 --> 00:04:23,000
I just want you
to get the contract.I know.
124
00:04:23,040 --> 00:04:25,700
And I appreciate you putting
your Alfaro hustle to work
125
00:04:25,740 --> 00:04:28,050
to get me this meeting,
but if you think
126
00:04:28,090 --> 00:04:30,310
that there is a finder's fee
in it for you,
127
00:04:30,350 --> 00:04:31,570
you can keep dreaming.
128
00:04:32,620 --> 00:04:34,400
I wasn't thinking
about that, Deac.
129
00:04:34,440 --> 00:04:36,310
But I wouldn't object
if you threw me an extra shift
130
00:04:36,360 --> 00:04:37,490
at your security company.
131
00:04:37,530 --> 00:04:39,710
All right, I'll keep you
in the rotation.
132
00:04:39,750 --> 00:04:41,800
Thanks again
for setting it up.
133
00:04:43,230 --> 00:04:45,060
[exasperated sigh]
134
00:04:46,060 --> 00:04:47,630
POWELL:
We're making great time.
135
00:04:47,670 --> 00:04:49,070
You haven't even broken
a sweat.
136
00:04:49,110 --> 00:04:50,890
GAMBLE:If you want to do
small talk all day,
137
00:04:50,940 --> 00:04:52,500
it's cool, but
I have a feeling
138
00:04:52,550 --> 00:04:53,720
you've been itching to ask
139
00:04:53,770 --> 00:04:55,510
how I'm holding up
with the investigation.
140
00:04:55,550 --> 00:04:59,120
Look, I didn't want to pry.
I know it's been a lot for you.
141
00:04:59,160 --> 00:05:01,560
It's out of my control.
142
00:05:01,600 --> 00:05:03,210
Still stings, though,
143
00:05:03,250 --> 00:05:05,210
Hondo not doing more
to have my back.
144
00:05:05,260 --> 00:05:08,690
Uh-uh, Hondo's got your back.
He wants you on the team.
145
00:05:08,740 --> 00:05:11,350
I mean, couldn't you be
doing more on your end?
146
00:05:11,390 --> 00:05:13,090
Like submitting
a statement of defense?
147
00:05:14,130 --> 00:05:16,050
Like that'd change anything.
148
00:05:16,090 --> 00:05:17,700
Hicks and the deputy chief know
149
00:05:17,750 --> 00:05:20,010
I didn't tell my brothers
about the raid.
150
00:05:20,050 --> 00:05:21,490
If it were me, I'd be
fighting tooth and nail
151
00:05:21,530 --> 00:05:22,800
to get back on the team.
152
00:05:22,840 --> 00:05:25,320
Yeah, well, maybe me
and you are different.
153
00:05:25,360 --> 00:05:27,230
POWELL:Didn't that guy say
this area was washed out
154
00:05:27,280 --> 00:05:28,850
before Tomahawk Pass?Yeah.
155
00:05:28,890 --> 00:05:31,200
Why'd he lie to us?
156
00:05:31,240 --> 00:05:32,370
[distant cry echoes]
157
00:05:32,410 --> 00:05:33,890
What kind of animal was that?
158
00:05:35,240 --> 00:05:37,240
That's not an animal.
Come on.
159
00:05:39,120 --> 00:05:40,340
[woman speaking Chinese]
160
00:05:42,160 --> 00:05:43,210
[gasps]
161
00:05:48,820 --> 00:05:49,910
Hold on.
162
00:05:51,870 --> 00:05:53,610
Looks like she took
a bad fall.
163
00:05:53,650 --> 00:05:54,870
Can you move your leg?
164
00:05:54,910 --> 00:05:56,090
[groans]
165
00:05:56,130 --> 00:05:57,570
POWELL:
Okay.
166
00:05:57,610 --> 00:05:58,570
Nothing's broken.
167
00:05:58,610 --> 00:06:00,530
Oh, plea-please. My-my baby.
168
00:06:00,570 --> 00:06:03,920
I can't get a signal.
Let me get to higher ground.
169
00:06:03,970 --> 00:06:06,230
Okay. What's your name?
170
00:06:06,270 --> 00:06:07,490
CC.
171
00:06:07,540 --> 00:06:10,450
CC, I'm Zoe. We're gonna
get you help, okay?
172
00:06:10,500 --> 00:06:12,110
Come on, get through.
173
00:06:12,150 --> 00:06:13,670
[no signal tone]
174
00:06:14,800 --> 00:06:16,850
[indistinct chatter in distance]
175
00:06:25,550 --> 00:06:27,120
Okay.
176
00:06:27,160 --> 00:06:29,510
There's an illegal weed farm
at the bottom of the hill.
177
00:06:29,560 --> 00:06:30,950
I just saw two gunmen.
178
00:06:30,990 --> 00:06:32,390
GARY:
Hands over your heads.
179
00:06:33,740 --> 00:06:34,910
Okay.
180
00:06:34,950 --> 00:06:36,700
I told you to avoid the area.
181
00:06:40,480 --> 00:06:42,220
Come on.
182
00:06:42,270 --> 00:06:43,830
Come on, CC.
Let's go.
183
00:06:43,880 --> 00:06:45,310
She's hurt pretty bad.
184
00:06:45,360 --> 00:06:46,400
Her baby.
185
00:06:46,440 --> 00:06:47,530
She needs a doctor.
186
00:06:47,580 --> 00:06:48,970
That's not what she needs.
187
00:06:50,490 --> 00:06:52,840
What have we here?
188
00:06:57,850 --> 00:06:59,810
The girls are cops.
189
00:06:59,850 --> 00:07:02,460
Get here now.
190
00:07:02,500 --> 00:07:03,900
Let's go.
Down the hill.
191
00:07:07,550 --> 00:07:08,990
[both grunt]
192
00:07:09,030 --> 00:07:11,640
Bitch! Aah. Aah!
193
00:07:11,690 --> 00:07:12,820
Go! Go!
194
00:07:12,860 --> 00:07:13,820
[gunshots]
195
00:07:13,860 --> 00:07:14,910
Aah!
196
00:07:17,390 --> 00:07:19,170
GAMBLE:
Let her go!
197
00:07:19,220 --> 00:07:21,570
We're LAPD! There's no way
out of this for you.
198
00:07:21,610 --> 00:07:23,440
[gunshots][grunts]
199
00:07:25,530 --> 00:07:27,920
They're behind the tree!
200
00:07:27,960 --> 00:07:29,490
Gamble, he's got backup.
201
00:07:29,530 --> 00:07:31,140
We're outgunned.
202
00:07:31,180 --> 00:07:33,490
We can take 'em.
No, we got to bail.
203
00:07:33,540 --> 00:07:34,930
Let's go!
204
00:07:36,060 --> 00:07:37,890
Go! Go!
205
00:07:37,930 --> 00:07:40,240
Don't let them
out of here alive!
206
00:07:43,110 --> 00:07:45,200
♪
207
00:08:19,710 --> 00:08:21,760
Hey, hold up. Hold up.
208
00:08:22,760 --> 00:08:24,670
Think we lost them?
I'd say so.
209
00:08:24,720 --> 00:08:26,110
We just ran a mile straight.
210
00:08:26,150 --> 00:08:27,680
We can't go back to the car,
211
00:08:27,720 --> 00:08:29,160
but I saw an old fire road
on the map
212
00:08:29,200 --> 00:08:30,550
that wasn't too far away.
213
00:08:30,590 --> 00:08:31,980
If we can find it,
we can get down
214
00:08:32,030 --> 00:08:33,420
to the highway
and call for backup.
215
00:08:33,460 --> 00:08:35,770
We are six miles deep
into this mountain.
216
00:08:35,810 --> 00:08:37,640
By the time we get all the way
down there and back,
217
00:08:37,690 --> 00:08:39,780
do you really think
that CC girl's gonna be okay?
218
00:08:39,820 --> 00:08:41,340
What choice do we have?
219
00:08:41,390 --> 00:08:44,170
We have no phone,
we have no supplies.
220
00:08:44,210 --> 00:08:45,650
We got a gun.
We have one gun
221
00:08:45,690 --> 00:08:47,090
with two rounds, Gamble.
222
00:08:47,130 --> 00:08:48,910
Those guys are trying
to kill us.
223
00:08:48,960 --> 00:08:50,530
They're three morons
growing weed in the sticks,
224
00:08:50,570 --> 00:08:52,050
who think they're drug lords.
225
00:08:52,090 --> 00:08:53,570
We're SWAT officers.
226
00:08:53,620 --> 00:08:55,230
She's pregnant,
she's hurt.
227
00:08:55,270 --> 00:08:56,570
We rescue her,
we find the fire road,
228
00:08:56,620 --> 00:08:57,970
and we get out of here.
229
00:08:58,010 --> 00:08:59,580
I don't know.
230
00:08:59,620 --> 00:09:01,320
I think it would be better
if we came back with help.
231
00:09:01,360 --> 00:09:02,970
We are the help, Powell.
232
00:09:03,020 --> 00:09:05,580
She could be dead
by the time we come back.
233
00:09:05,630 --> 00:09:07,280
[panting]
234
00:09:07,320 --> 00:09:09,150
Okay.
235
00:09:09,200 --> 00:09:12,460
Okay, but we rescue her
without alerting anyone.
236
00:09:12,500 --> 00:09:15,900
And if anything goes south,
we bail immediately. Yes?
237
00:09:15,940 --> 00:09:17,990
Yes.
238
00:09:19,770 --> 00:09:22,120
[vehicle approaching]
239
00:09:22,170 --> 00:09:23,510
[vehicle door opens]
240
00:09:23,560 --> 00:09:26,260
Hondo. All right.
241
00:09:26,300 --> 00:09:27,910
So how'd you find me?
242
00:09:27,950 --> 00:09:30,300
Ronnie said you were using
his warehouse to store boxes.
243
00:09:30,350 --> 00:09:31,960
Ronnie got a big mouth.
244
00:09:32,000 --> 00:09:33,520
That's why I asked him.
245
00:09:33,570 --> 00:09:35,790
Yeah.
"Group"?
246
00:09:35,830 --> 00:09:38,490
No, son. Gro Up.
247
00:09:38,530 --> 00:09:40,140
Protein powder.
248
00:09:40,180 --> 00:09:41,880
30 grams
249
00:09:41,920 --> 00:09:44,620
of quality protein
in every scoop, and no clumping.
250
00:09:44,670 --> 00:09:46,670
So you get a smooth shake
every time.
251
00:09:46,710 --> 00:09:47,970
[laughs]
You know,
252
00:09:48,020 --> 00:09:50,150
muscle regeneration
is important at our age.
253
00:09:50,190 --> 00:09:51,800
Our age?
[laughs]
254
00:09:51,850 --> 00:09:53,680
What, are you practicing a sales
pitch for an old folks' home?
255
00:09:53,720 --> 00:09:55,810
I figured I would start out
with, uh, selling it
256
00:09:55,850 --> 00:09:57,420
to the guys
down at the garage
257
00:09:57,460 --> 00:09:59,420
and then branch out
from there. You want one?
258
00:09:59,460 --> 00:10:01,160
No, I'm good, thanks.
Come on.
259
00:10:01,200 --> 00:10:04,690
On the house. Tell your guys
down there at SWAT.
260
00:10:05,770 --> 00:10:08,210
"Manufactured by Pure Bell."
That sounds familiar.
261
00:10:08,250 --> 00:10:10,210
How much of this stuff
did you buy?
262
00:10:10,260 --> 00:10:11,690
800.
Pop.
263
00:10:11,740 --> 00:10:13,170
You spent five grand on a bunch
264
00:10:13,220 --> 00:10:14,780
of bargain bin supplements?
265
00:10:14,830 --> 00:10:16,870
Mom thinks you got
a gambling problem,
266
00:10:16,920 --> 00:10:18,960
but this might be worse.
267
00:10:19,000 --> 00:10:20,220
Hey, Uncle D, check out...
268
00:10:20,270 --> 00:10:21,660
HONDO:Andre.
269
00:10:21,700 --> 00:10:23,620
[scoffs]
I should've known.
270
00:10:24,620 --> 00:10:26,360
Sorry I bailed a few weeks ago.
271
00:10:26,400 --> 00:10:27,710
I'm just not cut out
272
00:10:27,750 --> 00:10:29,010
for a nine-to-five.
273
00:10:29,060 --> 00:10:30,840
But once we get
300 monthly subscribers,
274
00:10:30,890 --> 00:10:32,670
we'll be raking it in.
275
00:10:32,710 --> 00:10:34,540
I'll pay you back, I swear.
276
00:10:34,590 --> 00:10:37,110
Pop, your nephew here tell you
that he got me on the hook
277
00:10:37,150 --> 00:10:39,460
for nine grand with a loan shark
because he skipped town?
278
00:10:39,500 --> 00:10:41,070
DANIEL:
Ain't nobody skip town.
279
00:10:41,110 --> 00:10:42,720
Andre's right here, he's just
trying to figure it out.
280
00:10:42,770 --> 00:10:44,200
That's all, son.
I guess he also
281
00:10:44,250 --> 00:10:45,900
didn't tell you that I put
together a payment plan
282
00:10:45,940 --> 00:10:47,030
while he "figures things out."
283
00:10:47,080 --> 00:10:48,380
$200 a month
284
00:10:48,430 --> 00:10:49,560
until the loan's repaid.
285
00:10:49,600 --> 00:10:51,040
Okay, $200 a month.
286
00:10:51,080 --> 00:10:52,390
Here you go.
287
00:10:52,430 --> 00:10:53,600
His first installment.
288
00:10:53,650 --> 00:10:55,390
I don't want
your damn money, Pop.
289
00:10:56,740 --> 00:10:59,390
Let me tell you something, kid,
you and me,
290
00:10:59,440 --> 00:11:00,700
we're blood. That should
mean something to you,
291
00:11:00,740 --> 00:11:02,000
but clearly it doesn't.
292
00:11:02,050 --> 00:11:03,570
Mark my words.
293
00:11:03,610 --> 00:11:05,140
This snake oil racket's
only gonna
294
00:11:05,180 --> 00:11:07,440
drag you deeper and deeper
into debt.
295
00:11:10,100 --> 00:11:12,280
DANIEL:
Hondo. Hondo.
296
00:11:13,320 --> 00:11:14,930
Look here.
297
00:11:14,970 --> 00:11:17,060
Andre is just trying
to do right.
298
00:11:17,110 --> 00:11:19,200
He just needs
a little bit of time.
299
00:11:19,240 --> 00:11:21,330
That's not what that boy needs.
300
00:11:21,370 --> 00:11:23,160
Look, if you want to invest
every spare dollar
301
00:11:23,200 --> 00:11:25,720
you got with him, then go ahead,
but if you think
302
00:11:25,770 --> 00:11:27,460
for a second that you're gonna
see any kind of return,
303
00:11:27,510 --> 00:11:29,640
then you're a bigger fool
than he is.
304
00:11:33,470 --> 00:11:35,120
I think the farm is close.
305
00:11:35,170 --> 00:11:37,040
Looks like the path
keeps going down that hill.
306
00:11:37,080 --> 00:11:38,610
I don't know, I feel
like we should have seen
307
00:11:38,650 --> 00:11:40,700
some sign of life by now.
308
00:11:45,570 --> 00:11:47,180
We should check it out.
309
00:11:47,220 --> 00:11:49,050
Maybe there's
a sat phone inside.
310
00:11:49,090 --> 00:11:51,100
Some way to contact
someone for help?
311
00:11:51,140 --> 00:11:54,670
Okay, let's make it quick.
312
00:11:57,970 --> 00:11:59,840
LAPD. Anyone here?
313
00:12:01,500 --> 00:12:04,500
This must be
the bunkhouse.
314
00:12:06,850 --> 00:12:08,640
It's in Chinese.
315
00:12:08,680 --> 00:12:10,380
Wonder how many workers
they have here.
316
00:12:10,420 --> 00:12:12,860
They're not workers,
they're slaves.
317
00:12:15,340 --> 00:12:16,250
[door opening]
318
00:12:18,080 --> 00:12:19,430
Do not hurt me, please.
319
00:12:20,260 --> 00:12:22,350
We're the police.
320
00:12:23,350 --> 00:12:25,480
What's your name?
Tia.
321
00:12:25,520 --> 00:12:26,740
GAMBLE:
We're looking
for a pregnant woman.
322
00:12:26,780 --> 00:12:28,390
She's hurt.
Her name's CC.
323
00:12:28,440 --> 00:12:29,870
Yeah, I know her.
324
00:12:29,920 --> 00:12:30,880
Do you know
325
00:12:30,920 --> 00:12:32,010
where we can find her?
326
00:12:32,050 --> 00:12:33,140
The main house.
327
00:12:33,180 --> 00:12:34,660
Can you bring us?
328
00:12:35,620 --> 00:12:36,750
Let's go.
329
00:12:43,410 --> 00:12:44,540
Mr. Frost?
330
00:12:44,580 --> 00:12:46,200
David Kay.
It's nice to meet you.
331
00:12:46,240 --> 00:12:47,630
Evan Frost.
Sorry I'm late.
332
00:12:47,670 --> 00:12:48,940
Hope I'm not keeping you
from anything.
333
00:12:48,980 --> 00:12:51,500
You know,
in another life,
334
00:12:51,550 --> 00:12:53,550
I'd have made
a hell of a cop.
Well, L.A. is
335
00:12:53,590 --> 00:12:54,810
glad you became a developer.
336
00:12:54,860 --> 00:12:56,340
In fact, so are my kids.
337
00:12:56,380 --> 00:12:58,420
They tell me that your malls
have the best playgrounds,
338
00:12:58,470 --> 00:12:59,600
so, yeah.
339
00:12:59,640 --> 00:13:00,640
Care for a quick tour?
340
00:13:00,690 --> 00:13:01,950
Why quick?
341
00:13:01,990 --> 00:13:03,560
Oh, no, I was just eager
to start the weekend.
342
00:13:03,600 --> 00:13:04,950
My son has
a baseball game.
343
00:13:05,000 --> 00:13:07,220
Oh, I see.
Well, if this is inconvenient...
344
00:13:07,260 --> 00:13:08,830
No, not inconvenient at all.
345
00:13:08,870 --> 00:13:09,960
Just, if you don't mind,
346
00:13:10,000 --> 00:13:11,220
I'd like to get
down to business,
347
00:13:11,260 --> 00:13:12,700
discuss your security needs.
348
00:13:12,740 --> 00:13:14,700
I understand you're
looking for a new firm
349
00:13:14,750 --> 00:13:16,140
for the Beverly
Shores Mall.
350
00:13:16,180 --> 00:13:18,180
Actually, I'd like
to rethink the way we do
351
00:13:18,230 --> 00:13:20,450
security across
the entire retail space.
352
00:13:20,490 --> 00:13:22,800
No more mall cops.
Well,
353
00:13:22,840 --> 00:13:25,320
our employees are mostly former
military and police officers.
354
00:13:25,360 --> 00:13:26,840
Well, that's just
what we're looking for.
355
00:13:26,890 --> 00:13:29,150
Guys we have now, you wouldn't
believe the turnover rate.
356
00:13:29,190 --> 00:13:30,330
They're clueless.
357
00:13:30,370 --> 00:13:31,850
They walk around
like they're on vacation,
358
00:13:31,890 --> 00:13:33,720
like their mere presence
stops theft.
359
00:13:33,760 --> 00:13:35,550
Well, actually,
sometimes it does.
360
00:13:35,590 --> 00:13:37,720
Well, I just don't want
a bunch of guys
361
00:13:37,770 --> 00:13:39,200
standing around,
polishing their badges
362
00:13:39,250 --> 00:13:41,380
while those of us with real jobs
work our butts off.
363
00:13:41,420 --> 00:13:43,690
Working security is a real job.
364
00:13:43,730 --> 00:13:45,560
Well, sure, but come on.
365
00:13:45,600 --> 00:13:47,520
We all know
it's a bit of a cakewalk.
366
00:13:47,560 --> 00:13:50,220
Have you ever worked security,
Mr. Frost?
367
00:13:50,260 --> 00:13:51,740
You know,
maybe the reason
368
00:13:51,780 --> 00:13:55,000
that your current employees
are having turnover issues
369
00:13:55,050 --> 00:13:57,050
is that you're not paying them
competitive wages.
370
00:13:57,090 --> 00:13:59,220
Now, I understand
cutting costs, I do.
371
00:13:59,270 --> 00:14:01,710
But security is not the place
to do that.
372
00:14:01,750 --> 00:14:02,970
Are you calling me cheap?
373
00:14:03,010 --> 00:14:04,360
That's not what I said.
374
00:14:04,400 --> 00:14:05,710
[scoffs]
I didn't come all this way
375
00:14:05,750 --> 00:14:06,970
to be lectured
by some arrogant cop.
376
00:14:07,020 --> 00:14:08,280
Well, then maybe
377
00:14:08,320 --> 00:14:09,970
we're not the right fit
for your mall.
378
00:14:10,020 --> 00:14:11,500
Okay, then.
379
00:14:11,540 --> 00:14:12,890
I'll see my way out.
380
00:14:12,930 --> 00:14:15,070
You clearly have better places
to be anyway.
381
00:14:16,110 --> 00:14:18,160
[scoffs]
382
00:14:21,380 --> 00:14:23,160
POWELL:
Can you see?
383
00:14:24,120 --> 00:14:25,770
Watch your step.
384
00:14:25,820 --> 00:14:27,210
Where's the main house?
385
00:14:27,250 --> 00:14:28,990
Not around here.
386
00:14:29,950 --> 00:14:31,870
Over here! I found the cops!
387
00:14:31,910 --> 00:14:33,690
She's giving us up.
388
00:14:33,740 --> 00:14:35,960
[both grunting]
389
00:14:37,520 --> 00:14:38,440
Aah!
390
00:14:41,180 --> 00:14:42,440
Come, come, come,
come, come.
391
00:14:42,490 --> 00:14:44,100
[Gamble shushing]
[Tia grunting]
392
00:14:44,140 --> 00:14:45,270
Get over here.
393
00:14:45,310 --> 00:14:46,320
Come on.
394
00:14:46,360 --> 00:14:47,840
Quiet.Stop it.
395
00:14:47,880 --> 00:14:49,140
[mutters]
396
00:14:49,190 --> 00:14:50,840
[grunting]
397
00:14:51,970 --> 00:14:53,580
Get back.
398
00:14:54,890 --> 00:14:56,720
I don't think they heard her.
399
00:14:56,760 --> 00:14:57,850
There's no callouses.
400
00:14:57,890 --> 00:14:59,940
She doesn't work in the fields.
401
00:14:59,980 --> 00:15:01,110
They probably give her
better treatment
402
00:15:01,160 --> 00:15:02,160
to keep the others in line.
403
00:15:02,200 --> 00:15:04,290
Your bosses can't
save you now.
404
00:15:04,330 --> 00:15:06,120
Those men are not my bosses.
405
00:15:06,160 --> 00:15:07,860
Minh is my boss.
406
00:15:08,860 --> 00:15:09,990
Who's Minh?
407
00:15:10,030 --> 00:15:11,860
You will see.
408
00:15:11,910 --> 00:15:13,470
What about CC?
409
00:15:14,390 --> 00:15:16,480
She used to work in the fields,
410
00:15:16,520 --> 00:15:18,000
but Gary like her too much.
411
00:15:18,040 --> 00:15:19,830
So now he keeps her
at the house.
412
00:15:19,870 --> 00:15:21,870
Gary, is he the one
who's after her?
413
00:15:23,000 --> 00:15:24,700
Where's the house?
414
00:15:25,700 --> 00:15:27,100
Doesn't matter, Powell.
415
00:15:27,140 --> 00:15:28,880
We can't trust
anything she says.
416
00:15:30,010 --> 00:15:32,490
What should we
do with her?
417
00:15:32,540 --> 00:15:33,800
Restrain her to that tree.
418
00:15:33,840 --> 00:15:35,060
Take your belt off.
419
00:15:36,150 --> 00:15:38,930
I said take your belt off.
420
00:15:44,550 --> 00:15:46,900
GAMBLE:
See that?
421
00:15:46,940 --> 00:15:48,730
Do you think she's got
a key to the house?
422
00:15:55,120 --> 00:15:57,910
[speaking indistinctly]
423
00:16:05,130 --> 00:16:06,920
Still two rounds.
424
00:16:07,790 --> 00:16:09,010
POWELL:
He left his post.
425
00:16:09,050 --> 00:16:10,090
Let's go.
426
00:16:12,710 --> 00:16:15,360
♪
427
00:16:23,110 --> 00:16:24,940
GAMBLE:
Hurry.
428
00:16:24,980 --> 00:16:26,890
I think he's coming.
429
00:16:28,420 --> 00:16:30,510
Get in, come on.
430
00:16:40,560 --> 00:16:42,340
There's a CB radio.
431
00:16:42,390 --> 00:16:44,040
We got to find CC.
432
00:16:44,090 --> 00:16:45,740
We're running out of time.
433
00:16:45,780 --> 00:16:47,350
Switching
to the emergency band.
434
00:16:47,390 --> 00:16:49,350
This is Officer Zoe Powell,
LAPD SWAT.
435
00:16:49,390 --> 00:16:51,400
I'm with Officer Devin Gamble.
436
00:16:51,440 --> 00:16:53,920
We found an illegal grow farm
on Brule Mountain.
437
00:16:53,960 --> 00:16:55,360
There are men trying to kill us.
438
00:16:55,400 --> 00:16:57,010
The head guy here--
we think his name is Minh.
439
00:16:57,050 --> 00:17:00,540
If you get this message, please
contact Sergeant Harrelson.
440
00:17:00,580 --> 00:17:02,100
[door opens]
441
00:17:02,150 --> 00:17:03,970
[whispering]:
Go.
Shh.
442
00:17:07,850 --> 00:17:09,890
[panting]
443
00:17:12,460 --> 00:17:14,590
Minh just landed.
444
00:17:14,640 --> 00:17:15,940
He'll be here
any minute.
445
00:17:15,990 --> 00:17:17,770
Find the cops
446
00:17:17,810 --> 00:17:20,030
and take care of them,
do you hear me?
447
00:17:25,130 --> 00:17:27,260
[exhales]
448
00:17:28,830 --> 00:17:29,870
[door closes]
449
00:17:29,910 --> 00:17:31,610
Go.
450
00:17:31,650 --> 00:17:34,090
[woman groaning]
451
00:17:36,570 --> 00:17:39,580
CC, hey.
452
00:17:40,840 --> 00:17:42,270
Can you hear me?
453
00:17:42,320 --> 00:17:43,880
I think she's
been drugged.
454
00:17:43,930 --> 00:17:45,100
Let's go.
455
00:17:45,150 --> 00:17:47,410
I got her.
Come on, let's go.
456
00:17:48,500 --> 00:17:50,540
Come on.
457
00:17:52,590 --> 00:17:54,630
I got you.
458
00:17:57,680 --> 00:18:00,730
You were right. There's a fire
road accessible from the farm.
459
00:18:00,770 --> 00:18:01,950
We got to move.
460
00:18:04,510 --> 00:18:06,650
Ooh, change of plans.
461
00:18:06,690 --> 00:18:07,780
There.
462
00:18:17,570 --> 00:18:19,310
Let's go, let's go.
463
00:18:19,350 --> 00:18:21,700
[groaning]
You good? Come on.
464
00:18:23,450 --> 00:18:25,360
Come on,
let's take cover.
465
00:18:36,200 --> 00:18:37,850
Tell me the product is ready.
466
00:18:37,890 --> 00:18:39,850
Almost, Mr. Minh.
467
00:18:39,900 --> 00:18:44,120
Uh, we thought you were arriving
later this afternoon.
468
00:18:44,160 --> 00:18:46,380
I am here now.
469
00:18:46,420 --> 00:18:49,210
Look what we got here.
Found her tied to a tree.
470
00:18:51,650 --> 00:18:53,340
[whimpering]
471
00:18:53,390 --> 00:18:55,520
The cops,
I-I tried to fight them!
472
00:18:55,560 --> 00:18:58,090
They're coming this way.
473
00:18:58,130 --> 00:18:59,700
Cops are here?
474
00:18:59,740 --> 00:19:00,960
Don't worry,
it's just two girls.
475
00:19:01,000 --> 00:19:03,350
Uh, they have no phones,
no nothing.
476
00:19:03,400 --> 00:19:05,100
We're-we're tracking
them down.
477
00:19:05,140 --> 00:19:07,010
Mr. Minh.
478
00:19:07,050 --> 00:19:09,400
Please. I-I try to run away.
479
00:19:09,450 --> 00:19:11,320
I didn't tell them about you
or what you do.
480
00:19:11,360 --> 00:19:13,840
You need to leave
before they come. I-I beg you,
481
00:19:13,890 --> 00:19:15,630
Mr. Minh, go now!
482
00:19:20,240 --> 00:19:22,630
Next will be you.
483
00:19:23,720 --> 00:19:25,290
Find the cops.
484
00:19:29,030 --> 00:19:31,080
Let's keep moving.
485
00:19:40,260 --> 00:19:43,090
That's got to be Minh.
What do you want
to bet he's cartel?
486
00:19:43,130 --> 00:19:45,000
Let's hope my message
got to HQ.
487
00:19:45,050 --> 00:19:46,220
Hopefully, backup's
on the way.
488
00:19:46,270 --> 00:19:47,700
Maybe it isn't.
489
00:19:47,750 --> 00:19:49,310
[grunts]
490
00:19:49,360 --> 00:19:50,920
We cannot leave.
491
00:19:50,970 --> 00:19:52,930
Today, after Minh takes product,
492
00:19:52,970 --> 00:19:55,010
they kill them all.
493
00:19:55,890 --> 00:19:57,020
Kill who?
494
00:19:57,060 --> 00:19:58,890
The women who
work on the farm?
495
00:19:58,930 --> 00:20:00,760
How many women
are there?
496
00:20:00,800 --> 00:20:02,590
Nine.
Where did you hear this?
497
00:20:02,630 --> 00:20:04,760
I hear Gary say Minh want
nothing left behind.
498
00:20:04,810 --> 00:20:06,940
He want to destroy everything.
499
00:20:06,980 --> 00:20:09,640
Destroy all the evidence?
The people, too.
500
00:20:09,680 --> 00:20:10,990
Where are the women now?
501
00:20:11,030 --> 00:20:13,290
In the cabin.
They make bales there.
502
00:20:15,990 --> 00:20:18,560
Can you show us the way?
503
00:20:18,600 --> 00:20:19,560
Mm-hmm.
504
00:20:19,600 --> 00:20:21,220
Let's go.
505
00:20:22,260 --> 00:20:24,480
When did you last hear
from Powell?
506
00:20:24,520 --> 00:20:26,480
Right before they took off
this morning.
507
00:20:26,520 --> 00:20:28,180
Someone sent a
recording of Powell?
508
00:20:28,220 --> 00:20:30,090
Yeah, a radio hobbyist
in Pasadena
509
00:20:30,140 --> 00:20:32,270
picked up a call
on an emergency frequency.
510
00:20:32,310 --> 00:20:34,140
Hicks said that the lab's
trying to enhance it now.
511
00:20:34,180 --> 00:20:36,800
Miko, you really have
no idea where they went hiking?
512
00:20:36,840 --> 00:20:38,620
Just that Powell wanted to try
a hike she hasn't done before.
513
00:20:38,670 --> 00:20:40,800
Wait, she's got
a TrailHound account, right?Yeah.
514
00:20:40,840 --> 00:20:42,450
But she only logs her hikes
after the fact.
515
00:20:42,500 --> 00:20:43,980
There's no way to
trace her location.
516
00:20:44,020 --> 00:20:45,720
If we knew the hikes
she's already done,
517
00:20:45,760 --> 00:20:47,240
we could narrow it down.
518
00:20:47,280 --> 00:20:48,810
Why don't you try
and hack her account?
519
00:20:48,850 --> 00:20:50,290
Lab sent over
the recording.
520
00:20:50,330 --> 00:20:51,460
Techs did their best,
521
00:20:51,510 --> 00:20:53,420
we still can't
make out a location.
522
00:20:53,460 --> 00:20:54,640
POWELL [choppy]:
Powell,
523
00:20:54,680 --> 00:20:58,160
LAPD SWAT... grow farm on...
524
00:20:58,210 --> 00:21:00,300
trying to kill us...
guy's name is Minh...
525
00:21:00,340 --> 00:21:02,300
Sergeant Harrelson...
526
00:21:02,340 --> 00:21:05,520
Our best guess is
that they stumbled across
527
00:21:05,560 --> 00:21:07,090
an illegal grow operation.
528
00:21:07,130 --> 00:21:09,220
Now, I got a call in
to Miller at the DEA
529
00:21:09,260 --> 00:21:10,830
to see if the name Minh
gets a hit.
530
00:21:10,870 --> 00:21:14,050
DEACON:
All right, a CB signal's range
is typically 30 miles.
531
00:21:14,090 --> 00:21:16,180
That covers all this wilderness
from Pasadena
532
00:21:16,230 --> 00:21:17,970
up to Mount Gleason.
That's a huge search area.
533
00:21:18,010 --> 00:21:19,620
[phone buzzes]
Even if we know where they are,
534
00:21:19,660 --> 00:21:21,320
it'll be difficult to find them
before nightfall.
535
00:21:21,360 --> 00:21:23,840
Nightfall's not
what I'm worried about.
536
00:21:23,890 --> 00:21:25,840
[sighs] I'll be right back.
537
00:21:31,550 --> 00:21:33,240
What's so urgent
it couldn't wait?
538
00:21:33,290 --> 00:21:35,160
Look, I know you got
a lot going on.
539
00:21:35,200 --> 00:21:36,680
But just hear me out real quick.
540
00:21:36,730 --> 00:21:40,510
Now, I know you think
that Andre is doomed to fail...
541
00:21:40,560 --> 00:21:42,340
No, Pop. I know he is.
542
00:21:42,380 --> 00:21:44,080
The company behind that
protein powder, Pure Bell?
543
00:21:44,120 --> 00:21:46,210
It's under investigation
for fraud.
544
00:21:46,260 --> 00:21:49,040
They make money
by making new salesmen buy in.
545
00:21:49,090 --> 00:21:50,390
It's a pyramid scheme.
546
00:21:50,430 --> 00:21:52,920
And the FTC's about
to shut it all down.
547
00:21:52,960 --> 00:21:54,830
That product's
about to be recalled.
548
00:21:54,870 --> 00:21:56,440
Figures.
549
00:21:57,400 --> 00:21:59,010
Like drinking powdered sock.
550
00:21:59,050 --> 00:22:01,750
So, then why you been wasting
your time and your money?
551
00:22:01,790 --> 00:22:03,880
Listen, Andre
lost his mother
552
00:22:03,930 --> 00:22:05,540
at 13 years of age.
553
00:22:05,580 --> 00:22:06,710
It threw him off course.
554
00:22:06,760 --> 00:22:08,370
Look, I know
he had it rough as a kid,
555
00:22:08,410 --> 00:22:10,930
but that can't be an excuse
the rest of his life, Pop.
556
00:22:10,980 --> 00:22:13,070
I figured if I could
give him some guidance,
557
00:22:13,110 --> 00:22:14,370
help him to learn enough
about sales,
558
00:22:14,420 --> 00:22:16,110
maybe he could get a real job.
559
00:22:17,160 --> 00:22:21,550
Son, the boy just needs
someone in his life
560
00:22:21,600 --> 00:22:23,730
who believes in him.
561
00:22:23,770 --> 00:22:25,340
[sighs]
562
00:22:26,430 --> 00:22:28,910
I got to get back inside.
563
00:22:28,950 --> 00:22:30,260
All right.
564
00:22:35,610 --> 00:22:38,260
GAMBLE:
Those women have
no idea what's coming.
565
00:22:38,310 --> 00:22:40,090
Minh take bales first.
566
00:22:40,140 --> 00:22:43,400
After, they bring women
down the mountain,
567
00:22:43,440 --> 00:22:44,920
then kill them there.
568
00:22:44,970 --> 00:22:46,450
We need to set a trap.
569
00:22:46,490 --> 00:22:47,930
Even if we get
past the guards,
570
00:22:47,970 --> 00:22:50,540
how do we get ten women
safely away from here?
571
00:22:53,580 --> 00:22:54,800
Fire road.
572
00:22:58,980 --> 00:23:00,900
First we need
to get over to that shed.
573
00:23:00,940 --> 00:23:02,770
We can use it
to ambush them.
574
00:23:02,810 --> 00:23:05,340
Okay.
Let's do it.
575
00:23:07,160 --> 00:23:09,600
[sighs] No luck hacking into
Powell's TrailHound account.
576
00:23:09,640 --> 00:23:11,780
I tried every password
I can think of.
577
00:23:11,820 --> 00:23:13,300
I put Cyber Division
on it.
578
00:23:13,340 --> 00:23:14,950
What's this?
579
00:23:15,000 --> 00:23:16,350
DEACON:Well, these are
the grow farms
580
00:23:16,390 --> 00:23:17,700
that have been busted
over the last couple years
581
00:23:17,740 --> 00:23:19,390
in this part
of the San Gabriels.
582
00:23:19,440 --> 00:23:21,700
The illegal weed industry,
it's exploding.
583
00:23:21,740 --> 00:23:24,310
I-I don't get it.
Weed's legal now.
True.
584
00:23:24,350 --> 00:23:27,440
But with legalization comes
taxes and regulations.
585
00:23:27,490 --> 00:23:29,790
People always looking
for a cheaper way to do things.
586
00:23:29,840 --> 00:23:31,320
Well, unfortunately,
criminals
587
00:23:31,360 --> 00:23:32,620
are looking
to exploit just that.
588
00:23:32,670 --> 00:23:34,280
The drug cartels
have inserted themselves
589
00:23:34,320 --> 00:23:36,110
directly into
the supply chain.
590
00:23:36,150 --> 00:23:37,720
ALFARO:
But most of these grow ops
were busted
591
00:23:37,760 --> 00:23:39,500
with less than
$50K of product.
Not recently.
592
00:23:39,540 --> 00:23:41,720
In December, the Forest Service
raided a compound.
593
00:23:41,760 --> 00:23:44,510
They found $2 million
in illegal weed.
594
00:23:44,550 --> 00:23:45,850
And just last month,
595
00:23:45,900 --> 00:23:48,160
the DEA raided a large-scale
operation right here.
596
00:23:48,200 --> 00:23:52,600
They seized over $4 million
in cash and cannabis.
597
00:23:52,640 --> 00:23:54,170
That one was backed
by a Mexican cartel.
598
00:23:54,210 --> 00:23:55,470
It is getting
dangerous out there.
599
00:23:55,520 --> 00:23:56,780
Tell me about it.
600
00:23:56,820 --> 00:23:58,480
Meet Le Tran Minh.
601
00:23:58,520 --> 00:24:00,300
He's the head of the
Khoi Ling Syndicate,
602
00:24:00,350 --> 00:24:01,870
an all-around force
of terror.
603
00:24:01,910 --> 00:24:02,870
A one-time fighter pilot,
604
00:24:02,910 --> 00:24:04,350
until he got busted
605
00:24:04,390 --> 00:24:06,530
for flying opioids
back and forth to Laos.
606
00:24:06,570 --> 00:24:09,490
He fled Southeast Asia,
he's been a fugitive ever since.
607
00:24:09,530 --> 00:24:10,920
Building a drug empire?
608
00:24:10,970 --> 00:24:12,360
HICKS:Well, the DEA thinks
he's operated
609
00:24:12,400 --> 00:24:13,400
in North America
for two years.
610
00:24:13,450 --> 00:24:16,360
He's based outside of Vancouver.
611
00:24:16,410 --> 00:24:17,890
Some of his handiwork.
612
00:24:17,930 --> 00:24:19,150
He sets up a
farm for one,
613
00:24:19,190 --> 00:24:20,580
two years tops.
614
00:24:20,630 --> 00:24:22,410
He only shows up
to take the product.
615
00:24:22,460 --> 00:24:24,940
And then he destroys any sign
that the farm ever existed.
616
00:24:24,980 --> 00:24:26,200
People included.
617
00:24:26,240 --> 00:24:27,680
He kills his entire workforce?
618
00:24:27,720 --> 00:24:28,900
HICKS:
Well, it's part of the reason
619
00:24:28,940 --> 00:24:30,200
why he's been able to stay
under the radar.
620
00:24:30,250 --> 00:24:32,290
No witnesses
to tie him to anything.
621
00:24:32,340 --> 00:24:34,030
And apparently,
he likes to be there
622
00:24:34,080 --> 00:24:36,470
to make sure the mass executions
are carried out properly.
623
00:24:37,650 --> 00:24:40,080
I better check in
with Cyber.
624
00:24:43,430 --> 00:24:45,870
My sister heard your meeting
with Frost didn't go so well.
625
00:24:45,910 --> 00:24:47,220
Well, she heard right.
626
00:24:47,260 --> 00:24:49,740
Look, thanks again,
but guys like Frost?
627
00:24:49,790 --> 00:24:51,090
They're not exactly
my cup of tea.
628
00:24:51,140 --> 00:24:53,530
Rude. Cocky.
Always looking for an angle.
629
00:24:53,570 --> 00:24:54,750
Okay. But why take
your company's name
630
00:24:54,790 --> 00:24:55,880
out of contention?
631
00:24:55,920 --> 00:24:56,970
That could've been
good money, Deac.
632
00:24:57,010 --> 00:24:58,140
Who cares
if he's rude?
633
00:24:58,190 --> 00:24:59,410
If I were you,
I would call his office
634
00:24:59,450 --> 00:25:00,710
and say you want the job.
635
00:25:00,760 --> 00:25:01,800
Diana's the assistant
to his VP of operations.
636
00:25:01,840 --> 00:25:02,800
Listen.
637
00:25:02,840 --> 00:25:04,320
Someday you'll realize this,
638
00:25:04,370 --> 00:25:06,720
but money isn't everything.
Integrity matters.
639
00:25:06,760 --> 00:25:09,760
Frost? He's all flash,
no substance.
640
00:25:09,810 --> 00:25:11,110
You know, Frost's money,
641
00:25:11,160 --> 00:25:12,550
it's as good
as any other client's.
642
00:25:12,590 --> 00:25:13,550
[groans quietly]
643
00:25:13,590 --> 00:25:14,680
And hustlers,
644
00:25:14,730 --> 00:25:16,470
they have good ideas sometimes.
645
00:25:16,510 --> 00:25:19,080
If you think
I'm talking about you...
646
00:25:19,120 --> 00:25:20,560
Hey, I know you think
I'm a hustler, Deac.
647
00:25:20,600 --> 00:25:22,250
And maybe I am.
648
00:25:22,300 --> 00:25:24,080
But that's because I never
had anything growing up.
649
00:25:24,130 --> 00:25:25,480
Same goes for Frost.
650
00:25:25,520 --> 00:25:26,960
He might be an ass,
651
00:25:27,000 --> 00:25:29,570
but he built a whole empire
out of nothing.
652
00:25:29,610 --> 00:25:31,570
All right, listen,
I-I didn't mean anything...
653
00:25:31,610 --> 00:25:32,740
Hey, don't sweat it.
654
00:25:32,790 --> 00:25:34,790
I'm glad
you kept your integrity.
655
00:25:40,270 --> 00:25:41,930
[sighs]
656
00:25:45,630 --> 00:25:47,060
[whimpering]
657
00:25:47,110 --> 00:25:49,630
Do it right,
or you'll regret it.
658
00:25:50,940 --> 00:25:52,590
[loud crash]
659
00:25:52,630 --> 00:25:54,500
Check out the shed.
660
00:26:01,080 --> 00:26:02,820
[grunts]
661
00:26:08,610 --> 00:26:10,610
[Powell panting]
662
00:26:12,520 --> 00:26:13,780
A lighter.
663
00:26:13,830 --> 00:26:15,530
Never know. Might come in handy.
664
00:26:22,880 --> 00:26:24,360
[man speaking Chinese on radio]
665
00:26:25,540 --> 00:26:26,930
What'd he say?
666
00:26:26,970 --> 00:26:28,840
That the men
are coming this way.
667
00:26:32,240 --> 00:26:33,540
[sniffles]
668
00:26:33,590 --> 00:26:35,020
Let's go.
669
00:26:38,640 --> 00:26:40,070
It's only a matter of time
670
00:26:40,120 --> 00:26:42,640
before they realize
they're two men down.
671
00:26:42,680 --> 00:26:44,950
There's an old truck
about 50 yards away.
672
00:26:44,990 --> 00:26:47,120
We steal it,
we get everyone in it,
673
00:26:47,170 --> 00:26:48,430
and we get down
the fire road.
674
00:26:48,470 --> 00:26:50,430
You can hotwire
a truck?
Pretty sure.
675
00:26:50,470 --> 00:26:52,650
Once I do, I'll pull it around,
I'll pick you guys up.
676
00:26:52,690 --> 00:26:54,830
Okay.
I'll go with you.
677
00:26:54,870 --> 00:26:56,090
Why?
678
00:26:56,130 --> 00:26:58,220
Because the SWAT handbook
says stay in twos?
679
00:26:58,260 --> 00:26:59,660
What's that supposed to mean?
680
00:26:59,700 --> 00:27:01,050
[scoffs]
681
00:27:02,490 --> 00:27:04,360
We can save ourselves, Powell.
We know how to do this.
682
00:27:04,400 --> 00:27:06,010
We don't need anyone else.
683
00:27:06,050 --> 00:27:08,800
God, you can be
so damn codependent.
684
00:27:08,840 --> 00:27:10,670
Can't you do anything
on your own?
685
00:27:10,710 --> 00:27:12,500
Yes, I can.
686
00:27:13,450 --> 00:27:15,190
Why would I when I have a team
687
00:27:15,240 --> 00:27:17,280
that I can rely on?
A team...
Oh, here we go. A team.
688
00:27:17,330 --> 00:27:18,590
...that you're not doing
anything to be a part of,
689
00:27:18,630 --> 00:27:19,890
by the way.
690
00:27:19,940 --> 00:27:21,240
Is this about the statement
of defense form?
691
00:27:21,290 --> 00:27:23,380
Just fill the damn thing out.
692
00:27:23,420 --> 00:27:24,680
Defend yourself.
693
00:27:24,730 --> 00:27:27,120
Why should I have to?
694
00:27:27,160 --> 00:27:28,730
Between all my brothers' BS,
695
00:27:28,770 --> 00:27:30,430
the-the mess with Hicks
and the deputy chief
696
00:27:30,470 --> 00:27:31,430
and now Hicks and Hondo?
697
00:27:31,470 --> 00:27:33,470
Don't you think
it's wild
698
00:27:33,520 --> 00:27:34,780
that it's everyone else's drama,
699
00:27:34,820 --> 00:27:36,780
but I'm the one
who has to defend myself?
700
00:27:36,820 --> 00:27:38,560
Stop being such a victim.
701
00:27:38,610 --> 00:27:40,220
If you want
things to change,
702
00:27:40,260 --> 00:27:42,920
then change them.
703
00:27:42,960 --> 00:27:45,220
We have had your back
since you joined SWAT,
704
00:27:45,270 --> 00:27:47,100
through the hazing,
through the investigation.
705
00:27:47,140 --> 00:27:48,400
We're a family.
706
00:27:48,440 --> 00:27:50,270
If you won't fight
to be a part of that,
707
00:27:50,320 --> 00:27:52,580
it's on you.
708
00:27:52,620 --> 00:27:54,930
One thing I learned about family
up in Oakland:
709
00:27:54,970 --> 00:27:56,890
maybe I don't need one.
710
00:27:56,930 --> 00:27:59,850
Where are you going?
711
00:27:59,890 --> 00:28:02,110
To steal a damn truck.
712
00:28:09,730 --> 00:28:11,510
[ignition whirs, stops]
713
00:28:11,550 --> 00:28:13,900
[ignition whirring]
[engine starts]
714
00:28:13,950 --> 00:28:15,690
[engine idling]
715
00:28:22,650 --> 00:28:23,610
[explosion in distance]
716
00:28:23,650 --> 00:28:24,830
Oh.
717
00:28:26,310 --> 00:28:27,700
Cops over there!
718
00:28:27,740 --> 00:28:29,490
Let's go!
719
00:28:31,570 --> 00:28:32,970
[Humvee engine starts]
720
00:28:38,800 --> 00:28:41,410
Found a propane tank.
Created a distraction.
721
00:28:41,450 --> 00:28:43,800
Told you this would
come in handy.
722
00:28:45,330 --> 00:28:46,760
What are we waiting for?
723
00:28:46,810 --> 00:28:48,160
[engine revs]
724
00:28:51,730 --> 00:28:53,730
I heard Cyber Division
got us access
725
00:28:53,770 --> 00:28:54,950
to Powell's TrailHound account.
726
00:28:54,990 --> 00:28:56,290
These are all the hikes
she's taken
727
00:28:56,340 --> 00:28:57,730
within the range
of the CB signal.
728
00:28:57,770 --> 00:28:59,380
Almost every major trail.
729
00:28:59,430 --> 00:29:00,950
HONDO: But she hasn't hiked
any of these?
ALFARO:Nope.
730
00:29:01,000 --> 00:29:03,260
Protected
wilderness area.
And what's this?
731
00:29:03,300 --> 00:29:05,650
An old fire road leading
up to an abandoned ranch.
732
00:29:05,700 --> 00:29:07,260
Been deserted
for decades.
733
00:29:07,310 --> 00:29:09,310
Roads have been out of use since
damage from the El Dorado fire
734
00:29:09,350 --> 00:29:11,010
made it impassable
a few years ago.
735
00:29:11,050 --> 00:29:12,790
Can't get vehicles
in or out.
736
00:29:12,830 --> 00:29:14,490
Not the best place
for a grow farm.
737
00:29:14,530 --> 00:29:16,180
Can't transport product.
738
00:29:16,230 --> 00:29:17,970
You sure about that?
739
00:29:18,010 --> 00:29:20,410
Clean edges on this clearing,
it almost looks like man-made.
740
00:29:20,450 --> 00:29:21,970
What do you mean?
741
00:29:22,020 --> 00:29:25,410
Do we have a satellite image
from before the El Dorado fire?
742
00:29:25,450 --> 00:29:27,720
Taken three years ago.
743
00:29:27,760 --> 00:29:29,550
Huh. Look at that.
744
00:29:29,590 --> 00:29:31,290
Clearing
wasn't there before.
745
00:29:31,330 --> 00:29:32,810
But who would make
a clearing like this
746
00:29:32,850 --> 00:29:34,510
in the middle of nowhere?
747
00:29:34,550 --> 00:29:36,120
Minh was a trained
air force pilot.
748
00:29:36,160 --> 00:29:37,420
Let's go.
ALFARO:
Where are we going?
749
00:29:37,470 --> 00:29:38,950
They built themselves
a dirt landing pad.
750
00:29:38,990 --> 00:29:41,340
We got to get
to the chopper.
751
00:29:47,480 --> 00:29:49,480
We're gonna get you
somewhere safe.
752
00:29:49,520 --> 00:29:51,480
Hang on.
It's gonna get bumpy.
753
00:29:52,440 --> 00:29:53,790
Powell, we got to move.
754
00:29:55,440 --> 00:29:56,660
Okay.
755
00:29:58,440 --> 00:30:01,060
♪
756
00:30:07,320 --> 00:30:09,240
The cops did this.
757
00:30:09,280 --> 00:30:11,070
Get up.
758
00:30:11,110 --> 00:30:12,680
[engine approaching]
759
00:30:17,460 --> 00:30:19,030
Load the product!
All right.
760
00:30:19,070 --> 00:30:21,420
You two, come with me.
761
00:30:24,300 --> 00:30:26,300
[grunts]
762
00:30:26,340 --> 00:30:27,470
[engine starts]
763
00:30:32,960 --> 00:30:35,000
[women gasping]
764
00:30:35,050 --> 00:30:36,960
Are they behind us?
765
00:30:37,000 --> 00:30:38,790
I can't tell!
766
00:30:42,530 --> 00:30:44,710
♪
767
00:30:48,100 --> 00:30:50,060
Road's blocked!Hang on!
768
00:30:52,280 --> 00:30:53,890
[women screaming]
769
00:30:55,630 --> 00:30:57,810
[panting]:
Okay.
770
00:30:57,850 --> 00:30:59,720
[alarmed chatter]
771
00:31:00,900 --> 00:31:02,900
Everybody okay?
772
00:31:02,940 --> 00:31:04,210
GAMBLE:
We got to move,
let's go.
POWELL: Let's go.
773
00:31:04,250 --> 00:31:06,690
[whimpering]
774
00:31:06,730 --> 00:31:08,250
[speaking Chinese]
775
00:31:10,210 --> 00:31:11,470
Go!
776
00:31:12,950 --> 00:31:14,650
Watch your step.
777
00:31:17,480 --> 00:31:18,830
[engine shuts off]
778
00:31:31,840 --> 00:31:33,500
They can't be far.
779
00:31:33,540 --> 00:31:35,800
We're never gonna be able
to move everyone fast enough
780
00:31:35,850 --> 00:31:37,760
to get away. We need
to stay out of sight.
781
00:31:37,800 --> 00:31:39,940
We need to take cover.
Hey, tell them we need to hide.
782
00:31:39,980 --> 00:31:42,680
[speaking Chinese]
783
00:31:42,720 --> 00:31:45,940
Come on.
Okay, CC, there.
You guys, over there.
784
00:31:45,990 --> 00:31:47,810
Everybody spread out.
785
00:31:47,860 --> 00:31:49,950
Stay down. Keep quiet.
786
00:31:49,990 --> 00:31:51,910
Shh.
787
00:31:54,470 --> 00:31:57,130
We're not exactly
dropping in incognito.
788
00:31:57,170 --> 00:31:59,960
No, they'll hear us coming.
They'll probably retreat.
789
00:32:00,000 --> 00:32:02,700
We're closing in. Get ready.
790
00:32:08,010 --> 00:32:10,050
[helicopter blades whirring]
791
00:32:12,800 --> 00:32:14,880
It's the police.
792
00:32:14,930 --> 00:32:16,760
Drive me
to my helicopter.
793
00:32:18,190 --> 00:32:21,150
Are you coming?
No.
794
00:32:21,200 --> 00:32:23,240
I'm gonna find her.
795
00:32:26,720 --> 00:32:28,990
[helicopter flying overhead]
Do you hear that?
796
00:32:29,030 --> 00:32:32,550
Your radio call, it worked.
I'm sorry.
797
00:32:32,600 --> 00:32:34,730
No, no, no. Don't do that.
798
00:32:34,770 --> 00:32:36,780
We just got lucky.
799
00:32:36,820 --> 00:32:38,300
What do we do now?
800
00:32:38,340 --> 00:32:40,610
Stay put till our team's
on the ground
801
00:32:40,650 --> 00:32:41,610
and they give us
the clear.
802
00:32:41,650 --> 00:32:43,130
And then we move.
803
00:32:43,170 --> 00:32:44,260
[gunshot]
[screaming]
804
00:32:44,310 --> 00:32:46,520
Hey, hey.
GARY: CC!
[shushing]
805
00:32:46,570 --> 00:32:48,220
GARY: I know you're close!
[gunshot]
806
00:32:48,270 --> 00:32:49,660
POWELL:
Stay down, stay down.
807
00:32:49,700 --> 00:32:52,050
[screaming]
CC!
808
00:32:53,050 --> 00:32:54,230
[CC crying]
CC!
809
00:32:54,270 --> 00:32:55,710
Come on!
810
00:33:16,080 --> 00:33:17,730
Powell and Gamble
will have heard us coming.
811
00:33:17,770 --> 00:33:20,430
Keep your eyes peeled.
Let's move.
812
00:33:20,470 --> 00:33:23,340
[clattering]
Someone's in there.
813
00:33:26,560 --> 00:33:28,040
[clattering]
814
00:33:28,090 --> 00:33:30,050
Eleven o'clock.
LAPD. Come out of there.
815
00:33:30,090 --> 00:33:31,570
Cover.
816
00:33:34,490 --> 00:33:36,360
Moving.
817
00:33:38,010 --> 00:33:39,450
LAPD![yells]
818
00:33:45,320 --> 00:33:46,930
Suspect down.
819
00:33:51,630 --> 00:33:53,680
You think they got
to the other workers?
820
00:33:53,720 --> 00:33:56,590
They were trying to move product
when they heard us coming.
821
00:33:56,640 --> 00:33:58,250
[helicopter blades whirring]
822
00:33:58,290 --> 00:34:00,470
They made it to their chopper.
Let's move.
823
00:34:02,120 --> 00:34:04,520
Come on. Hurry up.
824
00:34:04,560 --> 00:34:06,000
Go! Go!
825
00:34:06,040 --> 00:34:07,560
LAPD!
826
00:34:07,610 --> 00:34:09,430
Cover!
827
00:34:13,960 --> 00:34:15,920
Minh's trying to escape.
828
00:34:21,840 --> 00:34:23,010
DEACON:
He'll be airborne in a minute.
829
00:34:23,060 --> 00:34:24,840
[gunfire]
Cover me.
830
00:34:38,330 --> 00:34:39,510
Deacon. Miko.
831
00:34:48,260 --> 00:34:49,730
Turn off the engine!
832
00:34:49,780 --> 00:34:52,000
[helicopter powering down]
833
00:34:55,170 --> 00:34:57,610
[CC screams]
834
00:34:57,660 --> 00:35:00,480
[whispering]:
Gamble, go that way.
835
00:35:03,360 --> 00:35:05,270
[screams]
836
00:35:06,230 --> 00:35:07,190
[grunts]
837
00:35:07,230 --> 00:35:09,670
[gasps]
GAMBLE: Let her go.
838
00:35:09,710 --> 00:35:11,370
Don't hurt her.
839
00:35:11,410 --> 00:35:14,150
[grunts]
I'll kill her.
840
00:35:14,190 --> 00:35:15,540
And your baby?
841
00:35:15,590 --> 00:35:17,500
Doesn't matter.
842
00:35:17,550 --> 00:35:20,110
You don't stop pointing
that gun at me, she's dead.
843
00:35:25,420 --> 00:35:28,770
You're done. It's over.
844
00:35:35,390 --> 00:35:36,960
ALFARO:
What's taking so long?
845
00:35:37,000 --> 00:35:39,130
It's starting back up.
Shut it down!
846
00:35:39,180 --> 00:35:40,920
Shut it down now!
847
00:35:44,010 --> 00:35:45,570
He's taking off.
848
00:35:49,230 --> 00:35:50,670
[both grunting]
849
00:35:53,760 --> 00:35:55,240
[screams]
850
00:36:24,390 --> 00:36:25,960
Stay down!
851
00:36:34,270 --> 00:36:35,620
POWELL:
Over here!
852
00:36:48,680 --> 00:36:51,600
HICKS:
The DEA thanks you
for your thorough statement.
853
00:36:51,640 --> 00:36:54,820
All ten women are being checked
at University Hospital.
854
00:36:55,860 --> 00:36:57,650
Commander, they said
that they would call HQ
855
00:36:57,690 --> 00:36:59,120
as soon as there
was any word on CC.
856
00:36:59,170 --> 00:37:00,170
Do you know if...
HICKS: She's fine.
857
00:37:00,210 --> 00:37:02,650
And her pregnancy's
on track, too,
858
00:37:02,690 --> 00:37:03,910
but they're gonna
keep her overnight
859
00:37:03,960 --> 00:37:05,700
and expect to release her
in the morning.
860
00:37:05,740 --> 00:37:07,050
Okay?
861
00:37:08,570 --> 00:37:10,400
I'm proud of you.
862
00:37:12,230 --> 00:37:13,400
Both of you.
863
00:37:19,450 --> 00:37:22,370
I'm sorry for calling
you codependent.
864
00:37:22,410 --> 00:37:25,280
I don't actually
think that at all.
865
00:37:25,330 --> 00:37:26,590
Thank you.
866
00:37:27,940 --> 00:37:30,420
Okay, this is the part
where you apologize
867
00:37:30,460 --> 00:37:31,810
for telling me
I'm being a victim.
868
00:37:31,850 --> 00:37:34,200
Oh, no. I stand
by that comment.
869
00:37:34,250 --> 00:37:36,290
Look, I love you,
Gamble,
870
00:37:36,340 --> 00:37:37,690
and maybe you're right
that the deck has been stacked
871
00:37:37,730 --> 00:37:39,210
against you
from the beginning,
872
00:37:39,250 --> 00:37:42,600
but complaining about a problem
doesn't make it go away.
873
00:37:43,820 --> 00:37:44,950
We all want you
reinstated on the team.
874
00:37:45,000 --> 00:37:47,830
If you want that, too,
fight for it.
875
00:37:48,780 --> 00:37:50,440
Fight for your spot.
876
00:37:53,880 --> 00:37:56,310
Another hike
next weekend?
877
00:37:56,360 --> 00:37:57,840
Maybe next year.
878
00:37:59,660 --> 00:38:02,230
Hey.
Hey.
879
00:38:03,580 --> 00:38:05,500
Gamble,
you don't know this,
880
00:38:05,540 --> 00:38:07,020
but when Hicks
ordered the investigation,
881
00:38:07,060 --> 00:38:08,240
I did have your back.
882
00:38:08,280 --> 00:38:10,670
Not that it
did you much good.
883
00:38:10,720 --> 00:38:13,680
I just want you to know that
you are not in this fight alone.
884
00:38:13,720 --> 00:38:16,030
Nobody wants you back
on this team more than me.
885
00:38:16,070 --> 00:38:18,900
That's not true. I do.
886
00:38:20,380 --> 00:38:22,510
I want it more than anything.
887
00:38:22,560 --> 00:38:25,210
So you'll fill out
the statement?
888
00:38:25,250 --> 00:38:27,390
I want to get back to work.
889
00:38:28,910 --> 00:38:32,520
Thank you for believing in me.
890
00:38:32,570 --> 00:38:34,740
It means more than you know.
891
00:38:44,010 --> 00:38:46,280
[line rings]
892
00:38:46,320 --> 00:38:49,060
[line beeps]
Yo, Andre. It's Hondo.
893
00:38:50,410 --> 00:38:52,150
Give me a call
when you get this.
894
00:38:59,940 --> 00:39:01,120
You were right before.
895
00:39:01,160 --> 00:39:02,730
When I criticized
896
00:39:02,770 --> 00:39:05,210
Evan Frost
for being a hustler,
897
00:39:05,250 --> 00:39:06,690
part of me was
talking about you.
898
00:39:06,730 --> 00:39:08,470
[scoffs]
899
00:39:08,520 --> 00:39:10,470
That's what you
think of me, huh?
900
00:39:10,520 --> 00:39:11,820
Not exactly.
901
00:39:11,870 --> 00:39:14,650
You have determination
like few people I've known.
902
00:39:14,700 --> 00:39:18,480
You're resourceful.
You know how to adapt.
903
00:39:18,530 --> 00:39:20,350
I was wrong to make that
sound like a put-down.
904
00:39:22,010 --> 00:39:25,140
And, look, Evan Frost
might be a cocky guy,
905
00:39:25,180 --> 00:39:27,580
but I'm sure he's got
those qualities, too.
906
00:39:27,620 --> 00:39:30,280
He wouldn't have got
so far otherwise.
907
00:39:30,320 --> 00:39:31,930
Well, I'm glad
you think that.
908
00:39:31,970 --> 00:39:34,670
'Cause my sister heard Frost
looked into whatever you said
909
00:39:34,720 --> 00:39:36,930
about his current security firm
being underpaid.
910
00:39:36,980 --> 00:39:39,150
You were right.
[chuckles]
911
00:39:39,200 --> 00:39:41,770
Apparently, not too many people
are blunt with Frost very often.
912
00:39:41,810 --> 00:39:42,900
[chuckles]
913
00:39:42,940 --> 00:39:45,030
She said he wants
to hire your firm.
914
00:39:45,070 --> 00:39:47,290
Well, that explains
the email I got.
915
00:39:47,340 --> 00:39:50,430
His office reached out, and
they want to discuss my company
916
00:39:50,470 --> 00:39:51,780
doing security
for something called
917
00:39:51,820 --> 00:39:53,120
the-the
Horizon Initiative,
918
00:39:53,170 --> 00:39:54,910
whatever that is.
Deac, are you joking?
919
00:39:54,950 --> 00:39:56,390
Frost's company
920
00:39:56,430 --> 00:39:58,700
is planning on buying
11 malls in Southern California.
921
00:39:58,740 --> 00:40:00,130
That's the
Horizon Initiative.
922
00:40:00,180 --> 00:40:01,610
[scoffs]
923
00:40:02,790 --> 00:40:03,960
What kind of money
were you gonna make
924
00:40:04,010 --> 00:40:05,310
on the Beverly Shores
contract?
925
00:40:05,350 --> 00:40:06,880
[scoffs]
I don't know.
926
00:40:06,920 --> 00:40:09,310
If everything went according
to plan, maybe low six figures.
927
00:40:09,360 --> 00:40:11,140
Huh.
928
00:40:11,190 --> 00:40:12,670
Well you can
multiply that by 11.
929
00:40:16,190 --> 00:40:17,450
[gasps]
930
00:40:22,850 --> 00:40:23,940
[knock on door]
931
00:40:27,160 --> 00:40:28,200
Hey.
932
00:40:29,290 --> 00:40:30,860
You said you had news?
933
00:40:31,900 --> 00:40:33,470
Come on in, man.
934
00:40:33,510 --> 00:40:35,470
[door closes]
935
00:40:35,520 --> 00:40:37,080
What's going on?
936
00:40:37,130 --> 00:40:39,340
That protein powder
you're selling--
937
00:40:39,390 --> 00:40:42,440
the company behind it's
about to get shut down, Andre.
938
00:40:42,480 --> 00:40:44,830
There's a court case
with the FTC. It's all a scam.
939
00:40:44,870 --> 00:40:46,000
[chuckles] Nah.
940
00:40:46,050 --> 00:40:48,010
I've met some of their
top salesmen.
941
00:40:48,050 --> 00:40:50,440
They're not the type of people
to fall for some scam.
942
00:40:52,880 --> 00:40:55,750
They the types of people
that might be running the scam?
943
00:40:55,800 --> 00:40:57,840
That's an official
court filing.
944
00:40:59,710 --> 00:41:02,150
"Pure Bell
is under investigation
945
00:41:02,190 --> 00:41:04,240
by the Federal
Trade Commission"?
946
00:41:04,280 --> 00:41:06,980
[sighs]
"Deceptive
business practices...
947
00:41:07,020 --> 00:41:08,770
Recommends
criminal charges"?
948
00:41:08,810 --> 00:41:11,550
Their executive team's headed
to court and maybe to jail.
949
00:41:13,030 --> 00:41:16,690
So I own 2,000 containers
of worthless protein powder?
950
00:41:16,730 --> 00:41:18,510
Yeah.
951
00:41:21,820 --> 00:41:24,260
How'd I let this
happen to me?
952
00:41:24,300 --> 00:41:26,700
The-the credit cards,
the bills, like,
953
00:41:26,740 --> 00:41:27,960
I-I'm in
so much debt, Hondo.
954
00:41:28,000 --> 00:41:30,530
You tried to take
a shortcut, Andre.
955
00:41:30,570 --> 00:41:33,050
There are no shortcuts
in life.
956
00:41:34,440 --> 00:41:36,580
I just wanted to prove
myself, you know?
957
00:41:36,620 --> 00:41:39,100
To who?
I don't know, man. To the world?
958
00:41:39,140 --> 00:41:41,100
Listen to me.
959
00:41:41,150 --> 00:41:42,970
Feeling like you
got to prove something,
960
00:41:43,020 --> 00:41:44,630
that's not necessarily
a bad thing.
961
00:41:44,670 --> 00:41:46,720
Not if you use
that feeling as fuel.
962
00:41:47,720 --> 00:41:50,150
You got
knocked down, Andre,
963
00:41:50,200 --> 00:41:52,030
but you are
a Harrelson.
964
00:41:52,070 --> 00:41:53,200
Oh, yeah?
965
00:41:54,200 --> 00:41:55,900
And what's that mean?
966
00:41:57,290 --> 00:42:00,160
[sighs] It means you
don't stay down for long.
967
00:42:02,990 --> 00:42:08,220
Captioning sponsored by
CBS
968
00:42:08,260 --> 00:42:10,520
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.