All language subtitles for Man of Flowers (El hombre de las flores)-1984.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,667 --> 00:00:14,306 THE MAN OF FLOWERS 2 00:00:15,309 --> 00:00:19,286 The sacred candles shine. 3 00:00:20,553 --> 00:00:26,630 They shine around. 4 00:00:26,988 --> 00:00:29,588 Here is the minister. 5 00:00:37,990 --> 00:00:42,390 Give me your right hand. 6 00:00:42,966 --> 00:00:50,966 Oh, happy day! 7 00:01:02,048 --> 00:01:06,089 At last, 8 00:01:06,689 --> 00:01:12,322 I am yours. 9 00:01:13,367 --> 00:01:17,939 At last, 10 00:01:18,059 --> 00:01:23,753 you're mine. 11 00:01:25,612 --> 00:01:33,612 He gives you to me 12 00:01:35,002 --> 00:01:43,002 a god. 13 00:01:46,581 --> 00:01:54,581 How sorry is your condition. 14 00:01:56,868 --> 00:02:03,912 Every pleasure will be more pleasant. 15 00:02:23,219 --> 00:02:26,904 Good morning, George. How are you? 16 00:02:29,060 --> 00:02:31,704 Well thanks. 17 00:02:31,824 --> 00:02:34,457 Well, goodbye. 18 00:02:48,924 --> 00:02:52,724 They will come to you with the breeze 19 00:02:52,844 --> 00:02:57,969 my burning sighs. 20 00:02:59,329 --> 00:03:07,329 You will hear in the murmuring sea 21 00:03:07,904 --> 00:03:15,904 the echo of my laments. 22 00:03:16,457 --> 00:03:24,457 Thinking that moans 23 00:03:24,632 --> 00:03:32,632 and I feed myself with pain, 24 00:03:35,423 --> 00:03:42,667 shed a bitter tear 25 00:03:42,787 --> 00:03:48,065 as if it were a garment. 26 00:03:50,143 --> 00:03:55,121 As if it were a garment 27 00:03:56,587 --> 00:04:00,654 As if it were a garment. 28 00:04:09,079 --> 00:04:16,146 They will come to you with the breeze 29 00:04:16,624 --> 00:04:23,868 my burning sighs. 30 00:04:24,680 --> 00:04:32,169 You will hear in the murmuring sea 31 00:04:32,668 --> 00:04:39,468 the echo of my laments. 32 00:04:40,146 --> 00:04:47,302 Thinking that moans 33 00:04:47,691 --> 00:04:55,691 and I feed myself with pain, 34 00:04:57,529 --> 00:05:04,418 shed a bitter tear 35 00:05:05,229 --> 00:05:09,118 as if it were a garment. 36 00:05:10,651 --> 00:05:14,651 As if it were a garment. 37 00:05:15,963 --> 00:05:19,719 As if it were a garment. 38 00:05:22,597 --> 00:05:29,041 As if it were a garment. 39 00:05:30,208 --> 00:05:34,674 Your letters will always keep alive 40 00:05:34,794 --> 00:05:37,763 your memory in me. 41 00:05:37,883 --> 00:05:40,136 Yes, Luc a, yes. 42 00:05:49,080 --> 00:05:56,902 They will come to you with the breeze 43 00:05:57,535 --> 00:06:05,535 my burning sighs. 44 00:06:06,802 --> 00:06:14,402 You will hear in the murmuring sea 45 00:06:14,813 --> 00:06:22,413 the echo of my laments . 46 00:06:22,802 --> 00:06:30,157 Thinking that moans 47 00:06:30,591 --> 00:06:38,591 and I feed on pain. 48 00:06:39,022 --> 00:06:45,166 shed a bitter tear 49 00:06:45,286 --> 00:06:49,430 as if it were a garment. 50 00:06:51,164 --> 00:06:55,275 As if it were a garment. 51 00:06:56,602 --> 00:07:00,602 As if it were a garment. 52 00:07:03,457 --> 00:07:09,235 As if it were 53 00:07:09,355 --> 00:07:12,055 a garment 54 00:07:13,022 --> 00:07:19,844 As if it were a garment. 55 00:07:20,300 --> 00:07:22,745 I'm leaving. 56 00:07:22,865 --> 00:07:25,589 Bye. 57 00:07:26,512 --> 00:07:32,934 Remember, Heaven has brought us together. 58 00:07:33,054 --> 00:07:40,665 Edgardo. Goodbye. 59 00:09:13,573 --> 00:09:15,039 Mr. Bremer. 60 00:09:15,873 --> 00:09:18,028 The whole church shakes 61 00:09:19,162 --> 00:09:20,806 extraordinarily. 62 00:09:24,473 --> 00:09:25,984 Yes, I do. 63 00:09:27,174 --> 00:09:29,418 I have to close soon. 64 00:09:30,996 --> 00:09:32,818 Thank you, Mr. Bremer. 65 00:09:42,627 --> 00:09:44,027 Hello darling 66 00:09:46,131 --> 00:09:47,997 Is it yesterday? What? 67 00:09:48,731 --> 00:09:50,509 It looks like yesterday. It's good. 68 00:09:50,629 --> 00:09:53,842 It's from today. Yesterday I had the brown day and today blue. 69 00:09:55,131 --> 00:09:57,020 Do you have money? Yes. 70 00:09:57,140 --> 00:09:58,885 Give me some, will you? 71 00:09:59,485 --> 00:10:01,774 If you talk to me. Do you have 50 bucks? 72 00:10:03,196 --> 00:10:05,041 Twenty-five. Tell me. 73 00:10:05,641 --> 00:10:07,863 Twenty five and we have to talk, friend. 74 00:10:08,547 --> 00:10:11,058 Where have you been? Earning $ 100. 75 00:10:11,178 --> 00:10:12,280 How? 76 00:10:13,880 --> 00:10:15,058 Posing. 77 00:10:15,658 --> 00:10:18,947 For 15 hours without stopping? You've only been gone an hour. 78 00:10:19,067 --> 00:10:22,094 Did you do extra work for him? That, next week. 79 00:10:22,214 --> 00:10:24,649 I imagine him in queue And you leaning over the sink 80 00:10:24,769 --> 00:10:26,583 Seems like a good idea. 81 00:10:32,941 --> 00:10:35,141 You don't care anymore, do you? What? 82 00:10:35,261 --> 00:10:37,119 You just don't care anymore. 83 00:10:37,752 --> 00:10:40,352 What the hell do you know about that? 84 00:10:40,719 --> 00:10:43,875 I recognize an alley dead end when I see it. 85 00:10:56,389 --> 00:10:58,989 Give me the money now. Soon. 86 00:10:59,455 --> 00:11:02,589 It's my money. Pass me on for that painting. 87 00:11:02,709 --> 00:11:05,367 Fuck off! And for those two little ones? 88 00:11:05,487 --> 00:11:08,101 It's a bargain. It's like inflation, David. 89 00:11:08,221 --> 00:11:09,945 Every week you need more. 90 00:11:10,065 --> 00:11:12,723 Now I work faster. 91 00:11:12,843 --> 00:11:15,745 I paint three paintings a day if I'm in the mood and relaxed. 92 00:11:16,089 --> 00:11:17,223 Sorry. 93 00:11:22,423 --> 00:11:24,045 Do you want to know what I have done? 94 00:11:24,165 --> 00:11:26,489 Give me the money, you drive me crazy! 95 00:11:29,373 --> 00:11:30,507 Fuck off! 96 00:11:39,786 --> 00:11:41,031 "Dear mother:" 97 00:11:42,564 --> 00:11:44,897 "My relationship with the girl is going well." 98 00:11:46,442 --> 00:11:49,575 "He has weird ideas about art, but we love each other. " 99 00:11:50,464 --> 00:11:52,442 "I understand that it is normal, at first." 100 00:11:54,175 --> 00:11:55,731 "I'm worried about the future." 101 00:11:56,817 --> 00:11:58,639 "I haven't told him about you yet." 102 00:12:01,017 --> 00:12:03,194 "I found letters from you addressed to dad. " 103 00:12:03,314 --> 00:12:05,905 "I remember wondering if you would have killed him. " 104 00:12:06,844 --> 00:12:09,333 "Sick after the terrible incident, Do you remember? " 105 00:12:09,453 --> 00:12:11,177 "When I woke up, it was gone." 106 00:12:12,755 --> 00:12:15,421 "There are many things that never we will know from our parents. " 107 00:12:15,541 --> 00:12:18,306 "We didn't even suspect them, until it's too late to ask. " 108 00:12:20,951 --> 00:12:24,617 "I found pictures of which Daddy had it in his room. " 109 00:12:25,417 --> 00:12:27,062 "I thought you burned them." 110 00:12:27,980 --> 00:12:29,980 "Titian is still my favorite." 111 00:12:30,100 --> 00:12:33,380 "I never understood why you it disliked and you said it was absurd. " 112 00:12:36,224 --> 00:12:38,735 "The doctor said that he should go to the hospital for a while. " 113 00:12:39,488 --> 00:12:42,355 "But I gave him a big check and He said I'm a good man 114 00:12:42,475 --> 00:12:44,377 "And to come see him whenever he wanted." 115 00:12:44,933 --> 00:12:47,466 "A nice man, possibly a friend. " 116 00:12:51,120 --> 00:12:53,054 "Thank you for the money that you finally left me. " 117 00:12:53,174 --> 00:12:56,320 "You were right to say that money makes life easier. " 118 00:12:57,232 --> 00:12:59,009 "So far it hasn't been easy." 119 00:13:01,033 --> 00:13:02,722 "Night classes are going well." 120 00:13:03,300 --> 00:13:05,211 "I draw, I paint, I sculpt." 121 00:13:05,331 --> 00:13:08,545 "Now I'm interested in arrangements florals, you'll be glad to hear it. " 122 00:13:09,524 --> 00:13:12,613 "I'm still not as skilled as you, but I hope to be with time. " 123 00:13:13,524 --> 00:13:16,191 "I have a house full of flowers permanently." 124 00:13:17,302 --> 00:13:19,280 "They leave a strange smell." 125 00:13:20,404 --> 00:13:21,915 "I'm sending you a sample." 126 00:13:23,159 --> 00:13:25,226 "With all my love, Charles." 127 00:13:26,670 --> 00:13:28,626 Darling, we are ready. 128 00:13:29,881 --> 00:13:32,281 In the armchair, head on the cushion. 129 00:13:33,459 --> 00:13:34,948 Raise your right leg. 130 00:13:35,326 --> 00:13:36,926 One arm up. 131 00:13:37,504 --> 00:13:39,970 Tilt your head slightly. Like this. 132 00:13:40,986 --> 00:13:41,986 Very good. 133 00:13:42,520 --> 00:13:44,209 Now I want to tell you something. 134 00:13:45,475 --> 00:13:48,275 You have all arrived to the part of the course 135 00:13:48,731 --> 00:13:52,619 in which the motto is "precision". Precision! 136 00:13:53,086 --> 00:13:56,575 Draw only what you see. 137 00:13:58,423 --> 00:14:00,779 In 20 years you will be able to improvise. 138 00:14:01,246 --> 00:14:03,668 If you do it now, you will answer to me. 139 00:14:06,580 --> 00:14:10,958 "Imagination" is the word they use those who don't know what they're doing. 140 00:14:12,342 --> 00:14:13,830 I know what I do. 141 00:14:14,608 --> 00:14:17,666 I have spent 35 years perfecting my technique: 142 00:14:17,786 --> 00:14:20,008 don't get too smart with me. 143 00:14:21,653 --> 00:14:22,764 Okay? 144 00:14:24,425 --> 00:14:25,425 Ahead. 145 00:14:27,559 --> 00:14:29,292 Comfortable, dear? Yes, thank you. 146 00:14:29,412 --> 00:14:30,412 Well. 147 00:14:37,557 --> 00:14:38,757 Think before. 148 00:14:43,524 --> 00:14:45,302 Nerd. I said it already: 149 00:14:45,422 --> 00:14:48,258 don't start at the edge of the paper, but through the center. 150 00:14:48,378 --> 00:14:51,213 He hasn't said. I have said it. 151 00:14:51,333 --> 00:14:52,902 Do you want to stay in this class? 152 00:15:00,883 --> 00:15:03,150 Well, you're making progress. Thank you. 153 00:15:13,429 --> 00:15:15,451 You have never seen to a naked woman? 154 00:15:25,577 --> 00:15:29,488 Well, you have talent. Thank you. 155 00:15:36,864 --> 00:15:38,264 Think of breasts. 156 00:15:38,384 --> 00:15:39,442 Breasts 157 00:16:04,970 --> 00:16:05,970 Not. 158 00:16:15,384 --> 00:16:17,228 What do you think you are doing? 159 00:16:19,228 --> 00:16:20,895 I draw what I see. 160 00:16:21,015 --> 00:16:23,739 I don't see plant motifs around that poor girl. 161 00:16:24,273 --> 00:16:26,339 But I do, very clearly. 162 00:16:26,459 --> 00:16:29,247 Break that absurd salad and it starts again. 163 00:16:29,367 --> 00:16:31,981 I can't do it. I tell you to do it. 164 00:16:32,101 --> 00:16:35,559 I'll punch him and appeal. to freedom of expression! 165 00:16:38,883 --> 00:16:42,439 You are a really strange being. 166 00:16:52,633 --> 00:16:54,122 If you want ... 167 00:16:59,239 --> 00:17:01,572 Hi. Good evening, little flower. 168 00:17:01,692 --> 00:17:03,350 Good evening, Mr. Bremer. 169 00:17:04,972 --> 00:17:08,550 Who is it? Seems to come out from Tolstoy's garbage can. 170 00:17:09,007 --> 00:17:11,452 He's a nice man: he sees me as a water lily. 171 00:17:11,572 --> 00:17:15,118 Stop hesitating or you will pass for a fool in the city, 172 00:17:15,238 --> 00:17:18,118 Miss Beautiful Nen far Sitting. You will get a bad name. 173 00:17:18,238 --> 00:17:19,674 What do you mean? 174 00:17:20,457 --> 00:17:24,190 That was the name of the princess india from a play 175 00:17:24,310 --> 00:17:25,834 that he lost his good name. 176 00:17:25,954 --> 00:17:29,368 He's a good man and he knows it all about Art History. 177 00:17:29,488 --> 00:17:30,588 And it speaks to me. 178 00:17:30,708 --> 00:17:32,921 The History of Art started today in my studio. 179 00:17:33,041 --> 00:17:34,254 Do you have money? 180 00:17:36,810 --> 00:17:40,054 God approves of your sexuality. 181 00:17:40,174 --> 00:17:41,610 He invented it. 182 00:17:42,543 --> 00:17:45,187 God loves your sexual self. 183 00:17:46,187 --> 00:17:50,632 He proved it by sending his Son to the wedding banquet in Can 184 00:17:50,752 --> 00:17:53,302 and turning water into wine. 185 00:17:53,422 --> 00:17:58,458 That day Christ toasted for your sexuality. 186 00:17:58,578 --> 00:18:01,836 So don't worry for that and enjoy. 187 00:18:02,454 --> 00:18:03,566 Next question. 188 00:18:04,499 --> 00:18:07,788 My name is Bred. Where can i order a copy of the book? 189 00:18:08,477 --> 00:18:10,832 "The female figure in religious art "? 190 00:18:11,508 --> 00:18:14,197 P.O. Box 4990, 191 00:18:14,317 --> 00:18:17,597 G. P. O., Sidney, New South Wales, 192 00:18:17,717 --> 00:18:20,708 2001, Australia. 193 00:18:21,152 --> 00:18:22,819 I'm already in Australia. 194 00:18:22,939 --> 00:18:25,510 That's right. Like many other Christians 195 00:18:25,630 --> 00:18:29,243 who came to this great country from all over the world. 196 00:18:29,363 --> 00:18:31,243 God bless you, Bruce. 197 00:18:31,654 --> 00:18:33,409 And you, Reverend Casey. 198 00:18:33,529 --> 00:18:36,676 The next question. My name is Charles. 199 00:18:38,254 --> 00:18:41,231 Would God approve of anyone who sees the flowers 200 00:18:41,674 --> 00:18:43,207 that awaken sensuality, 201 00:18:44,229 --> 00:18:46,163 like tender lovers? 202 00:18:47,140 --> 00:18:49,607 What exactly are you doing with the flowers? 203 00:18:50,807 --> 00:18:52,785 I paint and draw them. 204 00:18:53,959 --> 00:18:54,959 I smell them 205 00:18:55,915 --> 00:18:57,404 And sometimes I hold them 206 00:18:57,524 --> 00:18:59,937 Are you kidding me? No. 207 00:19:00,057 --> 00:19:03,801 I get a lot of calls like this. in this fucking country, 208 00:19:03,921 --> 00:19:06,713 who has a sense of humor that I do not share. 209 00:19:06,833 --> 00:19:08,601 No, I really meant it. 210 00:19:08,721 --> 00:19:11,532 You're saying you see the flowers 211 00:19:11,652 --> 00:19:15,888 as beings that awaken sensuality, and do you smell them? 212 00:19:16,008 --> 00:19:17,465 Yes, I said that. 213 00:19:18,113 --> 00:19:20,957 Brother, you need a special prayer. 214 00:19:21,268 --> 00:19:24,779 Your name is already on the list with the other unfortunates. 215 00:19:24,899 --> 00:19:27,490 You will be included in the special prayer 216 00:19:27,610 --> 00:19:31,066 mediation and forgiveness at the end of this program. 217 00:19:31,186 --> 00:19:33,088 Thank you very much. 218 00:19:33,208 --> 00:19:37,377 No problem is that big or small that Casey doesn't solve it. 219 00:19:37,497 --> 00:19:40,248 Let's call him. He will listen to us. 220 00:19:41,826 --> 00:19:44,181 And that's not all. 221 00:19:45,570 --> 00:19:51,814 Casey wants to be your friend 222 00:19:53,337 --> 00:19:55,137 before you go crazy. 223 00:20:14,711 --> 00:20:17,000 Good morning, Mr. Bremer. Nice morning. 224 00:20:17,120 --> 00:20:18,120 It is. 225 00:20:18,187 --> 00:20:21,222 It is estimated that Queen Elizabeth has talked about the weather 226 00:20:21,342 --> 00:20:25,486 on 245,015 occasions to perfect strangers. 227 00:20:26,131 --> 00:20:28,820 Everyone remembers the comment accurate throughout life. 228 00:20:29,153 --> 00:20:31,153 Who was it? How do you say? 229 00:20:31,749 --> 00:20:34,127 Who has calculated it? The Guiness book. 230 00:20:34,247 --> 00:20:36,727 Last year's edition. The total could be now 231 00:20:36,847 --> 00:20:38,505 of more than 250,000. 232 00:20:38,625 --> 00:20:41,171 Each time they remember more comments from the Queen 233 00:20:41,291 --> 00:20:43,670 over time. What good is it? 234 00:20:44,403 --> 00:20:46,070 You're a mine of information, Allen. 235 00:20:46,190 --> 00:20:50,779 I think a lot. If the random and debatable estimate 236 00:20:50,899 --> 00:20:53,824 that someone too well paid time ago 237 00:20:53,944 --> 00:20:57,646 can make your life happy someone underpaid, 238 00:20:57,766 --> 00:21:01,444 the source of happiness it is inexhaustible on this planet. 239 00:21:01,564 --> 00:21:02,977 The gas bill. 240 00:21:04,555 --> 00:21:05,866 It seems. 241 00:21:06,622 --> 00:21:07,844 It is the last warning. 242 00:21:07,964 --> 00:21:09,949 I see. It will be cold soon. 243 00:21:10,860 --> 00:21:11,860 Yes. 244 00:21:11,892 --> 00:21:14,549 It's foolish to run out of gas when it's cold to death. 245 00:21:15,931 --> 00:21:18,131 You are a good man Allen you worry about things. 246 00:21:18,251 --> 00:21:21,574 It is true. I plan to write to editor of "The Age", 247 00:21:21,694 --> 00:21:24,530 but the world would go on fucked up anyway. 248 00:21:24,650 --> 00:21:27,108 What makes you happy, Allen? 249 00:21:27,228 --> 00:21:30,284 Chance encounters with strangers, like the Queen, 250 00:21:30,404 --> 00:21:32,661 although my conversation is more interesting. 251 00:21:32,781 --> 00:21:36,017 Better understand the world, Deliver the mail, 252 00:21:36,137 --> 00:21:38,686 i like to exercise. Yeah, well. 253 00:21:38,806 --> 00:21:41,252 See you. Yes, see you soon. 254 00:21:41,696 --> 00:21:44,363 I would deliver it on Saturdays, but the union won't let me. 255 00:21:44,483 --> 00:21:46,763 The world is well screwed up. See you later. 256 00:21:48,230 --> 00:21:49,319 See you later. 257 00:21:59,431 --> 00:22:00,586 Watch out, you idiot! 258 00:22:01,053 --> 00:22:02,142 What happens? 259 00:22:04,075 --> 00:22:05,719 It doesn't work, that's all. 260 00:22:06,164 --> 00:22:07,964 I warned you nine months ago. 261 00:22:08,084 --> 00:22:11,075 He's a pig and he knows it. Why don't you cut? 262 00:22:11,466 --> 00:22:12,555 I don't know. 263 00:22:13,333 --> 00:22:16,111 I am hooked. It keeps coming to me. 264 00:22:16,578 --> 00:22:18,689 It's hard to imagine the suffering without him. 265 00:22:19,277 --> 00:22:23,033 It was great to be with a bear always erect teddy. 266 00:22:23,153 --> 00:22:25,100 "Hello, here I am again." 267 00:22:25,877 --> 00:22:27,611 Even that has faded. 268 00:22:29,209 --> 00:22:32,187 Stay with me for a week to see how you feel. 269 00:22:35,765 --> 00:22:37,765 You mean: "To see if you like it". 270 00:22:37,885 --> 00:22:39,943 Why not? You never know. 271 00:22:40,600 --> 00:22:43,334 Stay with the front room. The house is large. 272 00:22:43,454 --> 00:22:45,045 We can share the study. 273 00:22:46,178 --> 00:22:47,645 Yes, the house is big. 274 00:22:47,765 --> 00:22:50,134 Old-fashioned peace. It makes me think of Charles. 275 00:22:50,254 --> 00:22:51,952 The rich old lover with no money. 276 00:22:52,072 --> 00:22:54,574 Charles, gentleman and madman of the old school. 277 00:22:54,694 --> 00:22:57,996 May your tribe increase. Sounds good. Do you like threesomes? 278 00:22:58,663 --> 00:23:00,996 I do not think so. Do you like them? 279 00:23:01,116 --> 00:23:02,176 A lot. 280 00:23:02,865 --> 00:23:03,865 What a world! 281 00:23:12,552 --> 00:23:14,619 Hello, Mr. Bremer. Good morning. 282 00:23:15,308 --> 00:23:17,108 I'll take sas. Okay. 283 00:23:17,228 --> 00:23:19,885 And these, and two bouquets of those. 284 00:23:21,081 --> 00:23:24,614 Do you have more like the outside? I'll look in the back room. 285 00:23:24,992 --> 00:23:27,459 I'll take four bouquets and these. 286 00:23:28,326 --> 00:23:31,437 Do you also take tulips? Yes, I'll take a few. 287 00:23:32,124 --> 00:23:34,636 Hello, Mr. Bremer. Who is the lucky one? 288 00:23:35,480 --> 00:23:36,947 Someone very special. 289 00:23:38,036 --> 00:23:40,991 Will you send them to me this afternoon? Yes, about five. 290 00:24:40,492 --> 00:24:48,492 You, who gave God your life, 291 00:24:48,745 --> 00:24:56,745 beautiful soul in love, 292 00:24:57,254 --> 00:25:04,552 come back to me without resentment. 293 00:25:04,672 --> 00:25:10,174 With you ascend 294 00:25:10,294 --> 00:25:14,418 your crush. 295 00:25:15,740 --> 00:25:23,740 Although the hatred of mortals 296 00:25:24,083 --> 00:25:32,083 drag us into a cruel war, 297 00:25:33,356 --> 00:25:39,645 if they separate us on earth, 298 00:25:39,765 --> 00:25:47,765 that the Lord in Heaven gathers us. 299 00:25:49,074 --> 00:25:56,052 Beautiful soul in love 300 00:25:56,172 --> 00:26:00,007 that the Lord in Heaven gathers us. 301 00:26:00,750 --> 00:26:08,750 Beautiful soul in love, 302 00:26:09,931 --> 00:26:17,086 that the Lord brings us together 303 00:26:17,206 --> 00:26:19,642 in Heaven. 304 00:26:21,353 --> 00:26:25,953 I'll follow you. Don't be crazy. 305 00:26:26,073 --> 00:26:29,198 What are you doing? 306 00:26:29,318 --> 00:26:32,264 I want to die. 307 00:26:32,384 --> 00:26:38,240 Come back to you. 308 00:26:38,360 --> 00:26:39,395 No! 309 00:27:41,574 --> 00:27:46,823 Do you have bronze statues large of young naked? 310 00:27:48,845 --> 00:27:50,378 How big? 311 00:27:51,223 --> 00:27:52,489 Natural size. 312 00:27:53,045 --> 00:27:55,089 In a demure, Victorian pose. 313 00:27:55,568 --> 00:27:57,923 Or on a rotating pedestal. 314 00:28:05,746 --> 00:28:06,746 Not. 315 00:28:07,840 --> 00:28:08,884 Sorry. 316 00:28:12,640 --> 00:28:13,818 And small? 317 00:28:14,729 --> 00:28:17,329 It does not have to be of a specific size. 318 00:28:19,783 --> 00:28:22,961 I have believed there for years market for those things, 319 00:28:23,081 --> 00:28:24,983 but nobody listens to me. 320 00:28:25,103 --> 00:28:26,250 Really? 321 00:28:27,053 --> 00:28:30,031 Could you have bronze plated 322 00:28:30,151 --> 00:28:32,297 to his grandmother in life size. 323 00:28:32,919 --> 00:28:35,119 His own grandmother in bronze, 324 00:28:36,097 --> 00:28:38,586 in the hall, in the living room, 325 00:28:39,147 --> 00:28:41,258 in your bedroom or wherever you want. 326 00:28:41,658 --> 00:28:44,435 Is it possible? I can do it. 327 00:28:45,258 --> 00:28:47,213 First she would have to be embalmed. 328 00:28:48,008 --> 00:28:50,586 I spoke about this at City Hall. 329 00:28:51,097 --> 00:28:55,208 A plot the size of a cemetery is prohibitive. 330 00:28:55,786 --> 00:28:59,275 We would have to have the dead at home, as in New Guinea. 331 00:28:59,395 --> 00:29:01,501 We will save a lot of municipal land. 332 00:29:02,212 --> 00:29:04,434 Think about it. I will. 333 00:29:05,323 --> 00:29:07,456 One of the ambitions of my life 334 00:29:07,576 --> 00:29:11,232 is to preserve your memories most beloved in bronze. 335 00:29:11,765 --> 00:29:12,832 Do you like it? 336 00:29:13,587 --> 00:29:14,965 Yes, a lot. 337 00:29:31,587 --> 00:29:33,254 He is late. I'm sorry. 338 00:29:33,374 --> 00:29:36,254 It has to be punctual. I can't be that regular. 339 00:29:36,374 --> 00:29:38,632 David starts to make trouble for me. 340 00:29:38,752 --> 00:29:40,654 Who is David? My lover. 341 00:29:41,448 --> 00:29:43,537 He is a painter. I see. 342 00:29:43,657 --> 00:29:46,670 David Saunders: He was very famous nine years ago. 343 00:29:47,714 --> 00:29:49,403 The name does not ring a bell. 344 00:29:49,837 --> 00:29:51,592 I'm sorry. Don't do that. 345 00:29:52,059 --> 00:29:53,837 Why? Please. 346 00:30:28,927 --> 00:30:31,416 You want me to always do the same and nothing more? 347 00:30:32,502 --> 00:30:34,947 Yes. Why just that? 348 00:30:37,102 --> 00:30:39,347 It gives me pleasure. Why? 349 00:30:40,269 --> 00:30:42,692 I don't. How much pleasure? 350 00:30:44,647 --> 00:30:46,114 Enough. 351 00:30:46,580 --> 00:30:49,714 Charles, I should speak of this with someone. 352 00:30:50,778 --> 00:30:52,845 Please don't argue. 353 00:30:55,045 --> 00:30:57,512 I have to go. He's not angry, is he? 354 00:30:57,632 --> 00:30:58,632 Not. 355 00:31:01,213 --> 00:31:02,457 Who is that? 356 00:31:04,390 --> 00:31:06,457 My mother. She is pretty. 357 00:31:08,146 --> 00:31:09,568 Yes, it was extraordinary. 358 00:31:11,522 --> 00:31:13,233 An extraordinary woman. 359 00:31:13,353 --> 00:31:16,544 They will come to you with the breeze 360 00:31:16,664 --> 00:31:24,475 my burning sighs. 361 00:31:25,241 --> 00:31:32,908 You will hear in the murmuring sea 362 00:31:33,253 --> 00:31:39,964 the echo of my laments. 363 00:31:40,798 --> 00:31:47,753 Thinking that moans 364 00:31:47,873 --> 00:31:55,873 and I feed myself with pain, 365 00:31:57,893 --> 00:32:04,745 shed a bitter tear 366 00:32:05,489 --> 00:32:09,245 as if it were a garment. 367 00:32:11,156 --> 00:32:15,134 As if it were a garment. 368 00:32:17,927 --> 00:32:21,971 As if it were a garment. 369 00:32:22,382 --> 00:32:29,116 Yes, Edgardo. Like a garment. 370 00:32:30,816 --> 00:32:35,749 Your letters will always keep alive 371 00:32:35,869 --> 00:32:38,127 your memory in me. 372 00:32:38,247 --> 00:32:40,947 Yes, Luc a, yes. 373 00:34:25,697 --> 00:34:27,475 "Dear mother:" 374 00:34:28,142 --> 00:34:31,186 "You gave me a good education and a happy childhood. " 375 00:34:32,486 --> 00:34:35,375 "I was happy despite the problems with dad. " 376 00:34:37,020 --> 00:34:39,575 "I know I look good when I fix myself. " 377 00:34:41,498 --> 00:34:44,120 "I found another painting from daddy's room. " 378 00:34:46,209 --> 00:34:49,942 "It's a bit sassy. So You called it pornographic . 379 00:34:50,464 --> 00:34:53,264 "But it is not pornographic, What does that mean? " 380 00:34:54,397 --> 00:34:56,220 I think it's very pretty. 381 00:34:59,496 --> 00:35:02,652 "I gave the doctor another check for people in need. " 382 00:35:03,408 --> 00:35:06,052 "He said he would love take care of all my money. " 383 00:35:13,255 --> 00:35:15,988 "I have read an ad about pools in the newspaper. " 384 00:35:17,255 --> 00:35:20,166 "If I build one before end of the month will be cheaper. " 385 00:35:21,064 --> 00:35:23,930 "I called them and tomorrow I will come a man to take a look. " 386 00:35:24,397 --> 00:35:27,597 "I asked if he would teach me swim and said no problem. " 387 00:35:28,608 --> 00:35:31,653 "There are still friendly people, even in this world. " 388 00:35:34,408 --> 00:35:35,541 "Postscript:" 389 00:35:36,275 --> 00:35:39,053 "The postman has many opinions about time. " 390 00:35:39,794 --> 00:35:42,416 "The most unexpected people turns out to have wisdom. " 391 00:35:42,536 --> 00:35:45,682 "They are more valuable than rubies, as King Solomon said. " 392 00:35:47,605 --> 00:35:49,605 It doesn't matter. To me, yes. 393 00:35:52,449 --> 00:35:53,938 How do you think I feel? 394 00:35:54,894 --> 00:35:56,961 It's a symptom, you know? Yes? 395 00:35:57,081 --> 00:35:59,215 You are losing interest in everything. 396 00:35:59,904 --> 00:36:01,615 Is that what they say? 397 00:36:03,526 --> 00:36:06,989 I wish you would talk to me. I'm talking. 398 00:36:07,109 --> 00:36:09,846 You haven't spoken to me for months, except to say lie down , 399 00:36:09,966 --> 00:36:11,960 turn around or Where is the money? 400 00:36:12,080 --> 00:36:14,316 Do you need a conversation? Yes. 401 00:36:14,827 --> 00:36:16,738 All right, I'll give you conversation. 402 00:36:20,349 --> 00:36:23,393 What about that guy? who do you take off your panties for 403 00:36:23,513 --> 00:36:26,149 every Wednesday, while he plays Beethoven? 404 00:36:37,140 --> 00:36:38,628 Enough conversation? 405 00:36:39,606 --> 00:36:41,028 Who told you that? 406 00:36:41,705 --> 00:36:44,816 Jane has frivolous afternoons and long it all. 407 00:36:47,749 --> 00:36:50,572 What is it about, Beethoven and flowers? 408 00:36:50,692 --> 00:36:53,031 It goes from 100 dollars per session, bastard. 409 00:36:53,498 --> 00:36:56,364 Hundred dollars we need and what do you spend. 410 00:36:56,809 --> 00:36:58,853 Do you have enough? Is it okay? 411 00:37:03,431 --> 00:37:05,075 One hundred dollars, to do what? 412 00:37:05,542 --> 00:37:06,542 Undress me. 413 00:37:07,697 --> 00:37:09,297 Nothing else? Nothing else. 414 00:37:10,964 --> 00:37:12,853 Why do you take me? One hundred dollars 415 00:37:13,629 --> 00:37:15,629 for 20 minutes once a week? 416 00:37:15,749 --> 00:37:18,229 One hundred dollars? Yes, that's it. 417 00:37:18,349 --> 00:37:20,651 Do you expect me to believe it? What's wrong with that guy? 418 00:37:22,826 --> 00:37:24,226 It is nice. 419 00:37:25,626 --> 00:37:29,648 He's a nice man cultured, middle-aged. 420 00:37:30,715 --> 00:37:31,960 And it's kind. 421 00:37:33,274 --> 00:37:35,362 Are you an art lover? Yes. 422 00:37:35,482 --> 00:37:36,940 What a coincidence. 423 00:38:17,502 --> 00:38:18,858 He is not at home. 424 00:38:19,458 --> 00:38:21,547 Not bad. Is beautiful. 425 00:38:23,836 --> 00:38:25,236 Come to see this. 426 00:38:29,970 --> 00:38:32,442 Shit, it's great. 427 00:38:38,795 --> 00:38:40,045 Come. 428 00:38:40,962 --> 00:38:42,101 Lisa 429 00:38:42,934 --> 00:38:44,740 What the hell is this? 430 00:38:46,240 --> 00:38:47,406 Let's go. 431 00:39:20,205 --> 00:39:22,983 It's amazing. Another world, right? 432 00:39:24,511 --> 00:39:26,205 It has good taste. 433 00:39:26,872 --> 00:39:28,261 Of course I do. 434 00:39:58,705 --> 00:40:01,539 Jesus! Come see this. 435 00:40:15,286 --> 00:40:17,008 This is the music. 436 00:40:19,314 --> 00:40:22,953 I stay standing here. He sits there looking at me. 437 00:40:23,659 --> 00:40:26,215 Does it ever touch you? Never. 438 00:40:26,798 --> 00:40:28,020 What a fool! 439 00:40:28,882 --> 00:40:30,798 Why don't you get naked for me? 440 00:40:33,048 --> 00:40:35,132 "Not tonight, Josefina." 441 00:40:36,382 --> 00:40:38,465 Come on, my little flower. 442 00:40:39,749 --> 00:40:41,221 Charles! 443 00:41:42,068 --> 00:41:43,846 Charles. What? 444 00:41:45,512 --> 00:41:46,846 Sorry. 445 00:41:48,707 --> 00:41:51,846 I took her to introduce her, but you were not at home. 446 00:41:52,290 --> 00:41:54,012 She is a good friend. 447 00:41:54,132 --> 00:41:56,163 I have never invited her to you at my house. 448 00:41:56,719 --> 00:41:58,163 Yes, it has. 449 00:41:59,719 --> 00:42:01,358 He's playing with me. 450 00:42:03,747 --> 00:42:05,747 I think you play with me. 451 00:42:07,299 --> 00:42:09,410 I like it, I want to get to know you. 452 00:42:09,993 --> 00:42:12,076 Really? Yes. 453 00:42:13,634 --> 00:42:15,745 All good around here Mr. Bremer? 454 00:42:16,062 --> 00:42:17,262 All good, Herb. 455 00:42:23,551 --> 00:42:26,817 Don't play too hard. There are new state ordinances. 456 00:42:27,481 --> 00:42:28,503 Yes, I will. 457 00:42:28,925 --> 00:42:31,147 Good night. Be sure to close. 458 00:42:31,992 --> 00:42:33,370 I will. 459 00:42:38,038 --> 00:42:40,171 Mr. Bremer. Yes, Herb? 460 00:42:41,816 --> 00:42:43,616 I don't know how to say it. 461 00:42:45,060 --> 00:42:46,727 Here we are all Christians. 462 00:42:48,126 --> 00:42:49,326 So they say. 463 00:42:52,281 --> 00:42:54,015 If you have any problem, 464 00:42:54,135 --> 00:42:57,148 of any type, I should comment on it 465 00:42:57,268 --> 00:42:58,970 with any of us. 466 00:42:59,721 --> 00:43:01,033 I have no problems. 467 00:43:02,166 --> 00:43:04,833 I'm just a lover of music, that's all. 468 00:43:04,953 --> 00:43:06,655 You are a good musician. 469 00:43:07,410 --> 00:43:09,477 Thank you. And a good man. 470 00:43:10,957 --> 00:43:12,112 Not that much. 471 00:43:13,446 --> 00:43:15,135 You have more friends than you think. 472 00:43:16,890 --> 00:43:20,090 Well, good night. Be careful, it is raining. 473 00:43:20,919 --> 00:43:22,119 Good night, Herb. 474 00:43:23,697 --> 00:43:25,630 God bless you, Mr. Bremer. 475 00:43:31,184 --> 00:43:33,406 I've liked them all my life beautiful things. 476 00:43:35,339 --> 00:43:37,628 But before I only looked at them and passed by. 477 00:43:37,748 --> 00:43:40,357 One day I inherited a lot of money and nothing prevented me 478 00:43:40,477 --> 00:43:43,090 go shopping, collect everything related with 479 00:43:43,210 --> 00:43:44,744 the beauty. 480 00:43:47,210 --> 00:43:48,366 And own it. 481 00:43:50,762 --> 00:43:52,762 But every new thing what do I have or desire 482 00:43:54,028 --> 00:43:57,184 makes me fear what may be the next. 483 00:43:58,895 --> 00:44:01,695 I'm afraid there will come a point that he can't forgive me. 484 00:44:04,201 --> 00:44:06,623 And there is no one left in the world Forgive me. 485 00:44:07,068 --> 00:44:08,223 Do you realize? 486 00:44:09,490 --> 00:44:11,001 Or none of us. 487 00:44:12,366 --> 00:44:13,388 Do you want 488 00:44:14,855 --> 00:44:16,788 let me stay with you tonight? 489 00:44:17,611 --> 00:44:19,144 No thanks. 490 00:44:20,966 --> 00:44:23,077 Could even go live with you. 491 00:44:24,014 --> 00:44:25,614 Why would you want to do that? 492 00:44:27,747 --> 00:44:30,058 I think you are a good man, Charles. 493 00:44:32,567 --> 00:44:34,167 I think it's wonderful. 494 00:44:35,678 --> 00:44:37,078 No Please. 495 00:44:38,723 --> 00:44:39,923 Thank you. 496 00:44:41,123 --> 00:44:42,678 What about next Wednesday? 497 00:44:56,781 --> 00:45:04,225 You who gave God your life, 498 00:45:04,599 --> 00:45:12,599 beautiful soul in love, 499 00:45:13,943 --> 00:45:19,632 come back to me without resentment. 500 00:45:20,032 --> 00:45:24,388 With you ascend 501 00:45:24,508 --> 00:45:31,104 your crush. 502 00:45:32,070 --> 00:45:40,070 Although the hatred of mortals 503 00:45:40,547 --> 00:45:48,547 drag us into a cruel war, 504 00:45:49,556 --> 00:45:55,885 if they separate us on earth, 505 00:45:56,296 --> 00:46:04,296 that the Lord in Heaven gathers us. 506 00:46:04,905 --> 00:46:08,805 Beautiful soul in love, 507 00:46:08,925 --> 00:46:12,672 beautiful soul in love, 508 00:46:12,792 --> 00:46:16,136 that the Lord in Heaven gathers us. 509 00:46:16,736 --> 00:46:20,670 Beautiful soul in love, 510 00:46:20,790 --> 00:46:26,268 beautiful soul in love, 511 00:46:26,388 --> 00:46:33,577 that the Lord brings us together 512 00:46:33,697 --> 00:46:36,332 in Heaven. 513 00:46:37,501 --> 00:46:42,012 I'll follow you. Don't be crazy. 514 00:46:42,132 --> 00:46:45,390 What are you doing? 515 00:46:45,510 --> 00:46:48,721 I want to die. 516 00:46:48,841 --> 00:46:54,499 Come back to you. 517 00:46:54,619 --> 00:46:57,711 No! 518 00:47:08,439 --> 00:47:12,239 I see that your relationship with the gas company is arranged. 519 00:47:12,905 --> 00:47:15,705 Yes, I paid them. It is a moral dilemma. 520 00:47:15,825 --> 00:47:19,422 How far do you compromise with the ugly world around you? 521 00:47:20,756 --> 00:47:23,734 Or the one inside. An interesting observation. 522 00:47:23,854 --> 00:47:27,089 I met a man who had carnal dealings with 523 00:47:27,209 --> 00:47:29,718 the necks of geese that he beheaded for dinner. 524 00:47:29,838 --> 00:47:32,029 Don't compromise, maybe I should have. 525 00:47:32,149 --> 00:47:35,496 Next week is over. We never know what awaits us. 526 00:47:38,170 --> 00:47:40,415 I will miss it. Me, too. 527 00:47:42,592 --> 00:47:44,059 Could you write to me? 528 00:47:44,179 --> 00:47:45,459 God no! 529 00:47:45,948 --> 00:47:47,526 I never put anything in writing. 530 00:47:47,646 --> 00:47:51,051 It's a mistake. Another reason why the one that the world is screwed up. 531 00:47:52,185 --> 00:47:53,696 You just need ideas. 532 00:47:54,696 --> 00:47:56,296 The ideas are wonderful. 533 00:48:00,209 --> 00:48:01,742 Yes, they are. 534 00:48:03,386 --> 00:48:04,609 And the dreams. 535 00:48:07,209 --> 00:48:09,865 Dreams occupy almost half of life. 536 00:48:20,348 --> 00:48:22,703 Come back, Russo. Come on, come back. 537 00:50:42,213 --> 00:50:44,035 Hi Ron. 538 00:50:45,991 --> 00:50:47,347 Yes, friend. 539 00:50:47,467 --> 00:50:48,467 Yes. 540 00:50:49,634 --> 00:50:50,923 Do not worry. 541 00:50:52,834 --> 00:50:55,145 You'll have it there on Thursday Okay? 542 00:50:58,585 --> 00:51:01,118 What? That's a bit drastic. 543 00:51:02,007 --> 00:51:04,985 Here I have three pictures that I just finished. 544 00:51:05,562 --> 00:51:07,607 They must be worth six grand. 545 00:51:07,727 --> 00:51:09,686 I leave them as a guarantee. 546 00:51:10,353 --> 00:51:11,775 What is fun? 547 00:51:12,708 --> 00:51:14,286 Do you think it's fun? 548 00:51:14,406 --> 00:51:16,797 Well, fuck you in the ass! 549 00:51:19,182 --> 00:51:23,915 Yes? Tomorrow? Agree. 550 00:51:24,448 --> 00:51:26,982 The first thing I will do tomorrow I will take it to your house. 551 00:51:27,515 --> 00:51:28,515 Here? 552 00:51:30,315 --> 00:51:33,226 Okay friend. Bye. 553 00:51:37,848 --> 00:51:39,559 Isn't he going to play the music? 554 00:51:40,308 --> 00:51:41,331 Not. 555 00:51:42,108 --> 00:51:44,019 He seems to have lost interest. 556 00:51:45,731 --> 00:51:46,886 Why? 557 00:51:48,842 --> 00:51:50,597 I've started talking to you. 558 00:51:51,949 --> 00:51:53,927 What would you like to do instead of that? 559 00:51:54,305 --> 00:51:55,372 I don't know. 560 00:51:57,127 --> 00:52:00,083 Charles, Have you been sleeping badly? 561 00:52:02,501 --> 00:52:03,968 I have nightmares. 562 00:52:06,945 --> 00:52:08,212 I will take care of you. 563 00:52:09,505 --> 00:52:17,505 They will come to you with the breeze 564 00:52:18,479 --> 00:52:26,435 my burning sighs. 565 00:52:27,690 --> 00:52:35,690 You will hear in the murmuring sea 566 00:52:36,146 --> 00:52:44,146 the echo of my laments. 567 00:52:46,884 --> 00:52:49,529 "They both moved with ease For the water." 568 00:52:49,884 --> 00:52:53,284 "He was very excited, I swam with erect sex. " 569 00:52:53,618 --> 00:52:56,752 "They approached each other as for a battle. " 570 00:52:57,752 --> 00:52:59,996 "He drew her body." 571 00:53:00,116 --> 00:53:02,241 "She noticed the hardness of her sex." 572 00:53:02,841 --> 00:53:05,041 "He put it between his ..." Jane. 573 00:53:05,707 --> 00:53:06,707 Yes. 574 00:53:07,383 --> 00:53:08,938 Am I going to like this? 575 00:53:10,405 --> 00:53:11,405 I don't know. 576 00:53:15,416 --> 00:53:18,150 You're not that drunk yet. I am. 577 00:53:18,905 --> 00:53:21,839 Being drunk to do it and also want 578 00:53:21,959 --> 00:53:23,639 it is logically impossible. 579 00:53:25,016 --> 00:53:26,483 I don't know what I feel. 580 00:53:33,569 --> 00:53:34,902 What do you think? 581 00:53:35,535 --> 00:53:37,846 David is getting heavy with me. 582 00:53:38,935 --> 00:53:40,135 What do you want? 583 00:53:40,646 --> 00:53:42,913 One thousand five hundred dollars? Jesus! 584 00:53:44,224 --> 00:53:45,924 I will not continue to help you. 585 00:53:46,044 --> 00:53:47,702 You can now take care of yourself. 586 00:53:49,813 --> 00:53:52,391 Be very careful with him: it could be dangerous. 587 00:53:52,511 --> 00:53:53,791 It's not dangerous. 588 00:53:53,911 --> 00:53:58,100 Any addict who needs 1500 bucks is dangerous. 589 00:53:58,433 --> 00:53:59,722 He is not addicted. 590 00:54:02,433 --> 00:54:04,255 That's what you think. 591 00:54:07,220 --> 00:54:09,686 Give me another brandy. Okay. 592 00:54:10,597 --> 00:54:11,975 Give me your glass. 593 00:54:30,732 --> 00:54:33,510 I reserve the right to feel disgusted. 594 00:54:34,510 --> 00:54:36,292 You won't feel it. You will be fond of it. 595 00:54:36,870 --> 00:54:39,692 It does not pollute, it is not contagious 596 00:54:39,812 --> 00:54:41,647 and helps sleep. 597 00:54:44,369 --> 00:54:46,103 It looks like an infusion. 598 00:54:46,836 --> 00:54:48,658 But it is not. Thank you. 599 00:55:34,087 --> 00:55:35,154 "Dear mother:" 600 00:55:36,180 --> 00:55:39,491 "I have thoroughly studied the heart of the flowers. " 601 00:55:40,780 --> 00:55:43,135 "You were right, mother: flowers have hearts. " 602 00:55:44,446 --> 00:55:46,669 "I shouldn't say what do they remind me of. " 603 00:55:48,664 --> 00:55:51,575 "The doctor told me that use your imagination. " 604 00:55:51,695 --> 00:55:53,998 "My imagination scares me." 605 00:55:57,037 --> 00:55:59,748 "The pool builder he gave me the water. " 606 00:56:01,059 --> 00:56:04,748 "Then he bathed naked. It was horrible, I had to go. " 607 00:56:06,626 --> 00:56:09,692 "Then he said he could ride a dome, and accepted. " 608 00:56:11,270 --> 00:56:13,137 "I didn't know what a dome was." 609 00:56:14,192 --> 00:56:17,259 "But it's pretty pretty and It only costs $ 150 more. " 610 00:56:17,379 --> 00:56:19,148 "Second hand, of course." 611 00:56:20,237 --> 00:56:21,792 "New domes are expensive." 612 00:56:33,901 --> 00:56:36,435 "With all my love, Charles." 613 00:57:46,619 --> 00:57:51,330 The sacred candles shine. 614 00:57:52,196 --> 00:57:56,974 They shine around. 615 00:57:58,661 --> 00:58:01,572 Here is the minister. 616 00:58:09,843 --> 00:58:14,420 Give me your right hand. 617 00:58:15,142 --> 00:58:20,742 Ah, what day 618 00:58:20,862 --> 00:58:25,631 so happy! 619 00:58:33,187 --> 00:58:38,298 At last 620 00:58:38,418 --> 00:58:44,007 I am yours. 621 00:58:45,973 --> 00:58:49,818 At last 622 00:58:50,518 --> 00:58:55,474 you're mine. 623 00:58:57,085 --> 00:59:05,085 He gives you to me 624 00:59:07,204 --> 00:59:15,204 a god. 625 00:59:18,660 --> 00:59:22,193 How sorry is your condition. 626 00:59:24,826 --> 00:59:32,826 Every pleasure will be more pleasant. 627 00:59:37,161 --> 00:59:44,984 Lord, grant him Your mercy. Yes , every pleasure. 628 01:01:32,582 --> 01:01:35,893 Charles, can we talk? Yes. 629 01:01:36,526 --> 01:01:39,393 I have problems. Or rather, David has problems. 630 01:01:39,513 --> 01:01:41,615 I need money. I will do whatever. 631 01:01:41,735 --> 01:01:44,949 How much money? One thousand five hundred dollars. 632 01:01:45,069 --> 01:01:47,426 I'll bring Jane over the weekend. We will do whatever. 633 01:01:50,871 --> 01:01:54,159 My sorrows do not deserve to be spend not a weekend. 634 01:01:54,279 --> 01:01:58,046 Good evening, Mr. Bremer. Good evening, Mrs. Snideheart. 635 01:02:00,001 --> 01:02:02,557 It is worth a try. We will help you. 636 01:02:03,812 --> 01:02:05,723 Are you still worried about David? 637 01:02:06,945 --> 01:02:09,368 He only has me And I'm scared 638 01:02:09,488 --> 01:02:11,612 I need the money: David becomes violent. 639 01:02:14,766 --> 01:02:16,432 Did he do that to her? 640 01:02:17,255 --> 01:02:19,166 Next time I'll break my nose. 641 01:02:21,455 --> 01:02:23,188 It cannot be controlled. 642 01:02:28,541 --> 01:02:30,875 And next time I want more money, right? 643 01:02:33,008 --> 01:02:35,075 My poor little flower, 644 01:02:35,195 --> 01:02:37,435 How can you continue living like this? 645 01:02:37,555 --> 01:02:40,080 Come the weekend with her friend. 646 01:02:40,791 --> 01:02:42,680 We will leave it at two thousand. 647 01:02:43,057 --> 01:02:45,413 Spend the change on something useful. 648 01:02:46,422 --> 01:02:48,066 Buy orchids. 649 01:02:51,022 --> 01:02:53,355 The houses look more if there are orchids. 650 01:03:18,023 --> 01:03:19,534 You never dream of fish? 651 01:03:21,178 --> 01:03:22,178 Not. 652 01:03:22,845 --> 01:03:24,134 Well, it should. 653 01:03:24,578 --> 01:03:26,800 I may dream of fish and don't remember. 654 01:03:26,920 --> 01:03:29,067 I do not remember: I dream of flowers. 655 01:03:30,443 --> 01:03:32,265 That's what you always say. 656 01:03:32,385 --> 01:03:33,687 I want to believe you. 657 01:03:35,043 --> 01:03:37,820 Are you still writing to your mother? Yes, every day. 658 01:03:38,959 --> 01:03:41,204 And he sent me the letters myself to reread them. 659 01:03:42,226 --> 01:03:44,359 Does that help you? Yes, a lot. 660 01:03:46,448 --> 01:03:47,937 It makes me remember things. 661 01:03:49,583 --> 01:03:51,406 Expand my mind 662 01:03:53,228 --> 01:03:54,917 And he made me meet the postman. 663 01:03:56,072 --> 01:03:58,739 The postman... I'm happy for you. 664 01:03:59,526 --> 01:04:01,015 He is an extraordinary man. 665 01:04:01,135 --> 01:04:03,726 He realized that I was the sender of the letters 666 01:04:03,846 --> 01:04:05,860 and started talking to me. 667 01:04:06,237 --> 01:04:09,149 Did he tell you about the letters? He didn't dare ask. 668 01:04:10,896 --> 01:04:13,940 I keep writing to the fox of my late mother. 669 01:04:15,540 --> 01:04:18,074 Could we extend it? It would be another hundred dollars. 670 01:04:18,194 --> 01:04:19,451 Yes, of course. 671 01:04:19,884 --> 01:04:21,529 He used to tell me: 672 01:04:22,084 --> 01:04:25,151 "Herman, you're not just an idiot, which I don't care, 673 01:04:25,271 --> 01:04:27,884 it comes from your father, but that you are also ugly. " 674 01:04:29,236 --> 01:04:32,502 "That means I will have to take care of you the rest of my life. " 675 01:04:34,391 --> 01:04:35,925 "And I can't stand you." 676 01:04:36,925 --> 01:04:38,747 The very ball bouncer ... 677 01:04:39,728 --> 01:04:43,573 Now I write to my house three times a week and I vent. 678 01:04:46,973 --> 01:04:49,573 Can I ask you something as a man of the world? 679 01:04:51,414 --> 01:04:52,458 What is it? 680 01:04:53,680 --> 01:04:55,347 The girls 681 01:04:56,902 --> 01:04:57,947 What do they do? 682 01:04:59,236 --> 01:05:01,547 Anything or everything. 683 01:05:03,047 --> 01:05:04,225 For a price. 684 01:05:04,992 --> 01:05:06,347 And you have money. 685 01:05:07,480 --> 01:05:09,058 I mean what do they do 686 01:05:10,560 --> 01:05:11,560 together. 687 01:05:15,960 --> 01:05:18,116 Well they use their tongue 688 01:05:18,982 --> 01:05:20,049 gadgets ... 689 01:05:20,942 --> 01:05:22,519 Over time, they reach orgasm. 690 01:05:23,519 --> 01:05:25,542 Laugh about the order of the room 691 01:05:25,986 --> 01:05:27,542 and they go to see French movies. 692 01:05:28,497 --> 01:05:30,586 That makes them happy. 693 01:05:32,185 --> 01:05:34,540 Many things make happy to many people. 694 01:05:35,140 --> 01:05:36,251 Not me. 695 01:05:37,763 --> 01:05:40,051 He continues to get too excited to 696 01:05:40,602 --> 01:05:41,957 see the end? 697 01:05:42,935 --> 01:05:45,024 Yes, but I'm getting better. 698 01:05:46,624 --> 01:05:49,091 Premature ejaculation is a horrible condition. 699 01:05:50,444 --> 01:05:53,444 To Lord Oliver, who suffered it, led him to greatness. 700 01:05:55,133 --> 01:05:57,244 I have a license to treat it. 701 01:05:58,755 --> 01:06:00,666 The only thing to do 702 01:06:01,393 --> 01:06:02,771 it is to observe oneself. 703 01:06:03,793 --> 01:06:04,793 How? 704 01:06:05,638 --> 01:06:08,327 Mirrors. Replay of luck on video. 705 01:06:09,082 --> 01:06:11,238 Encounter groups filmed in the Dandenongs. 706 01:06:12,203 --> 01:06:14,381 I was watching other men with my wife. 707 01:06:15,758 --> 01:06:17,470 Eventually I got the hang of it. 708 01:06:19,892 --> 01:06:22,870 Do you think it would help if I observed another? 709 01:06:24,821 --> 01:06:25,865 Possibly. 710 01:06:27,510 --> 01:06:30,532 I have to warn you that Monday is a holiday 711 01:06:31,043 --> 01:06:33,154 and I charge double. 712 01:06:34,169 --> 01:06:35,214 Okay. 713 01:06:36,614 --> 01:06:37,858 You are a friend. 714 01:06:38,636 --> 01:06:40,236 Guess he would say that. 715 01:06:41,236 --> 01:06:42,925 He's making great progress. 716 01:06:54,539 --> 01:06:57,962 "It's been a long time since you take advantage of my girlfriend. " 717 01:06:58,317 --> 01:06:59,562 "You are sick." 718 01:07:00,406 --> 01:07:02,495 "But I heard you have good taste" 719 01:07:02,615 --> 01:07:04,250 "and you love Fine Arts." 720 01:07:05,261 --> 01:07:07,372 "Maybe you know that I am an important artist, " 721 01:07:07,492 --> 01:07:09,661 "willing to help you increase your collection. " 722 01:07:10,306 --> 01:07:12,528 "I offer you the opportunity to be the first " 723 01:07:12,648 --> 01:07:15,483 "in choosing between my paintings most recent and important. " 724 01:07:15,603 --> 01:07:18,975 "If you refuse, one day You'll regret it, for obvious reasons. " 725 01:07:19,095 --> 01:07:21,464 "I wait for you in my study, tomorrow at two. " 726 01:07:21,584 --> 01:07:23,242 "And remember to bring the checkbook." 727 01:07:23,362 --> 01:07:26,108 "Or even better, some bills new $ 50. " 728 01:07:36,805 --> 01:07:38,960 Go up the stairs, straight ahead. 729 01:07:53,592 --> 01:07:55,280 I'll put my boxers on. 730 01:08:00,948 --> 01:08:02,037 Charles, huh? 731 01:08:03,081 --> 01:08:04,170 Yes, Charles. 732 01:08:05,014 --> 01:08:06,926 I'm David. How are you? 733 01:08:08,376 --> 01:08:10,243 Relax, you are at home. 734 01:08:26,152 --> 01:08:29,529 Take a look down there there are lots of pictures. 735 01:08:32,430 --> 01:08:34,474 Look at that. Do you like it? 736 01:08:37,941 --> 01:08:39,297 See what I've done? 737 01:08:39,668 --> 01:08:41,446 Well, what I have tried to do. 738 01:08:43,424 --> 01:08:46,290 The artists are never confident of having achieved it. 739 01:08:47,624 --> 01:08:49,757 I mean it's a fact Charles. 740 01:08:50,657 --> 01:08:51,834 Express 741 01:08:52,746 --> 01:08:54,857 the tumult of modern existence. 742 01:08:57,612 --> 01:09:00,390 When you see how the world is going What's the point? 743 01:09:01,825 --> 01:09:02,825 Yes. 744 01:09:04,848 --> 01:09:07,536 My postman thinks the same. Your postman? 745 01:09:09,570 --> 01:09:11,859 By the way, Charles, This is Angela. 746 01:09:13,415 --> 01:09:14,481 Hi Charles. 747 01:09:16,859 --> 01:09:19,326 My postman spoke of decapitated geese. 748 01:09:23,666 --> 01:09:27,044 Headless geese, exactly. You see my point of view. 749 01:09:27,555 --> 01:09:29,877 What I would like to do, if I can, 750 01:09:31,099 --> 01:09:32,699 is to see what you have 751 01:09:33,299 --> 01:09:34,499 and then decide. 752 01:09:34,921 --> 01:09:37,232 There are lots. Go ahead, for your life. 753 01:09:39,847 --> 01:09:42,470 I'm sorry to have to make you this, Charles. 754 01:09:43,314 --> 01:09:45,825 You have to earn your bread. Yes, I understand. 755 01:09:47,425 --> 01:09:51,136 Nine years ago I was famous. In nine weeks it will be again. 756 01:09:53,030 --> 01:09:54,030 Yes. 757 01:09:58,786 --> 01:10:00,452 You don't have real paintings? 758 01:10:01,764 --> 01:10:03,320 How, real paintings? 759 01:10:04,253 --> 01:10:06,164 I mean landscapes, flowers. 760 01:10:06,284 --> 01:10:07,586 I like flowers. 761 01:10:09,631 --> 01:10:11,942 Can I tell you something? You show your ignorance 762 01:10:12,062 --> 01:10:15,245 about the state of the art today. This is it! 763 01:10:18,311 --> 01:10:19,311 Oh yeah? 764 01:10:19,711 --> 01:10:21,600 All over the world! You have my word. 765 01:10:23,591 --> 01:10:26,325 I don't know if someone who doesn't paint flowers can paint something. 766 01:10:27,569 --> 01:10:30,502 Van Gogh painted flowers. Its flowers are very good. 767 01:10:30,880 --> 01:10:32,191 Cut the crap. 768 01:10:32,538 --> 01:10:35,538 Let's not talk about formalities in art: it hurts my sensitivity. 769 01:10:36,049 --> 01:10:38,360 Sorry i didn't know that had sensitivity. 770 01:10:38,480 --> 01:10:40,694 These pictures represent 771 01:10:40,814 --> 01:10:42,672 a world revolution in art. 772 01:10:42,792 --> 01:10:44,667 It turns out that you are very lucky. 773 01:10:44,787 --> 01:10:47,289 For an unfortunate sexual coincidence 774 01:10:47,409 --> 01:10:49,689 you are at the forefront of that revolution. 775 01:10:49,809 --> 01:10:51,423 And at a minimal price. 776 01:10:52,412 --> 01:10:54,768 You don't understand my ideas or art. 777 01:10:54,888 --> 01:10:56,968 Let's not talk about any of both. 778 01:10:57,457 --> 01:10:59,457 Give me the money and let's be civilized. 779 01:10:59,577 --> 01:11:02,301 A work of art has to be, at least, memorable. 780 01:11:03,508 --> 01:11:05,685 You have to be able to imagine it later. 781 01:11:07,685 --> 01:11:09,508 Close your eyes and see it. 782 01:11:11,741 --> 01:11:13,896 Like a perfect composition with roses. 783 01:11:15,141 --> 01:11:17,518 Well some people they remember things 784 01:11:17,638 --> 01:11:20,474 better than other people, you will already know. 785 01:11:21,610 --> 01:11:24,454 For example, an elephant can remember everything, 786 01:11:24,574 --> 01:11:27,290 but I wouldn't recognize a Van Gogh even if he stepped on it. 787 01:11:27,410 --> 01:11:28,721 Enough of rolls. 788 01:11:28,841 --> 01:11:31,477 You spoke of $ 2,000. 789 01:11:32,203 --> 01:11:36,092 Give them to me and we can have tea and talk about something else. 790 01:11:36,492 --> 01:11:39,603 And a sculpture has to be by at least something that was nice to touch. 791 01:11:40,158 --> 01:11:42,358 Walk your way with hands, like a blind man. 792 01:11:43,327 --> 01:11:45,949 Remember it. I don't want to hear this shit. 793 01:11:46,572 --> 01:11:49,616 If you want to avoid a scandal and the vice squad, 794 01:11:49,736 --> 01:11:51,616 drop the pasta and get lost. 795 01:11:51,736 --> 01:11:54,680 Can't you paint flowers? I don't want to! 796 01:11:55,280 --> 01:11:58,525 Some of us don't want to do that in these times. 797 01:12:02,396 --> 01:12:05,574 So i can't do anything To help you. Good afternoon. 798 01:12:08,196 --> 01:12:10,172 Pervert! Be careful, friend! 799 01:12:10,292 --> 01:12:12,994 You'll end up with a chisel in the skull any dark night. 800 01:12:20,933 --> 01:12:22,266 Mrs Mudge. 801 01:12:24,532 --> 01:12:25,932 He is stepping on a flower. 802 01:12:27,372 --> 01:12:28,838 Sorry, Mr. Bremer. 803 01:12:30,949 --> 01:12:33,283 On friday you broke my chinese vase. 804 01:12:33,403 --> 01:12:35,594 On Wednesday I forgot clean the study. 805 01:12:35,949 --> 01:12:37,505 And now he has stepped on a flower. 806 01:12:38,567 --> 01:12:40,300 I'm so sorry, Mr. Bremer. 807 01:12:41,100 --> 01:12:42,433 It was an accident. 808 01:12:53,219 --> 01:12:54,508 "Dear mother:" 809 01:12:55,774 --> 01:12:58,085 "You always said that I he was very smart. " 810 01:12:58,407 --> 01:13:00,763 "At five years old I was already playing the piano" 811 01:13:00,883 --> 01:13:03,296 "and began to understand the organ of the church. " 812 01:13:03,416 --> 01:13:06,318 "Not because dad forced me, but because you believed in me " 813 01:13:06,438 --> 01:13:07,652 "and you loved me." 814 01:13:08,775 --> 01:13:10,975 "The doctor said that I must observe myself. " 815 01:13:11,753 --> 01:13:13,442 "The postman, too." 816 01:13:13,975 --> 01:13:15,753 "Now I understand them." 817 01:13:16,686 --> 01:13:18,619 "My flower is in danger." 818 01:13:19,393 --> 01:13:21,082 "He talks to me about the sea." 819 01:13:21,926 --> 01:13:25,037 "Spend hours alone sitting, contemplating the waters. " 820 01:13:26,837 --> 01:13:29,437 "But the sea water not good for flowers. " 821 01:13:31,501 --> 01:13:34,723 "Sometimes it is difficult to maintain to the flowers alive. " 822 01:13:36,012 --> 01:13:39,656 "It would be necessary to teach those who want to step on them. " 823 01:13:41,047 --> 01:13:42,558 "I do what I can." 824 01:13:44,580 --> 01:13:46,736 "Your dear son, Charles." 825 01:13:58,232 --> 01:13:59,432 Come here. 826 01:14:08,865 --> 01:14:11,065 Would you like to stop by for tea? 827 01:14:19,958 --> 01:14:22,558 I find it difficult explain it with words, 828 01:14:26,140 --> 01:14:29,073 but experts in the field they have advised me 829 01:14:29,193 --> 01:14:31,940 that I observe myself, 830 01:14:32,060 --> 01:14:33,851 probably at a distance, 831 01:14:34,733 --> 01:14:38,467 doing what i can't decide to do. 832 01:14:41,044 --> 01:14:44,378 So that I can do it, someone else will have to be me. 833 01:14:45,291 --> 01:14:47,491 Is it you? Yes. 834 01:14:47,611 --> 01:14:49,468 How can anyone be you? 835 01:14:49,588 --> 01:14:51,535 Sure: it might not work. 836 01:14:51,655 --> 01:14:53,779 I probably wouldn't have thought about it 837 01:14:53,899 --> 01:14:56,788 if you hadn't been to me offered this weekend. 838 01:14:59,122 --> 01:15:02,744 It's hard to see how others see you. 839 01:15:05,110 --> 01:15:07,688 Or just see each other. It's true. 840 01:15:08,821 --> 01:15:09,821 I mean 841 01:15:11,910 --> 01:15:14,955 that in my life have excited me 842 01:15:15,075 --> 01:15:16,897 the music, the flowers 843 01:15:19,163 --> 01:15:22,097 and many other things in my life, 844 01:15:24,108 --> 01:15:27,019 but I have never got completely... 845 01:15:27,330 --> 01:15:29,086 What are you trying to tell us, Charles? 846 01:15:30,553 --> 01:15:34,062 I know you have a loving relationship. 847 01:15:34,182 --> 01:15:36,462 Sure. But I still love you. 848 01:15:36,582 --> 01:15:38,039 What do you want us to do? 849 01:15:39,328 --> 01:15:41,128 I want them to touch. 850 01:15:43,694 --> 01:15:46,049 Maybe they would kiss. Is that all? 851 01:15:46,605 --> 01:15:47,805 Yes, that's it. 852 01:15:48,582 --> 01:15:50,116 It is the only thing I ask of you. 853 01:15:52,694 --> 01:15:53,938 Sounds good to you? 854 01:15:55,193 --> 01:15:56,327 Clear. 855 01:15:58,927 --> 01:16:01,882 `` I really like it, Charles. It shouldn't. 856 01:16:02,827 --> 01:16:05,338 He sees everything and understands everything. 857 01:16:06,760 --> 01:16:08,671 I have watched you and he's a good man. 858 01:16:10,138 --> 01:16:11,538 I am half a man. 859 01:16:14,219 --> 01:16:15,374 The good half. 860 01:16:15,952 --> 01:16:22,241 He suffered with tears. 861 01:16:22,737 --> 01:16:29,492 Languishness of pain. 862 01:16:30,792 --> 01:16:36,748 Hope, life 863 01:16:38,203 --> 01:16:45,470 they rest in a heart. 864 01:16:45,590 --> 01:16:52,148 The time of death 865 01:16:52,648 --> 01:17:00,203 has come for me. 866 01:17:04,590 --> 01:17:12,590 That unfaithful heart 867 01:17:12,774 --> 01:17:20,774 has been given to another. 868 01:17:29,040 --> 01:17:30,374 Charles Bremer. 869 01:17:32,152 --> 01:17:33,774 Yes, my little flower. 870 01:17:38,907 --> 01:17:42,507 I agree, he is not a good person. 871 01:17:42,836 --> 01:17:45,858 And I'm afraid it's not the great artist who created. 872 01:17:47,947 --> 01:17:50,370 No, you shouldn't be afraid of it. 873 01:17:54,004 --> 01:17:55,026 Yes. 874 01:17:55,982 --> 01:17:57,738 Yes, this weekend. 875 01:18:00,515 --> 01:18:01,826 Of course I do. 876 01:18:06,054 --> 01:18:07,587 I will be delighted. 877 01:18:08,498 --> 01:18:13,409 Beautiful soul in love, 878 01:18:13,529 --> 01:18:19,851 come back to me without resentment. 879 01:18:19,971 --> 01:18:24,360 With you ascend 880 01:18:24,480 --> 01:18:30,449 your crush. 881 01:18:31,955 --> 01:18:39,955 Although the hatred of mortals 882 01:18:40,363 --> 01:18:48,363 drag us into a cruel war, 883 01:18:49,356 --> 01:18:55,834 if they separate us on earth, 884 01:18:55,954 --> 01:19:03,954 that the Lord in Heaven gathers us. 885 01:19:04,818 --> 01:19:08,696 Beautiful soul in love, 886 01:19:08,816 --> 01:19:12,785 beautiful soul in love, 887 01:19:12,905 --> 01:19:16,005 that the Lord in Heaven gathers us. 888 01:19:16,894 --> 01:19:20,405 Beautiful soul in love, 889 01:19:20,816 --> 01:19:24,794 beautiful soul in love, 890 01:19:26,538 --> 01:19:33,561 that the Lord brings us together 891 01:19:33,681 --> 01:19:36,061 in Heaven. 892 01:19:37,638 --> 01:19:41,683 I'll follow you. Don't be crazy. 893 01:19:42,305 --> 01:19:45,305 What are you doing? 894 01:19:45,425 --> 01:19:48,533 I want to die. 895 01:19:48,911 --> 01:19:54,444 Come back to you. 896 01:19:54,564 --> 01:19:57,924 No! 897 01:20:25,049 --> 01:20:28,316 There it is. 898 01:20:37,075 --> 01:20:44,698 Holy Heaven! 899 01:20:44,818 --> 01:20:51,866 It looks like it came out of the grave. 900 01:21:28,767 --> 01:21:30,945 You know, he's a guy 901 01:21:31,412 --> 01:21:33,745 delicate, kind, 902 01:21:33,865 --> 01:21:36,434 elegant, refined 903 01:21:36,554 --> 01:21:39,076 And he wants to buy it for $ 2,000. 904 01:21:39,196 --> 01:21:40,943 Who are you talking about? 905 01:21:43,410 --> 01:21:46,121 From the old geranium that came yesterday. 906 01:21:48,017 --> 01:21:49,884 He said he doesn't like your works. 907 01:21:50,004 --> 01:21:53,017 Well he wants me to go home, idiot. 908 01:21:55,139 --> 01:21:58,317 You have to listen to those people and sell them what they ask for. 909 01:21:59,451 --> 01:22:03,695 "We can see each other tomorrow, preferably at night, " 910 01:22:03,815 --> 01:22:05,651 "around 8?" 911 01:22:51,739 --> 01:22:53,295 "Mr. Saunders:" 912 01:22:54,384 --> 01:22:57,139 "I'm in my study behind the house. " 913 01:22:58,095 --> 01:23:01,228 "Go right, looking towards the house. " 914 01:23:02,562 --> 01:23:04,917 "Thanks for coming so quickly." 915 01:25:35,391 --> 01:25:36,946 "Dear mother:" 916 01:25:37,301 --> 01:25:39,190 "I never wanted to hurt anyone," 917 01:25:41,003 --> 01:25:43,314 "but I think I have found a solution to the problem. " 918 01:25:45,181 --> 01:25:47,737 "Even the flowers have a negative part. " 919 01:25:50,114 --> 01:25:52,923 "My friend, the one with the statues, he helped me with the man " 920 01:25:53,043 --> 01:25:55,034 "that almost crushed my little flower." 921 01:25:57,901 --> 01:25:59,545 "He did a remarkable job." 922 01:26:00,612 --> 01:26:03,190 "He advised me to give the statue to the people. " 923 01:26:03,538 --> 01:26:06,071 "In the City Hall they said which was a beautiful gesture. " 924 01:26:06,893 --> 01:26:09,471 "I like knowing that our surname will be remembered. " 925 01:26:12,346 --> 01:26:14,258 "The sculptures are to be touched." 926 01:26:14,378 --> 01:26:17,213 "You said that if you can't Touching them is useless. " 927 01:26:18,169 --> 01:26:20,858 "Do you remember when Aunt Sophie came home and told you " 928 01:26:20,978 --> 01:26:22,724 "That I was retarded?" 929 01:26:23,186 --> 01:26:25,852 "You were angry because I had said in front of me, " 930 01:26:25,972 --> 01:26:28,164 "but I didn't know what I wanted to say late . " 931 01:26:28,284 --> 01:26:30,408 "I liked his smell and could not leave " 932 01:26:30,528 --> 01:26:32,586 "of pressing my nose against her." 933 01:26:41,607 --> 01:26:44,185 "I have said to my little flower what should we be " 934 01:26:45,155 --> 01:26:46,422 "Just friends." 935 01:26:47,622 --> 01:26:49,444 "That made her sad, and she cried." 936 01:26:50,311 --> 01:26:52,622 "His tears spoiled my new silk tie. " 937 01:26:53,800 --> 01:26:56,212 "Some people are helpless in this world. " 938 01:26:57,457 --> 01:26:59,101 "Others are very lonely." 939 01:27:01,546 --> 01:27:04,124 Here is the minister. 940 01:27:12,438 --> 01:27:16,816 Give me your right hand. 941 01:27:17,271 --> 01:27:25,271 Ah, what a happy day! 942 01:27:35,930 --> 01:27:40,974 At last 943 01:27:41,094 --> 01:27:46,607 I am yours. 944 01:27:47,663 --> 01:27:52,530 At last 945 01:27:52,650 --> 01:27:58,130 you're mine. 946 01:27:59,686 --> 01:28:07,686 He gives you to me 947 01:28:09,455 --> 01:28:17,455 a god. 948 01:28:20,950 --> 01:28:28,950 How sorry is your condition. 949 01:28:29,870 --> 01:28:37,870 Every pleasure will be more pleasant. 950 01:28:39,732 --> 01:28:47,732 Lord, grant him your mercy. Yes , every pleasure. 951 01:28:48,412 --> 01:28:54,668 Lord, have mercy. I want to share it with you. 69363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.