All language subtitles for Lucky.Winners.2024.FRENCH.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,000 --> 00:02:08,063 Et tu vas où ? 2 00:02:08,083 --> 00:02:11,187 J'ai programmé le GPS pour qu'on passe par les petits chemins de campagne. 3 00:02:11,207 --> 00:02:13,291 Ça va nous faire voir du paysage. 4 00:02:15,374 --> 00:02:17,457 Et surtout, ça évite les pillages. 5 00:02:29,956 --> 00:02:32,039 C'est pas vrai. 6 00:02:37,247 --> 00:02:40,351 Bon, klaxonne-le, là. On va pas y passer la nuit, non plus. 7 00:02:40,371 --> 00:02:42,491 Non, ça va être pire avec ce genre de mec, c'est bon. 8 00:02:45,580 --> 00:02:49,725 Excusez-moi, monsieur. C'est possible d'avancer un peu ce qu'on a avec des enfants, là ? 9 00:02:49,745 --> 00:02:51,809 Juste un petit geste ? 10 00:02:51,829 --> 00:02:53,892 Qu'est-ce que je t'avais dit ? 11 00:02:53,912 --> 00:02:55,974 Insiste, écoute. Attends, il est malade. 12 00:02:55,994 --> 00:02:58,058 Oui, mais je... 13 00:02:58,078 --> 00:03:00,142 Insiste, Paul, quand même. 14 00:03:00,162 --> 00:03:02,245 Pour qui il se prend, lui ? 15 00:03:05,369 --> 00:03:07,452 Allez. 16 00:03:11,618 --> 00:03:12,639 Il y a un problème ? 17 00:03:12,659 --> 00:03:15,764 Non, mais c'est... C'est ma femme, alors on... 18 00:03:15,784 --> 00:03:17,848 Mais c'est chaud ! 19 00:03:17,868 --> 00:03:19,951 C'est chaud ! 20 00:03:22,034 --> 00:03:23,056 Tiens. 21 00:03:23,076 --> 00:03:25,158 Bah... 22 00:03:26,200 --> 00:03:28,283 Qu'est-ce que c'est que ça ? 23 00:03:30,366 --> 00:03:33,470 C'est des billets pour le loto, tu vois. 24 00:03:33,490 --> 00:03:35,554 Mais ça sert avant. Je joue plus du tout, tu m'as dit. 25 00:03:35,574 --> 00:03:36,595 Bah jette-les, alors. 26 00:03:36,615 --> 00:03:38,680 Tire une poubelle, cette bagnole. 27 00:03:38,700 --> 00:03:39,721 Tiens, mets ça dans le sac en place. 28 00:03:39,741 --> 00:03:40,762 C'est fantastique. 29 00:03:40,782 --> 00:03:42,865 Tiens, Maya. 30 00:03:45,990 --> 00:03:48,052 On est F-A-U-C-H-E, je te rappelle. 31 00:03:48,072 --> 00:03:50,353 C'est bon, il est peut-être bête, mais il est pas débile. 32 00:03:53,281 --> 00:03:55,363 Elle plaisante, mon cœur. 33 00:03:57,446 --> 00:03:59,511 T'as reparlé à Jacques pour avoir plus d'heures ? 34 00:03:59,531 --> 00:04:01,594 Évidemment. 35 00:04:01,614 --> 00:04:03,676 Ça va le faire, fais-moi confiance, ma chérie. 36 00:04:03,696 --> 00:04:05,760 Oui, t'as raison, ça m'a bien réussi, jusque-là. 37 00:04:05,780 --> 00:04:07,843 S'il te plaît, Maya, je parle avec papa, là. 38 00:04:07,863 --> 00:04:09,926 Non, mais sérieux, un ticket, on a tous les numéros. 39 00:04:09,946 --> 00:04:10,987 Ouais, regarde. 40 00:04:16,195 --> 00:04:18,258 Mais, là, t'es sûre que c'est la bonne date ? 41 00:04:18,278 --> 00:04:21,383 Ouais, tirage du 18 mai, t'as vu ? 42 00:04:21,403 --> 00:04:23,467 C'est la bonne date, je mens pas. 43 00:04:23,487 --> 00:04:25,549 T'avais pas vérifié les résultats ? 44 00:04:25,569 --> 00:04:28,694 J'en sais rien, moi j'étais sur les stocks de la boîte, tu... 45 00:04:32,859 --> 00:04:33,901 Putain. 46 00:04:34,943 --> 00:04:35,984 Quoi ? 47 00:04:37,026 --> 00:04:38,048 Oh putain. 48 00:04:38,068 --> 00:04:39,090 Quoi ? C'est combien ? 49 00:04:39,110 --> 00:04:40,230 Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? 50 00:04:41,193 --> 00:04:42,214 5 millions. 51 00:04:42,234 --> 00:04:43,256 Quoi ? Quoi ? 52 00:04:43,276 --> 00:04:44,297 5 millions. 53 00:04:44,317 --> 00:04:45,339 5 millions ? 54 00:04:45,359 --> 00:04:46,381 Non, c'est pas vrai. 55 00:04:46,401 --> 00:04:47,422 5 millions ! 56 00:04:47,442 --> 00:04:48,483 5 millions ! 57 00:04:50,566 --> 00:04:51,588 Qu'est-ce que je vous avais dit, les enfants ? 58 00:04:51,608 --> 00:04:53,671 La vie, parfois, elle est injuste, elle est dure, 59 00:04:53,691 --> 00:04:56,795 mais quand tu t'accroches, quand t'es courageux, honnête... 60 00:04:56,815 --> 00:04:57,837 C'est vrai. 61 00:04:57,857 --> 00:04:58,880 Eh ben, le ciel, il te réjouit. 62 00:04:58,900 --> 00:05:03,045 Et là, on va avoir la vie qu'on mérite avec 5 millions ! 63 00:05:03,065 --> 00:05:04,087 5 millions ! 64 00:05:04,107 --> 00:05:05,148 Je t'aime, Paul. 65 00:05:07,232 --> 00:05:09,295 Mon amour, je t'aime, j'ai de l'amour. 66 00:05:09,315 --> 00:05:11,377 On va plus et plus chez mamie ? 67 00:05:11,397 --> 00:05:13,461 Mais on s'en branle de mamie ! 68 00:05:13,481 --> 00:05:16,586 Mais t'avais dit qu'elle allait bientôt mourir ? 69 00:05:16,606 --> 00:05:19,486 Eh ben oui, il y a ce train, un joli petit cercueil, et puis c'est tout. 70 00:05:20,772 --> 00:05:21,794 On pourra aller en Thaïlande ? 71 00:05:21,814 --> 00:05:22,835 Oui. 72 00:05:22,855 --> 00:05:23,877 C'est pour les ploucs, la Thaïlande. 73 00:05:23,897 --> 00:05:24,919 On va aller aux Maldives. 74 00:05:24,939 --> 00:05:25,959 En classe à faire. 75 00:05:25,979 --> 00:05:28,063 Tu peux appeler le père de Morgane pour lui dire. 76 00:05:30,146 --> 00:05:31,168 Attends, attends, attends. 77 00:05:31,188 --> 00:05:32,209 Vous êtes génial. 78 00:05:32,229 --> 00:05:33,250 Il n'y a pas une date limite ? 79 00:05:33,270 --> 00:05:34,292 C'est-à-dire ? 80 00:05:34,312 --> 00:05:36,832 Mais il doit y avoir une date limite pour réclamer la cagnotte. 81 00:05:38,478 --> 00:05:39,501 60 jours. 82 00:05:39,521 --> 00:05:40,541 On est le combien ? 83 00:05:40,561 --> 00:05:41,603 On est le 17 juillet. 84 00:05:42,645 --> 00:05:44,708 17 juillet, 60 jours. 85 00:05:44,728 --> 00:05:45,750 18 mai. 86 00:05:45,770 --> 00:05:46,811 16. 87 00:05:47,853 --> 00:05:48,874 60 jours, 17 juillet. 88 00:05:48,894 --> 00:05:49,935 Regarde. 89 00:05:50,977 --> 00:05:51,999 C'est aujourd'hui. 90 00:05:52,019 --> 00:05:53,040 C'est aujourd'hui. 91 00:05:53,060 --> 00:05:54,082 Oh putain. 92 00:05:54,102 --> 00:05:55,124 C'est aujourd'hui. 93 00:05:55,144 --> 00:05:56,164 Appelle. 94 00:05:56,184 --> 00:05:57,206 Il doit y avoir un numéro. 95 00:05:57,226 --> 00:05:58,247 Attends, attends, attends. 96 00:05:58,267 --> 00:05:59,289 Tiens. 97 00:05:59,309 --> 00:06:00,352 Voilà. 98 00:06:13,891 --> 00:06:19,078 On a un numéro. 99 00:06:19,098 --> 00:06:20,121 18 mai. 100 00:06:20,141 --> 00:06:21,163 Oui, oui, oui. 101 00:06:21,183 --> 00:06:22,204 On a le ticket gagnant. 102 00:06:22,224 --> 00:06:23,246 D'accord, c'est pour quel tirage ? 103 00:06:23,266 --> 00:06:24,288 18 mai. 104 00:06:24,308 --> 00:06:25,329 Le super jackpot de l'Ascension. 105 00:06:25,349 --> 00:06:26,370 Allô. 106 00:06:26,390 --> 00:06:27,412 Effectivement, le gagnant ne s'est pas encore déclaré. 107 00:06:27,432 --> 00:06:28,453 Bah oui. 108 00:06:28,473 --> 00:06:29,495 Bien d'abord c'est nous, c'est nous. 109 00:06:29,515 --> 00:06:30,537 Vous pouvez m'indiquer le code à 9 chiffres en bas à gauche ? 110 00:06:30,557 --> 00:06:31,578 5 millions... 111 00:06:31,598 --> 00:06:32,620 Ah, non. 112 00:06:32,640 --> 00:06:33,660 Ah oui. 113 00:06:33,680 --> 00:06:34,702 Le code, le code. 114 00:06:34,722 --> 00:06:35,744 Le code. 115 00:06:35,764 --> 00:06:37,324 Là là là ! Le 12, le 404, le 22, le 41. 116 00:06:37,847 --> 00:06:38,869 Au nom de la santé, cher ami. 117 00:06:38,889 --> 00:06:39,910 5 millions, non ! 118 00:06:39,930 --> 00:06:40,952 On a le code, le code, le code. 119 00:06:40,972 --> 00:06:41,994 Vous allez le déceler. 120 00:06:42,014 --> 00:06:46,827 Au nom de la centrale des jeux, je vous félicite 121 00:06:46,847 --> 00:06:58,490 Par contre, vous n'avez que jusqu'à aujourd'hui pour vous signaler comme vainqueur 122 00:06:58,491 --> 00:06:59,991 Oui, bah quoi ? 123 00:07:00,011 --> 00:07:00,973 C'est ce qu'on est en train de faire là 124 00:07:00,993 --> 00:07:02,159 On le fait là ? 125 00:07:02,179 --> 00:07:04,595 Non, il faut aller dans un de nos centres, avec le ticket bien sûr 126 00:07:04,615 --> 00:07:05,471 Oh merde 127 00:07:05,491 --> 00:07:09,179 Et quoi ? Il y a un centre à Marseille ? 128 00:07:09,199 --> 00:07:11,740 Absolument, aux 15 rues Edgar Bichat 129 00:07:11,760 --> 00:07:12,865 On arrive là 130 00:07:12,885 --> 00:07:15,490 Bien sûr, mais dépêchez-vous parce que ça ferme à 19h 131 00:07:15,510 --> 00:07:18,947 Oui, oui, bah dites-leur qu'on arrive, on risque d'être un petit peu juste seulement mais... 132 00:07:18,967 --> 00:07:22,115 Je suis désolé mais à 19h, cela fera 60 jours depuis le tirage 133 00:07:22,135 --> 00:07:25,095 et votre gain sera automatiquement remis en jeu pour la prochaine cagnotte 134 00:07:26,196 --> 00:07:30,655 15 rues Edgar Bichat, arrivée 19h01 135 00:07:30,675 --> 00:07:32,760 Oh putain, Paul 136 00:07:32,780 --> 00:07:35,821 Allez, bouge ton cul là ! 137 00:07:35,841 --> 00:07:37,175 Bouge ton cul ! 138 00:07:37,195 --> 00:07:38,758 Allez, bouge ton cul ! 139 00:07:38,778 --> 00:07:39,468 Allez, bouge ton cul ! 140 00:07:39,488 --> 00:07:41,049 Attends, attends, attends, attends, t'as de l'argent ? 141 00:07:41,069 --> 00:07:41,675 J'ai rien, rien 142 00:07:41,695 --> 00:07:42,363 T'as de l'argent ? 143 00:07:42,383 --> 00:07:43,363 J'ai même pas d'argent de pêche 144 00:07:43,383 --> 00:07:43,613 Oh 145 00:07:43,633 --> 00:07:44,050 Oh 146 00:07:44,070 --> 00:07:44,093 Oh 147 00:07:44,113 --> 00:07:46,529 Donne-moi ton téléphone 148 00:07:46,549 --> 00:07:47,154 Quoi ? 149 00:07:47,174 --> 00:07:48,093 Donne-moi ton... 150 00:07:48,113 --> 00:07:50,445 Allez, vas-y chérie 151 00:07:50,465 --> 00:07:56,819 Il est pour vous, il est pour vous 152 00:07:56,839 --> 00:07:58,693 Il est super, regarde, je te montre mes seins 153 00:07:59,547 --> 00:08:08,067 Démarre ! 154 00:08:08,068 --> 00:08:09,548 Ça tenterait de moquer les reposimeurs 155 00:08:09,568 --> 00:08:10,881 T'as déjà vu sa chancette ? 156 00:08:10,901 --> 00:08:12,338 Ça était une pas de plus, ça compte 157 00:08:12,358 --> 00:08:12,985 Elle donne le grand coup 158 00:08:13,005 --> 00:08:14,151 C'est bon, c'est bon 159 00:08:14,171 --> 00:08:15,692 Bas la remonnaie, bas elle 160 00:08:15,712 --> 00:08:16,360 Y fait ? 161 00:08:16,380 --> 00:08:17,588 Oui, la bandoulière 162 00:08:17,608 --> 00:08:19,566 Et derrière le çocuğ qui a des yeux 163 00:08:19,586 --> 00:08:20,733 Ça doit être du bruit 164 00:08:20,753 --> 00:08:22,630 Toujours un advisory 165 00:08:22,650 --> 00:08:24,275 Allez, allez, allez 166 00:08:24,295 --> 00:08:27,294 Aller, allez, allez 167 00:08:29,544 --> 00:08:31,087 Allez, allez fits les nez 168 00:08:31,107 --> 00:08:32,191 Allez fren Free 169 00:08:32,211 --> 00:08:33,108 Allez public 170 00:08:33,128 --> 00:08:34,023 Father senor 171 00:08:34,043 --> 00:08:35,002 Ouais, parti 172 00:08:35,022 --> 00:08:35,983 Mais si, force Popeye 173 00:08:36,003 --> 00:08:37,065 Oui bah, c'est le plus 174 00:08:37,085 --> 00:08:37,670 Je suis pas pilote de Formule 1, moi, ok ? 175 00:08:37,690 --> 00:08:39,107 Là, là c'est celle-là 176 00:08:39,127 --> 00:08:41,189 Rejoignez l'itinéraire ! 177 00:08:41,209 --> 00:08:43,273 Rejoignez l'itinéraire ! 178 00:08:43,293 --> 00:08:45,356 Rejoignez l'itinéraire ! 179 00:08:45,376 --> 00:08:47,440 Arrivez 19h05 ! 180 00:08:47,460 --> 00:08:49,522 Papa, 5 millions ! 5 millions ! 181 00:08:49,542 --> 00:08:50,584 Vas-y, va ! 182 00:09:10,374 --> 00:09:14,540 Vas-y, on va y arriver, Paul ! 183 00:09:17,665 --> 00:09:19,747 Attention ! 184 00:09:22,873 --> 00:09:24,956 Changement d'itinéraire. 185 00:09:25,998 --> 00:09:28,060 Arrivez 19h02. 186 00:09:28,080 --> 00:09:31,205 Allez, ça y est, c'est bon ! Attention, attention ! 187 00:09:32,247 --> 00:09:34,329 Poussez-vous ! 188 00:09:37,454 --> 00:09:39,537 Rejoignez l'itinéraire avec René ! 189 00:09:40,579 --> 00:09:41,619 Arrivez 19h02. 190 00:09:42,661 --> 00:09:43,704 Attention ! 191 00:10:03,494 --> 00:10:04,535 T'es mort ! 192 00:10:05,576 --> 00:10:06,618 T'es mort ! 193 00:10:07,660 --> 00:10:08,681 Allez ! 194 00:10:08,701 --> 00:10:10,785 Arrivez 19h04. 195 00:10:13,909 --> 00:10:14,950 T'es mort ! 196 00:10:15,992 --> 00:10:18,055 Bon, ce qui compte, c'est que personne soit blessé, hein ? 197 00:10:18,075 --> 00:10:19,096 Ça va, les enfants ? 198 00:10:19,116 --> 00:10:20,157 Ça va. 199 00:10:21,199 --> 00:10:23,262 Non, c'est pas tout ce qui compte. 200 00:10:23,282 --> 00:10:24,305 Bah, si. 201 00:10:24,325 --> 00:10:25,347 Hein ? 202 00:10:25,367 --> 00:10:27,449 Les détours pour économiser 2 euros au péage ? 203 00:10:28,491 --> 00:10:30,554 Les vacances chez ta mère parce qu'on n'a pas les moyens d'aller ailleurs ? 204 00:10:30,574 --> 00:10:32,637 Parce qu'on n'a pas le choix ? Parce que sinon, on va du bar ? 205 00:10:32,657 --> 00:10:34,739 Tu sais, ça compte, ça aussi, hein ? 206 00:10:35,781 --> 00:10:38,886 Mais pour une fois, qu'on avait de la chance, Paul ! 207 00:10:38,906 --> 00:10:40,969 De la vraie chance ! 208 00:10:40,989 --> 00:10:43,052 5 millions d'euros, bordel ! 209 00:10:43,072 --> 00:10:46,553 De quoi avoir enfin assez ? 210 00:10:46,573 --> 00:10:50,218 Assez pour arrêter de compter pour tout tout le temps ? 211 00:10:50,238 --> 00:10:53,918 Assez pour plus avoir besoin de toujours tout prendre d'occasion, en promotion, en location, 212 00:10:54,155 --> 00:10:56,093 et d'arrêter de se coucher tous les soirs avec la peur au bide, 213 00:10:56,113 --> 00:10:59,780 en se demandant si on perd notre taf, comment on fera pour payer notre loyer ? 214 00:10:59,800 --> 00:11:01,820 Et si on finira pas à la rue avec les gosses ? 215 00:11:05,904 --> 00:11:09,112 Et pour tout ça, il suffisait pas d'inventer un truc génial ou... 216 00:11:09,820 --> 00:11:12,236 ou de faire des heures supplémentaires pendant 50 ans ? 217 00:11:14,319 --> 00:11:22,630 Il suffisait juste de vérifier un ticket en deux mois à Paul. 218 00:11:24,443 --> 00:11:26,083 Et même ça t'a pas été foutu de le faire. 219 00:11:32,276 --> 00:11:34,916 Je me rappelle même plus la dernière fois où j'étais fière de toi. 220 00:11:44,170 --> 00:11:45,547 Sortez du véhicule, s'il vous plaît. 221 00:11:45,567 --> 00:11:46,837 Allez. Allez. 222 00:11:51,670 --> 00:11:52,670 Soyez sur le capot. 223 00:11:55,670 --> 00:11:56,670 Écartez les jambes. 224 00:12:07,147 --> 00:12:09,148 S'il vous plaît, mesdames et messieurs, reculez un petit peu. 225 00:12:09,168 --> 00:12:11,232 Laissez passer l'ambulance qui va venir après, d'accord ? 226 00:12:11,252 --> 00:12:12,418 Bouge pas ! 227 00:12:12,438 --> 00:12:16,042 Hé ! Non ! Bouge pas. 228 00:12:16,813 --> 00:12:17,855 Paul, qu'est-ce que tu fais ? 229 00:12:17,875 --> 00:12:19,271 Je fais. Je fais. 230 00:12:19,396 --> 00:12:19,791 Fais pas le con. 231 00:12:20,145 --> 00:12:21,292 Tu poses ton arbre ! 232 00:12:21,312 --> 00:12:22,189 Pose ! 233 00:12:22,209 --> 00:12:23,479 Calme, calme, calme. 234 00:12:25,729 --> 00:12:27,124 Arrivé 19h06. 235 00:12:30,853 --> 00:12:31,270 Démarre. 236 00:12:31,583 --> 00:12:33,208 On va aller où ? 237 00:12:33,228 --> 00:12:35,520 Écart Bichat, démarre ! 238 00:12:35,540 --> 00:12:36,540 Rue Écart Bichat ! 239 00:12:40,581 --> 00:12:41,396 Paul ! 240 00:12:41,416 --> 00:12:44,998 Allez, allez, allez ! 241 00:12:45,018 --> 00:12:46,520 À droite, à droite, à droite, à droite ! 242 00:12:46,540 --> 00:12:47,290 On va à droite, là ! 243 00:12:47,310 --> 00:12:47,915 Allez, allez, allez ! 244 00:12:48,060 --> 00:12:48,915 À gauche, à gauche ! 245 00:12:48,935 --> 00:12:49,479 C'est piéton ! 246 00:12:49,499 --> 00:12:50,498 À gauche, à gauche ! 247 00:12:50,518 --> 00:12:52,831 Changement d'itinéraire. 248 00:12:52,851 --> 00:12:54,206 Dégage, dégage, dégage ! 249 00:12:54,226 --> 00:12:55,081 Bouge-le, là ! 250 00:12:55,101 --> 00:12:56,040 Bouge, bouge, bouge ! 251 00:12:56,060 --> 00:12:57,788 À droite, à droite, à droite, à droite ! 252 00:12:57,808 --> 00:12:58,808 Allez, allez, allez ! 253 00:12:59,767 --> 00:13:01,850 Arrivé 19h01. 254 00:13:02,037 --> 00:13:03,392 Allez, continue, continue, là ! 255 00:13:03,412 --> 00:13:05,995 Allez, allez ! 256 00:13:06,015 --> 00:13:09,121 Attention ! 257 00:13:09,141 --> 00:13:10,163 Ah ! 258 00:13:10,183 --> 00:13:13,307 Ah ! 259 00:13:16,640 --> 00:13:17,974 Vous êtes blessés ? 260 00:13:17,994 --> 00:13:18,994 Vous avez mal ? 261 00:13:49,803 --> 00:13:55,117 Je suis le gagnant du tirage du 18-mètre. 262 00:13:55,137 --> 00:13:57,365 5 millions. 263 00:13:57,385 --> 00:14:16,071 Non, non, non, non, mais y a pas du tout besoin de tout ça, d'ailleurs. 264 00:14:16,072 --> 00:14:17,031 C'est un petit groupe, un terroriste. 265 00:14:17,051 --> 00:14:17,865 Ne vous inquiétez pas. 266 00:14:17,885 --> 00:14:19,072 Il est hyper gentil. 267 00:14:19,092 --> 00:14:19,760 C'est juste... 268 00:14:19,780 --> 00:14:20,634 Attendez, je vais lui parler. 269 00:14:20,654 --> 00:14:20,695 Je vais lui parler. 270 00:14:20,715 --> 00:14:21,010 Je vais lui parler. 271 00:14:21,030 --> 00:14:24,362 Laissez-moi lui parler, je veux lui parler, s'il vous plaît. 272 00:14:24,570 --> 00:14:25,612 Tout va bien se passer. 273 00:14:33,112 --> 00:14:34,362 Paul, vous êtes cerné. 274 00:14:35,403 --> 00:14:36,861 Rendez-vous immédiatement. 275 00:14:44,985 --> 00:14:45,798 Paul ! 276 00:14:45,818 --> 00:14:46,423 Paul ! 277 00:14:46,443 --> 00:14:47,049 Papa ! 278 00:14:47,069 --> 00:14:48,091 Paul, on est là ! 279 00:14:48,111 --> 00:14:49,341 Non, mais Paul ! 280 00:14:49,361 --> 00:14:49,965 Paul ! 281 00:14:49,985 --> 00:14:50,799 Papa ! 282 00:14:50,819 --> 00:14:52,068 Paul ! 283 00:15:14,357 --> 00:15:16,649 On t'inquiète de toi ! 284 00:15:17,066 --> 00:15:19,129 On t'inquiète de toi ! 285 00:15:19,149 --> 00:15:20,189 Paul ! 286 00:15:22,064 --> 00:15:23,106 On t'inquiète ! 287 00:15:53,312 --> 00:15:55,395 On t'inquiète de toi ! 288 00:16:24,558 --> 00:16:25,600 On t'inquiète de toi ! 289 00:16:55,806 --> 00:16:56,847 On t'inquiète ! 290 00:17:28,093 --> 00:17:29,134 Vous en voulez une autre ? 291 00:17:29,551 --> 00:17:29,948 Non. 292 00:17:29,968 --> 00:17:30,968 Non, merci. 293 00:17:33,927 --> 00:17:34,927 Excusez-moi, 294 00:17:35,177 --> 00:17:36,406 vous allez en faire quoi ? 295 00:17:36,426 --> 00:17:38,281 Ah elles sont pour vous les photos, vous inquiétez pas. 296 00:17:38,301 --> 00:17:40,781 On fait jamais circuler les photos des gagnants sans leurs accords. 297 00:17:40,801 --> 00:17:41,823 Ah, ok, merci. 298 00:17:41,843 --> 00:17:44,009 C'est juste que j'aimerais bien rester, euh... 299 00:17:44,029 --> 00:17:45,029 discrète. 300 00:17:45,175 --> 00:17:46,175 Oui. 301 00:17:47,883 --> 00:17:49,133 Ouais, ça y est, c'est fait ! 302 00:17:49,550 --> 00:17:50,571 Je viens de sortir du truc, là ! 303 00:17:50,591 --> 00:17:52,238 Mais putain, mais c'est dingue ma chérie ! 304 00:17:52,258 --> 00:17:53,925 Je suis tellement contente pour toi ! 305 00:17:54,133 --> 00:17:55,175 Merci, je.... 306 00:17:55,383 --> 00:17:56,821 J'arrive pas à réaliser, 307 00:17:56,841 --> 00:17:58,071 j'ai pas dormi de la nuit, 308 00:17:58,091 --> 00:18:00,382 J'me sens... flottée. 309 00:18:01,215 --> 00:18:04,375 J'espère que tu vas pas te faire trop d'amis aussi riches que toi et m'oublier. 310 00:18:04,549 --> 00:18:06,422 Arrête pas de tête, ça va rien changer ! 311 00:18:06,631 --> 00:18:09,031 On va toujours habiter ensemble comme avant, on va partir... 312 00:18:18,922 --> 00:18:19,547 Ça va ? 313 00:18:19,756 --> 00:18:22,636 Mais non, ça va pas, pauvre con ! Tu vois pas que j'étais en train de... 314 00:18:22,671 --> 00:18:23,671 De... 315 00:18:27,254 --> 00:18:28,712 J'ai traversé, donc... 316 00:18:29,337 --> 00:18:31,629 J'suis vraiment désolé, d'habitude, j'suis hyper prudent. 317 00:18:32,046 --> 00:18:33,296 J'vous ai pas trop fait mal ? 318 00:18:34,754 --> 00:18:35,795 Euh, non, non, ça va. 319 00:18:36,212 --> 00:18:36,628 Sûr ? 320 00:18:36,837 --> 00:18:37,253 Oui. 321 00:18:37,670 --> 00:18:39,317 Attendez, regardez votre genou, ça saigne, là. 322 00:18:39,337 --> 00:18:41,400 Non, non, c'est rien, mais de toute façon, j'ai l'habitude de... 323 00:18:41,420 --> 00:18:43,780 Je saigne tout le temps, je saigne une fois par mois, et... 324 00:18:44,752 --> 00:18:45,377 Je... 325 00:18:45,585 --> 00:18:48,145 Pardon, j'parlais pas de mes règles, enfin, j'ai pas faim, je... 326 00:18:48,294 --> 00:18:49,974 C'est juste que j'fais des chutes, donc... 327 00:18:50,794 --> 00:18:51,794 D'accord. 328 00:18:52,252 --> 00:18:53,252 D'accord. 329 00:18:53,502 --> 00:18:55,149 Y a une pharmacie juste là, j'vais vous aider. 330 00:18:55,169 --> 00:18:56,190 Non, c'est gentil, merci beaucoup. 331 00:18:56,210 --> 00:18:56,731 Sûr ? 332 00:18:57,044 --> 00:18:58,065 Ah bah voilà, non, mais forcément. 333 00:18:58,085 --> 00:19:00,148 Non, non, mais ça doit être une traduction, on va faire plus simple. 334 00:19:00,168 --> 00:19:01,168 Non, mais j'veux... 335 00:19:01,209 --> 00:19:03,169 Vous vous faites comme ça, c'est moins dangereux. 336 00:19:03,917 --> 00:19:04,939 J'pouvais marcher encore, euh... 337 00:19:04,959 --> 00:19:06,159 Non, non, jamais trop prudent. 338 00:19:06,625 --> 00:19:07,250 Moi, c'est Thomas. 339 00:19:07,458 --> 00:19:08,458 Euh, Julie. 340 00:19:08,500 --> 00:19:09,820 Julie ? C'est Julie, c'est Julie. 341 00:19:09,958 --> 00:19:11,416 Ah. Moi, c'est classique, hein. 342 00:19:29,331 --> 00:19:32,457 Sous-titrage Société Radio-Canada 343 00:19:51,412 --> 00:19:52,453 Mais t'étais où ? 344 00:19:53,496 --> 00:19:54,538 Tu m'as fait peur. 345 00:19:54,746 --> 00:19:56,809 Non, mais meuf, j't'ai attendue toute la soirée, là. 346 00:19:56,829 --> 00:19:59,189 J'ai cru que tu t'étais barrée en Suisse avec tes millions. 347 00:19:59,328 --> 00:20:00,370 Non, mieux. 348 00:20:00,786 --> 00:20:01,828 Qu'est-ce qu'il y a ? 349 00:20:04,120 --> 00:20:06,200 Qu'est-ce qu'il y a ? Arrête, qu'est-ce qu'il fait ? 350 00:20:08,285 --> 00:20:09,327 Tu sens l'homme ? 351 00:20:10,369 --> 00:20:11,649 Ouais, j'ai rencontré quelqu'un. 352 00:20:12,035 --> 00:20:12,452 Mais non. 353 00:20:12,660 --> 00:20:13,660 Si. 354 00:20:13,910 --> 00:20:14,910 Bah, raconte. 355 00:20:14,952 --> 00:20:15,952 Non. 356 00:20:16,202 --> 00:20:16,618 Mais... 357 00:20:17,035 --> 00:20:18,035 Non, mais Julie, euh... 358 00:20:18,077 --> 00:20:19,515 Non, mais là, faut que j'aille me coucher. 359 00:20:19,535 --> 00:20:21,415 Mais attends, mais t'es sérieuse, mais raconte. 360 00:20:22,034 --> 00:20:23,492 Bon, bah, je... je raconte. 361 00:20:24,951 --> 00:20:26,271 Je sais pas, il s'appelle Thomas. 362 00:20:26,409 --> 00:20:28,076 Ok, et tu l'as rencontré où, Thomas ? 363 00:20:28,284 --> 00:20:29,284 Dans la rue. 364 00:20:29,325 --> 00:20:30,325 On est rentrées dedans. 365 00:20:30,575 --> 00:20:31,389 Bon, mais ça va ? 366 00:20:31,409 --> 00:20:32,846 Ouais, ouais, non, t'inquiète, c'est rien. 367 00:20:32,866 --> 00:20:34,950 C'est juste que, bah, il était tellement gêné 368 00:20:35,159 --> 00:20:36,799 qu'il a insisté pour me soigner lui-même. 369 00:20:36,824 --> 00:20:37,449 Ah bon ? 370 00:20:37,658 --> 00:20:39,096 Ouais, parce qu'il a son brevet de secourisme. 371 00:20:39,116 --> 00:20:40,158 Il est beau. 372 00:20:41,199 --> 00:20:42,241 Il est drôle. 373 00:20:42,449 --> 00:20:43,491 Il est gentil. 374 00:20:44,948 --> 00:20:47,240 Il a les lèvres très, très douces. 375 00:20:47,448 --> 00:20:48,073 C'est quoi, son nom ? 376 00:20:48,282 --> 00:20:49,282 Masson, je crois. 377 00:20:50,157 --> 00:20:51,198 Thomas Masson. 378 00:20:58,905 --> 00:21:00,989 Donc, il y a un secouriste, beau gosse ? 379 00:21:01,197 --> 00:21:02,197 Très beau gosse. 380 00:21:02,655 --> 00:21:03,697 Très, très beau gosse. 381 00:21:04,322 --> 00:21:06,842 Qui veut sortir avec toi parce que t'es belle quand tu saignes. 382 00:21:10,362 --> 00:21:15,154 Bichette, je suis désolée, mais ton Roméo, là, c'est un professionnel. 383 00:21:16,404 --> 00:21:17,029 Pardon ? 384 00:21:17,237 --> 00:21:19,397 Il t'a fait le coup du jus d'orange dans Notting Hill. 385 00:21:19,529 --> 00:21:21,403 La rencontre improbable au coin de la rue. 386 00:21:21,611 --> 00:21:22,611 C'est un gigolo. 387 00:21:22,653 --> 00:21:23,695 Mais n'importe quoi. 388 00:21:23,903 --> 00:21:25,778 Julie, ça fait deux ans que t'es célibataire. 389 00:21:25,986 --> 00:21:27,028 Limite transparente. 390 00:21:27,236 --> 00:21:29,298 Là, t'es multimillionnaire depuis même pas dix minutes 391 00:21:29,318 --> 00:21:30,548 et ça, ça te rentre dedans. 392 00:21:30,568 --> 00:21:33,485 Tu trouves pas ça bizarre, quand même ? 393 00:21:33,693 --> 00:21:34,736 Bah non. 394 00:21:34,944 --> 00:21:38,068 OK, le gars, c'est un neuf, limite un neuf et demi. 395 00:21:38,277 --> 00:21:39,318 Toi, viens. 396 00:21:43,902 --> 00:21:46,609 T'es drôle, t'es mignonne, t'es intelligente, 397 00:21:46,817 --> 00:21:48,067 mais t'es un six-sept. 398 00:21:48,275 --> 00:21:49,317 Grand max. 399 00:21:51,192 --> 00:21:54,088 Mais comment est-ce qu'il pourrait savoir que j'ai de l'argent vu que je le dis à personne à part à toi ? 400 00:21:54,108 --> 00:21:57,214 Mais je sais pas, il était peut-être en train de guetter le centre de la loterie, là. 401 00:21:57,234 --> 00:21:59,316 Il t'a vu sortir et a tenté son coup. 402 00:21:59,524 --> 00:22:00,339 Évidemment, t'as rougi. 403 00:22:00,359 --> 00:22:02,213 Et voilà, elle lui la belle vie au frais de la princesse. 404 00:22:02,233 --> 00:22:04,296 Et donc, selon toi, il m'est rentrée dedans exprès ? 405 00:22:04,316 --> 00:22:06,606 Pour dix millions, mais je te jette un train, s'il faut. 406 00:22:06,815 --> 00:22:08,175 Mais qu'est-ce que t'es négative ? 407 00:22:08,273 --> 00:22:10,593 Julie, je suis pas négative, je suis réaliste, c'est tout. 408 00:22:10,773 --> 00:22:13,898 Tu vois, ton problème, c'est que t'es trop romantique, t'es une proie facile. 409 00:22:14,105 --> 00:22:15,981 Je suis pas du tout romantique. 410 00:22:16,190 --> 00:22:18,690 Bon, tu sais quoi ? OK, analysons les faits. 411 00:22:18,898 --> 00:22:20,336 Il t'a emmenée chez lui direct, après ? 412 00:22:20,356 --> 00:22:22,439 Mais non, on a d'abord bu un verre, 413 00:22:22,647 --> 00:22:24,522 ensuite, on a dîné chez Wally Fay, et après... 414 00:22:24,730 --> 00:22:25,772 Il tue bien ? 415 00:22:25,980 --> 00:22:26,980 Oui. 416 00:22:27,022 --> 00:22:28,043 Putain, il est fort, hein. 417 00:22:28,063 --> 00:22:31,604 Il se la joue bohème, là, je suis un citoyen du monde, 418 00:22:31,812 --> 00:22:33,271 l'argent n'a pas de valeur. 419 00:22:34,521 --> 00:22:36,377 Un peu, mais n'empêche, j'ai lu qu'à payer, donc. 420 00:22:36,397 --> 00:22:38,517 Putain, mais Julie, est-ce que tu peux être crédule ? 421 00:22:38,687 --> 00:22:41,607 Évidemment qu'il va payer pour deux bols de riz et un petit peu de maffé. 422 00:22:42,645 --> 00:22:44,728 Je suis sûre que tu lui as fait le coup de... 423 00:22:44,936 --> 00:22:46,603 La prochaine fois, c'est moi qui paie. 424 00:22:53,060 --> 00:22:55,352 Non, mais Bichette, rassure-toi, t'es pas la seule. 425 00:22:56,186 --> 00:22:59,103 J'ai vu un documentaire sur une veuve, là, archi... 426 00:22:59,310 --> 00:23:01,350 Un petit blindé qui s'était remarié avec un escroc. 427 00:23:01,393 --> 00:23:04,518 On l'a retrouvé un an après, elle bossait dans un bordel à Tijuana. 428 00:23:05,768 --> 00:23:06,809 C'est horrible. 429 00:23:07,642 --> 00:23:09,914 Non, mais t'imagines même pas la gueule d'Elazcar qui devait se taper, 430 00:23:09,934 --> 00:23:10,975 c'était ignoble. 431 00:23:11,184 --> 00:23:13,455 Et des mecs comme ça, ça va te tourner autour tout le temps, 432 00:23:13,475 --> 00:23:15,195 donc faut que tu fasses attention, en fait. 433 00:23:16,600 --> 00:23:18,267 Non, mais là, je sais pas, mais... 434 00:23:18,892 --> 00:23:20,975 Avec ce gars, il s'est passé un truc, enfin... 435 00:23:21,183 --> 00:23:22,583 Il s'est passé une vraie connexion, 436 00:23:22,641 --> 00:23:24,516 moi, j'ai jamais ressenti un truc pareil. 437 00:23:24,724 --> 00:23:26,807 Ça peut pas s'inventer, hein ? 438 00:23:27,849 --> 00:23:28,871 Je sais pas... 439 00:23:28,891 --> 00:23:30,973 Faudrait le tester. 440 00:23:31,181 --> 00:23:32,223 Quoi ? 441 00:23:32,431 --> 00:23:34,098 Bah, tu peux pas rester dans le doute. 442 00:23:34,306 --> 00:23:35,536 Mais qu'est-ce que tu veux que je fasse ? 443 00:23:35,556 --> 00:23:37,619 Je vais pas mettre des billets de 50 balles pour voir s'il me les ramène. 444 00:23:37,639 --> 00:23:38,681 Mais non, non, mais... 445 00:23:39,931 --> 00:23:41,931 Tu pourrais lui faire passer une soirée bien naze. 446 00:23:42,014 --> 00:23:43,056 Mais non, n'importe quoi. 447 00:23:43,264 --> 00:23:44,306 Non, mais si ! 448 00:23:44,513 --> 00:23:45,743 Tu pourrais te mettre une bonne caisse. 449 00:23:45,763 --> 00:23:46,993 T'es insupportable quand t'abus. 450 00:23:47,013 --> 00:23:47,638 Non. 451 00:23:47,847 --> 00:23:49,930 Si, vraiment, une godiche inculte, influenceuse. 452 00:23:50,138 --> 00:23:53,262 Et tu l'as toujours, tu sais, la robe rouge moche, là ? 453 00:23:53,471 --> 00:23:54,471 Tu vois ? 454 00:23:54,512 --> 00:23:56,387 J'ai une robe rouge, oui, mais elle est jolie. 455 00:23:56,596 --> 00:23:57,638 Non, elle est atroce. 456 00:23:57,846 --> 00:23:59,929 Eh ben, tu sais quoi ? Tu la mets, d'accord ? 457 00:24:00,137 --> 00:24:01,137 Tu vas à ton encart. 458 00:24:01,179 --> 00:24:03,450 Et si, à la fin, il te regarde toujours avec les yeux de l'amour, 459 00:24:03,470 --> 00:24:05,070 c'est que c'est un gigolo et c'est ciao. 460 00:24:05,137 --> 00:24:06,179 N'importe quoi. 461 00:24:08,886 --> 00:24:10,344 En plus, c'est tout sauf un gigolo. 462 00:24:10,969 --> 00:24:12,129 Faut pas le prendre comme ça. 463 00:24:12,219 --> 00:24:14,510 C'est juste que le rouge, c'est pas ta couleur. 464 00:24:22,011 --> 00:24:23,011 Bonsoir, mademoiselle. 465 00:24:23,051 --> 00:24:23,468 Bonsoir. 466 00:24:23,676 --> 00:24:25,551 En attendant, voulez-vous un apéritif ? 467 00:24:25,760 --> 00:24:27,640 Euh, je vais prendre de l'eau, s'il vous plaît. 468 00:24:28,051 --> 00:24:29,093 De l'eau. 469 00:24:29,717 --> 00:24:30,759 Très bien. 470 00:24:31,384 --> 00:24:32,425 Bonsoir. 471 00:24:34,717 --> 00:24:35,133 Bonsoir. 472 00:24:35,342 --> 00:24:35,758 Bonsoir, monsieur. 473 00:24:35,967 --> 00:24:37,127 Je suis attendu, normalement. 474 00:24:59,923 --> 00:25:01,153 Excuse-moi, je suis un petit peu en retard. 475 00:25:01,173 --> 00:25:03,464 Eh, non, c'est pas grave. Faut t'avouer. 476 00:25:07,006 --> 00:25:08,255 À moitié pardonné. 477 00:25:08,463 --> 00:25:11,743 Et aussi, je suis vraiment désolé, mais on va pas pouvoir rester, malheureusement. 478 00:25:11,796 --> 00:25:12,838 Pourquoi ? 479 00:25:13,046 --> 00:25:16,379 Ben, le truc tout con, mais je suis parti de chez moi en coup de vent, 480 00:25:16,587 --> 00:25:18,868 et dans la précipitation, j'ai pas pris mon portefeuille. 481 00:25:20,130 --> 00:25:21,130 Mais c'est pas grave. 482 00:25:21,171 --> 00:25:22,171 Ben, si, si, si. 483 00:25:22,213 --> 00:25:24,712 Mais non, on avait dit à charge de revanche. 484 00:25:24,920 --> 00:25:26,359 Ben, arrête, ça me gêne. Je pense pourquoi... 485 00:25:26,379 --> 00:25:29,140 Non, mais t'inquiète pas. Non, mais je suis sûre. Ça me fait plaisir. 486 00:25:30,127 --> 00:25:32,211 Bon, écoute, merci si t'insistes. 487 00:25:33,461 --> 00:25:36,774 C'est vrai qu'à force de vivre dans la nature, j'ai un petit peu oublié mes réflexes urbains. 488 00:25:36,794 --> 00:25:37,418 Je comprends. 489 00:25:37,626 --> 00:25:40,226 Ouais. Ouais, c'est le seul souci de devenir un citoyen du monde. 490 00:25:43,044 --> 00:25:44,086 Je suis affamé, moi. 491 00:25:46,168 --> 00:25:48,088 On commande direct, peut-être ? S'il vous plaît. 492 00:25:51,168 --> 00:25:52,209 Bonsoir, monsieur. 493 00:25:53,458 --> 00:25:55,750 Puis-je me permettre de vous apporter un apéritif ? 494 00:25:56,583 --> 00:25:57,000 Merci. 495 00:25:57,208 --> 00:25:58,208 Pourquoi pas ? 496 00:25:58,668 --> 00:25:59,709 Euh, moi, ça va, bon. 497 00:26:00,750 --> 00:26:02,605 Ben, moi, je vais prendre un martinet, s'il vous plaît. 498 00:26:02,625 --> 00:26:03,665 Excellent choix, monsieur. 499 00:26:03,875 --> 00:26:04,292 S'il vous plaît. 500 00:26:04,500 --> 00:26:05,500 Merci. 501 00:26:07,000 --> 00:26:09,499 Excusez-moi, je vois pas les prix sur la carte. 502 00:26:09,707 --> 00:26:13,457 Oui, ça, c'est parce que le chef préfère qu'on se concentre uniquement sur l'aspect gustatif. 503 00:26:14,082 --> 00:26:15,082 Voilà. 504 00:26:15,331 --> 00:26:18,874 Je vois un turbo en trois déclinaisons qui m'a l'air pas mal du tout, là. 505 00:26:19,082 --> 00:26:21,165 Ah oui, c'est un très bon choix, monsieur. 506 00:26:21,582 --> 00:26:23,248 Bon, ben, moi, je pars là-dessus, déjà. 507 00:26:23,456 --> 00:26:24,497 Je note un turbo, donc. 508 00:26:24,706 --> 00:26:25,706 Si. 509 00:26:35,121 --> 00:26:35,746 Merci. 510 00:26:35,955 --> 00:26:36,163 Merci. 511 00:26:36,371 --> 00:26:37,100 Merci. 512 00:26:37,205 --> 00:26:37,662 Merci. 513 00:26:37,766 --> 00:26:38,287 Merci. 514 00:26:38,454 --> 00:26:38,870 Merci. 515 00:26:39,080 --> 00:26:39,496 Merci. 516 00:26:39,600 --> 00:26:39,913 Merci. 517 00:26:40,017 --> 00:26:40,330 Merci. 518 00:26:40,434 --> 00:26:40,642 Merci. 519 00:26:40,850 --> 00:26:40,955 Merci. 520 00:26:41,059 --> 00:26:42,059 Merci. 521 00:26:42,829 --> 00:26:43,955 Grosse décroche-de-croche-de-croche. 522 00:26:43,975 --> 00:26:44,975 Allô ? 523 00:26:45,245 --> 00:26:45,828 Allô ? 524 00:26:45,953 --> 00:26:47,828 Ouais, t'as raison, c'est un professionnel. 525 00:26:48,037 --> 00:26:50,578 Ah, j'en étais sûre. 526 00:26:50,745 --> 00:26:51,995 Ben là, il m'a tout fait. 527 00:26:52,203 --> 00:26:56,369 Le resto à tapins, le portefeuille oublié, le speech antimatérialiste. 528 00:26:56,577 --> 00:26:57,657 Il joue même de la guitare. 529 00:26:58,036 --> 00:27:00,327 Ah, mais le bâtard. 530 00:27:00,535 --> 00:27:01,160 Ah, oui. 531 00:27:01,369 --> 00:27:02,369 Mais t'es où, là ? 532 00:27:02,619 --> 00:27:05,307 Je suis dans les toilettes, je prends mes affaires, je m'en fous, je me casse. 533 00:27:05,327 --> 00:27:05,952 Attends, attends. 534 00:27:06,160 --> 00:27:07,702 Attends, attends, attends. 535 00:27:07,722 --> 00:27:08,744 Mais quoi ? 536 00:27:08,764 --> 00:27:10,827 Ah mais Julie, réfléchis. 537 00:27:10,847 --> 00:27:12,910 Là, c'est toi qui as le dessus là maintenant. 538 00:27:12,930 --> 00:27:14,993 Tu peux te venger, arroser l'arroseur, 539 00:27:15,013 --> 00:27:16,034 gigoler gigolo. 540 00:27:16,054 --> 00:27:17,076 Quoi ? 541 00:27:17,096 --> 00:27:19,179 Regarde dans ton sac. 542 00:27:25,950 --> 00:27:26,971 Ça m'ira. 543 00:27:26,991 --> 00:27:29,575 Meuf, vas-y affre, 544 00:27:29,595 --> 00:27:31,658 pour toutes les nanas qui l'ont tué là, 545 00:27:31,678 --> 00:27:33,741 fais-le payer pour toutes les autres. 546 00:27:33,761 --> 00:27:34,783 Venge-les. 547 00:27:34,803 --> 00:27:36,886 Ok ? 548 00:27:37,407 --> 00:27:38,447 Ok. 549 00:27:51,989 --> 00:27:53,010 Ça va ? 550 00:27:53,030 --> 00:27:54,051 Ouais. 551 00:27:54,071 --> 00:27:55,113 Pourquoi ? 552 00:27:56,154 --> 00:27:57,196 Pour rien, comme ça. 553 00:27:57,717 --> 00:28:00,822 Et voici le martini de Monsieur... 554 00:28:00,842 --> 00:28:02,384 Ah, je vais en prendre un moi aussi. 555 00:28:02,404 --> 00:28:03,426 Mais tu m'avais pas dit que tu buvais pas ? 556 00:28:03,446 --> 00:28:04,468 J'ai changé d'avis. 557 00:28:04,488 --> 00:28:06,030 Vous le voulez comment ? 558 00:28:06,050 --> 00:28:07,092 Chargé. 559 00:28:07,613 --> 00:28:08,653 Très bien. 560 00:28:09,695 --> 00:28:11,758 Donc là, après une quinzaine d'heures de marche, 561 00:28:11,778 --> 00:28:14,883 j'arrive dans ce village perdu au milieu des montagnes. 562 00:28:14,903 --> 00:28:15,924 C'est magnifique. 563 00:28:15,944 --> 00:28:19,049 Et dans ce village, il y a l'une des plus anciennes tribus du monde, 564 00:28:19,069 --> 00:28:21,133 qui m'accueille, si tu veux, 565 00:28:21,153 --> 00:28:24,257 et qui se met à m'apprendre à partager sa culture, 566 00:28:24,277 --> 00:28:27,382 qui est basée sur deux piliers, qui moi me parlent beaucoup, 567 00:28:27,402 --> 00:28:29,465 partage et altruisme. 568 00:28:29,485 --> 00:28:32,589 Donc moi, ça a été le déclic. 569 00:28:32,609 --> 00:28:34,672 Le lendemain, j'ai monté mon ONG. 570 00:28:34,692 --> 00:28:36,756 J'ai mis absolument tout ce que j'avais. 571 00:28:36,776 --> 00:28:38,838 Et trois mois plus tard, alors qu'au début, personne n'y croyait, 572 00:28:38,858 --> 00:28:40,922 on a construit le premier puits. 573 00:28:40,942 --> 00:28:43,006 C'est tellement généreux. 574 00:28:43,026 --> 00:28:47,191 Non, c'est normal de réparer les dégâts qu'on pose à la planète. 575 00:28:49,275 --> 00:28:51,338 Tu rigoles, j'espère. 576 00:28:51,358 --> 00:28:52,379 Comment ça ? 577 00:28:52,399 --> 00:28:56,545 Bah, me dis pas que tu crois à cette connerie de réchauffement climatique. 578 00:28:56,565 --> 00:28:58,628 Ah si, pas toi ? 579 00:28:58,648 --> 00:29:00,711 Attends, garçon, pardon. 580 00:29:00,731 --> 00:29:02,795 Je vais en reprendre un, un autre martini. 581 00:29:02,815 --> 00:29:04,878 Tu veux pas qu'on ralentisse ? 582 00:29:04,898 --> 00:29:05,920 Non, je voudrais plutôt rapide. 583 00:29:05,940 --> 00:29:08,003 Attention, on attend que les plats arrivent, 584 00:29:08,023 --> 00:29:09,044 et à la limite, après, on enchaîne, mais... 585 00:29:09,064 --> 00:29:11,127 Bah non, quoi. 586 00:29:11,147 --> 00:29:13,230 De toute façon, c'est moi qui paye, non ? 587 00:29:15,314 --> 00:29:17,376 Je rigole. 588 00:29:17,396 --> 00:29:19,459 Je l'ai. 589 00:29:19,479 --> 00:29:21,544 Dis-moi, Thomas, 590 00:29:21,564 --> 00:29:23,646 qui est Thomas, vraiment ? 591 00:29:25,729 --> 00:29:26,751 J'écoute, je sais pas. 592 00:29:26,771 --> 00:29:27,792 Comme je te disais, moi, 593 00:29:27,812 --> 00:29:29,876 l'essentiel de mon temps est consacré à mon ONG. 594 00:29:29,896 --> 00:29:31,958 Non, non, non, pardon, ça, c'est l'emballage. 595 00:29:31,978 --> 00:29:33,000 Moi, je veux savoir qui t'es, toi. 596 00:29:33,020 --> 00:29:34,041 Toi, toi, toi, vraiment. 597 00:29:34,061 --> 00:29:36,125 Eh bah oui, oui, je vais te dire. 598 00:29:36,145 --> 00:29:38,207 C'est un peu compliqué de parler de soi-même comme ça. 599 00:29:38,227 --> 00:29:40,290 OK, bah alors, je te... Vas-y, je commence, je te montre. 600 00:29:40,310 --> 00:29:42,375 Alors, moi, je m'appelle Julie. 601 00:29:42,395 --> 00:29:43,416 Merci. 602 00:29:43,436 --> 00:29:45,500 J'ai 35 ans. 603 00:29:45,520 --> 00:29:47,582 Comme si je t'ai dit que j'en avais 30. 604 00:29:47,602 --> 00:29:48,623 J'ai jamais connu l'amour. 605 00:29:48,643 --> 00:29:50,707 Bon, je suis pas vierge, hein. 606 00:29:50,727 --> 00:29:52,790 Tu l'as compris. 607 00:29:52,810 --> 00:29:54,872 Mais depuis que je suis adolescente, 608 00:29:54,892 --> 00:29:57,997 je vais de déception en déception avec des mecs médiocres. 609 00:29:58,017 --> 00:30:01,121 Résultat, je vis avec une coloc qui me méprise, 610 00:30:01,141 --> 00:30:02,163 et j'ai peur de mourir seule. 611 00:30:02,183 --> 00:30:03,226 Voilà. 612 00:30:07,392 --> 00:30:08,413 À toi. 613 00:30:08,433 --> 00:30:10,496 Ouais, ouais, ouais, c'est direct. 614 00:30:10,516 --> 00:30:11,538 C'est... 615 00:30:11,558 --> 00:30:12,579 C'est direct, mais sincère, au moins. 616 00:30:12,599 --> 00:30:13,621 Voilà. 617 00:30:13,641 --> 00:30:15,704 Et ça, je crois que j'aime beaucoup. 618 00:30:15,724 --> 00:30:17,787 Donc, à mon tour d'être comme toi, sans filtre, on y va ? 619 00:30:17,807 --> 00:30:19,870 Vas-y, vas-y, vas-y. 620 00:30:19,890 --> 00:30:22,996 Un peu comme toi, j'ai vécu plusieurs ruptures très douloureuses, 621 00:30:23,016 --> 00:30:26,120 avec des femmes qui... 622 00:30:26,140 --> 00:30:28,203 qui m'aimaient plus pour ce que je représentais 623 00:30:28,223 --> 00:30:29,245 que ce que j'étais vraiment, si tu veux. 624 00:30:29,265 --> 00:30:30,286 Ah, pauvre chat. 625 00:30:30,306 --> 00:30:32,369 Oui, et depuis, j'ai beaucoup de mal à faire confiance. 626 00:30:32,389 --> 00:30:34,452 J'ai tout simplement peur quand même pour de mauvaises raisons. 627 00:30:34,472 --> 00:30:35,494 Tu t'imagines bien. 628 00:30:35,514 --> 00:30:36,535 Bien sûr. 629 00:30:36,555 --> 00:30:38,618 D'ailleurs, c'est sans doute pour ça que je voyage autant. 630 00:30:38,638 --> 00:30:40,701 Tu vois, ça m'évite de m'attacher. 631 00:30:40,721 --> 00:30:41,742 Mais... 632 00:30:41,762 --> 00:30:44,868 si jamais, par le plus grand des hasards, 633 00:30:44,888 --> 00:30:47,992 je venais à rencontrer quelqu'un de vraiment différent, 634 00:30:48,012 --> 00:30:51,137 je crois que maintenant, je serais prêt à me poser un peu et... 635 00:30:52,179 --> 00:30:54,261 et peut-être même fonder ma propre famille. 636 00:30:58,428 --> 00:31:00,511 Mais c'est des conneries ! 637 00:31:01,552 --> 00:31:02,573 Incroyable ! 638 00:31:02,593 --> 00:31:03,616 De quoi ? Pardon, je comprends pas. 639 00:31:03,636 --> 00:31:04,658 Mais arrête, arrête ! 640 00:31:04,678 --> 00:31:05,699 Attention, Julie, attention. 641 00:31:05,719 --> 00:31:06,741 Je sais tout, en fait. 642 00:31:06,761 --> 00:31:07,783 Moi, je sais tout depuis le début. 643 00:31:07,803 --> 00:31:08,823 Tu sais quoi, Julie ? Pardon. 644 00:31:08,843 --> 00:31:09,923 Je sais pourquoi on est là. 645 00:31:10,927 --> 00:31:11,968 Je sais juste pas combien. 646 00:31:13,010 --> 00:31:14,032 Combien ? Quoi ? Quoi ? 647 00:31:14,052 --> 00:31:15,073 Vas-y, combien ? Dis-moi juste... 648 00:31:15,093 --> 00:31:16,114 Dis-moi juste le prix. 649 00:31:16,134 --> 00:31:17,156 Combien pour que t'admettes que t'es un tapon, 650 00:31:17,176 --> 00:31:18,197 que t'es une petite pute ? 651 00:31:18,217 --> 00:31:19,239 Vas-y, combien ? 652 00:31:19,259 --> 00:31:20,280 Dis-moi ! 653 00:31:20,300 --> 00:31:22,364 Dis-moi combien et après, on va baiser, voilà ! 654 00:31:22,384 --> 00:31:24,447 Bon, écoute, je comprends pas ce qu'il se passe, 655 00:31:24,467 --> 00:31:26,067 mais vaut mieux qu'on en reste là, non ? 656 00:31:26,550 --> 00:31:27,592 Ah, quel acteur ! 657 00:31:28,634 --> 00:31:29,655 Incroyable ! 658 00:31:29,675 --> 00:31:30,697 Ah, c'est génial ! 659 00:31:30,717 --> 00:31:31,738 Faut lui donner un César ! 660 00:31:31,758 --> 00:31:32,799 Un Golden Globe ! 661 00:31:38,007 --> 00:31:39,048 Quoi ? 662 00:31:44,257 --> 00:31:45,279 Allô ? 663 00:31:45,299 --> 00:31:46,320 Ouais, euh... 664 00:31:46,340 --> 00:31:47,361 C'est bon, là, je l'ai dégommé. 665 00:31:47,381 --> 00:31:48,403 Oh, bravo ! 666 00:31:48,423 --> 00:31:49,445 Et t'as dit quoi ? 667 00:31:49,465 --> 00:31:50,486 Bah, je lui ai dit la vérité, 668 00:31:50,506 --> 00:31:51,528 que c'était un gigolo, un tapin, 669 00:31:51,548 --> 00:31:52,570 une petite pute, quoi. 670 00:31:52,590 --> 00:31:53,611 Et lui, il t'a dit quoi ? 671 00:31:53,631 --> 00:31:54,652 Pff ! 672 00:31:54,672 --> 00:31:55,693 Il lui a fait le... 673 00:31:55,713 --> 00:31:56,735 Le mec blessé, 674 00:31:56,755 --> 00:31:57,777 il est parti en fermant bien sa gueule. 675 00:31:57,797 --> 00:31:58,818 Mais il a pas essayé de te baratiner ? 676 00:31:58,838 --> 00:31:59,860 Non. 677 00:31:59,880 --> 00:32:00,902 Mais même pas un peu ? 678 00:32:00,922 --> 00:32:01,942 Non. 679 00:32:01,962 --> 00:32:02,984 Il a pas essayé de te baratiner ? 680 00:32:03,004 --> 00:32:04,026 Non. 681 00:32:04,046 --> 00:32:05,068 Il a pas essayé de te baratiner ? 682 00:32:05,088 --> 00:32:06,110 Non. 683 00:32:06,130 --> 00:32:07,152 Il a pas essayé de te baratiner ? 684 00:32:07,172 --> 00:32:08,193 Non. 685 00:32:08,213 --> 00:32:09,234 Il a pas essayé de te baratiner ? 686 00:32:09,254 --> 00:32:10,276 Non. 687 00:32:10,296 --> 00:32:11,317 Mais il a pas essayé de te baratiner ? 688 00:32:11,337 --> 00:32:12,359 Non. 689 00:32:12,379 --> 00:32:13,401 Mais même pas un peu ? 690 00:32:13,421 --> 00:32:14,442 Non. 691 00:32:14,462 --> 00:32:15,484 Allô ? 692 00:32:15,504 --> 00:32:16,524 J'espère que c'était pas juste un mec bien. 693 00:32:16,544 --> 00:32:17,566 Quoi ? 694 00:32:17,586 --> 00:32:18,608 Mademoiselle ? 695 00:32:18,628 --> 00:32:19,649 Attends, pardon, deux secondes, deux secondes. 696 00:32:19,669 --> 00:32:20,691 Attends, là, t'as dit quoi ? 697 00:32:20,711 --> 00:32:21,733 Je sais pas. 698 00:32:21,753 --> 00:32:22,774 Julie, peut-être que je me suis plantée, 699 00:32:22,794 --> 00:32:23,815 et que... 700 00:32:23,835 --> 00:32:24,858 Et que t'as raison, 701 00:32:24,878 --> 00:32:25,899 je vois le mal partout. 702 00:32:25,919 --> 00:32:26,941 Pff ! 703 00:32:26,961 --> 00:32:27,983 C'est juste que là, 704 00:32:28,003 --> 00:32:29,024 on est si... 705 00:32:29,044 --> 00:32:30,066 On est si... 706 00:32:30,086 --> 00:32:31,108 On est si... 707 00:32:31,128 --> 00:32:32,148 On est si... 708 00:32:32,168 --> 00:32:33,190 On est si... 709 00:32:33,210 --> 00:32:34,231 On est si... 710 00:32:34,251 --> 00:32:35,273 On est si... 711 00:32:35,293 --> 00:32:36,315 On est si... 712 00:32:36,335 --> 00:32:37,356 On est si... 713 00:32:37,376 --> 00:32:38,398 On est si... 714 00:32:38,418 --> 00:32:39,439 On est si... 715 00:32:39,459 --> 00:32:40,480 On est si... 716 00:32:40,500 --> 00:32:41,522 On est si... 717 00:32:41,542 --> 00:32:42,564 On est si... 718 00:32:42,584 --> 00:32:43,605 On est si... 719 00:32:43,625 --> 00:32:44,647 On est si... 720 00:32:44,667 --> 00:32:45,690 On est si... 721 00:32:45,710 --> 00:32:46,730 On est si... 722 00:32:46,750 --> 00:32:47,772 On est si... 723 00:32:47,792 --> 00:32:48,814 On est si... 724 00:32:48,834 --> 00:32:49,855 On est si... 725 00:32:49,875 --> 00:32:50,897 Ou... 726 00:32:50,917 --> 00:32:51,938 On est si... 727 00:32:51,958 --> 00:32:52,980 Ou... 728 00:32:53,000 --> 00:32:54,021 Ou... 729 00:32:54,041 --> 00:32:55,062 Ou... 730 00:32:55,082 --> 00:32:56,104 Ou... 731 00:32:56,124 --> 00:32:57,146 Ou... 732 00:32:57,166 --> 00:32:58,187 Ou... 733 00:32:58,207 --> 00:32:59,229 Ou... 734 00:32:59,249 --> 00:33:00,271 Ou... 735 00:33:00,291 --> 00:33:01,312 Ou... 736 00:33:01,332 --> 00:33:02,353 Ou... 737 00:33:02,373 --> 00:33:03,395 Eu... 738 00:33:03,415 --> 00:33:04,436 Ou... 739 00:33:04,456 --> 00:33:05,479 Ou... 740 00:33:05,499 --> 00:33:06,521 Ou... 741 00:33:06,541 --> 00:33:07,562 Ou... 742 00:33:07,582 --> 00:33:08,604 Ou... 743 00:33:08,624 --> 00:33:09,644 Ou... 744 00:33:09,664 --> 00:33:10,686 Ou... 745 00:33:10,706 --> 00:33:11,728 Ou... 746 00:33:11,748 --> 00:33:14,164 Je suis désolée, je voulais pas. 747 00:33:15,081 --> 00:33:17,330 C'est Samira, c'est ma coloc. 748 00:33:17,663 --> 00:33:19,372 Elle m'a monté la tête, elle m'a dit que 749 00:33:19,622 --> 00:33:22,393 un mec comme toi avec une fille comme moi, c'était pas normal, alors... 750 00:33:22,413 --> 00:33:24,246 Moi, j'ai voulu te pousser à bout, 751 00:33:24,662 --> 00:33:26,862 même si j'espérais vraiment que tout soit vrai, mais... 752 00:33:27,705 --> 00:33:30,163 J'ai eu peur que tu m'aimes... 753 00:33:30,746 --> 00:33:31,787 pour mon argent. 754 00:33:32,954 --> 00:33:35,794 Ton argent ? Mais de quel argent tu me parles ? T'es pas juriste, toi ? 755 00:33:35,870 --> 00:33:38,370 Si, mais j'ai gagné au loto. 756 00:33:39,494 --> 00:33:40,536 Hein ? 757 00:33:42,994 --> 00:33:44,036 10 millions. 758 00:33:51,327 --> 00:33:52,369 Tu comprends ? 759 00:33:58,618 --> 00:33:59,660 Ouais, je comprends. 760 00:34:02,784 --> 00:34:03,825 Tu sais quoi ? 761 00:34:04,450 --> 00:34:05,492 Vas-y, monte. 762 00:34:06,534 --> 00:34:07,576 Pour aller où ? 763 00:34:07,993 --> 00:34:09,034 Pourquoi ? 764 00:34:09,658 --> 00:34:10,818 T'as toujours pas confiance ? 765 00:34:11,117 --> 00:34:12,158 Si. 766 00:34:14,242 --> 00:34:15,362 T'as toujours pas confiance. 767 00:34:40,280 --> 00:34:41,322 Et on va où ? 768 00:35:16,736 --> 00:35:17,776 Voilà. 769 00:35:19,859 --> 00:35:20,881 Mais on est où, là ? 770 00:35:20,901 --> 00:35:21,943 Là ? 771 00:35:22,984 --> 00:35:25,104 Là, on est dans un hôtel particulier du 19ème siècle. 772 00:35:29,234 --> 00:35:32,338 Les escaliers sont d'époque, comme la plupart du mobilier, d'ailleurs. 773 00:35:32,358 --> 00:35:33,400 On est chez qui ? 774 00:35:34,442 --> 00:35:35,463 Thomas ? 775 00:35:35,483 --> 00:35:36,525 Attends. 776 00:35:40,690 --> 00:35:41,712 Thomas ? 777 00:35:41,732 --> 00:35:42,754 C'est toi, Thomas ! 778 00:35:42,774 --> 00:35:43,795 Thomas ? 779 00:35:43,815 --> 00:35:44,837 Oui. 780 00:35:44,857 --> 00:35:50,065 Je沒關係 de рок et regulation. 781 00:35:52,149 --> 00:35:53,170 Thomas ? 782 00:35:53,190 --> 00:36:19,227 Ça va ? 783 00:36:19,228 --> 00:36:23,458 Tu veux qu'on passe à la suite de la visite ? 784 00:36:23,478 --> 00:36:26,894 Thomas, je suis atrocement désolée. 785 00:36:26,956 --> 00:36:28,979 Je me suis vraiment comportée comme la dernière des connes. 786 00:36:28,999 --> 00:36:30,562 Non, non, mais t'inquiète pas, y a aucun problème. 787 00:36:30,582 --> 00:36:33,249 Tu veux aller dans le coffre de ma mère voir si ses bijoux valent plus que ton loto ? 788 00:36:33,269 --> 00:36:34,349 On est bon, on s'arrête là. 789 00:36:37,331 --> 00:36:38,331 Bonsoir, monsieur Thomas. 790 00:36:39,227 --> 00:36:39,519 Mademoiselle. 791 00:36:39,830 --> 00:36:40,205 Bonsoir. 792 00:36:40,372 --> 00:36:40,934 Salut, Georges. 793 00:36:41,372 --> 00:36:43,268 Je vais prévenir votre père que vous êtes là. 794 00:36:43,455 --> 00:36:45,935 Non, non, vous prévenez personne, je reste pas de toute façon. 795 00:36:45,997 --> 00:36:47,371 Mais permettez-moi d'insister. 796 00:36:47,600 --> 00:36:49,581 Lui et moi, on s'est dit ce qu'on avait à se dire. 797 00:36:49,601 --> 00:36:50,841 Je reprendrai pas ses affaires. 798 00:36:54,725 --> 00:37:02,827 Mais pourquoi tu m'as rien dit ? 799 00:37:02,828 --> 00:37:05,537 Attends, mais toi, pourquoi tu m'as rien dit avant ? 800 00:37:05,557 --> 00:37:10,203 Quand on s'est rentrés dedans, Julie, tu savais pas qui j'étais. 801 00:37:11,161 --> 00:37:13,808 Je me suis dit, tiens, enfin, peut-être quelqu'un qui pourrait m'aimer pour ce que je suis 802 00:37:13,828 --> 00:37:16,068 et pas pour ce que j'ai pour la première fois de ma vie. 803 00:37:17,078 --> 00:37:19,359 C'est pour ça que j'ai quitté cet endroit-là, regarde ça. 804 00:37:19,743 --> 00:37:20,826 Ça pue le fric, là. 805 00:37:20,889 --> 00:37:22,889 Moi, je déteste l'argent, c'est pas mon monde, ça. 806 00:37:22,951 --> 00:37:23,951 Mais moi aussi. 807 00:37:24,764 --> 00:37:25,764 Je te jure. 808 00:37:25,971 --> 00:37:29,618 Emmène-moi avec toi, moi, je donnerai tout mon argent à ton association. 809 00:37:30,097 --> 00:37:32,659 Parce que moi, tout ce que je veux, c'est être avec toi. 810 00:37:37,242 --> 00:37:38,242 Viens, on part. 811 00:37:38,658 --> 00:37:39,867 On part loin. 812 00:37:40,053 --> 00:37:41,053 Julie, arrête. 813 00:37:41,699 --> 00:37:42,699 On va à l'aéroport. 814 00:37:42,887 --> 00:37:43,699 On y va ce soir. 815 00:37:43,720 --> 00:37:44,449 C'est vrai, tu n'en es pas obligée. 816 00:37:44,616 --> 00:37:45,055 Je sais. 817 00:37:45,075 --> 00:37:46,116 Ok. 818 00:38:02,738 --> 00:38:03,780 Ok. 819 00:38:04,905 --> 00:38:05,947 Ok ? 820 00:38:06,863 --> 00:38:07,905 Ok, soyons fous. 821 00:38:09,030 --> 00:38:10,052 On part. 822 00:38:10,072 --> 00:38:12,155 Pardon, monsieur Thomas. 823 00:38:13,197 --> 00:38:16,301 Si vous partez pour de bon, dois-je dire quelque chose ? 824 00:38:16,321 --> 00:38:18,404 Est-ce qu'il y a quelque chose à votre père ? 825 00:38:19,445 --> 00:38:20,487 Non. 826 00:38:27,778 --> 00:38:28,819 T'es sûr ? 827 00:38:31,945 --> 00:38:32,986 C'est quoi ? 828 00:38:34,027 --> 00:38:36,147 Je crois que t'as raison, je vais lui laisser un mot. 829 00:38:37,152 --> 00:38:38,174 Tu me laisses cinq minutes ? 830 00:38:38,194 --> 00:38:39,216 Je t'attends. 831 00:38:39,236 --> 00:38:40,256 Je t'attends dehors ? 832 00:38:40,276 --> 00:38:41,318 Très bien. 833 00:38:47,568 --> 00:38:48,609 Ok. 834 00:39:02,150 --> 00:39:03,191 Alors ? 835 00:39:04,232 --> 00:39:06,316 On a touché le gros lot ! 836 00:39:07,357 --> 00:39:09,440 En France, on n'a peut-être pas de pétrole, 837 00:39:10,481 --> 00:39:11,524 mais on a des idées. 838 00:39:12,565 --> 00:39:13,587 Tu partais quand ? 839 00:39:13,607 --> 00:39:15,690 Ce soir, elle est toute excitée, la pauvre, 840 00:39:16,232 --> 00:39:19,392 Je suis rigolo, moi. Dès que j'arrive sur place, vous avez un premier virement. 841 00:39:19,731 --> 00:39:20,771 Ouais, t'as intérêt, hein. 842 00:39:21,293 --> 00:39:22,293 Au revoir, M. Thomas. 843 00:39:42,395 --> 00:39:44,125 Alors, on va où ? 844 00:39:44,145 --> 00:39:45,145 On va où tu veux. 845 00:39:45,812 --> 00:39:46,916 T'es déjà allé au Mexique ? 846 00:39:47,728 --> 00:39:48,728 Non. 847 00:39:49,790 --> 00:39:51,510 On va à Roissy, s'il vous plaît, M. Thomas. 848 00:39:53,395 --> 00:39:55,645 Tu connais Tiroana ? 849 00:39:55,665 --> 00:39:56,665 Non. 850 00:40:05,809 --> 00:40:06,206 Au revoir. 851 00:40:06,226 --> 00:40:07,226 OK, merci. Au revoir. 852 00:40:07,289 --> 00:40:07,518 Salut. 853 00:40:07,809 --> 00:40:08,809 Salut. 854 00:40:08,934 --> 00:40:10,851 Demain, le bourreau et un flash top million, s'il te plaît. 855 00:40:10,871 --> 00:40:11,871 Demain, le bourreau. 856 00:40:14,434 --> 00:40:15,434 Et un flash. 857 00:40:16,143 --> 00:40:17,143 Gagnant. 858 00:40:18,183 --> 00:40:18,808 Parfait. 859 00:40:19,142 --> 00:40:19,433 Salut. 860 00:40:19,767 --> 00:40:20,767 Salut. 861 00:40:21,537 --> 00:40:22,351 Oui ? 862 00:40:22,371 --> 00:40:23,371 Bonjour. 863 00:40:23,725 --> 00:40:25,085 Trois cartes SIM, s'il vous plaît. 864 00:40:30,557 --> 00:40:31,557 Trois cartes SIM. 865 00:40:33,036 --> 00:40:34,036 Voilà. 866 00:40:34,244 --> 00:40:35,244 C'est tout. 867 00:40:36,265 --> 00:40:37,265 C'est tout. 868 00:40:38,974 --> 00:40:40,224 Et comme la dame. 869 00:40:40,952 --> 00:40:42,764 Avec un magazine aussi. 870 00:40:45,014 --> 00:40:46,952 Le spécial grenichon ? 871 00:40:46,972 --> 00:40:47,286 Non. 872 00:40:47,306 --> 00:40:48,306 Non. 873 00:40:49,430 --> 00:40:54,994 Cigarette et… 874 00:40:55,014 --> 00:40:56,763 Le flash. 875 00:40:56,888 --> 00:40:57,055 Le flash. 876 00:40:57,075 --> 00:40:57,117 Le flash. 877 00:40:57,221 --> 00:40:58,221 Le flash. 878 00:41:06,720 --> 00:41:06,970 Le flash. 879 00:41:06,991 --> 00:41:07,138 Le flash. 880 00:41:07,158 --> 00:41:07,199 Le flash. 881 00:41:07,219 --> 00:41:07,389 Le flash. 882 00:41:07,409 --> 00:41:08,824 Le flash. 883 00:41:10,636 --> 00:41:11,803 Le flash. 884 00:41:11,823 --> 00:41:13,242 Le flash. 885 00:41:13,262 --> 00:41:16,950 Le flash. 886 00:41:16,970 --> 00:41:17,867 Le flash. 887 00:41:17,887 --> 00:41:18,032 Le flash. 888 00:41:18,095 --> 00:41:19,095 Le flash. 889 00:41:19,156 --> 00:41:19,177 Le flash. 890 00:41:19,197 --> 00:41:19,239 Le flash. 891 00:41:19,259 --> 00:41:19,281 Le flash. 892 00:41:19,301 --> 00:41:19,364 Le flash. 893 00:41:19,384 --> 00:41:19,511 Le flash. 894 00:41:19,531 --> 00:41:19,615 Le flash. 895 00:41:19,635 --> 00:41:19,720 Le flash. 896 00:41:19,740 --> 00:41:19,802 Le flash. 897 00:41:19,822 --> 00:41:19,823 Le flash. 898 00:41:19,843 --> 00:41:20,032 Le flash. 899 00:41:20,052 --> 00:41:20,052 Le flash. 900 00:41:20,072 --> 00:41:21,072 Le flash. 901 00:41:52,965 --> 00:41:55,029 Donne ton bras. 902 00:41:55,049 --> 00:41:57,112 Attends, attends, doucement. 903 00:42:05,464 --> 00:42:07,527 T'es sûr de ce que tu fais ? 904 00:42:07,547 --> 00:42:10,652 C'est un simple cours en direct amorcé par un signal radio. 905 00:42:10,672 --> 00:42:12,735 Je vais faire des trucs plus compliqués à mes élèves de quatrième. 906 00:42:12,755 --> 00:42:14,819 T'es prof, toi ? 907 00:42:14,839 --> 00:42:17,944 J'étais. 908 00:42:17,964 --> 00:42:20,026 Y a deux détonateurs. 909 00:42:20,046 --> 00:42:22,109 Celui-là. 910 00:42:22,129 --> 00:42:24,193 C'est le tien. 911 00:42:24,213 --> 00:42:26,275 Et le deuxième ? 912 00:42:26,295 --> 00:42:27,317 C'est moi qui l'ai. 913 00:42:27,337 --> 00:42:28,358 Pourquoi ? 914 00:42:28,378 --> 00:42:30,442 Ça, c'est au cas où tu changes d'avis. 915 00:42:30,462 --> 00:42:31,483 T'inquiète pas pour ça. 916 00:42:31,503 --> 00:42:32,525 Ah ouais ? 917 00:42:32,545 --> 00:42:35,650 Ouais. 918 00:42:35,670 --> 00:42:36,691 Et machin, là, c'est quand même bien. 919 00:42:36,711 --> 00:42:37,733 Arrête, putain, mais t'es complètement con. 920 00:42:37,753 --> 00:42:39,816 Ça peut péter à n'importe quel moment, ce truc-là. 921 00:42:39,836 --> 00:42:41,899 Pourquoi tu dis pas avant, toi aussi ? 922 00:42:41,919 --> 00:42:42,940 Bah, je le dis, là, maintenant. 923 00:42:42,960 --> 00:42:43,982 À Prussie. 924 00:42:44,002 --> 00:42:45,024 L'air d'une mouque. 925 00:42:45,044 --> 00:42:46,065 C'est à moi que tu parles comme ça ? 926 00:42:46,085 --> 00:42:47,107 Hein ? 927 00:42:47,127 --> 00:42:48,149 Espèce de musulman en carton, va. 928 00:42:48,169 --> 00:42:49,189 On comprend même pas quand tu parles arabe. 929 00:42:49,209 --> 00:42:50,231 Je t'encule, ça, tu comprends, ça ? 930 00:42:50,251 --> 00:42:52,314 Eh, les copains, les copains, les copains ! 931 00:42:52,334 --> 00:42:53,356 On est des frères, non ? 932 00:42:53,376 --> 00:42:54,398 Chut, chut, chut. 933 00:42:54,418 --> 00:42:56,481 Vous pouvez pas fermer le bon cœur, là ? 934 00:42:56,501 --> 00:42:58,564 C'est là qu'il tombe, là. 935 00:42:58,584 --> 00:43:00,667 Pfff, sale Français, oui. 936 00:43:05,875 --> 00:43:07,958 Tu bouges pas de là, je vais chercher la patafix. 937 00:43:21,498 --> 00:43:28,769 Le 24, le 26, le 24, le... 938 00:43:28,789 --> 00:43:30,852 Oh, putain ! 939 00:43:30,872 --> 00:43:32,935 Eh, là... 940 00:43:32,955 --> 00:43:35,019 Respire, mon frère. 941 00:43:35,039 --> 00:43:36,060 Ouais. 942 00:43:36,080 --> 00:43:37,102 Hein ? 943 00:43:37,122 --> 00:43:38,144 Je sais pas si je vais réussir à le faire, mais... 944 00:43:38,164 --> 00:43:39,185 Mais si, si. 945 00:43:39,205 --> 00:43:40,227 C'est rien, ça. 946 00:43:40,247 --> 00:43:42,309 C'est juste le chétan qui essaie d'être bloqué, ça. 947 00:43:42,329 --> 00:43:43,351 Ah ouais ? 948 00:43:43,371 --> 00:43:44,393 Ouais. 949 00:43:44,413 --> 00:43:46,476 Je te dis que demain, on va être accueillis par le Tout-Puissant, 950 00:43:46,496 --> 00:43:48,559 avec toutes les richesses du royaume d'Allah. 951 00:43:48,579 --> 00:43:50,641 72 Gershak, hein, mon frère ? 952 00:43:50,661 --> 00:43:51,683 Hein ? 953 00:43:51,703 --> 00:43:52,725 72 ? 954 00:43:52,745 --> 00:43:54,828 72, Vierge. 955 00:43:57,953 --> 00:43:58,975 Eh, moi, j'ai jamais été avec une. 956 00:43:58,995 --> 00:44:01,058 72, je sais pas, ça va faire beaucoup, hein. 957 00:44:01,078 --> 00:44:02,100 Non. 958 00:44:02,120 --> 00:44:03,141 C'est elles qui vont s'occuper de toi. 959 00:44:03,161 --> 00:44:05,223 Et puis, tu sais, au paradis, tout se passe toujours bien. 960 00:44:05,243 --> 00:44:06,265 Hein ? 961 00:44:06,285 --> 00:44:07,327 OK. 962 00:44:17,743 --> 00:44:18,765 Et si, euh... 963 00:44:18,785 --> 00:44:19,806 On se trompe et... 964 00:44:19,826 --> 00:44:21,909 Et qu'on se réveille en enfer, on fait quoi ? 965 00:44:22,950 --> 00:44:23,972 ним. 966 00:44:23,992 --> 00:44:26,055 Et Glory Bonsai, voilà. 967 00:44:26,075 --> 00:44:28,138 C'est juste qui, tu veux dire ? 968 00:44:28,158 --> 00:44:29,179 Si. 969 00:44:29,199 --> 00:44:31,263 C'est qui, ton personnage préféré dans Star Wars ? 970 00:44:31,283 --> 00:44:32,304 Ben, c'est Luc. 971 00:44:32,324 --> 00:44:34,407 Eh, Luc, il se bat contre qui ? 972 00:44:35,448 --> 00:44:37,513 Les méchants ? 973 00:44:37,533 --> 00:44:38,574 C'est qui, les méchants ? 974 00:44:39,616 --> 00:44:40,638 L'Empire ? 975 00:44:40,658 --> 00:44:41,698 L'Empire, c'est quoi ? 976 00:44:44,823 --> 00:44:48,969 L'Empire, c'est une force plus riche, plus puissante, mon frère, 977 00:44:48,989 --> 00:44:52,094 qui essaie d'anéantir une minorité qui croit encore en la liberté... 978 00:44:52,114 --> 00:44:55,219 de rebelles qui se planquent dans des caves, qui portent des espèces de djellabas là, 979 00:44:55,239 --> 00:44:58,344 qui ont des sabres et qui se battent avec les moyens du bord. Tu comprends pas ? 980 00:44:58,364 --> 00:45:00,427 Non. 981 00:45:00,447 --> 00:45:04,592 Euh... Ce pays, cette ville, ces gens, ça, c'est l'empire. 982 00:45:04,612 --> 00:45:06,676 OK ? Et les héros de la résidence, c'est nous. 983 00:45:06,696 --> 00:45:08,759 Donc quand il va faire exploser l'étoile de la mort, 984 00:45:08,779 --> 00:45:13,966 il sait qu'à l'intérieur, il y a des chauffeurs, des ingénieurs, des femmes de ménage, des civils. 985 00:45:13,986 --> 00:45:17,092 Il sait tout ça. Mais il le fait quand même. 986 00:45:17,112 --> 00:45:19,174 OK ? Ouais. 987 00:45:19,194 --> 00:45:22,299 Hein ? Alors qu'est-ce que t'en dis, Luc ? 988 00:45:22,319 --> 00:45:23,341 Merci. 989 00:45:23,361 --> 00:45:25,424 Attention, Farid. Attention, frère. 990 00:45:25,444 --> 00:45:26,466 Ouais, excuse. 991 00:45:26,486 --> 00:45:28,568 On te le dit, hein, c'est... 992 00:45:29,610 --> 00:45:30,632 Arrête de le toucher. 993 00:45:30,652 --> 00:45:32,735 Ouais. Je m'excuse. 994 00:48:12,244 --> 00:48:13,344 Putain ! 995 00:48:13,355 --> 00:48:14,794 J'en avais dit pas de contact ! 996 00:48:14,814 --> 00:48:15,814 Faut qu'on arrête. 997 00:48:15,918 --> 00:48:17,565 Mais ça, ça, il est trop tard pour en avoir peur. 998 00:48:17,585 --> 00:48:18,147 J'ai pas peur. 999 00:48:18,605 --> 00:48:19,543 Viens, rentre à la part, je t'explique tout. 1000 00:48:19,564 --> 00:48:20,835 Nick Book ! 1001 00:48:20,855 --> 00:48:22,935 On a une mission, rien et personne ne nous arrêtera. 1002 00:48:22,980 --> 00:48:24,106 Même 40 millions ? 1003 00:48:24,126 --> 00:48:25,398 40 millions d'euros ? 1004 00:48:25,418 --> 00:48:26,294 Putain, mais qu'est-ce que tu fous là, toi ? 1005 00:48:26,314 --> 00:48:27,292 Arte, on a ta place, on va se faire choper. 1006 00:48:27,313 --> 00:48:27,958 Arrête-toi, reste-toi. 1007 00:48:28,271 --> 00:48:28,438 Chut. 1008 00:48:28,458 --> 00:48:29,458 Chut. 1009 00:48:30,146 --> 00:48:31,146 Écoute-moi bien. 1010 00:48:31,354 --> 00:48:32,647 Quand j'allais chercher les cartes SIM, 1011 00:48:32,667 --> 00:48:33,000 t'as pas. 1012 00:48:33,646 --> 00:48:35,006 En fin de gris, j'ai pris un loto. 1013 00:48:35,332 --> 00:48:35,978 J'ai gagné, frère. 1014 00:48:36,061 --> 00:48:36,707 J'ai pris 40 millions. 1015 00:48:36,874 --> 00:48:38,146 Mais non ! 1016 00:48:38,166 --> 00:48:38,770 Félicitations. 1017 00:48:38,936 --> 00:48:39,936 Merci, mon frère. 1018 00:48:42,436 --> 00:48:43,042 C'est un vrai ? 1019 00:48:43,062 --> 00:48:45,125 Sur la tête de toute ma famille que c'est un vrai, frère. 1020 00:48:45,145 --> 00:48:46,145 Attends, man. 1021 00:48:46,228 --> 00:48:47,188 T'es sûr que c'est pas un coup du chétan 1022 00:48:47,208 --> 00:48:48,291 qui s'est rentré dans ta tête ? 1023 00:48:48,311 --> 00:48:48,790 Non, Farid. 1024 00:48:49,186 --> 00:48:49,623 Pas cette fois. 1025 00:48:49,935 --> 00:48:51,790 Ça ressemble quand même beaucoup à un coup du chétan. 1026 00:48:51,810 --> 00:48:53,061 Ce n'est pas le chétan, Farid. 1027 00:48:53,081 --> 00:48:54,623 Je vous jure, de toute manière, on ira jusqu'au bout. 1028 00:48:54,643 --> 00:48:56,103 Parce que le premier qui fête sur la ville, ma mère, 1029 00:48:56,123 --> 00:48:56,560 je le fais péter. 1030 00:48:56,602 --> 00:48:58,002 Calme-toi, calme-toi, Omar, putain. 1031 00:48:58,101 --> 00:48:58,663 Omar, regarde-moi. 1032 00:48:59,038 --> 00:48:59,666 OK ? 1033 00:48:59,686 --> 00:49:01,102 C'est 40 millions d'euros. 1034 00:49:01,789 --> 00:49:02,477 OK ? 1035 00:49:02,497 --> 00:49:03,657 C'est 40 millions, mon frère. 1036 00:49:05,684 --> 00:49:06,768 Mais alors ? 1037 00:49:06,788 --> 00:49:08,268 De quoi y a-t-il, alors ? 1038 00:49:08,288 --> 00:49:09,205 Je sais pas. 1039 00:49:09,267 --> 00:49:10,622 Réfléchir à tout ce qu'on peut faire avec cet argent, mon frère. 1040 00:49:10,642 --> 00:49:12,288 On peut continuer la cause à notre manière, 1041 00:49:12,308 --> 00:49:13,558 dans le plaisir, sans mourir. 1042 00:49:13,724 --> 00:49:14,724 Oui, c'est sûr. 1043 00:49:14,787 --> 00:49:15,600 Parce que tu vas tout donner aux autres 1044 00:49:15,620 --> 00:49:16,454 et rien garder pour toi, peut-être. 1045 00:49:16,599 --> 00:49:17,101 Si, bien sûr. 1046 00:49:17,121 --> 00:49:18,267 Mais on va faire des dons, mon frère. 1047 00:49:18,287 --> 00:49:18,662 C'est obligé. 1048 00:49:19,224 --> 00:49:20,496 Et l'Empire ? 1049 00:49:20,516 --> 00:49:22,121 Quel Empire ? 1050 00:49:22,141 --> 00:49:24,266 Luc, les rebelles, les toiles de la mort, tout ça. 1051 00:49:24,537 --> 00:49:25,788 De quoi il parle, là ? 1052 00:49:25,808 --> 00:49:27,766 Y a pas 12 ans, Farid, putain, qu'est-ce que tu... 1053 00:49:27,786 --> 00:49:30,390 Y a pas d'Empire de bons, de méchants, ça existe pas. 1054 00:49:30,431 --> 00:49:31,327 C'est un film pour les gosses, putain. 1055 00:49:31,411 --> 00:49:32,411 C'est toi qui m'as dit. 1056 00:49:32,494 --> 00:49:34,174 Je t'ai dit ça pour te convaincre, putain. 1057 00:49:34,494 --> 00:49:35,348 Réfléchis, pourquoi les Américains 1058 00:49:35,368 --> 00:49:36,182 feraient l'apologie des terroristes 1059 00:49:36,202 --> 00:49:37,681 qui veulent les détruire ? 1060 00:49:37,701 --> 00:49:39,493 Mais c'est ce que je veux dire. 1061 00:49:39,639 --> 00:49:40,759 Ah oui, parce que c'est con. 1062 00:49:40,827 --> 00:49:41,827 Hé, hé, rien à foutre. 1063 00:49:42,015 --> 00:49:43,369 Parce que moi, j'abandonne pas nos frères et nos sœurs 1064 00:49:43,389 --> 00:49:44,078 qui sont morts sur le terrain. 1065 00:49:44,098 --> 00:49:50,262 Écoute-moi bien, écoute-moi bien, toi. 1066 00:49:50,950 --> 00:49:52,659 Tu t'appelles Erwan, t'es fils unique 1067 00:49:52,679 --> 00:49:55,013 et tu viens de Kaper, donc tu redescends, d'accord ? 1068 00:49:55,033 --> 00:49:56,242 Et alors ? 1069 00:49:56,262 --> 00:49:58,491 Hein ? Personne n'est parfait ? 1070 00:49:58,511 --> 00:49:59,783 Puis toi, là, toi, depuis le début, 1071 00:49:59,803 --> 00:50:00,963 je sais que t'es un mécréant. 1072 00:50:02,950 --> 00:50:03,764 Bouge, bouge ! 1073 00:50:03,784 --> 00:50:05,984 Je suis lâché dans le déjeuner, arrête, arrête, arrête. 1074 00:50:09,386 --> 00:50:10,386 Je te fais calmer, toi. 1075 00:50:10,407 --> 00:50:12,531 Omar, Omar, regarde-moi. 1076 00:50:12,885 --> 00:50:14,052 Regarde-moi, Omar, regarde-moi. 1077 00:50:14,072 --> 00:50:14,615 Calme-toi, mon frère. 1078 00:50:14,635 --> 00:50:15,675 Si t'es pas bien, respire. 1079 00:50:15,760 --> 00:50:17,927 On se calme, on se calme, on respire, d'accord ? 1080 00:50:17,947 --> 00:50:19,219 Évidemment que je crois en la cause. 1081 00:50:19,239 --> 00:50:21,323 Je suis avec vous, là, on est trois, d'accord ? 1082 00:50:21,343 --> 00:50:22,781 Mais est-ce que la vraie cause, 1083 00:50:23,072 --> 00:50:25,365 c'est pas d'abord nous, nos familles ? 1084 00:50:25,385 --> 00:50:26,115 Nos frères musulmans ? 1085 00:50:26,135 --> 00:50:27,135 Oui, merci, Farid. 1086 00:50:27,384 --> 00:50:28,905 C'est pour eux qu'on fait tout ça, mon frère. 1087 00:50:28,925 --> 00:50:30,197 Pour qu'ils aient une vie meilleure. 1088 00:50:30,217 --> 00:50:31,259 Et on pensait tous les trois 1089 00:50:31,279 --> 00:50:33,072 qu'une action de violence allait améliorer les choses. 1090 00:50:33,092 --> 00:50:34,718 Sauf que là, avec nos 30 millions... 1091 00:50:34,738 --> 00:50:35,738 40 millions. 1092 00:50:36,070 --> 00:50:37,070 Merci, Farid. 1093 00:50:37,278 --> 00:50:38,278 Avec nos 40 millions, 1094 00:50:39,216 --> 00:50:40,925 on va pouvoir changer les choses pour de vrai. 1095 00:50:40,945 --> 00:50:42,745 Prendre soin des nôtres pour des générations. 1096 00:50:43,820 --> 00:50:44,801 T'as raison, frère Farid. 1097 00:50:44,821 --> 00:50:47,061 C'est le chétan qui fait sucre au plus grand des démons. 1098 00:50:47,382 --> 00:50:47,674 L'argent. 1099 00:50:48,028 --> 00:50:48,758 C'est ce que j'ai dit ? 1100 00:50:48,778 --> 00:50:49,778 Oui. 1101 00:50:51,381 --> 00:50:52,381 Vas-y. 1102 00:50:52,569 --> 00:50:53,569 Vas-y, si tu veux. 1103 00:50:54,527 --> 00:50:56,007 Si tu veux, c'est les mots du chétan. 1104 00:50:56,652 --> 00:50:58,812 C'est la volonté d'Allah de tuer tous ces gens, vas-y. 1105 00:50:59,755 --> 00:51:00,674 Ou alors... 1106 00:51:00,694 --> 00:51:02,814 Ou alors peut-être qu'on est juste trois gars paumés. 1107 00:51:03,589 --> 00:51:04,258 Hein ? 1108 00:51:04,278 --> 00:51:06,358 Qui détournent l'islam parce qu'on est ou trop cons, 1109 00:51:06,797 --> 00:51:08,401 ou trop paresseux pour faire autrement. 1110 00:51:10,734 --> 00:51:11,734 Mais ce dont je suis sûr, 1111 00:51:12,213 --> 00:51:13,973 c'est que si on prend cet argent, toi, Omar, 1112 00:51:15,233 --> 00:51:16,026 toi, tu vas pouvoir fonder 1113 00:51:16,046 --> 00:51:17,046 des écoles. 1114 00:51:17,379 --> 00:51:19,795 Et toi, Farid, tu pourras te concentrer sur une femme. 1115 00:51:19,983 --> 00:51:20,588 Une épouse ? 1116 00:51:20,608 --> 00:51:22,566 Oui, exact. Absolument. Une épouse. 1117 00:51:24,108 --> 00:51:25,428 Tu pourras lui faire des enfants, 1118 00:51:25,691 --> 00:51:26,963 passer le reste de ta belle et longue vie avec. 1119 00:51:26,983 --> 00:51:27,983 Inch'Allah. 1120 00:51:28,419 --> 00:51:29,419 Inch'Allah. 1121 00:51:30,273 --> 00:51:31,273 Inch'Allah. 1122 00:51:32,690 --> 00:51:35,314 Hein ? 1123 00:51:36,022 --> 00:51:39,481 Alors ? 1124 00:51:41,564 --> 00:51:45,876 Je sais pas. 1125 00:51:47,293 --> 00:51:53,522 Comment elle s'appelle, ta maman, Omar ? 1126 00:51:53,542 --> 00:51:54,542 Odette. 1127 00:51:55,292 --> 00:51:56,875 Non, non, non, non, non, pas du tout. 1128 00:51:58,312 --> 00:52:00,582 Odette, regarde-moi. Omar, Omar. 1129 00:52:02,958 --> 00:52:04,854 Odette, t'as toujours pris ce point raté. 1130 00:52:05,561 --> 00:52:06,561 Hein ? On manque rien. 1131 00:52:08,041 --> 00:52:09,895 Hé, Omar, c'est pareil. 1132 00:52:10,311 --> 00:52:11,351 Mes parents, c'est pareil. 1133 00:52:12,020 --> 00:52:13,940 Je peux te dire que là, ils auront pas le choix. 1134 00:52:14,039 --> 00:52:15,311 Ils auront pas le choix, comme partout. 1135 00:52:15,331 --> 00:52:16,691 Il y aura des reportages sur nous. 1136 00:52:16,894 --> 00:52:17,894 Les bienfaiteurs. 1137 00:52:18,539 --> 00:52:20,379 Là, ils seront obligés d'être fiers, les gars. 1138 00:52:20,434 --> 00:52:20,853 Hein ? 1139 00:52:20,873 --> 00:52:21,977 Alors ? 1140 00:52:21,997 --> 00:52:22,997 Ouais, ouais, ouais. 1141 00:52:25,373 --> 00:52:25,706 OK. 1142 00:52:26,248 --> 00:52:26,436 Ouais. 1143 00:52:26,456 --> 00:52:27,456 OK, ouais, ouais. 1144 00:52:28,017 --> 00:52:29,137 OK, mais on divise en trois. 1145 00:52:29,392 --> 00:52:29,872 En trois ? 1146 00:52:29,892 --> 00:52:30,892 Ouais. 1147 00:52:31,121 --> 00:52:32,706 Ouais, alors après, c'est quand même mon ticket à la base. 1148 00:52:32,726 --> 00:52:33,060 En trois ? 1149 00:52:33,080 --> 00:52:34,080 Ouais, vas-y. 1150 00:52:35,163 --> 00:52:35,704 Vas-y, vas-y. 1151 00:52:35,870 --> 00:52:37,330 Super. On rentre ? 1152 00:52:37,350 --> 00:52:37,725 Ouais, ouais, ouais. 1153 00:52:38,037 --> 00:52:40,117 En plus, moi, les gars, j'étais fatigué aujourd'hui. 1154 00:52:42,911 --> 00:52:43,850 On va manger ? 1155 00:52:43,870 --> 00:52:44,870 Chaud. Vas-y. 1156 00:52:45,391 --> 00:52:46,391 Juste, on change avant. 1157 00:52:46,995 --> 00:52:47,204 Ouais. 1158 00:52:47,474 --> 00:52:48,474 Non ? 1159 00:52:48,745 --> 00:52:49,767 Et toi, alors ? 1160 00:52:49,787 --> 00:52:51,287 Tu vas faire quoi avec ton argent ? 1161 00:52:51,307 --> 00:52:52,412 Moi, je suis toujours rêvé d'avoir un cheval. 1162 00:52:52,432 --> 00:52:53,952 Hé, les trois, là ! 1163 00:52:58,118 --> 00:52:59,347 Tu vois, je le sens. 1164 00:52:59,451 --> 00:52:59,660 C'est pas ça. 1165 00:52:59,764 --> 00:53:00,118 C'est pas ça. 1166 00:53:00,243 --> 00:53:00,744 C'est pas ça. 1167 00:53:00,764 --> 00:53:00,848 C'est pas ça. 1168 00:53:00,868 --> 00:53:00,889 C'est pas ça. 1169 00:53:00,909 --> 00:53:00,909 C'est pas ça. 1170 00:53:00,929 --> 00:53:00,930 C'est pas ça. 1171 00:53:00,950 --> 00:53:00,951 C'est pas ça. 1172 00:53:00,971 --> 00:53:00,972 C'est pas ça. 1173 00:53:00,992 --> 00:53:00,993 C'est pas ça. 1174 00:53:01,013 --> 00:53:01,014 C'est pas ça. 1175 00:53:01,034 --> 00:53:01,076 C'est pas ça. 1176 00:53:01,096 --> 00:53:01,097 C'est pas ça. 1177 00:53:01,117 --> 00:53:01,159 C'est pas ça. 1178 00:53:01,179 --> 00:53:01,180 C'est pas ça. 1179 00:53:01,200 --> 00:53:01,201 C'est pas ça. 1180 00:53:01,221 --> 00:53:02,221 Bonjour, messieurs. 1181 00:53:02,389 --> 00:53:02,931 Ça va bien ? 1182 00:53:02,951 --> 00:53:03,577 Contrôle d'identité. 1183 00:53:03,765 --> 00:53:03,911 Oui. 1184 00:53:04,556 --> 00:53:05,286 Mon paquet, s'il vous plaît. 1185 00:53:05,555 --> 00:53:05,785 Oui, oui. 1186 00:53:06,014 --> 00:53:07,014 Oui. 1187 00:53:21,032 --> 00:53:23,192 Bien sûr, tout de suite, tout de suite, tout de suite. 1188 00:53:23,449 --> 00:53:24,867 Calme-toi, calme-toi, calme-toi. 1189 00:53:24,887 --> 00:53:26,567 Police Proxy demande renfort à la station. 1190 00:53:26,762 --> 00:53:26,971 Bonne nouvelle. 1191 00:53:26,991 --> 00:53:27,721 Non, mais c'est pas la peine d'appeler. 1192 00:53:27,783 --> 00:53:28,303 Je suis en train de lui parler. 1193 00:53:28,470 --> 00:53:28,886 Allez, à genoux, à genoux. 1194 00:53:29,032 --> 00:53:29,679 C'est pas la peine, c'est bon. 1195 00:53:29,699 --> 00:53:30,095 À genoux ! 1196 00:53:30,115 --> 00:53:31,179 C'est bon, ferme ta gueule. 1197 00:53:31,199 --> 00:53:31,824 C'est pas la peine d'appeler. 1198 00:53:32,157 --> 00:53:33,304 C'est pas la peine d'appeler, c'est bon. 1199 00:53:33,324 --> 00:53:34,345 Ta gueule, ferme ta gueule. 1200 00:53:34,365 --> 00:53:35,365 Ferme ta gueule. 1201 00:53:37,218 --> 00:53:38,258 Mettez les mains en l'air. 1202 00:53:39,510 --> 00:53:40,510 Monte tes mains, toi. 1203 00:53:41,239 --> 00:53:41,906 On a gagné. 1204 00:53:42,073 --> 00:53:42,532 On a gagné. 1205 00:53:42,552 --> 00:53:43,198 On a gagné au loto. 1206 00:53:43,218 --> 00:53:44,906 C'est le ticket du loto, ça. 1207 00:53:45,072 --> 00:53:45,595 Quoi ? 1208 00:53:45,615 --> 00:53:47,302 On a gagné au loto, c'est le ticket gagnant. 1209 00:53:47,322 --> 00:53:48,322 Bouge pas, bouge pas. 1210 00:53:50,052 --> 00:53:50,761 C'est un vrai ? 1211 00:53:50,781 --> 00:53:52,781 Sur la tête de toute ma famille que c'est un vrai. 1212 00:53:53,738 --> 00:53:54,030 Regardez. 1213 00:53:54,238 --> 00:53:55,238 Bouge pas, bouge pas. 1214 00:53:57,363 --> 00:53:58,675 Alors ? 1215 00:53:58,695 --> 00:53:59,695 Oh, putain. 1216 00:54:00,904 --> 00:54:01,551 C'est le bon ? 1217 00:54:01,571 --> 00:54:03,371 Ah oui, je vous avais dit que c'était le bon. 1218 00:54:08,778 --> 00:54:10,654 On va faire le dire direct ? 1219 00:54:10,674 --> 00:54:11,674 Levez-vous. 1220 00:54:12,632 --> 00:54:13,632 Levez-vous. 1221 00:54:14,465 --> 00:54:16,548 Tu m'étonnes que vous aviez peur. 1222 00:54:16,861 --> 00:54:17,861 Ah oui. 1223 00:54:18,402 --> 00:54:19,402 Bah, bravo. 1224 00:54:19,694 --> 00:54:20,694 Merci. 1225 00:54:21,130 --> 00:54:22,819 On peut y aller, nous, du coup ? 1226 00:54:22,839 --> 00:54:23,401 Non, non, non, non. 1227 00:54:23,797 --> 00:54:24,277 Hein ? 1228 00:54:24,297 --> 00:54:25,297 J'ai une meilleure idée. 1229 00:54:25,381 --> 00:54:25,756 Stagiaire. 1230 00:54:26,048 --> 00:54:26,485 On va vous emmener. 1231 00:54:26,985 --> 00:54:27,985 Ah. 1232 00:54:29,922 --> 00:54:30,922 Allez. 1233 00:54:31,568 --> 00:54:32,568 Allez, va vous. 1234 00:54:33,484 --> 00:54:33,984 Ouais, ouais. 1235 00:54:34,068 --> 00:54:34,276 Bravo. 1236 00:54:34,838 --> 00:54:36,213 Combien ? 1237 00:54:36,233 --> 00:54:37,233 40 millions. 1238 00:54:45,712 --> 00:54:53,212 Franchement, c'était pas la peine. 1239 00:54:53,232 --> 00:54:54,462 Ah, mais ça va, on y sera bientôt. 1240 00:54:54,482 --> 00:54:56,545 Eh, vous avez de la chance de tomber sur nous, les mecs, hein. 1241 00:54:56,565 --> 00:54:57,587 Parce qu'à Paris, on n'est jamais trop prudents, tout ce qui se passe, là. 1242 00:54:57,607 --> 00:54:58,627 Oh, les gagnants, là. 1243 00:54:58,647 --> 00:54:59,669 Oh, putain. 1244 00:54:59,689 --> 00:55:00,711 Vous voulez vraiment pas enlever vos manteaux pour la photo ? 1245 00:55:00,731 --> 00:55:01,752 Non, non, non, on est bien, c'est gentil. 1246 00:55:01,772 --> 00:55:02,794 C'est parce que... 1247 00:55:02,814 --> 00:55:03,836 C'est parce qu'il fait plus froid qu'au bled. 1248 00:55:03,856 --> 00:55:04,877 Et du coup, c'est la... 1249 00:55:04,897 --> 00:55:05,919 C'est la différence, quoi. 1250 00:55:05,939 --> 00:55:06,961 C'est... 1251 00:55:06,981 --> 00:55:08,002 Ah bon ? 1252 00:55:08,022 --> 00:55:09,044 Mais vous voulez que je mette le chauffage ou... 1253 00:55:09,064 --> 00:55:10,086 Non, non, non, on est bien, c'est gentil. 1254 00:55:10,106 --> 00:55:11,127 Allez. 1255 00:55:11,147 --> 00:55:12,169 OK. 1256 00:55:12,189 --> 00:55:13,211 Allez, allez. 1257 00:55:13,231 --> 00:55:14,251 Allez, c'est le champagne à la humeur. 1258 00:55:14,271 --> 00:55:15,293 On se rafraîche. 1259 00:55:15,313 --> 00:55:16,335 Avesse. 1260 00:55:16,355 --> 00:55:17,376 On se sourit pour la photo, du coup ? 1261 00:55:17,396 --> 00:55:18,418 Oui. 1262 00:55:18,438 --> 00:55:19,459 Allez. 1263 00:55:19,479 --> 00:55:20,501 Un, deux, trois. 1264 00:55:20,521 --> 00:55:21,542 Merci beaucoup. 1265 00:55:21,562 --> 00:55:22,583 Allez, parfait. 1266 00:55:22,603 --> 00:55:23,625 On est de jeu. 1267 00:55:23,645 --> 00:55:24,667 Non, non, non, c'est pas bon. 1268 00:55:24,687 --> 00:55:25,709 On en fait une pour les gars du commissariat. 1269 00:55:25,729 --> 00:55:26,751 Ah, oui. 1270 00:55:26,771 --> 00:55:27,793 Allez. 1271 00:55:27,813 --> 00:55:28,833 OK. 1272 00:55:28,853 --> 00:55:29,875 Tu leur dis ? 1273 00:55:29,895 --> 00:55:30,917 Yallah. 1274 00:55:30,937 --> 00:55:31,958 C'est bon, c'est bon. 1275 00:55:31,978 --> 00:55:33,000 C'est bon. 1276 00:55:33,020 --> 00:55:34,042 C'est bon. 1277 00:55:34,062 --> 00:55:35,083 C'est bon. 1278 00:55:35,103 --> 00:55:36,124 C'est bon. 1279 00:55:36,144 --> 00:55:37,165 C'est bon. 1280 00:55:37,185 --> 00:55:38,207 C'est bon. 1281 00:55:38,227 --> 00:55:39,249 C'est bon. 1282 00:55:39,269 --> 00:55:40,290 C'est bon. 1283 00:55:40,310 --> 00:55:41,332 C'est bon. 1284 00:55:41,352 --> 00:55:42,374 C'est bon. 1285 00:55:42,394 --> 00:55:43,415 C'est bon. 1286 00:55:43,435 --> 00:55:44,456 Allez. 1287 00:55:44,476 --> 00:55:45,498 Attention. 1288 00:55:45,518 --> 00:55:46,540 Là, au milieu. 1289 00:55:46,560 --> 00:55:47,582 Un, deux, trois. 1290 00:55:47,602 --> 00:55:48,624 Celle-là, elle est superbe. 1291 00:55:48,644 --> 00:55:49,665 Bon, ben merci. 1292 00:55:49,685 --> 00:55:50,707 Merci à vous. 1293 00:55:50,727 --> 00:55:51,748 Ça nous fait plaisir. 1294 00:55:51,768 --> 00:55:54,872 Bon, faut qu'on retourne sécuriser la France, vous ? Vous voulez qu'on vous dépose quelque 1295 00:55:54,892 --> 00:55:55,914 part ? 1296 00:55:55,934 --> 00:55:56,956 Non, non, non, non, non, c'est gentil. 1297 00:55:56,976 --> 00:55:57,997 Au revoir. 1298 00:55:58,017 --> 00:55:59,038 Oui. 1299 00:55:59,058 --> 00:56:00,080 Eh, bonne chance, hein. 1300 00:56:00,100 --> 00:56:01,121 Eh ben, vous aussi, hein. 1301 00:56:01,141 --> 00:56:02,163 Et continuez à protéger la France comme vous l'avez dit. 1302 00:56:02,183 --> 00:56:03,205 Allez. 1303 00:56:03,225 --> 00:56:04,246 Allez. 1304 00:56:04,266 --> 00:56:05,288 Allez. 1305 00:56:05,308 --> 00:56:06,330 Allez. 1306 00:56:06,350 --> 00:56:07,371 Allez. 1307 00:56:07,391 --> 00:56:08,413 Allez. 1308 00:56:08,433 --> 00:56:09,455 Allez. 1309 00:56:09,475 --> 00:56:10,496 Allez. 1310 00:56:10,516 --> 00:56:11,538 Allez. 1311 00:56:11,558 --> 00:56:12,579 Allez. 1312 00:56:12,599 --> 00:56:13,620 Allez. 1313 00:56:13,640 --> 00:56:14,662 Allez. 1314 00:56:14,682 --> 00:56:15,703 Allez. 1315 00:56:15,723 --> 00:56:16,745 Allez. 1316 00:56:16,765 --> 00:56:17,787 Allez. 1317 00:56:17,807 --> 00:56:18,828 Allez. 1318 00:56:18,848 --> 00:56:19,870 Allez. 1319 00:56:19,890 --> 00:56:20,912 Allez. 1320 00:56:20,932 --> 00:56:21,952 Allez. 1321 00:56:21,972 --> 00:56:22,994 Allez. 1322 00:56:23,014 --> 00:56:24,036 Allez. 1323 00:56:24,056 --> 00:56:25,077 Allez. 1324 00:56:25,097 --> 00:56:26,119 Allez. 1325 00:56:26,139 --> 00:56:27,162 Allez. 1326 00:56:27,182 --> 00:56:28,203 Allez. 1327 00:56:28,223 --> 00:56:29,244 Allez. 1328 00:56:29,264 --> 00:56:30,286 Allez. 1329 00:56:30,306 --> 00:56:31,327 Allez. 1330 00:56:31,347 --> 00:56:32,369 Allez. 1331 00:56:32,389 --> 00:56:33,430 Allez. 1332 00:56:35,514 --> 00:56:36,534 Allez. 1333 00:56:36,554 --> 00:56:37,576 Allez. 1334 00:56:37,596 --> 00:56:38,618 Allez. 1335 00:56:38,638 --> 00:56:39,659 Allez. 1336 00:56:39,679 --> 00:56:40,701 Allez. 1337 00:56:40,721 --> 00:56:41,743 Allez. 1338 00:56:41,763 --> 00:56:42,784 Allez. 1339 00:56:42,804 --> 00:56:43,825 Allez. 1340 00:56:43,845 --> 00:57:15,072 Bonsoir à tous. 1341 00:57:15,092 --> 00:57:18,467 Bonjour à tous et bienvenue au tirage Top Million de ce jeudi 8 février. 1342 00:57:18,676 --> 00:57:23,883 Ce soir, j'ai le plaisir de vous proposer le jackpot colossal de 60 millions d'euros. 1343 00:57:24,091 --> 00:57:29,050 Allez, c'est parti pour le tirage de ce soir qui s'est déroulé, bien évidemment, sous le contrôle d'un commissaire de justice. 1344 00:57:29,070 --> 00:57:32,091 Allez, petit, rends-moi riche que je me casse de ce moroir. 1345 00:57:35,112 --> 00:57:36,279 Allez ! 1346 00:57:36,299 --> 00:57:39,236 Le premier numéro, le 3. 1347 00:57:42,632 --> 00:57:45,610 Le deuxième numéro à présent, le 29. 1348 00:57:46,318 --> 00:57:50,340 Le troisième numéro, le 35. 1349 00:57:52,068 --> 00:57:55,234 Le quatrième numéro arrive et c'est le 44. 1350 00:57:57,589 --> 00:57:59,234 Nom de Dieu ! 1351 00:57:59,254 --> 00:58:01,317 Le cinquième numéro, le 32. 1352 00:58:02,504 --> 00:58:06,088 Attention, ça devient sérieux, le sixième numéro et c'est le... 1353 00:58:06,108 --> 00:58:07,149 Le 27 ! 1354 00:58:08,086 --> 00:58:09,609 Le 27 ! 1355 00:58:09,629 --> 00:58:10,984 Le 27 ! 1356 00:58:11,004 --> 00:58:12,358 Le 27 ! 1357 00:58:13,046 --> 00:58:15,482 Découvrons à présent ensemble le numéro complémentaire... 1358 00:58:16,420 --> 00:58:17,441 Le 13 ! 1359 00:58:17,461 --> 00:58:19,962 Vous cochez le bon, et bien c'est ce que nous allons découvrir tout de suite. 1360 00:58:19,982 --> 00:58:22,669 Le 13 ! Le 13 ! 1361 00:58:22,689 --> 00:58:24,523 Un peu de suspense. 1362 00:58:28,314 --> 00:58:32,002 Le numéro complémentaire est... 1363 00:58:32,022 --> 00:58:36,835 Le 13 ! 1364 00:58:36,855 --> 00:58:44,313 Alors, nous avons le 3, le 29, le 35, le 44, le 32, le 25 et le numéro complémentaire... 1365 00:58:44,333 --> 00:58:44,709 Henri ! 1366 00:58:44,729 --> 00:58:45,335 Henri ! 1367 00:58:45,355 --> 00:58:46,417 Henri ! 1368 00:58:46,437 --> 00:58:47,771 Henri ! 1369 00:58:47,791 --> 00:58:48,604 Serrez-moi la main. 1370 00:58:48,708 --> 00:58:50,772 Serrez-moi la main si vous m'entendez. 1371 00:58:50,792 --> 00:58:54,938 ...60 millions d'euros, et bien c'est ce que nous allons découvrir tout de suite avec la carte de France qui s'affiche... 1372 00:58:54,958 --> 00:58:57,021 Revenez ! Revenez, Henri ! 1373 00:58:57,041 --> 00:58:59,104 Allez ! 1374 00:58:59,124 --> 00:58:59,625 Allez ! 1375 00:58:59,645 --> 00:59:03,791 Et oui, nous avons un grand gagnant ce soir, il nous vient du monde. 1376 00:59:03,811 --> 00:59:05,353 Allez, Henri, on revient. 1377 00:59:05,373 --> 00:59:09,520 Félicitations à lui, il a trouvé les six numéros et le numéro complémentaire de ce soir. 1378 00:59:09,540 --> 00:59:13,686 J'imagine que s'il nous regarde à travers son écran, il doit être fou de joie. 1379 00:59:13,706 --> 00:59:18,893 Vous vous rendez compte, 60 millions d'euros, c'est une des plus grosses sommes que nous vous proposons. 1380 00:59:18,913 --> 00:59:19,415 Hein ! 1381 00:59:19,435 --> 00:59:21,498 Cette année, clairement un changement de vie radical. 1382 00:59:21,518 --> 00:59:26,705 Putain, il est mort. Henri, il a gagné 60 millions. Qu'est-ce que tu racontes ? 1383 00:59:26,725 --> 00:59:30,891 Le 39, le 34, le 32, le 27 et le numéro complémentaire. 1384 00:59:37,140 --> 00:59:43,370 Oh, le pauvre. Son cœur a dû lâcher avec l'émotion. 1385 00:59:43,390 --> 00:59:45,472 Oui. 1386 00:59:50,682 --> 00:59:51,703 Sandra. 1387 00:59:51,723 --> 00:59:53,786 Oui. 1388 00:59:53,806 --> 00:59:55,869 On a gagné 60 millions. 1389 00:59:55,889 --> 00:59:57,952 Ben non, c'est pas notre ticket. 1390 00:59:57,972 --> 00:59:58,994 Quel ticket ? 1391 00:59:59,014 --> 01:00:01,096 Rien. 1392 01:00:03,179 --> 01:00:04,201 Mais il se passe quoi ici ? 1393 01:00:04,221 --> 01:00:05,243 Ben, il est mort. 1394 01:00:05,263 --> 01:00:08,367 Ben, à ton avis, là, enfin. 1395 01:00:08,387 --> 01:00:13,576 Mais d'ailleurs, c'est pas de nuit. Tu peux rentrer chez toi. 1396 01:00:13,596 --> 01:00:14,617 Allez. 1397 01:00:14,637 --> 01:00:15,658 Tu caches quoi derrière ton dos ? 1398 01:00:15,678 --> 01:00:16,700 Rien. 1399 01:00:16,720 --> 01:00:17,742 Sandra ? 1400 01:00:17,762 --> 01:00:19,825 Rien, je te dis, laisse-nous. 1401 01:00:19,845 --> 01:00:20,867 Et ben... 1402 01:00:20,887 --> 01:00:22,949 Il a fait un infarctus parce qu'il a gagné au loto. 1403 01:00:22,969 --> 01:00:23,990 Non, Sandra ! 1404 01:00:24,010 --> 01:00:25,032 Mais t'as le ticket, c'est ça ? 1405 01:00:25,052 --> 01:00:26,074 Ouais. 1406 01:00:26,094 --> 01:00:27,135 Bon, ferme la porte, Jess. 1407 01:00:31,302 --> 01:00:32,344 Alors, combien ? 1408 01:00:33,385 --> 01:00:34,407 60. 1409 01:00:34,427 --> 01:00:35,449 60 000 ? 1410 01:00:35,469 --> 01:00:36,490 Oui. 1411 01:00:36,510 --> 01:00:37,551 Un peu plus. 1412 01:00:39,634 --> 01:00:40,656 60 millions ? 1413 01:00:40,676 --> 01:00:41,697 Oui. 1414 01:00:41,717 --> 01:00:44,821 Oui, mais chut, chut, chut. Attends. On a deux minutes avant que le doc rapplique. 1415 01:00:44,841 --> 01:00:50,030 Donc, comme Sandra et moi, on a trouvé le ticket, on fait 25-25 et 10 pour toi, Jess, ok ? 1416 01:00:50,050 --> 01:00:51,072 Non. 1417 01:00:51,092 --> 01:00:52,113 Ah, non. Pourquoi ? 1418 01:00:52,133 --> 01:00:53,155 Parce qu'il y a aucune raison qu'on soit pas à Paris Galles. 1419 01:00:53,175 --> 01:00:57,321 Non, mais oh, les filles ! Monsieur Henry, comme tous les seigneurs ici, nous a fait confiance. 1420 01:00:57,341 --> 01:01:02,548 Pour qu'on l'assiste, pas pour qu'on le vole. Si on fait ça, mais ça dit quoi de nous ? 1421 01:01:04,632 --> 01:01:05,673 Oh ! 1422 01:01:06,715 --> 01:01:09,819 20 chacune. 23, 23, 14.20, sinon je le dis au docteur. 1423 01:01:09,839 --> 01:01:12,965 Vous êtes des rapaces. Ok, deal. 1424 01:01:14,007 --> 01:01:15,027 Deal de quoi ? 1425 01:01:15,047 --> 01:01:16,089 Rien, docteur. 1426 01:01:24,421 --> 01:01:26,484 Lors du décès, 20h47. 1427 01:01:26,504 --> 01:01:28,568 Alors, deal de quoi ? 1428 01:01:28,588 --> 01:01:30,670 Ben, Monsieur Henry l'a gagné au loto. 1429 01:01:31,713 --> 01:01:33,776 Ah. Vous avez le ticket ? 1430 01:01:33,796 --> 01:01:35,879 Non. C'est Mathilde qui l'a. 1431 01:01:37,961 --> 01:01:40,025 On parle de quel montant ? 1432 01:01:40,045 --> 01:01:41,066 De 60 millions. 1433 01:01:41,086 --> 01:01:42,108 Oh, putain ! 1434 01:01:42,128 --> 01:01:43,150 Je voulais vous en parler. 1435 01:01:43,170 --> 01:01:44,191 Ah ouais, moi aussi. 1436 01:01:44,211 --> 01:01:46,294 Non, mais je ne doute pas de votre honnêteté. 1437 01:01:47,335 --> 01:01:49,399 Heureusement, nous savons tous ce qu'il nous reste à faire. 1438 01:01:49,419 --> 01:01:50,460 Merci. 1439 01:01:51,502 --> 01:01:52,524 60 par 5, ça fait ? 1440 01:01:52,544 --> 01:01:53,585 Oui. 1441 01:01:54,627 --> 01:01:55,648 12 millions chacun. 1442 01:01:55,668 --> 01:01:57,732 Oh, putain ! 2 millionnaires ! 1443 01:01:57,752 --> 01:01:58,773 Non, non, non. 1444 01:01:58,793 --> 01:02:00,856 Oui, non, non, je sais, je sais. Vous avez trouvé le ticket en premier, mais... 1445 01:02:00,876 --> 01:02:01,897 Non, c'est pas ça. 1446 01:02:01,917 --> 01:02:05,022 Mais à part égale, je veux dire responsabilité égale. Ça évitera les rancœurs. 1447 01:02:05,042 --> 01:02:06,064 Vous êtes d'accord, vous les autres ? 1448 01:02:06,084 --> 01:02:07,106 Bien sûr. 1449 01:02:07,126 --> 01:02:08,146 Les objections ? 1450 01:02:08,166 --> 01:02:09,188 Mais aucune. 1451 01:02:09,208 --> 01:02:10,230 Ben oui, on va pas voler un mort. 1452 01:02:10,250 --> 01:02:12,314 Ah, parce que tu préfères voler un vivant, toi ? 1453 01:02:12,334 --> 01:02:13,355 Je vole personne, moi. 1454 01:02:13,375 --> 01:02:15,438 Henry, c'était une enfleur, il m'a touché le cul plein de fois. 1455 01:02:15,458 --> 01:02:16,479 Ah oui, c'est vrai. 1456 01:02:16,499 --> 01:02:17,521 Moi aussi. 1457 01:02:17,541 --> 01:02:18,563 Et moi aussi, il me l'a touché le cul et pas qu'une fois. 1458 01:02:18,583 --> 01:02:21,688 Il touchait les culs, mais là, c'est sa famille que vous volez. 1459 01:02:21,708 --> 01:02:23,770 Mais de quelle famille tu parles ? En 5 ans, on les a jamais vu venir le voir. 1460 01:02:23,790 --> 01:02:26,895 Et puis, il les détestait de l'avoir abandonné ici. Sandra, on le sait. 1461 01:02:26,915 --> 01:02:31,060 La dernière chose qu'Henry aurait voulu, c'est leur donner cet argent. En profiter. 1462 01:02:31,080 --> 01:02:32,102 Ce serait l'honorer. 1463 01:02:32,122 --> 01:02:33,145 Exactement. 1464 01:02:33,165 --> 01:02:34,186 J'aurais pas dit mieux. 1465 01:02:34,206 --> 01:02:35,228 Faites ce que vous voulez, mais c'est sans moi. 1466 01:02:35,248 --> 01:02:36,270 Non, non, non. 1467 01:02:36,290 --> 01:02:37,311 S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît. 1468 01:02:37,331 --> 01:02:38,352 C'est impossible. 1469 01:02:38,372 --> 01:02:40,435 C'est tous ou personne ? 1470 01:02:40,455 --> 01:02:41,477 Eh ben, c'est personne. 1471 01:02:41,497 --> 01:02:42,519 Non, non, Sandra ! 1472 01:02:42,539 --> 01:02:46,684 Sandra, tu rêvais pas de faire un tour du monde avec Jean-Marc ? 1473 01:02:46,704 --> 01:02:47,726 Ben oui. 1474 01:02:47,746 --> 01:02:48,768 Rio, Champs-de-Garaille. 1475 01:02:48,788 --> 01:02:49,809 Si. 1476 01:02:49,829 --> 01:02:50,851 Si. 1477 01:02:50,871 --> 01:02:53,976 Mais qui va le payer, ce beau tour du monde ? Toi ? Lui, avec sa retraite de cheminot ? 1478 01:02:53,996 --> 01:02:56,059 Non, jamais vous quitterez votre HLM, jamais. 1479 01:02:56,079 --> 01:02:59,184 Et plus tard, qui s'occupera de vous comme vous êtes occupée d'Henry ? 1480 01:02:59,204 --> 01:03:00,225 Ben oui. 1481 01:03:00,245 --> 01:03:02,308 Vous n'aurez même pas les moyens de venir mourir ici. 1482 01:03:02,328 --> 01:03:03,350 Il a raison. 1483 01:03:03,370 --> 01:03:04,391 Peut-être, mais on le mérite pas, cet argent. 1484 01:03:04,411 --> 01:03:05,433 Mais bien sûr qu'on le mérite, on est des gens bien. 1485 01:03:05,453 --> 01:03:08,557 On le mérite pas, non ? Ça fait 5 ans qu'on s'occupe de lui. 1486 01:03:08,577 --> 01:03:09,598 Mais c'est ton métier. 1487 01:03:09,618 --> 01:03:12,723 Ça fait 5 ans qu'on le nourrit, qu'on lui torche le cul tous les jours, et pourquoi ? 1488 01:03:12,743 --> 01:03:14,808 Chut, doucement, doucement, doucement. 1489 01:03:14,828 --> 01:03:16,890 Jamais un merci, jamais une augmentation, rien. 1490 01:03:16,910 --> 01:03:17,932 Alors oui, on le mérite. 1491 01:03:17,952 --> 01:03:22,098 Sandra, Sandra, je sais, t'as des scrupules, je comprends, vraiment, je te jure, je comprends, 1492 01:03:22,118 --> 01:03:24,181 mais je sais pas. 1493 01:03:24,201 --> 01:03:25,222 Donne ta parole à une association. 1494 01:03:25,242 --> 01:03:26,264 Ben voilà. 1495 01:03:26,284 --> 01:03:27,305 C'est une super idée. 1496 01:03:27,325 --> 01:03:29,389 Une association qui te tient à cœur. 1497 01:03:29,409 --> 01:03:32,513 Mais nous, notre part, nous en prive pas. 1498 01:03:32,533 --> 01:03:33,555 Y a la directrice. 1499 01:03:33,575 --> 01:03:34,597 Bon. 1500 01:03:34,617 --> 01:03:35,639 Sandra. 1501 01:03:35,659 --> 01:03:36,680 C'est maintenant ou jamais. 1502 01:03:36,700 --> 01:03:37,721 12 millions. 1503 01:03:37,741 --> 01:03:38,763 Sandra. 1504 01:03:38,783 --> 01:03:39,804 Sandra, je te le supplie. 1505 01:03:39,824 --> 01:03:40,846 12 millions. 1506 01:03:40,866 --> 01:03:43,971 Moi aussi, je t'en supplie, Sandra, fais pas ça, s'il te plaît. 1507 01:03:43,991 --> 01:03:45,012 C'est mal, ce que vous faites. 1508 01:03:45,032 --> 01:03:46,053 Non, pourquoi ? 1509 01:03:46,073 --> 01:03:47,095 Il est mort, qu'est-ce qu'il viendra foutre ? 1510 01:03:47,115 --> 01:03:48,136 Fais pas ça. 1511 01:03:48,156 --> 01:03:49,178 12 millions. 1512 01:03:49,198 --> 01:03:50,240 S'il te plaît. 1513 01:04:05,863 --> 01:04:06,905 Mais c'est génial ! 1514 01:04:08,987 --> 01:04:10,029 Tu vois, ma chérie ? 1515 01:04:13,154 --> 01:04:14,177 Mais l'auteuil ? 1516 01:04:14,197 --> 01:04:15,218 Gros, ça ! 1517 01:04:15,238 --> 01:04:16,259 Va l'on y fait ! 1518 01:04:16,279 --> 01:04:29,903 Si tu veux qu'on trouve ton mari 1519 01:04:31,068 --> 01:04:37,049 tu vas le trouver lui. 1520 01:04:37,069 --> 01:04:38,090 Aïe ! 1521 01:04:38,110 --> 01:04:39,132 Tu trompes-toi. 1522 01:04:39,152 --> 01:04:40,798 T'es dé cansée ! 1523 01:04:40,818 --> 01:04:41,840 T'inquiètes ! 1524 01:04:41,860 --> 01:04:42,901 Maman. Musique 1525 01:05:13,856 --> 01:05:15,920 Musique 1526 01:05:15,940 --> 01:05:18,003 Musique 1527 01:05:18,023 --> 01:05:20,086 Musique 1528 01:05:20,106 --> 01:05:22,169 Musique 1529 01:05:22,189 --> 01:05:40,936 Allô ? 1530 01:05:40,937 --> 01:05:44,042 Quoi ? 1531 01:05:44,062 --> 01:05:45,084 Musique 1532 01:05:45,104 --> 01:05:53,434 Oh la paraille 1533 01:05:53,435 --> 01:05:57,582 Eh ben 1534 01:05:57,602 --> 01:06:05,934 Il avait du goût le docteur hein 1535 01:06:05,935 --> 01:06:07,998 Et il te plairait ? 1536 01:06:08,018 --> 01:06:10,080 Bah oui mais euh 1537 01:06:10,100 --> 01:06:12,163 Je... 1538 01:06:12,183 --> 01:06:14,247 Coucou 1539 01:06:14,267 --> 01:06:16,330 Musique 1540 01:06:16,350 --> 01:06:18,413 Est-ce que ça m'étonnerait 1541 01:06:18,433 --> 01:06:20,497 Que je vais te l'envoyer la garder ? 1542 01:06:20,517 --> 01:06:22,580 Peut-être qu'on devra lui faire une offre 1543 01:06:22,600 --> 01:06:24,662 Moi je l'aime bien notre maison 1544 01:06:24,682 --> 01:06:25,704 Pas toi ? 1545 01:06:25,724 --> 01:06:26,746 Si mais celle-là n'est plus belle 1546 01:06:26,766 --> 01:06:28,829 Non ? 1547 01:06:28,849 --> 01:06:30,931 C'est que c'est cher 1548 01:06:34,056 --> 01:06:36,119 Attends je reviens 1549 01:06:36,139 --> 01:06:46,554 Mais c'est pas normal qu'il glance comme ça ? 1550 01:06:46,555 --> 01:06:48,618 Calme toi 1551 01:06:48,638 --> 01:06:49,660 Salut l'accompagne 1552 01:06:49,680 --> 01:06:50,701 Mais qu'est-ce qu'il y a ? 1553 01:06:50,721 --> 01:06:51,743 On aurait jamais dû voler ce fric 1554 01:06:51,763 --> 01:06:52,785 Chut 1555 01:06:52,805 --> 01:06:53,825 Arrête 1556 01:06:53,845 --> 01:06:54,867 Calme toi 1557 01:06:54,887 --> 01:06:55,909 Ne l'écoute pas 1558 01:06:55,929 --> 01:06:56,951 C'est sa manière de faire son deuil 1559 01:06:56,971 --> 01:06:57,993 Y'en a qui pleure 1560 01:06:58,013 --> 01:06:59,035 Elle raconte des conneries 1561 01:06:59,055 --> 01:07:01,117 Mais qu'est-ce que t'as ? 1562 01:07:01,137 --> 01:07:02,159 Elle croit que l'argent il est maudit 1563 01:07:02,179 --> 01:07:03,200 Arrête le crâne de moi 1564 01:07:03,220 --> 01:07:04,242 Maudit 1565 01:07:04,262 --> 01:07:05,284 Maudit 1566 01:07:05,304 --> 01:07:06,325 Bah oui Maudit 1567 01:07:06,345 --> 01:07:07,367 Tu sais comment il s'appelle 1568 01:07:07,387 --> 01:07:08,407 Le propriétaire du bateau qui l'a percuté ? 1569 01:07:08,427 --> 01:07:09,449 Non 1570 01:07:09,469 --> 01:07:10,491 Henri 1571 01:07:10,511 --> 01:07:11,532 Comme le vieux 1572 01:07:11,552 --> 01:07:13,616 Et bah Henri c'est le prénom le plus banal de la terre 1573 01:07:13,636 --> 01:07:14,657 Surtout celui de Richelle 1574 01:07:14,677 --> 01:07:16,740 Ah ouais et t'en connais beaucoup d'Henri ? 1575 01:07:16,760 --> 01:07:17,782 Bah moi je sais pas 1576 01:07:17,802 --> 01:07:18,824 Mais il y a Henri Lecomte 1577 01:07:18,844 --> 01:07:19,866 Non il y a Henri IV 1578 01:07:19,886 --> 01:07:20,907 Il y a Henri Kissinger 1579 01:07:20,927 --> 01:07:21,949 Il y a Henri Salvador 1580 01:07:21,969 --> 01:07:22,991 Henri Barbus 1581 01:07:23,011 --> 01:07:24,031 Il y en a plein plein 1582 01:07:24,051 --> 01:07:25,073 Il y a Thierry Henry 1583 01:07:25,093 --> 01:07:26,114 100 ans de famille mais c'est pas grave 1584 01:07:26,134 --> 01:07:27,156 Mais vous êtes débiles en fait 1585 01:07:27,176 --> 01:07:28,198 Depuis que l'Afrique a entré dans nos vies 1586 01:07:28,218 --> 01:07:29,239 Chut 1587 01:07:29,259 --> 01:07:30,459 Le mal plein au-dessus de nous 1588 01:07:33,425 --> 01:07:34,467 C'est quoi ça ? 1589 01:07:36,550 --> 01:07:37,593 Oh mon dieu 1590 01:07:44,883 --> 01:07:45,905 Oh ma chérie 1591 01:07:45,925 --> 01:07:46,945 Mais t'es 1592 01:07:46,965 --> 01:07:49,029 Depuis quand ? 1593 01:07:49,049 --> 01:07:50,090 Depends-moi 1594 01:07:52,174 --> 01:07:53,215 Les ouverts 1595 01:07:55,298 --> 01:07:56,319 Mais t'avais raison Sandra 1596 01:07:56,339 --> 01:07:57,361 On aurait jamais du le prendre ce ticket 1597 01:07:57,381 --> 01:07:58,404 Mais non Jess 1598 01:07:58,424 --> 01:07:59,445 Arrête 1599 01:07:59,465 --> 01:08:01,528 C'est une bénédiction cet argent 1600 01:08:01,548 --> 01:08:02,569 On est riches maintenant 1601 01:08:02,589 --> 01:08:03,611 Il est riches maintenant 1602 01:08:03,631 --> 01:08:04,652 Il est riches en sorte de tout 1603 01:08:04,672 --> 01:08:05,694 Toujours 1604 01:08:05,714 --> 01:08:07,777 Tu vois même de ces maladies 1605 01:08:07,797 --> 01:08:08,818 Tu peux te payer 1606 01:08:08,838 --> 01:08:09,860 Les meilleurs spécialistes 1607 01:08:09,880 --> 01:08:10,901 Les traitements expérimentaux 1608 01:08:10,921 --> 01:08:12,985 En fait t'as de la chance 1609 01:08:13,005 --> 01:08:15,068 Puis c'est pas l'argent 1610 01:08:15,088 --> 01:08:16,110 C'est la vie 1611 01:08:16,130 --> 01:08:17,150 Regarde le vieux là-bas 1612 01:08:17,170 --> 01:08:18,193 Il a mille ans 1613 01:08:18,213 --> 01:08:19,235 Il pète la forme 1614 01:08:19,255 --> 01:08:20,276 Tu vois puis quand t'es guéri 1615 01:08:20,296 --> 01:08:22,359 Bah on part tous ensemble 1616 01:08:22,379 --> 01:08:23,401 Et on fait une fête 1617 01:08:23,421 --> 01:08:24,442 Pour toi 1618 01:08:24,462 --> 01:08:25,483 C'est ça 1619 01:08:25,503 --> 01:08:26,525 Fiesta fiesta 1620 01:08:26,545 --> 01:08:27,785 Et tu seras la dernière coucher 1621 01:08:28,628 --> 01:08:30,692 Et d'ici là bon faut que tu sois forte 1622 01:08:30,712 --> 01:08:31,732 Mais c'est juste un petit moment 1623 01:08:31,752 --> 01:08:32,774 C'est ça 1624 01:08:32,794 --> 01:08:34,857 Oui 1625 01:08:34,877 --> 01:08:35,899 Oui c'est peut-être moi 1626 01:08:35,919 --> 01:08:36,941 Vous avez raison 1627 01:08:36,961 --> 01:08:40,065 Non c'est moi aussi juste que c'est 1628 01:08:40,085 --> 01:08:41,107 C'est beaucoup 1629 01:08:41,127 --> 01:08:42,149 Mais bien sûr 1630 01:08:42,169 --> 01:08:43,190 C'est évidemment que c'est beaucoup 1631 01:08:43,210 --> 01:08:44,232 C'est normal 1632 01:08:44,252 --> 01:08:45,274 Oui 1633 01:08:45,294 --> 01:08:46,314 Ça va aller 1634 01:08:46,334 --> 01:08:47,356 Oui 1635 01:08:47,376 --> 01:08:48,398 Merci les amis 1636 01:08:48,418 --> 01:08:49,459 Je... 1637 01:08:51,543 --> 01:08:52,564 Je dois y aller 1638 01:08:52,584 --> 01:08:53,606 J'ai encore une chimio 1639 01:08:53,626 --> 01:08:54,647 J'aime bien 1640 01:08:54,667 --> 01:08:55,688 Surtout tu rates aucune chimio 1641 01:08:55,708 --> 01:08:56,730 Et le cancer 1642 01:08:56,750 --> 01:08:57,772 T'en fais qu'une bouchée 1643 01:08:57,792 --> 01:08:58,814 Merci 1644 01:08:58,834 --> 01:08:59,856 T'es belle 1645 01:08:59,876 --> 01:09:00,897 Tu sais même chauve t'es belle 1646 01:09:00,917 --> 01:09:01,938 Ah oui 1647 01:09:01,958 --> 01:09:02,980 J'y vais alors 1648 01:09:03,000 --> 01:09:04,021 Oui 1649 01:09:04,041 --> 01:09:05,083 Grâce 1650 01:09:09,249 --> 01:09:11,312 Vous croyez vraiment qu'elle va s'en sortir ? 1651 01:09:11,332 --> 01:09:12,354 Ouais 1652 01:09:12,374 --> 01:09:13,395 Ouais 1653 01:09:13,415 --> 01:09:15,479 T'es belle 1654 01:09:15,499 --> 01:09:16,519 T'es belle 1655 01:09:16,539 --> 01:09:18,602 T'es belle 1656 01:09:18,622 --> 01:09:19,645 T'es belle 1657 01:09:19,665 --> 01:09:20,687 T'es belle 1658 01:09:20,707 --> 01:09:21,728 T'es belle 1659 01:09:21,748 --> 01:09:23,812 T'es belle 1660 01:09:23,832 --> 01:09:25,894 Matin gris 1661 01:09:25,914 --> 01:09:26,936 A Paris 1662 01:09:26,956 --> 01:09:29,019 Trottoir mouillé 1663 01:09:29,039 --> 01:09:31,102 Vague à l'âme 1664 01:09:31,122 --> 01:09:34,226 A Penâme 1665 01:09:34,246 --> 01:09:35,268 Dis donc chérie 1666 01:09:35,288 --> 01:09:38,393 Tu trouves pas un peu bizarre comme ambiance pour... 1667 01:09:38,413 --> 01:09:40,476 Non mais c'est la dure et la réalité 1668 01:09:40,496 --> 01:09:41,518 Ah ouais mais... 1669 01:09:41,538 --> 01:09:43,601 Arrête de me dire de me calmer ! 1670 01:09:43,621 --> 01:09:44,643 Chut ! 1671 01:09:44,663 --> 01:09:46,725 Mais il est fou ! 1672 01:09:46,745 --> 01:09:47,767 Je reviens 1673 01:09:47,787 --> 01:09:48,808 S'il te plaît 1674 01:09:48,828 --> 01:09:49,850 J'ai pas 5 ans 1675 01:09:49,870 --> 01:09:50,892 Je sais 1676 01:09:50,912 --> 01:09:52,975 Moi tu vois j'arrive pas à dissimuler ce que je ressens 1677 01:09:52,995 --> 01:09:54,015 J'essaye 1678 01:09:54,035 --> 01:09:55,057 J'essaye 1679 01:09:55,077 --> 01:09:56,099 Tout le monde me regarde 1680 01:09:56,119 --> 01:09:57,140 C'est quoi le problème ? 1681 01:09:57,160 --> 01:09:58,182 Il m'a trop vu 1682 01:09:58,202 --> 01:09:59,224 Non 1683 01:09:59,244 --> 01:10:01,308 Le problème c'est que moi je refuse de crever pour du pognon 1684 01:10:01,328 --> 01:10:03,390 Ah mais tu vas pas t'y mettre toi aussi ? 1685 01:10:03,410 --> 01:10:04,432 Comme Jess c'est ça ? 1686 01:10:04,452 --> 01:10:06,515 Jess elle a eu un cancer 1687 01:10:06,535 --> 01:10:08,599 Tu sais que tout le monde il a un cancer aujourd'hui ? 1688 01:10:08,619 --> 01:10:09,639 Ouais 1689 01:10:09,659 --> 01:10:10,681 Faut peut-être pas à 23 ans hein 1690 01:10:10,701 --> 01:10:12,764 Et les gosses qui meurent de ça c'est du vaudou peut-être parce qu'ils ont volé un... 1691 01:10:12,784 --> 01:10:13,806 Attends, vous savez comment elle est morte ? 1692 01:10:13,826 --> 01:10:14,847 Non 1693 01:10:14,867 --> 01:10:17,971 Elle a fait un malaise dans le focus de son frère alors il l'emmène à l'hôpital Cochin 1694 01:10:17,991 --> 01:10:20,056 Elle est morte à 8h pile 1695 01:10:20,076 --> 01:10:21,097 Et alors ? 1696 01:10:21,117 --> 01:10:22,139 Et alors ? 1697 01:10:22,159 --> 01:10:23,181 T'es sérieuse là ? 1698 01:10:23,201 --> 01:10:24,221 Fort Focus inventé par Henry Ford 1699 01:10:24,241 --> 01:10:25,263 Elle est morte à 8h 1700 01:10:25,283 --> 01:10:26,305 Le H c'est quoi ? 1701 01:10:26,325 --> 01:10:27,346 Je sais pas 1702 01:10:27,366 --> 01:10:29,430 C'est la 8ème lettre de l'alphabet 1703 01:10:29,450 --> 01:10:32,553 Un Cochin qui se trouve rue Henri Poincaré 1704 01:10:32,573 --> 01:10:33,595 Non 1705 01:10:33,615 --> 01:10:35,678 Je te jure c'est une coïncidence ça ? 1706 01:10:35,698 --> 01:10:37,762 Mais tu t'entends mais on dirait un complotiste 1707 01:10:37,782 --> 01:10:39,844 Mais c'est pas un complot c'est une malédiction 1708 01:10:39,864 --> 01:10:41,928 Mais n'importe quoi mais un mort ça arrive 1709 01:10:41,948 --> 01:10:46,095 Deux morts c'est une coïncidence et trois peut-être à la limite 1710 01:10:46,115 --> 01:10:48,177 A la limite c'est une malédiction 1711 01:10:48,197 --> 01:10:49,219 Mais c'est tout ! 1712 01:10:49,239 --> 01:10:50,260 A volé un mort ? 1713 01:10:50,280 --> 01:10:52,344 Ah oui ça je sais et ça c'était votre idée 1714 01:10:52,364 --> 01:10:54,426 C'est vrai pardon Sandra c'est vrai t'as raison 1715 01:10:54,446 --> 01:10:57,551 Pardon mais maintenant faut rendre l'argent 1716 01:10:57,571 --> 01:10:59,634 Ah non je veux pas non 1717 01:10:59,654 --> 01:11:00,677 Si je veux pas non 1718 01:11:00,697 --> 01:11:02,759 J'ai fait des recherches sa famille elle habite à 3h d'ici 1719 01:11:02,779 --> 01:11:04,843 Si on part maintenant on peut y être avant la nuit 1720 01:11:04,863 --> 01:11:06,926 Mathilde dis quelque chose s'il te plaît 1721 01:11:06,946 --> 01:11:07,967 Mathilde 1722 01:11:07,987 --> 01:11:13,175 Il a raison 1723 01:11:13,195 --> 01:11:15,258 Tu t'en fous de moi 1724 01:11:15,278 --> 01:11:16,300 C'est toi qui a voulu tout ça 1725 01:11:16,320 --> 01:11:17,340 Et maintenant tu fais la molle 1726 01:11:17,360 --> 01:11:19,424 Peut-être qu'elle a juste envie d'être la plus riche du cipetière 1727 01:11:19,444 --> 01:11:20,465 Ca veut dire quoi ça ? 1728 01:11:20,485 --> 01:11:22,550 Tu t'es vue avec tes bijoux et ta collerette ridicule 1729 01:11:22,570 --> 01:11:25,673 Ok vous voulez rendre l'argent vous voulez vous dénoncer 1730 01:11:25,693 --> 01:11:27,757 Mais vous croyez qu'il va se passer quoi ensuite ? 1731 01:11:27,777 --> 01:11:28,798 Mais déjà on vivra pour le savoir 1732 01:11:28,818 --> 01:11:30,882 Ah ouais tu vivras mais en prison 1733 01:11:30,902 --> 01:11:31,922 Mais non 1734 01:11:31,942 --> 01:11:32,964 Si on a volé 60 millions 1735 01:11:32,984 --> 01:11:35,047 On va en prendre pour 10 ans minimum 1736 01:11:35,067 --> 01:11:37,131 Et bonne chance en taule 1737 01:11:37,151 --> 01:11:38,192 C'est pas marrant la taule 1738 01:11:39,234 --> 01:11:40,255 Hein ? 1739 01:11:40,275 --> 01:11:41,297 Ils croiront que t'es encore plein de fric 1740 01:11:41,317 --> 01:11:42,339 Et puis tout l'argent que tu leur donneras pas 1741 01:11:42,359 --> 01:11:43,381 Et puis tout l'argent que tu leur donneras pas 1742 01:11:43,401 --> 01:11:44,422 Bah ils te reprendront dans les douches 1743 01:11:44,442 --> 01:11:45,464 Et puis ils te violeront 1744 01:11:45,484 --> 01:11:46,505 Non non 1745 01:11:46,525 --> 01:11:47,546 Et toi aussi ils te violeront 1746 01:11:47,566 --> 01:11:48,588 Avec des testons de bouteilles 1747 01:11:48,608 --> 01:11:50,671 Alors stop la parano quoi 1748 01:11:50,691 --> 01:11:51,713 Ca suffit 1749 01:11:51,733 --> 01:11:53,796 Vu que vous croyez ni à Dieu 1750 01:11:53,816 --> 01:11:54,837 Ni au diable 1751 01:11:54,857 --> 01:11:56,920 C'est que vous êtes des gens à peu près rationnels non ? 1752 01:11:56,940 --> 01:12:01,087 Donc y a aucune raison de croire à cette connerie de malédiction du vieux Henri 1753 01:12:01,107 --> 01:12:02,148 Hein ? 1754 01:12:06,315 --> 01:12:07,336 Sandra a raison 1755 01:12:07,356 --> 01:12:08,378 Yacine 1756 01:12:08,398 --> 01:12:09,420 C'est une coïncidence 1757 01:12:09,440 --> 01:12:10,460 Oui 1758 01:12:10,480 --> 01:12:11,502 C'est une coïncidence 1759 01:12:11,522 --> 01:12:12,544 Je veux dire quand on y pense 1760 01:12:12,564 --> 01:12:13,585 Le doc il... 1761 01:12:13,605 --> 01:12:14,627 Il s'était déjà planté 1762 01:12:14,647 --> 01:12:15,669 En moto donc un autre accident 1763 01:12:15,689 --> 01:12:16,710 C'est lui pendéonné 1764 01:12:16,730 --> 01:12:18,793 Et Jess ça faisait 5 ans qu'on lui disait d'arrêter de fumer 1765 01:12:18,813 --> 01:12:20,876 Mais moi je comprends que t'es triste 1766 01:12:20,896 --> 01:12:21,918 Mon chéri 1767 01:12:21,938 --> 01:12:22,960 On est tous tristes 1768 01:12:22,980 --> 01:12:24,002 Mais arrête de boire 1769 01:12:24,022 --> 01:12:25,042 Reprends toi quoi 1770 01:12:25,062 --> 01:12:26,084 On est riches 1771 01:12:26,104 --> 01:12:27,126 Il va rien nous arriver 1772 01:12:27,146 --> 01:12:29,209 On a rien volé à personne 1773 01:12:29,229 --> 01:12:30,271 Et on est heureux 1774 01:12:32,353 --> 01:12:33,395 Et on se tient bien 1775 01:12:35,478 --> 01:12:36,520 Voilà 1776 01:12:43,811 --> 01:12:46,131 Je suis désolée d'habitude je crois pas à ce genre de truc 1777 01:12:46,936 --> 01:12:47,977 Garde un oeil sur lui 1778 01:12:49,018 --> 01:12:50,060 Oui je lui ai parlé 1779 01:12:56,309 --> 01:12:57,331 Yacine 1780 01:12:57,351 --> 01:12:58,372 C'est bon 1781 01:12:58,392 --> 01:12:59,414 Je sais ce que tu vas me dire 1782 01:12:59,434 --> 01:13:00,455 Je pense qu'on devrait pas prendre des décisions 1783 01:13:00,475 --> 01:13:01,497 On secoue de l'émotion 1784 01:13:01,517 --> 01:13:02,539 Voilà 1785 01:13:02,559 --> 01:13:03,580 Il secoue de l'alcool d'ailleurs 1786 01:13:03,600 --> 01:13:04,622 Tu sais que depuis le début 1787 01:13:04,642 --> 01:13:05,684 Je suis de ton côté hein 1788 01:13:07,767 --> 01:13:09,829 Je sais que le décès de Jess c'est vraiment... 1789 01:13:09,849 --> 01:13:10,871 Chut 1790 01:13:10,891 --> 01:13:11,913 On m'en est bouleversé 1791 01:13:11,933 --> 01:13:12,954 Ta gueule 1792 01:13:12,974 --> 01:13:13,996 Mais me parle pas comme ça 1793 01:13:14,016 --> 01:13:15,456 J'essaye depuis tout à l'heure de... 1794 01:13:16,099 --> 01:13:18,161 Oh putain il est là 1795 01:13:18,181 --> 01:13:19,203 Yacine 1796 01:13:19,223 --> 01:13:20,245 Arrête de tenir un spectacle 1797 01:13:20,265 --> 01:13:21,306 Oh putain il est là 1798 01:13:25,473 --> 01:13:26,515 Ça va pas ? 1799 01:13:27,556 --> 01:13:28,578 Yacine arrête de boire 1800 01:13:28,598 --> 01:13:29,620 Putain c'est pas vrai 1801 01:13:29,640 --> 01:13:30,681 Mais c'est à toi 1802 01:13:32,764 --> 01:13:33,785 Ah putain Yacine 1803 01:13:33,805 --> 01:13:34,847 Putain 1804 01:13:36,930 --> 01:13:37,972 Yacine 1805 01:13:39,013 --> 01:13:40,034 Yacine 1806 01:13:40,054 --> 01:13:41,076 Yacine 1807 01:13:41,096 --> 01:13:42,117 Où c'est ? 1808 01:13:42,137 --> 01:13:43,160 Je suis chanteur 1809 01:13:43,180 --> 01:13:44,222 Je chante pour mes copains 1810 01:13:45,263 --> 01:13:46,285 Je veux faire des tumes 1811 01:13:46,305 --> 01:13:49,429 Et que ça ne fait pas du bien 1812 01:13:51,512 --> 01:13:54,637 Je veux plus une chanson d'avant 1813 01:13:55,678 --> 01:13:57,761 Un air gai et chinois 1814 01:14:06,719 --> 01:14:07,741 Yacine, tu vas où ? 1815 01:14:07,761 --> 01:14:08,783 Je vais rendre l'argent ! 1816 01:14:08,803 --> 01:14:10,865 Non ! Tu peux pas faire ça ! On a un pacte ! 1817 01:14:10,885 --> 01:14:13,990 Je préfère encore aller en taule plutôt que de crever, t'as compris ? 1818 01:14:14,010 --> 01:14:17,115 Moi je l'ai fait pour vous ! C'est vous qui m'avez suppliée ! 1819 01:14:17,135 --> 01:14:18,415 Eh ben t'as fait qu'à résister ! 1820 01:15:05,047 --> 01:15:06,068 Ça va ? 1821 01:15:06,088 --> 01:15:07,110 Oui. 1822 01:15:07,130 --> 01:15:08,171 T'es toute blanche. 1823 01:15:09,213 --> 01:15:10,254 Il est où Yacine ? 1824 01:15:12,337 --> 01:15:14,420 Il s'est passé quelque chose. 1825 01:15:39,418 --> 01:15:41,500 On se disputait et il est tombé. 1826 01:15:42,542 --> 01:15:43,584 Je te jure. 1827 01:15:44,625 --> 01:15:45,668 Regarde. 1828 01:15:46,709 --> 01:15:47,751 Regarde ! 1829 01:15:48,792 --> 01:15:49,813 Oh non ! 1830 01:15:49,833 --> 01:15:50,875 Oh non ! 1831 01:15:51,917 --> 01:15:52,938 Tu y crois maintenant ? 1832 01:15:52,958 --> 01:15:54,000 Eh ben oui. 1833 01:15:55,042 --> 01:15:56,062 Je me sens pas bien. 1834 01:15:56,082 --> 01:15:57,104 Aide-moi Mathilda. 1835 01:15:57,124 --> 01:15:58,146 A quoi ? 1836 01:15:58,166 --> 01:15:59,187 A se débarrasser, s'il te plait. 1837 01:15:59,207 --> 01:16:00,229 Non ! 1838 01:16:00,249 --> 01:16:01,271 Si. 1839 01:16:01,291 --> 01:16:02,312 On va appeler la police. 1840 01:16:02,332 --> 01:16:03,353 Non ! Tu veux qu'ils m'enferment ? 1841 01:16:03,373 --> 01:16:04,394 Mais je leur expliquerai. 1842 01:16:04,414 --> 01:16:05,437 Tu vas leur expliquer quoi ? 1843 01:16:05,457 --> 01:16:06,479 Qu'un fantôme l'a poussé. 1844 01:16:06,499 --> 01:16:08,562 Tout le monde a vu qu'on se disputait sur la terrasse. 1845 01:16:08,582 --> 01:16:09,604 Mais on peut pas le laisser comme ça. 1846 01:16:09,624 --> 01:16:10,904 On peut pas le laisser comme ça. 1847 01:16:12,748 --> 01:16:13,769 J'ai vu une falaise en venant. 1848 01:16:13,789 --> 01:16:14,811 Non. 1849 01:16:14,831 --> 01:16:15,853 Non. 1850 01:16:15,873 --> 01:16:17,935 Tout le monde a aussi vu qu'il avait un coup dans le nez. 1851 01:16:17,955 --> 01:16:18,977 Des accidents ça arrive tous les jours. 1852 01:16:18,997 --> 01:16:20,018 Oh non. 1853 01:16:20,038 --> 01:16:21,060 Si. 1854 01:16:21,080 --> 01:16:22,101 Non. 1855 01:16:22,121 --> 01:16:23,143 Attends. 1856 01:16:23,163 --> 01:16:24,205 Tiens. 1857 01:16:25,246 --> 01:16:26,268 Bouge-toi. 1858 01:16:26,288 --> 01:16:27,330 Allez bouge. 1859 01:16:28,371 --> 01:16:29,413 Bouge ! 1860 01:16:31,496 --> 01:16:32,538 Je peux pas. 1861 01:16:34,620 --> 01:16:35,642 Aide-moi Mathilda. 1862 01:16:35,662 --> 01:16:36,684 Je t'en supplie. 1863 01:16:36,704 --> 01:16:38,767 Je veux pas être accusée de meurtre. 1864 01:16:38,787 --> 01:16:39,808 Et après je te jure on le rend sous monivrique. 1865 01:16:39,828 --> 01:16:40,908 On le rend sous monivrique. 1866 01:16:46,078 --> 01:16:47,120 Prends un bras. 1867 01:17:42,321 --> 01:17:43,343 Vas-y. 1868 01:17:43,363 --> 01:17:44,385 À plus tard. 1869 01:17:44,405 --> 01:17:45,426 Au menos je t'entends. 1870 01:17:45,446 --> 01:17:46,468 A plus tard. 1871 01:17:46,488 --> 01:17:47,511 человека qui parle 1872 01:17:47,531 --> 01:17:48,551 человека qui dit 1873 01:17:48,571 --> 01:18:03,152 personne 1874 01:18:03,153 --> 01:18:04,174 Wong ! 1875 01:18:04,194 --> 01:18:05,216 Quoi ? 1876 01:18:05,236 --> 01:18:08,362 Tu me signs d'une arrêtodór uh 1877 01:18:08,466 --> 01:18:10,550 Allez, viens, quoi ! 1878 01:18:10,570 --> 01:18:11,570 Aide-moi. 1879 01:18:13,548 --> 01:18:14,548 La vache. 1880 01:18:20,214 --> 01:18:22,734 Vas-y, ne passe pas derrière pour l'attacher droit. 1881 01:18:27,609 --> 01:18:28,609 Vas-y. 1882 01:18:28,734 --> 01:18:32,380 Je sais que ce sera dur après, mais j'ai tellement, tellement hâte qu'on rentre ce fric. 1883 01:18:33,067 --> 01:18:33,525 Moi aussi. 1884 01:18:34,087 --> 01:18:35,447 Attends, je vais chercher un truc. 1885 01:18:36,941 --> 01:18:37,941 Ah putain, j'en ai pas. 1886 01:18:38,983 --> 01:18:40,066 ette... 1887 01:18:44,774 --> 01:18:45,546 AhAN ! 1888 01:18:45,566 --> 01:18:46,587 Not son de... 1889 01:18:46,607 --> 01:18:47,130 No ! 1890 01:18:47,150 --> 01:18:48,212 Not son de... 1891 01:18:48,815 --> 01:18:49,420 Bonjour... 1892 01:18:49,440 --> 01:18:49,648 Non. 1893 01:18:50,169 --> 01:18:51,337 Non ! 1894 01:18:51,357 --> 01:18:52,088 Non ! 1895 01:18:52,108 --> 01:18:53,441 Non ! 1896 01:18:53,461 --> 01:18:54,586 Non... 1897 01:18:54,857 --> 01:18:55,213 Non ! 1898 01:18:55,233 --> 01:18:56,585 Non ! 1899 01:18:57,002 --> 01:18:57,794 Non ! 1900 01:18:57,814 --> 01:18:57,960 Non ! 1901 01:18:58,189 --> 01:18:59,189 Non ! 1902 01:18:59,751 --> 01:19:00,376 Non ! 1903 01:19:00,397 --> 01:19:01,232 Non ! 1904 01:19:01,252 --> 01:19:03,439 Non ! 1905 01:19:05,188 --> 01:19:06,127 Non ! 1906 01:19:06,147 --> 01:19:07,647 Non ! 1907 01:19:07,667 --> 01:19:08,667 Non ! 1908 01:19:09,126 --> 01:19:09,795 Ahan ! 1909 01:19:09,815 --> 01:19:41,039 C'est parti. 1910 01:19:41,060 --> 01:20:12,286 C'est parti. 1911 01:20:12,307 --> 01:20:43,532 C'est parti. 1912 01:20:43,553 --> 01:21:14,780 C'est parti. 1913 01:21:14,801 --> 01:21:17,280 Ce soir, vous retrouverez à 20h Gilles Couteau. 1914 01:21:17,467 --> 01:21:19,779 On se retrouve demain à 13h, comme tous les jours. 1915 01:21:20,049 --> 01:21:20,822 Bonne après-midi à tous. 1916 01:21:20,842 --> 01:21:45,004 Dix minutes. 1917 01:21:45,005 --> 01:21:53,338 Paul, qu'est-ce qui t'est arrivé ? 1918 01:21:54,380 --> 01:21:56,587 Ils sont tous au courant pour les 5 millions. 1919 01:21:57,442 --> 01:21:58,110 Oui, je sais. 1920 01:21:58,130 --> 01:22:02,879 Tous mes anciens collègues me harcèlent au téléphone depuis ce matin pour me réclamer de l'argent. 1921 01:22:04,857 --> 01:22:06,961 Il faut que tu leur fasses un virement aujourd'hui. 1922 01:22:07,190 --> 01:22:07,399 Oui. 1923 01:22:08,045 --> 01:22:10,608 Des virements, pourquoi ? 1924 01:22:10,628 --> 01:22:16,712 Il faut que tu mettes de l'argent sur leur compte avant minuit. 1925 01:22:16,732 --> 01:22:17,732 Je... 1926 01:22:17,878 --> 01:22:18,982 Sinon, ils vont me crever. 1927 01:22:19,502 --> 01:22:20,502 Quoi ? 1928 01:22:22,502 --> 01:22:24,043 On s'en fout, tu sors demain. 1929 01:22:24,231 --> 01:22:25,231 Je sais. 1930 01:22:29,771 --> 01:22:31,356 Tu veux que j'en parle au directeur ? 1931 01:22:31,376 --> 01:22:32,656 Mais ils sont tous dans le coup. 1932 01:22:33,585 --> 01:22:34,665 Ils sont tous dans le coup. 1933 01:22:34,688 --> 01:22:35,751 Mais quoi ? Comment ça, tous ? 1934 01:22:35,771 --> 01:22:44,103 Mais tous. Le directeur, les gardiens, les gitanes, les corses, les salafistes, les noirs, même les homosexuels. 1935 01:22:44,791 --> 01:22:47,063 C'est la première fois qu'ils sont d'accord sur quelque chose. 1936 01:22:47,083 --> 01:22:48,270 Oui, d'accord, mais... 1937 01:22:48,999 --> 01:22:51,599 Voilà, c'est pas possible. J'ai rendu les clés de la partie hier. 1938 01:22:51,937 --> 01:22:53,708 On dort à l'hôtel en attendant la signature de la mémoire. 1939 01:22:53,728 --> 01:22:55,333 Mais ils ont demain, moi, je peux rien faire, là. 1940 01:22:55,353 --> 01:22:58,540 Je suis désolé, ma chérie, mais il faut que t'ailles à la banque aujourd'hui. 1941 01:22:59,498 --> 01:23:00,331 Je t'en supplie. 1942 01:23:00,394 --> 01:23:02,074 Ça fait un an que je mens à tout le monde. 1943 01:23:02,498 --> 01:23:06,018 Que je compte les choses jusqu'à ta sortie pour qu'on commence enfin à vivre notre rêve. 1944 01:23:08,080 --> 01:23:12,288 Ils ont dit qu'avant de me buter, ils allaient me faire tourner comme la pire des schnecks. 1945 01:23:13,413 --> 01:23:15,018 Je sais même pas ce que ça veut dire. 1946 01:23:22,996 --> 01:23:23,768 Louise ! 1947 01:23:23,788 --> 01:23:24,934 Comment allez-vous ? 1948 01:23:24,954 --> 01:23:25,995 On vous a proposé un café. 1949 01:23:26,974 --> 01:23:28,814 J'ai besoin de transférer tout ça, maintenant. 1950 01:23:29,265 --> 01:23:30,385 Y a les montants sur chacun. 1951 01:23:32,225 --> 01:23:34,309 Mais qu'est-ce qui se passe ? 1952 01:23:34,329 --> 01:23:36,349 Votre mari est pas sorti de prison ? 1953 01:23:36,369 --> 01:23:36,932 Non, pas encore. 1954 01:23:37,203 --> 01:23:39,453 Je peux rien vous dire de plus et j'ai vraiment besoin que ce soit fait maintenant. 1955 01:23:39,473 --> 01:23:41,393 Ah bah oui, c'est juste que c'est pas si simple. 1956 01:23:41,619 --> 01:23:42,120 Pourquoi ? 1957 01:23:42,140 --> 01:23:45,580 Parce qu'on peut pas transférer de l'argent sur des comptes de je ne sais où comme ça. 1958 01:23:46,222 --> 01:23:49,015 Et comment ils font, ceux qui font de l'optimisation fiscale ? 1959 01:23:49,035 --> 01:23:50,284 Mais c'est pas pareil, Louise. 1960 01:23:50,346 --> 01:23:55,186 Attendez, vous m'avez convaincue de venir ici en me disant que vous alliez tout gérer pour moi, alors vous vous démerdez. 1961 01:23:55,305 --> 01:23:56,180 Bon, y en a pour combien ? 1962 01:23:56,201 --> 01:23:58,804 3 millions 8 et des poussières. 1963 01:24:01,679 --> 01:24:04,720 Ah oui, mais là, le problème, c'est que vous n'en avez plus assez. 1964 01:24:06,220 --> 01:24:07,220 Quoi ? 1965 01:24:08,032 --> 01:24:09,741 Mais... 1966 01:24:10,678 --> 01:24:11,678 On a gagné 5 millions. 1967 01:24:12,741 --> 01:24:13,861 Et j'ai presque rien touché. 1968 01:24:14,491 --> 01:24:18,471 Oui, enfin, y a quand même eu la compte pour la nouvelle maison, les pattes de vos parents, l'école des petits, 1969 01:24:18,491 --> 01:24:21,407 et les dommages et intérêts pour le vendeur du marché que votre mari a percuté, 1970 01:24:21,427 --> 01:24:25,115 le motard de la police qui l'a menacé, les réparations du restaurant qui l'a démoli. 1971 01:24:25,135 --> 01:24:26,614 Oui, mais on s'en comptait. 1972 01:24:26,781 --> 01:24:27,426 Et les amendes de la vie... 1973 01:24:27,447 --> 01:24:30,134 La vie, la sanction financière de l'État et les frais de justice. 1974 01:24:31,030 --> 01:24:36,031 Donc là, pour en arriver à la somme dont vous avez besoin, il... 1975 01:24:36,051 --> 01:24:38,447 Il faudra emprunter un peu. 1976 01:24:43,112 --> 01:24:45,154 Bon, ben, allons-y. 1977 01:24:46,925 --> 01:24:47,925 Comme vous voulez. 1978 01:24:49,487 --> 01:24:51,403 Vous en avez parlé à vos enfants ? 1979 01:24:51,944 --> 01:24:53,153 Non, pourquoi ? 1980 01:24:53,173 --> 01:24:54,623 Non, mais c'est juste que comme vous me disiez que 1981 01:24:54,643 --> 01:24:57,193 votre fils était transformé dans sa nouvelle école, 1982 01:24:57,566 --> 01:25:00,174 son bégaiement avait presque disparu. 1983 01:25:01,319 --> 01:25:03,257 Ben oui, et alors ? 1984 01:25:03,277 --> 01:25:05,193 Ben, il va devoir de nouveau changer d'école. 1985 01:25:08,568 --> 01:25:11,728 Ce que j'essaye de vous dire, Louise, c'est que vous ne repartirez pas de zéro. 1986 01:25:12,713 --> 01:25:18,714 Vous repartirez dans le rouge avec un mari au casier judiciaire chargé et deux enfants fragilisés. 1987 01:25:20,108 --> 01:25:21,548 Le tableau est pas très réjouissant. 1988 01:25:22,379 --> 01:25:23,659 Mais ils vont le tuer autrement. 1989 01:25:23,942 --> 01:25:25,005 Mais qui va le tuer ? 1990 01:25:25,025 --> 01:25:26,025 Mais je sais pas. 1991 01:25:26,817 --> 01:25:28,617 Les gardiens, les prisonniers, tout le monde. 1992 01:25:28,816 --> 01:25:29,712 Quoi ? 1993 01:25:29,732 --> 01:25:30,732 C'est Paul qui m'a dit. 1994 01:25:31,378 --> 01:25:32,378 Oh, Louise. 1995 01:25:39,107 --> 01:25:41,190 Je peux vous parler de femme à femme ? 1996 01:25:41,795 --> 01:25:43,440 Quoi ? 1997 01:25:43,460 --> 01:25:47,585 Vous savez, la prison, ça peut être une expérience très stressante. 1998 01:25:48,127 --> 01:25:48,733 Comment ça ? 1999 01:25:48,753 --> 01:25:54,607 Mais vous ne trouvez pas ça étrange qu'un jour avant sa sortie, il vous demande de transférer tout votre argent sur des comptes inconnus ? 2000 01:25:54,627 --> 01:25:56,547 Ben, sa photo a été diffusée ce matin à la télé. 2001 01:25:57,335 --> 01:25:58,647 Toute la prison veut le raqueter. 2002 01:25:58,667 --> 01:25:59,667 Peut-être. 2003 01:26:00,980 --> 01:26:09,312 Ou peut-être que c'est lui qui a informé les médias après s'être mis d'accord avec un gros caïd qui lui a offert sa protection. 2004 01:26:12,187 --> 01:26:13,477 Enfin, pourquoi il ferait ça ? 2005 01:26:14,749 --> 01:26:19,624 Quand on y réfléchit, ça serait immoral, bien sûr, mais ce ne serait pas illogique qu'il veuille tout garder. 2006 01:26:21,123 --> 01:26:22,923 Après tout, c'est lui qui a acheté ce ticket. 2007 01:26:24,227 --> 01:26:27,227 Et c'est lui aussi qui a pris le risque d'aller en prison pour l'encaisser. 2008 01:26:28,935 --> 01:26:30,893 Il veut peut-être changer de vie à sa sortie. 2009 01:26:32,226 --> 01:26:35,226 Non. 2010 01:26:36,872 --> 01:26:38,792 Non, non, non, pas Paul. Il ne ferait jamais ça. 2011 01:26:40,143 --> 01:26:42,642 Le même Paul qui joue aux jeux de hasard dans votre dos ? 2012 01:26:44,725 --> 01:26:50,079 L'argent ne change pas les gens, Louise. 2013 01:26:50,932 --> 01:26:52,890 Il révèle juste leur vrai visage. 2014 01:27:07,485 --> 01:27:08,285 Quoi ? 2015 01:27:08,372 --> 01:27:10,650 Je voulais savoir si vous avez des nouvelles de ma femme. 2016 01:27:11,244 --> 01:27:12,243 Non. 2017 01:27:14,532 --> 01:27:17,170 Vous êtes sûr qu'elle n'a pas laissé de message ? Louise Roussel ? 2018 01:27:18,238 --> 01:27:20,755 T'inquiète, quand elle appelle à la rampe, elle va te chercher. 2019 01:27:29,871 --> 01:27:30,870 Quoi ? 2020 01:27:31,391 --> 01:27:33,160 Tu ne fais pas confiance à ta femme ? 2021 01:27:34,721 --> 01:27:36,782 Je voudrais bien en parler. 2022 01:27:36,802 --> 01:27:37,823 Je suis désolé. 2023 01:27:37,843 --> 01:27:38,864 Je suis désolé. 2024 01:27:38,884 --> 01:27:39,904 Je suis désolé. 2025 01:27:39,924 --> 01:27:40,945 Je suis désolé. 2026 01:27:40,965 --> 01:27:41,986 Je suis désolé, pardon. 2027 01:27:42,006 --> 01:27:43,025 Je suis désolé, pardon. 2028 01:27:43,045 --> 01:27:44,067 Mais t'étais où ? 2029 01:27:44,086 --> 01:27:45,646 J'avais un rendez-vous. 2030 01:27:47,209 --> 01:27:48,229 Je l'ai raté. 2031 01:27:48,249 --> 01:27:49,270 Non. 2032 01:27:49,290 --> 01:27:50,311 Et heureusement. 2033 01:27:50,331 --> 01:27:52,391 Déjà qu'il a été dégoûté que papa ne s'en soit pas encore sorti. 2034 01:27:52,411 --> 01:27:53,432 Chut. 2035 01:27:53,452 --> 01:27:54,492 Chut. 2036 01:27:59,696 --> 01:28:01,777 Putain de ticket de merde. 2037 01:28:02,818 --> 01:28:04,879 Même quand j'ai de la chance, il faut que ça se retourne contre moi. 2038 01:28:04,899 --> 01:28:05,918 Mais arrête, Paul. 2039 01:28:05,938 --> 01:28:06,959 Tu veux dire des conneries ? 2040 01:28:06,979 --> 01:28:09,040 Ça n'existe pas, la chance. 2041 01:28:09,060 --> 01:28:11,122 Le hasard non plus, d'ailleurs. 2042 01:28:11,142 --> 01:28:12,222 Moi, je crois qu'au destin. 2043 01:28:14,263 --> 01:28:16,324 Je t'ai déjà dit comment je suis arrivé ici ? 2044 01:28:16,344 --> 01:28:17,367 Non. 2045 01:28:17,386 --> 01:28:19,448 Avant, j'étais dans le bâtiment. 2046 01:28:19,467 --> 01:28:21,528 Jusqu'au jour où une poutre m'est tombé dessus. 2047 01:28:21,548 --> 01:28:22,569 J'ai passé cinq mois à l'hôpital. 2048 01:28:22,589 --> 01:28:25,986 Bon, ils ont réussi à guérir ma guibole, mais j'ai jamais pu reprendre les chantiers. 2049 01:28:26,751 --> 01:28:27,950 Alors, je me suis mis à boire. 2050 01:28:29,872 --> 01:28:31,990 Un jour, ma femme en a eu marre, alors je l'ai cogné. 2051 01:28:32,994 --> 01:28:35,076 Mon fils s'est interposé et je l'ai cogné aussi. 2052 01:28:37,158 --> 01:28:41,320 Et comme si le bon Dieu voulait le punir, il s'est mis à boire lui aussi. 2053 01:28:42,361 --> 01:28:45,482 Jusqu'au soir où il est rentré mort de trouille, recouvert de sang. 2054 01:28:46,523 --> 01:28:47,563 Un couteau à la main. 2055 01:28:55,889 --> 01:28:56,929 Et alors ? 2056 01:28:59,010 --> 01:29:00,209 D'abord, j'ai beaucoup pleuré. 2057 01:29:01,092 --> 01:29:03,289 Puis je suis tombé à genoux pour remercier le Seigneur. 2058 01:29:05,254 --> 01:29:06,274 Mais pourquoi ? 2059 01:29:06,294 --> 01:29:08,355 Parce qu'il me donnait enfin l'occasion de me racheter. 2060 01:29:08,375 --> 01:29:12,539 Or, j'ai pris son arme et j'ai été chez les flics pour me dénoncer. 2061 01:29:14,619 --> 01:29:18,782 J'ai été heureux de le faire, de me sacrifier, d'avoir une chance de lui donner une vie meilleure. 2062 01:29:19,822 --> 01:29:20,942 Et c'est ce qui s'est passé. 2063 01:29:21,903 --> 01:29:23,382 Il a arrêté totalement ses conneries. 2064 01:29:23,984 --> 01:29:25,025 Il a eu un gamin. 2065 01:29:26,065 --> 01:29:27,087 Le petit Joao. 2066 01:29:27,106 --> 01:29:28,147 Tu comprends ? 2067 01:29:30,228 --> 01:29:31,269 Paul. 2068 01:29:33,350 --> 01:29:36,451 Il ne faut pas, Monsieur, que le nom déconné vous abuse. 2069 01:29:36,471 --> 01:29:38,553 L'air est aussi beau qu'il s'en puisse faire. 2070 01:29:39,594 --> 01:29:40,634 Écoutez seulement. 2071 01:29:46,878 --> 01:29:47,919 Je... 2072 01:29:48,960 --> 01:29:50,000 Je... 2073 01:29:51,040 --> 01:29:52,081 Je... 2074 01:29:53,121 --> 01:29:54,162 Je... 2075 01:29:55,202 --> 01:29:56,223 Je... 2076 01:29:56,243 --> 01:29:57,284 Écoutez seulement. 2077 01:29:58,324 --> 01:29:59,365 Je... 2078 01:30:00,406 --> 01:30:01,447 Je... 2079 01:30:02,488 --> 01:30:03,529 Je... 2080 01:30:04,569 --> 01:30:05,590 Je... 2081 01:30:05,610 --> 01:30:06,630 Je... 2082 01:30:06,650 --> 01:30:08,888 Il faut, Monsieur, que l'air soit accommodé aux paroles. 2083 01:30:12,893 --> 01:30:13,913 Parfois. 2084 01:30:13,933 --> 01:30:14,974 Je le sais. 2085 01:30:16,014 --> 01:30:18,096 Cette chanson me semble un peu ludique. 2086 01:30:27,463 --> 01:30:28,481 Allô ? 2087 01:30:28,502 --> 01:30:29,522 Louise ? 2088 01:30:29,543 --> 01:30:30,562 Oui. 2089 01:30:30,583 --> 01:30:31,624 Garde l'argent. 2090 01:30:32,070 --> 01:30:33,285 Quoi ? 2091 01:30:33,504 --> 01:30:34,526 Mais... 2092 01:30:34,545 --> 01:30:35,666 Écoute, on n'a pas beaucoup de temps. 2093 01:30:35,686 --> 01:30:36,806 C'est vraiment la dernière fois qu'on va se parler. 2094 01:30:38,937 --> 01:30:41,887 Je t'aime, Louise. Je t'aime, Louise. Je t'ai toujours aimé. 2095 01:30:41,907 --> 01:30:43,320 Mais tu mérites une belle vie. 2096 01:30:43,612 --> 01:30:46,421 Une vie faite de rêves, de voyages. 2097 01:30:47,400 --> 01:30:49,159 La vie que je n'ai jamais réussi à t'offrir. 2098 01:30:51,936 --> 01:30:54,973 Alors maintenant, je veux que tu rencontres quelqu'un qui te rende heureuse. 2099 01:30:55,579 --> 01:30:56,578 Toi et les enfants. 2100 01:30:57,119 --> 01:30:59,243 Non, attends. Qu'est-ce que tu es en train de me dire ? 2101 01:30:59,262 --> 01:31:00,262 Laisse-moi finir. 2102 01:31:00,886 --> 01:31:04,800 Tu vas me faire cette promesse et tu vas dire aux gosses que... 2103 01:31:04,820 --> 01:31:05,819 que je les aime. 2104 01:31:06,838 --> 01:31:08,191 Que j'ai toujours été fier d'eux. 2105 01:31:08,710 --> 01:31:12,167 Et que surtout, papa est parti la tête haute. 2106 01:31:13,019 --> 01:31:13,747 Sans peur. 2107 01:31:13,976 --> 01:31:14,539 Arrête, Paul. 2108 01:31:14,725 --> 01:31:16,598 Écoute, Louise. Laisse-moi au moins ça. 2109 01:31:17,598 --> 01:31:19,396 Laisse-moi mourir comme j'aurais voulu vivre. 2110 01:31:20,471 --> 01:31:21,470 Adieu, mon amour. 2111 01:31:21,552 --> 01:31:22,698 Paul, écoute. 2112 01:31:22,718 --> 01:31:36,243 Oh ! Elle est où là-dessus, Bruxelles ? 2113 01:31:47,880 --> 01:31:50,108 Oh ! Elle est où la tienne, Bruxelles ? 2114 01:31:50,128 --> 01:31:54,353 Oh ! 2115 01:31:54,373 --> 01:31:55,644 Rousiel, tu m'entends ou pas ? 2116 01:31:55,664 --> 01:31:56,435 Ça va, oh ! 2117 01:31:56,455 --> 01:31:58,037 Putain, t'es connu, t'es connu ! 2118 01:31:58,057 --> 01:32:01,533 C'est une idée à la police ! 2119 01:32:01,553 --> 01:32:03,490 Allez tous vous faire foutre ! 2120 01:32:03,510 --> 01:32:04,885 Vous emmerdent, moi ! 2121 01:32:04,905 --> 01:32:06,424 Vous n'aurez pas un centime ! 2122 01:32:06,444 --> 01:32:07,444 Je suis un bonhomme ! 2123 01:32:07,464 --> 01:32:08,610 Y'a quoi, maintenant ? 2124 01:32:08,630 --> 01:32:09,505 Y'a quoi ? 2125 01:32:09,524 --> 01:32:10,212 Paul ! 2126 01:32:10,232 --> 01:32:11,046 Quoi ? 2127 01:32:11,066 --> 01:32:12,168 Ben, qu'est-ce que tu me fous ? 2128 01:32:12,189 --> 01:32:13,813 J'ai fait comme tu m'as dit, je me rachète ! 2129 01:32:13,833 --> 01:32:14,894 De rater de quoi ? 2130 01:32:14,914 --> 01:32:16,632 De pas avoir été un auteur avec ma famille, 2131 01:32:16,955 --> 01:32:18,266 comme t'as fait avec ton fils ! 2132 01:32:18,287 --> 01:32:19,661 Quel fils ? 2133 01:32:19,681 --> 01:32:23,157 Ben, ton fils, le père du petit Joao ! 2134 01:32:23,177 --> 01:32:24,552 Le gars de la cantine ! 2135 01:32:25,592 --> 01:32:28,319 Mais non, ton petit-fils ! 2136 01:32:28,339 --> 01:32:30,691 Ah, je vais être grand-père ! 2137 01:32:30,711 --> 01:32:31,109 Mais non, mais... 2138 01:32:31,129 --> 01:32:32,668 Rousiel, tu vas voir ce que tu vas faire ! 2139 01:32:32,688 --> 01:32:34,376 Tu m'avais dit que t'es... 2140 01:32:34,396 --> 01:32:37,434 Oh, Rousiel, on va attraper ta mère, on va l'enculer ! 2141 01:32:37,453 --> 01:32:38,953 Oh, putain ! 2142 01:32:38,973 --> 01:32:39,746 C'est lui ! 2143 01:32:39,766 --> 01:32:42,763 Ah, tu vas déguster, mon pote ! 2144 01:32:56,810 --> 01:32:59,202 Fais un noeud de chaise ! 2145 01:32:59,222 --> 01:32:59,538 Un quoi ? 2146 01:32:59,558 --> 01:33:01,327 Un noeud de chaise ! 2147 01:33:01,347 --> 01:33:02,659 C'est quoi un noeud de chaise ? 2148 01:33:02,680 --> 01:33:03,679 Je sais pas ce que c'est, un noeud de chaise ! 2149 01:33:03,699 --> 01:33:04,990 Non, je sais pas ce que c'est, un noeud de chaise ! 2150 01:33:05,010 --> 01:33:06,115 Mais merde, t'as jamais fait de bateau ? 2151 01:33:06,135 --> 01:33:07,341 Non, j'ai jamais fait de bateau ! 2152 01:33:07,361 --> 01:33:08,507 Fais une boucle avec un bout ! 2153 01:33:08,527 --> 01:33:10,027 Ta gueule ! 2154 01:33:10,047 --> 01:33:12,025 Ah, c'est bon, là ! 2155 01:33:12,044 --> 01:33:13,586 Ben, j'ai prié pour toi ! 2156 01:33:13,606 --> 01:33:14,398 Ta gueule ! 2157 01:33:14,417 --> 01:33:18,767 Notre Père qui es aux cieux, 2158 01:33:19,807 --> 01:33:21,327 que ton nom soit sanctifié, 2159 01:33:22,097 --> 01:33:23,366 que ton règne vienne, 2160 01:33:24,491 --> 01:33:27,321 que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. 2161 01:33:28,154 --> 01:33:30,046 Donne-nous aujourd'hui notre bat de ce jour. 2162 01:33:32,127 --> 01:33:33,647 Pardonne-nous nos offenses, 2163 01:33:34,917 --> 01:33:36,332 que nous pardonnons aussi 2164 01:33:36,352 --> 01:33:38,642 à ceux qui nous ont offensés. 2165 01:33:39,829 --> 01:33:41,994 Et nous ne nous laisse pas entrer en tentation, 2166 01:33:42,867 --> 01:33:44,449 mais délivre-nous de la... 2167 01:33:44,469 --> 01:33:45,468 Amen. 2168 01:33:45,635 --> 01:33:49,529 Paul ? 2169 01:33:49,548 --> 01:33:50,569 Paul ? 2170 01:34:15,604 --> 01:34:21,577 C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon. 2171 01:34:21,597 --> 01:34:30,984 Paul, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, elle a payé. 2172 01:34:31,526 --> 01:34:32,775 Elle a payé ! 2173 01:34:32,795 --> 01:34:33,794 C'est fini. 2174 01:34:34,878 --> 01:34:35,876 Et merci, hein. 2175 01:34:36,208 --> 01:34:37,208 Merci pour mes gosses. 2176 01:34:37,228 --> 01:34:38,644 Merci. 2177 01:34:38,664 --> 01:34:39,663 Merci. 2178 01:35:49,676 --> 01:35:53,755 Il m'envole ? 2179 01:35:53,775 --> 01:35:54,816 Merci. 2180 01:36:09,926 --> 01:36:12,215 Il faut le temps qu'il digère un peu tout ça. 2181 01:36:20,894 --> 01:36:22,954 Il fait plaisir de vous revoir les enfants. 2182 01:36:22,974 --> 01:36:25,037 Il fait du bien de se retrouver en famille. 2183 01:36:25,057 --> 01:36:26,806 Merci. 2184 01:36:26,826 --> 01:36:27,985 Merci. On rentre à la maison ? 2185 01:36:29,219 --> 01:36:31,280 On n'a plus de maison. 2186 01:36:31,299 --> 01:36:34,402 Les acheteurs n'ont pas voulu décaler leur emménagement. 2187 01:36:34,422 --> 01:36:36,484 Ah. 2188 01:36:36,504 --> 01:36:38,564 On va chez mamie ? 2189 01:36:38,584 --> 01:36:39,604 Ouais. 2190 01:36:39,624 --> 01:36:41,686 Comme ça, elle serait contente de te voir. 2191 01:36:41,706 --> 01:36:43,787 On fera des balades en forêt. Allez. 2192 01:37:22,085 --> 01:37:24,168 Des chants de coton... 2193 01:38:06,247 --> 01:38:09,249 Quand la musique est bonne 2194 01:38:09,269 --> 01:38:11,669 Quand la musique sonne 2195 01:38:11,709 --> 01:38:13,759 Sonne, sonne, sonne 2196 01:38:13,805 --> 01:38:18,072 Quand elle ne triche pas 2197 01:38:33,703 --> 01:38:37,391 J'ai plus d'amour, j'ai pas le temps 2198 01:38:37,411 --> 01:38:41,349 J'ai plus d'humour, j'ai plus tout vient le voir 2199 01:38:41,369 --> 01:38:45,119 J'ai plus qu'un clou, qu'une étincelle 2200 01:38:45,139 --> 01:38:48,786 Des trucs en plomb qui me brisent les ailes 2201 01:38:48,806 --> 01:38:52,515 Un peu de sweet, un peu du king 2202 01:38:52,535 --> 01:38:56,764 Pas mal de filignées, de décibeles 2203 01:38:56,784 --> 01:38:57,930 C'est pas l'usine 148579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.