Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,417 --> 00:00:41,501
Hyah!
4
00:01:30,050 --> 00:01:32,093
Hyah!
5
00:01:42,312 --> 00:01:46,191
Twisted bronc. Like to break
my back falling over on me.
6
00:01:46,775 --> 00:01:50,362
I know that colt.
His daddy was a pure outlaw too.
7
00:01:57,160 --> 00:01:58,662
They're spooked tonight.
8
00:02:01,790 --> 00:02:04,709
Why do I always draw a nighthawk
when there's a full moon?
9
00:02:10,507 --> 00:02:12,300
You shoot every stranger
in Texas,
10
00:02:12,425 --> 00:02:15,637
you're gonna be more famous
than Quantrell himself.
11
00:02:18,890 --> 00:02:20,934
You look like
you seen a ghost, Real.
12
00:02:21,059 --> 00:02:23,103
Your wife got a letter
saying you died.
13
00:02:23,561 --> 00:02:26,523
It was signed by the great
General Bedford Forrest himself.
14
00:02:27,273 --> 00:02:29,901
Word was that you died a hero
for the Confederacy.
15
00:02:30,360 --> 00:02:35,573
Well... truth be known,
I got shot in the butt.
16
00:02:37,951 --> 00:02:39,786
And I don't remember
feelin' heroic,
17
00:02:39,911 --> 00:02:41,788
General Forrest or not.
18
00:02:41,913 --> 00:02:44,833
- Is the war over?
- For me, it is.
19
00:02:45,667 --> 00:02:46,793
You hungry?
20
00:02:48,044 --> 00:02:49,129
How is she?
21
00:02:51,214 --> 00:02:53,133
Seeing you
is going to shake her.
22
00:02:54,217 --> 00:02:55,885
You want me to saddle a mustang?
23
00:02:57,470 --> 00:03:00,515
This horse and I
come a long way together.
24
00:03:37,844 --> 00:03:38,845
Race you.
25
00:03:38,970 --> 00:03:41,556
Bye. See you tomorrow.
26
00:03:42,140 --> 00:03:44,100
- See you tomorrow!
- Hurry!
27
00:03:44,225 --> 00:03:47,061
Clare, Davis! Wait a minute.
28
00:03:49,647 --> 00:03:50,847
Where are y'all going so fast?
29
00:03:50,940 --> 00:03:52,567
We have to go
say goodbye to Sanders.
30
00:03:52,692 --> 00:03:54,986
That's all right, but afterwards
get your chores done.
31
00:03:55,111 --> 00:03:56,738
- Yes, Mama.
- Yes, Mama.
32
00:03:56,863 --> 00:04:00,617
Clare, after chores,
help Davis with his arithmetic.
33
00:04:00,742 --> 00:04:01,868
I will, Mama.
34
00:04:06,498 --> 00:04:09,459
- Felt naked without my colt.
- That's what britches are for.
35
00:04:09,584 --> 00:04:11,878
Don't listen to him.
He's a mean old man.
36
00:04:12,796 --> 00:04:14,839
We altered the hammer
and the cylinder,
37
00:04:14,964 --> 00:04:16,508
and we installed
a side ejector rod
38
00:04:16,633 --> 00:04:18,092
to punch out the empty shells.
39
00:04:18,593 --> 00:04:19,695
Doesn't feel much different.
40
00:04:19,719 --> 00:04:21,262
Might not feel much different,
41
00:04:21,387 --> 00:04:25,016
but that converted colt is now
a custom-made precision firearm.
42
00:04:25,600 --> 00:04:26,880
Not that you know how to use it.
43
00:04:26,976 --> 00:04:28,353
Yes, sir.
44
00:04:28,478 --> 00:04:30,480
Those boys are gonna
wanna play poker with you.
45
00:04:30,605 --> 00:04:33,149
No, ma'am. This gun stays
right where it is.
46
00:05:04,556 --> 00:05:05,932
Have them learn their sums.
47
00:05:06,057 --> 00:05:08,601
Have him practice his penmanship
after chores.
48
00:05:25,785 --> 00:05:27,453
Sarah, will you get my children?
49
00:05:37,797 --> 00:05:38,882
Well, I'll bow.
50
00:06:38,107 --> 00:06:40,902
Guess there's a God in heaven.
51
00:06:41,027 --> 00:06:42,445
Hello, James.
52
00:06:42,862 --> 00:06:44,781
I'm glad you're back.
53
00:07:00,630 --> 00:07:01,839
This is your father.
54
00:07:02,256 --> 00:07:05,760
No, he's not.
Cable's dead. You said so.
55
00:07:05,885 --> 00:07:07,595
I was wrong.
56
00:07:12,058 --> 00:07:13,559
You're a big boy.
57
00:07:16,354 --> 00:07:17,981
Wouldn't have known you either.
58
00:07:23,027 --> 00:07:24,988
- Daddy.
- Hello, Clare.
59
00:07:25,113 --> 00:07:26,990
Ah.
60
00:07:29,701 --> 00:07:30,702
Look at you.
61
00:07:31,494 --> 00:07:32,494
Oh.
62
00:07:32,996 --> 00:07:34,288
Where's the baby?
63
00:07:46,259 --> 00:07:47,343
Mary died.
64
00:07:50,555 --> 00:07:52,849
Almost three years ago
of influenza.
65
00:07:53,433 --> 00:07:55,309
There was nothin'
anybody could've done.
66
00:07:56,310 --> 00:07:58,521
Two days
after she come down with it,
67
00:07:59,313 --> 00:08:00,481
she was gone.
68
00:08:03,443 --> 00:08:04,819
Three years ago?
69
00:08:06,195 --> 00:08:07,405
I wrote you
70
00:08:08,364 --> 00:08:09,949
half a dozen letters.
71
00:08:15,121 --> 00:08:16,205
Oh.
72
00:09:26,400 --> 00:09:30,238
"There are old soldiers,
and there are eager soldiers,
73
00:09:30,363 --> 00:09:36,160
but regretfully, there are
very few old, eager soldiers."
74
00:09:38,996 --> 00:09:40,289
Were you eager?
75
00:09:41,958 --> 00:09:44,335
Clare says you fought
Northern oppression.
76
00:09:45,795 --> 00:09:47,255
I fought to stay alive, son.
77
00:09:47,380 --> 00:09:49,340
Ask him why a grown man
with three children
78
00:09:49,465 --> 00:09:51,259
would volunteer
in the first place.
79
00:09:51,384 --> 00:09:54,011
That's like asking a man
why he's short or tall.
80
00:09:54,137 --> 00:09:55,763
He just is, that's all.
81
00:09:56,514 --> 00:09:58,975
Mom used to say that
the greatest unanswered question
82
00:09:59,100 --> 00:10:01,769
of our time
was why you volunteered
83
00:10:01,894 --> 00:10:03,479
for the Confederate Army.
84
00:10:05,648 --> 00:10:06,941
You didn't have to go.
85
00:10:07,400 --> 00:10:09,235
Out of the mouths of babes.
86
00:10:09,360 --> 00:10:12,321
And we all know who put
those words in his mouth.
87
00:10:12,780 --> 00:10:14,323
He enlisted
because General Forrest
88
00:10:14,448 --> 00:10:15,908
personally sent him
a commission,
89
00:10:16,033 --> 00:10:18,035
but your father trained
the horses for General...
90
00:10:18,161 --> 00:10:21,080
Let's not talk about
the great General Forrest.
91
00:10:21,747 --> 00:10:24,667
Well, he's the greatest
horse general that ever lived.
92
00:10:25,418 --> 00:10:27,378
Man goes to war
when his country calls.
93
00:10:27,837 --> 00:10:29,589
Cable went to war
to get away from us.
94
00:10:29,714 --> 00:10:32,508
He went to war for God
and country and horseflesh.
95
00:10:32,633 --> 00:10:34,635
He thought
it'd be a great adventure.
96
00:10:34,760 --> 00:10:36,095
Since I'm not dead,
97
00:10:36,971 --> 00:10:40,308
it is no longer necessary
to talk about me as if I was.
98
00:10:41,058 --> 00:10:44,061
Anyway, we're gonna win
'cause God's on our side.
99
00:10:44,187 --> 00:10:45,897
I don't know
where God stands, son,
100
00:10:46,022 --> 00:10:47,315
but the war is lost.
101
00:10:47,899 --> 00:10:50,359
That's enough talk about
the war for one night.
102
00:10:50,484 --> 00:10:51,652
Let's get to bed.
103
00:10:53,863 --> 00:10:55,823
Well, see you in the mornin'.
104
00:10:55,948 --> 00:10:58,367
- Good night.
- Good night.
105
00:11:07,543 --> 00:11:09,629
Well, that was
an interesting evening.
106
00:11:09,754 --> 00:11:12,882
My daughter's always had
a prickly disposition.
107
00:11:13,466 --> 00:11:16,552
You know, too much education's
a terrible thing for a woman.
108
00:11:17,345 --> 00:11:19,597
James Sanford, I missed you.
109
00:11:19,931 --> 00:11:21,140
Welcome home, son.
110
00:11:40,660 --> 00:11:41,911
What do you wanna do now?
111
00:11:42,745 --> 00:11:45,206
Well, must be
20,000 head of cattle
112
00:11:45,331 --> 00:11:46,707
all over the south of Texas.
113
00:11:47,416 --> 00:11:49,627
Real wants me to help
drive them to Abilene.
114
00:11:50,711 --> 00:11:52,171
Is that what you wanna do?
115
00:11:53,297 --> 00:11:54,757
We need the money.
116
00:11:56,592 --> 00:11:58,511
Your father's a real artist.
117
00:12:03,140 --> 00:12:04,809
I did it if you wanna know.
118
00:12:08,729 --> 00:12:10,564
You didn't answer my question.
119
00:12:14,610 --> 00:12:17,321
I wanna go home.
120
00:12:17,738 --> 00:12:19,031
It's what I dreamed of.
121
00:12:48,144 --> 00:12:51,605
This is the money we got for
our cows when we left Arizona.
122
00:12:52,106 --> 00:12:53,149
It is.
123
00:12:56,819 --> 00:12:58,279
You never touched it?
124
00:12:59,447 --> 00:13:00,489
No.
125
00:13:03,659 --> 00:13:04,952
What do you wanna do?
126
00:13:06,787 --> 00:13:09,165
Every day I got up at sunrise.
127
00:13:10,166 --> 00:13:11,459
Every day I taught school,
128
00:13:11,584 --> 00:13:13,461
I came home, I cooked dinner,
129
00:13:14,378 --> 00:13:16,339
I read to the children,
I went to bed,
130
00:13:17,757 --> 00:13:20,676
and I waited for you
to come back and take me home.
131
00:13:33,814 --> 00:13:35,066
Put this horse to work.
132
00:13:35,191 --> 00:13:36,877
A couple of years,
you'll have a great stable.
133
00:13:36,901 --> 00:13:38,402
Much obliged, James.
134
00:13:40,988 --> 00:13:42,907
Arizona Territory
is still union.
135
00:13:43,032 --> 00:13:46,035
But with your eye,
this is good at 1,000 yards.
136
00:13:47,119 --> 00:13:49,372
The war's behind us,
or so I thought.
137
00:13:51,540 --> 00:13:53,250
Clare, we're movin' out.
138
00:13:53,667 --> 00:13:55,252
Will you come
visit us in Arizona?
139
00:13:55,586 --> 00:13:57,713
Daughter, you know
I'll never leave Texas.
140
00:15:19,128 --> 00:15:20,254
What's the matter?
141
00:15:21,464 --> 00:15:22,631
We've been talkin'.
142
00:15:22,756 --> 00:15:24,675
It's Sunday. We wanna stop.
143
00:15:25,593 --> 00:15:28,596
I figure three more hours.
Then we'll stop.
144
00:15:30,764 --> 00:15:33,434
- Hyah! Hyah! Giddap!
- Go!
145
00:15:34,018 --> 00:15:36,437
Giddap! Hyah!
146
00:15:37,062 --> 00:15:39,398
- Giddap! Giddap!
- That's it, Clare.
147
00:15:50,910 --> 00:15:52,203
Yee-haw!
148
00:15:52,828 --> 00:15:54,538
What's wrong with Daddy, Mama?
149
00:15:56,457 --> 00:15:57,541
Hyah!
150
00:15:57,666 --> 00:15:58,876
Nothing at all, Davis.
151
00:15:59,460 --> 00:16:01,086
See those mountains up there?
152
00:16:01,212 --> 00:16:04,006
When we clear 'em, we're gonna
be in Arizona Territory.
153
00:16:04,131 --> 00:16:05,549
Giddap!
154
00:16:08,344 --> 00:16:09,720
We're almost home.
155
00:16:19,021 --> 00:16:20,856
Y'all hush and get to sleep.
156
00:16:23,609 --> 00:16:25,861
I'm so excited
about gettin' home.
157
00:16:30,074 --> 00:16:32,409
There were times,
even on the battlefield,
158
00:16:32,535 --> 00:16:34,078
I used to think about Mary.
159
00:16:38,415 --> 00:16:40,417
Tried to imagine
what she looked like.
160
00:16:41,585 --> 00:16:43,337
Saw her when she was two.
161
00:16:44,505 --> 00:16:46,799
Saw her on her third birthday,
162
00:16:47,841 --> 00:16:48,968
when she was four.
163
00:16:54,682 --> 00:16:56,308
Barely lived past one.
164
00:17:14,118 --> 00:17:15,160
Stampede.
165
00:17:15,744 --> 00:17:17,580
Come on, Davis. Come on.
166
00:17:54,742 --> 00:17:56,452
- Everybody all right?
- I think so.
167
00:17:56,577 --> 00:17:58,078
Whoa!
168
00:17:58,203 --> 00:17:59,663
They plowed through here.
169
00:18:02,708 --> 00:18:03,708
Stay back.
170
00:18:10,716 --> 00:18:12,968
Didn't expect anybody
would be up this high.
171
00:18:13,093 --> 00:18:14,178
We had a fire.
172
00:18:14,803 --> 00:18:16,347
We couldn't have
stopped 'em, anyway.
173
00:18:16,805 --> 00:18:18,140
The lightning spooked 'em.
174
00:18:18,265 --> 00:18:19,975
You had no right
drivin' horses at night
175
00:18:20,100 --> 00:18:22,144
in a thunderstorm.
Any fool knows that.
176
00:18:22,269 --> 00:18:24,605
Austin, go get Vern
and my father.
177
00:18:25,147 --> 00:18:26,940
Joe, Ben, get the wagon up.
178
00:18:28,859 --> 00:18:31,278
Most folks use the wagon trail
down below.
179
00:18:31,403 --> 00:18:33,489
We figured
it'd be safer up here.
180
00:18:34,281 --> 00:18:37,493
- What's your name?
- Cable. What's yours?
181
00:18:37,618 --> 00:18:38,744
Keep quiet.
182
00:18:40,537 --> 00:18:43,499
Lorraine Kidston's my name.
Where you folks headed?
183
00:18:44,667 --> 00:18:45,793
Didn't say.
184
00:18:49,546 --> 00:18:51,799
- Hyah! Hyah!
- Move!
185
00:19:01,475 --> 00:19:02,559
She's from Philadelphia.
186
00:19:02,685 --> 00:19:04,085
I don't expect her
to know anything.
187
00:19:04,144 --> 00:19:07,064
But you boys,
runnin' horses down a mountain
188
00:19:07,189 --> 00:19:09,900
in the dark, in a storm?
189
00:19:10,025 --> 00:19:11,151
Mama told 'em that.
190
00:19:11,902 --> 00:19:14,488
I'll bet she did.
191
00:19:16,240 --> 00:19:18,033
What did you say your name was?
192
00:19:18,951 --> 00:19:20,077
Didn't say.
193
00:19:20,202 --> 00:19:23,122
His name's Cable.
The girl said so.
194
00:19:28,377 --> 00:19:29,962
They said you were dead.
195
00:19:31,213 --> 00:19:32,965
Wishful thinkin' for some.
196
00:19:33,590 --> 00:19:35,634
You rode with that
murderous son of a bitch
197
00:19:35,759 --> 00:19:37,302
Nathan Bedford Forrest.
198
00:19:37,428 --> 00:19:39,888
After the war,
we're gonna hang him.
199
00:19:41,724 --> 00:19:43,434
You're gonna need a long rope.
200
00:19:44,017 --> 00:19:45,894
We could shoot you right here.
201
00:19:46,311 --> 00:19:47,855
Probably get a medal for it.
202
00:19:47,980 --> 00:19:51,066
Bunch of Yankees murdering
one man, his wife and children?
203
00:19:51,483 --> 00:19:53,402
They give medals for that
in your army?
204
00:19:53,527 --> 00:19:58,949
Ma'am, your home has been
confiscated by the Union Army.
205
00:19:59,074 --> 00:20:01,160
- That's stealin'.
- Clare.
206
00:20:02,035 --> 00:20:04,288
Arizona never was
a slave territory.
207
00:20:04,413 --> 00:20:05,789
Didn't fight for slavery.
208
00:20:05,914 --> 00:20:07,541
What the hell did you fight for?
209
00:20:07,666 --> 00:20:09,376
When you betrayed
the Union, Cable,
210
00:20:09,501 --> 00:20:10,502
you gave up your rights.
211
00:20:10,627 --> 00:20:12,379
Maybe you folks should move on.
212
00:20:12,504 --> 00:20:13,589
Save a lot of heartbreak.
213
00:20:13,714 --> 00:20:15,966
Nobody's drivin' us
off our land.
214
00:20:26,852 --> 00:20:28,812
You figure you can drop us all?
215
00:20:28,937 --> 00:20:30,731
You're first. He's next.
216
00:20:30,856 --> 00:20:32,691
You care what happens
after that?
217
00:20:39,531 --> 00:20:40,908
You don't belong here.
218
00:20:41,742 --> 00:20:44,787
Maybe you did once, but not now.
219
00:21:15,984 --> 00:21:17,319
- Giddap!
- Hyah!
220
00:21:33,877 --> 00:21:35,087
Whoa.
221
00:21:43,178 --> 00:21:44,680
Looking for John Denaman.
222
00:21:45,472 --> 00:21:46,765
He's not here anymore.
223
00:21:46,890 --> 00:21:48,725
What about Luz or Manuel?
224
00:21:48,851 --> 00:21:49,685
You know Luz?
225
00:21:49,810 --> 00:21:51,770
Since she was seven years old.
226
00:21:52,563 --> 00:21:55,440
- What's your name?
- What happened to Denaman?
227
00:21:55,566 --> 00:21:57,818
Nothing. He just died.
228
00:22:02,155 --> 00:22:03,657
You're not dead.
229
00:22:03,782 --> 00:22:06,285
No, Luz, just a little tired,
that's all.
230
00:22:08,287 --> 00:22:10,789
- Martha!
- Hi, Luz.
231
00:22:10,914 --> 00:22:11,914
Clare.
232
00:22:12,583 --> 00:22:14,918
You're gonna be
as tall as your Pa.
233
00:22:16,670 --> 00:22:18,005
My God.
234
00:22:18,630 --> 00:22:20,716
I bet Davis doesn't
remember me at all.
235
00:22:20,841 --> 00:22:21,925
I do too.
236
00:22:22,676 --> 00:22:25,804
Okay, let's see if we can find
something sweet inside.
237
00:22:28,223 --> 00:22:29,933
You wouldn't be Cable,
would you?
238
00:22:30,851 --> 00:22:34,146
Word was you got yourself dead
at Brices Cross Road.
239
00:22:35,439 --> 00:22:38,191
Used to be nobody gave
two nickels about me.
240
00:22:39,067 --> 00:22:41,820
I'll buy you a drink.
Name's Janroe.
241
00:22:51,622 --> 00:22:55,292
I want you to know you've got
a friend in Edward Janroe.
242
00:22:55,751 --> 00:22:57,252
That's neighborly of you.
243
00:22:59,421 --> 00:23:01,965
Thank you, Luz.
244
00:23:05,052 --> 00:23:07,679
I may be the only friend
you've got around here.
245
00:23:08,680 --> 00:23:10,766
Nobody knows
I followed Kirby Smith.
246
00:23:12,059 --> 00:23:13,936
Maybe it's nobody's business.
247
00:23:16,229 --> 00:23:17,731
It's how I lost
the use of this arm,
248
00:23:17,856 --> 00:23:20,150
outside of Richmond.
It should be of interest to you.
249
00:23:20,275 --> 00:23:21,360
Why is that?
250
00:23:22,069 --> 00:23:23,445
'Cause we're comrades in arms.
251
00:23:23,570 --> 00:23:25,614
I mean, good God, man,
I can help you,
252
00:23:27,074 --> 00:23:30,118
'cause the Kidstons
are gonna kill you.
253
00:23:31,161 --> 00:23:32,746
I don't need any help.
254
00:23:33,830 --> 00:23:37,876
So Cable just rode up
one sunny day with no warning?
255
00:23:38,001 --> 00:23:40,671
He caught my attention.
256
00:23:42,381 --> 00:23:43,924
Who is this man Janroe?
257
00:23:45,050 --> 00:23:46,885
Says he's Denaman's cousin.
258
00:23:47,803 --> 00:23:49,638
Mr. Denaman left
half the store to him
259
00:23:49,763 --> 00:23:51,390
and half to Manuel and me.
260
00:23:52,099 --> 00:23:53,433
How is your brother?
261
00:23:54,559 --> 00:23:56,144
Manuel is fine.
262
00:23:56,728 --> 00:23:58,689
There are some men
livin' in your house.
263
00:23:58,814 --> 00:24:00,816
Then they're gonna
have to move out.
264
00:24:01,900 --> 00:24:05,320
You know, the Union Army
is the only law around here.
265
00:24:05,445 --> 00:24:07,239
And the Yankee cavalry's
gonna line up
266
00:24:07,364 --> 00:24:10,283
with the ranchers supplying 'em
with the remounts.
267
00:24:10,784 --> 00:24:11,827
Don't you think?
268
00:24:12,411 --> 00:24:14,246
Yeah, I think
that could be right.
269
00:24:17,332 --> 00:24:19,418
Thanks for the drink.
270
00:24:26,258 --> 00:24:29,386
You folks
need anything, I'm here.
271
00:24:33,348 --> 00:24:34,433
Luz.
272
00:24:35,267 --> 00:24:36,393
Take care.
273
00:24:41,565 --> 00:24:43,567
Did Luz say where Manuel was?
274
00:24:44,693 --> 00:24:47,112
Only that he was comin' back
from Mexico tonight
275
00:24:47,237 --> 00:24:48,363
with supplies.
276
00:25:02,252 --> 00:25:03,462
Hyah!
277
00:25:14,056 --> 00:25:16,224
Whoa! Whoa!
278
00:25:37,496 --> 00:25:40,248
Hyah! Giddap! Hyah!
279
00:26:04,856 --> 00:26:06,942
Giddap.Giddap.
280
00:26:08,235 --> 00:26:10,529
Giddap. Whoa.
281
00:26:15,659 --> 00:26:16,952
This is our valley.
282
00:26:26,628 --> 00:26:28,046
Here, hold these.
283
00:26:50,819 --> 00:26:54,197
About thirty head
and two men with 'em.
284
00:26:57,993 --> 00:26:59,411
Got a plan?
285
00:26:59,536 --> 00:27:01,621
Well, son, I'm just gonna
knock on the front door
286
00:27:01,746 --> 00:27:03,039
and tell 'em we're home.
287
00:27:13,717 --> 00:27:14,843
Can I look?
288
00:27:16,011 --> 00:27:17,095
Not now.
289
00:27:34,571 --> 00:27:35,739
Any problems?
290
00:27:37,949 --> 00:27:39,242
Any problems?
291
00:27:40,076 --> 00:27:41,953
They want two crates next time.
292
00:27:43,288 --> 00:27:45,290
Ambition's gonna Kill
that Mexican.
293
00:27:45,415 --> 00:27:47,083
No!
294
00:27:47,209 --> 00:27:49,794
I said no!
295
00:27:49,920 --> 00:27:52,672
Go away!
296
00:27:52,797 --> 00:27:55,717
Please! I don't like you!
297
00:27:55,842 --> 00:27:57,322
I'll give you a dollar.
298
00:27:57,427 --> 00:28:00,430
A dollar don't give you
the right to hurt me!
299
00:28:05,185 --> 00:28:06,645
Get off her.
300
00:28:15,904 --> 00:28:18,698
Name's Cable,
and this is my home.
301
00:28:19,616 --> 00:28:22,535
Duane, he, uh,
he told us you was comin'.
302
00:28:22,661 --> 00:28:24,537
Get your things and get out.
303
00:28:25,038 --> 00:28:28,291
That, uh,
that don't seem sociable.
304
00:28:29,000 --> 00:28:31,253
Duane said if we had
nothin' else to do,
305
00:28:31,962 --> 00:28:33,129
we could kill you.
306
00:28:33,922 --> 00:28:35,715
That'd be a mistake to try.
307
00:28:39,177 --> 00:28:42,806
You think about it, son,
before you pull on that hog leg.
308
00:28:53,525 --> 00:28:54,901
Come on, Carlita.
309
00:29:16,631 --> 00:29:17,924
I ain't armed.
310
00:29:18,591 --> 00:29:20,760
- Mama.
- Stay back!
311
00:29:20,885 --> 00:29:22,012
I got him.
312
00:29:23,096 --> 00:29:25,557
Oh, what's Vern gonna say?
313
00:29:25,682 --> 00:29:28,435
You just tell him how
it happened. He'll understand.
314
00:29:29,352 --> 00:29:31,672
Tomorrow mornin' I'll drive
your stock over to your spread.
315
00:29:31,730 --> 00:29:34,274
You'd best not be
comin' back here again.
316
00:29:36,109 --> 00:29:37,193
Yes, sir.
317
00:30:05,388 --> 00:30:06,431
Where's Mama?
318
00:30:07,015 --> 00:30:08,558
She's down by the water.
319
00:30:08,683 --> 00:30:09,851
She's fine.
320
00:30:09,976 --> 00:30:11,853
Now go back inside
like I told ya.
321
00:30:36,920 --> 00:30:37,921
Martha.
322
00:30:38,671 --> 00:30:40,757
You knew they were
gonna try to kill you.
323
00:30:42,509 --> 00:30:43,885
I figured they might.
324
00:30:44,761 --> 00:30:46,763
You became a killer,
and now I'm one.
325
00:30:47,389 --> 00:30:50,016
- Did you have a choice?
- Do I have one now?
326
00:30:50,600 --> 00:30:52,936
You haven't stopped snarlin'
at me since I come home.
327
00:30:53,061 --> 00:30:55,063
Yeah, well, you're not
the man I married.
328
00:30:56,398 --> 00:30:59,234
I am not the only soldier
who served in a losin' cause,
329
00:30:59,359 --> 00:31:02,028
and you are not the only woman
to lose a child.
330
00:31:04,155 --> 00:31:06,199
You think that's what
this is about?
331
00:31:37,272 --> 00:31:38,398
They're asleep.
332
00:31:40,692 --> 00:31:42,402
Think they're gonna
be back tonight?
333
00:31:44,028 --> 00:31:45,238
No, I don't.
334
00:31:51,035 --> 00:31:54,205
I had a dream about the day
you asked me to marry you.
335
00:31:55,623 --> 00:31:57,000
You asked me.
336
00:31:57,500 --> 00:31:59,043
I said it was a dream.
337
00:32:01,921 --> 00:32:06,593
Daddy said I was too old,
too skinny and too mean.
338
00:32:07,927 --> 00:32:08,970
You said,
339
00:32:10,096 --> 00:32:13,391
"I'm gonna trade some horses
down in Mexico. Wanna go along?"
340
00:32:14,058 --> 00:32:15,852
I took that as a proposal.
341
00:32:17,520 --> 00:32:21,399
You remember when Sonny West
gave me a good shellackin'
342
00:32:21,524 --> 00:32:22,650
and you gave him a black eye
343
00:32:22,775 --> 00:32:24,569
and you knocked out
his front tooth?
344
00:32:25,111 --> 00:32:27,780
You went to his father,
and you said, uh,
345
00:32:28,740 --> 00:32:31,659
"Cable's got no Ma.
He's got no Granny.
346
00:32:31,784 --> 00:32:33,828
"And if Sonny ever
touches him again,
347
00:32:33,953 --> 00:32:35,538
I'm gonna shoot him dead."
348
00:32:40,793 --> 00:32:42,879
Tonight I shot two people dead.
349
00:32:49,844 --> 00:32:52,222
Just the wind.
350
00:32:57,101 --> 00:32:58,436
Pride And Prejudice.
351
00:32:59,479 --> 00:33:01,314
Luxuries we can't afford.
352
00:33:05,401 --> 00:33:07,654
I never read a book in my life.
353
00:33:09,739 --> 00:33:11,449
I couldn't even write
my own name
354
00:33:11,574 --> 00:33:12,825
until you taught me.
355
00:33:12,951 --> 00:33:14,285
You're smart enough.
356
00:33:17,121 --> 00:33:18,206
Martha,
357
00:33:19,791 --> 00:33:22,252
an army of REBS are comin' home.
358
00:33:23,545 --> 00:33:25,630
Are they all strangers like us?
359
00:33:34,389 --> 00:33:35,890
I know one thing.
360
00:33:37,475 --> 00:33:40,478
I don't wanna live with a woman
who don't like me.
361
00:33:48,987 --> 00:33:50,196
Think on it.
362
00:33:52,156 --> 00:33:53,616
If that's the way it is,
363
00:33:55,159 --> 00:33:56,953
I'll take you back to Texas.
364
00:34:10,383 --> 00:34:11,509
Yah!
365
00:34:15,263 --> 00:34:16,347
Yah!
366
00:34:23,062 --> 00:34:24,188
Hyah!
367
00:34:29,652 --> 00:34:30,653
Yah!
368
00:34:33,364 --> 00:34:34,407
Yah!
369
00:34:34,949 --> 00:34:37,285
- Yah.
- Yah!
370
00:34:37,410 --> 00:34:38,494
Yah.
371
00:34:42,206 --> 00:34:44,375
I tried to remember
everything you taught me.
372
00:34:45,168 --> 00:34:47,503
You remembered what I taught you
and more.
373
00:34:48,463 --> 00:34:49,589
I'm sorry I missed it.
374
00:34:50,465 --> 00:34:52,300
But I'm real proud
of you, daughter.
375
00:34:54,594 --> 00:34:55,594
Yah'!
376
00:35:01,434 --> 00:35:02,560
Yah!
377
00:35:06,814 --> 00:35:07,899
Yah!
378
00:35:23,915 --> 00:35:24,915
Hyah!
379
00:35:39,972 --> 00:35:41,474
Yah! Come on!
380
00:35:49,774 --> 00:35:52,068
- Ho! Slow down.
- Slow 'em down!
381
00:36:02,078 --> 00:36:04,288
Should reach Fort Lowell
by noon tomorrow.
382
00:36:04,414 --> 00:36:06,332
Isn't that Bill Dancy?
383
00:36:10,753 --> 00:36:13,256
Nobody would ride that hard
with good news.
384
00:36:17,343 --> 00:36:18,720
Is it Apaches?
385
00:36:18,845 --> 00:36:20,471
Certainly ain't payday.
386
00:36:20,972 --> 00:36:22,390
They're dead, Mr. Kidston.
387
00:36:22,515 --> 00:36:24,058
Royce and Joe Bob
got blowed to hell.
388
00:36:24,183 --> 00:36:25,643
I come here as quick as I could.
389
00:36:26,728 --> 00:36:27,812
What happened?
390
00:36:28,229 --> 00:36:32,316
Well, we was drinkin',
havin' a good time.
391
00:36:33,443 --> 00:36:35,903
Joe Bob, he got a little rough
with Carlita,
392
00:36:36,028 --> 00:36:37,739
and then Cable showed up.
393
00:36:38,197 --> 00:36:41,242
You were drunk.
I can smell it from here.
394
00:36:42,785 --> 00:36:44,120
Well, then Joe Bob, he,
395
00:36:44,871 --> 00:36:46,497
he sort of tore Carlita's dress.
396
00:36:46,622 --> 00:36:49,500
So Cable shows up
and shoots both of 'em
397
00:36:49,625 --> 00:36:52,170
'cause Joe Bob tore
some whore's dress.
398
00:36:52,795 --> 00:36:55,715
Well, I don't
remember everything.
399
00:36:56,132 --> 00:36:57,800
I did have a few drinks.
400
00:36:57,925 --> 00:36:59,093
Think on it, Bill.
401
00:37:00,928 --> 00:37:02,930
Then Cable told us to get out.
402
00:37:03,765 --> 00:37:04,766
Then what?
403
00:37:04,891 --> 00:37:06,601
Well, they drew iron,
that's what.
404
00:37:06,726 --> 00:37:09,437
And that's when the woman come
out of the shadows over here
405
00:37:09,562 --> 00:37:11,731
with a scatter gun
and unloaded both barrels.
406
00:37:11,856 --> 00:37:14,609
You mean Cable's wife
shot Royce and Joe Bob?
407
00:37:14,734 --> 00:37:15,860
Yes, sir.
408
00:37:15,985 --> 00:37:17,987
Two drunks trying
to murder her husband,
409
00:37:18,112 --> 00:37:19,655
I can't say I'm surprised.
410
00:37:19,781 --> 00:37:20,781
Lorraine.
411
00:37:22,116 --> 00:37:23,701
Why didn't he kill you?
412
00:37:23,826 --> 00:37:25,870
Well, 'cause I didn't
have my gun.
413
00:37:27,955 --> 00:37:30,374
We gotta do somethin',
Mr. Kidston.
414
00:37:30,708 --> 00:37:32,168
Oh, I'm gonna do somethin'.
415
00:37:32,293 --> 00:37:35,505
Tomorrow I'm gonna sell
these mustangs at Fort Lowell,
416
00:37:35,630 --> 00:37:39,467
and then I'm gonna take a bath,
eat a steak and smoke a cigar.
417
00:37:47,391 --> 00:37:48,768
Austin was right.
418
00:37:50,978 --> 00:37:52,313
You wanna just bushwhack Cable,
419
00:37:52,438 --> 00:37:53,898
or you wanna murder
his whole family?
420
00:37:54,023 --> 00:37:55,191
To me, it's six of one,
421
00:37:55,316 --> 00:37:57,109
half a dozen to the other.
422
00:37:59,111 --> 00:38:02,657
- "And Enosh lived..."
- It's Enoch.
423
00:38:02,782 --> 00:38:06,285
"And Enoch lived 90 years
424
00:38:06,410 --> 00:38:09,539
"and beg at Cainan.
425
00:38:09,664 --> 00:38:16,379
"And Enoch lived
after he beg at Cainan
426
00:38:16,504 --> 00:38:19,090
"815 years
427
00:38:19,215 --> 00:38:24,345
and beg at sons
and... daughters.โ
428
00:38:24,470 --> 00:38:25,513
That's wonderful.
429
00:38:25,638 --> 00:38:27,265
What's beg at mean, Mama?
430
00:38:27,390 --> 00:38:31,102
- It means father in".
- Nobody lives 815 years.
431
00:38:31,227 --> 00:38:33,062
It's just a story, honey.
432
00:38:35,982 --> 00:38:37,441
How many heifers you gonna buy?
433
00:38:37,567 --> 00:38:40,152
Daddy's goin' to Mexico
to buy a thousand head.
434
00:38:40,278 --> 00:38:43,072
More like 50,
but I like your confidence.
435
00:38:43,781 --> 00:38:46,409
We don't have enough grass
for a thousand head.
436
00:38:49,871 --> 00:38:51,330
Fifty head's a good start.
437
00:38:55,793 --> 00:38:57,503
Bring him around.
438
00:38:57,628 --> 00:39:00,923
Can't I have my supper without
hearing a plot to commit murder?
439
00:39:05,761 --> 00:39:07,680
He's gonna pay for what he done.
440
00:39:11,601 --> 00:39:13,060
Who would have thought
one ex-soldier
441
00:39:13,185 --> 00:39:14,896
would be such an obstacle?
442
00:39:15,605 --> 00:39:17,607
Well, Cable was a hard twist.
443
00:39:18,399 --> 00:39:19,567
His war's lost.
444
00:39:20,192 --> 00:39:23,946
All he's got is...
his place and his family.
445
00:39:26,115 --> 00:39:28,826
His wife leavin' him might take
the starch right out of him.
446
00:39:31,203 --> 00:39:34,749
You learn to fight dirty at that
fancy school in Philadelphia?
447
00:39:36,626 --> 00:39:37,793
From Duane.
448
00:39:42,965 --> 00:39:45,635
What's the difference
between caliber and gauge?
449
00:39:45,760 --> 00:39:47,929
The caliber
is the size of the bore.
450
00:39:48,054 --> 00:39:50,765
It's the diameter
of the inside of the barrel
451
00:39:50,890 --> 00:39:52,308
expressed in inches.
452
00:39:53,059 --> 00:39:56,020
For instance,
the sharps is a .52 caliber.
453
00:39:56,479 --> 00:39:59,065
- So it's 52100ths of an inch?
- Exactly.
454
00:40:10,826 --> 00:40:12,495
Mornin', Mrs. Cable.
455
00:40:12,620 --> 00:40:13,829
Mr. Janroe.
456
00:40:13,955 --> 00:40:15,665
Just thought
you must be runnin' low
457
00:40:15,790 --> 00:40:20,044
on sugar and coffee about now,
so we thought we'd come on over.
458
00:40:21,087 --> 00:40:22,463
Where's your husband?
459
00:40:22,588 --> 00:40:24,173
He's around
the side of the house.
460
00:40:29,887 --> 00:40:31,430
What'd you bring us, Miss Luz?
461
00:40:31,555 --> 00:40:33,516
- Hi, Miss Luz.
- Hi.
462
00:40:37,520 --> 00:40:38,604
Mr. Cable.
463
00:40:39,772 --> 00:40:42,024
Luz tells me that
you sold your stock
464
00:40:42,149 --> 00:40:44,276
down in Mexico
before you pulled out.
465
00:40:44,402 --> 00:40:46,028
And I'm fixin' to buy 'em back.
466
00:40:46,153 --> 00:40:49,573
Well, good.
I'm glad you're able to do that.
467
00:40:50,116 --> 00:40:51,283
Cable, listen.
468
00:40:55,037 --> 00:40:56,539
I'm sure you're wondering about
469
00:40:56,664 --> 00:40:59,291
my interest
in your affairs yesterday.
470
00:41:02,003 --> 00:41:03,087
Well,
471
00:41:04,005 --> 00:41:06,674
I seem to be
sort of the prize bull
472
00:41:06,799 --> 00:41:08,551
around these parts lately.
473
00:41:09,301 --> 00:41:12,263
Yeah, well, there was a purpose.
474
00:41:15,599 --> 00:41:18,477
Did you know Denaman
was running guns for the South?
475
00:41:20,354 --> 00:41:22,582
Confederate agents bring 'em
to a place across the border
476
00:41:22,606 --> 00:41:25,026
where we pick 'em up.
Store's just a relay point.
477
00:41:25,526 --> 00:41:26,944
And we ship 'em back east.
478
00:41:28,946 --> 00:41:30,489
And where do you fit in?
479
00:41:30,614 --> 00:41:32,950
I'm the chief agent
for Arizona Territory.
480
00:41:35,661 --> 00:41:37,288
Well, that ought to
keep you busy.
481
00:41:42,293 --> 00:41:44,378
Mr. Cable, let me get
right to the point.
482
00:41:45,129 --> 00:41:46,630
That would be good.
483
00:41:47,214 --> 00:41:48,924
Your country needs you.
484
00:41:49,341 --> 00:41:50,885
You're still
a Confederate soldier.
485
00:41:51,385 --> 00:41:54,221
If I still believed in this war,
which I don't,
486
00:41:54,805 --> 00:41:57,016
I wouldn't have nothin'
to do with running guns.
487
00:41:57,683 --> 00:41:59,560
What do you mean
"if you believed?"
488
00:42:00,019 --> 00:42:02,605
War's over.
Lee's beat six ways from Dixie,
489
00:42:02,730 --> 00:42:03,814
and he knows it
490
00:42:04,732 --> 00:42:05,983
even if you don't.
491
00:42:25,336 --> 00:42:29,465
Daddy, the mare's down
down by the rocks in the creek.
492
00:42:29,924 --> 00:42:31,050
Go get your Ma.
493
00:42:32,343 --> 00:42:34,845
Mama, come quick.
Daddy needs your help.
494
00:42:34,970 --> 00:42:37,098
- What happened?
- The mare's down.
495
00:42:37,223 --> 00:42:38,599
Come on, I'll show you.
496
00:42:46,690 --> 00:42:48,150
Get back!
497
00:42:51,237 --> 00:42:52,404
Hello, Cable.
498
00:42:57,284 --> 00:42:58,828
You wanna lose that?
499
00:43:05,251 --> 00:43:07,795
We figured you'd come
sooner or later.
500
00:43:08,129 --> 00:43:09,213
What do you want?
501
00:43:09,338 --> 00:43:11,465
Justice,
and we're gonna find it.
502
00:43:11,590 --> 00:43:13,467
At the long end of a rope.
503
00:43:14,802 --> 00:43:16,262
You killed our brother.
504
00:43:18,556 --> 00:43:20,432
But it ain't polite
to hang a lady.
505
00:43:21,016 --> 00:43:23,602
So we're gonna hang
your husband instead.
506
00:43:28,065 --> 00:43:30,192
Get outta here!
507
00:43:31,402 --> 00:43:33,112
Go on. Get outta here!
508
00:43:44,832 --> 00:43:46,041
Look out, Austin!
509
00:43:48,169 --> 00:43:49,712
No, no, no.
510
00:43:54,967 --> 00:43:56,302
Get up.
511
00:43:59,388 --> 00:44:01,140
Don't shoot me, Wynn.
512
00:44:01,557 --> 00:44:03,976
-[guns _ hot Wynn!!
513
00:44:27,458 --> 00:44:28,751
Is he dead?
514
00:44:29,877 --> 00:44:30,961
I hope so.
515
00:44:31,670 --> 00:44:32,963
You gonna shoot this one?
516
00:44:33,088 --> 00:44:36,091
Clare, take your brother
back to the house. Now.
517
00:44:36,508 --> 00:44:37,635
Go on, Davis.
518
00:44:44,475 --> 00:44:45,643
In the mornin',
519
00:44:46,936 --> 00:44:49,521
I'll take you in to Denaman's.
You'll be safe there.
520
00:44:51,941 --> 00:44:53,581
And when the dust clears,
I'll put you all
521
00:44:53,651 --> 00:44:55,277
on the stage to El Paso.
522
00:44:56,320 --> 00:44:57,863
When the dust clears,
523
00:44:58,822 --> 00:45:00,491
you're gonna be just like him.
524
00:45:18,509 --> 00:45:20,135
I'll take my chances.
525
00:45:20,636 --> 00:45:22,304
It did not happen to you.
526
00:45:23,514 --> 00:45:24,598
Janroe,
527
00:45:26,267 --> 00:45:27,434
I could, uh,
528
00:45:28,560 --> 00:45:29,560
use some help.
529
00:45:29,937 --> 00:45:32,231
We had a little problem
yesterday, and, uh,
530
00:45:33,023 --> 00:45:35,901
I'd appreciate it if my family
could stay here a few days.
531
00:45:36,652 --> 00:45:37,903
Happy to oblige.
532
00:45:41,532 --> 00:45:43,284
I'd like to show you something.
533
00:45:50,708 --> 00:45:52,751
I don't see why
we can't stay together.
534
00:45:52,876 --> 00:45:55,296
Till Daddy kills the blue
bellies, it won't be safe.
535
00:45:55,421 --> 00:45:56,505
Clare.
536
00:45:58,841 --> 00:46:01,218
No, no. Listen to me, Cable.
537
00:46:03,721 --> 00:46:07,975
These rifles are more important
than any man's life.
538
00:46:08,726 --> 00:46:11,353
I admire your sense of purpose.
539
00:46:12,021 --> 00:46:13,021
I do.
540
00:46:13,731 --> 00:46:15,733
But if you figure
a few crates of British rifles
541
00:46:15,858 --> 00:46:17,860
are gonna change
the outcome of the war...
542
00:46:17,985 --> 00:46:20,738
We're talkin' about
your country here, Mr. Cable.
543
00:46:23,532 --> 00:46:28,412
Don't you still hear the guns,
the screams of the wounded?
544
00:46:32,791 --> 00:46:36,670
You swore an oath to the
Confederate States of America.
545
00:46:39,340 --> 00:46:41,550
It's your duty
to kill Vern and Duane.
546
00:46:41,675 --> 00:46:44,261
A soldier's oath
doesn't include murder.
547
00:46:44,386 --> 00:46:45,554
Isn't that what war is?
548
00:46:46,096 --> 00:46:50,142
It's murder all wrapped up
and sanctified with a flag.
549
00:46:51,143 --> 00:46:52,936
You were at Fort Pillow.
550
00:46:55,856 --> 00:46:57,733
Fort Pillow wasn't war.
551
00:46:58,776 --> 00:47:00,736
It was an execution.
552
00:47:02,905 --> 00:47:05,366
Forrest is a butcher
in a black coat.
553
00:47:08,202 --> 00:47:09,328
Mr. Janroe,
554
00:47:10,371 --> 00:47:12,164
all I can do for myself
and my family
555
00:47:12,289 --> 00:47:14,500
is try to rebuild
our lives together.
556
00:47:16,085 --> 00:47:18,337
And I suggest you do the same.
557
00:47:21,423 --> 00:47:23,175
You know, the Dodd brothers
558
00:47:23,300 --> 00:47:25,928
will never forget
that you killed Joe Bob.
559
00:47:31,266 --> 00:47:33,018
There's only one Dodd left.
560
00:47:37,147 --> 00:47:39,274
That's why you brought
your family here.
561
00:47:40,025 --> 00:47:41,819
I couldn't get a fix on that.
562
00:47:41,944 --> 00:47:43,987
You know, it seems to me that
563
00:47:45,447 --> 00:47:47,116
you're servin' your country
564
00:47:48,075 --> 00:47:49,785
whether you want to or not.
565
00:48:01,338 --> 00:48:05,134
I consider it my duty
to look after your family.
566
00:48:08,178 --> 00:48:09,763
I'm gonna hold you to that.
567
00:49:18,957 --> 00:49:22,085
Ain't seen Wynn and Austin
since the drive to Fort Lowell.
568
00:49:22,920 --> 00:49:25,005
Come to think of it,
I haven't seen 'em either.
569
00:49:25,672 --> 00:49:28,592
Think they tried to settle
the score with Cable?
570
00:49:31,261 --> 00:49:33,805
Damn it, Duane. You're supposed
to be lookin' after things.
571
00:49:33,931 --> 00:49:37,768
Hell, they're grown men.
I don't have a rope on 'em.
572
00:49:38,894 --> 00:49:40,771
They went to Cable's place
lookin' for trouble.
573
00:49:40,896 --> 00:49:42,606
I suspect they found it.
574
00:49:43,315 --> 00:49:44,942
Now if you had done
as I suggested
575
00:49:45,067 --> 00:49:46,902
and got rid of Cable,
we wouldn't be having
576
00:49:47,027 --> 00:49:48,612
all these problems.
577
00:49:49,655 --> 00:49:51,132
So you figure
those horses were gonna get
578
00:49:51,156 --> 00:49:52,908
to Fort Lowell by themselves.
579
00:49:54,576 --> 00:49:55,911
This is business.
580
00:49:56,036 --> 00:49:57,138
If we don't run it
like a business,
581
00:49:57,162 --> 00:49:58,497
we're gonna be out of business.
582
00:50:00,123 --> 00:50:01,875
This war
ain't gonna last forever,
583
00:50:02,000 --> 00:50:03,627
contrary to what you think.
584
00:50:22,729 --> 00:50:24,189
You must be hungry.
585
00:50:25,524 --> 00:50:26,858
Don't figure you.
586
00:50:26,984 --> 00:50:28,110
It ain't hard.
587
00:50:28,735 --> 00:50:30,362
Just wanna be left alone.
588
00:50:32,990 --> 00:50:34,157
I got work to do.
589
00:50:35,200 --> 00:50:37,369
You best be gone
when I get back.
590
00:51:01,101 --> 00:51:02,311
You want some coffee?
591
00:51:05,522 --> 00:51:06,522
It's fresh.
592
00:51:11,862 --> 00:51:12,946
Relax.
593
00:51:15,782 --> 00:51:18,118
- I'm alone.
- Did you walk?
594
00:51:18,869 --> 00:51:21,455
I was thrown. My horse ran away.
595
00:51:22,039 --> 00:51:23,665
That was careless, wasn't it?
596
00:51:32,424 --> 00:51:33,800
The way you're walkin',
597
00:51:34,468 --> 00:51:35,844
must have been a nasty fall.
598
00:51:36,219 --> 00:51:38,597
I'll probably be black and blue
tomorrow.
599
00:51:41,141 --> 00:51:42,901
You want me to saddle up
one of the mustangs?
600
00:51:43,018 --> 00:51:44,978
It can wait till mornin'.
601
00:51:51,109 --> 00:51:53,362
Now what would your father
say about that?
602
00:51:53,862 --> 00:51:57,157
You afraid of my father,
Mr. Cable, or me?
603
00:52:01,244 --> 00:52:02,371
Or yourself?
604
00:52:21,223 --> 00:52:23,433
Mr. Janroe didn't do
anything wrong, did he?
605
00:52:23,850 --> 00:52:25,352
I mean, you share the same bed.
606
00:52:26,061 --> 00:52:27,688
He's not really interested.
607
00:52:29,022 --> 00:52:31,608
He pretends, but he isn't.
608
00:52:33,652 --> 00:52:35,570
He's so filled with hate,
609
00:52:36,238 --> 00:52:37,906
there's no room for a woman.
610
00:52:38,740 --> 00:52:40,617
He's not the only one
around here.
611
00:52:51,378 --> 00:52:54,965
This here is a old Yankee
newspaper from Fort Lowell.
612
00:52:55,674 --> 00:52:58,260
Your husband served
with General Forrest, didn't he?
613
00:52:59,136 --> 00:53:00,178
Mm-hmm.
614
00:53:00,637 --> 00:53:03,306
Did he ever bring up the
615
00:53:04,266 --> 00:53:06,685
incident at Fort Pillow,
Tennessee?
616
00:53:07,227 --> 00:53:10,188
He doesn't talk about the war.
I don't ask him.
617
00:53:10,856 --> 00:53:12,816
There was some controversy.
618
00:53:14,109 --> 00:53:16,486
Mr. Janroe, why don't you
just go ahead and say it,
619
00:53:16,611 --> 00:53:18,655
whatever's on your mind?
620
00:53:22,576 --> 00:53:24,911
"General Nathan Bedford Forrest
stands accused
621
00:53:25,036 --> 00:53:27,831
of executing
300 Union prisoners."
622
00:53:31,668 --> 00:53:33,253
And most of 'em niggers.
623
00:53:36,715 --> 00:53:39,760
War changed your husband.
Didn't it?
624
00:53:41,052 --> 00:53:42,596
It does all soldiers.
625
00:53:43,722 --> 00:53:45,515
I mean, I'm not makin'
any judgment,
626
00:53:46,683 --> 00:53:49,352
but it's a fact.
See, after a spell, killin'
627
00:53:50,562 --> 00:53:51,688
gets easier,
628
00:53:51,813 --> 00:53:53,440
Almost second nature.
629
00:53:54,775 --> 00:53:56,276
Why are you tellin' me this?
630
00:53:56,902 --> 00:53:59,237
We're involved
in a vital conflict right here.
631
00:53:59,362 --> 00:54:02,324
Your husband has to answer
to his true nature.
632
00:54:02,949 --> 00:54:04,242
His country needs him.
633
00:54:04,743 --> 00:54:05,911
You're wrong.
634
00:54:06,661 --> 00:54:08,830
- How so?
- My husband's a decent man.
635
00:54:08,955 --> 00:54:11,583
He's not a murderer,
in or out of uniform.
636
00:54:19,174 --> 00:54:21,551
Everything was fine
until my mother died.
637
00:54:22,427 --> 00:54:25,597
Next thing you know, I'm living
in Washington with Duane.
638
00:54:27,390 --> 00:54:29,142
Wasn't so bad
when he was off campaigning.
639
00:54:29,267 --> 00:54:30,852
I got to do what I wanted.
640
00:54:34,481 --> 00:54:37,025
You like to do what you want,
don't you?
641
00:54:39,319 --> 00:54:40,487
Doesn't everybody?
642
00:54:41,029 --> 00:54:42,781
Some people do
what they have to.
643
00:54:43,740 --> 00:54:46,868
Well, when Duane got thrown out
of the army, he came out here.
644
00:54:47,577 --> 00:54:48,787
I had to come with him.
645
00:54:50,831 --> 00:54:52,707
Now if he got thrown
out of the army,
646
00:54:52,833 --> 00:54:54,918
why does he still
wear the uniform?
647
00:54:57,754 --> 00:54:59,714
'Cause he thinks
he's General Grant.
648
00:55:06,763 --> 00:55:08,014
What'd your father do?
649
00:55:09,057 --> 00:55:11,226
He was a must anger, same as me.
650
00:55:11,560 --> 00:55:14,145
- And his father?
- Same.
651
00:55:15,522 --> 00:55:18,400
And your son,
is he gonna be a must anger too?
652
00:55:18,984 --> 00:55:19,984
Davis?
653
00:55:20,777 --> 00:55:22,362
Nope. He's gonna
get an education.
654
00:55:22,487 --> 00:55:25,282
He's gonna make a living
with his head, not his back.
655
00:55:27,200 --> 00:55:28,618
Martha will see to that.
656
00:55:43,592 --> 00:55:44,968
Want some more coffee?
657
00:56:03,194 --> 00:56:04,779
I got a question for you.
658
00:56:05,488 --> 00:56:08,074
- Ask it.
- What happened to your limp?
659
00:56:25,926 --> 00:56:28,178
You're bored,
you're lookin' for trouble
660
00:56:29,471 --> 00:56:31,097
and took a bath last night.
661
00:56:31,848 --> 00:56:33,224
I know you like me.
662
00:56:56,498 --> 00:56:57,749
Sure, I like you,
663
00:56:59,459 --> 00:57:00,919
but it don't make it right.
664
00:57:04,422 --> 00:57:06,341
Later on tonight,
you'll be sorry.
665
00:57:12,389 --> 00:57:13,515
I'm already sorry.
666
00:57:41,251 --> 00:57:42,252
Mornin'.
667
00:57:42,669 --> 00:57:44,379
Send Lorraine on out here.
668
00:57:50,218 --> 00:57:51,219
Well,
669
00:57:52,303 --> 00:57:55,348
you're pretty free and easy
with my daughter's reputation.
670
00:57:55,473 --> 00:57:57,684
Mr. Cable
was a perfect gentleman.
671
00:57:58,435 --> 00:57:59,894
My honor's intact.
672
00:58:01,104 --> 00:58:02,230
Unfortunately.
673
00:58:03,815 --> 00:58:07,110
In any event, a gun battle
to reclaim my reputation
674
00:58:07,235 --> 00:58:08,945
would be gratuitous.
675
00:58:17,704 --> 00:58:18,788
Get on.
676
00:58:25,128 --> 00:58:27,255
But I've made
a very nice breakfast.
677
00:58:27,797 --> 00:58:28,797
Lorraine.
678
00:58:41,936 --> 00:58:45,065
You got two days to move on.
679
00:58:45,648 --> 00:58:48,943
You keep your stock off my land.
I got cattle comin' in.
680
00:58:49,694 --> 00:58:52,781
If that's the case,
I'll kill you myself.
681
00:58:55,950 --> 00:58:57,786
Thanks for the
very nice breakfast.
682
00:59:09,339 --> 00:59:10,548
It's over!
683
00:59:12,342 --> 00:59:13,843
It's over!
684
00:59:13,968 --> 00:59:15,613
- What are you talkin' about?
- What's over?
685
00:59:15,637 --> 00:59:17,931
The war. The war's over.
686
00:59:19,224 --> 00:59:22,602
In Hidalgo, everybody knows.
It's on the front page.
687
00:59:22,727 --> 00:59:23,727
This is a lie.
688
00:59:24,145 --> 00:59:25,581
They told me
to come back and tell you.
689
00:59:25,605 --> 00:59:26,689
How could they be so sure?
690
00:59:27,273 --> 00:59:28,483
The telegraph doesn't lie.
691
00:59:28,608 --> 00:59:30,735
- Who put you up to this?
- Mr. Janroe!
692
00:59:36,533 --> 00:59:38,159
Wars don't just end like this.
693
00:59:38,618 --> 00:59:39,744
How do they end?
694
00:59:40,870 --> 00:59:42,205
There's some warning.
695
00:59:42,330 --> 00:59:44,040
It would be days,
weeks before they end.
696
00:59:44,165 --> 00:59:46,960
This is Arizona Territory.
We're not in Richmond.
697
00:59:47,085 --> 00:59:48,419
This could be a Yankee trick.
698
00:59:48,545 --> 00:59:50,463
Anybody can send a message
over a wire.
699
00:59:50,588 --> 00:59:51,589
For what gain?
700
00:59:53,716 --> 00:59:55,343
Luz, can I take your horse?
701
00:59:56,511 --> 00:59:58,721
No, no. I'll tell Cable.
702
01:00:00,140 --> 01:00:01,641
I'm goin' out that way, anyway.
703
01:00:08,231 --> 01:00:10,233
- You all right?
- Yes.
704
01:00:10,358 --> 01:00:12,944
- This is good news, Mama.
- Who won?
705
01:00:20,952 --> 01:00:23,163
For a man
with a price on his head,
706
01:00:23,288 --> 01:00:24,956
you're a bit careless, Cable.
707
01:00:27,292 --> 01:00:30,503
Oh, I could have shot you
back around the bend.
708
01:00:30,628 --> 01:00:31,880
Your horse threw a shoe.
709
01:00:32,005 --> 01:00:33,673
Blind man could find you
in the dark.
710
01:00:33,798 --> 01:00:36,676
Vern Kidston ain't gonna
like you running his horses.
711
01:00:37,552 --> 01:00:40,221
- I'll need the grass.
- For what?
712
01:00:40,346 --> 01:00:42,974
I see no overalls.
You ain't no farmer.
713
01:00:50,899 --> 01:00:52,483
I don't see no cattle.
714
01:00:52,609 --> 01:00:54,152
Well, you will
715
01:00:54,944 --> 01:00:57,780
when you ride down to Nogales
and buy 'em.
716
01:00:59,282 --> 01:01:01,618
Maybe Kidston will kill you
before I return.
717
01:01:01,743 --> 01:01:04,078
Then sell the cattle,
give the money to Martha.
718
01:01:04,704 --> 01:01:08,041
Maybe I keep the money.
719
01:01:08,583 --> 01:01:09,959
Then enjoy yourself.
720
01:01:46,579 --> 01:01:47,705
Cable?
721
01:01:48,748 --> 01:01:49,832
Cable?
722
01:01:51,084 --> 01:01:52,877
Cable? Cab...
723
01:02:14,023 --> 01:02:16,985
It's over.
724
01:02:20,822 --> 01:02:23,700
Maybe the Kidstons
won't be so angry anymore.
725
01:02:23,825 --> 01:02:25,243
You can stay.
726
01:02:25,368 --> 01:02:27,620
Maybe Janroe will go back
to where he came from.
727
01:02:28,413 --> 01:02:31,124
My husband's gold.
728
01:02:31,249 --> 01:02:34,669
This? This is not gold.
729
01:02:36,212 --> 01:02:37,839
This is some cows
and a young bull
730
01:02:37,964 --> 01:02:39,924
who knows how to take care
of business.
731
01:02:41,926 --> 01:02:43,052
Was he all right?
732
01:02:44,679 --> 01:02:47,307
Cable? He's all right.
733
01:02:48,349 --> 01:02:51,269
Cable is always all right.
734
01:03:54,749 --> 01:03:55,875
Evenin', major.
735
01:03:56,793 --> 01:03:59,087
- Who's there?
- Edward Janroe.
736
01:03:59,754 --> 01:04:01,339
Didn't mean to startle you.
737
01:04:02,715 --> 01:04:04,175
You didn't startle me.
738
01:04:05,760 --> 01:04:07,303
You all alone here?
739
01:04:08,846 --> 01:04:11,724
My daughter's
sleepin' in the house.
740
01:04:12,892 --> 01:04:14,519
I suppose you've heard the news.
741
01:04:16,562 --> 01:04:17,814
It's only gossip.
742
01:04:18,523 --> 01:04:20,316
Nope. No, sir.
743
01:04:21,984 --> 01:04:23,277
Robert E. Lee surrendered
744
01:04:23,403 --> 01:04:25,279
the army of Virginia
to General Grant.
745
01:04:25,405 --> 01:04:27,824
That is not gossip.
That is fact.
746
01:04:28,658 --> 01:04:32,453
"Facts have a way of changin'
depend in" on who's issuin' them.
747
01:04:34,455 --> 01:04:36,999
The smoke
smell of Chancellorsville
748
01:04:37,125 --> 01:04:38,459
in my heart tonight.
749
01:04:39,544 --> 01:04:42,672
I drink to all those brave men
who died there.
750
01:04:43,881 --> 01:04:46,592
You'd understand
if you'd served.
751
01:04:47,176 --> 01:04:48,678
I didn't lose
the use of this arm
752
01:04:48,803 --> 01:04:50,263
failin' off a bar stool.
753
01:04:51,889 --> 01:04:53,975
I fought with Kirby Smith.
754
01:04:54,809 --> 01:04:56,644
You and Cable.
755
01:04:57,812 --> 01:05:00,940
Well, you may have
been a soldier once,
756
01:05:01,065 --> 01:05:03,609
but you're just
a grocery clerk now.
757
01:05:04,402 --> 01:05:08,114
Underneath the store, I got
two dozen cases of Enfields.
758
01:05:10,032 --> 01:05:12,535
Sir, I advise you
759
01:05:13,286 --> 01:05:16,122
to turn them in
to the authorities at Fort Bolt
760
01:05:17,123 --> 01:05:18,458
or face arrest.
761
01:05:19,041 --> 01:05:21,335
Nobody's gonna arrest me
762
01:05:21,461 --> 01:05:23,713
'cause nobody knows
about them rifles
763
01:05:24,922 --> 01:05:26,007
except you.
764
01:05:27,467 --> 01:05:28,801
Give it up, Janroe.
765
01:05:30,344 --> 01:05:31,596
Go on home.
766
01:05:32,722 --> 01:05:35,099
Sir, I don't believe
you understand.
767
01:05:35,683 --> 01:05:38,686
I understand
I am talking to a man
768
01:05:38,811 --> 01:05:42,398
who is not in complete control
of his faculties.
769
01:05:43,024 --> 01:05:45,193
People gonna think
Cable shot you
770
01:05:45,735 --> 01:05:47,361
for wreckin' his house.
771
01:05:55,328 --> 01:05:56,954
That's for General Sherman.
772
01:06:03,002 --> 01:06:04,629
That's for Mr. Lincoln.
773
01:06:20,478 --> 01:06:21,854
I'm sorry about your father.
774
01:06:23,898 --> 01:06:24,982
We know who did it?
775
01:06:25,525 --> 01:06:28,319
I was sleeping.
I heard two shots.
776
01:06:28,444 --> 01:06:30,947
By the time I got to him,
no one was there.
777
01:06:31,280 --> 01:06:33,407
Well, who would it be
if it wasn't Cable?
778
01:06:33,533 --> 01:06:35,368
Who else had any reason?
779
01:06:36,452 --> 01:06:37,995
Well, Cable might've done it,
but
780
01:06:38,746 --> 01:06:40,122
it seems like
we ought to be sure.
781
01:06:40,248 --> 01:06:42,416
And we're not sure.
That's the thing.
782
01:06:42,542 --> 01:06:44,544
I'm as sure as I need to be.
783
01:06:48,464 --> 01:06:49,632
Mr. Kidston,
784
01:06:50,258 --> 01:06:52,218
I don't believe
Cable killed Duane.
785
01:06:53,803 --> 01:06:56,847
Cable killed both my brothers,
but they were fair fights.
786
01:06:57,723 --> 01:07:00,476
He could've killed me and nobody
would've said by your leave.
787
01:07:01,352 --> 01:07:02,979
Well, you're entitled
to your opinion.
788
01:07:03,938 --> 01:07:06,065
I had two brothers.
Now I got none.
789
01:07:07,817 --> 01:07:09,360
I got a mother in Kansas.
790
01:07:16,784 --> 01:07:18,369
Well, you're a good hand,
Austin.
791
01:07:21,455 --> 01:07:22,540
Thank you.
792
01:07:32,800 --> 01:07:34,885
This mornin'
Mr. Kidston and three riders
793
01:07:35,011 --> 01:07:36,262
headed out to your place.
794
01:07:36,887 --> 01:07:38,139
It wasn't social.
795
01:07:38,806 --> 01:07:39,806
Why?
796
01:07:40,182 --> 01:07:42,059
Some fella rode up
to the house last night
797
01:07:42,184 --> 01:07:44,061
and pumped two slugs into Duane.
798
01:07:44,979 --> 01:07:46,355
Killed him for sure.
799
01:07:46,814 --> 01:07:48,482
Vern believes Cable did it.
800
01:07:55,489 --> 01:07:57,575
How come you're not with them?
801
01:08:00,578 --> 01:08:02,455
Somethin' wrong
with this valley.
802
01:08:03,623 --> 01:08:05,916
The war's over,
but the killin' don't stop.
803
01:08:13,090 --> 01:08:14,717
- Luz...
- Don't worry.
804
01:08:14,842 --> 01:08:16,260
I'll take care of the children.
805
01:08:17,094 --> 01:08:18,572
Goin' out there's only gonna
make matters worse.
806
01:08:18,596 --> 01:08:20,097
You're liable
to get yourself shot.
807
01:08:20,222 --> 01:08:23,184
I'll kill you if I have to.
808
01:08:33,819 --> 01:08:36,405
You never told Cable
the war's over.
809
01:08:37,615 --> 01:08:38,824
He wasn't there.
810
01:08:40,034 --> 01:08:42,161
Who killed Duane Kidston?
811
01:08:48,250 --> 01:08:49,335
It was you.
812
01:08:55,132 --> 01:08:56,509
We have work to do.
813
01:10:39,570 --> 01:10:40,738
Below the house.
814
01:10:43,532 --> 01:10:45,409
Sorry I missed you last night.
815
01:10:53,959 --> 01:10:55,127
Put the gun down.
816
01:10:55,878 --> 01:10:57,755
You tore up my house.
817
01:10:57,880 --> 01:10:58,923
Put it down.
818
01:10:59,465 --> 01:11:01,133
When you get off my land.
819
01:11:01,884 --> 01:11:04,303
There's still law
in this territory.
820
01:11:05,638 --> 01:11:06,782
If you wanna come along
peacefully,
821
01:11:06,806 --> 01:11:08,432
I give you my word
we won't shoot.
822
01:11:08,974 --> 01:11:11,143
I got no business
at Fort Lowell.
823
01:11:11,268 --> 01:11:13,437
Well, you visited Duane
last night.
824
01:11:13,854 --> 01:11:15,105
We're returnin' the call.
825
01:11:15,815 --> 01:11:17,775
I never left here last night.
826
01:11:17,900 --> 01:11:20,611
You killed Duane.
Shot him twice.
827
01:11:23,155 --> 01:11:25,783
If I did, I'd remember.
828
01:11:33,916 --> 01:11:35,668
You liar.
829
01:11:52,893 --> 01:11:54,186
Hyah!
830
01:12:38,147 --> 01:12:39,231
Vern!
831
01:12:42,443 --> 01:12:43,527
Vern!
832
01:15:01,123 --> 01:15:02,708
I could kill you anytime.
833
01:15:12,760 --> 01:15:15,304
I could have killed you
yesterday with Manuel.
834
01:15:15,929 --> 01:15:17,056
Why didn't you?
835
01:15:20,476 --> 01:15:21,602
I'm not sure.
836
01:15:23,729 --> 01:15:25,331
If my husband
killed your brother,
837
01:15:25,355 --> 01:15:27,066
he'd tell you straight out.
838
01:15:29,193 --> 01:15:31,945
He knew the war was over.
He killed Duane, anyway.
839
01:15:39,787 --> 01:15:40,913
Is that true?
840
01:15:47,544 --> 01:15:49,463
Nobody told me the war's over.
841
01:15:52,132 --> 01:15:54,510
Janroe rode out here yesterday
to tell you.
842
01:15:55,677 --> 01:15:56,887
Janroe came here?
843
01:16:05,604 --> 01:16:07,356
I guess he paid us both a visit.
844
01:16:09,024 --> 01:16:10,442
Children are at the store.
845
01:16:11,235 --> 01:16:12,361
Janroe's there.
846
01:16:34,508 --> 01:16:36,301
Clare? Davis?
847
01:16:36,718 --> 01:16:38,595
- Where's Janroe?
- Ain't nobody seen him.
848
01:16:39,012 --> 01:16:40,389
He was gone when I got here.
849
01:16:40,764 --> 01:16:42,891
Clare? Davis?
850
01:16:44,059 --> 01:16:45,144
Mama!
851
01:16:49,064 --> 01:16:51,859
- Davis, where's your sister?
- He took her.
852
01:16:52,651 --> 01:16:54,111
Did Janroe shoot Luz?
853
01:16:54,236 --> 01:16:56,488
Luz said he wasn't
takin' us anywhere.
854
01:16:57,030 --> 01:16:58,991
Mr. Janroe shot her dead.
855
01:16:59,908 --> 01:17:01,034
The rifles.
856
01:17:07,166 --> 01:17:08,417
The wagon's gone.
857
01:17:08,542 --> 01:17:10,294
He took the Enfields,
all of 'em.
858
01:17:10,669 --> 01:17:12,546
He needs Clare
to help with the four-up.
859
01:17:13,422 --> 01:17:14,923
The REBS you sent Pablo
for trading.
860
01:17:15,048 --> 01:17:16,884
He'll sell the rifles there.
861
01:17:17,009 --> 01:17:18,385
I'm going with ya.
862
01:17:20,345 --> 01:17:21,722
Duane's dead.
863
01:17:21,847 --> 01:17:24,391
Your girl's alive.
I'm going with ya.
864
01:17:27,895 --> 01:17:28,979
Go.
865
01:17:34,151 --> 01:17:35,360
You'll be fine, okay?
866
01:17:40,490 --> 01:17:43,243
We can't lose another child.
867
01:18:48,684 --> 01:18:50,185
Four-up deep grooves.
868
01:18:50,852 --> 01:18:52,020
Gotta be him.
869
01:18:53,188 --> 01:18:56,733
- Hyah!
- You gonna kill these horses!
870
01:18:57,442 --> 01:18:59,945
Better them than me. Come on!
871
01:19:24,303 --> 01:19:26,263
Whoa, whoa, whoa.
872
01:19:39,192 --> 01:19:40,610
Hyah!
873
01:19:58,795 --> 01:20:00,505
He's got three riders with him.
874
01:20:31,370 --> 01:20:33,413
Cable, we're gonna get
your daughter back.
875
01:21:03,568 --> 01:21:05,904
Hyah! Hyah!
876
01:21:32,013 --> 01:21:33,890
Daddy!
877
01:22:53,220 --> 01:22:54,346
Ho!
878
01:23:05,315 --> 01:23:06,315
Ho!
879
01:23:07,025 --> 01:23:08,818
Drop the lines, Clare!
880
01:23:18,703 --> 01:23:20,121
Daddy!
881
01:23:21,957 --> 01:23:23,333
Jump! Grab it!
882
01:23:23,458 --> 01:23:24,709
I can't.
883
01:23:24,834 --> 01:23:27,337
Clare, I said jump!
884
01:23:31,007 --> 01:23:32,342
Jump!
885
01:24:12,507 --> 01:24:13,800
We've got company.
886
01:24:17,554 --> 01:24:19,055
Will you take my daughter
887
01:24:20,223 --> 01:24:21,516
back to her mother?
888
01:24:22,684 --> 01:24:23,685
Yeah.
889
01:24:23,810 --> 01:24:25,562
- I wanna stay with you.
- Come on.
890
01:24:59,137 --> 01:25:01,473
Cable!
891
01:25:09,606 --> 01:25:11,775
Hey, hombre!
892
01:25:15,820 --> 01:25:17,155
Here's the deal.
893
01:25:18,323 --> 01:25:20,408
You take the rifles and leave.
894
01:25:21,242 --> 01:25:22,702
Let's end this.
895
01:25:23,870 --> 01:25:27,374
No, no, no, no.
You killed our friends!
896
01:25:28,333 --> 01:25:32,212
Hombre,
I think that we kill you.
897
01:25:32,337 --> 01:25:34,506
Then we take the rifles.
898
01:25:34,631 --> 01:25:36,549
That is the deal.
899
01:25:48,019 --> 01:25:49,229
Oh, well.
900
01:26:35,942 --> 01:26:37,527
Hombre!
901
01:26:40,113 --> 01:26:43,616
Hombre, we will take the rifles.
902
01:26:43,742 --> 01:26:45,869
Don't shoot no more!
903
01:26:56,337 --> 01:26:57,881
Your daddy told me
to get you home.
904
01:26:58,006 --> 01:26:59,340
I'm not going!
905
01:26:59,466 --> 01:27:00,633
Clare.
906
01:27:02,427 --> 01:27:03,553
Daddy.
907
01:27:06,639 --> 01:27:08,099
Daddy, you're hurt.
908
01:27:08,224 --> 01:27:09,559
I'm fine, darlin...
909
01:27:10,351 --> 01:27:11,478
Get on.
910
01:27:13,354 --> 01:27:15,106
She wasn't goin' nowhere
till you showed.
911
01:27:17,150 --> 01:27:18,234
Vern,
912
01:27:19,444 --> 01:27:21,571
I'll always be grateful
for what you done.
913
01:27:23,364 --> 01:27:25,408
Well, I made more
than my share of mistakes.
914
01:27:25,825 --> 01:27:27,035
Glad it worked out.
915
01:27:30,205 --> 01:27:31,372
How bad is that?
916
01:27:33,958 --> 01:27:35,084
Let's go.
917
01:27:59,984 --> 01:28:01,861
- Mama.
- Oh, Clare!
918
01:28:14,833 --> 01:28:16,125
Are you all right?
919
01:28:16,251 --> 01:28:19,045
I'm all right, but Daddy's hurt.
920
01:28:31,015 --> 01:28:32,892
Thanks for helpin' my dad.
921
01:28:35,186 --> 01:28:36,479
Glad I could, son.
922
01:29:01,921 --> 01:29:03,281
Clare said that
you and Mr. Kidston
923
01:29:03,339 --> 01:29:05,425
could've put Sir Lancelot
to shame.
924
01:29:05,550 --> 01:29:07,385
What spread's he work for?
925
01:29:10,972 --> 01:29:12,181
We all owe Vern.
926
01:29:14,100 --> 01:29:16,311
Maybe we can all
live here in peace now.
927
01:29:16,936 --> 01:29:18,771
You talkin' about the war
between the states
928
01:29:18,897 --> 01:29:21,024
or the war between us?
929
01:29:23,484 --> 01:29:25,528
The disadvantage
of knowin' a man all his life
930
01:29:25,653 --> 01:29:27,572
is that a woman never
expects him to change,
931
01:29:27,697 --> 01:29:30,325
and when he does,
it rattles her.
932
01:29:36,539 --> 01:29:39,584
I can't remember when
the Cable you knew died.
933
01:29:49,594 --> 01:29:51,137
Tell me about Fort Pillow.
934
01:30:00,897 --> 01:30:02,190
All men sin,
935
01:30:03,232 --> 01:30:04,651
especially in war.
936
01:30:07,195 --> 01:30:09,656
We slaughtered
unarmed prisoners.
937
01:30:10,406 --> 01:30:11,616
They wore Yankee blue,
938
01:30:11,741 --> 01:30:13,618
and we gunned 'em down
like dogs.
939
01:30:14,661 --> 01:30:16,579
You didn't shoot unarmed men.
940
01:30:17,288 --> 01:30:19,832
No, but I,
941
01:30:20,917 --> 01:30:23,211
I couldn't do anything
to stop it.
942
01:30:27,006 --> 01:30:29,842
Mary died, and I couldn't do
anything to stop it.
943
01:30:34,263 --> 01:30:35,890
We don't control our lives.
944
01:30:37,558 --> 01:30:41,896
We pretend we do,
but it's self-deception.
945
01:30:45,108 --> 01:30:48,152
With all my strength,
I reached out for my child,
946
01:30:48,277 --> 01:30:49,696
but she slipped away.
947
01:30:51,656 --> 01:30:53,157
So I blamed myself,
948
01:30:54,033 --> 01:30:55,952
and when that wore out,
I blamed you.
949
01:31:01,124 --> 01:31:03,376
If there wasn't no war
and you were beside Mary's bed
950
01:31:03,501 --> 01:31:05,795
holding her hand,
she still would have died.
951
01:31:14,971 --> 01:31:16,973
I don't know why I went to war.
952
01:31:18,766 --> 01:31:20,226
Maybe I'll never know.
953
01:31:21,102 --> 01:31:22,478
But I do know this.
954
01:31:22,603 --> 01:31:25,231
There wasn't a day gone by
I did not regret
955
01:31:25,356 --> 01:31:26,983
leaving you and the children.
956
01:31:32,196 --> 01:31:34,824
And it's important to me
that you know that.
957
01:31:38,745 --> 01:31:40,997
It's important to me
that you said it.
958
01:31:47,378 --> 01:31:48,880
So where does that leave us?
959
01:31:51,215 --> 01:31:53,384
We let the war and Mary sleep,
960
01:31:55,636 --> 01:31:57,472
and nature can do the rest.
62333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.