Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,000 --> 00:02:08,063
Et tu vas où ?
2
00:02:08,083 --> 00:02:11,187
J'ai programmé le GPS pour qu'on passe
par les petits chemins de campagne.
3
00:02:11,207 --> 00:02:13,291
Ça va nous faire voir du paysage.
4
00:02:15,374 --> 00:02:17,457
Et surtout, ça évite les pillages.
5
00:02:29,956 --> 00:02:32,039
C'est pas vrai.
6
00:02:37,247 --> 00:02:40,351
Bon, klaxonne-le, là. On va pas y passer la nuit, non plus.
7
00:02:40,371 --> 00:02:42,491
Non, ça va être pire avec
ce genre de mec, c'est bon.
8
00:02:45,580 --> 00:02:49,725
Excusez-moi, monsieur. C'est possible d'avancer
un peu ce qu'on a avec des enfants, là ?
9
00:02:49,745 --> 00:02:51,809
Juste un petit geste ?
10
00:02:51,829 --> 00:02:53,892
Qu'est-ce que je t'avais dit ?
11
00:02:53,912 --> 00:02:55,974
Insiste, écoute. Attends, il est malade.
12
00:02:55,994 --> 00:02:58,058
Oui, mais je...
13
00:02:58,078 --> 00:03:00,142
Insiste, Paul, quand même.
14
00:03:00,162 --> 00:03:02,245
Pour qui il se prend, lui ?
15
00:03:05,369 --> 00:03:07,452
Allez.
16
00:03:11,618 --> 00:03:12,639
Il y a un problème ?
17
00:03:12,659 --> 00:03:15,764
Non, mais c'est... C'est
ma femme, alors on...
18
00:03:15,784 --> 00:03:17,848
Mais c'est chaud !
19
00:03:17,868 --> 00:03:19,951
C'est chaud !
20
00:03:22,034 --> 00:03:23,056
Tiens.
21
00:03:23,076 --> 00:03:25,158
Bah...
22
00:03:26,200 --> 00:03:28,283
Qu'est-ce que c'est que ça ?
23
00:03:30,366 --> 00:03:33,470
C'est des billets pour le loto, tu vois.
24
00:03:33,490 --> 00:03:35,554
Mais ça sert avant. Je
joue plus du tout, tu m'as dit.
25
00:03:35,574 --> 00:03:36,595
Bah jette-les, alors.
26
00:03:36,615 --> 00:03:38,680
Tire une poubelle, cette bagnole.
27
00:03:38,700 --> 00:03:39,721
Tiens, mets ça dans le sac en place.
28
00:03:39,741 --> 00:03:40,762
C'est fantastique.
29
00:03:40,782 --> 00:03:42,865
Tiens, Maya.
30
00:03:45,990 --> 00:03:48,052
On est F-A-U-C-H-E, je te rappelle.
31
00:03:48,072 --> 00:03:50,353
C'est bon, il est peut-être
bête, mais il est pas débile.
32
00:03:53,281 --> 00:03:55,363
Elle plaisante, mon cœur.
33
00:03:57,446 --> 00:03:59,511
T'as reparlé à Jacques
pour avoir plus d'heures ?
34
00:03:59,531 --> 00:04:01,594
Évidemment.
35
00:04:01,614 --> 00:04:03,676
Ça va le faire, fais-moi
confiance, ma chérie.
36
00:04:03,696 --> 00:04:05,760
Oui, t'as raison, ça m'a
bien réussi, jusque-là.
37
00:04:05,780 --> 00:04:07,843
S'il te plaît, Maya, je
parle avec papa, là.
38
00:04:07,863 --> 00:04:09,926
Non, mais sérieux, un
ticket, on a tous les numéros.
39
00:04:09,946 --> 00:04:10,987
Ouais, regarde.
40
00:04:16,195 --> 00:04:18,258
Mais, là, t'es sûre que
c'est la bonne date ?
41
00:04:18,278 --> 00:04:21,383
Ouais, tirage du 18 mai, t'as vu ?
42
00:04:21,403 --> 00:04:23,467
C'est la bonne date, je mens pas.
43
00:04:23,487 --> 00:04:25,549
T'avais pas vérifié les résultats ?
44
00:04:25,569 --> 00:04:28,694
J'en sais rien, moi j'étais
sur les stocks de la boîte, tu...
45
00:04:32,859 --> 00:04:33,901
Putain.
46
00:04:34,943 --> 00:04:35,984
Quoi ?
47
00:04:37,026 --> 00:04:38,048
Oh putain.
48
00:04:38,068 --> 00:04:39,090
Quoi ? C'est combien ?
49
00:04:39,110 --> 00:04:40,230
Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
50
00:04:41,193 --> 00:04:42,214
5 millions.
51
00:04:42,234 --> 00:04:43,256
Quoi ? Quoi ?
52
00:04:43,276 --> 00:04:44,297
5 millions.
53
00:04:44,317 --> 00:04:45,339
5 millions ?
54
00:04:45,359 --> 00:04:46,381
Non, c'est pas vrai.
55
00:04:46,401 --> 00:04:47,422
5 millions !
56
00:04:47,442 --> 00:04:48,483
5 millions !
57
00:04:50,566 --> 00:04:51,588
Qu'est-ce que je vous
avais dit, les enfants ?
58
00:04:51,608 --> 00:04:53,671
La vie, parfois, elle
est injuste, elle est dure,
59
00:04:53,691 --> 00:04:56,795
mais quand tu t'accroches,
quand t'es courageux, honnête...
60
00:04:56,815 --> 00:04:57,837
C'est vrai.
61
00:04:57,857 --> 00:04:58,880
Eh ben, le ciel, il te réjouit.
62
00:04:58,900 --> 00:05:03,045
Et là, on va avoir la vie
qu'on mérite avec 5 millions !
63
00:05:03,065 --> 00:05:04,087
5 millions !
64
00:05:04,107 --> 00:05:05,148
Je t'aime, Paul.
65
00:05:07,232 --> 00:05:09,295
Mon amour, je t'aime, j'ai de l'amour.
66
00:05:09,315 --> 00:05:11,377
On va plus et plus chez mamie ?
67
00:05:11,397 --> 00:05:13,461
Mais on s'en branle de mamie !
68
00:05:13,481 --> 00:05:16,586
Mais t'avais dit qu'elle
allait bientôt mourir ?
69
00:05:16,606 --> 00:05:19,486
Eh ben oui, il y a ce train, un
joli petit cercueil, et puis c'est tout.
70
00:05:20,772 --> 00:05:21,794
On pourra aller en Thaïlande ?
71
00:05:21,814 --> 00:05:22,835
Oui.
72
00:05:22,855 --> 00:05:23,877
C'est pour les ploucs, la Thaïlande.
73
00:05:23,897 --> 00:05:24,919
On va aller aux Maldives.
74
00:05:24,939 --> 00:05:25,959
En classe à faire.
75
00:05:25,979 --> 00:05:28,063
Tu peux appeler le père
de Morgane pour lui dire.
76
00:05:30,146 --> 00:05:31,168
Attends, attends, attends.
77
00:05:31,188 --> 00:05:32,209
Vous êtes génial.
78
00:05:32,229 --> 00:05:33,250
Il n'y a pas une date limite ?
79
00:05:33,270 --> 00:05:34,292
C'est-à-dire ?
80
00:05:34,312 --> 00:05:36,832
Mais il doit y avoir une date
limite pour réclamer la cagnotte.
81
00:05:38,478 --> 00:05:39,501
60 jours.
82
00:05:39,521 --> 00:05:40,541
On est le combien ?
83
00:05:40,561 --> 00:05:41,603
On est le 17 juillet.
84
00:05:42,645 --> 00:05:44,708
17 juillet, 60 jours.
85
00:05:44,728 --> 00:05:45,750
18 mai.
86
00:05:45,770 --> 00:05:46,811
16.
87
00:05:47,853 --> 00:05:48,874
60 jours, 17 juillet.
88
00:05:48,894 --> 00:05:49,935
Regarde.
89
00:05:50,977 --> 00:05:51,999
C'est aujourd'hui.
90
00:05:52,019 --> 00:05:53,040
C'est aujourd'hui.
91
00:05:53,060 --> 00:05:54,082
Oh putain.
92
00:05:54,102 --> 00:05:55,124
C'est aujourd'hui.
93
00:05:55,144 --> 00:05:56,164
Appelle.
94
00:05:56,184 --> 00:05:57,206
Il doit y avoir un numéro.
95
00:05:57,226 --> 00:05:58,247
Attends, attends, attends.
96
00:05:58,267 --> 00:05:59,289
Tiens.
97
00:05:59,309 --> 00:06:00,352
Voilà.
98
00:06:13,891 --> 00:06:19,078
On a un numéro.
99
00:06:19,098 --> 00:06:20,121
18 mai.
100
00:06:20,141 --> 00:06:21,163
Oui, oui, oui.
101
00:06:21,183 --> 00:06:22,204
On a le ticket gagnant.
102
00:06:22,224 --> 00:06:23,246
D'accord, c'est pour quel tirage ?
103
00:06:23,266 --> 00:06:24,288
18 mai.
104
00:06:24,308 --> 00:06:25,329
Le super jackpot de l'Ascension.
105
00:06:25,349 --> 00:06:26,370
Allô.
106
00:06:26,390 --> 00:06:27,412
Effectivement, le gagnant
ne s'est pas encore déclaré.
107
00:06:27,432 --> 00:06:28,453
Bah oui.
108
00:06:28,473 --> 00:06:29,495
Bien d'abord c'est nous, c'est nous.
109
00:06:29,515 --> 00:06:30,537
Vous pouvez m'indiquer le code
à 9 chiffres en bas à gauche ?
110
00:06:30,557 --> 00:06:31,578
5 millions...
111
00:06:31,598 --> 00:06:32,620
Ah, non.
112
00:06:32,640 --> 00:06:33,660
Ah oui.
113
00:06:33,680 --> 00:06:34,702
Le code, le code.
114
00:06:34,722 --> 00:06:35,744
Le code.
115
00:06:35,764 --> 00:06:37,324
Là là là ! Le 12, le 404, le 22, le 41.
116
00:06:37,847 --> 00:06:38,869
Au nom de la santé, cher ami.
117
00:06:38,889 --> 00:06:39,910
5 millions, non !
118
00:06:39,930 --> 00:06:40,952
On a le code, le code, le code.
119
00:06:40,972 --> 00:06:41,994
Vous allez le déceler.
120
00:06:42,014 --> 00:06:46,827
Au nom de la centrale
des jeux, je vous félicite
121
00:06:46,847 --> 00:06:58,490
Par contre, vous n'avez que jusqu'à
aujourd'hui pour vous signaler comme vainqueur
122
00:06:58,491 --> 00:06:59,991
Oui, bah quoi ?
123
00:07:00,011 --> 00:07:00,973
C'est ce qu'on est en train de faire là
124
00:07:00,993 --> 00:07:02,159
On le fait là ?
125
00:07:02,179 --> 00:07:04,595
Non, il faut aller dans un de
nos centres, avec le ticket bien sûr
126
00:07:04,615 --> 00:07:05,471
Oh merde
127
00:07:05,491 --> 00:07:09,179
Et quoi ? Il y a un centre à Marseille ?
128
00:07:09,199 --> 00:07:11,740
Absolument, aux 15 rues Edgar Bichat
129
00:07:11,760 --> 00:07:12,865
On arrive là
130
00:07:12,885 --> 00:07:15,490
Bien sûr, mais dépêchez-vous
parce que ça ferme à 19h
131
00:07:15,510 --> 00:07:18,947
Oui, oui, bah dites-leur qu'on arrive, on risque
d'être un petit peu juste seulement mais...
132
00:07:18,967 --> 00:07:22,115
Je suis désolé mais à 19h,
cela fera 60 jours depuis le tirage
133
00:07:22,135 --> 00:07:25,095
et votre gain sera automatiquement
remis en jeu pour la prochaine cagnotte
134
00:07:26,196 --> 00:07:30,655
15 rues Edgar Bichat, arrivée 19h01
135
00:07:30,675 --> 00:07:32,760
Oh putain, Paul
136
00:07:32,780 --> 00:07:35,821
Allez, bouge ton cul là !
137
00:07:35,841 --> 00:07:37,175
Bouge ton cul !
138
00:07:37,195 --> 00:07:38,758
Allez, bouge ton cul !
139
00:07:38,778 --> 00:07:39,468
Allez, bouge ton cul !
140
00:07:39,488 --> 00:07:41,049
Attends, attends, attends,
attends, t'as de l'argent ?
141
00:07:41,069 --> 00:07:41,675
J'ai rien, rien
142
00:07:41,695 --> 00:07:42,363
T'as de l'argent ?
143
00:07:42,383 --> 00:07:43,363
J'ai même pas d'argent de pêche
144
00:07:43,383 --> 00:07:43,613
Oh
145
00:07:43,633 --> 00:07:44,050
Oh
146
00:07:44,070 --> 00:07:44,093
Oh
147
00:07:44,113 --> 00:07:46,529
Donne-moi ton téléphone
148
00:07:46,549 --> 00:07:47,154
Quoi ?
149
00:07:47,174 --> 00:07:48,093
Donne-moi ton...
150
00:07:48,113 --> 00:07:50,445
Allez, vas-y chérie
151
00:07:50,465 --> 00:07:56,819
Il est pour vous, il est pour vous
152
00:07:56,839 --> 00:07:58,693
Il est super, regarde,
je te montre mes seins
153
00:07:59,547 --> 00:08:08,067
Démarre !
154
00:08:08,068 --> 00:08:09,548
Ça tenterait de moquer les reposimeurs
155
00:08:09,568 --> 00:08:10,881
T'as déjà vu sa chancette ?
156
00:08:10,901 --> 00:08:12,338
Ça était une pas de plus, ça compte
157
00:08:12,358 --> 00:08:12,985
Elle donne le grand coup
158
00:08:13,005 --> 00:08:14,151
C'est bon, c'est bon
159
00:08:14,171 --> 00:08:15,692
Bas la remonnaie, bas elle
160
00:08:15,712 --> 00:08:16,360
Y fait ?
161
00:08:16,380 --> 00:08:17,588
Oui, la bandoulière
162
00:08:17,608 --> 00:08:19,566
Et derrière le çocuğ qui a des yeux
163
00:08:19,586 --> 00:08:20,733
Ça doit être du bruit
164
00:08:20,753 --> 00:08:22,630
Toujours un advisory
165
00:08:22,650 --> 00:08:24,275
Allez, allez, allez
166
00:08:24,295 --> 00:08:27,294
Aller, allez, allez
167
00:08:29,544 --> 00:08:31,087
Allez, allez fits les nez
168
00:08:31,107 --> 00:08:32,191
Allez fren Free
169
00:08:32,211 --> 00:08:33,108
Allez public
170
00:08:33,128 --> 00:08:34,023
Father senor
171
00:08:34,043 --> 00:08:35,002
Ouais, parti
172
00:08:35,022 --> 00:08:35,983
Mais si, force Popeye
173
00:08:36,003 --> 00:08:37,065
Oui bah, c'est le plus
174
00:08:37,085 --> 00:08:37,670
Je suis pas pilote de Formule 1, moi, ok ?
175
00:08:37,690 --> 00:08:39,107
Là, là c'est celle-là
176
00:08:39,127 --> 00:08:41,189
Rejoignez l'itinéraire !
177
00:08:41,209 --> 00:08:43,273
Rejoignez l'itinéraire !
178
00:08:43,293 --> 00:08:45,356
Rejoignez l'itinéraire !
179
00:08:45,376 --> 00:08:47,440
Arrivez 19h05 !
180
00:08:47,460 --> 00:08:49,522
Papa, 5 millions ! 5 millions !
181
00:08:49,542 --> 00:08:50,584
Vas-y, va !
182
00:09:10,374 --> 00:09:14,540
Vas-y, on va y arriver, Paul !
183
00:09:17,665 --> 00:09:19,747
Attention !
184
00:09:22,873 --> 00:09:24,956
Changement d'itinéraire.
185
00:09:25,998 --> 00:09:28,060
Arrivez 19h02.
186
00:09:28,080 --> 00:09:31,205
Allez, ça y est, c'est
bon ! Attention, attention !
187
00:09:32,247 --> 00:09:34,329
Poussez-vous !
188
00:09:37,454 --> 00:09:39,537
Rejoignez l'itinéraire avec René !
189
00:09:40,579 --> 00:09:41,619
Arrivez 19h02.
190
00:09:42,661 --> 00:09:43,704
Attention !
191
00:10:03,494 --> 00:10:04,535
T'es mort !
192
00:10:05,576 --> 00:10:06,618
T'es mort !
193
00:10:07,660 --> 00:10:08,681
Allez !
194
00:10:08,701 --> 00:10:10,785
Arrivez 19h04.
195
00:10:13,909 --> 00:10:14,950
T'es mort !
196
00:10:15,992 --> 00:10:18,055
Bon, ce qui compte, c'est que
personne soit blessé, hein ?
197
00:10:18,075 --> 00:10:19,096
Ça va, les enfants ?
198
00:10:19,116 --> 00:10:20,157
Ça va.
199
00:10:21,199 --> 00:10:23,262
Non, c'est pas tout ce qui compte.
200
00:10:23,282 --> 00:10:24,305
Bah, si.
201
00:10:24,325 --> 00:10:25,347
Hein ?
202
00:10:25,367 --> 00:10:27,449
Les détours pour
économiser 2 euros au péage ?
203
00:10:28,491 --> 00:10:30,554
Les vacances chez ta mère parce
qu'on n'a pas les moyens d'aller ailleurs ?
204
00:10:30,574 --> 00:10:32,637
Parce qu'on n'a pas le choix ?
Parce que sinon, on va du bar ?
205
00:10:32,657 --> 00:10:34,739
Tu sais, ça compte, ça aussi, hein ?
206
00:10:35,781 --> 00:10:38,886
Mais pour une fois, qu'on
avait de la chance, Paul !
207
00:10:38,906 --> 00:10:40,969
De la vraie chance !
208
00:10:40,989 --> 00:10:43,052
5 millions d'euros, bordel !
209
00:10:43,072 --> 00:10:46,553
De quoi avoir enfin assez ?
210
00:10:46,573 --> 00:10:50,218
Assez pour arrêter de
compter pour tout tout le temps ?
211
00:10:50,238 --> 00:10:53,918
Assez pour plus avoir besoin de toujours tout
prendre d'occasion, en promotion, en location,
212
00:10:54,155 --> 00:10:56,093
et d'arrêter de se coucher tous
les soirs avec la peur au bide,
213
00:10:56,113 --> 00:10:59,780
en se demandant si on perd notre taf,
comment on fera pour payer notre loyer ?
214
00:10:59,800 --> 00:11:01,820
Et si on finira pas à la
rue avec les gosses ?
215
00:11:05,904 --> 00:11:09,112
Et pour tout ça, il suffisait pas
d'inventer un truc génial ou...
216
00:11:09,820 --> 00:11:12,236
ou de faire des heures
supplémentaires pendant 50 ans ?
217
00:11:14,319 --> 00:11:22,630
Il suffisait juste de vérifier
un ticket en deux mois à Paul.
218
00:11:24,443 --> 00:11:26,083
Et même ça t'a pas été foutu de le faire.
219
00:11:32,276 --> 00:11:34,916
Je me rappelle même plus la
dernière fois où j'étais fière de toi.
220
00:11:44,170 --> 00:11:45,547
Sortez du véhicule, s'il vous plaît.
221
00:11:45,567 --> 00:11:46,837
Allez. Allez.
222
00:11:51,670 --> 00:11:52,670
Soyez sur le capot.
223
00:11:55,670 --> 00:11:56,670
Écartez les jambes.
224
00:12:07,147 --> 00:12:09,148
S'il vous plaît, mesdames et
messieurs, reculez un petit peu.
225
00:12:09,168 --> 00:12:11,232
Laissez passer l'ambulance
qui va venir après, d'accord ?
226
00:12:11,252 --> 00:12:12,418
Bouge pas !
227
00:12:12,438 --> 00:12:16,042
Hé ! Non ! Bouge pas.
228
00:12:16,813 --> 00:12:17,855
Paul, qu'est-ce que tu fais ?
229
00:12:17,875 --> 00:12:19,271
Je fais. Je fais.
230
00:12:19,396 --> 00:12:19,791
Fais pas le con.
231
00:12:20,145 --> 00:12:21,292
Tu poses ton arbre !
232
00:12:21,312 --> 00:12:22,189
Pose !
233
00:12:22,209 --> 00:12:23,479
Calme, calme, calme.
234
00:12:25,729 --> 00:12:27,124
Arrivé 19h06.
235
00:12:30,853 --> 00:12:31,270
Démarre.
236
00:12:31,583 --> 00:12:33,208
On va aller où ?
237
00:12:33,228 --> 00:12:35,520
Écart Bichat, démarre !
238
00:12:35,540 --> 00:12:36,540
Rue Écart Bichat !
239
00:12:40,581 --> 00:12:41,396
Paul !
240
00:12:41,416 --> 00:12:44,998
Allez, allez, allez !
241
00:12:45,018 --> 00:12:46,520
À droite, à droite, à droite, à droite !
242
00:12:46,540 --> 00:12:47,290
On va à droite, là !
243
00:12:47,310 --> 00:12:47,915
Allez, allez, allez !
244
00:12:48,060 --> 00:12:48,915
À gauche, à gauche !
245
00:12:48,935 --> 00:12:49,479
C'est piéton !
246
00:12:49,499 --> 00:12:50,498
À gauche, à gauche !
247
00:12:50,518 --> 00:12:52,831
Changement d'itinéraire.
248
00:12:52,851 --> 00:12:54,206
Dégage, dégage, dégage !
249
00:12:54,226 --> 00:12:55,081
Bouge-le, là !
250
00:12:55,101 --> 00:12:56,040
Bouge, bouge, bouge !
251
00:12:56,060 --> 00:12:57,788
À droite, à droite, à droite, à droite !
252
00:12:57,808 --> 00:12:58,808
Allez, allez, allez !
253
00:12:59,767 --> 00:13:01,850
Arrivé 19h01.
254
00:13:02,037 --> 00:13:03,392
Allez, continue, continue, là !
255
00:13:03,412 --> 00:13:05,995
Allez, allez !
256
00:13:06,015 --> 00:13:09,121
Attention !
257
00:13:09,141 --> 00:13:10,163
Ah !
258
00:13:10,183 --> 00:13:13,307
Ah !
259
00:13:16,640 --> 00:13:17,974
Vous êtes blessés ?
260
00:13:17,994 --> 00:13:18,994
Vous avez mal ?
261
00:13:49,803 --> 00:13:55,117
Je suis le gagnant du tirage du 18-mètre.
262
00:13:55,137 --> 00:13:57,365
5 millions.
263
00:13:57,385 --> 00:14:16,071
Non, non, non, non, mais y a pas
du tout besoin de tout ça, d'ailleurs.
264
00:14:16,072 --> 00:14:17,031
C'est un petit groupe, un terroriste.
265
00:14:17,051 --> 00:14:17,865
Ne vous inquiétez pas.
266
00:14:17,885 --> 00:14:19,072
Il est hyper gentil.
267
00:14:19,092 --> 00:14:19,760
C'est juste...
268
00:14:19,780 --> 00:14:20,634
Attendez, je vais lui parler.
269
00:14:20,654 --> 00:14:20,695
Je vais lui parler.
270
00:14:20,715 --> 00:14:21,010
Je vais lui parler.
271
00:14:21,030 --> 00:14:24,362
Laissez-moi lui parler, je
veux lui parler, s'il vous plaît.
272
00:14:24,570 --> 00:14:25,612
Tout va bien se passer.
273
00:14:33,112 --> 00:14:34,362
Paul, vous êtes cerné.
274
00:14:35,403 --> 00:14:36,861
Rendez-vous immédiatement.
275
00:14:44,985 --> 00:14:45,798
Paul !
276
00:14:45,818 --> 00:14:46,423
Paul !
277
00:14:46,443 --> 00:14:47,049
Papa !
278
00:14:47,069 --> 00:14:48,091
Paul, on est là !
279
00:14:48,111 --> 00:14:49,341
Non, mais Paul !
280
00:14:49,361 --> 00:14:49,965
Paul !
281
00:14:49,985 --> 00:14:50,799
Papa !
282
00:14:50,819 --> 00:14:52,068
Paul !
283
00:15:14,357 --> 00:15:16,649
On t'inquiète de toi !
284
00:15:17,066 --> 00:15:19,129
On t'inquiète de toi !
285
00:15:19,149 --> 00:15:20,189
Paul !
286
00:15:22,064 --> 00:15:23,106
On t'inquiète !
287
00:15:53,312 --> 00:15:55,395
On t'inquiète de toi !
288
00:16:24,558 --> 00:16:25,600
On t'inquiète de toi !
289
00:16:55,806 --> 00:16:56,847
On t'inquiète !
290
00:17:28,093 --> 00:17:29,134
Vous en voulez une autre ?
291
00:17:29,551 --> 00:17:29,948
Non.
292
00:17:29,968 --> 00:17:30,968
Non, merci.
293
00:17:33,927 --> 00:17:34,927
Excusez-moi,
294
00:17:35,177 --> 00:17:36,406
vous allez en faire quoi ?
295
00:17:36,426 --> 00:17:38,281
Ah elles sont pour vous les
photos, vous inquiétez pas.
296
00:17:38,301 --> 00:17:40,781
On fait jamais circuler les photos
des gagnants sans leurs accords.
297
00:17:40,801 --> 00:17:41,823
Ah, ok, merci.
298
00:17:41,843 --> 00:17:44,009
C'est juste que j'aimerais
bien rester, euh...
299
00:17:44,029 --> 00:17:45,029
discrète.
300
00:17:45,175 --> 00:17:46,175
Oui.
301
00:17:47,883 --> 00:17:49,133
Ouais, ça y est, c'est fait !
302
00:17:49,550 --> 00:17:50,571
Je viens de sortir du truc, là !
303
00:17:50,591 --> 00:17:52,238
Mais putain, mais c'est dingue ma chérie !
304
00:17:52,258 --> 00:17:53,925
Je suis tellement contente pour toi !
305
00:17:54,133 --> 00:17:55,175
Merci, je....
306
00:17:55,383 --> 00:17:56,821
J'arrive pas à réaliser,
307
00:17:56,841 --> 00:17:58,071
j'ai pas dormi de la nuit,
308
00:17:58,091 --> 00:18:00,382
J'me sens... flottée.
309
00:18:01,215 --> 00:18:04,375
J'espère que tu vas pas te faire trop
d'amis aussi riches que toi et m'oublier.
310
00:18:04,549 --> 00:18:06,422
Arrête pas de tête, ça va rien changer !
311
00:18:06,631 --> 00:18:09,031
On va toujours habiter ensemble
comme avant, on va partir...
312
00:18:18,922 --> 00:18:19,547
Ça va ?
313
00:18:19,756 --> 00:18:22,636
Mais non, ça va pas, pauvre con !
Tu vois pas que j'étais en train de...
314
00:18:22,671 --> 00:18:23,671
De...
315
00:18:27,254 --> 00:18:28,712
J'ai traversé, donc...
316
00:18:29,337 --> 00:18:31,629
J'suis vraiment désolé,
d'habitude, j'suis hyper prudent.
317
00:18:32,046 --> 00:18:33,296
J'vous ai pas trop fait mal ?
318
00:18:34,754 --> 00:18:35,795
Euh, non, non, ça va.
319
00:18:36,212 --> 00:18:36,628
Sûr ?
320
00:18:36,837 --> 00:18:37,253
Oui.
321
00:18:37,670 --> 00:18:39,317
Attendez, regardez
votre genou, ça saigne, là.
322
00:18:39,337 --> 00:18:41,400
Non, non, c'est rien, mais de
toute façon, j'ai l'habitude de...
323
00:18:41,420 --> 00:18:43,780
Je saigne tout le temps, je
saigne une fois par mois, et...
324
00:18:44,752 --> 00:18:45,377
Je...
325
00:18:45,585 --> 00:18:48,145
Pardon, j'parlais pas de mes
règles, enfin, j'ai pas faim, je...
326
00:18:48,294 --> 00:18:49,974
C'est juste que j'fais des chutes, donc...
327
00:18:50,794 --> 00:18:51,794
D'accord.
328
00:18:52,252 --> 00:18:53,252
D'accord.
329
00:18:53,502 --> 00:18:55,149
Y a une pharmacie
juste là, j'vais vous aider.
330
00:18:55,169 --> 00:18:56,190
Non, c'est gentil, merci beaucoup.
331
00:18:56,210 --> 00:18:56,731
Sûr ?
332
00:18:57,044 --> 00:18:58,065
Ah bah voilà, non, mais forcément.
333
00:18:58,085 --> 00:19:00,148
Non, non, mais ça doit être une
traduction, on va faire plus simple.
334
00:19:00,168 --> 00:19:01,168
Non, mais j'veux...
335
00:19:01,209 --> 00:19:03,169
Vous vous faites comme
ça, c'est moins dangereux.
336
00:19:03,917 --> 00:19:04,939
J'pouvais marcher encore, euh...
337
00:19:04,959 --> 00:19:06,159
Non, non, jamais trop prudent.
338
00:19:06,625 --> 00:19:07,250
Moi, c'est Thomas.
339
00:19:07,458 --> 00:19:08,458
Euh, Julie.
340
00:19:08,500 --> 00:19:09,820
Julie ? C'est Julie, c'est Julie.
341
00:19:09,958 --> 00:19:11,416
Ah. Moi, c'est classique, hein.
342
00:19:29,331 --> 00:19:32,457
Sous-titrage Société Radio-Canada
343
00:19:51,412 --> 00:19:52,453
Mais t'étais où ?
344
00:19:53,496 --> 00:19:54,538
Tu m'as fait peur.
345
00:19:54,746 --> 00:19:56,809
Non, mais meuf, j't'ai
attendue toute la soirée, là.
346
00:19:56,829 --> 00:19:59,189
J'ai cru que tu t'étais barrée
en Suisse avec tes millions.
347
00:19:59,328 --> 00:20:00,370
Non, mieux.
348
00:20:00,786 --> 00:20:01,828
Qu'est-ce qu'il y a ?
349
00:20:04,120 --> 00:20:06,200
Qu'est-ce qu'il y a ?
Arrête, qu'est-ce qu'il fait ?
350
00:20:08,285 --> 00:20:09,327
Tu sens l'homme ?
351
00:20:10,369 --> 00:20:11,649
Ouais, j'ai rencontré quelqu'un.
352
00:20:12,035 --> 00:20:12,452
Mais non.
353
00:20:12,660 --> 00:20:13,660
Si.
354
00:20:13,910 --> 00:20:14,910
Bah, raconte.
355
00:20:14,952 --> 00:20:15,952
Non.
356
00:20:16,202 --> 00:20:16,618
Mais...
357
00:20:17,035 --> 00:20:18,035
Non, mais Julie, euh...
358
00:20:18,077 --> 00:20:19,515
Non, mais là, faut que j'aille me coucher.
359
00:20:19,535 --> 00:20:21,415
Mais attends, mais t'es
sérieuse, mais raconte.
360
00:20:22,034 --> 00:20:23,492
Bon, bah, je... je raconte.
361
00:20:24,951 --> 00:20:26,271
Je sais pas, il s'appelle Thomas.
362
00:20:26,409 --> 00:20:28,076
Ok, et tu l'as rencontré où, Thomas ?
363
00:20:28,284 --> 00:20:29,284
Dans la rue.
364
00:20:29,325 --> 00:20:30,325
On est rentrées dedans.
365
00:20:30,575 --> 00:20:31,389
Bon, mais ça va ?
366
00:20:31,409 --> 00:20:32,846
Ouais, ouais, non, t'inquiète, c'est rien.
367
00:20:32,866 --> 00:20:34,950
C'est juste que, bah,
il était tellement gêné
368
00:20:35,159 --> 00:20:36,799
qu'il a insisté pour me soigner lui-même.
369
00:20:36,824 --> 00:20:37,449
Ah bon ?
370
00:20:37,658 --> 00:20:39,096
Ouais, parce qu'il a son
brevet de secourisme.
371
00:20:39,116 --> 00:20:40,158
Il est beau.
372
00:20:41,199 --> 00:20:42,241
Il est drôle.
373
00:20:42,449 --> 00:20:43,491
Il est gentil.
374
00:20:44,948 --> 00:20:47,240
Il a les lèvres très, très douces.
375
00:20:47,448 --> 00:20:48,073
C'est quoi, son nom ?
376
00:20:48,282 --> 00:20:49,282
Masson, je crois.
377
00:20:50,157 --> 00:20:51,198
Thomas Masson.
378
00:20:58,905 --> 00:21:00,989
Donc, il y a un secouriste, beau gosse ?
379
00:21:01,197 --> 00:21:02,197
Très beau gosse.
380
00:21:02,655 --> 00:21:03,697
Très, très beau gosse.
381
00:21:04,322 --> 00:21:06,842
Qui veut sortir avec toi parce
que t'es belle quand tu saignes.
382
00:21:10,362 --> 00:21:15,154
Bichette, je suis désolée, mais ton
Roméo, là, c'est un professionnel.
383
00:21:16,404 --> 00:21:17,029
Pardon ?
384
00:21:17,237 --> 00:21:19,397
Il t'a fait le coup du jus
d'orange dans Notting Hill.
385
00:21:19,529 --> 00:21:21,403
La rencontre improbable au coin de la rue.
386
00:21:21,611 --> 00:21:22,611
C'est un gigolo.
387
00:21:22,653 --> 00:21:23,695
Mais n'importe quoi.
388
00:21:23,903 --> 00:21:25,778
Julie, ça fait deux
ans que t'es célibataire.
389
00:21:25,986 --> 00:21:27,028
Limite transparente.
390
00:21:27,236 --> 00:21:29,298
Là, t'es multimillionnaire
depuis même pas dix minutes
391
00:21:29,318 --> 00:21:30,548
et ça, ça te rentre dedans.
392
00:21:30,568 --> 00:21:33,485
Tu trouves pas ça bizarre, quand même ?
393
00:21:33,693 --> 00:21:34,736
Bah non.
394
00:21:34,944 --> 00:21:38,068
OK, le gars, c'est un
neuf, limite un neuf et demi.
395
00:21:38,277 --> 00:21:39,318
Toi, viens.
396
00:21:43,902 --> 00:21:46,609
T'es drôle, t'es
mignonne, t'es intelligente,
397
00:21:46,817 --> 00:21:48,067
mais t'es un six-sept.
398
00:21:48,275 --> 00:21:49,317
Grand max.
399
00:21:51,192 --> 00:21:54,088
Mais comment est-ce qu'il pourrait savoir que j'ai de
l'argent vu que je le dis à personne à part à toi ?
400
00:21:54,108 --> 00:21:57,214
Mais je sais pas, il était peut-être en
train de guetter le centre de la loterie, là.
401
00:21:57,234 --> 00:21:59,316
Il t'a vu sortir et a tenté son coup.
402
00:21:59,524 --> 00:22:00,339
Évidemment, t'as rougi.
403
00:22:00,359 --> 00:22:02,213
Et voilà, elle lui la belle
vie au frais de la princesse.
404
00:22:02,233 --> 00:22:04,296
Et donc, selon toi, il m'est
rentrée dedans exprès ?
405
00:22:04,316 --> 00:22:06,606
Pour dix millions, mais
je te jette un train, s'il faut.
406
00:22:06,815 --> 00:22:08,175
Mais qu'est-ce que t'es négative ?
407
00:22:08,273 --> 00:22:10,593
Julie, je suis pas négative,
je suis réaliste, c'est tout.
408
00:22:10,773 --> 00:22:13,898
Tu vois, ton problème, c'est que t'es
trop romantique, t'es une proie facile.
409
00:22:14,105 --> 00:22:15,981
Je suis pas du tout romantique.
410
00:22:16,190 --> 00:22:18,690
Bon, tu sais quoi ?
OK, analysons les faits.
411
00:22:18,898 --> 00:22:20,336
Il t'a emmenée chez lui direct, après ?
412
00:22:20,356 --> 00:22:22,439
Mais non, on a d'abord bu un verre,
413
00:22:22,647 --> 00:22:24,522
ensuite, on a dîné chez
Wally Fay, et après...
414
00:22:24,730 --> 00:22:25,772
Il tue bien ?
415
00:22:25,980 --> 00:22:26,980
Oui.
416
00:22:27,022 --> 00:22:28,043
Putain, il est fort, hein.
417
00:22:28,063 --> 00:22:31,604
Il se la joue bohème, là, je
suis un citoyen du monde,
418
00:22:31,812 --> 00:22:33,271
l'argent n'a pas de valeur.
419
00:22:34,521 --> 00:22:36,377
Un peu, mais n'empêche,
j'ai lu qu'à payer, donc.
420
00:22:36,397 --> 00:22:38,517
Putain, mais Julie, est-ce
que tu peux être crédule ?
421
00:22:38,687 --> 00:22:41,607
Évidemment qu'il va payer pour
deux bols de riz et un petit peu de maffé.
422
00:22:42,645 --> 00:22:44,728
Je suis sûre que tu
lui as fait le coup de...
423
00:22:44,936 --> 00:22:46,603
La prochaine fois, c'est moi qui paie.
424
00:22:53,060 --> 00:22:55,352
Non, mais Bichette,
rassure-toi, t'es pas la seule.
425
00:22:56,186 --> 00:22:59,103
J'ai vu un documentaire
sur une veuve, là, archi...
426
00:22:59,310 --> 00:23:01,350
Un petit blindé qui s'était
remarié avec un escroc.
427
00:23:01,393 --> 00:23:04,518
On l'a retrouvé un an après, elle
bossait dans un bordel à Tijuana.
428
00:23:05,768 --> 00:23:06,809
C'est horrible.
429
00:23:07,642 --> 00:23:09,914
Non, mais t'imagines même pas la
gueule d'Elazcar qui devait se taper,
430
00:23:09,934 --> 00:23:10,975
c'était ignoble.
431
00:23:11,184 --> 00:23:13,455
Et des mecs comme ça, ça va
te tourner autour tout le temps,
432
00:23:13,475 --> 00:23:15,195
donc faut que tu fasses attention, en fait.
433
00:23:16,600 --> 00:23:18,267
Non, mais là, je sais pas, mais...
434
00:23:18,892 --> 00:23:20,975
Avec ce gars, il s'est
passé un truc, enfin...
435
00:23:21,183 --> 00:23:22,583
Il s'est passé une vraie connexion,
436
00:23:22,641 --> 00:23:24,516
moi, j'ai jamais ressenti un truc pareil.
437
00:23:24,724 --> 00:23:26,807
Ça peut pas s'inventer, hein ?
438
00:23:27,849 --> 00:23:28,871
Je sais pas...
439
00:23:28,891 --> 00:23:30,973
Faudrait le tester.
440
00:23:31,181 --> 00:23:32,223
Quoi ?
441
00:23:32,431 --> 00:23:34,098
Bah, tu peux pas rester dans le doute.
442
00:23:34,306 --> 00:23:35,536
Mais qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
443
00:23:35,556 --> 00:23:37,619
Je vais pas mettre des billets de
50 balles pour voir s'il me les ramène.
444
00:23:37,639 --> 00:23:38,681
Mais non, non, mais...
445
00:23:39,931 --> 00:23:41,931
Tu pourrais lui faire
passer une soirée bien naze.
446
00:23:42,014 --> 00:23:43,056
Mais non, n'importe quoi.
447
00:23:43,264 --> 00:23:44,306
Non, mais si !
448
00:23:44,513 --> 00:23:45,743
Tu pourrais te mettre une bonne caisse.
449
00:23:45,763 --> 00:23:46,993
T'es insupportable quand t'abus.
450
00:23:47,013 --> 00:23:47,638
Non.
451
00:23:47,847 --> 00:23:49,930
Si, vraiment, une godiche
inculte, influenceuse.
452
00:23:50,138 --> 00:23:53,262
Et tu l'as toujours, tu sais,
la robe rouge moche, là ?
453
00:23:53,471 --> 00:23:54,471
Tu vois ?
454
00:23:54,512 --> 00:23:56,387
J'ai une robe rouge,
oui, mais elle est jolie.
455
00:23:56,596 --> 00:23:57,638
Non, elle est atroce.
456
00:23:57,846 --> 00:23:59,929
Eh ben, tu sais quoi ?
Tu la mets, d'accord ?
457
00:24:00,137 --> 00:24:01,137
Tu vas à ton encart.
458
00:24:01,179 --> 00:24:03,450
Et si, à la fin, il te regarde
toujours avec les yeux de l'amour,
459
00:24:03,470 --> 00:24:05,070
c'est que c'est un gigolo et c'est ciao.
460
00:24:05,137 --> 00:24:06,179
N'importe quoi.
461
00:24:08,886 --> 00:24:10,344
En plus, c'est tout sauf un gigolo.
462
00:24:10,969 --> 00:24:12,129
Faut pas le prendre comme ça.
463
00:24:12,219 --> 00:24:14,510
C'est juste que le rouge,
c'est pas ta couleur.
464
00:24:22,011 --> 00:24:23,011
Bonsoir, mademoiselle.
465
00:24:23,051 --> 00:24:23,468
Bonsoir.
466
00:24:23,676 --> 00:24:25,551
En attendant, voulez-vous un apéritif ?
467
00:24:25,760 --> 00:24:27,640
Euh, je vais prendre
de l'eau, s'il vous plaît.
468
00:24:28,051 --> 00:24:29,093
De l'eau.
469
00:24:29,717 --> 00:24:30,759
Très bien.
470
00:24:31,384 --> 00:24:32,425
Bonsoir.
471
00:24:34,717 --> 00:24:35,133
Bonsoir.
472
00:24:35,342 --> 00:24:35,758
Bonsoir, monsieur.
473
00:24:35,967 --> 00:24:37,127
Je suis attendu, normalement.
474
00:24:59,923 --> 00:25:01,153
Excuse-moi, je suis un petit peu en retard.
475
00:25:01,173 --> 00:25:03,464
Eh, non, c'est pas grave. Faut t'avouer.
476
00:25:07,006 --> 00:25:08,255
À moitié pardonné.
477
00:25:08,463 --> 00:25:11,743
Et aussi, je suis vraiment désolé, mais on
va pas pouvoir rester, malheureusement.
478
00:25:11,796 --> 00:25:12,838
Pourquoi ?
479
00:25:13,046 --> 00:25:16,379
Ben, le truc tout con, mais je suis
parti de chez moi en coup de vent,
480
00:25:16,587 --> 00:25:18,868
et dans la précipitation,
j'ai pas pris mon portefeuille.
481
00:25:20,130 --> 00:25:21,130
Mais c'est pas grave.
482
00:25:21,171 --> 00:25:22,171
Ben, si, si, si.
483
00:25:22,213 --> 00:25:24,712
Mais non, on avait dit
à charge de revanche.
484
00:25:24,920 --> 00:25:26,359
Ben, arrête, ça me
gêne. Je pense pourquoi...
485
00:25:26,379 --> 00:25:29,140
Non, mais t'inquiète pas. Non,
mais je suis sûre. Ça me fait plaisir.
486
00:25:30,127 --> 00:25:32,211
Bon, écoute, merci si t'insistes.
487
00:25:33,461 --> 00:25:36,774
C'est vrai qu'à force de vivre dans la nature,
j'ai un petit peu oublié mes réflexes urbains.
488
00:25:36,794 --> 00:25:37,418
Je comprends.
489
00:25:37,626 --> 00:25:40,226
Ouais. Ouais, c'est le seul souci
de devenir un citoyen du monde.
490
00:25:43,044 --> 00:25:44,086
Je suis affamé, moi.
491
00:25:46,168 --> 00:25:48,088
On commande direct,
peut-être ? S'il vous plaît.
492
00:25:51,168 --> 00:25:52,209
Bonsoir, monsieur.
493
00:25:53,458 --> 00:25:55,750
Puis-je me permettre de
vous apporter un apéritif ?
494
00:25:56,583 --> 00:25:57,000
Merci.
495
00:25:57,208 --> 00:25:58,208
Pourquoi pas ?
496
00:25:58,668 --> 00:25:59,709
Euh, moi, ça va, bon.
497
00:26:00,750 --> 00:26:02,605
Ben, moi, je vais prendre
un martinet, s'il vous plaît.
498
00:26:02,625 --> 00:26:03,665
Excellent choix, monsieur.
499
00:26:03,875 --> 00:26:04,292
S'il vous plaît.
500
00:26:04,500 --> 00:26:05,500
Merci.
501
00:26:07,000 --> 00:26:09,499
Excusez-moi, je vois
pas les prix sur la carte.
502
00:26:09,707 --> 00:26:13,457
Oui, ça, c'est parce que le chef préfère qu'on
se concentre uniquement sur l'aspect gustatif.
503
00:26:14,082 --> 00:26:15,082
Voilà.
504
00:26:15,331 --> 00:26:18,874
Je vois un turbo en trois déclinaisons
qui m'a l'air pas mal du tout, là.
505
00:26:19,082 --> 00:26:21,165
Ah oui, c'est un très bon choix, monsieur.
506
00:26:21,582 --> 00:26:23,248
Bon, ben, moi, je pars là-dessus, déjà.
507
00:26:23,456 --> 00:26:24,497
Je note un turbo, donc.
508
00:26:24,706 --> 00:26:25,706
Si.
509
00:26:35,121 --> 00:26:35,746
Merci.
510
00:26:35,955 --> 00:26:36,163
Merci.
511
00:26:36,371 --> 00:26:37,100
Merci.
512
00:26:37,205 --> 00:26:37,662
Merci.
513
00:26:37,766 --> 00:26:38,287
Merci.
514
00:26:38,454 --> 00:26:38,870
Merci.
515
00:26:39,080 --> 00:26:39,496
Merci.
516
00:26:39,600 --> 00:26:39,913
Merci.
517
00:26:40,017 --> 00:26:40,330
Merci.
518
00:26:40,434 --> 00:26:40,642
Merci.
519
00:26:40,850 --> 00:26:40,955
Merci.
520
00:26:41,059 --> 00:26:42,059
Merci.
521
00:26:42,829 --> 00:26:43,955
Grosse décroche-de-croche-de-croche.
522
00:26:43,975 --> 00:26:44,975
Allô ?
523
00:26:45,245 --> 00:26:45,828
Allô ?
524
00:26:45,953 --> 00:26:47,828
Ouais, t'as raison, c'est un professionnel.
525
00:26:48,037 --> 00:26:50,578
Ah, j'en étais sûre.
526
00:26:50,745 --> 00:26:51,995
Ben là, il m'a tout fait.
527
00:26:52,203 --> 00:26:56,369
Le resto à tapins, le portefeuille
oublié, le speech antimatérialiste.
528
00:26:56,577 --> 00:26:57,657
Il joue même de la guitare.
529
00:26:58,036 --> 00:27:00,327
Ah, mais le bâtard.
530
00:27:00,535 --> 00:27:01,160
Ah, oui.
531
00:27:01,369 --> 00:27:02,369
Mais t'es où, là ?
532
00:27:02,619 --> 00:27:05,307
Je suis dans les toilettes, je prends
mes affaires, je m'en fous, je me casse.
533
00:27:05,327 --> 00:27:05,952
Attends, attends.
534
00:27:06,160 --> 00:27:07,702
Attends, attends, attends.
535
00:27:07,722 --> 00:27:08,744
Mais quoi ?
536
00:27:08,764 --> 00:27:10,827
Ah mais Julie, réfléchis.
537
00:27:10,847 --> 00:27:12,910
Là, c'est toi qui as le
dessus là maintenant.
538
00:27:12,930 --> 00:27:14,993
Tu peux te venger, arroser l'arroseur,
539
00:27:15,013 --> 00:27:16,034
gigoler gigolo.
540
00:27:16,054 --> 00:27:17,076
Quoi ?
541
00:27:17,096 --> 00:27:19,179
Regarde dans ton sac.
542
00:27:25,950 --> 00:27:26,971
Ça m'ira.
543
00:27:26,991 --> 00:27:29,575
Meuf, vas-y affre,
544
00:27:29,595 --> 00:27:31,658
pour toutes les nanas qui l'ont tué là,
545
00:27:31,678 --> 00:27:33,741
fais-le payer pour toutes les autres.
546
00:27:33,761 --> 00:27:34,783
Venge-les.
547
00:27:34,803 --> 00:27:36,886
Ok ?
548
00:27:37,407 --> 00:27:38,447
Ok.
549
00:27:51,989 --> 00:27:53,010
Ça va ?
550
00:27:53,030 --> 00:27:54,051
Ouais.
551
00:27:54,071 --> 00:27:55,113
Pourquoi ?
552
00:27:56,154 --> 00:27:57,196
Pour rien, comme ça.
553
00:27:57,717 --> 00:28:00,822
Et voici le martini de Monsieur...
554
00:28:00,842 --> 00:28:02,384
Ah, je vais en prendre un moi aussi.
555
00:28:02,404 --> 00:28:03,426
Mais tu m'avais pas dit que tu buvais pas ?
556
00:28:03,446 --> 00:28:04,468
J'ai changé d'avis.
557
00:28:04,488 --> 00:28:06,030
Vous le voulez comment ?
558
00:28:06,050 --> 00:28:07,092
Chargé.
559
00:28:07,613 --> 00:28:08,653
Très bien.
560
00:28:09,695 --> 00:28:11,758
Donc là, après une
quinzaine d'heures de marche,
561
00:28:11,778 --> 00:28:14,883
j'arrive dans ce village perdu
au milieu des montagnes.
562
00:28:14,903 --> 00:28:15,924
C'est magnifique.
563
00:28:15,944 --> 00:28:19,049
Et dans ce village, il y a l'une des
plus anciennes tribus du monde,
564
00:28:19,069 --> 00:28:21,133
qui m'accueille, si tu veux,
565
00:28:21,153 --> 00:28:24,257
et qui se met à m'apprendre
à partager sa culture,
566
00:28:24,277 --> 00:28:27,382
qui est basée sur deux piliers,
qui moi me parlent beaucoup,
567
00:28:27,402 --> 00:28:29,465
partage et altruisme.
568
00:28:29,485 --> 00:28:32,589
Donc moi, ça a été le déclic.
569
00:28:32,609 --> 00:28:34,672
Le lendemain, j'ai monté mon ONG.
570
00:28:34,692 --> 00:28:36,756
J'ai mis absolument tout ce que j'avais.
571
00:28:36,776 --> 00:28:38,838
Et trois mois plus tard, alors
qu'au début, personne n'y croyait,
572
00:28:38,858 --> 00:28:40,922
on a construit le premier puits.
573
00:28:40,942 --> 00:28:43,006
C'est tellement généreux.
574
00:28:43,026 --> 00:28:47,191
Non, c'est normal de réparer
les dégâts qu'on pose à la planète.
575
00:28:49,275 --> 00:28:51,338
Tu rigoles, j'espère.
576
00:28:51,358 --> 00:28:52,379
Comment ça ?
577
00:28:52,399 --> 00:28:56,545
Bah, me dis pas que tu crois à cette
connerie de réchauffement climatique.
578
00:28:56,565 --> 00:28:58,628
Ah si, pas toi ?
579
00:28:58,648 --> 00:29:00,711
Attends, garçon, pardon.
580
00:29:00,731 --> 00:29:02,795
Je vais en reprendre un, un autre martini.
581
00:29:02,815 --> 00:29:04,878
Tu veux pas qu'on ralentisse ?
582
00:29:04,898 --> 00:29:05,920
Non, je voudrais plutôt rapide.
583
00:29:05,940 --> 00:29:08,003
Attention, on attend
que les plats arrivent,
584
00:29:08,023 --> 00:29:09,044
et à la limite, après, on enchaîne, mais...
585
00:29:09,064 --> 00:29:11,127
Bah non, quoi.
586
00:29:11,147 --> 00:29:13,230
De toute façon, c'est moi qui paye, non ?
587
00:29:15,314 --> 00:29:17,376
Je rigole.
588
00:29:17,396 --> 00:29:19,459
Je l'ai.
589
00:29:19,479 --> 00:29:21,544
Dis-moi, Thomas,
590
00:29:21,564 --> 00:29:23,646
qui est Thomas, vraiment ?
591
00:29:25,729 --> 00:29:26,751
J'écoute, je sais pas.
592
00:29:26,771 --> 00:29:27,792
Comme je te disais, moi,
593
00:29:27,812 --> 00:29:29,876
l'essentiel de mon temps
est consacré à mon ONG.
594
00:29:29,896 --> 00:29:31,958
Non, non, non, pardon,
ça, c'est l'emballage.
595
00:29:31,978 --> 00:29:33,000
Moi, je veux savoir qui t'es, toi.
596
00:29:33,020 --> 00:29:34,041
Toi, toi, toi, vraiment.
597
00:29:34,061 --> 00:29:36,125
Eh bah oui, oui, je vais te dire.
598
00:29:36,145 --> 00:29:38,207
C'est un peu compliqué de
parler de soi-même comme ça.
599
00:29:38,227 --> 00:29:40,290
OK, bah alors, je te... Vas-y,
je commence, je te montre.
600
00:29:40,310 --> 00:29:42,375
Alors, moi, je m'appelle Julie.
601
00:29:42,395 --> 00:29:43,416
Merci.
602
00:29:43,436 --> 00:29:45,500
J'ai 35 ans.
603
00:29:45,520 --> 00:29:47,582
Comme si je t'ai dit que j'en avais 30.
604
00:29:47,602 --> 00:29:48,623
J'ai jamais connu l'amour.
605
00:29:48,643 --> 00:29:50,707
Bon, je suis pas vierge, hein.
606
00:29:50,727 --> 00:29:52,790
Tu l'as compris.
607
00:29:52,810 --> 00:29:54,872
Mais depuis que je suis adolescente,
608
00:29:54,892 --> 00:29:57,997
je vais de déception en déception
avec des mecs médiocres.
609
00:29:58,017 --> 00:30:01,121
Résultat, je vis avec
une coloc qui me méprise,
610
00:30:01,141 --> 00:30:02,163
et j'ai peur de mourir seule.
611
00:30:02,183 --> 00:30:03,226
Voilà.
612
00:30:07,392 --> 00:30:08,413
À toi.
613
00:30:08,433 --> 00:30:10,496
Ouais, ouais, ouais, c'est direct.
614
00:30:10,516 --> 00:30:11,538
C'est...
615
00:30:11,558 --> 00:30:12,579
C'est direct, mais sincère, au moins.
616
00:30:12,599 --> 00:30:13,621
Voilà.
617
00:30:13,641 --> 00:30:15,704
Et ça, je crois que j'aime beaucoup.
618
00:30:15,724 --> 00:30:17,787
Donc, à mon tour d'être
comme toi, sans filtre, on y va ?
619
00:30:17,807 --> 00:30:19,870
Vas-y, vas-y, vas-y.
620
00:30:19,890 --> 00:30:22,996
Un peu comme toi, j'ai vécu
plusieurs ruptures très douloureuses,
621
00:30:23,016 --> 00:30:26,120
avec des femmes qui...
622
00:30:26,140 --> 00:30:28,203
qui m'aimaient plus pour
ce que je représentais
623
00:30:28,223 --> 00:30:29,245
que ce que j'étais vraiment, si tu veux.
624
00:30:29,265 --> 00:30:30,286
Ah, pauvre chat.
625
00:30:30,306 --> 00:30:32,369
Oui, et depuis, j'ai beaucoup
de mal à faire confiance.
626
00:30:32,389 --> 00:30:34,452
J'ai tout simplement peur quand
même pour de mauvaises raisons.
627
00:30:34,472 --> 00:30:35,494
Tu t'imagines bien.
628
00:30:35,514 --> 00:30:36,535
Bien sûr.
629
00:30:36,555 --> 00:30:38,618
D'ailleurs, c'est sans doute
pour ça que je voyage autant.
630
00:30:38,638 --> 00:30:40,701
Tu vois, ça m'évite de m'attacher.
631
00:30:40,721 --> 00:30:41,742
Mais...
632
00:30:41,762 --> 00:30:44,868
si jamais, par le plus grand des hasards,
633
00:30:44,888 --> 00:30:47,992
je venais à rencontrer
quelqu'un de vraiment différent,
634
00:30:48,012 --> 00:30:51,137
je crois que maintenant, je
serais prêt à me poser un peu et...
635
00:30:52,179 --> 00:30:54,261
et peut-être même fonder ma propre famille.
636
00:30:58,428 --> 00:31:00,511
Mais c'est des conneries !
637
00:31:01,552 --> 00:31:02,573
Incroyable !
638
00:31:02,593 --> 00:31:03,616
De quoi ? Pardon, je comprends pas.
639
00:31:03,636 --> 00:31:04,658
Mais arrête, arrête !
640
00:31:04,678 --> 00:31:05,699
Attention, Julie, attention.
641
00:31:05,719 --> 00:31:06,741
Je sais tout, en fait.
642
00:31:06,761 --> 00:31:07,783
Moi, je sais tout depuis le début.
643
00:31:07,803 --> 00:31:08,823
Tu sais quoi, Julie ? Pardon.
644
00:31:08,843 --> 00:31:09,923
Je sais pourquoi on est là.
645
00:31:10,927 --> 00:31:11,968
Je sais juste pas combien.
646
00:31:13,010 --> 00:31:14,032
Combien ? Quoi ? Quoi ?
647
00:31:14,052 --> 00:31:15,073
Vas-y, combien ? Dis-moi juste...
648
00:31:15,093 --> 00:31:16,114
Dis-moi juste le prix.
649
00:31:16,134 --> 00:31:17,156
Combien pour que
t'admettes que t'es un tapon,
650
00:31:17,176 --> 00:31:18,197
que t'es une petite pute ?
651
00:31:18,217 --> 00:31:19,239
Vas-y, combien ?
652
00:31:19,259 --> 00:31:20,280
Dis-moi !
653
00:31:20,300 --> 00:31:22,364
Dis-moi combien et
après, on va baiser, voilà !
654
00:31:22,384 --> 00:31:24,447
Bon, écoute, je comprends
pas ce qu'il se passe,
655
00:31:24,467 --> 00:31:26,067
mais vaut mieux qu'on en reste là, non ?
656
00:31:26,550 --> 00:31:27,592
Ah, quel acteur !
657
00:31:28,634 --> 00:31:29,655
Incroyable !
658
00:31:29,675 --> 00:31:30,697
Ah, c'est génial !
659
00:31:30,717 --> 00:31:31,738
Faut lui donner un César !
660
00:31:31,758 --> 00:31:32,799
Un Golden Globe !
661
00:31:38,007 --> 00:31:39,048
Quoi ?
662
00:31:44,257 --> 00:31:45,279
Allô ?
663
00:31:45,299 --> 00:31:46,320
Ouais, euh...
664
00:31:46,340 --> 00:31:47,361
C'est bon, là, je l'ai dégommé.
665
00:31:47,381 --> 00:31:48,403
Oh, bravo !
666
00:31:48,423 --> 00:31:49,445
Et t'as dit quoi ?
667
00:31:49,465 --> 00:31:50,486
Bah, je lui ai dit la vérité,
668
00:31:50,506 --> 00:31:51,528
que c'était un gigolo, un tapin,
669
00:31:51,548 --> 00:31:52,570
une petite pute, quoi.
670
00:31:52,590 --> 00:31:53,611
Et lui, il t'a dit quoi ?
671
00:31:53,631 --> 00:31:54,652
Pff !
672
00:31:54,672 --> 00:31:55,693
Il lui a fait le...
673
00:31:55,713 --> 00:31:56,735
Le mec blessé,
674
00:31:56,755 --> 00:31:57,777
il est parti en fermant bien sa gueule.
675
00:31:57,797 --> 00:31:58,818
Mais il a pas essayé de te baratiner ?
676
00:31:58,838 --> 00:31:59,860
Non.
677
00:31:59,880 --> 00:32:00,902
Mais même pas un peu ?
678
00:32:00,922 --> 00:32:01,942
Non.
679
00:32:01,962 --> 00:32:02,984
Il a pas essayé de te baratiner ?
680
00:32:03,004 --> 00:32:04,026
Non.
681
00:32:04,046 --> 00:32:05,068
Il a pas essayé de te baratiner ?
682
00:32:05,088 --> 00:32:06,110
Non.
683
00:32:06,130 --> 00:32:07,152
Il a pas essayé de te baratiner ?
684
00:32:07,172 --> 00:32:08,193
Non.
685
00:32:08,213 --> 00:32:09,234
Il a pas essayé de te baratiner ?
686
00:32:09,254 --> 00:32:10,276
Non.
687
00:32:10,296 --> 00:32:11,317
Mais il a pas essayé de te baratiner ?
688
00:32:11,337 --> 00:32:12,359
Non.
689
00:32:12,379 --> 00:32:13,401
Mais même pas un peu ?
690
00:32:13,421 --> 00:32:14,442
Non.
691
00:32:14,462 --> 00:32:15,484
Allô ?
692
00:32:15,504 --> 00:32:16,524
J'espère que c'était pas juste un mec bien.
693
00:32:16,544 --> 00:32:17,566
Quoi ?
694
00:32:17,586 --> 00:32:18,608
Mademoiselle ?
695
00:32:18,628 --> 00:32:19,649
Attends, pardon, deux
secondes, deux secondes.
696
00:32:19,669 --> 00:32:20,691
Attends, là, t'as dit quoi ?
697
00:32:20,711 --> 00:32:21,733
Je sais pas.
698
00:32:21,753 --> 00:32:22,774
Julie, peut-être que je me suis plantée,
699
00:32:22,794 --> 00:32:23,815
et que...
700
00:32:23,835 --> 00:32:24,858
Et que t'as raison,
701
00:32:24,878 --> 00:32:25,899
je vois le mal partout.
702
00:32:25,919 --> 00:32:26,941
Pff !
703
00:32:26,961 --> 00:32:27,983
C'est juste que là,
704
00:32:28,003 --> 00:32:29,024
on est si...
705
00:32:29,044 --> 00:32:30,066
On est si...
706
00:32:30,086 --> 00:32:31,108
On est si...
707
00:32:31,128 --> 00:32:32,148
On est si...
708
00:32:32,168 --> 00:32:33,190
On est si...
709
00:32:33,210 --> 00:32:34,231
On est si...
710
00:32:34,251 --> 00:32:35,273
On est si...
711
00:32:35,293 --> 00:32:36,315
On est si...
712
00:32:36,335 --> 00:32:37,356
On est si...
713
00:32:37,376 --> 00:32:38,398
On est si...
714
00:32:38,418 --> 00:32:39,439
On est si...
715
00:32:39,459 --> 00:32:40,480
On est si...
716
00:32:40,500 --> 00:32:41,522
On est si...
717
00:32:41,542 --> 00:32:42,564
On est si...
718
00:32:42,584 --> 00:32:43,605
On est si...
719
00:32:43,625 --> 00:32:44,647
On est si...
720
00:32:44,667 --> 00:32:45,690
On est si...
721
00:32:45,710 --> 00:32:46,730
On est si...
722
00:32:46,750 --> 00:32:47,772
On est si...
723
00:32:47,792 --> 00:32:48,814
On est si...
724
00:32:48,834 --> 00:32:49,855
On est si...
725
00:32:49,875 --> 00:32:50,897
Ou...
726
00:32:50,917 --> 00:32:51,938
On est si...
727
00:32:51,958 --> 00:32:52,980
Ou...
728
00:32:53,000 --> 00:32:54,021
Ou...
729
00:32:54,041 --> 00:32:55,062
Ou...
730
00:32:55,082 --> 00:32:56,104
Ou...
731
00:32:56,124 --> 00:32:57,146
Ou...
732
00:32:57,166 --> 00:32:58,187
Ou...
733
00:32:58,207 --> 00:32:59,229
Ou...
734
00:32:59,249 --> 00:33:00,271
Ou...
735
00:33:00,291 --> 00:33:01,312
Ou...
736
00:33:01,332 --> 00:33:02,353
Ou...
737
00:33:02,373 --> 00:33:03,395
Eu...
738
00:33:03,415 --> 00:33:04,436
Ou...
739
00:33:04,456 --> 00:33:05,479
Ou...
740
00:33:05,499 --> 00:33:06,521
Ou...
741
00:33:06,541 --> 00:33:07,562
Ou...
742
00:33:07,582 --> 00:33:08,604
Ou...
743
00:33:08,624 --> 00:33:09,644
Ou...
744
00:33:09,664 --> 00:33:10,686
Ou...
745
00:33:10,706 --> 00:33:11,728
Ou...
746
00:33:11,748 --> 00:33:14,164
Je suis désolée, je voulais pas.
747
00:33:15,081 --> 00:33:17,330
C'est Samira, c'est ma coloc.
748
00:33:17,663 --> 00:33:19,372
Elle m'a monté la tête, elle m'a dit que
749
00:33:19,622 --> 00:33:22,393
un mec comme toi avec une fille
comme moi, c'était pas normal, alors...
750
00:33:22,413 --> 00:33:24,246
Moi, j'ai voulu te pousser à bout,
751
00:33:24,662 --> 00:33:26,862
même si j'espérais vraiment
que tout soit vrai, mais...
752
00:33:27,705 --> 00:33:30,163
J'ai eu peur que tu m'aimes...
753
00:33:30,746 --> 00:33:31,787
pour mon argent.
754
00:33:32,954 --> 00:33:35,794
Ton argent ? Mais de quel argent
tu me parles ? T'es pas juriste, toi ?
755
00:33:35,870 --> 00:33:38,370
Si, mais j'ai gagné au loto.
756
00:33:39,494 --> 00:33:40,536
Hein ?
757
00:33:42,994 --> 00:33:44,036
10 millions.
758
00:33:51,327 --> 00:33:52,369
Tu comprends ?
759
00:33:58,618 --> 00:33:59,660
Ouais, je comprends.
760
00:34:02,784 --> 00:34:03,825
Tu sais quoi ?
761
00:34:04,450 --> 00:34:05,492
Vas-y, monte.
762
00:34:06,534 --> 00:34:07,576
Pour aller où ?
763
00:34:07,993 --> 00:34:09,034
Pourquoi ?
764
00:34:09,658 --> 00:34:10,818
T'as toujours pas confiance ?
765
00:34:11,117 --> 00:34:12,158
Si.
766
00:34:14,242 --> 00:34:15,362
T'as toujours pas confiance.
767
00:34:40,280 --> 00:34:41,322
Et on va où ?
768
00:35:16,736 --> 00:35:17,776
Voilà.
769
00:35:19,859 --> 00:35:20,881
Mais on est où, là ?
770
00:35:20,901 --> 00:35:21,943
Là ?
771
00:35:22,984 --> 00:35:25,104
Là, on est dans un hôtel
particulier du 19ème siècle.
772
00:35:29,234 --> 00:35:32,338
Les escaliers sont d'époque,
comme la plupart du mobilier, d'ailleurs.
773
00:35:32,358 --> 00:35:33,400
On est chez qui ?
774
00:35:34,442 --> 00:35:35,463
Thomas ?
775
00:35:35,483 --> 00:35:36,525
Attends.
776
00:35:40,690 --> 00:35:41,712
Thomas ?
777
00:35:41,732 --> 00:35:42,754
C'est toi, Thomas !
778
00:35:42,774 --> 00:35:43,795
Thomas ?
779
00:35:43,815 --> 00:35:44,837
Oui.
780
00:35:44,857 --> 00:35:50,065
Je沒關係 de рок et regulation.
781
00:35:52,149 --> 00:35:53,170
Thomas ?
782
00:35:53,190 --> 00:36:19,227
Ça va ?
783
00:36:19,228 --> 00:36:23,458
Tu veux qu'on passe
à la suite de la visite ?
784
00:36:23,478 --> 00:36:26,894
Thomas, je suis atrocement désolée.
785
00:36:26,956 --> 00:36:28,979
Je me suis vraiment comportée
comme la dernière des connes.
786
00:36:28,999 --> 00:36:30,562
Non, non, mais t'inquiète
pas, y a aucun problème.
787
00:36:30,582 --> 00:36:33,249
Tu veux aller dans le coffre de ma mère voir
si ses bijoux valent plus que ton loto ?
788
00:36:33,269 --> 00:36:34,349
On est bon, on s'arrête là.
789
00:36:37,331 --> 00:36:38,331
Bonsoir, monsieur Thomas.
790
00:36:39,227 --> 00:36:39,519
Mademoiselle.
791
00:36:39,830 --> 00:36:40,205
Bonsoir.
792
00:36:40,372 --> 00:36:40,934
Salut, Georges.
793
00:36:41,372 --> 00:36:43,268
Je vais prévenir votre
père que vous êtes là.
794
00:36:43,455 --> 00:36:45,935
Non, non, vous prévenez
personne, je reste pas de toute façon.
795
00:36:45,997 --> 00:36:47,371
Mais permettez-moi d'insister.
796
00:36:47,600 --> 00:36:49,581
Lui et moi, on s'est dit
ce qu'on avait à se dire.
797
00:36:49,601 --> 00:36:50,841
Je reprendrai pas ses affaires.
798
00:36:54,725 --> 00:37:02,827
Mais pourquoi tu m'as rien dit ?
799
00:37:02,828 --> 00:37:05,537
Attends, mais toi, pourquoi
tu m'as rien dit avant ?
800
00:37:05,557 --> 00:37:10,203
Quand on s'est rentrés dedans,
Julie, tu savais pas qui j'étais.
801
00:37:11,161 --> 00:37:13,808
Je me suis dit, tiens, enfin, peut-être quelqu'un
qui pourrait m'aimer pour ce que je suis
802
00:37:13,828 --> 00:37:16,068
et pas pour ce que j'ai pour
la première fois de ma vie.
803
00:37:17,078 --> 00:37:19,359
C'est pour ça que j'ai quitté
cet endroit-là, regarde ça.
804
00:37:19,743 --> 00:37:20,826
Ça pue le fric, là.
805
00:37:20,889 --> 00:37:22,889
Moi, je déteste l'argent,
c'est pas mon monde, ça.
806
00:37:22,951 --> 00:37:23,951
Mais moi aussi.
807
00:37:24,764 --> 00:37:25,764
Je te jure.
808
00:37:25,971 --> 00:37:29,618
Emmène-moi avec toi, moi, je donnerai
tout mon argent à ton association.
809
00:37:30,097 --> 00:37:32,659
Parce que moi, tout ce que
je veux, c'est être avec toi.
810
00:37:37,242 --> 00:37:38,242
Viens, on part.
811
00:37:38,658 --> 00:37:39,867
On part loin.
812
00:37:40,053 --> 00:37:41,053
Julie, arrête.
813
00:37:41,699 --> 00:37:42,699
On va à l'aéroport.
814
00:37:42,887 --> 00:37:43,699
On y va ce soir.
815
00:37:43,720 --> 00:37:44,449
C'est vrai, tu n'en es pas obligée.
816
00:37:44,616 --> 00:37:45,055
Je sais.
817
00:37:45,075 --> 00:37:46,116
Ok.
818
00:38:02,738 --> 00:38:03,780
Ok.
819
00:38:04,905 --> 00:38:05,947
Ok ?
820
00:38:06,863 --> 00:38:07,905
Ok, soyons fous.
821
00:38:09,030 --> 00:38:10,052
On part.
822
00:38:10,072 --> 00:38:12,155
Pardon, monsieur Thomas.
823
00:38:13,197 --> 00:38:16,301
Si vous partez pour de bon,
dois-je dire quelque chose ?
824
00:38:16,321 --> 00:38:18,404
Est-ce qu'il y a quelque
chose à votre père ?
825
00:38:19,445 --> 00:38:20,487
Non.
826
00:38:27,778 --> 00:38:28,819
T'es sûr ?
827
00:38:31,945 --> 00:38:32,986
C'est quoi ?
828
00:38:34,027 --> 00:38:36,147
Je crois que t'as raison,
je vais lui laisser un mot.
829
00:38:37,152 --> 00:38:38,174
Tu me laisses cinq minutes ?
830
00:38:38,194 --> 00:38:39,216
Je t'attends.
831
00:38:39,236 --> 00:38:40,256
Je t'attends dehors ?
832
00:38:40,276 --> 00:38:41,318
Très bien.
833
00:38:47,568 --> 00:38:48,609
Ok.
834
00:39:02,150 --> 00:39:03,191
Alors ?
835
00:39:04,232 --> 00:39:06,316
On a touché le gros lot !
836
00:39:07,357 --> 00:39:09,440
En France, on n'a peut-être pas de pétrole,
837
00:39:10,481 --> 00:39:11,524
mais on a des idées.
838
00:39:12,565 --> 00:39:13,587
Tu partais quand ?
839
00:39:13,607 --> 00:39:15,690
Ce soir, elle est toute excitée, la pauvre,
840
00:39:16,232 --> 00:39:19,392
Je suis rigolo, moi. Dès que j'arrive
sur place, vous avez un premier virement.
841
00:39:19,731 --> 00:39:20,771
Ouais, t'as intérêt, hein.
842
00:39:21,293 --> 00:39:22,293
Au revoir, M. Thomas.
843
00:39:42,395 --> 00:39:44,125
Alors, on va où ?
844
00:39:44,145 --> 00:39:45,145
On va où tu veux.
845
00:39:45,812 --> 00:39:46,916
T'es déjà allé au Mexique ?
846
00:39:47,728 --> 00:39:48,728
Non.
847
00:39:49,790 --> 00:39:51,510
On va à Roissy, s'il vous plaît, M. Thomas.
848
00:39:53,395 --> 00:39:55,645
Tu connais Tiroana ?
849
00:39:55,665 --> 00:39:56,665
Non.
850
00:40:05,809 --> 00:40:06,206
Au revoir.
851
00:40:06,226 --> 00:40:07,226
OK, merci. Au revoir.
852
00:40:07,289 --> 00:40:07,518
Salut.
853
00:40:07,809 --> 00:40:08,809
Salut.
854
00:40:08,934 --> 00:40:10,851
Demain, le bourreau et un
flash top million, s'il te plaît.
855
00:40:10,871 --> 00:40:11,871
Demain, le bourreau.
856
00:40:14,434 --> 00:40:15,434
Et un flash.
857
00:40:16,143 --> 00:40:17,143
Gagnant.
858
00:40:18,183 --> 00:40:18,808
Parfait.
859
00:40:19,142 --> 00:40:19,433
Salut.
860
00:40:19,767 --> 00:40:20,767
Salut.
861
00:40:21,537 --> 00:40:22,351
Oui ?
862
00:40:22,371 --> 00:40:23,371
Bonjour.
863
00:40:23,725 --> 00:40:25,085
Trois cartes SIM, s'il vous plaît.
864
00:40:30,557 --> 00:40:31,557
Trois cartes SIM.
865
00:40:33,036 --> 00:40:34,036
Voilà.
866
00:40:34,244 --> 00:40:35,244
C'est tout.
867
00:40:36,265 --> 00:40:37,265
C'est tout.
868
00:40:38,974 --> 00:40:40,224
Et comme la dame.
869
00:40:40,952 --> 00:40:42,764
Avec un magazine aussi.
870
00:40:45,014 --> 00:40:46,952
Le spécial grenichon ?
871
00:40:46,972 --> 00:40:47,286
Non.
872
00:40:47,306 --> 00:40:48,306
Non.
873
00:40:49,430 --> 00:40:54,994
Cigarette et…
874
00:40:55,014 --> 00:40:56,763
Le flash.
875
00:40:56,888 --> 00:40:57,055
Le flash.
876
00:40:57,075 --> 00:40:57,117
Le flash.
877
00:40:57,221 --> 00:40:58,221
Le flash.
878
00:41:06,720 --> 00:41:06,970
Le flash.
879
00:41:06,991 --> 00:41:07,138
Le flash.
880
00:41:07,158 --> 00:41:07,199
Le flash.
881
00:41:07,219 --> 00:41:07,389
Le flash.
882
00:41:07,409 --> 00:41:08,824
Le flash.
883
00:41:10,636 --> 00:41:11,803
Le flash.
884
00:41:11,823 --> 00:41:13,242
Le flash.
885
00:41:13,262 --> 00:41:16,950
Le flash.
886
00:41:16,970 --> 00:41:17,867
Le flash.
887
00:41:17,887 --> 00:41:18,032
Le flash.
888
00:41:18,095 --> 00:41:19,095
Le flash.
889
00:41:19,156 --> 00:41:19,177
Le flash.
890
00:41:19,197 --> 00:41:19,239
Le flash.
891
00:41:19,259 --> 00:41:19,281
Le flash.
892
00:41:19,301 --> 00:41:19,364
Le flash.
893
00:41:19,384 --> 00:41:19,511
Le flash.
894
00:41:19,531 --> 00:41:19,615
Le flash.
895
00:41:19,635 --> 00:41:19,720
Le flash.
896
00:41:19,740 --> 00:41:19,802
Le flash.
897
00:41:19,822 --> 00:41:19,823
Le flash.
898
00:41:19,843 --> 00:41:20,032
Le flash.
899
00:41:20,052 --> 00:41:20,052
Le flash.
900
00:41:20,072 --> 00:41:21,072
Le flash.
901
00:41:52,965 --> 00:41:55,029
Donne ton bras.
902
00:41:55,049 --> 00:41:57,112
Attends, attends, doucement.
903
00:42:05,464 --> 00:42:07,527
T'es sûr de ce que tu fais ?
904
00:42:07,547 --> 00:42:10,652
C'est un simple cours en
direct amorcé par un signal radio.
905
00:42:10,672 --> 00:42:12,735
Je vais faire des trucs plus
compliqués à mes élèves de quatrième.
906
00:42:12,755 --> 00:42:14,819
T'es prof, toi ?
907
00:42:14,839 --> 00:42:17,944
J'étais.
908
00:42:17,964 --> 00:42:20,026
Y a deux détonateurs.
909
00:42:20,046 --> 00:42:22,109
Celui-là.
910
00:42:22,129 --> 00:42:24,193
C'est le tien.
911
00:42:24,213 --> 00:42:26,275
Et le deuxième ?
912
00:42:26,295 --> 00:42:27,317
C'est moi qui l'ai.
913
00:42:27,337 --> 00:42:28,358
Pourquoi ?
914
00:42:28,378 --> 00:42:30,442
Ça, c'est au cas où tu changes d'avis.
915
00:42:30,462 --> 00:42:31,483
T'inquiète pas pour ça.
916
00:42:31,503 --> 00:42:32,525
Ah ouais ?
917
00:42:32,545 --> 00:42:35,650
Ouais.
918
00:42:35,670 --> 00:42:36,691
Et machin, là, c'est quand même bien.
919
00:42:36,711 --> 00:42:37,733
Arrête, putain, mais t'es complètement con.
920
00:42:37,753 --> 00:42:39,816
Ça peut péter à n'importe
quel moment, ce truc-là.
921
00:42:39,836 --> 00:42:41,899
Pourquoi tu dis pas avant, toi aussi ?
922
00:42:41,919 --> 00:42:42,940
Bah, je le dis, là, maintenant.
923
00:42:42,960 --> 00:42:43,982
À Prussie.
924
00:42:44,002 --> 00:42:45,024
L'air d'une mouque.
925
00:42:45,044 --> 00:42:46,065
C'est à moi que tu parles comme ça ?
926
00:42:46,085 --> 00:42:47,107
Hein ?
927
00:42:47,127 --> 00:42:48,149
Espèce de musulman en carton, va.
928
00:42:48,169 --> 00:42:49,189
On comprend même pas quand tu parles arabe.
929
00:42:49,209 --> 00:42:50,231
Je t'encule, ça, tu comprends, ça ?
930
00:42:50,251 --> 00:42:52,314
Eh, les copains, les copains, les copains !
931
00:42:52,334 --> 00:42:53,356
On est des frères, non ?
932
00:42:53,376 --> 00:42:54,398
Chut, chut, chut.
933
00:42:54,418 --> 00:42:56,481
Vous pouvez pas fermer le bon cœur, là ?
934
00:42:56,501 --> 00:42:58,564
C'est là qu'il tombe, là.
935
00:42:58,584 --> 00:43:00,667
Pfff, sale Français, oui.
936
00:43:05,875 --> 00:43:07,958
Tu bouges pas de là, je
vais chercher la patafix.
937
00:43:21,498 --> 00:43:28,769
Le 24, le 26, le 24, le...
938
00:43:28,789 --> 00:43:30,852
Oh, putain !
939
00:43:30,872 --> 00:43:32,935
Eh, là...
940
00:43:32,955 --> 00:43:35,019
Respire, mon frère.
941
00:43:35,039 --> 00:43:36,060
Ouais.
942
00:43:36,080 --> 00:43:37,102
Hein ?
943
00:43:37,122 --> 00:43:38,144
Je sais pas si je vais
réussir à le faire, mais...
944
00:43:38,164 --> 00:43:39,185
Mais si, si.
945
00:43:39,205 --> 00:43:40,227
C'est rien, ça.
946
00:43:40,247 --> 00:43:42,309
C'est juste le chétan qui
essaie d'être bloqué, ça.
947
00:43:42,329 --> 00:43:43,351
Ah ouais ?
948
00:43:43,371 --> 00:43:44,393
Ouais.
949
00:43:44,413 --> 00:43:46,476
Je te dis que demain, on va
être accueillis par le Tout-Puissant,
950
00:43:46,496 --> 00:43:48,559
avec toutes les richesses
du royaume d'Allah.
951
00:43:48,579 --> 00:43:50,641
72 Gershak, hein, mon frère ?
952
00:43:50,661 --> 00:43:51,683
Hein ?
953
00:43:51,703 --> 00:43:52,725
72 ?
954
00:43:52,745 --> 00:43:54,828
72, Vierge.
955
00:43:57,953 --> 00:43:58,975
Eh, moi, j'ai jamais été avec une.
956
00:43:58,995 --> 00:44:01,058
72, je sais pas, ça va
faire beaucoup, hein.
957
00:44:01,078 --> 00:44:02,100
Non.
958
00:44:02,120 --> 00:44:03,141
C'est elles qui vont s'occuper de toi.
959
00:44:03,161 --> 00:44:05,223
Et puis, tu sais, au paradis,
tout se passe toujours bien.
960
00:44:05,243 --> 00:44:06,265
Hein ?
961
00:44:06,285 --> 00:44:07,327
OK.
962
00:44:17,743 --> 00:44:18,765
Et si, euh...
963
00:44:18,785 --> 00:44:19,806
On se trompe et...
964
00:44:19,826 --> 00:44:21,909
Et qu'on se réveille
en enfer, on fait quoi ?
965
00:44:22,950 --> 00:44:23,972
ним.
966
00:44:23,992 --> 00:44:26,055
Et Glory Bonsai, voilà.
967
00:44:26,075 --> 00:44:28,138
C'est juste qui, tu veux dire ?
968
00:44:28,158 --> 00:44:29,179
Si.
969
00:44:29,199 --> 00:44:31,263
C'est qui, ton personnage
préféré dans Star Wars ?
970
00:44:31,283 --> 00:44:32,304
Ben, c'est Luc.
971
00:44:32,324 --> 00:44:34,407
Eh, Luc, il se bat contre qui ?
972
00:44:35,448 --> 00:44:37,513
Les méchants ?
973
00:44:37,533 --> 00:44:38,574
C'est qui, les méchants ?
974
00:44:39,616 --> 00:44:40,638
L'Empire ?
975
00:44:40,658 --> 00:44:41,698
L'Empire, c'est quoi ?
976
00:44:44,823 --> 00:44:48,969
L'Empire, c'est une force plus
riche, plus puissante, mon frère,
977
00:44:48,989 --> 00:44:52,094
qui essaie d'anéantir une minorité
qui croit encore en la liberté...
978
00:44:52,114 --> 00:44:55,219
de rebelles qui se planquent dans des caves,
qui portent des espèces de djellabas là,
979
00:44:55,239 --> 00:44:58,344
qui ont des sabres et qui se battent avec
les moyens du bord. Tu comprends pas ?
980
00:44:58,364 --> 00:45:00,427
Non.
981
00:45:00,447 --> 00:45:04,592
Euh... Ce pays, cette ville,
ces gens, ça, c'est l'empire.
982
00:45:04,612 --> 00:45:06,676
OK ? Et les héros de
la résidence, c'est nous.
983
00:45:06,696 --> 00:45:08,759
Donc quand il va faire
exploser l'étoile de la mort,
984
00:45:08,779 --> 00:45:13,966
il sait qu'à l'intérieur, il y a des chauffeurs,
des ingénieurs, des femmes de ménage, des civils.
985
00:45:13,986 --> 00:45:17,092
Il sait tout ça. Mais
il le fait quand même.
986
00:45:17,112 --> 00:45:19,174
OK ? Ouais.
987
00:45:19,194 --> 00:45:22,299
Hein ? Alors qu'est-ce que t'en dis, Luc ?
988
00:45:22,319 --> 00:45:23,341
Merci.
989
00:45:23,361 --> 00:45:25,424
Attention, Farid. Attention, frère.
990
00:45:25,444 --> 00:45:26,466
Ouais, excuse.
991
00:45:26,486 --> 00:45:28,568
On te le dit, hein, c'est...
992
00:45:29,610 --> 00:45:30,632
Arrête de le toucher.
993
00:45:30,652 --> 00:45:32,735
Ouais. Je m'excuse.
994
00:48:12,244 --> 00:48:13,344
Putain !
995
00:48:13,355 --> 00:48:14,794
J'en avais dit pas de contact !
996
00:48:14,814 --> 00:48:15,814
Faut qu'on arrête.
997
00:48:15,918 --> 00:48:17,565
Mais ça, ça, il est trop
tard pour en avoir peur.
998
00:48:17,585 --> 00:48:18,147
J'ai pas peur.
999
00:48:18,605 --> 00:48:19,543
Viens, rentre à la
part, je t'explique tout.
1000
00:48:19,564 --> 00:48:20,835
Nick Book !
1001
00:48:20,855 --> 00:48:22,935
On a une mission, rien et
personne ne nous arrêtera.
1002
00:48:22,980 --> 00:48:24,106
Même 40 millions ?
1003
00:48:24,126 --> 00:48:25,398
40 millions d'euros ?
1004
00:48:25,418 --> 00:48:26,294
Putain, mais qu'est-ce
que tu fous là, toi ?
1005
00:48:26,314 --> 00:48:27,292
Arte, on a ta place, on va se faire choper.
1006
00:48:27,313 --> 00:48:27,958
Arrête-toi, reste-toi.
1007
00:48:28,271 --> 00:48:28,438
Chut.
1008
00:48:28,458 --> 00:48:29,458
Chut.
1009
00:48:30,146 --> 00:48:31,146
Écoute-moi bien.
1010
00:48:31,354 --> 00:48:32,647
Quand j'allais chercher les cartes SIM,
1011
00:48:32,667 --> 00:48:33,000
t'as pas.
1012
00:48:33,646 --> 00:48:35,006
En fin de gris, j'ai pris un loto.
1013
00:48:35,332 --> 00:48:35,978
J'ai gagné, frère.
1014
00:48:36,061 --> 00:48:36,707
J'ai pris 40 millions.
1015
00:48:36,874 --> 00:48:38,146
Mais non !
1016
00:48:38,166 --> 00:48:38,770
Félicitations.
1017
00:48:38,936 --> 00:48:39,936
Merci, mon frère.
1018
00:48:42,436 --> 00:48:43,042
C'est un vrai ?
1019
00:48:43,062 --> 00:48:45,125
Sur la tête de toute ma
famille que c'est un vrai, frère.
1020
00:48:45,145 --> 00:48:46,145
Attends, man.
1021
00:48:46,228 --> 00:48:47,188
T'es sûr que c'est pas un coup du chétan
1022
00:48:47,208 --> 00:48:48,291
qui s'est rentré dans ta tête ?
1023
00:48:48,311 --> 00:48:48,790
Non, Farid.
1024
00:48:49,186 --> 00:48:49,623
Pas cette fois.
1025
00:48:49,935 --> 00:48:51,790
Ça ressemble quand même
beaucoup à un coup du chétan.
1026
00:48:51,810 --> 00:48:53,061
Ce n'est pas le chétan, Farid.
1027
00:48:53,081 --> 00:48:54,623
Je vous jure, de toute
manière, on ira jusqu'au bout.
1028
00:48:54,643 --> 00:48:56,103
Parce que le premier qui
fête sur la ville, ma mère,
1029
00:48:56,123 --> 00:48:56,560
je le fais péter.
1030
00:48:56,602 --> 00:48:58,002
Calme-toi, calme-toi, Omar, putain.
1031
00:48:58,101 --> 00:48:58,663
Omar, regarde-moi.
1032
00:48:59,038 --> 00:48:59,666
OK ?
1033
00:48:59,686 --> 00:49:01,102
C'est 40 millions d'euros.
1034
00:49:01,789 --> 00:49:02,477
OK ?
1035
00:49:02,497 --> 00:49:03,657
C'est 40 millions, mon frère.
1036
00:49:05,684 --> 00:49:06,768
Mais alors ?
1037
00:49:06,788 --> 00:49:08,268
De quoi y a-t-il, alors ?
1038
00:49:08,288 --> 00:49:09,205
Je sais pas.
1039
00:49:09,267 --> 00:49:10,622
Réfléchir à tout ce qu'on peut
faire avec cet argent, mon frère.
1040
00:49:10,642 --> 00:49:12,288
On peut continuer la cause à notre manière,
1041
00:49:12,308 --> 00:49:13,558
dans le plaisir, sans mourir.
1042
00:49:13,724 --> 00:49:14,724
Oui, c'est sûr.
1043
00:49:14,787 --> 00:49:15,600
Parce que tu vas tout donner aux autres
1044
00:49:15,620 --> 00:49:16,454
et rien garder pour toi, peut-être.
1045
00:49:16,599 --> 00:49:17,101
Si, bien sûr.
1046
00:49:17,121 --> 00:49:18,267
Mais on va faire des dons, mon frère.
1047
00:49:18,287 --> 00:49:18,662
C'est obligé.
1048
00:49:19,224 --> 00:49:20,496
Et l'Empire ?
1049
00:49:20,516 --> 00:49:22,121
Quel Empire ?
1050
00:49:22,141 --> 00:49:24,266
Luc, les rebelles, les
toiles de la mort, tout ça.
1051
00:49:24,537 --> 00:49:25,788
De quoi il parle, là ?
1052
00:49:25,808 --> 00:49:27,766
Y a pas 12 ans, Farid,
putain, qu'est-ce que tu...
1053
00:49:27,786 --> 00:49:30,390
Y a pas d'Empire de bons,
de méchants, ça existe pas.
1054
00:49:30,431 --> 00:49:31,327
C'est un film pour les gosses, putain.
1055
00:49:31,411 --> 00:49:32,411
C'est toi qui m'as dit.
1056
00:49:32,494 --> 00:49:34,174
Je t'ai dit ça pour te convaincre, putain.
1057
00:49:34,494 --> 00:49:35,348
Réfléchis, pourquoi les Américains
1058
00:49:35,368 --> 00:49:36,182
feraient l'apologie des terroristes
1059
00:49:36,202 --> 00:49:37,681
qui veulent les détruire ?
1060
00:49:37,701 --> 00:49:39,493
Mais c'est ce que je veux dire.
1061
00:49:39,639 --> 00:49:40,759
Ah oui, parce que c'est con.
1062
00:49:40,827 --> 00:49:41,827
Hé, hé, rien à foutre.
1063
00:49:42,015 --> 00:49:43,369
Parce que moi, j'abandonne
pas nos frères et nos sœurs
1064
00:49:43,389 --> 00:49:44,078
qui sont morts sur le terrain.
1065
00:49:44,098 --> 00:49:50,262
Écoute-moi bien, écoute-moi bien, toi.
1066
00:49:50,950 --> 00:49:52,659
Tu t'appelles Erwan, t'es fils unique
1067
00:49:52,679 --> 00:49:55,013
et tu viens de Kaper, donc
tu redescends, d'accord ?
1068
00:49:55,033 --> 00:49:56,242
Et alors ?
1069
00:49:56,262 --> 00:49:58,491
Hein ? Personne n'est parfait ?
1070
00:49:58,511 --> 00:49:59,783
Puis toi, là, toi, depuis le début,
1071
00:49:59,803 --> 00:50:00,963
je sais que t'es un mécréant.
1072
00:50:02,950 --> 00:50:03,764
Bouge, bouge !
1073
00:50:03,784 --> 00:50:05,984
Je suis lâché dans le
déjeuner, arrête, arrête, arrête.
1074
00:50:09,386 --> 00:50:10,386
Je te fais calmer, toi.
1075
00:50:10,407 --> 00:50:12,531
Omar, Omar, regarde-moi.
1076
00:50:12,885 --> 00:50:14,052
Regarde-moi, Omar, regarde-moi.
1077
00:50:14,072 --> 00:50:14,615
Calme-toi, mon frère.
1078
00:50:14,635 --> 00:50:15,675
Si t'es pas bien, respire.
1079
00:50:15,760 --> 00:50:17,927
On se calme, on se
calme, on respire, d'accord ?
1080
00:50:17,947 --> 00:50:19,219
Évidemment que je crois en la cause.
1081
00:50:19,239 --> 00:50:21,323
Je suis avec vous, là,
on est trois, d'accord ?
1082
00:50:21,343 --> 00:50:22,781
Mais est-ce que la vraie cause,
1083
00:50:23,072 --> 00:50:25,365
c'est pas d'abord nous, nos familles ?
1084
00:50:25,385 --> 00:50:26,115
Nos frères musulmans ?
1085
00:50:26,135 --> 00:50:27,135
Oui, merci, Farid.
1086
00:50:27,384 --> 00:50:28,905
C'est pour eux qu'on
fait tout ça, mon frère.
1087
00:50:28,925 --> 00:50:30,197
Pour qu'ils aient une vie meilleure.
1088
00:50:30,217 --> 00:50:31,259
Et on pensait tous les trois
1089
00:50:31,279 --> 00:50:33,072
qu'une action de violence
allait améliorer les choses.
1090
00:50:33,092 --> 00:50:34,718
Sauf que là, avec nos 30 millions...
1091
00:50:34,738 --> 00:50:35,738
40 millions.
1092
00:50:36,070 --> 00:50:37,070
Merci, Farid.
1093
00:50:37,278 --> 00:50:38,278
Avec nos 40 millions,
1094
00:50:39,216 --> 00:50:40,925
on va pouvoir changer
les choses pour de vrai.
1095
00:50:40,945 --> 00:50:42,745
Prendre soin des nôtres
pour des générations.
1096
00:50:43,820 --> 00:50:44,801
T'as raison, frère Farid.
1097
00:50:44,821 --> 00:50:47,061
C'est le chétan qui fait sucre
au plus grand des démons.
1098
00:50:47,382 --> 00:50:47,674
L'argent.
1099
00:50:48,028 --> 00:50:48,758
C'est ce que j'ai dit ?
1100
00:50:48,778 --> 00:50:49,778
Oui.
1101
00:50:51,381 --> 00:50:52,381
Vas-y.
1102
00:50:52,569 --> 00:50:53,569
Vas-y, si tu veux.
1103
00:50:54,527 --> 00:50:56,007
Si tu veux, c'est les mots du chétan.
1104
00:50:56,652 --> 00:50:58,812
C'est la volonté d'Allah de
tuer tous ces gens, vas-y.
1105
00:50:59,755 --> 00:51:00,674
Ou alors...
1106
00:51:00,694 --> 00:51:02,814
Ou alors peut-être qu'on
est juste trois gars paumés.
1107
00:51:03,589 --> 00:51:04,258
Hein ?
1108
00:51:04,278 --> 00:51:06,358
Qui détournent l'islam
parce qu'on est ou trop cons,
1109
00:51:06,797 --> 00:51:08,401
ou trop paresseux pour faire autrement.
1110
00:51:10,734 --> 00:51:11,734
Mais ce dont je suis sûr,
1111
00:51:12,213 --> 00:51:13,973
c'est que si on prend
cet argent, toi, Omar,
1112
00:51:15,233 --> 00:51:16,026
toi, tu vas pouvoir fonder
1113
00:51:16,046 --> 00:51:17,046
des écoles.
1114
00:51:17,379 --> 00:51:19,795
Et toi, Farid, tu pourras te
concentrer sur une femme.
1115
00:51:19,983 --> 00:51:20,588
Une épouse ?
1116
00:51:20,608 --> 00:51:22,566
Oui, exact. Absolument. Une épouse.
1117
00:51:24,108 --> 00:51:25,428
Tu pourras lui faire des enfants,
1118
00:51:25,691 --> 00:51:26,963
passer le reste de ta
belle et longue vie avec.
1119
00:51:26,983 --> 00:51:27,983
Inch'Allah.
1120
00:51:28,419 --> 00:51:29,419
Inch'Allah.
1121
00:51:30,273 --> 00:51:31,273
Inch'Allah.
1122
00:51:32,690 --> 00:51:35,314
Hein ?
1123
00:51:36,022 --> 00:51:39,481
Alors ?
1124
00:51:41,564 --> 00:51:45,876
Je sais pas.
1125
00:51:47,293 --> 00:51:53,522
Comment elle s'appelle, ta maman, Omar ?
1126
00:51:53,542 --> 00:51:54,542
Odette.
1127
00:51:55,292 --> 00:51:56,875
Non, non, non, non, non, pas du tout.
1128
00:51:58,312 --> 00:52:00,582
Odette, regarde-moi. Omar, Omar.
1129
00:52:02,958 --> 00:52:04,854
Odette, t'as toujours pris ce point raté.
1130
00:52:05,561 --> 00:52:06,561
Hein ? On manque rien.
1131
00:52:08,041 --> 00:52:09,895
Hé, Omar, c'est pareil.
1132
00:52:10,311 --> 00:52:11,351
Mes parents, c'est pareil.
1133
00:52:12,020 --> 00:52:13,940
Je peux te dire que là,
ils auront pas le choix.
1134
00:52:14,039 --> 00:52:15,311
Ils auront pas le choix, comme partout.
1135
00:52:15,331 --> 00:52:16,691
Il y aura des reportages sur nous.
1136
00:52:16,894 --> 00:52:17,894
Les bienfaiteurs.
1137
00:52:18,539 --> 00:52:20,379
Là, ils seront obligés
d'être fiers, les gars.
1138
00:52:20,434 --> 00:52:20,853
Hein ?
1139
00:52:20,873 --> 00:52:21,977
Alors ?
1140
00:52:21,997 --> 00:52:22,997
Ouais, ouais, ouais.
1141
00:52:25,373 --> 00:52:25,706
OK.
1142
00:52:26,248 --> 00:52:26,436
Ouais.
1143
00:52:26,456 --> 00:52:27,456
OK, ouais, ouais.
1144
00:52:28,017 --> 00:52:29,137
OK, mais on divise en trois.
1145
00:52:29,392 --> 00:52:29,872
En trois ?
1146
00:52:29,892 --> 00:52:30,892
Ouais.
1147
00:52:31,121 --> 00:52:32,706
Ouais, alors après, c'est quand
même mon ticket à la base.
1148
00:52:32,726 --> 00:52:33,060
En trois ?
1149
00:52:33,080 --> 00:52:34,080
Ouais, vas-y.
1150
00:52:35,163 --> 00:52:35,704
Vas-y, vas-y.
1151
00:52:35,870 --> 00:52:37,330
Super. On rentre ?
1152
00:52:37,350 --> 00:52:37,725
Ouais, ouais, ouais.
1153
00:52:38,037 --> 00:52:40,117
En plus, moi, les gars,
j'étais fatigué aujourd'hui.
1154
00:52:42,911 --> 00:52:43,850
On va manger ?
1155
00:52:43,870 --> 00:52:44,870
Chaud. Vas-y.
1156
00:52:45,391 --> 00:52:46,391
Juste, on change avant.
1157
00:52:46,995 --> 00:52:47,204
Ouais.
1158
00:52:47,474 --> 00:52:48,474
Non ?
1159
00:52:48,745 --> 00:52:49,767
Et toi, alors ?
1160
00:52:49,787 --> 00:52:51,287
Tu vas faire quoi avec ton argent ?
1161
00:52:51,307 --> 00:52:52,412
Moi, je suis toujours
rêvé d'avoir un cheval.
1162
00:52:52,432 --> 00:52:53,952
Hé, les trois, là !
1163
00:52:58,118 --> 00:52:59,347
Tu vois, je le sens.
1164
00:52:59,451 --> 00:52:59,660
C'est pas ça.
1165
00:52:59,764 --> 00:53:00,118
C'est pas ça.
1166
00:53:00,243 --> 00:53:00,744
C'est pas ça.
1167
00:53:00,764 --> 00:53:00,848
C'est pas ça.
1168
00:53:00,868 --> 00:53:00,889
C'est pas ça.
1169
00:53:00,909 --> 00:53:00,909
C'est pas ça.
1170
00:53:00,929 --> 00:53:00,930
C'est pas ça.
1171
00:53:00,950 --> 00:53:00,951
C'est pas ça.
1172
00:53:00,971 --> 00:53:00,972
C'est pas ça.
1173
00:53:00,992 --> 00:53:00,993
C'est pas ça.
1174
00:53:01,013 --> 00:53:01,014
C'est pas ça.
1175
00:53:01,034 --> 00:53:01,076
C'est pas ça.
1176
00:53:01,096 --> 00:53:01,097
C'est pas ça.
1177
00:53:01,117 --> 00:53:01,159
C'est pas ça.
1178
00:53:01,179 --> 00:53:01,180
C'est pas ça.
1179
00:53:01,200 --> 00:53:01,201
C'est pas ça.
1180
00:53:01,221 --> 00:53:02,221
Bonjour, messieurs.
1181
00:53:02,389 --> 00:53:02,931
Ça va bien ?
1182
00:53:02,951 --> 00:53:03,577
Contrôle d'identité.
1183
00:53:03,765 --> 00:53:03,911
Oui.
1184
00:53:04,556 --> 00:53:05,286
Mon paquet, s'il vous plaît.
1185
00:53:05,555 --> 00:53:05,785
Oui, oui.
1186
00:53:06,014 --> 00:53:07,014
Oui.
1187
00:53:21,032 --> 00:53:23,192
Bien sûr, tout de suite,
tout de suite, tout de suite.
1188
00:53:23,449 --> 00:53:24,867
Calme-toi, calme-toi, calme-toi.
1189
00:53:24,887 --> 00:53:26,567
Police Proxy demande renfort à la station.
1190
00:53:26,762 --> 00:53:26,971
Bonne nouvelle.
1191
00:53:26,991 --> 00:53:27,721
Non, mais c'est pas la peine d'appeler.
1192
00:53:27,783 --> 00:53:28,303
Je suis en train de lui parler.
1193
00:53:28,470 --> 00:53:28,886
Allez, à genoux, à genoux.
1194
00:53:29,032 --> 00:53:29,679
C'est pas la peine, c'est bon.
1195
00:53:29,699 --> 00:53:30,095
À genoux !
1196
00:53:30,115 --> 00:53:31,179
C'est bon, ferme ta gueule.
1197
00:53:31,199 --> 00:53:31,824
C'est pas la peine d'appeler.
1198
00:53:32,157 --> 00:53:33,304
C'est pas la peine d'appeler, c'est bon.
1199
00:53:33,324 --> 00:53:34,345
Ta gueule, ferme ta gueule.
1200
00:53:34,365 --> 00:53:35,365
Ferme ta gueule.
1201
00:53:37,218 --> 00:53:38,258
Mettez les mains en l'air.
1202
00:53:39,510 --> 00:53:40,510
Monte tes mains, toi.
1203
00:53:41,239 --> 00:53:41,906
On a gagné.
1204
00:53:42,073 --> 00:53:42,532
On a gagné.
1205
00:53:42,552 --> 00:53:43,198
On a gagné au loto.
1206
00:53:43,218 --> 00:53:44,906
C'est le ticket du loto, ça.
1207
00:53:45,072 --> 00:53:45,595
Quoi ?
1208
00:53:45,615 --> 00:53:47,302
On a gagné au loto,
c'est le ticket gagnant.
1209
00:53:47,322 --> 00:53:48,322
Bouge pas, bouge pas.
1210
00:53:50,052 --> 00:53:50,761
C'est un vrai ?
1211
00:53:50,781 --> 00:53:52,781
Sur la tête de toute ma
famille que c'est un vrai.
1212
00:53:53,738 --> 00:53:54,030
Regardez.
1213
00:53:54,238 --> 00:53:55,238
Bouge pas, bouge pas.
1214
00:53:57,363 --> 00:53:58,675
Alors ?
1215
00:53:58,695 --> 00:53:59,695
Oh, putain.
1216
00:54:00,904 --> 00:54:01,551
C'est le bon ?
1217
00:54:01,571 --> 00:54:03,371
Ah oui, je vous avais
dit que c'était le bon.
1218
00:54:08,778 --> 00:54:10,654
On va faire le dire direct ?
1219
00:54:10,674 --> 00:54:11,674
Levez-vous.
1220
00:54:12,632 --> 00:54:13,632
Levez-vous.
1221
00:54:14,465 --> 00:54:16,548
Tu m'étonnes que vous aviez peur.
1222
00:54:16,861 --> 00:54:17,861
Ah oui.
1223
00:54:18,402 --> 00:54:19,402
Bah, bravo.
1224
00:54:19,694 --> 00:54:20,694
Merci.
1225
00:54:21,130 --> 00:54:22,819
On peut y aller, nous, du coup ?
1226
00:54:22,839 --> 00:54:23,401
Non, non, non, non.
1227
00:54:23,797 --> 00:54:24,277
Hein ?
1228
00:54:24,297 --> 00:54:25,297
J'ai une meilleure idée.
1229
00:54:25,381 --> 00:54:25,756
Stagiaire.
1230
00:54:26,048 --> 00:54:26,485
On va vous emmener.
1231
00:54:26,985 --> 00:54:27,985
Ah.
1232
00:54:29,922 --> 00:54:30,922
Allez.
1233
00:54:31,568 --> 00:54:32,568
Allez, va vous.
1234
00:54:33,484 --> 00:54:33,984
Ouais, ouais.
1235
00:54:34,068 --> 00:54:34,276
Bravo.
1236
00:54:34,838 --> 00:54:36,213
Combien ?
1237
00:54:36,233 --> 00:54:37,233
40 millions.
1238
00:54:45,712 --> 00:54:53,212
Franchement, c'était pas la peine.
1239
00:54:53,232 --> 00:54:54,462
Ah, mais ça va, on y sera bientôt.
1240
00:54:54,482 --> 00:54:56,545
Eh, vous avez de la chance de
tomber sur nous, les mecs, hein.
1241
00:54:56,565 --> 00:54:57,587
Parce qu'à Paris, on n'est jamais
trop prudents, tout ce qui se passe, là.
1242
00:54:57,607 --> 00:54:58,627
Oh, les gagnants, là.
1243
00:54:58,647 --> 00:54:59,669
Oh, putain.
1244
00:54:59,689 --> 00:55:00,711
Vous voulez vraiment pas enlever
vos manteaux pour la photo ?
1245
00:55:00,731 --> 00:55:01,752
Non, non, non, on est bien, c'est gentil.
1246
00:55:01,772 --> 00:55:02,794
C'est parce que...
1247
00:55:02,814 --> 00:55:03,836
C'est parce qu'il fait
plus froid qu'au bled.
1248
00:55:03,856 --> 00:55:04,877
Et du coup, c'est la...
1249
00:55:04,897 --> 00:55:05,919
C'est la différence, quoi.
1250
00:55:05,939 --> 00:55:06,961
C'est...
1251
00:55:06,981 --> 00:55:08,002
Ah bon ?
1252
00:55:08,022 --> 00:55:09,044
Mais vous voulez que
je mette le chauffage ou...
1253
00:55:09,064 --> 00:55:10,086
Non, non, non, on est bien, c'est gentil.
1254
00:55:10,106 --> 00:55:11,127
Allez.
1255
00:55:11,147 --> 00:55:12,169
OK.
1256
00:55:12,189 --> 00:55:13,211
Allez, allez.
1257
00:55:13,231 --> 00:55:14,251
Allez, c'est le champagne à la humeur.
1258
00:55:14,271 --> 00:55:15,293
On se rafraîche.
1259
00:55:15,313 --> 00:55:16,335
Avesse.
1260
00:55:16,355 --> 00:55:17,376
On se sourit pour la photo, du coup ?
1261
00:55:17,396 --> 00:55:18,418
Oui.
1262
00:55:18,438 --> 00:55:19,459
Allez.
1263
00:55:19,479 --> 00:55:20,501
Un, deux, trois.
1264
00:55:20,521 --> 00:55:21,542
Merci beaucoup.
1265
00:55:21,562 --> 00:55:22,583
Allez, parfait.
1266
00:55:22,603 --> 00:55:23,625
On est de jeu.
1267
00:55:23,645 --> 00:55:24,667
Non, non, non, c'est pas bon.
1268
00:55:24,687 --> 00:55:25,709
On en fait une pour les
gars du commissariat.
1269
00:55:25,729 --> 00:55:26,751
Ah, oui.
1270
00:55:26,771 --> 00:55:27,793
Allez.
1271
00:55:27,813 --> 00:55:28,833
OK.
1272
00:55:28,853 --> 00:55:29,875
Tu leur dis ?
1273
00:55:29,895 --> 00:55:30,917
Yallah.
1274
00:55:30,937 --> 00:55:31,958
C'est bon, c'est bon.
1275
00:55:31,978 --> 00:55:33,000
C'est bon.
1276
00:55:33,020 --> 00:55:34,042
C'est bon.
1277
00:55:34,062 --> 00:55:35,083
C'est bon.
1278
00:55:35,103 --> 00:55:36,124
C'est bon.
1279
00:55:36,144 --> 00:55:37,165
C'est bon.
1280
00:55:37,185 --> 00:55:38,207
C'est bon.
1281
00:55:38,227 --> 00:55:39,249
C'est bon.
1282
00:55:39,269 --> 00:55:40,290
C'est bon.
1283
00:55:40,310 --> 00:55:41,332
C'est bon.
1284
00:55:41,352 --> 00:55:42,374
C'est bon.
1285
00:55:42,394 --> 00:55:43,415
C'est bon.
1286
00:55:43,435 --> 00:55:44,456
Allez.
1287
00:55:44,476 --> 00:55:45,498
Attention.
1288
00:55:45,518 --> 00:55:46,540
Là, au milieu.
1289
00:55:46,560 --> 00:55:47,582
Un, deux, trois.
1290
00:55:47,602 --> 00:55:48,624
Celle-là, elle est superbe.
1291
00:55:48,644 --> 00:55:49,665
Bon, ben merci.
1292
00:55:49,685 --> 00:55:50,707
Merci à vous.
1293
00:55:50,727 --> 00:55:51,748
Ça nous fait plaisir.
1294
00:55:51,768 --> 00:55:54,872
Bon, faut qu'on retourne sécuriser la France,
vous ? Vous voulez qu'on vous dépose quelque
1295
00:55:54,892 --> 00:55:55,914
part ?
1296
00:55:55,934 --> 00:55:56,956
Non, non, non, non, non, c'est gentil.
1297
00:55:56,976 --> 00:55:57,997
Au revoir.
1298
00:55:58,017 --> 00:55:59,038
Oui.
1299
00:55:59,058 --> 00:56:00,080
Eh, bonne chance, hein.
1300
00:56:00,100 --> 00:56:01,121
Eh ben, vous aussi, hein.
1301
00:56:01,141 --> 00:56:02,163
Et continuez à protéger la
France comme vous l'avez dit.
1302
00:56:02,183 --> 00:56:03,205
Allez.
1303
00:56:03,225 --> 00:56:04,246
Allez.
1304
00:56:04,266 --> 00:56:05,288
Allez.
1305
00:56:05,308 --> 00:56:06,330
Allez.
1306
00:56:06,350 --> 00:56:07,371
Allez.
1307
00:56:07,391 --> 00:56:08,413
Allez.
1308
00:56:08,433 --> 00:56:09,455
Allez.
1309
00:56:09,475 --> 00:56:10,496
Allez.
1310
00:56:10,516 --> 00:56:11,538
Allez.
1311
00:56:11,558 --> 00:56:12,579
Allez.
1312
00:56:12,599 --> 00:56:13,620
Allez.
1313
00:56:13,640 --> 00:56:14,662
Allez.
1314
00:56:14,682 --> 00:56:15,703
Allez.
1315
00:56:15,723 --> 00:56:16,745
Allez.
1316
00:56:16,765 --> 00:56:17,787
Allez.
1317
00:56:17,807 --> 00:56:18,828
Allez.
1318
00:56:18,848 --> 00:56:19,870
Allez.
1319
00:56:19,890 --> 00:56:20,912
Allez.
1320
00:56:20,932 --> 00:56:21,952
Allez.
1321
00:56:21,972 --> 00:56:22,994
Allez.
1322
00:56:23,014 --> 00:56:24,036
Allez.
1323
00:56:24,056 --> 00:56:25,077
Allez.
1324
00:56:25,097 --> 00:56:26,119
Allez.
1325
00:56:26,139 --> 00:56:27,162
Allez.
1326
00:56:27,182 --> 00:56:28,203
Allez.
1327
00:56:28,223 --> 00:56:29,244
Allez.
1328
00:56:29,264 --> 00:56:30,286
Allez.
1329
00:56:30,306 --> 00:56:31,327
Allez.
1330
00:56:31,347 --> 00:56:32,369
Allez.
1331
00:56:32,389 --> 00:56:33,430
Allez.
1332
00:56:35,514 --> 00:56:36,534
Allez.
1333
00:56:36,554 --> 00:56:37,576
Allez.
1334
00:56:37,596 --> 00:56:38,618
Allez.
1335
00:56:38,638 --> 00:56:39,659
Allez.
1336
00:56:39,679 --> 00:56:40,701
Allez.
1337
00:56:40,721 --> 00:56:41,743
Allez.
1338
00:56:41,763 --> 00:56:42,784
Allez.
1339
00:56:42,804 --> 00:56:43,825
Allez.
1340
00:56:43,845 --> 00:57:15,072
Bonsoir à tous.
1341
00:57:15,092 --> 00:57:18,467
Bonjour à tous et bienvenue au
tirage Top Million de ce jeudi 8 février.
1342
00:57:18,676 --> 00:57:23,883
Ce soir, j'ai le plaisir de vous proposer
le jackpot colossal de 60 millions d'euros.
1343
00:57:24,091 --> 00:57:29,050
Allez, c'est parti pour le tirage de ce soir qui s'est déroulé,
bien évidemment, sous le contrôle d'un commissaire de justice.
1344
00:57:29,070 --> 00:57:32,091
Allez, petit, rends-moi riche
que je me casse de ce moroir.
1345
00:57:35,112 --> 00:57:36,279
Allez !
1346
00:57:36,299 --> 00:57:39,236
Le premier numéro, le 3.
1347
00:57:42,632 --> 00:57:45,610
Le deuxième numéro à présent, le 29.
1348
00:57:46,318 --> 00:57:50,340
Le troisième numéro, le 35.
1349
00:57:52,068 --> 00:57:55,234
Le quatrième numéro arrive et c'est le 44.
1350
00:57:57,589 --> 00:57:59,234
Nom de Dieu !
1351
00:57:59,254 --> 00:58:01,317
Le cinquième numéro, le 32.
1352
00:58:02,504 --> 00:58:06,088
Attention, ça devient sérieux,
le sixième numéro et c'est le...
1353
00:58:06,108 --> 00:58:07,149
Le 27 !
1354
00:58:08,086 --> 00:58:09,609
Le 27 !
1355
00:58:09,629 --> 00:58:10,984
Le 27 !
1356
00:58:11,004 --> 00:58:12,358
Le 27 !
1357
00:58:13,046 --> 00:58:15,482
Découvrons à présent ensemble
le numéro complémentaire...
1358
00:58:16,420 --> 00:58:17,441
Le 13 !
1359
00:58:17,461 --> 00:58:19,962
Vous cochez le bon, et bien c'est ce
que nous allons découvrir tout de suite.
1360
00:58:19,982 --> 00:58:22,669
Le 13 ! Le 13 !
1361
00:58:22,689 --> 00:58:24,523
Un peu de suspense.
1362
00:58:28,314 --> 00:58:32,002
Le numéro complémentaire est...
1363
00:58:32,022 --> 00:58:36,835
Le 13 !
1364
00:58:36,855 --> 00:58:44,313
Alors, nous avons le 3, le 29, le 35, le 44,
le 32, le 25 et le numéro complémentaire...
1365
00:58:44,333 --> 00:58:44,709
Henri !
1366
00:58:44,729 --> 00:58:45,335
Henri !
1367
00:58:45,355 --> 00:58:46,417
Henri !
1368
00:58:46,437 --> 00:58:47,771
Henri !
1369
00:58:47,791 --> 00:58:48,604
Serrez-moi la main.
1370
00:58:48,708 --> 00:58:50,772
Serrez-moi la main si vous m'entendez.
1371
00:58:50,792 --> 00:58:54,938
...60 millions d'euros, et bien c'est ce que nous allons
découvrir tout de suite avec la carte de France qui s'affiche...
1372
00:58:54,958 --> 00:58:57,021
Revenez ! Revenez, Henri !
1373
00:58:57,041 --> 00:58:59,104
Allez !
1374
00:58:59,124 --> 00:58:59,625
Allez !
1375
00:58:59,645 --> 00:59:03,791
Et oui, nous avons un grand
gagnant ce soir, il nous vient du monde.
1376
00:59:03,811 --> 00:59:05,353
Allez, Henri, on revient.
1377
00:59:05,373 --> 00:59:09,520
Félicitations à lui, il a trouvé les six
numéros et le numéro complémentaire de ce soir.
1378
00:59:09,540 --> 00:59:13,686
J'imagine que s'il nous regarde à travers
son écran, il doit être fou de joie.
1379
00:59:13,706 --> 00:59:18,893
Vous vous rendez compte, 60 millions d'euros, c'est
une des plus grosses sommes que nous vous proposons.
1380
00:59:18,913 --> 00:59:19,415
Hein !
1381
00:59:19,435 --> 00:59:21,498
Cette année, clairement un
changement de vie radical.
1382
00:59:21,518 --> 00:59:26,705
Putain, il est mort. Henri, il a gagné
60 millions. Qu'est-ce que tu racontes ?
1383
00:59:26,725 --> 00:59:30,891
Le 39, le 34, le 32, le 27 et
le numéro complémentaire.
1384
00:59:37,140 --> 00:59:43,370
Oh, le pauvre. Son cœur
a dû lâcher avec l'émotion.
1385
00:59:43,390 --> 00:59:45,472
Oui.
1386
00:59:50,682 --> 00:59:51,703
Sandra.
1387
00:59:51,723 --> 00:59:53,786
Oui.
1388
00:59:53,806 --> 00:59:55,869
On a gagné 60 millions.
1389
00:59:55,889 --> 00:59:57,952
Ben non, c'est pas notre ticket.
1390
00:59:57,972 --> 00:59:58,994
Quel ticket ?
1391
00:59:59,014 --> 01:00:01,096
Rien.
1392
01:00:03,179 --> 01:00:04,201
Mais il se passe quoi ici ?
1393
01:00:04,221 --> 01:00:05,243
Ben, il est mort.
1394
01:00:05,263 --> 01:00:08,367
Ben, à ton avis, là, enfin.
1395
01:00:08,387 --> 01:00:13,576
Mais d'ailleurs, c'est pas de
nuit. Tu peux rentrer chez toi.
1396
01:00:13,596 --> 01:00:14,617
Allez.
1397
01:00:14,637 --> 01:00:15,658
Tu caches quoi derrière ton dos ?
1398
01:00:15,678 --> 01:00:16,700
Rien.
1399
01:00:16,720 --> 01:00:17,742
Sandra ?
1400
01:00:17,762 --> 01:00:19,825
Rien, je te dis, laisse-nous.
1401
01:00:19,845 --> 01:00:20,867
Et ben...
1402
01:00:20,887 --> 01:00:22,949
Il a fait un infarctus
parce qu'il a gagné au loto.
1403
01:00:22,969 --> 01:00:23,990
Non, Sandra !
1404
01:00:24,010 --> 01:00:25,032
Mais t'as le ticket, c'est ça ?
1405
01:00:25,052 --> 01:00:26,074
Ouais.
1406
01:00:26,094 --> 01:00:27,135
Bon, ferme la porte, Jess.
1407
01:00:31,302 --> 01:00:32,344
Alors, combien ?
1408
01:00:33,385 --> 01:00:34,407
60.
1409
01:00:34,427 --> 01:00:35,449
60 000 ?
1410
01:00:35,469 --> 01:00:36,490
Oui.
1411
01:00:36,510 --> 01:00:37,551
Un peu plus.
1412
01:00:39,634 --> 01:00:40,656
60 millions ?
1413
01:00:40,676 --> 01:00:41,697
Oui.
1414
01:00:41,717 --> 01:00:44,821
Oui, mais chut, chut, chut. Attends. On a
deux minutes avant que le doc rapplique.
1415
01:00:44,841 --> 01:00:50,030
Donc, comme Sandra et moi, on a trouvé le
ticket, on fait 25-25 et 10 pour toi, Jess, ok ?
1416
01:00:50,050 --> 01:00:51,072
Non.
1417
01:00:51,092 --> 01:00:52,113
Ah, non. Pourquoi ?
1418
01:00:52,133 --> 01:00:53,155
Parce qu'il y a aucune raison
qu'on soit pas à Paris Galles.
1419
01:00:53,175 --> 01:00:57,321
Non, mais oh, les filles ! Monsieur Henry, comme
tous les seigneurs ici, nous a fait confiance.
1420
01:00:57,341 --> 01:01:02,548
Pour qu'on l'assiste, pas pour qu'on le vole.
Si on fait ça, mais ça dit quoi de nous ?
1421
01:01:04,632 --> 01:01:05,673
Oh !
1422
01:01:06,715 --> 01:01:09,819
20 chacune. 23, 23, 14.20,
sinon je le dis au docteur.
1423
01:01:09,839 --> 01:01:12,965
Vous êtes des rapaces. Ok, deal.
1424
01:01:14,007 --> 01:01:15,027
Deal de quoi ?
1425
01:01:15,047 --> 01:01:16,089
Rien, docteur.
1426
01:01:24,421 --> 01:01:26,484
Lors du décès, 20h47.
1427
01:01:26,504 --> 01:01:28,568
Alors, deal de quoi ?
1428
01:01:28,588 --> 01:01:30,670
Ben, Monsieur Henry l'a gagné au loto.
1429
01:01:31,713 --> 01:01:33,776
Ah. Vous avez le ticket ?
1430
01:01:33,796 --> 01:01:35,879
Non. C'est Mathilde qui l'a.
1431
01:01:37,961 --> 01:01:40,025
On parle de quel montant ?
1432
01:01:40,045 --> 01:01:41,066
De 60 millions.
1433
01:01:41,086 --> 01:01:42,108
Oh, putain !
1434
01:01:42,128 --> 01:01:43,150
Je voulais vous en parler.
1435
01:01:43,170 --> 01:01:44,191
Ah ouais, moi aussi.
1436
01:01:44,211 --> 01:01:46,294
Non, mais je ne doute
pas de votre honnêteté.
1437
01:01:47,335 --> 01:01:49,399
Heureusement, nous savons
tous ce qu'il nous reste à faire.
1438
01:01:49,419 --> 01:01:50,460
Merci.
1439
01:01:51,502 --> 01:01:52,524
60 par 5, ça fait ?
1440
01:01:52,544 --> 01:01:53,585
Oui.
1441
01:01:54,627 --> 01:01:55,648
12 millions chacun.
1442
01:01:55,668 --> 01:01:57,732
Oh, putain ! 2 millionnaires !
1443
01:01:57,752 --> 01:01:58,773
Non, non, non.
1444
01:01:58,793 --> 01:02:00,856
Oui, non, non, je sais, je sais. Vous
avez trouvé le ticket en premier, mais...
1445
01:02:00,876 --> 01:02:01,897
Non, c'est pas ça.
1446
01:02:01,917 --> 01:02:05,022
Mais à part égale, je veux dire
responsabilité égale. Ça évitera les rancœurs.
1447
01:02:05,042 --> 01:02:06,064
Vous êtes d'accord, vous les autres ?
1448
01:02:06,084 --> 01:02:07,106
Bien sûr.
1449
01:02:07,126 --> 01:02:08,146
Les objections ?
1450
01:02:08,166 --> 01:02:09,188
Mais aucune.
1451
01:02:09,208 --> 01:02:10,230
Ben oui, on va pas voler un mort.
1452
01:02:10,250 --> 01:02:12,314
Ah, parce que tu préfères
voler un vivant, toi ?
1453
01:02:12,334 --> 01:02:13,355
Je vole personne, moi.
1454
01:02:13,375 --> 01:02:15,438
Henry, c'était une enfleur, il
m'a touché le cul plein de fois.
1455
01:02:15,458 --> 01:02:16,479
Ah oui, c'est vrai.
1456
01:02:16,499 --> 01:02:17,521
Moi aussi.
1457
01:02:17,541 --> 01:02:18,563
Et moi aussi, il me l'a touché
le cul et pas qu'une fois.
1458
01:02:18,583 --> 01:02:21,688
Il touchait les culs, mais là,
c'est sa famille que vous volez.
1459
01:02:21,708 --> 01:02:23,770
Mais de quelle famille tu parles ? En
5 ans, on les a jamais vu venir le voir.
1460
01:02:23,790 --> 01:02:26,895
Et puis, il les détestait de l'avoir
abandonné ici. Sandra, on le sait.
1461
01:02:26,915 --> 01:02:31,060
La dernière chose qu'Henry aurait voulu,
c'est leur donner cet argent. En profiter.
1462
01:02:31,080 --> 01:02:32,102
Ce serait l'honorer.
1463
01:02:32,122 --> 01:02:33,145
Exactement.
1464
01:02:33,165 --> 01:02:34,186
J'aurais pas dit mieux.
1465
01:02:34,206 --> 01:02:35,228
Faites ce que vous
voulez, mais c'est sans moi.
1466
01:02:35,248 --> 01:02:36,270
Non, non, non.
1467
01:02:36,290 --> 01:02:37,311
S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît,
s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît.
1468
01:02:37,331 --> 01:02:38,352
C'est impossible.
1469
01:02:38,372 --> 01:02:40,435
C'est tous ou personne ?
1470
01:02:40,455 --> 01:02:41,477
Eh ben, c'est personne.
1471
01:02:41,497 --> 01:02:42,519
Non, non, Sandra !
1472
01:02:42,539 --> 01:02:46,684
Sandra, tu rêvais pas de faire un
tour du monde avec Jean-Marc ?
1473
01:02:46,704 --> 01:02:47,726
Ben oui.
1474
01:02:47,746 --> 01:02:48,768
Rio, Champs-de-Garaille.
1475
01:02:48,788 --> 01:02:49,809
Si.
1476
01:02:49,829 --> 01:02:50,851
Si.
1477
01:02:50,871 --> 01:02:53,976
Mais qui va le payer, ce beau tour du monde ?
Toi ? Lui, avec sa retraite de cheminot ?
1478
01:02:53,996 --> 01:02:56,059
Non, jamais vous
quitterez votre HLM, jamais.
1479
01:02:56,079 --> 01:02:59,184
Et plus tard, qui s'occupera de vous
comme vous êtes occupée d'Henry ?
1480
01:02:59,204 --> 01:03:00,225
Ben oui.
1481
01:03:00,245 --> 01:03:02,308
Vous n'aurez même pas
les moyens de venir mourir ici.
1482
01:03:02,328 --> 01:03:03,350
Il a raison.
1483
01:03:03,370 --> 01:03:04,391
Peut-être, mais on le
mérite pas, cet argent.
1484
01:03:04,411 --> 01:03:05,433
Mais bien sûr qu'on le
mérite, on est des gens bien.
1485
01:03:05,453 --> 01:03:08,557
On le mérite pas, non ? Ça
fait 5 ans qu'on s'occupe de lui.
1486
01:03:08,577 --> 01:03:09,598
Mais c'est ton métier.
1487
01:03:09,618 --> 01:03:12,723
Ça fait 5 ans qu'on le nourrit, qu'on lui
torche le cul tous les jours, et pourquoi ?
1488
01:03:12,743 --> 01:03:14,808
Chut, doucement, doucement, doucement.
1489
01:03:14,828 --> 01:03:16,890
Jamais un merci, jamais
une augmentation, rien.
1490
01:03:16,910 --> 01:03:17,932
Alors oui, on le mérite.
1491
01:03:17,952 --> 01:03:22,098
Sandra, Sandra, je sais, t'as des scrupules, je
comprends, vraiment, je te jure, je comprends,
1492
01:03:22,118 --> 01:03:24,181
mais je sais pas.
1493
01:03:24,201 --> 01:03:25,222
Donne ta parole à une association.
1494
01:03:25,242 --> 01:03:26,264
Ben voilà.
1495
01:03:26,284 --> 01:03:27,305
C'est une super idée.
1496
01:03:27,325 --> 01:03:29,389
Une association qui te tient à cœur.
1497
01:03:29,409 --> 01:03:32,513
Mais nous, notre part, nous en prive pas.
1498
01:03:32,533 --> 01:03:33,555
Y a la directrice.
1499
01:03:33,575 --> 01:03:34,597
Bon.
1500
01:03:34,617 --> 01:03:35,639
Sandra.
1501
01:03:35,659 --> 01:03:36,680
C'est maintenant ou jamais.
1502
01:03:36,700 --> 01:03:37,721
12 millions.
1503
01:03:37,741 --> 01:03:38,763
Sandra.
1504
01:03:38,783 --> 01:03:39,804
Sandra, je te le supplie.
1505
01:03:39,824 --> 01:03:40,846
12 millions.
1506
01:03:40,866 --> 01:03:43,971
Moi aussi, je t'en supplie,
Sandra, fais pas ça, s'il te plaît.
1507
01:03:43,991 --> 01:03:45,012
C'est mal, ce que vous faites.
1508
01:03:45,032 --> 01:03:46,053
Non, pourquoi ?
1509
01:03:46,073 --> 01:03:47,095
Il est mort, qu'est-ce
qu'il viendra foutre ?
1510
01:03:47,115 --> 01:03:48,136
Fais pas ça.
1511
01:03:48,156 --> 01:03:49,178
12 millions.
1512
01:03:49,198 --> 01:03:50,240
S'il te plaît.
1513
01:04:05,863 --> 01:04:06,905
Mais c'est génial !
1514
01:04:08,987 --> 01:04:10,029
Tu vois, ma chérie ?
1515
01:04:13,154 --> 01:04:14,177
Mais l'auteuil ?
1516
01:04:14,197 --> 01:04:15,218
Gros, ça !
1517
01:04:15,238 --> 01:04:16,259
Va l'on y fait !
1518
01:04:16,279 --> 01:04:29,903
Si tu veux qu'on trouve ton mari
1519
01:04:31,068 --> 01:04:37,049
tu vas le trouver lui.
1520
01:04:37,069 --> 01:04:38,090
Aïe !
1521
01:04:38,110 --> 01:04:39,132
Tu trompes-toi.
1522
01:04:39,152 --> 01:04:40,798
T'es dé cansée !
1523
01:04:40,818 --> 01:04:41,840
T'inquiètes !
1524
01:04:41,860 --> 01:04:42,901
Maman.
Musique
1525
01:05:13,856 --> 01:05:15,920
Musique
1526
01:05:15,940 --> 01:05:18,003
Musique
1527
01:05:18,023 --> 01:05:20,086
Musique
1528
01:05:20,106 --> 01:05:22,169
Musique
1529
01:05:22,189 --> 01:05:40,936
Allô ?
1530
01:05:40,937 --> 01:05:44,042
Quoi ?
1531
01:05:44,062 --> 01:05:45,084
Musique
1532
01:05:45,104 --> 01:05:53,434
Oh la paraille
1533
01:05:53,435 --> 01:05:57,582
Eh ben
1534
01:05:57,602 --> 01:06:05,934
Il avait du goût le docteur hein
1535
01:06:05,935 --> 01:06:07,998
Et il te plairait ?
1536
01:06:08,018 --> 01:06:10,080
Bah oui mais euh
1537
01:06:10,100 --> 01:06:12,163
Je...
1538
01:06:12,183 --> 01:06:14,247
Coucou
1539
01:06:14,267 --> 01:06:16,330
Musique
1540
01:06:16,350 --> 01:06:18,413
Est-ce que ça m'étonnerait
1541
01:06:18,433 --> 01:06:20,497
Que je vais te l'envoyer la garder ?
1542
01:06:20,517 --> 01:06:22,580
Peut-être qu'on devra lui faire une offre
1543
01:06:22,600 --> 01:06:24,662
Moi je l'aime bien notre maison
1544
01:06:24,682 --> 01:06:25,704
Pas toi ?
1545
01:06:25,724 --> 01:06:26,746
Si mais celle-là n'est plus belle
1546
01:06:26,766 --> 01:06:28,829
Non ?
1547
01:06:28,849 --> 01:06:30,931
C'est que c'est cher
1548
01:06:34,056 --> 01:06:36,119
Attends je reviens
1549
01:06:36,139 --> 01:06:46,554
Mais c'est pas normal
qu'il glance comme ça ?
1550
01:06:46,555 --> 01:06:48,618
Calme toi
1551
01:06:48,638 --> 01:06:49,660
Salut l'accompagne
1552
01:06:49,680 --> 01:06:50,701
Mais qu'est-ce qu'il y a ?
1553
01:06:50,721 --> 01:06:51,743
On aurait jamais dû voler ce fric
1554
01:06:51,763 --> 01:06:52,785
Chut
1555
01:06:52,805 --> 01:06:53,825
Arrête
1556
01:06:53,845 --> 01:06:54,867
Calme toi
1557
01:06:54,887 --> 01:06:55,909
Ne l'écoute pas
1558
01:06:55,929 --> 01:06:56,951
C'est sa manière de faire son deuil
1559
01:06:56,971 --> 01:06:57,993
Y'en a qui pleure
1560
01:06:58,013 --> 01:06:59,035
Elle raconte des conneries
1561
01:06:59,055 --> 01:07:01,117
Mais qu'est-ce que t'as ?
1562
01:07:01,137 --> 01:07:02,159
Elle croit que l'argent il est maudit
1563
01:07:02,179 --> 01:07:03,200
Arrête le crâne de moi
1564
01:07:03,220 --> 01:07:04,242
Maudit
1565
01:07:04,262 --> 01:07:05,284
Maudit
1566
01:07:05,304 --> 01:07:06,325
Bah oui Maudit
1567
01:07:06,345 --> 01:07:07,367
Tu sais comment il s'appelle
1568
01:07:07,387 --> 01:07:08,407
Le propriétaire du bateau qui l'a percuté ?
1569
01:07:08,427 --> 01:07:09,449
Non
1570
01:07:09,469 --> 01:07:10,491
Henri
1571
01:07:10,511 --> 01:07:11,532
Comme le vieux
1572
01:07:11,552 --> 01:07:13,616
Et bah Henri c'est le prénom
le plus banal de la terre
1573
01:07:13,636 --> 01:07:14,657
Surtout celui de Richelle
1574
01:07:14,677 --> 01:07:16,740
Ah ouais et t'en connais beaucoup d'Henri ?
1575
01:07:16,760 --> 01:07:17,782
Bah moi je sais pas
1576
01:07:17,802 --> 01:07:18,824
Mais il y a Henri Lecomte
1577
01:07:18,844 --> 01:07:19,866
Non il y a Henri IV
1578
01:07:19,886 --> 01:07:20,907
Il y a Henri Kissinger
1579
01:07:20,927 --> 01:07:21,949
Il y a Henri Salvador
1580
01:07:21,969 --> 01:07:22,991
Henri Barbus
1581
01:07:23,011 --> 01:07:24,031
Il y en a plein plein
1582
01:07:24,051 --> 01:07:25,073
Il y a Thierry Henry
1583
01:07:25,093 --> 01:07:26,114
100 ans de famille mais c'est pas grave
1584
01:07:26,134 --> 01:07:27,156
Mais vous êtes débiles en fait
1585
01:07:27,176 --> 01:07:28,198
Depuis que l'Afrique a entré dans nos vies
1586
01:07:28,218 --> 01:07:29,239
Chut
1587
01:07:29,259 --> 01:07:30,459
Le mal plein au-dessus de nous
1588
01:07:33,425 --> 01:07:34,467
C'est quoi ça ?
1589
01:07:36,550 --> 01:07:37,593
Oh mon dieu
1590
01:07:44,883 --> 01:07:45,905
Oh ma chérie
1591
01:07:45,925 --> 01:07:46,945
Mais t'es
1592
01:07:46,965 --> 01:07:49,029
Depuis quand ?
1593
01:07:49,049 --> 01:07:50,090
Depends-moi
1594
01:07:52,174 --> 01:07:53,215
Les ouverts
1595
01:07:55,298 --> 01:07:56,319
Mais t'avais raison Sandra
1596
01:07:56,339 --> 01:07:57,361
On aurait jamais du le prendre ce ticket
1597
01:07:57,381 --> 01:07:58,404
Mais non Jess
1598
01:07:58,424 --> 01:07:59,445
Arrête
1599
01:07:59,465 --> 01:08:01,528
C'est une bénédiction cet argent
1600
01:08:01,548 --> 01:08:02,569
On est riches maintenant
1601
01:08:02,589 --> 01:08:03,611
Il est riches maintenant
1602
01:08:03,631 --> 01:08:04,652
Il est riches en sorte de tout
1603
01:08:04,672 --> 01:08:05,694
Toujours
1604
01:08:05,714 --> 01:08:07,777
Tu vois même de ces maladies
1605
01:08:07,797 --> 01:08:08,818
Tu peux te payer
1606
01:08:08,838 --> 01:08:09,860
Les meilleurs spécialistes
1607
01:08:09,880 --> 01:08:10,901
Les traitements expérimentaux
1608
01:08:10,921 --> 01:08:12,985
En fait t'as de la chance
1609
01:08:13,005 --> 01:08:15,068
Puis c'est pas l'argent
1610
01:08:15,088 --> 01:08:16,110
C'est la vie
1611
01:08:16,130 --> 01:08:17,150
Regarde le vieux là-bas
1612
01:08:17,170 --> 01:08:18,193
Il a mille ans
1613
01:08:18,213 --> 01:08:19,235
Il pète la forme
1614
01:08:19,255 --> 01:08:20,276
Tu vois puis quand t'es guéri
1615
01:08:20,296 --> 01:08:22,359
Bah on part tous ensemble
1616
01:08:22,379 --> 01:08:23,401
Et on fait une fête
1617
01:08:23,421 --> 01:08:24,442
Pour toi
1618
01:08:24,462 --> 01:08:25,483
C'est ça
1619
01:08:25,503 --> 01:08:26,525
Fiesta fiesta
1620
01:08:26,545 --> 01:08:27,785
Et tu seras la dernière coucher
1621
01:08:28,628 --> 01:08:30,692
Et d'ici là bon faut que tu sois forte
1622
01:08:30,712 --> 01:08:31,732
Mais c'est juste un petit moment
1623
01:08:31,752 --> 01:08:32,774
C'est ça
1624
01:08:32,794 --> 01:08:34,857
Oui
1625
01:08:34,877 --> 01:08:35,899
Oui c'est peut-être moi
1626
01:08:35,919 --> 01:08:36,941
Vous avez raison
1627
01:08:36,961 --> 01:08:40,065
Non c'est moi aussi juste que c'est
1628
01:08:40,085 --> 01:08:41,107
C'est beaucoup
1629
01:08:41,127 --> 01:08:42,149
Mais bien sûr
1630
01:08:42,169 --> 01:08:43,190
C'est évidemment que c'est beaucoup
1631
01:08:43,210 --> 01:08:44,232
C'est normal
1632
01:08:44,252 --> 01:08:45,274
Oui
1633
01:08:45,294 --> 01:08:46,314
Ça va aller
1634
01:08:46,334 --> 01:08:47,356
Oui
1635
01:08:47,376 --> 01:08:48,398
Merci les amis
1636
01:08:48,418 --> 01:08:49,459
Je...
1637
01:08:51,543 --> 01:08:52,564
Je dois y aller
1638
01:08:52,584 --> 01:08:53,606
J'ai encore une chimio
1639
01:08:53,626 --> 01:08:54,647
J'aime bien
1640
01:08:54,667 --> 01:08:55,688
Surtout tu rates aucune chimio
1641
01:08:55,708 --> 01:08:56,730
Et le cancer
1642
01:08:56,750 --> 01:08:57,772
T'en fais qu'une bouchée
1643
01:08:57,792 --> 01:08:58,814
Merci
1644
01:08:58,834 --> 01:08:59,856
T'es belle
1645
01:08:59,876 --> 01:09:00,897
Tu sais même chauve t'es belle
1646
01:09:00,917 --> 01:09:01,938
Ah oui
1647
01:09:01,958 --> 01:09:02,980
J'y vais alors
1648
01:09:03,000 --> 01:09:04,021
Oui
1649
01:09:04,041 --> 01:09:05,083
Grâce
1650
01:09:09,249 --> 01:09:11,312
Vous croyez vraiment
qu'elle va s'en sortir ?
1651
01:09:11,332 --> 01:09:12,354
Ouais
1652
01:09:12,374 --> 01:09:13,395
Ouais
1653
01:09:13,415 --> 01:09:15,479
T'es belle
1654
01:09:15,499 --> 01:09:16,519
T'es belle
1655
01:09:16,539 --> 01:09:18,602
T'es belle
1656
01:09:18,622 --> 01:09:19,645
T'es belle
1657
01:09:19,665 --> 01:09:20,687
T'es belle
1658
01:09:20,707 --> 01:09:21,728
T'es belle
1659
01:09:21,748 --> 01:09:23,812
T'es belle
1660
01:09:23,832 --> 01:09:25,894
Matin gris
1661
01:09:25,914 --> 01:09:26,936
A Paris
1662
01:09:26,956 --> 01:09:29,019
Trottoir mouillé
1663
01:09:29,039 --> 01:09:31,102
Vague à l'âme
1664
01:09:31,122 --> 01:09:34,226
A Penâme
1665
01:09:34,246 --> 01:09:35,268
Dis donc chérie
1666
01:09:35,288 --> 01:09:38,393
Tu trouves pas un peu
bizarre comme ambiance pour...
1667
01:09:38,413 --> 01:09:40,476
Non mais c'est la dure et la réalité
1668
01:09:40,496 --> 01:09:41,518
Ah ouais mais...
1669
01:09:41,538 --> 01:09:43,601
Arrête de me dire de me calmer !
1670
01:09:43,621 --> 01:09:44,643
Chut !
1671
01:09:44,663 --> 01:09:46,725
Mais il est fou !
1672
01:09:46,745 --> 01:09:47,767
Je reviens
1673
01:09:47,787 --> 01:09:48,808
S'il te plaît
1674
01:09:48,828 --> 01:09:49,850
J'ai pas 5 ans
1675
01:09:49,870 --> 01:09:50,892
Je sais
1676
01:09:50,912 --> 01:09:52,975
Moi tu vois j'arrive pas à
dissimuler ce que je ressens
1677
01:09:52,995 --> 01:09:54,015
J'essaye
1678
01:09:54,035 --> 01:09:55,057
J'essaye
1679
01:09:55,077 --> 01:09:56,099
Tout le monde me regarde
1680
01:09:56,119 --> 01:09:57,140
C'est quoi le problème ?
1681
01:09:57,160 --> 01:09:58,182
Il m'a trop vu
1682
01:09:58,202 --> 01:09:59,224
Non
1683
01:09:59,244 --> 01:10:01,308
Le problème c'est que moi je
refuse de crever pour du pognon
1684
01:10:01,328 --> 01:10:03,390
Ah mais tu vas pas t'y mettre toi aussi ?
1685
01:10:03,410 --> 01:10:04,432
Comme Jess c'est ça ?
1686
01:10:04,452 --> 01:10:06,515
Jess elle a eu un cancer
1687
01:10:06,535 --> 01:10:08,599
Tu sais que tout le monde
il a un cancer aujourd'hui ?
1688
01:10:08,619 --> 01:10:09,639
Ouais
1689
01:10:09,659 --> 01:10:10,681
Faut peut-être pas à 23 ans hein
1690
01:10:10,701 --> 01:10:12,764
Et les gosses qui meurent de ça c'est du
vaudou peut-être parce qu'ils ont volé un...
1691
01:10:12,784 --> 01:10:13,806
Attends, vous savez
comment elle est morte ?
1692
01:10:13,826 --> 01:10:14,847
Non
1693
01:10:14,867 --> 01:10:17,971
Elle a fait un malaise dans le focus de son
frère alors il l'emmène à l'hôpital Cochin
1694
01:10:17,991 --> 01:10:20,056
Elle est morte à 8h pile
1695
01:10:20,076 --> 01:10:21,097
Et alors ?
1696
01:10:21,117 --> 01:10:22,139
Et alors ?
1697
01:10:22,159 --> 01:10:23,181
T'es sérieuse là ?
1698
01:10:23,201 --> 01:10:24,221
Fort Focus inventé par Henry Ford
1699
01:10:24,241 --> 01:10:25,263
Elle est morte à 8h
1700
01:10:25,283 --> 01:10:26,305
Le H c'est quoi ?
1701
01:10:26,325 --> 01:10:27,346
Je sais pas
1702
01:10:27,366 --> 01:10:29,430
C'est la 8ème lettre de l'alphabet
1703
01:10:29,450 --> 01:10:32,553
Un Cochin qui se trouve rue Henri Poincaré
1704
01:10:32,573 --> 01:10:33,595
Non
1705
01:10:33,615 --> 01:10:35,678
Je te jure c'est une coïncidence ça ?
1706
01:10:35,698 --> 01:10:37,762
Mais tu t'entends mais
on dirait un complotiste
1707
01:10:37,782 --> 01:10:39,844
Mais c'est pas un complot
c'est une malédiction
1708
01:10:39,864 --> 01:10:41,928
Mais n'importe quoi mais un mort ça arrive
1709
01:10:41,948 --> 01:10:46,095
Deux morts c'est une coïncidence
et trois peut-être à la limite
1710
01:10:46,115 --> 01:10:48,177
A la limite c'est une malédiction
1711
01:10:48,197 --> 01:10:49,219
Mais c'est tout !
1712
01:10:49,239 --> 01:10:50,260
A volé un mort ?
1713
01:10:50,280 --> 01:10:52,344
Ah oui ça je sais et ça c'était votre idée
1714
01:10:52,364 --> 01:10:54,426
C'est vrai pardon Sandra
c'est vrai t'as raison
1715
01:10:54,446 --> 01:10:57,551
Pardon mais maintenant faut rendre l'argent
1716
01:10:57,571 --> 01:10:59,634
Ah non je veux pas non
1717
01:10:59,654 --> 01:11:00,677
Si je veux pas non
1718
01:11:00,697 --> 01:11:02,759
J'ai fait des recherches sa
famille elle habite à 3h d'ici
1719
01:11:02,779 --> 01:11:04,843
Si on part maintenant
on peut y être avant la nuit
1720
01:11:04,863 --> 01:11:06,926
Mathilde dis quelque chose s'il te plaît
1721
01:11:06,946 --> 01:11:07,967
Mathilde
1722
01:11:07,987 --> 01:11:13,175
Il a raison
1723
01:11:13,195 --> 01:11:15,258
Tu t'en fous de moi
1724
01:11:15,278 --> 01:11:16,300
C'est toi qui a voulu tout ça
1725
01:11:16,320 --> 01:11:17,340
Et maintenant tu fais la molle
1726
01:11:17,360 --> 01:11:19,424
Peut-être qu'elle a juste envie
d'être la plus riche du cipetière
1727
01:11:19,444 --> 01:11:20,465
Ca veut dire quoi ça ?
1728
01:11:20,485 --> 01:11:22,550
Tu t'es vue avec tes
bijoux et ta collerette ridicule
1729
01:11:22,570 --> 01:11:25,673
Ok vous voulez rendre l'argent
vous voulez vous dénoncer
1730
01:11:25,693 --> 01:11:27,757
Mais vous croyez qu'il
va se passer quoi ensuite ?
1731
01:11:27,777 --> 01:11:28,798
Mais déjà on vivra pour le savoir
1732
01:11:28,818 --> 01:11:30,882
Ah ouais tu vivras mais en prison
1733
01:11:30,902 --> 01:11:31,922
Mais non
1734
01:11:31,942 --> 01:11:32,964
Si on a volé 60 millions
1735
01:11:32,984 --> 01:11:35,047
On va en prendre pour 10 ans minimum
1736
01:11:35,067 --> 01:11:37,131
Et bonne chance en taule
1737
01:11:37,151 --> 01:11:38,192
C'est pas marrant la taule
1738
01:11:39,234 --> 01:11:40,255
Hein ?
1739
01:11:40,275 --> 01:11:41,297
Ils croiront que t'es encore plein de fric
1740
01:11:41,317 --> 01:11:42,339
Et puis tout l'argent
que tu leur donneras pas
1741
01:11:42,359 --> 01:11:43,381
Et puis tout l'argent
que tu leur donneras pas
1742
01:11:43,401 --> 01:11:44,422
Bah ils te reprendront dans les douches
1743
01:11:44,442 --> 01:11:45,464
Et puis ils te violeront
1744
01:11:45,484 --> 01:11:46,505
Non non
1745
01:11:46,525 --> 01:11:47,546
Et toi aussi ils te violeront
1746
01:11:47,566 --> 01:11:48,588
Avec des testons de bouteilles
1747
01:11:48,608 --> 01:11:50,671
Alors stop la parano quoi
1748
01:11:50,691 --> 01:11:51,713
Ca suffit
1749
01:11:51,733 --> 01:11:53,796
Vu que vous croyez ni à Dieu
1750
01:11:53,816 --> 01:11:54,837
Ni au diable
1751
01:11:54,857 --> 01:11:56,920
C'est que vous êtes des gens
à peu près rationnels non ?
1752
01:11:56,940 --> 01:12:01,087
Donc y a aucune raison de croire à cette
connerie de malédiction du vieux Henri
1753
01:12:01,107 --> 01:12:02,148
Hein ?
1754
01:12:06,315 --> 01:12:07,336
Sandra a raison
1755
01:12:07,356 --> 01:12:08,378
Yacine
1756
01:12:08,398 --> 01:12:09,420
C'est une coïncidence
1757
01:12:09,440 --> 01:12:10,460
Oui
1758
01:12:10,480 --> 01:12:11,502
C'est une coïncidence
1759
01:12:11,522 --> 01:12:12,544
Je veux dire quand on y pense
1760
01:12:12,564 --> 01:12:13,585
Le doc il...
1761
01:12:13,605 --> 01:12:14,627
Il s'était déjà planté
1762
01:12:14,647 --> 01:12:15,669
En moto donc un autre accident
1763
01:12:15,689 --> 01:12:16,710
C'est lui pendéonné
1764
01:12:16,730 --> 01:12:18,793
Et Jess ça faisait 5 ans qu'on
lui disait d'arrêter de fumer
1765
01:12:18,813 --> 01:12:20,876
Mais moi je comprends que t'es triste
1766
01:12:20,896 --> 01:12:21,918
Mon chéri
1767
01:12:21,938 --> 01:12:22,960
On est tous tristes
1768
01:12:22,980 --> 01:12:24,002
Mais arrête de boire
1769
01:12:24,022 --> 01:12:25,042
Reprends toi quoi
1770
01:12:25,062 --> 01:12:26,084
On est riches
1771
01:12:26,104 --> 01:12:27,126
Il va rien nous arriver
1772
01:12:27,146 --> 01:12:29,209
On a rien volé à personne
1773
01:12:29,229 --> 01:12:30,271
Et on est heureux
1774
01:12:32,353 --> 01:12:33,395
Et on se tient bien
1775
01:12:35,478 --> 01:12:36,520
Voilà
1776
01:12:43,811 --> 01:12:46,131
Je suis désolée d'habitude
je crois pas à ce genre de truc
1777
01:12:46,936 --> 01:12:47,977
Garde un oeil sur lui
1778
01:12:49,018 --> 01:12:50,060
Oui je lui ai parlé
1779
01:12:56,309 --> 01:12:57,331
Yacine
1780
01:12:57,351 --> 01:12:58,372
C'est bon
1781
01:12:58,392 --> 01:12:59,414
Je sais ce que tu vas me dire
1782
01:12:59,434 --> 01:13:00,455
Je pense qu'on devrait
pas prendre des décisions
1783
01:13:00,475 --> 01:13:01,497
On secoue de l'émotion
1784
01:13:01,517 --> 01:13:02,539
Voilà
1785
01:13:02,559 --> 01:13:03,580
Il secoue de l'alcool d'ailleurs
1786
01:13:03,600 --> 01:13:04,622
Tu sais que depuis le début
1787
01:13:04,642 --> 01:13:05,684
Je suis de ton côté hein
1788
01:13:07,767 --> 01:13:09,829
Je sais que le décès
de Jess c'est vraiment...
1789
01:13:09,849 --> 01:13:10,871
Chut
1790
01:13:10,891 --> 01:13:11,913
On m'en est bouleversé
1791
01:13:11,933 --> 01:13:12,954
Ta gueule
1792
01:13:12,974 --> 01:13:13,996
Mais me parle pas comme ça
1793
01:13:14,016 --> 01:13:15,456
J'essaye depuis tout à l'heure de...
1794
01:13:16,099 --> 01:13:18,161
Oh putain il est là
1795
01:13:18,181 --> 01:13:19,203
Yacine
1796
01:13:19,223 --> 01:13:20,245
Arrête de tenir un spectacle
1797
01:13:20,265 --> 01:13:21,306
Oh putain il est là
1798
01:13:25,473 --> 01:13:26,515
Ça va pas ?
1799
01:13:27,556 --> 01:13:28,578
Yacine arrête de boire
1800
01:13:28,598 --> 01:13:29,620
Putain c'est pas vrai
1801
01:13:29,640 --> 01:13:30,681
Mais c'est à toi
1802
01:13:32,764 --> 01:13:33,785
Ah putain Yacine
1803
01:13:33,805 --> 01:13:34,847
Putain
1804
01:13:36,930 --> 01:13:37,972
Yacine
1805
01:13:39,013 --> 01:13:40,034
Yacine
1806
01:13:40,054 --> 01:13:41,076
Yacine
1807
01:13:41,096 --> 01:13:42,117
Où c'est ?
1808
01:13:42,137 --> 01:13:43,160
Je suis chanteur
1809
01:13:43,180 --> 01:13:44,222
Je chante pour mes copains
1810
01:13:45,263 --> 01:13:46,285
Je veux faire des tumes
1811
01:13:46,305 --> 01:13:49,429
Et que ça ne fait pas du bien
1812
01:13:51,512 --> 01:13:54,637
Je veux plus une chanson d'avant
1813
01:13:55,678 --> 01:13:57,761
Un air gai et chinois
1814
01:14:06,719 --> 01:14:07,741
Yacine, tu vas où ?
1815
01:14:07,761 --> 01:14:08,783
Je vais rendre l'argent !
1816
01:14:08,803 --> 01:14:10,865
Non ! Tu peux pas
faire ça ! On a un pacte !
1817
01:14:10,885 --> 01:14:13,990
Je préfère encore aller en taule
plutôt que de crever, t'as compris ?
1818
01:14:14,010 --> 01:14:17,115
Moi je l'ai fait pour vous !
C'est vous qui m'avez suppliée !
1819
01:14:17,135 --> 01:14:18,415
Eh ben t'as fait qu'à résister !
1820
01:15:05,047 --> 01:15:06,068
Ça va ?
1821
01:15:06,088 --> 01:15:07,110
Oui.
1822
01:15:07,130 --> 01:15:08,171
T'es toute blanche.
1823
01:15:09,213 --> 01:15:10,254
Il est où Yacine ?
1824
01:15:12,337 --> 01:15:14,420
Il s'est passé quelque chose.
1825
01:15:39,418 --> 01:15:41,500
On se disputait et il est tombé.
1826
01:15:42,542 --> 01:15:43,584
Je te jure.
1827
01:15:44,625 --> 01:15:45,668
Regarde.
1828
01:15:46,709 --> 01:15:47,751
Regarde !
1829
01:15:48,792 --> 01:15:49,813
Oh non !
1830
01:15:49,833 --> 01:15:50,875
Oh non !
1831
01:15:51,917 --> 01:15:52,938
Tu y crois maintenant ?
1832
01:15:52,958 --> 01:15:54,000
Eh ben oui.
1833
01:15:55,042 --> 01:15:56,062
Je me sens pas bien.
1834
01:15:56,082 --> 01:15:57,104
Aide-moi Mathilda.
1835
01:15:57,124 --> 01:15:58,146
A quoi ?
1836
01:15:58,166 --> 01:15:59,187
A se débarrasser, s'il te plait.
1837
01:15:59,207 --> 01:16:00,229
Non !
1838
01:16:00,249 --> 01:16:01,271
Si.
1839
01:16:01,291 --> 01:16:02,312
On va appeler la police.
1840
01:16:02,332 --> 01:16:03,353
Non ! Tu veux qu'ils m'enferment ?
1841
01:16:03,373 --> 01:16:04,394
Mais je leur expliquerai.
1842
01:16:04,414 --> 01:16:05,437
Tu vas leur expliquer quoi ?
1843
01:16:05,457 --> 01:16:06,479
Qu'un fantôme l'a poussé.
1844
01:16:06,499 --> 01:16:08,562
Tout le monde a vu qu'on
se disputait sur la terrasse.
1845
01:16:08,582 --> 01:16:09,604
Mais on peut pas le laisser comme ça.
1846
01:16:09,624 --> 01:16:10,904
On peut pas le laisser comme ça.
1847
01:16:12,748 --> 01:16:13,769
J'ai vu une falaise en venant.
1848
01:16:13,789 --> 01:16:14,811
Non.
1849
01:16:14,831 --> 01:16:15,853
Non.
1850
01:16:15,873 --> 01:16:17,935
Tout le monde a aussi vu
qu'il avait un coup dans le nez.
1851
01:16:17,955 --> 01:16:18,977
Des accidents ça arrive tous les jours.
1852
01:16:18,997 --> 01:16:20,018
Oh non.
1853
01:16:20,038 --> 01:16:21,060
Si.
1854
01:16:21,080 --> 01:16:22,101
Non.
1855
01:16:22,121 --> 01:16:23,143
Attends.
1856
01:16:23,163 --> 01:16:24,205
Tiens.
1857
01:16:25,246 --> 01:16:26,268
Bouge-toi.
1858
01:16:26,288 --> 01:16:27,330
Allez bouge.
1859
01:16:28,371 --> 01:16:29,413
Bouge !
1860
01:16:31,496 --> 01:16:32,538
Je peux pas.
1861
01:16:34,620 --> 01:16:35,642
Aide-moi Mathilda.
1862
01:16:35,662 --> 01:16:36,684
Je t'en supplie.
1863
01:16:36,704 --> 01:16:38,767
Je veux pas être accusée de meurtre.
1864
01:16:38,787 --> 01:16:39,808
Et après je te jure on
le rend sous monivrique.
1865
01:16:39,828 --> 01:16:40,908
On le rend sous monivrique.
1866
01:16:46,078 --> 01:16:47,120
Prends un bras.
1867
01:17:42,321 --> 01:17:43,343
Vas-y.
1868
01:17:43,363 --> 01:17:44,385
À plus tard.
1869
01:17:44,405 --> 01:17:45,426
Au menos je t'entends.
1870
01:17:45,446 --> 01:17:46,468
A plus tard.
1871
01:17:46,488 --> 01:17:47,511
человека qui parle
1872
01:17:47,531 --> 01:17:48,551
человека qui dit
1873
01:17:48,571 --> 01:18:03,152
personne
1874
01:18:03,153 --> 01:18:04,174
Wong !
1875
01:18:04,194 --> 01:18:05,216
Quoi ?
1876
01:18:05,236 --> 01:18:08,362
Tu me signs d'une arrêtodór uh
1877
01:18:08,466 --> 01:18:10,550
Allez, viens, quoi !
1878
01:18:10,570 --> 01:18:11,570
Aide-moi.
1879
01:18:13,548 --> 01:18:14,548
La vache.
1880
01:18:20,214 --> 01:18:22,734
Vas-y, ne passe pas
derrière pour l'attacher droit.
1881
01:18:27,609 --> 01:18:28,609
Vas-y.
1882
01:18:28,734 --> 01:18:32,380
Je sais que ce sera dur après, mais j'ai
tellement, tellement hâte qu'on rentre ce fric.
1883
01:18:33,067 --> 01:18:33,525
Moi aussi.
1884
01:18:34,087 --> 01:18:35,447
Attends, je vais chercher un truc.
1885
01:18:36,941 --> 01:18:37,941
Ah putain, j'en ai pas.
1886
01:18:38,983 --> 01:18:40,066
ette...
1887
01:18:44,774 --> 01:18:45,546
AhAN !
1888
01:18:45,566 --> 01:18:46,587
Not son de...
1889
01:18:46,607 --> 01:18:47,130
No !
1890
01:18:47,150 --> 01:18:48,212
Not son de...
1891
01:18:48,815 --> 01:18:49,420
Bonjour...
1892
01:18:49,440 --> 01:18:49,648
Non.
1893
01:18:50,169 --> 01:18:51,337
Non !
1894
01:18:51,357 --> 01:18:52,088
Non !
1895
01:18:52,108 --> 01:18:53,441
Non !
1896
01:18:53,461 --> 01:18:54,586
Non...
1897
01:18:54,857 --> 01:18:55,213
Non !
1898
01:18:55,233 --> 01:18:56,585
Non !
1899
01:18:57,002 --> 01:18:57,794
Non !
1900
01:18:57,814 --> 01:18:57,960
Non !
1901
01:18:58,189 --> 01:18:59,189
Non !
1902
01:18:59,751 --> 01:19:00,376
Non !
1903
01:19:00,397 --> 01:19:01,232
Non !
1904
01:19:01,252 --> 01:19:03,439
Non !
1905
01:19:05,188 --> 01:19:06,127
Non !
1906
01:19:06,147 --> 01:19:07,647
Non !
1907
01:19:07,667 --> 01:19:08,667
Non !
1908
01:19:09,126 --> 01:19:09,795
Ahan !
1909
01:19:09,815 --> 01:19:41,039
C'est parti.
1910
01:19:41,060 --> 01:20:12,286
C'est parti.
1911
01:20:12,307 --> 01:20:43,532
C'est parti.
1912
01:20:43,553 --> 01:21:14,780
C'est parti.
1913
01:21:14,801 --> 01:21:17,280
Ce soir, vous retrouverez
à 20h Gilles Couteau.
1914
01:21:17,467 --> 01:21:19,779
On se retrouve demain à
13h, comme tous les jours.
1915
01:21:20,049 --> 01:21:20,822
Bonne après-midi à tous.
1916
01:21:20,842 --> 01:21:45,004
Dix minutes.
1917
01:21:45,005 --> 01:21:53,338
Paul, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
1918
01:21:54,380 --> 01:21:56,587
Ils sont tous au courant
pour les 5 millions.
1919
01:21:57,442 --> 01:21:58,110
Oui, je sais.
1920
01:21:58,130 --> 01:22:02,879
Tous mes anciens collègues me harcèlent au téléphone
depuis ce matin pour me réclamer de l'argent.
1921
01:22:04,857 --> 01:22:06,961
Il faut que tu leur fasses
un virement aujourd'hui.
1922
01:22:07,190 --> 01:22:07,399
Oui.
1923
01:22:08,045 --> 01:22:10,608
Des virements, pourquoi ?
1924
01:22:10,628 --> 01:22:16,712
Il faut que tu mettes de l'argent
sur leur compte avant minuit.
1925
01:22:16,732 --> 01:22:17,732
Je...
1926
01:22:17,878 --> 01:22:18,982
Sinon, ils vont me crever.
1927
01:22:19,502 --> 01:22:20,502
Quoi ?
1928
01:22:22,502 --> 01:22:24,043
On s'en fout, tu sors demain.
1929
01:22:24,231 --> 01:22:25,231
Je sais.
1930
01:22:29,771 --> 01:22:31,356
Tu veux que j'en parle au directeur ?
1931
01:22:31,376 --> 01:22:32,656
Mais ils sont tous dans le coup.
1932
01:22:33,585 --> 01:22:34,665
Ils sont tous dans le coup.
1933
01:22:34,688 --> 01:22:35,751
Mais quoi ? Comment ça, tous ?
1934
01:22:35,771 --> 01:22:44,103
Mais tous. Le directeur, les gardiens, les gitanes, les
corses, les salafistes, les noirs, même les homosexuels.
1935
01:22:44,791 --> 01:22:47,063
C'est la première fois qu'ils
sont d'accord sur quelque chose.
1936
01:22:47,083 --> 01:22:48,270
Oui, d'accord, mais...
1937
01:22:48,999 --> 01:22:51,599
Voilà, c'est pas possible. J'ai
rendu les clés de la partie hier.
1938
01:22:51,937 --> 01:22:53,708
On dort à l'hôtel en attendant
la signature de la mémoire.
1939
01:22:53,728 --> 01:22:55,333
Mais ils ont demain,
moi, je peux rien faire, là.
1940
01:22:55,353 --> 01:22:58,540
Je suis désolé, ma chérie, mais il
faut que t'ailles à la banque aujourd'hui.
1941
01:22:59,498 --> 01:23:00,331
Je t'en supplie.
1942
01:23:00,394 --> 01:23:02,074
Ça fait un an que je mens à tout le monde.
1943
01:23:02,498 --> 01:23:06,018
Que je compte les choses jusqu'à ta sortie
pour qu'on commence enfin à vivre notre rêve.
1944
01:23:08,080 --> 01:23:12,288
Ils ont dit qu'avant de me buter, ils allaient
me faire tourner comme la pire des schnecks.
1945
01:23:13,413 --> 01:23:15,018
Je sais même pas ce que ça veut dire.
1946
01:23:22,996 --> 01:23:23,768
Louise !
1947
01:23:23,788 --> 01:23:24,934
Comment allez-vous ?
1948
01:23:24,954 --> 01:23:25,995
On vous a proposé un café.
1949
01:23:26,974 --> 01:23:28,814
J'ai besoin de transférer
tout ça, maintenant.
1950
01:23:29,265 --> 01:23:30,385
Y a les montants sur chacun.
1951
01:23:32,225 --> 01:23:34,309
Mais qu'est-ce qui se passe ?
1952
01:23:34,329 --> 01:23:36,349
Votre mari est pas sorti de prison ?
1953
01:23:36,369 --> 01:23:36,932
Non, pas encore.
1954
01:23:37,203 --> 01:23:39,453
Je peux rien vous dire de plus et j'ai
vraiment besoin que ce soit fait maintenant.
1955
01:23:39,473 --> 01:23:41,393
Ah bah oui, c'est juste
que c'est pas si simple.
1956
01:23:41,619 --> 01:23:42,120
Pourquoi ?
1957
01:23:42,140 --> 01:23:45,580
Parce qu'on peut pas transférer de l'argent
sur des comptes de je ne sais où comme ça.
1958
01:23:46,222 --> 01:23:49,015
Et comment ils font, ceux qui
font de l'optimisation fiscale ?
1959
01:23:49,035 --> 01:23:50,284
Mais c'est pas pareil, Louise.
1960
01:23:50,346 --> 01:23:55,186
Attendez, vous m'avez convaincue de venir ici en me disant
que vous alliez tout gérer pour moi, alors vous vous démerdez.
1961
01:23:55,305 --> 01:23:56,180
Bon, y en a pour combien ?
1962
01:23:56,201 --> 01:23:58,804
3 millions 8 et des poussières.
1963
01:24:01,679 --> 01:24:04,720
Ah oui, mais là, le problème,
c'est que vous n'en avez plus assez.
1964
01:24:06,220 --> 01:24:07,220
Quoi ?
1965
01:24:08,032 --> 01:24:09,741
Mais...
1966
01:24:10,678 --> 01:24:11,678
On a gagné 5 millions.
1967
01:24:12,741 --> 01:24:13,861
Et j'ai presque rien touché.
1968
01:24:14,491 --> 01:24:18,471
Oui, enfin, y a quand même eu la compte pour la nouvelle
maison, les pattes de vos parents, l'école des petits,
1969
01:24:18,491 --> 01:24:21,407
et les dommages et intérêts pour le
vendeur du marché que votre mari a percuté,
1970
01:24:21,427 --> 01:24:25,115
le motard de la police qui l'a menacé, les
réparations du restaurant qui l'a démoli.
1971
01:24:25,135 --> 01:24:26,614
Oui, mais on s'en comptait.
1972
01:24:26,781 --> 01:24:27,426
Et les amendes de la vie...
1973
01:24:27,447 --> 01:24:30,134
La vie, la sanction financière
de l'État et les frais de justice.
1974
01:24:31,030 --> 01:24:36,031
Donc là, pour en arriver à la
somme dont vous avez besoin, il...
1975
01:24:36,051 --> 01:24:38,447
Il faudra emprunter un peu.
1976
01:24:43,112 --> 01:24:45,154
Bon, ben, allons-y.
1977
01:24:46,925 --> 01:24:47,925
Comme vous voulez.
1978
01:24:49,487 --> 01:24:51,403
Vous en avez parlé à vos enfants ?
1979
01:24:51,944 --> 01:24:53,153
Non, pourquoi ?
1980
01:24:53,173 --> 01:24:54,623
Non, mais c'est juste que
comme vous me disiez que
1981
01:24:54,643 --> 01:24:57,193
votre fils était transformé
dans sa nouvelle école,
1982
01:24:57,566 --> 01:25:00,174
son bégaiement avait presque disparu.
1983
01:25:01,319 --> 01:25:03,257
Ben oui, et alors ?
1984
01:25:03,277 --> 01:25:05,193
Ben, il va devoir de
nouveau changer d'école.
1985
01:25:08,568 --> 01:25:11,728
Ce que j'essaye de vous dire, Louise,
c'est que vous ne repartirez pas de zéro.
1986
01:25:12,713 --> 01:25:18,714
Vous repartirez dans le rouge avec un mari au
casier judiciaire chargé et deux enfants fragilisés.
1987
01:25:20,108 --> 01:25:21,548
Le tableau est pas très réjouissant.
1988
01:25:22,379 --> 01:25:23,659
Mais ils vont le tuer autrement.
1989
01:25:23,942 --> 01:25:25,005
Mais qui va le tuer ?
1990
01:25:25,025 --> 01:25:26,025
Mais je sais pas.
1991
01:25:26,817 --> 01:25:28,617
Les gardiens, les
prisonniers, tout le monde.
1992
01:25:28,816 --> 01:25:29,712
Quoi ?
1993
01:25:29,732 --> 01:25:30,732
C'est Paul qui m'a dit.
1994
01:25:31,378 --> 01:25:32,378
Oh, Louise.
1995
01:25:39,107 --> 01:25:41,190
Je peux vous parler de femme à femme ?
1996
01:25:41,795 --> 01:25:43,440
Quoi ?
1997
01:25:43,460 --> 01:25:47,585
Vous savez, la prison, ça peut
être une expérience très stressante.
1998
01:25:48,127 --> 01:25:48,733
Comment ça ?
1999
01:25:48,753 --> 01:25:54,607
Mais vous ne trouvez pas ça étrange qu'un jour avant sa sortie, il
vous demande de transférer tout votre argent sur des comptes inconnus ?
2000
01:25:54,627 --> 01:25:56,547
Ben, sa photo a été
diffusée ce matin à la télé.
2001
01:25:57,335 --> 01:25:58,647
Toute la prison veut le raqueter.
2002
01:25:58,667 --> 01:25:59,667
Peut-être.
2003
01:26:00,980 --> 01:26:09,312
Ou peut-être que c'est lui qui a informé les médias après s'être
mis d'accord avec un gros caïd qui lui a offert sa protection.
2004
01:26:12,187 --> 01:26:13,477
Enfin, pourquoi il ferait ça ?
2005
01:26:14,749 --> 01:26:19,624
Quand on y réfléchit, ça serait immoral, bien sûr, mais
ce ne serait pas illogique qu'il veuille tout garder.
2006
01:26:21,123 --> 01:26:22,923
Après tout, c'est lui
qui a acheté ce ticket.
2007
01:26:24,227 --> 01:26:27,227
Et c'est lui aussi qui a pris le risque
d'aller en prison pour l'encaisser.
2008
01:26:28,935 --> 01:26:30,893
Il veut peut-être
changer de vie à sa sortie.
2009
01:26:32,226 --> 01:26:35,226
Non.
2010
01:26:36,872 --> 01:26:38,792
Non, non, non, pas
Paul. Il ne ferait jamais ça.
2011
01:26:40,143 --> 01:26:42,642
Le même Paul qui joue aux
jeux de hasard dans votre dos ?
2012
01:26:44,725 --> 01:26:50,079
L'argent ne change pas les gens, Louise.
2013
01:26:50,932 --> 01:26:52,890
Il révèle juste leur vrai visage.
2014
01:27:07,485 --> 01:27:08,285
Quoi ?
2015
01:27:08,372 --> 01:27:10,650
Je voulais savoir si vous avez
des nouvelles de ma femme.
2016
01:27:11,244 --> 01:27:12,243
Non.
2017
01:27:14,532 --> 01:27:17,170
Vous êtes sûr qu'elle n'a pas laissé
de message ? Louise Roussel ?
2018
01:27:18,238 --> 01:27:20,755
T'inquiète, quand elle appelle
à la rampe, elle va te chercher.
2019
01:27:29,871 --> 01:27:30,870
Quoi ?
2020
01:27:31,391 --> 01:27:33,160
Tu ne fais pas confiance à ta femme ?
2021
01:27:34,721 --> 01:27:36,782
Je voudrais bien en parler.
2022
01:27:36,802 --> 01:27:37,823
Je suis désolé.
2023
01:27:37,843 --> 01:27:38,864
Je suis désolé.
2024
01:27:38,884 --> 01:27:39,904
Je suis désolé.
2025
01:27:39,924 --> 01:27:40,945
Je suis désolé.
2026
01:27:40,965 --> 01:27:41,986
Je suis désolé, pardon.
2027
01:27:42,006 --> 01:27:43,025
Je suis désolé, pardon.
2028
01:27:43,045 --> 01:27:44,067
Mais t'étais où ?
2029
01:27:44,086 --> 01:27:45,646
J'avais un rendez-vous.
2030
01:27:47,209 --> 01:27:48,229
Je l'ai raté.
2031
01:27:48,249 --> 01:27:49,270
Non.
2032
01:27:49,290 --> 01:27:50,311
Et heureusement.
2033
01:27:50,331 --> 01:27:52,391
Déjà qu'il a été dégoûté que
papa ne s'en soit pas encore sorti.
2034
01:27:52,411 --> 01:27:53,432
Chut.
2035
01:27:53,452 --> 01:27:54,492
Chut.
2036
01:27:59,696 --> 01:28:01,777
Putain de ticket de merde.
2037
01:28:02,818 --> 01:28:04,879
Même quand j'ai de la chance, il
faut que ça se retourne contre moi.
2038
01:28:04,899 --> 01:28:05,918
Mais arrête, Paul.
2039
01:28:05,938 --> 01:28:06,959
Tu veux dire des conneries ?
2040
01:28:06,979 --> 01:28:09,040
Ça n'existe pas, la chance.
2041
01:28:09,060 --> 01:28:11,122
Le hasard non plus, d'ailleurs.
2042
01:28:11,142 --> 01:28:12,222
Moi, je crois qu'au destin.
2043
01:28:14,263 --> 01:28:16,324
Je t'ai déjà dit comment
je suis arrivé ici ?
2044
01:28:16,344 --> 01:28:17,367
Non.
2045
01:28:17,386 --> 01:28:19,448
Avant, j'étais dans le bâtiment.
2046
01:28:19,467 --> 01:28:21,528
Jusqu'au jour où une
poutre m'est tombé dessus.
2047
01:28:21,548 --> 01:28:22,569
J'ai passé cinq mois à l'hôpital.
2048
01:28:22,589 --> 01:28:25,986
Bon, ils ont réussi à guérir ma guibole,
mais j'ai jamais pu reprendre les chantiers.
2049
01:28:26,751 --> 01:28:27,950
Alors, je me suis mis à boire.
2050
01:28:29,872 --> 01:28:31,990
Un jour, ma femme en a
eu marre, alors je l'ai cogné.
2051
01:28:32,994 --> 01:28:35,076
Mon fils s'est interposé
et je l'ai cogné aussi.
2052
01:28:37,158 --> 01:28:41,320
Et comme si le bon Dieu voulait
le punir, il s'est mis à boire lui aussi.
2053
01:28:42,361 --> 01:28:45,482
Jusqu'au soir où il est rentré
mort de trouille, recouvert de sang.
2054
01:28:46,523 --> 01:28:47,563
Un couteau à la main.
2055
01:28:55,889 --> 01:28:56,929
Et alors ?
2056
01:28:59,010 --> 01:29:00,209
D'abord, j'ai beaucoup pleuré.
2057
01:29:01,092 --> 01:29:03,289
Puis je suis tombé à genoux
pour remercier le Seigneur.
2058
01:29:05,254 --> 01:29:06,274
Mais pourquoi ?
2059
01:29:06,294 --> 01:29:08,355
Parce qu'il me donnait enfin
l'occasion de me racheter.
2060
01:29:08,375 --> 01:29:12,539
Or, j'ai pris son arme et j'ai été
chez les flics pour me dénoncer.
2061
01:29:14,619 --> 01:29:18,782
J'ai été heureux de le faire, de me sacrifier,
d'avoir une chance de lui donner une vie meilleure.
2062
01:29:19,822 --> 01:29:20,942
Et c'est ce qui s'est passé.
2063
01:29:21,903 --> 01:29:23,382
Il a arrêté totalement ses conneries.
2064
01:29:23,984 --> 01:29:25,025
Il a eu un gamin.
2065
01:29:26,065 --> 01:29:27,087
Le petit Joao.
2066
01:29:27,106 --> 01:29:28,147
Tu comprends ?
2067
01:29:30,228 --> 01:29:31,269
Paul.
2068
01:29:33,350 --> 01:29:36,451
Il ne faut pas, Monsieur, que
le nom déconné vous abuse.
2069
01:29:36,471 --> 01:29:38,553
L'air est aussi beau
qu'il s'en puisse faire.
2070
01:29:39,594 --> 01:29:40,634
Écoutez seulement.
2071
01:29:46,878 --> 01:29:47,919
Je...
2072
01:29:48,960 --> 01:29:50,000
Je...
2073
01:29:51,040 --> 01:29:52,081
Je...
2074
01:29:53,121 --> 01:29:54,162
Je...
2075
01:29:55,202 --> 01:29:56,223
Je...
2076
01:29:56,243 --> 01:29:57,284
Écoutez seulement.
2077
01:29:58,324 --> 01:29:59,365
Je...
2078
01:30:00,406 --> 01:30:01,447
Je...
2079
01:30:02,488 --> 01:30:03,529
Je...
2080
01:30:04,569 --> 01:30:05,590
Je...
2081
01:30:05,610 --> 01:30:06,630
Je...
2082
01:30:06,650 --> 01:30:08,888
Il faut, Monsieur, que l'air
soit accommodé aux paroles.
2083
01:30:12,893 --> 01:30:13,913
Parfois.
2084
01:30:13,933 --> 01:30:14,974
Je le sais.
2085
01:30:16,014 --> 01:30:18,096
Cette chanson me semble un peu ludique.
2086
01:30:27,463 --> 01:30:28,481
Allô ?
2087
01:30:28,502 --> 01:30:29,522
Louise ?
2088
01:30:29,543 --> 01:30:30,562
Oui.
2089
01:30:30,583 --> 01:30:31,624
Garde l'argent.
2090
01:30:32,070 --> 01:30:33,285
Quoi ?
2091
01:30:33,504 --> 01:30:34,526
Mais...
2092
01:30:34,545 --> 01:30:35,666
Écoute, on n'a pas beaucoup de temps.
2093
01:30:35,686 --> 01:30:36,806
C'est vraiment la dernière
fois qu'on va se parler.
2094
01:30:38,937 --> 01:30:41,887
Je t'aime, Louise.
Je t'aime, Louise. Je t'ai toujours aimé.
2095
01:30:41,907 --> 01:30:43,320
Mais tu mérites une belle vie.
2096
01:30:43,612 --> 01:30:46,421
Une vie faite de rêves, de voyages.
2097
01:30:47,400 --> 01:30:49,159
La vie que je n'ai
jamais réussi à t'offrir.
2098
01:30:51,936 --> 01:30:54,973
Alors maintenant, je veux que tu
rencontres quelqu'un qui te rende heureuse.
2099
01:30:55,579 --> 01:30:56,578
Toi et les enfants.
2100
01:30:57,119 --> 01:30:59,243
Non, attends. Qu'est-ce
que tu es en train de me dire ?
2101
01:30:59,262 --> 01:31:00,262
Laisse-moi finir.
2102
01:31:00,886 --> 01:31:04,800
Tu vas me faire cette promesse
et tu vas dire aux gosses que...
2103
01:31:04,820 --> 01:31:05,819
que je les aime.
2104
01:31:06,838 --> 01:31:08,191
Que j'ai toujours été fier d'eux.
2105
01:31:08,710 --> 01:31:12,167
Et que surtout, papa
est parti la tête haute.
2106
01:31:13,019 --> 01:31:13,747
Sans peur.
2107
01:31:13,976 --> 01:31:14,539
Arrête, Paul.
2108
01:31:14,725 --> 01:31:16,598
Écoute, Louise. Laisse-moi au moins ça.
2109
01:31:17,598 --> 01:31:19,396
Laisse-moi mourir
comme j'aurais voulu vivre.
2110
01:31:20,471 --> 01:31:21,470
Adieu, mon amour.
2111
01:31:21,552 --> 01:31:22,698
Paul, écoute.
2112
01:31:22,718 --> 01:31:36,243
Oh ! Elle est où là-dessus, Bruxelles ?
2113
01:31:47,880 --> 01:31:50,108
Oh ! Elle est où la tienne, Bruxelles ?
2114
01:31:50,128 --> 01:31:54,353
Oh !
2115
01:31:54,373 --> 01:31:55,644
Rousiel, tu m'entends ou pas ?
2116
01:31:55,664 --> 01:31:56,435
Ça va, oh !
2117
01:31:56,455 --> 01:31:58,037
Putain, t'es connu, t'es connu !
2118
01:31:58,057 --> 01:32:01,533
C'est une idée à la police !
2119
01:32:01,553 --> 01:32:03,490
Allez tous vous faire foutre !
2120
01:32:03,510 --> 01:32:04,885
Vous emmerdent, moi !
2121
01:32:04,905 --> 01:32:06,424
Vous n'aurez pas un centime !
2122
01:32:06,444 --> 01:32:07,444
Je suis un bonhomme !
2123
01:32:07,464 --> 01:32:08,610
Y'a quoi, maintenant ?
2124
01:32:08,630 --> 01:32:09,505
Y'a quoi ?
2125
01:32:09,524 --> 01:32:10,212
Paul !
2126
01:32:10,232 --> 01:32:11,046
Quoi ?
2127
01:32:11,066 --> 01:32:12,168
Ben, qu'est-ce que tu me fous ?
2128
01:32:12,189 --> 01:32:13,813
J'ai fait comme tu
m'as dit, je me rachète !
2129
01:32:13,833 --> 01:32:14,894
De rater de quoi ?
2130
01:32:14,914 --> 01:32:16,632
De pas avoir été un auteur avec ma famille,
2131
01:32:16,955 --> 01:32:18,266
comme t'as fait avec ton fils !
2132
01:32:18,287 --> 01:32:19,661
Quel fils ?
2133
01:32:19,681 --> 01:32:23,157
Ben, ton fils, le père du petit Joao !
2134
01:32:23,177 --> 01:32:24,552
Le gars de la cantine !
2135
01:32:25,592 --> 01:32:28,319
Mais non, ton petit-fils !
2136
01:32:28,339 --> 01:32:30,691
Ah, je vais être grand-père !
2137
01:32:30,711 --> 01:32:31,109
Mais non, mais...
2138
01:32:31,129 --> 01:32:32,668
Rousiel, tu vas voir ce que tu vas faire !
2139
01:32:32,688 --> 01:32:34,376
Tu m'avais dit que t'es...
2140
01:32:34,396 --> 01:32:37,434
Oh, Rousiel, on va attraper
ta mère, on va l'enculer !
2141
01:32:37,453 --> 01:32:38,953
Oh, putain !
2142
01:32:38,973 --> 01:32:39,746
C'est lui !
2143
01:32:39,766 --> 01:32:42,763
Ah, tu vas déguster, mon pote !
2144
01:32:56,810 --> 01:32:59,202
Fais un noeud de chaise !
2145
01:32:59,222 --> 01:32:59,538
Un quoi ?
2146
01:32:59,558 --> 01:33:01,327
Un noeud de chaise !
2147
01:33:01,347 --> 01:33:02,659
C'est quoi un noeud de chaise ?
2148
01:33:02,680 --> 01:33:03,679
Je sais pas ce que
c'est, un noeud de chaise !
2149
01:33:03,699 --> 01:33:04,990
Non, je sais pas ce que
c'est, un noeud de chaise !
2150
01:33:05,010 --> 01:33:06,115
Mais merde, t'as jamais fait de bateau ?
2151
01:33:06,135 --> 01:33:07,341
Non, j'ai jamais fait de bateau !
2152
01:33:07,361 --> 01:33:08,507
Fais une boucle avec un bout !
2153
01:33:08,527 --> 01:33:10,027
Ta gueule !
2154
01:33:10,047 --> 01:33:12,025
Ah, c'est bon, là !
2155
01:33:12,044 --> 01:33:13,586
Ben, j'ai prié pour toi !
2156
01:33:13,606 --> 01:33:14,398
Ta gueule !
2157
01:33:14,417 --> 01:33:18,767
Notre Père qui es aux cieux,
2158
01:33:19,807 --> 01:33:21,327
que ton nom soit sanctifié,
2159
01:33:22,097 --> 01:33:23,366
que ton règne vienne,
2160
01:33:24,491 --> 01:33:27,321
que ta volonté soit faite
sur la terre comme au ciel.
2161
01:33:28,154 --> 01:33:30,046
Donne-nous aujourd'hui
notre bat de ce jour.
2162
01:33:32,127 --> 01:33:33,647
Pardonne-nous nos offenses,
2163
01:33:34,917 --> 01:33:36,332
que nous pardonnons aussi
2164
01:33:36,352 --> 01:33:38,642
à ceux qui nous ont offensés.
2165
01:33:39,829 --> 01:33:41,994
Et nous ne nous laisse
pas entrer en tentation,
2166
01:33:42,867 --> 01:33:44,449
mais délivre-nous de la...
2167
01:33:44,469 --> 01:33:45,468
Amen.
2168
01:33:45,635 --> 01:33:49,529
Paul ?
2169
01:33:49,548 --> 01:33:50,569
Paul ?
2170
01:34:15,604 --> 01:34:21,577
C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
2171
01:34:21,597 --> 01:34:30,984
Paul, c'est bon, c'est bon,
c'est bon, c'est bon, elle a payé.
2172
01:34:31,526 --> 01:34:32,775
Elle a payé !
2173
01:34:32,795 --> 01:34:33,794
C'est fini.
2174
01:34:34,878 --> 01:34:35,876
Et merci, hein.
2175
01:34:36,208 --> 01:34:37,208
Merci pour mes gosses.
2176
01:34:37,228 --> 01:34:38,644
Merci.
2177
01:34:38,664 --> 01:34:39,663
Merci.
2178
01:35:49,676 --> 01:35:53,755
Il m'envole ?
2179
01:35:53,775 --> 01:35:54,816
Merci.
2180
01:36:09,926 --> 01:36:12,215
Il faut le temps qu'il
digère un peu tout ça.
2181
01:36:20,894 --> 01:36:22,954
Il fait plaisir de vous revoir les enfants.
2182
01:36:22,974 --> 01:36:25,037
Il fait du bien de se retrouver en famille.
2183
01:36:25,057 --> 01:36:26,806
Merci.
2184
01:36:26,826 --> 01:36:27,985
Merci.
On rentre à la maison ?
2185
01:36:29,219 --> 01:36:31,280
On n'a plus de maison.
2186
01:36:31,299 --> 01:36:34,402
Les acheteurs n'ont pas voulu
décaler leur emménagement.
2187
01:36:34,422 --> 01:36:36,484
Ah.
2188
01:36:36,504 --> 01:36:38,564
On va chez mamie ?
2189
01:36:38,584 --> 01:36:39,604
Ouais.
2190
01:36:39,624 --> 01:36:41,686
Comme ça, elle serait contente de te voir.
2191
01:36:41,706 --> 01:36:43,787
On fera des balades en forêt. Allez.
2192
01:37:22,085 --> 01:37:24,168
Des chants de coton...
2193
01:38:06,247 --> 01:38:09,249
Quand la musique est bonne
2194
01:38:09,269 --> 01:38:11,669
Quand la musique sonne
2195
01:38:11,709 --> 01:38:13,759
Sonne, sonne, sonne
2196
01:38:13,805 --> 01:38:18,072
Quand elle ne triche pas
2197
01:38:33,703 --> 01:38:37,391
J'ai plus d'amour, j'ai pas le temps
2198
01:38:37,411 --> 01:38:41,349
J'ai plus d'humour,
j'ai plus tout vient le voir
2199
01:38:41,369 --> 01:38:45,119
J'ai plus qu'un clou, qu'une étincelle
2200
01:38:45,139 --> 01:38:48,786
Des trucs en plomb qui me brisent les ailes
2201
01:38:48,806 --> 01:38:52,515
Un peu de sweet, un peu du king
2202
01:38:52,535 --> 01:38:56,764
Pas mal de filignées, de décibeles
2203
01:38:56,784 --> 01:38:57,930
C'est pas l'usine
148579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.