Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,960 --> 00:01:03,394
Phil, when did you take this one?
2
00:01:04,097 --> 00:01:05,962
A couple of weeks ago.
3
00:01:06,800 --> 00:01:09,792
Phil, that's impossible.
This man can't still be alive.
4
00:01:09,869 --> 00:01:12,337
He's covered in tumors from head to foot.
5
00:01:50,076 --> 00:01:51,668
May I take a sample?
6
00:01:51,744 --> 00:01:53,609
This ground is sacred.
7
00:01:55,648 --> 00:01:58,583
-We're both doctors, you know.
-Sacred ground!
8
00:01:59,018 --> 00:02:02,454
No person but the zambuli
has ever seen it before.
9
00:03:58,972 --> 00:04:01,099
My God, it's true.
10
00:04:02,141 --> 00:04:04,803
The healing earth exists!
11
00:04:55,595 --> 00:04:58,462
The source has got to be
inside Gudjara Mountain.
12
00:04:58,931 --> 00:05:00,831
Let's have a shot at it.
13
00:05:02,302 --> 00:05:04,930
I have the wobblies.
Remember what Chief Haromba said?
14
00:05:05,004 --> 00:05:08,201
Yes, caves are strange.
They can have weird echo effects.
15
00:05:08,608 --> 00:05:12,442
But you know as well as I do, Betts,
echoes don't kill people.
16
00:05:21,821 --> 00:05:23,220
Mommy!
17
00:05:55,254 --> 00:05:56,243
Mom!
18
00:06:25,351 --> 00:06:27,342
We'll take a sample here.
19
00:06:51,811 --> 00:06:52,800
Mommy!
20
00:06:53,746 --> 00:06:54,735
Janet?
21
00:08:59,272 --> 00:09:01,968
The prophecy has come to pass.
22
00:09:02,475 --> 00:09:05,501
On a day
when the sacred mountain cries out...
23
00:09:06,445 --> 00:09:10,779
...a golden God-child
shall come from the depths of Gudjara.
24
00:09:11,617 --> 00:09:16,111
And she shall grow in wisdom
and be the protector of the zambulis...
25
00:09:16,188 --> 00:09:17,780
...and all their creatures.
26
00:09:21,260 --> 00:09:24,787
And she shall be called
Sheena, Queen of the Jungle.
27
00:09:59,031 --> 00:10:01,431
Sleep now, little daughter.
28
00:10:04,136 --> 00:10:06,331
This long day is over.
29
00:10:08,507 --> 00:10:12,170
Much to learn, more to forget.
30
00:10:36,268 --> 00:10:38,668
This is Shaba, the water horse.
31
00:11:53,412 --> 00:11:55,471
It came to me!
32
00:11:56,215 --> 00:12:01,551
Small person summons small creature.
You will grow, my daughter.
33
00:13:04,950 --> 00:13:05,644
Are you all right?
34
00:13:51,163 --> 00:13:53,996
A thousand, thousand moons ago...
35
00:13:54,567 --> 00:13:57,764
...before She-Who-ls-Unknown
taught us peace...
36
00:13:58,337 --> 00:14:01,431
...the zambulis were great archers.
37
00:14:01,607 --> 00:14:04,667
You will recall this when your time comes.
38
00:14:05,611 --> 00:14:07,738
When will that be, Shaman?
39
00:14:07,813 --> 00:14:09,610
I cannot say, Sheena.
40
00:14:10,149 --> 00:14:13,414
But there will be great trouble
over the land.
41
00:14:13,686 --> 00:14:15,813
You will know it when it comes.
42
00:16:54,146 --> 00:16:56,205
-Good morning, your Highness.
-Hi, baby!
43
00:16:56,281 --> 00:16:59,648
-Tell Mr. Grizzard I'm on my way up.
-Right away.
44
00:17:27,679 --> 00:17:30,045
-You've got it?
-Right here.
45
00:17:31,950 --> 00:17:34,919
It's confirmation of the sample
from the geo-satellite.
46
00:17:35,687 --> 00:17:37,348
It's titanium all right!
47
00:17:38,223 --> 00:17:40,384
Look at that, see that?
48
00:17:40,559 --> 00:17:42,083
The Gudjara Mountain.
49
00:17:42,561 --> 00:17:44,290
It's practically made of it!
50
00:17:44,997 --> 00:17:49,525
There are billions in there for you....
And me, Prince. Right?
51
00:17:53,172 --> 00:17:54,400
Burn it!
52
00:17:56,475 --> 00:17:59,706
You mean it's on for tonight?
53
00:18:00,846 --> 00:18:01,904
Yes!
54
00:18:02,314 --> 00:18:06,341
Historically speaking,
killing a king has often brought bad luck.
55
00:18:06,952 --> 00:18:08,886
Especially when he's your brother.
56
00:18:08,954 --> 00:18:10,512
It's the only way.
57
00:18:10,989 --> 00:18:13,457
He has this thing about the zambulis.
58
00:18:13,525 --> 00:18:15,186
Nobody steps on their turf.
59
00:18:16,061 --> 00:18:20,259
-As long as he's king--
-Yeah, I know. No mining on zambuli land.
60
00:18:23,502 --> 00:18:27,063
Here's your prescription, Grizzy.
Take them after a meal.
61
00:18:29,274 --> 00:18:33,540
I've added a cute touch, by the way.
You know those TV guys who are coming?
62
00:18:33,612 --> 00:18:35,170
My pal, Vic Casey.
63
00:18:35,247 --> 00:18:37,807
-What about him?
-Story on me for sportsworld.
64
00:18:37,983 --> 00:18:41,441
They'll be there tonight.
They'll catch my act on film.
65
00:18:42,588 --> 00:18:44,783
-Sounds pretty risky.
-Not a bit!
66
00:18:46,892 --> 00:18:48,757
My grief will break your heart.
67
00:18:49,394 --> 00:18:52,192
-I don't like it!
-Trust me, man.
68
00:18:52,264 --> 00:18:56,223
I'm the guy who kicked a 68-yard field goal
against the Denvers!
69
00:18:56,635 --> 00:18:57,795
Who can stop me?
70
00:19:31,937 --> 00:19:35,134
Shaman, we're not camping here?
71
00:19:36,208 --> 00:19:40,577
You make camp.
This is the end of our zambuli lands.
72
00:19:41,446 --> 00:19:44,882
-From here, I walk alone.
-Please, don't go.
73
00:19:45,517 --> 00:19:51,422
I must go. The city is a place of evil.
I've never visited one in my life.
74
00:19:52,558 --> 00:19:55,550
But you know I must go there
to warn the king.
75
00:19:57,162 --> 00:19:59,357
Are you sure he is in danger?
76
00:19:59,831 --> 00:20:01,662
One is sure of nothing.
77
00:20:02,935 --> 00:20:05,699
But I had the vision again last night.
78
00:20:06,405 --> 00:20:08,669
I saw him lying in his own blood.
79
00:20:09,942 --> 00:20:13,241
Our lands destroyed by a strange flame.
80
00:20:14,646 --> 00:20:18,446
The heart torn
from our sacred mountain of Gudjara.
81
00:20:19,685 --> 00:20:24,213
This cannot be.
Who would kill such a good king?
82
00:20:25,257 --> 00:20:29,125
An enemy. One who takes without asking.
83
00:20:31,463 --> 00:20:32,930
Embrace me now.
84
00:20:34,066 --> 00:20:38,002
My heart goes with you, Shaman.
And my fear.
85
00:20:39,204 --> 00:20:43,470
Keep the fear inside you.
I carry enough of my own.
86
00:21:10,869 --> 00:21:14,430
I lost count. How many have I had so far?
Six or seven?
87
00:21:14,506 --> 00:21:16,701
You're going down the drain, Fletch.
88
00:21:16,775 --> 00:21:18,902
You're right. Twenty pounds or else.
89
00:21:20,212 --> 00:21:24,546
How's this for an opening shot?
We'll start in close on the tee.
90
00:21:25,550 --> 00:21:27,017
You're kidding.
91
00:21:27,085 --> 00:21:30,953
The King of Tigora is gonna bend down
and hold the football for a place kick?
92
00:21:31,023 --> 00:21:35,016
When it's his brother Otwani kicking
for national television, he will.
93
00:21:35,093 --> 00:21:38,153
Good luck.
I know you're pals with Otwani, but he....
94
00:21:41,633 --> 00:21:43,100
Holy shit!
95
00:21:43,268 --> 00:21:46,362
Look, right down there by the falls!
96
00:21:48,874 --> 00:21:51,308
Where are we now? What are we by?
97
00:21:51,376 --> 00:21:54,607
Tigora, sir.
Near the end of zambuli territory.
98
00:21:55,280 --> 00:21:57,180
Any white folk here?
99
00:21:57,249 --> 00:21:59,615
No, very black!
100
00:21:59,685 --> 00:22:03,917
King Jabalani keeps even us Tigorans
out of zambuli land.
101
00:22:06,124 --> 00:22:07,887
I'll bite, what did I miss?
102
00:22:07,959 --> 00:22:11,656
You're not gonna believe this, Vic.
I just saw a blonde!
103
00:22:12,230 --> 00:22:13,595
A blonde what?
104
00:22:13,665 --> 00:22:16,828
A blonde. A girl!
She was swinging in the trees!
105
00:22:16,902 --> 00:22:18,563
You mean a blonde gorilla?
106
00:22:18,904 --> 00:22:22,169
I know the difference
between a gorilla and a girl!
107
00:22:23,675 --> 00:22:25,233
You know, I'm worried.
108
00:22:25,444 --> 00:22:28,971
Eight thousand miles from home,
my cameraman's mind has gone to mush...
109
00:22:29,047 --> 00:22:31,174
...on some whacked-out water diet!
110
00:22:31,249 --> 00:22:32,910
I know what I saw.
111
00:22:33,785 --> 00:22:36,345
I know you did, and I believe you.
112
00:22:37,155 --> 00:22:40,147
Page 4. Any problem with the setup?
113
00:23:04,483 --> 00:23:08,783
Here's your prescription, Grizzy,
take them after a meal.
114
00:24:13,919 --> 00:24:15,910
My man! What's happening!
115
00:24:15,987 --> 00:24:17,579
My buddy!
116
00:24:17,656 --> 00:24:19,851
Bad man of the Cougars!
How are you doing?
117
00:24:21,860 --> 00:24:24,761
Astonishing. Is that the normal
greeting in your country?
118
00:24:24,830 --> 00:24:28,027
It's called a "high five." Try it.
I'm Vic Casey.
119
00:24:28,533 --> 00:24:33,197
Welcome to Tigora, Mr. Casey.
I'm King Jabalani.
120
00:24:33,905 --> 00:24:36,430
Oh, Jesus. Excuse me.
121
00:24:37,342 --> 00:24:39,503
I found it tingling and delightful.
122
00:24:43,281 --> 00:24:46,250
Our intended bride, Princess zanda.
123
00:24:55,494 --> 00:24:56,927
Cool!
124
00:24:57,329 --> 00:24:59,456
Please follow us, Mr. Casey.
125
00:25:00,265 --> 00:25:02,563
Fletch, get the bags, will you?
126
00:25:17,315 --> 00:25:19,442
What's wrong? Are you lost?
127
00:25:21,253 --> 00:25:24,279
I am not. Do I look lost?
128
00:25:25,023 --> 00:25:26,991
You look like a zambuli.
129
00:25:27,926 --> 00:25:31,123
That is true. I am their shaman.
130
00:25:32,063 --> 00:25:34,827
I have journeyed many days to Azan.
131
00:25:35,333 --> 00:25:37,324
Where do I find the king?
132
00:25:38,003 --> 00:25:39,800
So you want the king?
133
00:25:42,507 --> 00:25:46,568
I've told you that already. Take me to him.
134
00:25:48,647 --> 00:25:50,512
You're coming with us.
135
00:26:33,525 --> 00:26:37,325
You would prefer the head of the table
for yourself, dear brother?
136
00:26:39,798 --> 00:26:41,163
Not at all.
137
00:26:46,204 --> 00:26:49,037
I have heard a strange rumor.
138
00:26:50,942 --> 00:26:54,935
The cellar of the Grand Hotel
has armed guests.
139
00:26:55,013 --> 00:26:56,571
Extremely strange.
140
00:26:57,148 --> 00:26:59,548
You think someone's planning
a revolution?
141
00:27:00,885 --> 00:27:05,117
I think it would be very wise
if you were to look into this.
142
00:27:13,298 --> 00:27:16,131
Why are you here? You know it's not safe.
143
00:27:17,802 --> 00:27:20,532
Mary, run to the Grand Hotel.
144
00:27:20,872 --> 00:27:24,569
Tell Colonel Jorgenson I said
to keep his head down for a few hours.
145
00:27:24,643 --> 00:27:25,473
Yes, Sir.
146
00:27:25,543 --> 00:27:27,534
He's discovered something?
147
00:27:27,946 --> 00:27:30,608
Nothing serious. Relax.
148
00:27:36,788 --> 00:27:39,951
Did you hear the zambuli shaman
has come to town?
149
00:27:40,892 --> 00:27:44,589
Of course I've heard. I've had her arrested.
150
00:27:44,996 --> 00:27:49,296
Are you crazy? Why?
What if Jabalani finds out?
151
00:27:50,268 --> 00:27:51,599
He never will.
152
00:27:55,940 --> 00:27:57,601
A zambuli Bow.
153
00:27:59,978 --> 00:28:04,415
A dead king.
And a zambuli shaman to hang for it!
154
00:28:09,821 --> 00:28:11,721
What could be neater?
155
00:28:19,464 --> 00:28:20,761
You're pretty good.
156
00:28:21,032 --> 00:28:26,902
You're so wrong.
I am the most wicked woman in Tigora.
157
00:28:57,669 --> 00:28:58,658
Marika!
158
00:29:09,681 --> 00:29:12,946
I can't believe it!
Dinner at the palace, right?
159
00:29:13,017 --> 00:29:14,814
I'm supposed to have cheese today.
160
00:29:14,886 --> 00:29:17,150
I bet they have breadfruit and lasagna.
161
00:29:17,222 --> 00:29:18,814
Be good for you.
162
00:29:20,291 --> 00:29:24,022
Excellent preventative
against seeing imaginary blondes!
163
00:29:26,397 --> 00:29:30,094
I'm telling you she was not imaginary!
I know a girl when I see one!
164
00:29:30,168 --> 00:29:33,729
What was she doing in the jungle?
Her junior year abroad?
165
00:29:37,976 --> 00:29:39,967
We missed our floor.
166
00:29:44,149 --> 00:29:48,609
Tell me again. At the airport
you saw a helicopter gunship?
167
00:29:50,021 --> 00:29:55,857
No! Our story is about a guy
who kicks 60-yard field goals...
168
00:29:55,927 --> 00:29:58,418
...and his brother is a king. That's it!
169
00:30:14,179 --> 00:30:16,943
Center pic. Good, hold it there.
170
00:30:17,382 --> 00:30:19,475
Higher up. Good.
171
00:30:19,751 --> 00:30:22,720
Right, come on, Fletch, follow the pigs.
172
00:30:25,890 --> 00:30:28,484
Watch the boobs
coming into the right of your frame.
173
00:30:28,560 --> 00:30:30,357
Boobs? What kind of talk is that?
174
00:30:30,428 --> 00:30:34,489
As in tits. zanda, the king's sweetie.
We're for network, remember?
175
00:30:34,566 --> 00:30:37,933
I see what you mean!
Boy, do I see what you mean!
176
00:30:47,212 --> 00:30:48,509
Okay, follow the pigs.
177
00:30:55,486 --> 00:30:58,182
-Jammed!
-Clear it, I need this shot!
178
00:30:58,256 --> 00:31:00,247
A toast, dear friends.
179
00:31:00,825 --> 00:31:04,852
A toast to our beloved brother,
Prince Otwani.
180
00:31:08,266 --> 00:31:11,633
May his exploits with his royal foot...
181
00:31:12,203 --> 00:31:18,164
...Iead him to that curious American glory,
which I confess, puzzles me completely...
182
00:31:20,678 --> 00:31:21,667
-Got it.
-Go.
183
00:31:23,414 --> 00:31:25,314
..."Superbowl champions"!
184
00:31:37,929 --> 00:31:40,159
Give me another magazine, quick!
185
00:31:42,600 --> 00:31:46,058
Take this to the lab!
Start it through the soup, go on!
186
00:31:51,943 --> 00:31:53,535
A zambuli arrow!
187
00:32:04,822 --> 00:32:07,882
It's a zambuli woman.
We caught her with a bow.
188
00:32:13,264 --> 00:32:16,700
No, Otwani! You are the king now.
189
00:32:18,903 --> 00:32:21,337
You are quite right, Princess zanda.
190
00:32:23,541 --> 00:32:26,009
We'll leave her to the hangman.
191
00:32:28,112 --> 00:32:30,580
Nairobi, Capetown....
192
00:32:31,382 --> 00:32:33,145
Okay, that's got it.
193
00:32:33,785 --> 00:32:37,482
I don't give a damn,
just tell me where I can rent a Learjet!
194
00:32:38,823 --> 00:32:40,916
Baby, you are talking to a man in pain.
195
00:32:40,992 --> 00:32:43,688
I am sitting on an Emmy
and I can't get it out!
196
00:32:43,761 --> 00:32:46,924
-You know what that means?
-Sounds like he needs a laxative!
197
00:32:47,432 --> 00:32:49,559
Here's the piece
where the camera jammed.
198
00:32:49,634 --> 00:32:52,228
No, 86 that, it was off the action.
199
00:32:52,403 --> 00:32:55,201
Look at it first.
There might be a good frame or two.
200
00:32:55,273 --> 00:32:56,900
Look at it first.
201
00:32:58,309 --> 00:33:00,072
What is this?
202
00:33:02,146 --> 00:33:05,081
I don't know.
Let's look at it on the viewer.
203
00:33:05,783 --> 00:33:08,217
Vic, take a look at this.
204
00:33:12,623 --> 00:33:14,090
Right down in there.
205
00:33:15,860 --> 00:33:20,422
Well, whatever it is, it's in a tree.
Look. There's the branch.
206
00:33:22,500 --> 00:33:24,468
I'll run it ahead a bit.
207
00:33:26,204 --> 00:33:29,002
Now, what's that line going across there?
208
00:33:29,273 --> 00:33:30,968
Looks like a scratch.
209
00:33:31,976 --> 00:33:35,104
That's no scratch,
it's an arrow coming out of that tree...
210
00:33:35,179 --> 00:33:38,444
...going in just the right direction
to kill the king.
211
00:33:39,884 --> 00:33:43,513
And that is a steel crossbow firing it.
212
00:33:44,022 --> 00:33:46,456
And that's not a zambuli bow, for sure!
213
00:33:46,791 --> 00:33:50,420
Jesus, kid, if you're right,
you just got your union card!
214
00:33:50,995 --> 00:33:53,486
"Top of the news," the man says.
"Dan Rather time."
215
00:33:53,865 --> 00:33:58,234
We could get killed doing this!
I'm talking about bullets through the head!
216
00:33:58,302 --> 00:34:00,327
Let's just turn around and go back.
217
00:34:00,405 --> 00:34:04,705
All right, Fletch, you're absolutely right.
First plane in the morning, I promise.
218
00:34:04,942 --> 00:34:08,878
I want to interview that zambuli woman
they've got locked in jail first.
219
00:34:09,180 --> 00:34:11,944
Not only is he suicidal, he's crazy!
220
00:34:12,016 --> 00:34:15,417
They're not going to let us
just walk up in there, you know.
221
00:34:15,486 --> 00:34:16,976
I have a pass.
222
00:34:17,488 --> 00:34:19,388
A what? Let me see it!
223
00:34:44,215 --> 00:34:45,910
What are you waiting for?
224
00:34:47,985 --> 00:34:50,510
-The battery has gone dead!
-Too bad!
225
00:34:50,588 --> 00:34:55,025
We'll start with an establishing shot,
then I want to zoom in on the gate.
226
00:35:29,927 --> 00:35:33,795
Back when we played "doctor,"
that's what we called a girl. A blonde!
227
00:35:33,865 --> 00:35:36,732
Fletch, I apologize! Roll, roll it!
228
00:37:56,641 --> 00:37:59,405
-Vic, that's jungle up ahead.
-Sure looks like it.
229
00:37:59,477 --> 00:38:01,945
I'm a city boy.
I get paranoid going to zoos!
230
00:38:02,079 --> 00:38:03,671
Close your eyes.
231
00:38:28,939 --> 00:38:30,668
We are ready to go.
232
00:38:31,609 --> 00:38:34,976
Mission; Find and kill!
233
00:38:35,346 --> 00:38:38,747
It's your neck if that shaman lives to talk.
234
00:38:39,850 --> 00:38:43,752
And ditto for Mr. Casey
if he's made contact and got her story.
235
00:38:44,388 --> 00:38:46,219
Consider them dead.
236
00:38:47,191 --> 00:38:48,852
And the girl.
237
00:38:48,926 --> 00:38:52,020
I want to see her alive.
She sounds interesting.
238
00:38:52,129 --> 00:38:55,155
Not to me! You will kill her on sight,
Colonel Jorgenson!
239
00:38:55,266 --> 00:38:59,896
Cool it! No women's lib stuff around here,
I give the orders!
240
00:38:59,970 --> 00:39:02,768
With them finished,
it's on to Gudjara full speed.
241
00:39:40,745 --> 00:39:41,939
What's wrong?
242
00:39:42,380 --> 00:39:43,745
Hoof prints.
243
00:39:47,284 --> 00:39:48,979
Running, I think.
244
00:39:51,055 --> 00:39:55,185
-How many toes has a zebra got, if any?
-He thinks he's the Last of the mohicans!
245
00:39:55,259 --> 00:39:59,787
I could sue you for kidnapping
and you're bugging me about zebra toes?
246
00:39:59,864 --> 00:40:00,831
All right!
247
00:40:01,532 --> 00:40:04,865
I admit we have as much chance
of finding her here as a McDonalds.
248
00:40:04,935 --> 00:40:09,395
But Fletch, we both saw her.
And while there's hope....
249
00:40:31,595 --> 00:40:34,086
Nice kitty, nice.
250
00:40:38,235 --> 00:40:39,224
Heel.
251
00:40:42,139 --> 00:40:43,766
Make that plural.
252
00:40:49,947 --> 00:40:51,471
Your friends?
253
00:41:10,367 --> 00:41:12,096
Do you want to die?
254
00:41:13,571 --> 00:41:14,367
No.
255
00:41:14,605 --> 00:41:19,474
Then go back! Tell the rest of your evil,
killing tribe not to hunt us!
256
00:41:25,216 --> 00:41:28,117
You will remain here
to be sure he obeys me.
257
00:41:28,552 --> 00:41:29,780
Get out!
258
00:41:31,155 --> 00:41:32,782
I don't think so.
259
00:41:57,715 --> 00:41:59,080
They understand you?
260
00:41:59,650 --> 00:42:00,981
Of course!
261
00:42:02,286 --> 00:42:03,685
Who are you?
262
00:42:07,391 --> 00:42:08,790
I am Sheena.
263
00:42:15,966 --> 00:42:17,490
I'm Vic Casey.
264
00:42:18,369 --> 00:42:21,463
I cold-cocked that guard
when he was about to shoot you.
265
00:42:21,539 --> 00:42:23,404
Remember?
266
00:43:23,167 --> 00:43:26,466
You will be safe inside the circle.
Do not cross it.
267
00:43:27,304 --> 00:43:29,101
Kibor, you stay here!
268
00:43:31,408 --> 00:43:33,399
Hey, where are you going?
269
00:43:46,790 --> 00:43:49,122
Who is that girl?
270
00:43:53,063 --> 00:43:54,360
You okay?
271
00:43:54,865 --> 00:43:56,025
Where are we?
272
00:43:56,100 --> 00:43:57,829
Central Park. Why?
273
00:44:01,872 --> 00:44:04,432
Thank God. I thought I was....
274
00:44:06,443 --> 00:44:08,843
We really have to do something
about this park!
275
00:44:08,912 --> 00:44:11,142
It's getting worse all the time.
276
00:44:22,926 --> 00:44:26,054
Your hand, it's so cold.
277
00:44:26,997 --> 00:44:29,295
The flame departs.
278
00:44:34,405 --> 00:44:35,929
Don't leave me.
279
00:44:36,607 --> 00:44:41,738
I must, daughter.
My time is done, as yours is beginning.
280
00:44:42,646 --> 00:44:44,238
It was foretold.
281
00:44:45,215 --> 00:44:49,447
Sheena will protect the zambulis
at a time of great trouble.
282
00:44:50,688 --> 00:44:53,054
She'll guard the sacred mountain...
283
00:44:53,590 --> 00:44:56,423
...from the men
who would tear out its riches.
284
00:44:57,094 --> 00:45:01,827
How? What can one woman do
against a man so strong...
285
00:45:01,899 --> 00:45:03,958
...so evil as Otwani?
286
00:45:14,812 --> 00:45:19,044
You're not alone.
I see a friend at your side.
287
00:45:19,883 --> 00:45:23,216
Who? How will I know who it is?
288
00:45:24,822 --> 00:45:26,722
How does one ever know?
289
00:45:28,158 --> 00:45:31,559
You'll look at his eyes. You'll see.
290
00:45:33,497 --> 00:45:35,089
You must go now.
291
00:45:35,866 --> 00:45:38,357
Leave me in the home
Chango has made for me.
292
00:45:39,036 --> 00:45:41,664
Shaman. Mother.
293
00:45:42,773 --> 00:45:47,608
How soft, my daughter,
how pleasing to me.
294
00:45:48,112 --> 00:45:51,604
Your tears upon me,
to extinguish the last embers.
295
00:45:52,783 --> 00:45:55,809
My Sheena, my queen.
296
00:46:43,700 --> 00:46:47,136
This is amazing!
It even keeps the mosquitoes out!
297
00:47:08,659 --> 00:47:12,151
Now tell me. Why did you follow us?
298
00:47:13,564 --> 00:47:17,466
We're storytellers, with pictures, too.
299
00:47:18,101 --> 00:47:20,831
And, baby, have we got a story here!
300
00:47:21,271 --> 00:47:24,604
Take me to that zambuli woman
you busted out of jail.
301
00:47:25,509 --> 00:47:28,569
The shaman? You want to see her?
302
00:47:29,146 --> 00:47:32,013
Yes, you see I know she didn't kill the king.
303
00:47:32,216 --> 00:47:37,153
Let me carry her own words home with me
and I can prove it to the whole world.
304
00:47:37,221 --> 00:47:39,155
You must think I'm a fool.
305
00:47:39,389 --> 00:47:41,084
Words are like the wind.
306
00:47:41,158 --> 00:47:43,285
They cannot be carried home.
307
00:47:44,161 --> 00:47:45,355
They can.
308
00:47:45,429 --> 00:47:49,058
You must think I'm a fool.
words are like the wind.
309
00:47:49,333 --> 00:47:51,096
they cannot be carried home.
310
00:47:53,370 --> 00:47:54,564
It bugs me, too.
311
00:47:54,638 --> 00:47:58,096
Listen, why don't you just take him
to your shammie...your shaman?
312
00:48:01,278 --> 00:48:03,075
She's gone far ahead.
313
00:48:04,114 --> 00:48:06,480
You will have to take a long journey
with me.
314
00:48:07,484 --> 00:48:08,508
I'd love to.
315
00:48:09,486 --> 00:48:12,944
He sneaks back to Azan
to ship out some film we left there.
316
00:48:13,290 --> 00:48:16,453
-I go with you.
-I like it!
317
00:48:17,895 --> 00:48:19,294
Anybody object?
318
00:48:34,778 --> 00:48:36,075
There is danger!
319
00:49:02,539 --> 00:49:05,667
Come on, let's go! Get in here!
320
00:49:09,246 --> 00:49:10,713
Get the film!
321
00:49:40,010 --> 00:49:40,999
Shit!
322
00:50:09,873 --> 00:50:11,033
Climb.
323
00:50:17,581 --> 00:50:19,378
Come on, Vic Casey.
324
00:51:24,014 --> 00:51:25,003
Colonel...
325
00:51:25,816 --> 00:51:29,183
...somebody slipped.
Yeah, he fell right here.
326
00:51:29,820 --> 00:51:31,344
Did they go on?
327
00:51:31,888 --> 00:51:33,116
I'm not sure.
328
00:51:33,190 --> 00:51:35,590
Find out.
That's what you're being paid for.
329
00:52:11,061 --> 00:52:15,430
-I asked you, did they go on?
-I already told you. I'm not sure.
330
00:52:17,033 --> 00:52:18,022
All right.
331
00:52:19,936 --> 00:52:22,734
We hike back to the vehicles.
332
00:52:32,215 --> 00:52:34,547
We sure handled that okay.
333
00:53:21,631 --> 00:53:25,658
Fletch, you shouldn't be in Azan.
They are looking for you!
334
00:53:25,735 --> 00:53:29,171
I know.
They were at the lab a half-hour ago.
335
00:53:30,006 --> 00:53:32,839
-You're probably going to be next!
-What?
336
00:53:35,545 --> 00:53:37,604
How many have I had now? Let's see...
337
00:53:37,681 --> 00:53:41,981
...three, no, I had six, seven....
I am going insane!
338
00:53:42,052 --> 00:53:43,713
What is happening?
339
00:53:52,829 --> 00:53:55,559
All right, Juka, you did it, you got it!
340
00:53:55,632 --> 00:53:58,430
The village where I was born
is only a few miles away.
341
00:53:58,535 --> 00:54:00,366
We'll be safe there.
342
00:54:00,503 --> 00:54:02,835
-Where is Vic?
-Don't ask!
343
00:54:58,561 --> 00:55:02,361
Why don't you come in and wash?
You're as dirty as a wart hog!
344
00:55:05,602 --> 00:55:07,399
No, I don't think so.
345
00:55:08,571 --> 00:55:10,334
Water frightens you?
346
00:55:12,108 --> 00:55:13,973
Well, no, not exactly.
347
00:55:18,315 --> 00:55:21,284
Come in, Vic Casey, the water is cold!
348
00:55:22,852 --> 00:55:25,150
It's so good for you!
349
00:55:26,423 --> 00:55:28,618
Remove those strange skins you wear.
350
00:55:31,094 --> 00:55:33,119
From what animal do they come?
351
00:55:33,463 --> 00:55:36,557
The wild silk moth.
It roams in Bloomingdale's.
352
00:55:40,403 --> 00:55:44,134
-Fur! You have fur!
-I have what?
353
00:55:44,674 --> 00:55:49,270
The zambuli men do not have fur
on their bodies. This cannot be.
354
00:55:54,851 --> 00:55:57,217
Would you go back in the water, please?
355
00:55:57,754 --> 00:55:58,812
Why?
356
00:56:16,873 --> 00:56:19,569
Red One to Hawk One, do you copy?
357
00:56:24,180 --> 00:56:26,114
Hawk One copies Red One, over.
358
00:56:26,416 --> 00:56:28,008
How's it coming?
359
00:56:30,220 --> 00:56:31,209
Very good. Over.
360
00:56:32,255 --> 00:56:34,189
What I want to hear is, "Very soon."
361
00:57:07,991 --> 00:57:10,118
We will be safe here for a while.
362
00:57:10,193 --> 00:57:12,718
They would never believe
you could run over such rocks.
363
00:57:12,796 --> 00:57:16,323
-Me?
-Of course. They know I can run anywhere.
364
00:57:26,443 --> 00:57:29,310
Difficult on their feet.
I think we catch them now.
365
00:57:33,583 --> 00:57:34,572
Wadman.
366
00:57:34,651 --> 00:57:37,984
-What's the matter?
-Nothing is the matter. Tracks.
367
00:57:41,691 --> 00:57:44,182
zebra, deep.
368
00:57:45,628 --> 00:57:48,563
-Must be carrying a heavy load.
-Somebody riding it, you mean?
369
00:57:48,631 --> 00:57:49,620
Yeah.
370
00:57:50,934 --> 00:57:52,925
-Maybe two people.
-Good.
371
00:57:53,403 --> 00:57:54,665
Let's go!
372
00:58:06,916 --> 00:58:10,283
Your hair smells fantastic!
What did you wash it with?
373
00:58:10,353 --> 00:58:13,288
zam zam berries!
What else would a woman use?
374
00:58:13,890 --> 00:58:15,517
Are your feet better now?
375
00:58:15,592 --> 00:58:19,050
I think it's just possible
I might walk again sometime.
376
00:58:19,762 --> 00:58:21,559
Sometime very soon.
377
00:58:26,769 --> 00:58:31,103
Rest, Marika. Eat.
I will summon you again soon. Go ahead.
378
00:58:34,010 --> 00:58:35,477
Come on, Vic Casey.
379
00:58:43,786 --> 00:58:46,983
The dry season.
They cannot find anything to eat.
380
00:58:48,291 --> 00:58:50,782
That big one in front, he's looking at me.
381
00:58:51,594 --> 00:58:54,620
That's a cow, Vic Casey.
All the big ones are cows.
382
00:58:54,697 --> 00:58:57,359
They wouldn't eat you
if you were the last thing on earth.
383
00:58:57,433 --> 00:59:00,027
Sheena, where did you learn all this?
384
00:59:00,904 --> 00:59:03,998
Shaman taught me.
She told me everything.
385
00:59:06,142 --> 00:59:07,473
I'm sorry.
386
00:59:09,412 --> 00:59:10,572
Sorry?
387
00:59:13,416 --> 00:59:17,477
I sat up last night.
You talked in your sleep.
388
00:59:18,254 --> 00:59:19,778
I know she's gone.
389
00:59:21,224 --> 00:59:24,125
Then why do you still travel with me?
390
00:59:24,193 --> 00:59:28,095
You said it was to find the shaman,
to catch her words in your box.
391
00:59:28,164 --> 00:59:30,462
I did want to. That was the truth.
392
00:59:31,601 --> 00:59:34,069
But since then, I've found other reasons.
393
00:59:34,304 --> 00:59:35,965
Say what you mean.
394
00:59:37,040 --> 00:59:38,905
It's called chemistry.
395
00:59:38,975 --> 00:59:42,968
Say what you mean. Stop using words
you know I do not understand.
396
00:59:54,757 --> 00:59:56,657
Do you understand that?
397
00:59:57,760 --> 00:59:58,749
No.
398
01:00:00,330 --> 01:00:04,824
Mouths were given us to eat with.
Why did you touch yours to mine?
399
01:00:34,230 --> 01:00:37,222
There's your 10,
and I'll raise you 10 more.
400
01:00:41,070 --> 01:00:44,005
Sorry, Gramps. Queens full.
401
01:00:44,107 --> 01:00:47,543
You lose!
Mombassa straight beat full house.
402
01:00:48,678 --> 01:00:50,043
This pile of junk?
403
01:00:50,113 --> 01:00:55,073
All red color!
One jack, rest of cards all even number.
404
01:00:55,318 --> 01:00:56,979
Mombassa straight!
405
01:01:04,060 --> 01:01:07,518
Otwani has cut the long lines.
No calls outside Tigora.
406
01:01:07,997 --> 01:01:10,625
-And the airports?
-Closed. No airplanes.
407
01:01:11,034 --> 01:01:14,936
But the bastards are working awful hard
to fix the gun-chopper.
408
01:01:15,571 --> 01:01:16,731
Jesus!
409
01:01:17,640 --> 01:01:18,629
Vic!
410
01:01:23,279 --> 01:01:25,907
These zambulis of yours,
do they have guns?
411
01:01:26,349 --> 01:01:29,250
Never! Guns are bad. Arrows!
412
01:01:29,886 --> 01:01:32,719
Against machine guns?
Against armored cars?
413
01:01:33,589 --> 01:01:37,582
A thousand, thousand moons ago,
they were the greatest of all warriors.
414
01:01:37,660 --> 01:01:40,891
Before She-Who-ls-Unknown
brought peace to every creature.
415
01:01:40,963 --> 01:01:42,089
It is told!
416
01:01:45,334 --> 01:01:47,029
You make me want to cry.
417
01:01:48,204 --> 01:01:49,466
For what?
418
01:01:50,273 --> 01:01:51,865
Just everything.
419
01:01:57,714 --> 01:02:00,274
These are good. We'll eat here.
420
01:02:01,117 --> 01:02:02,709
We need strength.
421
01:02:19,635 --> 01:02:22,399
Tiki saw something. Wait here.
422
01:02:26,476 --> 01:02:27,465
Sheena.
423
01:02:29,145 --> 01:02:30,772
Look through these.
424
01:02:31,581 --> 01:02:33,242
Try them, they're magic.
425
01:02:37,687 --> 01:02:40,747
Bad magic!
They've made you into a pygmy!
426
01:02:41,624 --> 01:02:43,285
Try the other end.
427
01:02:50,800 --> 01:02:53,428
Vic Casey, you are a giant!
428
01:02:54,637 --> 01:02:56,104
Occasionally.
429
01:04:07,410 --> 01:04:08,934
We'll blow it up!
430
01:04:09,212 --> 01:04:12,443
All right, get some plastics
and blow the damned thing up!
431
01:04:14,050 --> 01:04:15,779
Chango has stopped them.
432
01:04:16,819 --> 01:04:18,616
The soldier wagons drink water.
433
01:04:18,688 --> 01:04:21,953
-Gasoline. How far back?
-An hour's running.
434
01:04:22,058 --> 01:04:25,653
-An hour's running for you or me?
-You.
435
01:04:26,062 --> 01:04:29,225
That's way too close.
Come on, we have to get out of here.
436
01:04:30,199 --> 01:04:32,929
All right, get behind the vehicles. Move!
437
01:04:48,050 --> 01:04:50,814
Fletch, you are drinking
from two glasses now?
438
01:04:51,687 --> 01:04:54,747
That's right,
because there's two of me to get smashed!
439
01:04:54,824 --> 01:04:56,519
-Two of you?
-Yeah.
440
01:04:57,293 --> 01:05:01,252
Fletch Number 1; he says,
"Go on up to Central Park, find Vic!"
441
01:05:01,864 --> 01:05:04,492
Fletch Number 2;
he says, "To hell with that fool.
442
01:05:04,567 --> 01:05:08,765
"Walk across the border,
get the film out and get myself an Emmy."
443
01:05:10,740 --> 01:05:11,729
Cheers.
444
01:05:14,744 --> 01:05:17,144
-How many have I had now?
-Fletch Number 1...
445
01:05:17,213 --> 01:05:22,116
...if you want to go up into the park,
I know the greatest tracker in Tigora.
446
01:05:22,184 --> 01:05:24,982
I don't.
I'd rather jump off the Brooklyn Bridge.
447
01:05:29,525 --> 01:05:30,685
Where is he?
448
01:06:56,379 --> 01:06:57,676
This is murder!
449
01:06:57,947 --> 01:07:02,816
These thorn trees are our friends.
They will let us rest for the night in safety.
450
01:07:03,886 --> 01:07:05,217
What do you mean?
451
01:07:05,554 --> 01:07:08,045
The soldier wagons
must come through here.
452
01:07:08,124 --> 01:07:11,321
Their round rubber feet
will be wrecked to pieces.
453
01:07:20,403 --> 01:07:22,098
This forest ends soon.
454
01:07:25,074 --> 01:07:29,272
We will be at the Lake of Birds.
The zambuli lands begin there.
455
01:07:41,323 --> 01:07:44,815
Across those hills is z'Kuru,
the first zambuli village.
456
01:07:45,361 --> 01:07:48,421
My feet will be swifter
when they're back on the sacred land.
457
01:07:48,497 --> 01:07:50,727
You must be kidding! Swifter?
458
01:07:51,600 --> 01:07:53,192
Such beauty!
459
01:07:54,336 --> 01:07:55,667
Beyond belief.
460
01:07:57,139 --> 01:07:59,664
I have been here at sunset 100 times.
461
01:08:00,509 --> 01:08:03,069
And it has never moved me
as it does tonight.
462
01:08:05,548 --> 01:08:08,517
-Shall I tell you why?
-Please.
463
01:08:08,584 --> 01:08:11,280
I am not a foolish young girl, Vic Casey.
464
01:08:11,620 --> 01:08:15,954
The shaman taught me that brave tales
do not always have happy endings.
465
01:08:16,325 --> 01:08:18,293
I know what guns can do.
466
01:08:19,228 --> 01:08:22,391
I know that you and I may not live
to see another sunset.
467
01:08:35,044 --> 01:08:37,740
-You are an enemy.
-I'm what?
468
01:08:39,081 --> 01:08:40,844
The shaman taught me.
469
01:08:41,317 --> 01:08:43,751
An enemy is one
who takes without asking.
470
01:08:45,321 --> 01:08:48,256
I'll ask then. May l?
471
01:08:53,496 --> 01:08:54,554
Yes.
472
01:09:44,046 --> 01:09:46,844
Hold it!
473
01:09:49,285 --> 01:09:50,946
Refuel!
474
01:09:54,957 --> 01:09:56,515
What's going on here?
475
01:09:58,861 --> 01:10:01,489
These men got dragged
through the thorn trees!
476
01:10:03,465 --> 01:10:05,194
So bury them!
477
01:10:12,441 --> 01:10:14,432
It was a tiring night.
478
01:10:16,745 --> 01:10:18,906
The morale of the men is not good.
479
01:10:19,949 --> 01:10:24,511
-A little killing is going to cheer them up.
-I don't understand.
480
01:10:24,587 --> 01:10:26,384
We're in zambuli territory.
481
01:10:26,889 --> 01:10:29,380
z'Kuru, next village. We hit it!
482
01:10:30,492 --> 01:10:33,222
Their direct line of flight to Gudjara is here.
483
01:10:34,463 --> 01:10:36,727
z'Kuru is off to the side.
484
01:10:36,832 --> 01:10:39,733
I don't care! We zap z'Kuru!
485
01:10:40,603 --> 01:10:43,970
Now, the message goes ahead
by the jungle telegraph.
486
01:10:44,773 --> 01:10:49,005
Those zambulis up in Gudjara
won't stop running till they hit Cairo!
487
01:10:51,447 --> 01:10:53,039
It is good psychology.
488
01:10:54,750 --> 01:10:56,650
It is good for the men.
489
01:10:57,653 --> 01:11:00,451
Looks like you're going to enjoy it,
too, Jorgie.
490
01:11:03,492 --> 01:11:04,754
Oh, yeah.
491
01:11:08,397 --> 01:11:10,490
You will be made welcome in z'Kuru.
492
01:11:10,566 --> 01:11:14,366
The headman's locust-bean cakes,
they'll be your locust-bean cakes.
493
01:11:15,137 --> 01:11:18,368
His fermented buffalo milk
will be your fermented buffalo milk.
494
01:11:18,440 --> 01:11:21,466
-His week-old dried--
-Please, I'm eating!
495
01:11:23,012 --> 01:11:26,004
I will speak to the men
of the time of arrows.
496
01:11:26,115 --> 01:11:29,050
We will take our bows
and attack the soldier wagons!
497
01:11:31,086 --> 01:11:33,611
-What was that?
-An earthquake, maybe.
498
01:11:34,923 --> 01:11:36,652
The land roars at Otwani.
499
01:11:57,379 --> 01:11:59,677
-No!
-Let me see!
500
01:12:47,429 --> 01:12:50,887
We'll beat the bastards to Gudjara
somehow and sound a warning.
501
01:12:51,900 --> 01:12:54,528
It's the only way to save their lives.
502
01:13:09,151 --> 01:13:11,346
How can fire burn so hot?
503
01:13:12,755 --> 01:13:15,451
How can even stone pots
be made into ashes?
504
01:13:19,728 --> 01:13:22,822
Gas, probably. Gasoline.
505
01:13:26,101 --> 01:13:27,830
You spoke of that before.
506
01:13:29,238 --> 01:13:31,035
The water the wagons drink.
507
01:13:46,622 --> 01:13:48,351
You are wrong, Vic Casey.
508
01:13:49,591 --> 01:13:52,719
Warning is not the only way
to save people's lives!
509
01:13:53,262 --> 01:13:54,752
What else can we do?
510
01:13:55,197 --> 01:13:56,528
Stop Otwani!
511
01:13:58,066 --> 01:13:59,055
Come!
512
01:14:13,649 --> 01:14:16,243
Here's one with the sap dripping out.
513
01:14:24,927 --> 01:14:26,417
Make flame.
514
01:14:32,601 --> 01:14:33,932
Good.
515
01:14:34,736 --> 01:14:38,069
You shape this with your blade.
I'll make fire grass.
516
01:15:00,863 --> 01:15:04,230
-lt is a good arrow.
-Yes, but it's front-heavy.
517
01:15:07,536 --> 01:15:09,561
Yes, by three fingers.
518
01:15:15,010 --> 01:15:16,375
They're coming!
519
01:15:38,767 --> 01:15:42,760
It's the third truck from the front.
The one with the iron drums.
520
01:15:43,505 --> 01:15:46,269
I see it. Get your flame ready.
521
01:16:01,490 --> 01:16:02,479
Light it!
522
01:16:38,160 --> 01:16:40,060
My God, you've done it!
523
01:17:50,165 --> 01:17:52,360
Red One!
524
01:17:53,035 --> 01:17:55,299
They're on the ridge! Go get them!
525
01:18:52,494 --> 01:18:55,122
-It's circling away!
-For a better shot at us!
526
01:18:55,197 --> 01:18:57,188
What do we do, Vic Casey?
527
01:18:57,265 --> 01:19:00,632
The smart thing would be
to stand up and wave this.
528
01:19:01,036 --> 01:19:04,494
Your cloth. It's magic?
It destroys the firebird?
529
01:19:04,840 --> 01:19:06,808
No, it says we give up.
530
01:19:11,246 --> 01:19:14,306
We can make it to those trees down there.
Come on, run!
531
01:19:38,073 --> 01:19:41,474
Hawk One to Red One.
Red One, what's taking you so long?
532
01:19:42,377 --> 01:19:45,175
We're tracking them. They're in the trees.
533
01:20:18,547 --> 01:20:22,643
Marika, warn them! Get them to safety.
534
01:20:36,565 --> 01:20:37,554
Go!
535
01:20:48,276 --> 01:20:49,265
Go!
536
01:21:27,282 --> 01:21:29,716
Wait a minute, I spot their transport!
537
01:23:07,983 --> 01:23:10,713
I swear to God, I'd do it all over again.
538
01:23:11,152 --> 01:23:12,744
That pleases me.
539
01:23:13,688 --> 01:23:16,589
I'm sorry.
There's so much I'd like to show you.
540
01:23:17,058 --> 01:23:18,389
What would you show me?
541
01:23:18,460 --> 01:23:21,623
I'd show you the view
of the Trade Towers from my loft.
542
01:23:21,997 --> 01:23:26,093
When you're walking down Wall Street
at night eating a sack of peanuts.
543
01:23:27,235 --> 01:23:29,100
Hell, forget them!
544
01:23:29,604 --> 01:23:33,700
It is easy, because there is so much
you did show me.
545
01:23:43,718 --> 01:23:47,586
-Thank you, Vic Casey.
-You're thanking me?
546
01:23:48,757 --> 01:23:51,988
The fire in my veins tells me I'm still alive.
547
01:23:52,861 --> 01:23:55,091
I have not failed my people yet!
548
01:24:02,971 --> 01:24:04,700
It's pretty amazing.
549
01:24:05,006 --> 01:24:08,237
You've been on my turf all my life
and I've never met you.
550
01:24:10,378 --> 01:24:12,869
How have the zambuli ever hurt you?
551
01:24:13,581 --> 01:24:15,276
Why do you chain me?
552
01:24:15,784 --> 01:24:19,584
I'm your king. I can do anything I want.
553
01:24:21,156 --> 01:24:24,683
-Don't even think of it!
-I'll try not to.
554
01:24:25,894 --> 01:24:30,228
-What would you do with her?
-She's protector of those savages, no?
555
01:24:31,066 --> 01:24:32,693
That's her story.
556
01:24:33,234 --> 01:24:35,429
I would fly her over Gudjara.
557
01:24:36,137 --> 01:24:39,265
I would drop her
in the great zambuli Falls...
558
01:24:40,041 --> 01:24:42,271
...with the whole tribe watching.
559
01:24:43,211 --> 01:24:45,509
I like your imagination, zanda.
560
01:24:46,014 --> 01:24:47,242
You'll do it?
561
01:24:47,982 --> 01:24:49,210
Sorry.
562
01:24:50,618 --> 01:24:51,880
Take her away.
563
01:24:56,825 --> 01:24:59,055
And bring us Mr. Casey.
564
01:25:10,004 --> 01:25:12,495
You're a hard man to find, Vic, old pal.
565
01:25:13,508 --> 01:25:17,103
You had it made, you asshole!
And then it got to you.
566
01:25:17,412 --> 01:25:18,504
Got to me?
567
01:25:18,713 --> 01:25:22,877
The cheering, the crowds.
The goddamn agents. Guys like me!
568
01:25:23,785 --> 01:25:26,276
You had so much. You wanted it all.
569
01:25:28,423 --> 01:25:33,258
Save that for Sunday school, Vic, old pal.
You should've stuck to your game plan.
570
01:25:33,328 --> 01:25:36,263
When they put the rope around your neck,
you'll wish I had.
571
01:25:36,331 --> 01:25:38,299
Around my neck?
572
01:25:38,366 --> 01:25:40,891
Hey, man, it's fourth down and 99 to go.
573
01:25:40,969 --> 01:25:43,733
You're behind with five seconds
left on the clock.
574
01:25:43,805 --> 01:25:46,467
The ball bounces funny
in the last two minutes.
575
01:25:46,541 --> 01:25:48,702
You should see some film I shot.
576
01:25:49,544 --> 01:25:54,038
-I'll watch sportsworld very closely.
-lt isn't going to be on sportsworld.
577
01:25:54,115 --> 01:25:58,211
I think it'll get a better rating
at the Organization of African States.
578
01:25:58,286 --> 01:26:02,689
Now, which shot is that?
Me kicking it over the palace roof?
579
01:26:03,791 --> 01:26:05,759
Opens on a roast pig.
580
01:26:05,927 --> 01:26:09,260
Segue into a tree, close shot, night.
581
01:26:10,064 --> 01:26:12,191
Arrow zings from a catapult.
582
01:26:30,518 --> 01:26:32,713
-Where are you taking me?
-Home!
583
01:26:37,692 --> 01:26:41,526
We are leaving on a mission at once.
Sealed orders from King Otwani.
584
01:26:48,169 --> 01:26:50,933
Now, where is this piece of film?
585
01:26:55,843 --> 01:27:00,075
If you kill me, that film still goes out.
It's in Azan in safe hands.
586
01:27:01,883 --> 01:27:03,407
Do you want a deal?
587
01:27:14,495 --> 01:27:16,087
What do you propose?
588
01:27:16,164 --> 01:27:18,997
You sign a treaty to be filed
with the United Nations...
589
01:27:19,067 --> 01:27:21,558
...giving independence to the zambulis.
590
01:27:21,903 --> 01:27:23,700
It buys you the negative.
591
01:27:23,771 --> 01:27:26,865
You could be bluffing.
I'd have to see it first.
592
01:27:27,175 --> 01:27:28,574
That's fair.
593
01:27:29,077 --> 01:27:33,810
Okay, have someone drive him to Azan.
Bring him back with the film.
594
01:27:34,415 --> 01:27:36,144
All right, Blau, take him.
595
01:27:38,152 --> 01:27:42,851
No tricks, old pal.
Remember, I'm holding your jungle queen.
596
01:27:43,358 --> 01:27:45,451
-That cuts both ways.
-Meaning?
597
01:27:45,526 --> 01:27:49,360
Meaning anything happens to her
while I'm gone, you bastard, you hang!
598
01:27:52,200 --> 01:27:53,827
Lucky man.
599
01:27:54,969 --> 01:27:56,800
I think he scored.
600
01:27:57,672 --> 01:27:59,936
Any tips for me?
601
01:28:16,291 --> 01:28:17,781
Jorgenson!
602
01:28:18,293 --> 01:28:22,093
The film comes back.
Casey's ticket is one-way!
603
01:28:27,101 --> 01:28:28,500
What the hell....
604
01:28:32,407 --> 01:28:34,534
I see my death in your eyes.
605
01:28:35,076 --> 01:28:36,839
Red One to Hawk One.
606
01:28:40,415 --> 01:28:43,680
It was an accident.
Did I damage anything?
607
01:28:49,190 --> 01:28:52,455
You really plan to throw me
into the zambuli Falls.
608
01:28:53,127 --> 01:28:54,890
It won't hurt a bit.
609
01:28:55,596 --> 01:28:57,826
It'll be over before you know it.
610
01:29:02,370 --> 01:29:03,894
My head aches.
611
01:29:04,772 --> 01:29:07,002
Your firebird makes such a noise.
612
01:30:15,676 --> 01:30:19,942
Fly over the village.
Bring them all out for the show.
613
01:31:19,474 --> 01:31:22,875
-They're following us. Back to the falls!
-Wilco.
614
01:31:59,614 --> 01:32:03,209
Bank to the left so I can push her out!
615
01:32:50,064 --> 01:32:52,555
-Get us out of here!
-There's no way!
616
01:34:28,796 --> 01:34:32,755
See? Even in chains we can defeat them!
617
01:34:35,002 --> 01:34:37,197
Turn your minds back, my people.
618
01:34:37,905 --> 01:34:42,069
Remember yourselves
a thousand, thousand moons ago!
619
01:34:44,311 --> 01:34:46,142
Bring your bows!
620
01:35:18,646 --> 01:35:20,238
Nice melody, huh?
621
01:35:27,321 --> 01:35:28,310
Get out!
622
01:35:30,624 --> 01:35:31,613
Leave!
623
01:36:00,020 --> 01:36:01,578
Chief Haromba.
624
01:36:13,834 --> 01:36:16,098
This is the edge of the Great Forest.
625
01:36:16,270 --> 01:36:18,295
We shall wait for them here.
626
01:37:36,951 --> 01:37:39,818
Now, Tiki, pass the word. Come on!
627
01:37:47,361 --> 01:37:49,852
Column, halt! Stragglers!
628
01:37:54,768 --> 01:37:57,100
Let's go get those bastards!
629
01:38:00,007 --> 01:38:01,975
First, we secure Gudjara.
630
01:38:02,142 --> 01:38:03,905
Otwani!
631
01:38:03,978 --> 01:38:08,108
As long as I live,
Gudjara Mountain will not be yours!
632
01:38:12,052 --> 01:38:13,383
After her!
633
01:39:32,333 --> 01:39:34,392
-Straight ahead.
-She went off to the left!
634
01:39:34,468 --> 01:39:36,663
-Straight ahead!
-I said, to the left!
635
01:39:59,059 --> 01:40:01,050
-Chief Haromba.
-We are ready.
636
01:40:23,717 --> 01:40:25,514
Hold it!
637
01:40:31,091 --> 01:40:34,026
Let's get out of this damned forest!
Back up!
638
01:40:38,232 --> 01:40:39,426
Attack!
639
01:41:09,730 --> 01:41:12,665
Withdraw! Get them all!
640
01:43:33,640 --> 01:43:34,629
Marika!
641
01:44:09,109 --> 01:44:10,098
z'Kuru!
642
01:44:19,152 --> 01:44:21,279
I was only following orders.
643
01:44:21,922 --> 01:44:23,287
For z'Kuru!
644
01:47:07,821 --> 01:47:08,913
Vic Casey.
645
01:47:12,058 --> 01:47:13,787
Don't think about it.
646
01:47:14,661 --> 01:47:16,390
How did you do?
647
01:47:17,197 --> 01:47:19,324
They're all gone, dead!
648
01:47:21,468 --> 01:47:22,799
Great!
649
01:47:25,806 --> 01:47:27,569
-Me, too.
-No!
650
01:47:28,842 --> 01:47:32,972
It's a funny thing about fatal burns....
They say there's no pain.
651
01:47:36,216 --> 01:47:38,309
You're head is as clear as a bell.
652
01:47:40,220 --> 01:47:41,847
I've had it, baby.
653
01:47:43,023 --> 01:47:45,651
And all I can think of to say is, "Shit!"
654
01:47:59,272 --> 01:48:03,732
Okay, I got the Mombassa straight,
now this zambesi flush.
655
01:48:03,810 --> 01:48:07,507
That's three red cards,
one black deuce and...
656
01:48:08,415 --> 01:48:11,248
-...a one-eyed jack, right?
-Jack got to be red.
657
01:48:11,952 --> 01:48:15,581
Otherwise got to have
three cards under nine, add up to....
658
01:48:20,961 --> 01:48:22,553
Vic!
659
01:48:23,864 --> 01:48:24,853
No!
660
01:48:25,665 --> 01:48:27,963
-They're killing Vic!
-No, they're not!
661
01:48:28,068 --> 01:48:30,229
-They're murdering him!
-No!
662
01:49:40,307 --> 01:49:42,969
Tell me more about the places
you will show me.
663
01:49:43,043 --> 01:49:45,534
Where the jackals eat? Twenty-one?
664
01:49:48,381 --> 01:49:50,212
I've changed my mind.
665
01:49:50,784 --> 01:49:53,082
You're not seeing any of those places.
666
01:49:57,023 --> 01:49:59,753
-You mean, you stay here?
-I can't.
667
01:50:00,527 --> 01:50:03,360
I've got to take this earth home
to be analyzed in a lab.
668
01:50:04,097 --> 01:50:07,658
Maybe even duplicate it.
It might even be a cure for cancer.
669
01:50:08,768 --> 01:50:10,099
Vic Casey.
670
01:50:11,538 --> 01:50:13,597
I do not understand.
671
01:50:14,574 --> 01:50:17,134
They'd kill you
if they got their hands on you.
672
01:50:17,210 --> 01:50:19,678
-Who would kill me?
-All of us!
673
01:50:19,913 --> 01:50:20,971
You?
674
01:50:21,948 --> 01:50:22,937
Hey, Vic!
675
01:50:25,952 --> 01:50:28,682
Boy, are you guys hard to find! 'Morning.
676
01:50:28,888 --> 01:50:30,753
We'd adore you to death.
677
01:50:30,824 --> 01:50:34,954
With printed words, with moving pictures
that go through the air...
678
01:50:35,028 --> 01:50:37,360
...they'd put stiff hides on your feet.
679
01:50:37,430 --> 01:50:41,196
Listen, Sheena baby, just move
over a little bit so I can get you in the sun.
680
01:50:41,267 --> 01:50:43,701
-Perfect--
-Let me see that a second.
681
01:50:43,770 --> 01:50:48,469
It'll be really grainy when I blow it up....
What the hell are you doing?
682
01:50:48,541 --> 01:50:50,634
We're talking an Emmy here! $1,000,000!
683
01:50:50,710 --> 01:50:52,405
Fletch, get out of here!
684
01:50:53,613 --> 01:50:55,240
A favor.
685
01:51:02,155 --> 01:51:03,884
Forget the $1,000,000, huh?
686
01:51:04,991 --> 01:51:07,585
I'll win it back from you
when we play poker!
687
01:51:17,137 --> 01:51:21,665
If the world finds out where the healing
earth comes from, this is all gone.
688
01:51:22,342 --> 01:51:25,641
You, the zambulis,
everything you've got going here.
689
01:51:38,758 --> 01:51:40,919
What are you telling me, Vic Casey?
690
01:51:42,328 --> 01:51:46,424
How much I love you, Sheena.
So much it busts my heart!
691
01:52:14,861 --> 01:52:16,658
My heart breaks, also.
692
01:52:19,032 --> 01:52:21,500
Put out the "Don't Disturb" sign, will you?
693
01:52:22,202 --> 01:52:23,191
What?
694
01:52:24,137 --> 01:52:25,126
Him.
695
01:52:28,742 --> 01:52:31,506
Tell him we won't be disturbed
for a few hours.
696
01:53:14,387 --> 01:53:16,582
will you return, vic casey?
697
01:53:17,957 --> 01:53:20,357
Yes. say it again.
698
01:53:22,262 --> 01:53:23,729
I love you.
699
01:53:25,698 --> 01:53:26,926
Again.
700
01:53:27,634 --> 01:53:30,125
must we waste this hour on words?
52545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.