All language subtitles for Last.Stand.At.Saber.River.1997.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,417 --> 00:00:41,501 Hyah! 4 00:01:30,050 --> 00:01:32,093 Hyah! 5 00:01:42,312 --> 00:01:46,191 Twisted bronc. Like to break my back falling over on me. 6 00:01:46,775 --> 00:01:50,362 I know that colt. His daddy was a pure outlaw too. 7 00:01:57,160 --> 00:01:58,662 They're spooked tonight. 8 00:02:01,790 --> 00:02:04,709 Why do I always draw a nighthawk when there's a full moon? 9 00:02:10,507 --> 00:02:12,300 You shoot every stranger in Texas, 10 00:02:12,425 --> 00:02:15,637 you're gonna be more famous than Quantrell himself. 11 00:02:18,890 --> 00:02:20,934 You look like you seen a ghost, Real. 12 00:02:21,059 --> 00:02:23,103 Your wife got a letter saying you died. 13 00:02:23,561 --> 00:02:26,523 It was signed by the great General Bedford Forrest himself. 14 00:02:27,273 --> 00:02:29,901 Word was that you died a hero for the Confederacy. 15 00:02:30,360 --> 00:02:35,573 Well... truth be known, I got shot in the butt. 16 00:02:37,951 --> 00:02:39,786 And I don't remember feelin' heroic, 17 00:02:39,911 --> 00:02:41,788 General Forrest or not. 18 00:02:41,913 --> 00:02:44,833 - Is the war over? - For me, it is. 19 00:02:45,667 --> 00:02:46,793 You hungry? 20 00:02:48,044 --> 00:02:49,129 How is she? 21 00:02:51,214 --> 00:02:53,133 Seeing you is going to shake her. 22 00:02:54,217 --> 00:02:55,885 You want me to saddle a mustang? 23 00:02:57,470 --> 00:03:00,515 This horse and I come a long way together. 24 00:03:37,844 --> 00:03:38,845 Race you. 25 00:03:38,970 --> 00:03:41,556 Bye. See you tomorrow. 26 00:03:42,140 --> 00:03:44,100 - See you tomorrow! - Hurry! 27 00:03:44,225 --> 00:03:47,061 Clare, Davis! Wait a minute. 28 00:03:49,647 --> 00:03:50,847 Where are y'all going so fast? 29 00:03:50,940 --> 00:03:52,567 We have to go say goodbye to Sanders. 30 00:03:52,692 --> 00:03:54,986 That's all right, but afterwards get your chores done. 31 00:03:55,111 --> 00:03:56,738 - Yes, Mama. - Yes, Mama. 32 00:03:56,863 --> 00:04:00,617 Clare, after chores, help Davis with his arithmetic. 33 00:04:00,742 --> 00:04:01,868 I will, Mama. 34 00:04:06,498 --> 00:04:09,459 - Felt naked without my colt. - That's what britches are for. 35 00:04:09,584 --> 00:04:11,878 Don't listen to him. He's a mean old man. 36 00:04:12,796 --> 00:04:14,839 We altered the hammer and the cylinder, 37 00:04:14,964 --> 00:04:16,508 and we installed a side ejector rod 38 00:04:16,633 --> 00:04:18,092 to punch out the empty shells. 39 00:04:18,593 --> 00:04:19,695 Doesn't feel much different. 40 00:04:19,719 --> 00:04:21,262 Might not feel much different, 41 00:04:21,387 --> 00:04:25,016 but that converted colt is now a custom-made precision firearm. 42 00:04:25,600 --> 00:04:26,880 Not that you know how to use it. 43 00:04:26,976 --> 00:04:28,353 Yes, sir. 44 00:04:28,478 --> 00:04:30,480 Those boys are gonna wanna play poker with you. 45 00:04:30,605 --> 00:04:33,149 No, ma'am. This gun stays right where it is. 46 00:05:04,556 --> 00:05:05,932 Have them learn their sums. 47 00:05:06,057 --> 00:05:08,601 Have him practice his penmanship after chores. 48 00:05:25,785 --> 00:05:27,453 Sarah, will you get my children? 49 00:05:37,797 --> 00:05:38,882 Well, I'll bow. 50 00:06:38,107 --> 00:06:40,902 Guess there's a God in heaven. 51 00:06:41,027 --> 00:06:42,445 Hello, James. 52 00:06:42,862 --> 00:06:44,781 I'm glad you're back. 53 00:07:00,630 --> 00:07:01,839 This is your father. 54 00:07:02,256 --> 00:07:05,760 No, he's not. Cable's dead. You said so. 55 00:07:05,885 --> 00:07:07,595 I was wrong. 56 00:07:12,058 --> 00:07:13,559 You're a big boy. 57 00:07:16,354 --> 00:07:17,981 Wouldn't have known you either. 58 00:07:23,027 --> 00:07:24,988 - Daddy. - Hello, Clare. 59 00:07:25,113 --> 00:07:26,990 Ah. 60 00:07:29,701 --> 00:07:30,702 Look at you. 61 00:07:31,494 --> 00:07:32,494 Oh. 62 00:07:32,996 --> 00:07:34,288 Where's the baby? 63 00:07:46,259 --> 00:07:47,343 Mary died. 64 00:07:50,555 --> 00:07:52,849 Almost three years ago of influenza. 65 00:07:53,433 --> 00:07:55,309 There was nothin' anybody could've done. 66 00:07:56,310 --> 00:07:58,521 Two days after she come down with it, 67 00:07:59,313 --> 00:08:00,481 she was gone. 68 00:08:03,443 --> 00:08:04,819 Three years ago? 69 00:08:06,195 --> 00:08:07,405 I wrote you 70 00:08:08,364 --> 00:08:09,949 half a dozen letters. 71 00:08:15,121 --> 00:08:16,205 Oh. 72 00:09:26,400 --> 00:09:30,238 "There are old soldiers, and there are eager soldiers, 73 00:09:30,363 --> 00:09:36,160 but regretfully, there are very few old, eager soldiers." 74 00:09:38,996 --> 00:09:40,289 Were you eager? 75 00:09:41,958 --> 00:09:44,335 Clare says you fought Northern oppression. 76 00:09:45,795 --> 00:09:47,255 I fought to stay alive, son. 77 00:09:47,380 --> 00:09:49,340 Ask him why a grown man with three children 78 00:09:49,465 --> 00:09:51,259 would volunteer in the first place. 79 00:09:51,384 --> 00:09:54,011 That's like asking a man why he's short or tall. 80 00:09:54,137 --> 00:09:55,763 He just is, that's all. 81 00:09:56,514 --> 00:09:58,975 Mom used to say that the greatest unanswered question 82 00:09:59,100 --> 00:10:01,769 of our time was why you volunteered 83 00:10:01,894 --> 00:10:03,479 for the Confederate Army. 84 00:10:05,648 --> 00:10:06,941 You didn't have to go. 85 00:10:07,400 --> 00:10:09,235 Out of the mouths of babes. 86 00:10:09,360 --> 00:10:12,321 And we all know who put those words in his mouth. 87 00:10:12,780 --> 00:10:14,323 He enlisted because General Forrest 88 00:10:14,448 --> 00:10:15,908 personally sent him a commission, 89 00:10:16,033 --> 00:10:18,035 but your father trained the horses for General... 90 00:10:18,161 --> 00:10:21,080 Let's not talk about the great General Forrest. 91 00:10:21,747 --> 00:10:24,667 Well, he's the greatest horse general that ever lived. 92 00:10:25,418 --> 00:10:27,378 Man goes to war when his country calls. 93 00:10:27,837 --> 00:10:29,589 Cable went to war to get away from us. 94 00:10:29,714 --> 00:10:32,508 He went to war for God and country and horseflesh. 95 00:10:32,633 --> 00:10:34,635 He thought it'd be a great adventure. 96 00:10:34,760 --> 00:10:36,095 Since I'm not dead, 97 00:10:36,971 --> 00:10:40,308 it is no longer necessary to talk about me as if I was. 98 00:10:41,058 --> 00:10:44,061 Anyway, we're gonna win 'cause God's on our side. 99 00:10:44,187 --> 00:10:45,897 I don't know where God stands, son, 100 00:10:46,022 --> 00:10:47,315 but the war is lost. 101 00:10:47,899 --> 00:10:50,359 That's enough talk about the war for one night. 102 00:10:50,484 --> 00:10:51,652 Let's get to bed. 103 00:10:53,863 --> 00:10:55,823 Well, see you in the mornin'. 104 00:10:55,948 --> 00:10:58,367 - Good night. - Good night. 105 00:11:07,543 --> 00:11:09,629 Well, that was an interesting evening. 106 00:11:09,754 --> 00:11:12,882 My daughter's always had a prickly disposition. 107 00:11:13,466 --> 00:11:16,552 You know, too much education's a terrible thing for a woman. 108 00:11:17,345 --> 00:11:19,597 James Sanford, I missed you. 109 00:11:19,931 --> 00:11:21,140 Welcome home, son. 110 00:11:40,660 --> 00:11:41,911 What do you wanna do now? 111 00:11:42,745 --> 00:11:45,206 Well, must be 20,000 head of cattle 112 00:11:45,331 --> 00:11:46,707 all over the south of Texas. 113 00:11:47,416 --> 00:11:49,627 Real wants me to help drive them to Abilene. 114 00:11:50,711 --> 00:11:52,171 Is that what you wanna do? 115 00:11:53,297 --> 00:11:54,757 We need the money. 116 00:11:56,592 --> 00:11:58,511 Your father's a real artist. 117 00:12:03,140 --> 00:12:04,809 I did it if you wanna know. 118 00:12:08,729 --> 00:12:10,564 You didn't answer my question. 119 00:12:14,610 --> 00:12:17,321 I wanna go home. 120 00:12:17,738 --> 00:12:19,031 It's what I dreamed of. 121 00:12:48,144 --> 00:12:51,605 This is the money we got for our cows when we left Arizona. 122 00:12:52,106 --> 00:12:53,149 It is. 123 00:12:56,819 --> 00:12:58,279 You never touched it? 124 00:12:59,447 --> 00:13:00,489 No. 125 00:13:03,659 --> 00:13:04,952 What do you wanna do? 126 00:13:06,787 --> 00:13:09,165 Every day I got up at sunrise. 127 00:13:10,166 --> 00:13:11,459 Every day I taught school, 128 00:13:11,584 --> 00:13:13,461 I came home, I cooked dinner, 129 00:13:14,378 --> 00:13:16,339 I read to the children, I went to bed, 130 00:13:17,757 --> 00:13:20,676 and I waited for you to come back and take me home. 131 00:13:33,814 --> 00:13:35,066 Put this horse to work. 132 00:13:35,191 --> 00:13:36,877 A couple of years, you'll have a great stable. 133 00:13:36,901 --> 00:13:38,402 Much obliged, James. 134 00:13:40,988 --> 00:13:42,907 Arizona Territory is still union. 135 00:13:43,032 --> 00:13:46,035 But with your eye, this is good at 1,000 yards. 136 00:13:47,119 --> 00:13:49,372 The war's behind us, or so I thought. 137 00:13:51,540 --> 00:13:53,250 Clare, we're movin' out. 138 00:13:53,667 --> 00:13:55,252 Will you come visit us in Arizona? 139 00:13:55,586 --> 00:13:57,713 Daughter, you know I'll never leave Texas. 140 00:15:19,128 --> 00:15:20,254 What's the matter? 141 00:15:21,464 --> 00:15:22,631 We've been talkin'. 142 00:15:22,756 --> 00:15:24,675 It's Sunday. We wanna stop. 143 00:15:25,593 --> 00:15:28,596 I figure three more hours. Then we'll stop. 144 00:15:30,764 --> 00:15:33,434 - Hyah! Hyah! Giddap! - Go! 145 00:15:34,018 --> 00:15:36,437 Giddap! Hyah! 146 00:15:37,062 --> 00:15:39,398 - Giddap! Giddap! - That's it, Clare. 147 00:15:50,910 --> 00:15:52,203 Yee-haw! 148 00:15:52,828 --> 00:15:54,538 What's wrong with Daddy, Mama? 149 00:15:56,457 --> 00:15:57,541 Hyah! 150 00:15:57,666 --> 00:15:58,876 Nothing at all, Davis. 151 00:15:59,460 --> 00:16:01,086 See those mountains up there? 152 00:16:01,212 --> 00:16:04,006 When we clear 'em, we're gonna be in Arizona Territory. 153 00:16:04,131 --> 00:16:05,549 Giddap! 154 00:16:08,344 --> 00:16:09,720 We're almost home. 155 00:16:19,021 --> 00:16:20,856 Y'all hush and get to sleep. 156 00:16:23,609 --> 00:16:25,861 I'm so excited about gettin' home. 157 00:16:30,074 --> 00:16:32,409 There were times, even on the battlefield, 158 00:16:32,535 --> 00:16:34,078 I used to think about Mary. 159 00:16:38,415 --> 00:16:40,417 Tried to imagine what she looked like. 160 00:16:41,585 --> 00:16:43,337 Saw her when she was two. 161 00:16:44,505 --> 00:16:46,799 Saw her on her third birthday, 162 00:16:47,841 --> 00:16:48,968 when she was four. 163 00:16:54,682 --> 00:16:56,308 Barely lived past one. 164 00:17:14,118 --> 00:17:15,160 Stampede. 165 00:17:15,744 --> 00:17:17,580 Come on, Davis. Come on. 166 00:17:54,742 --> 00:17:56,452 - Everybody all right? - I think so. 167 00:17:56,577 --> 00:17:58,078 Whoa! 168 00:17:58,203 --> 00:17:59,663 They plowed through here. 169 00:18:02,708 --> 00:18:03,708 Stay back. 170 00:18:10,716 --> 00:18:12,968 Didn't expect anybody would be up this high. 171 00:18:13,093 --> 00:18:14,178 We had a fire. 172 00:18:14,803 --> 00:18:16,347 We couldn't have stopped 'em, anyway. 173 00:18:16,805 --> 00:18:18,140 The lightning spooked 'em. 174 00:18:18,265 --> 00:18:19,975 You had no right drivin' horses at night 175 00:18:20,100 --> 00:18:22,144 in a thunderstorm. Any fool knows that. 176 00:18:22,269 --> 00:18:24,605 Austin, go get Vern and my father. 177 00:18:25,147 --> 00:18:26,940 Joe, Ben, get the wagon up. 178 00:18:28,859 --> 00:18:31,278 Most folks use the wagon trail down below. 179 00:18:31,403 --> 00:18:33,489 We figured it'd be safer up here. 180 00:18:34,281 --> 00:18:37,493 - What's your name? - Cable. What's yours? 181 00:18:37,618 --> 00:18:38,744 Keep quiet. 182 00:18:40,537 --> 00:18:43,499 Lorraine Kidston's my name. Where you folks headed? 183 00:18:44,667 --> 00:18:45,793 Didn't say. 184 00:18:49,546 --> 00:18:51,799 - Hyah! Hyah! - Move! 185 00:19:01,475 --> 00:19:02,559 She's from Philadelphia. 186 00:19:02,685 --> 00:19:04,085 I don't expect her to know anything. 187 00:19:04,144 --> 00:19:07,064 But you boys, runnin' horses down a mountain 188 00:19:07,189 --> 00:19:09,900 in the dark, in a storm? 189 00:19:10,025 --> 00:19:11,151 Mama told 'em that. 190 00:19:11,902 --> 00:19:14,488 I'll bet she did. 191 00:19:16,240 --> 00:19:18,033 What did you say your name was? 192 00:19:18,951 --> 00:19:20,077 Didn't say. 193 00:19:20,202 --> 00:19:23,122 His name's Cable. The girl said so. 194 00:19:28,377 --> 00:19:29,962 They said you were dead. 195 00:19:31,213 --> 00:19:32,965 Wishful thinkin' for some. 196 00:19:33,590 --> 00:19:35,634 You rode with that murderous son of a bitch 197 00:19:35,759 --> 00:19:37,302 Nathan Bedford Forrest. 198 00:19:37,428 --> 00:19:39,888 After the war, we're gonna hang him. 199 00:19:41,724 --> 00:19:43,434 You're gonna need a long rope. 200 00:19:44,017 --> 00:19:45,894 We could shoot you right here. 201 00:19:46,311 --> 00:19:47,855 Probably get a medal for it. 202 00:19:47,980 --> 00:19:51,066 Bunch of Yankees murdering one man, his wife and children? 203 00:19:51,483 --> 00:19:53,402 They give medals for that in your army? 204 00:19:53,527 --> 00:19:58,949 Ma'am, your home has been confiscated by the Union Army. 205 00:19:59,074 --> 00:20:01,160 - That's stealin'. - Clare. 206 00:20:02,035 --> 00:20:04,288 Arizona never was a slave territory. 207 00:20:04,413 --> 00:20:05,789 Didn't fight for slavery. 208 00:20:05,914 --> 00:20:07,541 What the hell did you fight for? 209 00:20:07,666 --> 00:20:09,376 When you betrayed the Union, Cable, 210 00:20:09,501 --> 00:20:10,502 you gave up your rights. 211 00:20:10,627 --> 00:20:12,379 Maybe you folks should move on. 212 00:20:12,504 --> 00:20:13,589 Save a lot of heartbreak. 213 00:20:13,714 --> 00:20:15,966 Nobody's drivin' us off our land. 214 00:20:26,852 --> 00:20:28,812 You figure you can drop us all? 215 00:20:28,937 --> 00:20:30,731 You're first. He's next. 216 00:20:30,856 --> 00:20:32,691 You care what happens after that? 217 00:20:39,531 --> 00:20:40,908 You don't belong here. 218 00:20:41,742 --> 00:20:44,787 Maybe you did once, but not now. 219 00:21:15,984 --> 00:21:17,319 - Giddap! - Hyah! 220 00:21:33,877 --> 00:21:35,087 Whoa. 221 00:21:43,178 --> 00:21:44,680 Looking for John Denaman. 222 00:21:45,472 --> 00:21:46,765 He's not here anymore. 223 00:21:46,890 --> 00:21:48,725 What about Luz or Manuel? 224 00:21:48,851 --> 00:21:49,685 You know Luz? 225 00:21:49,810 --> 00:21:51,770 Since she was seven years old. 226 00:21:52,563 --> 00:21:55,440 - What's your name? - What happened to Denaman? 227 00:21:55,566 --> 00:21:57,818 Nothing. He just died. 228 00:22:02,155 --> 00:22:03,657 You're not dead. 229 00:22:03,782 --> 00:22:06,285 No, Luz, just a little tired, that's all. 230 00:22:08,287 --> 00:22:10,789 - Martha! - Hi, Luz. 231 00:22:10,914 --> 00:22:11,914 Clare. 232 00:22:12,583 --> 00:22:14,918 You're gonna be as tall as your Pa. 233 00:22:16,670 --> 00:22:18,005 My God. 234 00:22:18,630 --> 00:22:20,716 I bet Davis doesn't remember me at all. 235 00:22:20,841 --> 00:22:21,925 I do too. 236 00:22:22,676 --> 00:22:25,804 Okay, let's see if we can find something sweet inside. 237 00:22:28,223 --> 00:22:29,933 You wouldn't be Cable, would you? 238 00:22:30,851 --> 00:22:34,146 Word was you got yourself dead at Brices Cross Road. 239 00:22:35,439 --> 00:22:38,191 Used to be nobody gave two nickels about me. 240 00:22:39,067 --> 00:22:41,820 I'll buy you a drink. Name's Janroe. 241 00:22:51,622 --> 00:22:55,292 I want you to know you've got a friend in Edward Janroe. 242 00:22:55,751 --> 00:22:57,252 That's neighborly of you. 243 00:22:59,421 --> 00:23:01,965 Thank you, Luz. 244 00:23:05,052 --> 00:23:07,679 I may be the only friend you've got around here. 245 00:23:08,680 --> 00:23:10,766 Nobody knows I followed Kirby Smith. 246 00:23:12,059 --> 00:23:13,936 Maybe it's nobody's business. 247 00:23:16,229 --> 00:23:17,731 It's how I lost the use of this arm, 248 00:23:17,856 --> 00:23:20,150 outside of Richmond. It should be of interest to you. 249 00:23:20,275 --> 00:23:21,360 Why is that? 250 00:23:22,069 --> 00:23:23,445 'Cause we're comrades in arms. 251 00:23:23,570 --> 00:23:25,614 I mean, good God, man, I can help you, 252 00:23:27,074 --> 00:23:30,118 'cause the Kidstons are gonna kill you. 253 00:23:31,161 --> 00:23:32,746 I don't need any help. 254 00:23:33,830 --> 00:23:37,876 So Cable just rode up one sunny day with no warning? 255 00:23:38,001 --> 00:23:40,671 He caught my attention. 256 00:23:42,381 --> 00:23:43,924 Who is this man Janroe? 257 00:23:45,050 --> 00:23:46,885 Says he's Denaman's cousin. 258 00:23:47,803 --> 00:23:49,638 Mr. Denaman left half the store to him 259 00:23:49,763 --> 00:23:51,390 and half to Manuel and me. 260 00:23:52,099 --> 00:23:53,433 How is your brother? 261 00:23:54,559 --> 00:23:56,144 Manuel is fine. 262 00:23:56,728 --> 00:23:58,689 There are some men livin' in your house. 263 00:23:58,814 --> 00:24:00,816 Then they're gonna have to move out. 264 00:24:01,900 --> 00:24:05,320 You know, the Union Army is the only law around here. 265 00:24:05,445 --> 00:24:07,239 And the Yankee cavalry's gonna line up 266 00:24:07,364 --> 00:24:10,283 with the ranchers supplying 'em with the remounts. 267 00:24:10,784 --> 00:24:11,827 Don't you think? 268 00:24:12,411 --> 00:24:14,246 Yeah, I think that could be right. 269 00:24:17,332 --> 00:24:19,418 Thanks for the drink. 270 00:24:26,258 --> 00:24:29,386 You folks need anything, I'm here. 271 00:24:33,348 --> 00:24:34,433 Luz. 272 00:24:35,267 --> 00:24:36,393 Take care. 273 00:24:41,565 --> 00:24:43,567 Did Luz say where Manuel was? 274 00:24:44,693 --> 00:24:47,112 Only that he was comin' back from Mexico tonight 275 00:24:47,237 --> 00:24:48,363 with supplies. 276 00:25:02,252 --> 00:25:03,462 Hyah! 277 00:25:14,056 --> 00:25:16,224 Whoa! Whoa! 278 00:25:37,496 --> 00:25:40,248 Hyah! Giddap! Hyah! 279 00:26:04,856 --> 00:26:06,942 Giddap.Giddap. 280 00:26:08,235 --> 00:26:10,529 Giddap. Whoa. 281 00:26:15,659 --> 00:26:16,952 This is our valley. 282 00:26:26,628 --> 00:26:28,046 Here, hold these. 283 00:26:50,819 --> 00:26:54,197 About thirty head and two men with 'em. 284 00:26:57,993 --> 00:26:59,411 Got a plan? 285 00:26:59,536 --> 00:27:01,621 Well, son, I'm just gonna knock on the front door 286 00:27:01,746 --> 00:27:03,039 and tell 'em we're home. 287 00:27:13,717 --> 00:27:14,843 Can I look? 288 00:27:16,011 --> 00:27:17,095 Not now. 289 00:27:34,571 --> 00:27:35,739 Any problems? 290 00:27:37,949 --> 00:27:39,242 Any problems? 291 00:27:40,076 --> 00:27:41,953 They want two crates next time. 292 00:27:43,288 --> 00:27:45,290 Ambition's gonna Kill that Mexican. 293 00:27:45,415 --> 00:27:47,083 No! 294 00:27:47,209 --> 00:27:49,794 I said no! 295 00:27:49,920 --> 00:27:52,672 Go away! 296 00:27:52,797 --> 00:27:55,717 Please! I don't like you! 297 00:27:55,842 --> 00:27:57,322 I'll give you a dollar. 298 00:27:57,427 --> 00:28:00,430 A dollar don't give you the right to hurt me! 299 00:28:05,185 --> 00:28:06,645 Get off her. 300 00:28:15,904 --> 00:28:18,698 Name's Cable, and this is my home. 301 00:28:19,616 --> 00:28:22,535 Duane, he, uh, he told us you was comin'. 302 00:28:22,661 --> 00:28:24,537 Get your things and get out. 303 00:28:25,038 --> 00:28:28,291 That, uh, that don't seem sociable. 304 00:28:29,000 --> 00:28:31,253 Duane said if we had nothin' else to do, 305 00:28:31,962 --> 00:28:33,129 we could kill you. 306 00:28:33,922 --> 00:28:35,715 That'd be a mistake to try. 307 00:28:39,177 --> 00:28:42,806 You think about it, son, before you pull on that hog leg. 308 00:28:53,525 --> 00:28:54,901 Come on, Carlita. 309 00:29:16,631 --> 00:29:17,924 I ain't armed. 310 00:29:18,591 --> 00:29:20,760 - Mama. - Stay back! 311 00:29:20,885 --> 00:29:22,012 I got him. 312 00:29:23,096 --> 00:29:25,557 Oh, what's Vern gonna say? 313 00:29:25,682 --> 00:29:28,435 You just tell him how it happened. He'll understand. 314 00:29:29,352 --> 00:29:31,672 Tomorrow mornin' I'll drive your stock over to your spread. 315 00:29:31,730 --> 00:29:34,274 You'd best not be comin' back here again. 316 00:29:36,109 --> 00:29:37,193 Yes, sir. 317 00:30:05,388 --> 00:30:06,431 Where's Mama? 318 00:30:07,015 --> 00:30:08,558 She's down by the water. 319 00:30:08,683 --> 00:30:09,851 She's fine. 320 00:30:09,976 --> 00:30:11,853 Now go back inside like I told ya. 321 00:30:36,920 --> 00:30:37,921 Martha. 322 00:30:38,671 --> 00:30:40,757 You knew they were gonna try to kill you. 323 00:30:42,509 --> 00:30:43,885 I figured they might. 324 00:30:44,761 --> 00:30:46,763 You became a killer, and now I'm one. 325 00:30:47,389 --> 00:30:50,016 - Did you have a choice? - Do I have one now? 326 00:30:50,600 --> 00:30:52,936 You haven't stopped snarlin' at me since I come home. 327 00:30:53,061 --> 00:30:55,063 Yeah, well, you're not the man I married. 328 00:30:56,398 --> 00:30:59,234 I am not the only soldier who served in a losin' cause, 329 00:30:59,359 --> 00:31:02,028 and you are not the only woman to lose a child. 330 00:31:04,155 --> 00:31:06,199 You think that's what this is about? 331 00:31:37,272 --> 00:31:38,398 They're asleep. 332 00:31:40,692 --> 00:31:42,402 Think they're gonna be back tonight? 333 00:31:44,028 --> 00:31:45,238 No, I don't. 334 00:31:51,035 --> 00:31:54,205 I had a dream about the day you asked me to marry you. 335 00:31:55,623 --> 00:31:57,000 You asked me. 336 00:31:57,500 --> 00:31:59,043 I said it was a dream. 337 00:32:01,921 --> 00:32:06,593 Daddy said I was too old, too skinny and too mean. 338 00:32:07,927 --> 00:32:08,970 You said, 339 00:32:10,096 --> 00:32:13,391 "I'm gonna trade some horses down in Mexico. Wanna go along?" 340 00:32:14,058 --> 00:32:15,852 I took that as a proposal. 341 00:32:17,520 --> 00:32:21,399 You remember when Sonny West gave me a good shellackin' 342 00:32:21,524 --> 00:32:22,650 and you gave him a black eye 343 00:32:22,775 --> 00:32:24,569 and you knocked out his front tooth? 344 00:32:25,111 --> 00:32:27,780 You went to his father, and you said, uh, 345 00:32:28,740 --> 00:32:31,659 "Cable's got no Ma. He's got no Granny. 346 00:32:31,784 --> 00:32:33,828 "And if Sonny ever touches him again, 347 00:32:33,953 --> 00:32:35,538 I'm gonna shoot him dead." 348 00:32:40,793 --> 00:32:42,879 Tonight I shot two people dead. 349 00:32:49,844 --> 00:32:52,222 Just the wind. 350 00:32:57,101 --> 00:32:58,436 Pride And Prejudice. 351 00:32:59,479 --> 00:33:01,314 Luxuries we can't afford. 352 00:33:05,401 --> 00:33:07,654 I never read a book in my life. 353 00:33:09,739 --> 00:33:11,449 I couldn't even write my own name 354 00:33:11,574 --> 00:33:12,825 until you taught me. 355 00:33:12,951 --> 00:33:14,285 You're smart enough. 356 00:33:17,121 --> 00:33:18,206 Martha, 357 00:33:19,791 --> 00:33:22,252 an army of REBS are comin' home. 358 00:33:23,545 --> 00:33:25,630 Are they all strangers like us? 359 00:33:34,389 --> 00:33:35,890 I know one thing. 360 00:33:37,475 --> 00:33:40,478 I don't wanna live with a woman who don't like me. 361 00:33:48,987 --> 00:33:50,196 Think on it. 362 00:33:52,156 --> 00:33:53,616 If that's the way it is, 363 00:33:55,159 --> 00:33:56,953 I'll take you back to Texas. 364 00:34:10,383 --> 00:34:11,509 Yah! 365 00:34:15,263 --> 00:34:16,347 Yah! 366 00:34:23,062 --> 00:34:24,188 Hyah! 367 00:34:29,652 --> 00:34:30,653 Yah! 368 00:34:33,364 --> 00:34:34,407 Yah! 369 00:34:34,949 --> 00:34:37,285 - Yah. - Yah! 370 00:34:37,410 --> 00:34:38,494 Yah. 371 00:34:42,206 --> 00:34:44,375 I tried to remember everything you taught me. 372 00:34:45,168 --> 00:34:47,503 You remembered what I taught you and more. 373 00:34:48,463 --> 00:34:49,589 I'm sorry I missed it. 374 00:34:50,465 --> 00:34:52,300 But I'm real proud of you, daughter. 375 00:34:54,594 --> 00:34:55,594 Yah'! 376 00:35:01,434 --> 00:35:02,560 Yah! 377 00:35:06,814 --> 00:35:07,899 Yah! 378 00:35:23,915 --> 00:35:24,915 Hyah! 379 00:35:39,972 --> 00:35:41,474 Yah! Come on! 380 00:35:49,774 --> 00:35:52,068 - Ho! Slow down. - Slow 'em down! 381 00:36:02,078 --> 00:36:04,288 Should reach Fort Lowell by noon tomorrow. 382 00:36:04,414 --> 00:36:06,332 Isn't that Bill Dancy? 383 00:36:10,753 --> 00:36:13,256 Nobody would ride that hard with good news. 384 00:36:17,343 --> 00:36:18,720 Is it Apaches? 385 00:36:18,845 --> 00:36:20,471 Certainly ain't payday. 386 00:36:20,972 --> 00:36:22,390 They're dead, Mr. Kidston. 387 00:36:22,515 --> 00:36:24,058 Royce and Joe Bob got blowed to hell. 388 00:36:24,183 --> 00:36:25,643 I come here as quick as I could. 389 00:36:26,728 --> 00:36:27,812 What happened? 390 00:36:28,229 --> 00:36:32,316 Well, we was drinkin', havin' a good time. 391 00:36:33,443 --> 00:36:35,903 Joe Bob, he got a little rough with Carlita, 392 00:36:36,028 --> 00:36:37,739 and then Cable showed up. 393 00:36:38,197 --> 00:36:41,242 You were drunk. I can smell it from here. 394 00:36:42,785 --> 00:36:44,120 Well, then Joe Bob, he, 395 00:36:44,871 --> 00:36:46,497 he sort of tore Carlita's dress. 396 00:36:46,622 --> 00:36:49,500 So Cable shows up and shoots both of 'em 397 00:36:49,625 --> 00:36:52,170 'cause Joe Bob tore some whore's dress. 398 00:36:52,795 --> 00:36:55,715 Well, I don't remember everything. 399 00:36:56,132 --> 00:36:57,800 I did have a few drinks. 400 00:36:57,925 --> 00:36:59,093 Think on it, Bill. 401 00:37:00,928 --> 00:37:02,930 Then Cable told us to get out. 402 00:37:03,765 --> 00:37:04,766 Then what? 403 00:37:04,891 --> 00:37:06,601 Well, they drew iron, that's what. 404 00:37:06,726 --> 00:37:09,437 And that's when the woman come out of the shadows over here 405 00:37:09,562 --> 00:37:11,731 with a scatter gun and unloaded both barrels. 406 00:37:11,856 --> 00:37:14,609 You mean Cable's wife shot Royce and Joe Bob? 407 00:37:14,734 --> 00:37:15,860 Yes, sir. 408 00:37:15,985 --> 00:37:17,987 Two drunks trying to murder her husband, 409 00:37:18,112 --> 00:37:19,655 I can't say I'm surprised. 410 00:37:19,781 --> 00:37:20,781 Lorraine. 411 00:37:22,116 --> 00:37:23,701 Why didn't he kill you? 412 00:37:23,826 --> 00:37:25,870 Well, 'cause I didn't have my gun. 413 00:37:27,955 --> 00:37:30,374 We gotta do somethin', Mr. Kidston. 414 00:37:30,708 --> 00:37:32,168 Oh, I'm gonna do somethin'. 415 00:37:32,293 --> 00:37:35,505 Tomorrow I'm gonna sell these mustangs at Fort Lowell, 416 00:37:35,630 --> 00:37:39,467 and then I'm gonna take a bath, eat a steak and smoke a cigar. 417 00:37:47,391 --> 00:37:48,768 Austin was right. 418 00:37:50,978 --> 00:37:52,313 You wanna just bushwhack Cable, 419 00:37:52,438 --> 00:37:53,898 or you wanna murder his whole family? 420 00:37:54,023 --> 00:37:55,191 To me, it's six of one, 421 00:37:55,316 --> 00:37:57,109 half a dozen to the other. 422 00:37:59,111 --> 00:38:02,657 - "And Enosh lived..." - It's Enoch. 423 00:38:02,782 --> 00:38:06,285 "And Enoch lived 90 years 424 00:38:06,410 --> 00:38:09,539 "and beg at Cainan. 425 00:38:09,664 --> 00:38:16,379 "And Enoch lived after he beg at Cainan 426 00:38:16,504 --> 00:38:19,090 "815 years 427 00:38:19,215 --> 00:38:24,345 and beg at sons and... daughters.โ€ 428 00:38:24,470 --> 00:38:25,513 That's wonderful. 429 00:38:25,638 --> 00:38:27,265 What's beg at mean, Mama? 430 00:38:27,390 --> 00:38:31,102 - It means father in". - Nobody lives 815 years. 431 00:38:31,227 --> 00:38:33,062 It's just a story, honey. 432 00:38:35,982 --> 00:38:37,441 How many heifers you gonna buy? 433 00:38:37,567 --> 00:38:40,152 Daddy's goin' to Mexico to buy a thousand head. 434 00:38:40,278 --> 00:38:43,072 More like 50, but I like your confidence. 435 00:38:43,781 --> 00:38:46,409 We don't have enough grass for a thousand head. 436 00:38:49,871 --> 00:38:51,330 Fifty head's a good start. 437 00:38:55,793 --> 00:38:57,503 Bring him around. 438 00:38:57,628 --> 00:39:00,923 Can't I have my supper without hearing a plot to commit murder? 439 00:39:05,761 --> 00:39:07,680 He's gonna pay for what he done. 440 00:39:11,601 --> 00:39:13,060 Who would have thought one ex-soldier 441 00:39:13,185 --> 00:39:14,896 would be such an obstacle? 442 00:39:15,605 --> 00:39:17,607 Well, Cable was a hard twist. 443 00:39:18,399 --> 00:39:19,567 His war's lost. 444 00:39:20,192 --> 00:39:23,946 All he's got is... his place and his family. 445 00:39:26,115 --> 00:39:28,826 His wife leavin' him might take the starch right out of him. 446 00:39:31,203 --> 00:39:34,749 You learn to fight dirty at that fancy school in Philadelphia? 447 00:39:36,626 --> 00:39:37,793 From Duane. 448 00:39:42,965 --> 00:39:45,635 What's the difference between caliber and gauge? 449 00:39:45,760 --> 00:39:47,929 The caliber is the size of the bore. 450 00:39:48,054 --> 00:39:50,765 It's the diameter of the inside of the barrel 451 00:39:50,890 --> 00:39:52,308 expressed in inches. 452 00:39:53,059 --> 00:39:56,020 For instance, the sharps is a .52 caliber. 453 00:39:56,479 --> 00:39:59,065 - So it's 52100ths of an inch? - Exactly. 454 00:40:10,826 --> 00:40:12,495 Mornin', Mrs. Cable. 455 00:40:12,620 --> 00:40:13,829 Mr. Janroe. 456 00:40:13,955 --> 00:40:15,665 Just thought you must be runnin' low 457 00:40:15,790 --> 00:40:20,044 on sugar and coffee about now, so we thought we'd come on over. 458 00:40:21,087 --> 00:40:22,463 Where's your husband? 459 00:40:22,588 --> 00:40:24,173 He's around the side of the house. 460 00:40:29,887 --> 00:40:31,430 What'd you bring us, Miss Luz? 461 00:40:31,555 --> 00:40:33,516 - Hi, Miss Luz. - Hi. 462 00:40:37,520 --> 00:40:38,604 Mr. Cable. 463 00:40:39,772 --> 00:40:42,024 Luz tells me that you sold your stock 464 00:40:42,149 --> 00:40:44,276 down in Mexico before you pulled out. 465 00:40:44,402 --> 00:40:46,028 And I'm fixin' to buy 'em back. 466 00:40:46,153 --> 00:40:49,573 Well, good. I'm glad you're able to do that. 467 00:40:50,116 --> 00:40:51,283 Cable, listen. 468 00:40:55,037 --> 00:40:56,539 I'm sure you're wondering about 469 00:40:56,664 --> 00:40:59,291 my interest in your affairs yesterday. 470 00:41:02,003 --> 00:41:03,087 Well, 471 00:41:04,005 --> 00:41:06,674 I seem to be sort of the prize bull 472 00:41:06,799 --> 00:41:08,551 around these parts lately. 473 00:41:09,301 --> 00:41:12,263 Yeah, well, there was a purpose. 474 00:41:15,599 --> 00:41:18,477 Did you know Denaman was running guns for the South? 475 00:41:20,354 --> 00:41:22,582 Confederate agents bring 'em to a place across the border 476 00:41:22,606 --> 00:41:25,026 where we pick 'em up. Store's just a relay point. 477 00:41:25,526 --> 00:41:26,944 And we ship 'em back east. 478 00:41:28,946 --> 00:41:30,489 And where do you fit in? 479 00:41:30,614 --> 00:41:32,950 I'm the chief agent for Arizona Territory. 480 00:41:35,661 --> 00:41:37,288 Well, that ought to keep you busy. 481 00:41:42,293 --> 00:41:44,378 Mr. Cable, let me get right to the point. 482 00:41:45,129 --> 00:41:46,630 That would be good. 483 00:41:47,214 --> 00:41:48,924 Your country needs you. 484 00:41:49,341 --> 00:41:50,885 You're still a Confederate soldier. 485 00:41:51,385 --> 00:41:54,221 If I still believed in this war, which I don't, 486 00:41:54,805 --> 00:41:57,016 I wouldn't have nothin' to do with running guns. 487 00:41:57,683 --> 00:41:59,560 What do you mean "if you believed?" 488 00:42:00,019 --> 00:42:02,605 War's over. Lee's beat six ways from Dixie, 489 00:42:02,730 --> 00:42:03,814 and he knows it 490 00:42:04,732 --> 00:42:05,983 even if you don't. 491 00:42:25,336 --> 00:42:29,465 Daddy, the mare's down down by the rocks in the creek. 492 00:42:29,924 --> 00:42:31,050 Go get your Ma. 493 00:42:32,343 --> 00:42:34,845 Mama, come quick. Daddy needs your help. 494 00:42:34,970 --> 00:42:37,098 - What happened? - The mare's down. 495 00:42:37,223 --> 00:42:38,599 Come on, I'll show you. 496 00:42:46,690 --> 00:42:48,150 Get back! 497 00:42:51,237 --> 00:42:52,404 Hello, Cable. 498 00:42:57,284 --> 00:42:58,828 You wanna lose that? 499 00:43:05,251 --> 00:43:07,795 We figured you'd come sooner or later. 500 00:43:08,129 --> 00:43:09,213 What do you want? 501 00:43:09,338 --> 00:43:11,465 Justice, and we're gonna find it. 502 00:43:11,590 --> 00:43:13,467 At the long end of a rope. 503 00:43:14,802 --> 00:43:16,262 You killed our brother. 504 00:43:18,556 --> 00:43:20,432 But it ain't polite to hang a lady. 505 00:43:21,016 --> 00:43:23,602 So we're gonna hang your husband instead. 506 00:43:28,065 --> 00:43:30,192 Get outta here! 507 00:43:31,402 --> 00:43:33,112 Go on. Get outta here! 508 00:43:44,832 --> 00:43:46,041 Look out, Austin! 509 00:43:48,169 --> 00:43:49,712 No, no, no. 510 00:43:54,967 --> 00:43:56,302 Get up. 511 00:43:59,388 --> 00:44:01,140 Don't shoot me, Wynn. 512 00:44:01,557 --> 00:44:03,976 -[guns _ hot Wynn!! 513 00:44:27,458 --> 00:44:28,751 Is he dead? 514 00:44:29,877 --> 00:44:30,961 I hope so. 515 00:44:31,670 --> 00:44:32,963 You gonna shoot this one? 516 00:44:33,088 --> 00:44:36,091 Clare, take your brother back to the house. Now. 517 00:44:36,508 --> 00:44:37,635 Go on, Davis. 518 00:44:44,475 --> 00:44:45,643 In the mornin', 519 00:44:46,936 --> 00:44:49,521 I'll take you in to Denaman's. You'll be safe there. 520 00:44:51,941 --> 00:44:53,581 And when the dust clears, I'll put you all 521 00:44:53,651 --> 00:44:55,277 on the stage to El Paso. 522 00:44:56,320 --> 00:44:57,863 When the dust clears, 523 00:44:58,822 --> 00:45:00,491 you're gonna be just like him. 524 00:45:18,509 --> 00:45:20,135 I'll take my chances. 525 00:45:20,636 --> 00:45:22,304 It did not happen to you. 526 00:45:23,514 --> 00:45:24,598 Janroe, 527 00:45:26,267 --> 00:45:27,434 I could, uh, 528 00:45:28,560 --> 00:45:29,560 use some help. 529 00:45:29,937 --> 00:45:32,231 We had a little problem yesterday, and, uh, 530 00:45:33,023 --> 00:45:35,901 I'd appreciate it if my family could stay here a few days. 531 00:45:36,652 --> 00:45:37,903 Happy to oblige. 532 00:45:41,532 --> 00:45:43,284 I'd like to show you something. 533 00:45:50,708 --> 00:45:52,751 I don't see why we can't stay together. 534 00:45:52,876 --> 00:45:55,296 Till Daddy kills the blue bellies, it won't be safe. 535 00:45:55,421 --> 00:45:56,505 Clare. 536 00:45:58,841 --> 00:46:01,218 No, no. Listen to me, Cable. 537 00:46:03,721 --> 00:46:07,975 These rifles are more important than any man's life. 538 00:46:08,726 --> 00:46:11,353 I admire your sense of purpose. 539 00:46:12,021 --> 00:46:13,021 I do. 540 00:46:13,731 --> 00:46:15,733 But if you figure a few crates of British rifles 541 00:46:15,858 --> 00:46:17,860 are gonna change the outcome of the war... 542 00:46:17,985 --> 00:46:20,738 We're talkin' about your country here, Mr. Cable. 543 00:46:23,532 --> 00:46:28,412 Don't you still hear the guns, the screams of the wounded? 544 00:46:32,791 --> 00:46:36,670 You swore an oath to the Confederate States of America. 545 00:46:39,340 --> 00:46:41,550 It's your duty to kill Vern and Duane. 546 00:46:41,675 --> 00:46:44,261 A soldier's oath doesn't include murder. 547 00:46:44,386 --> 00:46:45,554 Isn't that what war is? 548 00:46:46,096 --> 00:46:50,142 It's murder all wrapped up and sanctified with a flag. 549 00:46:51,143 --> 00:46:52,936 You were at Fort Pillow. 550 00:46:55,856 --> 00:46:57,733 Fort Pillow wasn't war. 551 00:46:58,776 --> 00:47:00,736 It was an execution. 552 00:47:02,905 --> 00:47:05,366 Forrest is a butcher in a black coat. 553 00:47:08,202 --> 00:47:09,328 Mr. Janroe, 554 00:47:10,371 --> 00:47:12,164 all I can do for myself and my family 555 00:47:12,289 --> 00:47:14,500 is try to rebuild our lives together. 556 00:47:16,085 --> 00:47:18,337 And I suggest you do the same. 557 00:47:21,423 --> 00:47:23,175 You know, the Dodd brothers 558 00:47:23,300 --> 00:47:25,928 will never forget that you killed Joe Bob. 559 00:47:31,266 --> 00:47:33,018 There's only one Dodd left. 560 00:47:37,147 --> 00:47:39,274 That's why you brought your family here. 561 00:47:40,025 --> 00:47:41,819 I couldn't get a fix on that. 562 00:47:41,944 --> 00:47:43,987 You know, it seems to me that 563 00:47:45,447 --> 00:47:47,116 you're servin' your country 564 00:47:48,075 --> 00:47:49,785 whether you want to or not. 565 00:48:01,338 --> 00:48:05,134 I consider it my duty to look after your family. 566 00:48:08,178 --> 00:48:09,763 I'm gonna hold you to that. 567 00:49:18,957 --> 00:49:22,085 Ain't seen Wynn and Austin since the drive to Fort Lowell. 568 00:49:22,920 --> 00:49:25,005 Come to think of it, I haven't seen 'em either. 569 00:49:25,672 --> 00:49:28,592 Think they tried to settle the score with Cable? 570 00:49:31,261 --> 00:49:33,805 Damn it, Duane. You're supposed to be lookin' after things. 571 00:49:33,931 --> 00:49:37,768 Hell, they're grown men. I don't have a rope on 'em. 572 00:49:38,894 --> 00:49:40,771 They went to Cable's place lookin' for trouble. 573 00:49:40,896 --> 00:49:42,606 I suspect they found it. 574 00:49:43,315 --> 00:49:44,942 Now if you had done as I suggested 575 00:49:45,067 --> 00:49:46,902 and got rid of Cable, we wouldn't be having 576 00:49:47,027 --> 00:49:48,612 all these problems. 577 00:49:49,655 --> 00:49:51,132 So you figure those horses were gonna get 578 00:49:51,156 --> 00:49:52,908 to Fort Lowell by themselves. 579 00:49:54,576 --> 00:49:55,911 This is business. 580 00:49:56,036 --> 00:49:57,138 If we don't run it like a business, 581 00:49:57,162 --> 00:49:58,497 we're gonna be out of business. 582 00:50:00,123 --> 00:50:01,875 This war ain't gonna last forever, 583 00:50:02,000 --> 00:50:03,627 contrary to what you think. 584 00:50:22,729 --> 00:50:24,189 You must be hungry. 585 00:50:25,524 --> 00:50:26,858 Don't figure you. 586 00:50:26,984 --> 00:50:28,110 It ain't hard. 587 00:50:28,735 --> 00:50:30,362 Just wanna be left alone. 588 00:50:32,990 --> 00:50:34,157 I got work to do. 589 00:50:35,200 --> 00:50:37,369 You best be gone when I get back. 590 00:51:01,101 --> 00:51:02,311 You want some coffee? 591 00:51:05,522 --> 00:51:06,522 It's fresh. 592 00:51:11,862 --> 00:51:12,946 Relax. 593 00:51:15,782 --> 00:51:18,118 - I'm alone. - Did you walk? 594 00:51:18,869 --> 00:51:21,455 I was thrown. My horse ran away. 595 00:51:22,039 --> 00:51:23,665 That was careless, wasn't it? 596 00:51:32,424 --> 00:51:33,800 The way you're walkin', 597 00:51:34,468 --> 00:51:35,844 must have been a nasty fall. 598 00:51:36,219 --> 00:51:38,597 I'll probably be black and blue tomorrow. 599 00:51:41,141 --> 00:51:42,901 You want me to saddle up one of the mustangs? 600 00:51:43,018 --> 00:51:44,978 It can wait till mornin'. 601 00:51:51,109 --> 00:51:53,362 Now what would your father say about that? 602 00:51:53,862 --> 00:51:57,157 You afraid of my father, Mr. Cable, or me? 603 00:52:01,244 --> 00:52:02,371 Or yourself? 604 00:52:21,223 --> 00:52:23,433 Mr. Janroe didn't do anything wrong, did he? 605 00:52:23,850 --> 00:52:25,352 I mean, you share the same bed. 606 00:52:26,061 --> 00:52:27,688 He's not really interested. 607 00:52:29,022 --> 00:52:31,608 He pretends, but he isn't. 608 00:52:33,652 --> 00:52:35,570 He's so filled with hate, 609 00:52:36,238 --> 00:52:37,906 there's no room for a woman. 610 00:52:38,740 --> 00:52:40,617 He's not the only one around here. 611 00:52:51,378 --> 00:52:54,965 This here is a old Yankee newspaper from Fort Lowell. 612 00:52:55,674 --> 00:52:58,260 Your husband served with General Forrest, didn't he? 613 00:52:59,136 --> 00:53:00,178 Mm-hmm. 614 00:53:00,637 --> 00:53:03,306 Did he ever bring up the 615 00:53:04,266 --> 00:53:06,685 incident at Fort Pillow, Tennessee? 616 00:53:07,227 --> 00:53:10,188 He doesn't talk about the war. I don't ask him. 617 00:53:10,856 --> 00:53:12,816 There was some controversy. 618 00:53:14,109 --> 00:53:16,486 Mr. Janroe, why don't you just go ahead and say it, 619 00:53:16,611 --> 00:53:18,655 whatever's on your mind? 620 00:53:22,576 --> 00:53:24,911 "General Nathan Bedford Forrest stands accused 621 00:53:25,036 --> 00:53:27,831 of executing 300 Union prisoners." 622 00:53:31,668 --> 00:53:33,253 And most of 'em niggers. 623 00:53:36,715 --> 00:53:39,760 War changed your husband. Didn't it? 624 00:53:41,052 --> 00:53:42,596 It does all soldiers. 625 00:53:43,722 --> 00:53:45,515 I mean, I'm not makin' any judgment, 626 00:53:46,683 --> 00:53:49,352 but it's a fact. See, after a spell, killin' 627 00:53:50,562 --> 00:53:51,688 gets easier, 628 00:53:51,813 --> 00:53:53,440 Almost second nature. 629 00:53:54,775 --> 00:53:56,276 Why are you tellin' me this? 630 00:53:56,902 --> 00:53:59,237 We're involved in a vital conflict right here. 631 00:53:59,362 --> 00:54:02,324 Your husband has to answer to his true nature. 632 00:54:02,949 --> 00:54:04,242 His country needs him. 633 00:54:04,743 --> 00:54:05,911 You're wrong. 634 00:54:06,661 --> 00:54:08,830 - How so? - My husband's a decent man. 635 00:54:08,955 --> 00:54:11,583 He's not a murderer, in or out of uniform. 636 00:54:19,174 --> 00:54:21,551 Everything was fine until my mother died. 637 00:54:22,427 --> 00:54:25,597 Next thing you know, I'm living in Washington with Duane. 638 00:54:27,390 --> 00:54:29,142 Wasn't so bad when he was off campaigning. 639 00:54:29,267 --> 00:54:30,852 I got to do what I wanted. 640 00:54:34,481 --> 00:54:37,025 You like to do what you want, don't you? 641 00:54:39,319 --> 00:54:40,487 Doesn't everybody? 642 00:54:41,029 --> 00:54:42,781 Some people do what they have to. 643 00:54:43,740 --> 00:54:46,868 Well, when Duane got thrown out of the army, he came out here. 644 00:54:47,577 --> 00:54:48,787 I had to come with him. 645 00:54:50,831 --> 00:54:52,707 Now if he got thrown out of the army, 646 00:54:52,833 --> 00:54:54,918 why does he still wear the uniform? 647 00:54:57,754 --> 00:54:59,714 'Cause he thinks he's General Grant. 648 00:55:06,763 --> 00:55:08,014 What'd your father do? 649 00:55:09,057 --> 00:55:11,226 He was a must anger, same as me. 650 00:55:11,560 --> 00:55:14,145 - And his father? - Same. 651 00:55:15,522 --> 00:55:18,400 And your son, is he gonna be a must anger too? 652 00:55:18,984 --> 00:55:19,984 Davis? 653 00:55:20,777 --> 00:55:22,362 Nope. He's gonna get an education. 654 00:55:22,487 --> 00:55:25,282 He's gonna make a living with his head, not his back. 655 00:55:27,200 --> 00:55:28,618 Martha will see to that. 656 00:55:43,592 --> 00:55:44,968 Want some more coffee? 657 00:56:03,194 --> 00:56:04,779 I got a question for you. 658 00:56:05,488 --> 00:56:08,074 - Ask it. - What happened to your limp? 659 00:56:25,926 --> 00:56:28,178 You're bored, you're lookin' for trouble 660 00:56:29,471 --> 00:56:31,097 and took a bath last night. 661 00:56:31,848 --> 00:56:33,224 I know you like me. 662 00:56:56,498 --> 00:56:57,749 Sure, I like you, 663 00:56:59,459 --> 00:57:00,919 but it don't make it right. 664 00:57:04,422 --> 00:57:06,341 Later on tonight, you'll be sorry. 665 00:57:12,389 --> 00:57:13,515 I'm already sorry. 666 00:57:41,251 --> 00:57:42,252 Mornin'. 667 00:57:42,669 --> 00:57:44,379 Send Lorraine on out here. 668 00:57:50,218 --> 00:57:51,219 Well, 669 00:57:52,303 --> 00:57:55,348 you're pretty free and easy with my daughter's reputation. 670 00:57:55,473 --> 00:57:57,684 Mr. Cable was a perfect gentleman. 671 00:57:58,435 --> 00:57:59,894 My honor's intact. 672 00:58:01,104 --> 00:58:02,230 Unfortunately. 673 00:58:03,815 --> 00:58:07,110 In any event, a gun battle to reclaim my reputation 674 00:58:07,235 --> 00:58:08,945 would be gratuitous. 675 00:58:17,704 --> 00:58:18,788 Get on. 676 00:58:25,128 --> 00:58:27,255 But I've made a very nice breakfast. 677 00:58:27,797 --> 00:58:28,797 Lorraine. 678 00:58:41,936 --> 00:58:45,065 You got two days to move on. 679 00:58:45,648 --> 00:58:48,943 You keep your stock off my land. I got cattle comin' in. 680 00:58:49,694 --> 00:58:52,781 If that's the case, I'll kill you myself. 681 00:58:55,950 --> 00:58:57,786 Thanks for the very nice breakfast. 682 00:59:09,339 --> 00:59:10,548 It's over! 683 00:59:12,342 --> 00:59:13,843 It's over! 684 00:59:13,968 --> 00:59:15,613 - What are you talkin' about? - What's over? 685 00:59:15,637 --> 00:59:17,931 The war. The war's over. 686 00:59:19,224 --> 00:59:22,602 In Hidalgo, everybody knows. It's on the front page. 687 00:59:22,727 --> 00:59:23,727 This is a lie. 688 00:59:24,145 --> 00:59:25,581 They told me to come back and tell you. 689 00:59:25,605 --> 00:59:26,689 How could they be so sure? 690 00:59:27,273 --> 00:59:28,483 The telegraph doesn't lie. 691 00:59:28,608 --> 00:59:30,735 - Who put you up to this? - Mr. Janroe! 692 00:59:36,533 --> 00:59:38,159 Wars don't just end like this. 693 00:59:38,618 --> 00:59:39,744 How do they end? 694 00:59:40,870 --> 00:59:42,205 There's some warning. 695 00:59:42,330 --> 00:59:44,040 It would be days, weeks before they end. 696 00:59:44,165 --> 00:59:46,960 This is Arizona Territory. We're not in Richmond. 697 00:59:47,085 --> 00:59:48,419 This could be a Yankee trick. 698 00:59:48,545 --> 00:59:50,463 Anybody can send a message over a wire. 699 00:59:50,588 --> 00:59:51,589 For what gain? 700 00:59:53,716 --> 00:59:55,343 Luz, can I take your horse? 701 00:59:56,511 --> 00:59:58,721 No, no. I'll tell Cable. 702 01:00:00,140 --> 01:00:01,641 I'm goin' out that way, anyway. 703 01:00:08,231 --> 01:00:10,233 - You all right? - Yes. 704 01:00:10,358 --> 01:00:12,944 - This is good news, Mama. - Who won? 705 01:00:20,952 --> 01:00:23,163 For a man with a price on his head, 706 01:00:23,288 --> 01:00:24,956 you're a bit careless, Cable. 707 01:00:27,292 --> 01:00:30,503 Oh, I could have shot you back around the bend. 708 01:00:30,628 --> 01:00:31,880 Your horse threw a shoe. 709 01:00:32,005 --> 01:00:33,673 Blind man could find you in the dark. 710 01:00:33,798 --> 01:00:36,676 Vern Kidston ain't gonna like you running his horses. 711 01:00:37,552 --> 01:00:40,221 - I'll need the grass. - For what? 712 01:00:40,346 --> 01:00:42,974 I see no overalls. You ain't no farmer. 713 01:00:50,899 --> 01:00:52,483 I don't see no cattle. 714 01:00:52,609 --> 01:00:54,152 Well, you will 715 01:00:54,944 --> 01:00:57,780 when you ride down to Nogales and buy 'em. 716 01:00:59,282 --> 01:01:01,618 Maybe Kidston will kill you before I return. 717 01:01:01,743 --> 01:01:04,078 Then sell the cattle, give the money to Martha. 718 01:01:04,704 --> 01:01:08,041 Maybe I keep the money. 719 01:01:08,583 --> 01:01:09,959 Then enjoy yourself. 720 01:01:46,579 --> 01:01:47,705 Cable? 721 01:01:48,748 --> 01:01:49,832 Cable? 722 01:01:51,084 --> 01:01:52,877 Cable? Cab... 723 01:02:14,023 --> 01:02:16,985 It's over. 724 01:02:20,822 --> 01:02:23,700 Maybe the Kidstons won't be so angry anymore. 725 01:02:23,825 --> 01:02:25,243 You can stay. 726 01:02:25,368 --> 01:02:27,620 Maybe Janroe will go back to where he came from. 727 01:02:28,413 --> 01:02:31,124 My husband's gold. 728 01:02:31,249 --> 01:02:34,669 This? This is not gold. 729 01:02:36,212 --> 01:02:37,839 This is some cows and a young bull 730 01:02:37,964 --> 01:02:39,924 who knows how to take care of business. 731 01:02:41,926 --> 01:02:43,052 Was he all right? 732 01:02:44,679 --> 01:02:47,307 Cable? He's all right. 733 01:02:48,349 --> 01:02:51,269 Cable is always all right. 734 01:03:54,749 --> 01:03:55,875 Evenin', major. 735 01:03:56,793 --> 01:03:59,087 - Who's there? - Edward Janroe. 736 01:03:59,754 --> 01:04:01,339 Didn't mean to startle you. 737 01:04:02,715 --> 01:04:04,175 You didn't startle me. 738 01:04:05,760 --> 01:04:07,303 You all alone here? 739 01:04:08,846 --> 01:04:11,724 My daughter's sleepin' in the house. 740 01:04:12,892 --> 01:04:14,519 I suppose you've heard the news. 741 01:04:16,562 --> 01:04:17,814 It's only gossip. 742 01:04:18,523 --> 01:04:20,316 Nope. No, sir. 743 01:04:21,984 --> 01:04:23,277 Robert E. Lee surrendered 744 01:04:23,403 --> 01:04:25,279 the army of Virginia to General Grant. 745 01:04:25,405 --> 01:04:27,824 That is not gossip. That is fact. 746 01:04:28,658 --> 01:04:32,453 "Facts have a way of changin' depend in" on who's issuin' them. 747 01:04:34,455 --> 01:04:36,999 The smoke smell of Chancellorsville 748 01:04:37,125 --> 01:04:38,459 in my heart tonight. 749 01:04:39,544 --> 01:04:42,672 I drink to all those brave men who died there. 750 01:04:43,881 --> 01:04:46,592 You'd understand if you'd served. 751 01:04:47,176 --> 01:04:48,678 I didn't lose the use of this arm 752 01:04:48,803 --> 01:04:50,263 failin' off a bar stool. 753 01:04:51,889 --> 01:04:53,975 I fought with Kirby Smith. 754 01:04:54,809 --> 01:04:56,644 You and Cable. 755 01:04:57,812 --> 01:05:00,940 Well, you may have been a soldier once, 756 01:05:01,065 --> 01:05:03,609 but you're just a grocery clerk now. 757 01:05:04,402 --> 01:05:08,114 Underneath the store, I got two dozen cases of Enfields. 758 01:05:10,032 --> 01:05:12,535 Sir, I advise you 759 01:05:13,286 --> 01:05:16,122 to turn them in to the authorities at Fort Bolt 760 01:05:17,123 --> 01:05:18,458 or face arrest. 761 01:05:19,041 --> 01:05:21,335 Nobody's gonna arrest me 762 01:05:21,461 --> 01:05:23,713 'cause nobody knows about them rifles 763 01:05:24,922 --> 01:05:26,007 except you. 764 01:05:27,467 --> 01:05:28,801 Give it up, Janroe. 765 01:05:30,344 --> 01:05:31,596 Go on home. 766 01:05:32,722 --> 01:05:35,099 Sir, I don't believe you understand. 767 01:05:35,683 --> 01:05:38,686 I understand I am talking to a man 768 01:05:38,811 --> 01:05:42,398 who is not in complete control of his faculties. 769 01:05:43,024 --> 01:05:45,193 People gonna think Cable shot you 770 01:05:45,735 --> 01:05:47,361 for wreckin' his house. 771 01:05:55,328 --> 01:05:56,954 That's for General Sherman. 772 01:06:03,002 --> 01:06:04,629 That's for Mr. Lincoln. 773 01:06:20,478 --> 01:06:21,854 I'm sorry about your father. 774 01:06:23,898 --> 01:06:24,982 We know who did it? 775 01:06:25,525 --> 01:06:28,319 I was sleeping. I heard two shots. 776 01:06:28,444 --> 01:06:30,947 By the time I got to him, no one was there. 777 01:06:31,280 --> 01:06:33,407 Well, who would it be if it wasn't Cable? 778 01:06:33,533 --> 01:06:35,368 Who else had any reason? 779 01:06:36,452 --> 01:06:37,995 Well, Cable might've done it, but 780 01:06:38,746 --> 01:06:40,122 it seems like we ought to be sure. 781 01:06:40,248 --> 01:06:42,416 And we're not sure. That's the thing. 782 01:06:42,542 --> 01:06:44,544 I'm as sure as I need to be. 783 01:06:48,464 --> 01:06:49,632 Mr. Kidston, 784 01:06:50,258 --> 01:06:52,218 I don't believe Cable killed Duane. 785 01:06:53,803 --> 01:06:56,847 Cable killed both my brothers, but they were fair fights. 786 01:06:57,723 --> 01:07:00,476 He could've killed me and nobody would've said by your leave. 787 01:07:01,352 --> 01:07:02,979 Well, you're entitled to your opinion. 788 01:07:03,938 --> 01:07:06,065 I had two brothers. Now I got none. 789 01:07:07,817 --> 01:07:09,360 I got a mother in Kansas. 790 01:07:16,784 --> 01:07:18,369 Well, you're a good hand, Austin. 791 01:07:21,455 --> 01:07:22,540 Thank you. 792 01:07:32,800 --> 01:07:34,885 This mornin' Mr. Kidston and three riders 793 01:07:35,011 --> 01:07:36,262 headed out to your place. 794 01:07:36,887 --> 01:07:38,139 It wasn't social. 795 01:07:38,806 --> 01:07:39,806 Why? 796 01:07:40,182 --> 01:07:42,059 Some fella rode up to the house last night 797 01:07:42,184 --> 01:07:44,061 and pumped two slugs into Duane. 798 01:07:44,979 --> 01:07:46,355 Killed him for sure. 799 01:07:46,814 --> 01:07:48,482 Vern believes Cable did it. 800 01:07:55,489 --> 01:07:57,575 How come you're not with them? 801 01:08:00,578 --> 01:08:02,455 Somethin' wrong with this valley. 802 01:08:03,623 --> 01:08:05,916 The war's over, but the killin' don't stop. 803 01:08:13,090 --> 01:08:14,717 - Luz... - Don't worry. 804 01:08:14,842 --> 01:08:16,260 I'll take care of the children. 805 01:08:17,094 --> 01:08:18,572 Goin' out there's only gonna make matters worse. 806 01:08:18,596 --> 01:08:20,097 You're liable to get yourself shot. 807 01:08:20,222 --> 01:08:23,184 I'll kill you if I have to. 808 01:08:33,819 --> 01:08:36,405 You never told Cable the war's over. 809 01:08:37,615 --> 01:08:38,824 He wasn't there. 810 01:08:40,034 --> 01:08:42,161 Who killed Duane Kidston? 811 01:08:48,250 --> 01:08:49,335 It was you. 812 01:08:55,132 --> 01:08:56,509 We have work to do. 813 01:10:39,570 --> 01:10:40,738 Below the house. 814 01:10:43,532 --> 01:10:45,409 Sorry I missed you last night. 815 01:10:53,959 --> 01:10:55,127 Put the gun down. 816 01:10:55,878 --> 01:10:57,755 You tore up my house. 817 01:10:57,880 --> 01:10:58,923 Put it down. 818 01:10:59,465 --> 01:11:01,133 When you get off my land. 819 01:11:01,884 --> 01:11:04,303 There's still law in this territory. 820 01:11:05,638 --> 01:11:06,782 If you wanna come along peacefully, 821 01:11:06,806 --> 01:11:08,432 I give you my word we won't shoot. 822 01:11:08,974 --> 01:11:11,143 I got no business at Fort Lowell. 823 01:11:11,268 --> 01:11:13,437 Well, you visited Duane last night. 824 01:11:13,854 --> 01:11:15,105 We're returnin' the call. 825 01:11:15,815 --> 01:11:17,775 I never left here last night. 826 01:11:17,900 --> 01:11:20,611 You killed Duane. Shot him twice. 827 01:11:23,155 --> 01:11:25,783 If I did, I'd remember. 828 01:11:33,916 --> 01:11:35,668 You liar. 829 01:11:52,893 --> 01:11:54,186 Hyah! 830 01:12:38,147 --> 01:12:39,231 Vern! 831 01:12:42,443 --> 01:12:43,527 Vern! 832 01:15:01,123 --> 01:15:02,708 I could kill you anytime. 833 01:15:12,760 --> 01:15:15,304 I could have killed you yesterday with Manuel. 834 01:15:15,929 --> 01:15:17,056 Why didn't you? 835 01:15:20,476 --> 01:15:21,602 I'm not sure. 836 01:15:23,729 --> 01:15:25,331 If my husband killed your brother, 837 01:15:25,355 --> 01:15:27,066 he'd tell you straight out. 838 01:15:29,193 --> 01:15:31,945 He knew the war was over. He killed Duane, anyway. 839 01:15:39,787 --> 01:15:40,913 Is that true? 840 01:15:47,544 --> 01:15:49,463 Nobody told me the war's over. 841 01:15:52,132 --> 01:15:54,510 Janroe rode out here yesterday to tell you. 842 01:15:55,677 --> 01:15:56,887 Janroe came here? 843 01:16:05,604 --> 01:16:07,356 I guess he paid us both a visit. 844 01:16:09,024 --> 01:16:10,442 Children are at the store. 845 01:16:11,235 --> 01:16:12,361 Janroe's there. 846 01:16:34,508 --> 01:16:36,301 Clare? Davis? 847 01:16:36,718 --> 01:16:38,595 - Where's Janroe? - Ain't nobody seen him. 848 01:16:39,012 --> 01:16:40,389 He was gone when I got here. 849 01:16:40,764 --> 01:16:42,891 Clare? Davis? 850 01:16:44,059 --> 01:16:45,144 Mama! 851 01:16:49,064 --> 01:16:51,859 - Davis, where's your sister? - He took her. 852 01:16:52,651 --> 01:16:54,111 Did Janroe shoot Luz? 853 01:16:54,236 --> 01:16:56,488 Luz said he wasn't takin' us anywhere. 854 01:16:57,030 --> 01:16:58,991 Mr. Janroe shot her dead. 855 01:16:59,908 --> 01:17:01,034 The rifles. 856 01:17:07,166 --> 01:17:08,417 The wagon's gone. 857 01:17:08,542 --> 01:17:10,294 He took the Enfields, all of 'em. 858 01:17:10,669 --> 01:17:12,546 He needs Clare to help with the four-up. 859 01:17:13,422 --> 01:17:14,923 The REBS you sent Pablo for trading. 860 01:17:15,048 --> 01:17:16,884 He'll sell the rifles there. 861 01:17:17,009 --> 01:17:18,385 I'm going with ya. 862 01:17:20,345 --> 01:17:21,722 Duane's dead. 863 01:17:21,847 --> 01:17:24,391 Your girl's alive. I'm going with ya. 864 01:17:27,895 --> 01:17:28,979 Go. 865 01:17:34,151 --> 01:17:35,360 You'll be fine, okay? 866 01:17:40,490 --> 01:17:43,243 We can't lose another child. 867 01:18:48,684 --> 01:18:50,185 Four-up deep grooves. 868 01:18:50,852 --> 01:18:52,020 Gotta be him. 869 01:18:53,188 --> 01:18:56,733 - Hyah! - You gonna kill these horses! 870 01:18:57,442 --> 01:18:59,945 Better them than me. Come on! 871 01:19:24,303 --> 01:19:26,263 Whoa, whoa, whoa. 872 01:19:39,192 --> 01:19:40,610 Hyah! 873 01:19:58,795 --> 01:20:00,505 He's got three riders with him. 874 01:20:31,370 --> 01:20:33,413 Cable, we're gonna get your daughter back. 875 01:21:03,568 --> 01:21:05,904 Hyah! Hyah! 876 01:21:32,013 --> 01:21:33,890 Daddy! 877 01:22:53,220 --> 01:22:54,346 Ho! 878 01:23:05,315 --> 01:23:06,315 Ho! 879 01:23:07,025 --> 01:23:08,818 Drop the lines, Clare! 880 01:23:18,703 --> 01:23:20,121 Daddy! 881 01:23:21,957 --> 01:23:23,333 Jump! Grab it! 882 01:23:23,458 --> 01:23:24,709 I can't. 883 01:23:24,834 --> 01:23:27,337 Clare, I said jump! 884 01:23:31,007 --> 01:23:32,342 Jump! 885 01:24:12,507 --> 01:24:13,800 We've got company. 886 01:24:17,554 --> 01:24:19,055 Will you take my daughter 887 01:24:20,223 --> 01:24:21,516 back to her mother? 888 01:24:22,684 --> 01:24:23,685 Yeah. 889 01:24:23,810 --> 01:24:25,562 - I wanna stay with you. - Come on. 890 01:24:59,137 --> 01:25:01,473 Cable! 891 01:25:09,606 --> 01:25:11,775 Hey, hombre! 892 01:25:15,820 --> 01:25:17,155 Here's the deal. 893 01:25:18,323 --> 01:25:20,408 You take the rifles and leave. 894 01:25:21,242 --> 01:25:22,702 Let's end this. 895 01:25:23,870 --> 01:25:27,374 No, no, no, no. You killed our friends! 896 01:25:28,333 --> 01:25:32,212 Hombre, I think that we kill you. 897 01:25:32,337 --> 01:25:34,506 Then we take the rifles. 898 01:25:34,631 --> 01:25:36,549 That is the deal. 899 01:25:48,019 --> 01:25:49,229 Oh, well. 900 01:26:35,942 --> 01:26:37,527 Hombre! 901 01:26:40,113 --> 01:26:43,616 Hombre, we will take the rifles. 902 01:26:43,742 --> 01:26:45,869 Don't shoot no more! 903 01:26:56,337 --> 01:26:57,881 Your daddy told me to get you home. 904 01:26:58,006 --> 01:26:59,340 I'm not going! 905 01:26:59,466 --> 01:27:00,633 Clare. 906 01:27:02,427 --> 01:27:03,553 Daddy. 907 01:27:06,639 --> 01:27:08,099 Daddy, you're hurt. 908 01:27:08,224 --> 01:27:09,559 I'm fine, darlin... 909 01:27:10,351 --> 01:27:11,478 Get on. 910 01:27:13,354 --> 01:27:15,106 She wasn't goin' nowhere till you showed. 911 01:27:17,150 --> 01:27:18,234 Vern, 912 01:27:19,444 --> 01:27:21,571 I'll always be grateful for what you done. 913 01:27:23,364 --> 01:27:25,408 Well, I made more than my share of mistakes. 914 01:27:25,825 --> 01:27:27,035 Glad it worked out. 915 01:27:30,205 --> 01:27:31,372 How bad is that? 916 01:27:33,958 --> 01:27:35,084 Let's go. 917 01:27:59,984 --> 01:28:01,861 - Mama. - Oh, Clare! 918 01:28:14,833 --> 01:28:16,125 Are you all right? 919 01:28:16,251 --> 01:28:19,045 I'm all right, but Daddy's hurt. 920 01:28:31,015 --> 01:28:32,892 Thanks for helpin' my dad. 921 01:28:35,186 --> 01:28:36,479 Glad I could, son. 922 01:29:01,921 --> 01:29:03,281 Clare said that you and Mr. Kidston 923 01:29:03,339 --> 01:29:05,425 could've put Sir Lancelot to shame. 924 01:29:05,550 --> 01:29:07,385 What spread's he work for? 925 01:29:10,972 --> 01:29:12,181 We all owe Vern. 926 01:29:14,100 --> 01:29:16,311 Maybe we can all live here in peace now. 927 01:29:16,936 --> 01:29:18,771 You talkin' about the war between the states 928 01:29:18,897 --> 01:29:21,024 or the war between us? 929 01:29:23,484 --> 01:29:25,528 The disadvantage of knowin' a man all his life 930 01:29:25,653 --> 01:29:27,572 is that a woman never expects him to change, 931 01:29:27,697 --> 01:29:30,325 and when he does, it rattles her. 932 01:29:36,539 --> 01:29:39,584 I can't remember when the Cable you knew died. 933 01:29:49,594 --> 01:29:51,137 Tell me about Fort Pillow. 934 01:30:00,897 --> 01:30:02,190 All men sin, 935 01:30:03,232 --> 01:30:04,651 especially in war. 936 01:30:07,195 --> 01:30:09,656 We slaughtered unarmed prisoners. 937 01:30:10,406 --> 01:30:11,616 They wore Yankee blue, 938 01:30:11,741 --> 01:30:13,618 and we gunned 'em down like dogs. 939 01:30:14,661 --> 01:30:16,579 You didn't shoot unarmed men. 940 01:30:17,288 --> 01:30:19,832 No, but I, 941 01:30:20,917 --> 01:30:23,211 I couldn't do anything to stop it. 942 01:30:27,006 --> 01:30:29,842 Mary died, and I couldn't do anything to stop it. 943 01:30:34,263 --> 01:30:35,890 We don't control our lives. 944 01:30:37,558 --> 01:30:41,896 We pretend we do, but it's self-deception. 945 01:30:45,108 --> 01:30:48,152 With all my strength, I reached out for my child, 946 01:30:48,277 --> 01:30:49,696 but she slipped away. 947 01:30:51,656 --> 01:30:53,157 So I blamed myself, 948 01:30:54,033 --> 01:30:55,952 and when that wore out, I blamed you. 949 01:31:01,124 --> 01:31:03,376 If there wasn't no war and you were beside Mary's bed 950 01:31:03,501 --> 01:31:05,795 holding her hand, she still would have died. 951 01:31:14,971 --> 01:31:16,973 I don't know why I went to war. 952 01:31:18,766 --> 01:31:20,226 Maybe I'll never know. 953 01:31:21,102 --> 01:31:22,478 But I do know this. 954 01:31:22,603 --> 01:31:25,231 There wasn't a day gone by I did not regret 955 01:31:25,356 --> 01:31:26,983 leaving you and the children. 956 01:31:32,196 --> 01:31:34,824 And it's important to me that you know that. 957 01:31:38,745 --> 01:31:40,997 It's important to me that you said it. 958 01:31:47,378 --> 01:31:48,880 So where does that leave us? 959 01:31:51,215 --> 01:31:53,384 We let the war and Mary sleep, 960 01:31:55,636 --> 01:31:57,472 and nature can do the rest. 62333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.