All language subtitles for Ghosts.2021.S04E14

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
fo Faroese Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German Download
gn Guarani Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
id Indonesian Download
ia Interlingua Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda Download
rn Kirundi Download
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone) Download
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz Download
lo Laothian Download
lv Latvian Download
ln Lingala Download
lt Lithuanian Download
lg Luganda Download
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,527 --> 00:00:08,008 You can go home, Mike. I'll finish closing up. 2 00:00:08,095 --> 00:00:09,661 Fortunately, there's not much to do, 3 00:00:09,748 --> 00:00:11,465 since there were barely any customers tonight. 4 00:00:11,489 --> 00:00:12,727 Sure, things have slowed down 5 00:00:12,751 --> 00:00:14,362 a little since the restaurant opened. 6 00:00:14,492 --> 00:00:16,364 And maybe they did get some bad press 7 00:00:16,538 --> 00:00:19,541 from briefly becoming the Hudson Valley's top Mafia hangout. 8 00:00:19,715 --> 00:00:21,456 But on the bright side... 9 00:00:22,979 --> 00:00:24,459 Oh, no. Pete can't find a bright side. 10 00:00:24,633 --> 00:00:25,764 Hmm, this is bad. 11 00:00:25,895 --> 00:00:26,722 I don't get it. 12 00:00:26,896 --> 00:00:28,680 I'm serving great food. 13 00:00:28,811 --> 00:00:30,484 Meanwhile, Connor's place is packed every night. 14 00:00:30,508 --> 00:00:33,337 They just did a write-up on him in New York Magazine. 15 00:00:33,468 --> 00:00:35,992 Connor is this guy Jay hates from culinary school. 16 00:00:36,123 --> 00:00:37,602 I bet he hired a publicist. 17 00:00:37,733 --> 00:00:39,561 What a douche. Jay, 18 00:00:39,691 --> 00:00:40,562 you're a great chef. 19 00:00:40,692 --> 00:00:41,887 You just need to focus on you. 20 00:00:41,911 --> 00:00:43,217 As much as I hate to admit it, 21 00:00:43,347 --> 00:00:45,132 I agree with Samantha. 22 00:00:45,219 --> 00:00:47,830 The truth is, my own life is a tragic tale 23 00:00:48,004 --> 00:00:50,224 about how an obsession with a nemesis 24 00:00:50,354 --> 00:00:52,313 can derail one's own promising career. 25 00:00:52,400 --> 00:00:55,403 I'm of course referring to my infamous rivalry 26 00:00:55,577 --> 00:00:57,057 with Alexander Hamilton. 27 00:00:57,187 --> 00:00:58,493 Can I be honest, Isaac? 28 00:00:58,623 --> 00:00:59,743 I've never really understood 29 00:00:59,798 --> 00:01:01,235 what Hamilton actually did to you. 30 00:01:01,365 --> 00:01:03,106 Weren't you just kind of jealous of him? 31 00:01:03,237 --> 00:01:05,978 I've never shared this with you because I was embarrassed, 32 00:01:06,109 --> 00:01:08,590 but that man ruined my chance 33 00:01:08,720 --> 00:01:11,071 to become someone history remembers. 34 00:01:11,158 --> 00:01:12,985 'Tis a painful story to tell. 35 00:01:13,116 --> 00:01:15,553 But since it might help Jay, 36 00:01:15,684 --> 00:01:16,684 I'm willing to share it. 37 00:01:16,728 --> 00:01:17,860 Ooh. Dinner and a show. 38 00:01:17,947 --> 00:01:18,861 I like it. 39 00:01:18,948 --> 00:01:20,210 Buckle up. 40 00:01:20,341 --> 00:01:23,213 For tonight, I shall tell you the tale 41 00:01:23,344 --> 00:01:27,130 of why I hate Alexander Hamilton. 42 00:01:32,179 --> 00:01:34,746 The year is 1776. 43 00:01:34,877 --> 00:01:36,792 It is? No, in the story. 44 00:01:36,966 --> 00:01:37,749 Oh. 45 00:01:37,923 --> 00:01:39,534 Our tale begins 46 00:01:39,664 --> 00:01:41,144 at a men's haberdashery, 47 00:01:41,275 --> 00:01:42,841 where I'd gone to pick up a ruffle, 48 00:01:42,972 --> 00:01:45,540 an ornamental but obligatory garment I needed 49 00:01:45,670 --> 00:01:48,804 for an important event I was to attend that evening. 50 00:01:48,891 --> 00:01:50,608 Earlier in the week, I had received an invitation 51 00:01:50,632 --> 00:01:53,417 from my mentor, John Jay, to attend a dinner party 52 00:01:53,548 --> 00:01:55,289 at his Manhattan estate. 53 00:01:55,419 --> 00:01:58,901 But this was to be no regular soiree. 54 00:01:59,989 --> 00:02:01,947 Scuse me. I'll be with you shortly. 55 00:02:02,078 --> 00:02:03,732 This infernal wait. 56 00:02:03,862 --> 00:02:05,473 Give me service or give me death. 57 00:02:06,604 --> 00:02:08,650 Oh, my God. 58 00:02:08,780 --> 00:02:10,478 Beatrice, look. 59 00:02:10,608 --> 00:02:11,914 It's Alexander Hamilton. 60 00:02:12,088 --> 00:02:13,413 We met at James Madison's Easter party 61 00:02:13,437 --> 00:02:16,788 and had the most thrilling exchange of ideas. 62 00:02:16,875 --> 00:02:18,094 Alexander, hello! 63 00:02:18,225 --> 00:02:20,183 Yeah, I've-I've already been helped. 64 00:02:20,314 --> 00:02:22,011 Um... Oh, no, no, no, no, it's me. 65 00:02:22,098 --> 00:02:24,405 It's me. Isaac Higgintoot. 66 00:02:24,492 --> 00:02:27,147 We met at James Madison's Easter party. 67 00:02:27,234 --> 00:02:29,845 Right. Of course! 68 00:02:30,019 --> 00:02:32,630 You were the talk of the event. 69 00:02:32,717 --> 00:02:34,328 Oh. Mm. Oh. Really? 70 00:02:34,458 --> 00:02:36,678 Oh. Yes! Yes, you ate that rotten pork pie 71 00:02:36,808 --> 00:02:38,027 and yakked in his carriage. 72 00:02:38,158 --> 00:02:40,029 He couldn't get the scent out. 73 00:02:40,203 --> 00:02:41,857 It was a total write-off. 74 00:02:41,944 --> 00:02:45,339 Well, um, I will see you at dinner tonight? 75 00:02:45,469 --> 00:02:48,211 Oh. Yeah, I-I don't think so. 76 00:02:48,342 --> 00:02:50,909 No, I'm-I'm going to John Jay's house 77 00:02:51,040 --> 00:02:53,129 to discuss a-a very important matter. 78 00:02:53,260 --> 00:02:55,087 Yes. I will be there, too. Really? 79 00:02:55,218 --> 00:02:56,915 Yeah. Oh, I... 80 00:02:57,046 --> 00:03:00,049 I kind of assumed it was an exclusive event. 81 00:03:00,223 --> 00:03:01,659 It is an exclusive event. 82 00:03:01,833 --> 00:03:03,661 Huh. 83 00:03:03,792 --> 00:03:06,838 You're sure you're not thinking about Albert Jay's party? 84 00:03:06,925 --> 00:03:09,450 I heard he's hosting a... chili dump. 85 00:03:09,580 --> 00:03:10,929 Maybe... Is that... is that 86 00:03:11,060 --> 00:03:12,844 the party, maybe, you're attending? No. 87 00:03:13,018 --> 00:03:14,977 John Jay's. To discuss 88 00:03:15,151 --> 00:03:16,431 the Declaration of Independence. 89 00:03:16,500 --> 00:03:18,415 Hmm. Well! 90 00:03:18,546 --> 00:03:20,069 Excellent! Ha! 91 00:03:20,156 --> 00:03:22,593 Well, you shall be the voice of the common man. 92 00:03:22,724 --> 00:03:23,942 I'll see you there. 93 00:03:27,294 --> 00:03:29,513 Now, how can I help you? 94 00:03:29,644 --> 00:03:31,950 Yes, Isaac Higgintoot, picking up my shirt ruffle. 95 00:03:32,081 --> 00:03:33,517 Unfortunately, we're all out. 96 00:03:33,648 --> 00:03:35,737 What? I reserved mine two weeks ago. 97 00:03:35,867 --> 00:03:37,521 Well, it's not here. 98 00:03:37,652 --> 00:03:39,412 It's possible that someone else picked it up. 99 00:03:39,480 --> 00:03:41,003 But it was under my name. 100 00:03:41,090 --> 00:03:42,918 I-Is there one at another store? 101 00:03:43,005 --> 00:03:45,399 I doubt it. It's sort of peak ruffle season. 102 00:03:45,573 --> 00:03:47,638 Now, I could order one in. It would take at least a week. 103 00:03:47,662 --> 00:03:50,099 But I'm going to John Jay's house tonight. 104 00:03:50,230 --> 00:03:52,536 I heard that was an exclusive... event. 105 00:03:52,667 --> 00:03:54,321 It is. 106 00:03:54,495 --> 00:03:55,974 Tune in next week 107 00:03:56,148 --> 00:03:58,063 for an ice-cold elimination on... 108 00:03:58,194 --> 00:04:00,283 It's Getting Hot in Here. 109 00:04:01,328 --> 00:04:04,113 Cannot believe Victoria P. Sleep with Austin, 110 00:04:04,200 --> 00:04:06,376 then send him home same night. 111 00:04:06,550 --> 00:04:08,335 Victoria P. is going to hell. 112 00:04:11,076 --> 00:04:13,165 I'm back. 113 00:04:13,340 --> 00:04:14,254 Oh, my God! Oy gevalt. 114 00:04:14,341 --> 00:04:15,472 Not again. 115 00:04:15,559 --> 00:04:16,952 Elias, what are you doing here? 116 00:04:17,126 --> 00:04:18,388 Come now, Henrietta, 117 00:04:18,519 --> 00:04:20,172 that's no way to greet your husband. 118 00:04:20,347 --> 00:04:21,391 Greet you? 119 00:04:21,565 --> 00:04:22,784 Last time you visited, 120 00:04:22,914 --> 00:04:24,742 you tried to drag Peter to hell. 121 00:04:24,873 --> 00:04:25,743 Never mind all that. 122 00:04:25,874 --> 00:04:27,484 I come to you today 123 00:04:27,571 --> 00:04:29,051 with an opportunity! 124 00:04:29,181 --> 00:04:31,967 We not interested in anything you have to say. 125 00:04:32,141 --> 00:04:33,360 Now, now, hear me out. 126 00:04:33,490 --> 00:04:35,275 You see, my boss was very impressed 127 00:04:35,362 --> 00:04:37,189 that I returned to hell voluntarily. 128 00:04:37,277 --> 00:04:39,298 There's not a lot of that, what with all the flaying 129 00:04:39,322 --> 00:04:41,281 and the burning and the bad Wi-Fi. 130 00:04:41,368 --> 00:04:43,413 So now I am 131 00:04:43,587 --> 00:04:44,936 on the management track. 132 00:04:45,023 --> 00:04:48,331 And I am one soul shy of a big promotion. 133 00:04:48,418 --> 00:04:51,769 Oh, and you expect one of us to volunteer 134 00:04:51,900 --> 00:04:53,597 to give you our soul? I do. 135 00:04:53,728 --> 00:04:57,209 If you accept my offer and commit your soul to hell, 136 00:04:57,340 --> 00:04:59,429 you will join me on the management track. 137 00:04:59,560 --> 00:05:03,259 Instead of having your toenails pried off daily, 138 00:05:03,390 --> 00:05:04,956 well, you could be doing the prying. 139 00:05:05,087 --> 00:05:06,784 Or supervising the prying. 140 00:05:06,871 --> 00:05:08,960 You wouldn't even have to return with me now. 141 00:05:09,047 --> 00:05:11,528 We could work out a time, even years from now, 142 00:05:11,615 --> 00:05:13,269 that your cushy sentence could begin. 143 00:05:13,400 --> 00:05:16,446 But refuse my deal 144 00:05:16,533 --> 00:05:19,971 and risk an eternity of pain and suffering. 145 00:05:20,145 --> 00:05:21,495 Elias, it's a no from us. 146 00:05:21,625 --> 00:05:23,584 So why don't you go try to peddle your nonsense 147 00:05:23,714 --> 00:05:25,063 on some other ghosts. 148 00:05:25,237 --> 00:05:27,196 Oh, I specifically came to talk to you four. 149 00:05:27,327 --> 00:05:29,894 You see, we've kind of had our eyes on you. 150 00:05:30,068 --> 00:05:31,374 Well, I don't like that. 151 00:05:31,461 --> 00:05:32,723 I'm going to be fine. 152 00:05:32,854 --> 00:05:34,294 I'll have you know, when I was alive, 153 00:05:34,334 --> 00:05:35,770 I gave a lot of money to charity. 154 00:05:35,857 --> 00:05:37,772 Charity was a dancer at Scores. 155 00:05:37,902 --> 00:05:38,902 One last thing... 156 00:05:38,990 --> 00:05:41,253 this offer expires at midnight. 157 00:05:41,341 --> 00:05:44,126 So, the only question is... 158 00:05:45,432 --> 00:05:47,390 ...are you willing to roll the dice? 159 00:05:48,783 --> 00:05:50,132 Jay, pay attention. 160 00:05:50,262 --> 00:05:52,308 I can't hear or see him. 161 00:05:52,439 --> 00:05:54,354 Anyway, as I was saying, that evening, 162 00:05:54,441 --> 00:05:55,920 I journeyed to John Jay's house, 163 00:05:56,051 --> 00:05:58,140 eager for the opportunity that lay before me, 164 00:05:58,270 --> 00:05:59,707 but terrified 165 00:05:59,837 --> 00:06:02,449 by how my ruffle-less chest would be received. 166 00:06:02,579 --> 00:06:04,189 I get it. Neckwear was very important 167 00:06:04,276 --> 00:06:05,843 to us Pinecone Troopers. 168 00:06:05,974 --> 00:06:08,169 Although, given a second chance, I would've gone with Kevlar 169 00:06:08,193 --> 00:06:10,021 and not your standard cotton neckerchief. 170 00:06:10,152 --> 00:06:12,372 So, what happened when you got to John Jay's house? 171 00:06:12,502 --> 00:06:13,938 We're still not at John Jay's house? 172 00:06:14,025 --> 00:06:15,418 As I wassaying, 173 00:06:15,505 --> 00:06:17,025 I entered the residence hoping my peers 174 00:06:17,072 --> 00:06:18,465 would focus more on my ideas 175 00:06:18,639 --> 00:06:21,119 than my garments. 176 00:06:21,250 --> 00:06:23,426 That hope was quickly dashed. 177 00:06:25,123 --> 00:06:26,821 What the hell is wrong with you, Isaac? 178 00:06:26,908 --> 00:06:28,953 I can see the whole naked bib of your shirt. 179 00:06:29,084 --> 00:06:30,128 It's disgusting. 180 00:06:30,259 --> 00:06:31,259 It wasn't my fault. 181 00:06:31,347 --> 00:06:32,870 There was a mix-up at the shoppe, 182 00:06:32,957 --> 00:06:35,307 and then it's like, trying to find a last-minute ruffle 183 00:06:35,482 --> 00:06:36,700 in Manhattan in March... 184 00:06:36,831 --> 00:06:38,271 I mean, while I'm at it, 185 00:06:38,354 --> 00:06:41,488 why don't I just look for the Northwest Passage? 186 00:06:42,663 --> 00:06:44,055 You are my protégé, Isaac. 187 00:06:44,142 --> 00:06:45,462 When I invited you to this dinner, 188 00:06:45,492 --> 00:06:47,407 I was sticking my neck out for you, 189 00:06:47,581 --> 00:06:50,018 and you didn't have the decency to decorate yours for me? 190 00:06:50,105 --> 00:06:50,932 Look who's here. 191 00:06:51,062 --> 00:06:52,107 Thomas Jefferson. 192 00:06:52,281 --> 00:06:54,718 Ben Franklin. Sam Adams. 193 00:06:54,849 --> 00:06:57,242 I will not have you embarrass me in my own house. 194 00:06:57,373 --> 00:06:58,635 I don't know what to say. 195 00:06:58,722 --> 00:07:00,942 If you want me to go, I'll-I'll go. 196 00:07:03,205 --> 00:07:04,380 I-I think I have a spare. 197 00:07:04,511 --> 00:07:05,207 It's not quite the current style, 198 00:07:05,337 --> 00:07:07,122 but it-it'll suffice. 199 00:07:07,296 --> 00:07:08,210 Come with me. 200 00:07:08,297 --> 00:07:10,342 Yes. 201 00:07:10,517 --> 00:07:11,996 Oh, that's nice of him. 202 00:07:12,170 --> 00:07:13,563 So, everything worked out. 203 00:07:13,650 --> 00:07:15,260 Yes, Samantha. I'm telling you this story 204 00:07:15,391 --> 00:07:16,591 because everything worked out. 205 00:07:16,740 --> 00:07:18,655 Let's just say 206 00:07:18,742 --> 00:07:20,483 that this particular ruffle 207 00:07:20,614 --> 00:07:23,530 turned out to be worse than no ruffle at all. 208 00:07:24,574 --> 00:07:26,663 My God, Higgintoot, what are you wearing? 209 00:07:26,794 --> 00:07:27,795 It's a loaner. 210 00:07:27,969 --> 00:07:29,536 I know it's not the... 211 00:07:29,666 --> 00:07:31,581 delicate, finely pleated ruffle 212 00:07:31,755 --> 00:07:33,714 that's currently all the rage. 213 00:07:33,844 --> 00:07:36,194 It looks as though you're being attacked by a swan. 214 00:07:36,368 --> 00:07:37,805 It's enormous. 215 00:07:37,935 --> 00:07:39,783 It's a wonder you're not toppling over. 216 00:07:39,807 --> 00:07:41,306 I mean, you're more top-heavy 217 00:07:41,330 --> 00:07:42,897 than Catherine the Great. 218 00:07:44,464 --> 00:07:45,595 You seen paintings of her? 219 00:07:45,726 --> 00:07:47,162 Oh! Oh. It's nuts. 220 00:07:47,336 --> 00:07:48,729 Are you kidding? 221 00:07:48,816 --> 00:07:50,513 I can't get enough of them. 222 00:07:50,644 --> 00:07:53,864 You know me... I love looking at a nice set of plump... 223 00:07:53,995 --> 00:07:54,865 duckies. 224 00:07:54,996 --> 00:07:57,259 But what I love even more is 225 00:07:57,389 --> 00:07:59,217 the fine tailoring at Henry's Haberdashery. 226 00:07:59,391 --> 00:08:02,003 Which is why I had reserved my ruffle there. 227 00:08:02,133 --> 00:08:03,831 I'm talking very normal-sized... 228 00:08:03,961 --> 00:08:05,354 modest, even... 229 00:08:05,485 --> 00:08:07,530 with a fine, handsewn center pleat. 230 00:08:09,967 --> 00:08:11,839 Oh. Sort of like Hamilton's. 231 00:08:12,013 --> 00:08:14,145 Alexander, you made it! 232 00:08:14,319 --> 00:08:15,582 Happy to be here. 233 00:08:16,670 --> 00:08:17,670 There he was, 234 00:08:17,714 --> 00:08:19,063 Alexander Hamilton. 235 00:08:19,237 --> 00:08:21,936 And he was wearing my ruffle. 236 00:08:23,677 --> 00:08:25,156 Did you just gasp at your own reveal? 237 00:08:25,330 --> 00:08:26,549 I did. 238 00:08:31,815 --> 00:08:33,445 I am so confused. How did you even know it was your ruffle? 239 00:08:33,469 --> 00:08:35,403 Are you serious? I ran into him at the haberdashery 240 00:08:35,427 --> 00:08:37,187 just when my ruffle was supposed to be ready. 241 00:08:37,299 --> 00:08:39,649 And then he shows up wearing one that's identical 242 00:08:39,823 --> 00:08:41,085 to the one I reserved? 243 00:08:41,259 --> 00:08:43,479 He must have given them my name 244 00:08:43,610 --> 00:08:45,612 because he wanted the trendy ruffle. 245 00:08:45,699 --> 00:08:49,746 I could not just let this injustice stand. 246 00:08:49,833 --> 00:08:52,183 I mean, Angelica is definitely the prettiest. 247 00:08:52,270 --> 00:08:54,403 Yeah. Sure. You know. But Eliza just... 248 00:08:54,577 --> 00:08:56,187 She just seems so gettable. 249 00:08:56,318 --> 00:08:57,624 Mm, man, a Schuyler sister. 250 00:08:57,798 --> 00:09:00,061 I wonder if I - could get one. - I mean, 251 00:09:00,191 --> 00:09:01,323 perhaps Peggy. 252 00:09:03,673 --> 00:09:04,892 Right? 253 00:09:09,810 --> 00:09:12,160 Good evening, Alexander. 254 00:09:12,247 --> 00:09:13,727 Lovely ruffle. 255 00:09:13,901 --> 00:09:15,443 You must have reserved it quite some time ago, 256 00:09:15,467 --> 00:09:17,644 what, considering how slammed all the haberdasheries 257 00:09:17,818 --> 00:09:19,254 have been this ruffle season. 258 00:09:19,341 --> 00:09:21,865 Yes, yes. Ruffle season certainly has been 259 00:09:21,996 --> 00:09:23,040 hot, hot, hot. 260 00:09:23,127 --> 00:09:24,520 Which is why 261 00:09:24,651 --> 00:09:27,436 I reserved mine with Mr. Henry two weeks ago. 262 00:09:27,567 --> 00:09:28,655 Oh. You know, 263 00:09:28,785 --> 00:09:30,570 funny thing... I also reserved mine 264 00:09:30,657 --> 00:09:32,659 with Mr. Henry two weeks ago. 265 00:09:32,833 --> 00:09:34,269 But when I showed up today, 266 00:09:34,399 --> 00:09:35,966 mine had gone missing. 267 00:09:36,097 --> 00:09:38,447 And yet here you are, 268 00:09:38,534 --> 00:09:40,188 wearing an identical piece. 269 00:09:40,318 --> 00:09:41,668 How interesting. 270 00:09:41,842 --> 00:09:43,974 And another interesting fact... 271 00:09:44,148 --> 00:09:47,499 I had my ruffle monogrammed on the inside of the collar. 272 00:09:48,239 --> 00:09:50,024 Monogrammed, you say? 273 00:09:50,111 --> 00:09:51,547 Indeed. 274 00:09:51,678 --> 00:09:54,115 Gentlemen. Let's convene the meeting. 275 00:09:54,289 --> 00:09:56,683 I'd like to polish off the rest of this draft tonight, 276 00:09:56,813 --> 00:09:58,859 so we can get on with the signing. 277 00:09:58,989 --> 00:09:59,816 The signing. 278 00:09:59,947 --> 00:10:01,818 Hot stack of johnnycakes, 279 00:10:01,949 --> 00:10:04,647 you really were gonna sign the Declaration of Independence! 280 00:10:04,734 --> 00:10:07,563 It really looked like it. So what happened? 281 00:10:07,694 --> 00:10:10,522 So, let's talk about these unalienable rights. Mm. 282 00:10:10,653 --> 00:10:14,614 So far, I have life and liberty. 283 00:10:14,788 --> 00:10:16,485 But it feels like there should be a third. 284 00:10:16,659 --> 00:10:17,486 Mm. 285 00:10:17,617 --> 00:10:19,270 What about beer? 286 00:10:19,401 --> 00:10:21,882 Thank you, Sam. Uh, I'm not gonna write that down, 287 00:10:22,012 --> 00:10:23,772 but that doesn't mean that it was a bad idea. 288 00:10:23,840 --> 00:10:24,928 Either way, we need 289 00:10:25,059 --> 00:10:26,297 to make it clear that these rights 290 00:10:26,321 --> 00:10:27,452 were given to us by God... 291 00:10:27,583 --> 00:10:29,846 I think Hamilton took it. 292 00:10:31,848 --> 00:10:33,328 Took what? 293 00:10:33,458 --> 00:10:34,764 My ruffle. 294 00:10:34,895 --> 00:10:36,723 The one I reserved at Henry's. 295 00:10:36,853 --> 00:10:39,029 Who cares? We're founding a nation. 296 00:10:39,160 --> 00:10:40,814 Just drop it, man. 297 00:10:41,771 --> 00:10:42,642 Now, 298 00:10:42,729 --> 00:10:44,644 the people should have the right 299 00:10:44,731 --> 00:10:46,036 to alter 300 00:10:46,167 --> 00:10:48,735 or even abolish government, if abused. 301 00:10:48,909 --> 00:10:50,040 But at the same time... 302 00:10:50,171 --> 00:10:52,869 Do you think he bribed him? 303 00:10:53,000 --> 00:10:54,044 Bribed who? 304 00:10:54,175 --> 00:10:55,916 The haberdasher. 305 00:10:56,003 --> 00:10:58,092 Are you not listening? I am trying to listen. 306 00:10:58,222 --> 00:11:01,008 To Jefferson. Just leave me alone. Okay. 307 00:11:01,182 --> 00:11:03,247 And we can no longer tolerate the forced boarding 308 00:11:03,271 --> 00:11:05,229 of foreign mercenaries in our homes. 309 00:11:05,316 --> 00:11:06,840 Mm-hmm. 310 00:11:06,970 --> 00:11:08,624 It's just, the timing is so suspicious. 311 00:11:08,755 --> 00:11:10,365 ...what it is that they... 312 00:11:10,539 --> 00:11:11,932 John. 313 00:11:12,019 --> 00:11:13,019 John. 314 00:11:13,107 --> 00:11:15,370 John Jay... Higgintoot! 315 00:11:15,500 --> 00:11:17,198 Yeah... Did you have something 316 00:11:17,328 --> 00:11:18,608 that you would like to contribute 317 00:11:18,678 --> 00:11:19,896 to this particular concept? 318 00:11:20,070 --> 00:11:22,333 I, um... 319 00:11:22,507 --> 00:11:24,292 Yeah, I like it. It's good. 320 00:11:24,422 --> 00:11:25,815 And what was it? 321 00:11:26,990 --> 00:11:28,078 I don't know. 322 00:11:29,384 --> 00:11:31,734 Man, you are blowing this. 323 00:11:34,911 --> 00:11:36,696 There are many benefits. 324 00:11:36,870 --> 00:11:40,351 Sometimes I even get to come to Earth as a living human, 325 00:11:40,438 --> 00:11:41,701 otherwise known as a demon. 326 00:11:41,831 --> 00:11:42,832 While here, 327 00:11:42,963 --> 00:11:44,573 I'm wining, I'm dining, 328 00:11:44,704 --> 00:11:47,054 I am tricking innocents into selling me their souls. 329 00:11:47,184 --> 00:11:48,359 It is a blast. 330 00:11:48,446 --> 00:11:51,711 And all on the underworld's dime. 331 00:11:51,885 --> 00:11:54,278 Honestly, it sounds a lot like my time at Lehman Brothers. 332 00:11:54,409 --> 00:11:55,473 Any of you could be having fun 333 00:11:55,497 --> 00:11:56,628 like me. 334 00:11:56,803 --> 00:11:58,369 All you have to do is accept my deal. 335 00:11:58,500 --> 00:12:00,154 A simple handshake will do. 336 00:12:00,284 --> 00:12:01,348 Oh, get that hand away from me. 337 00:12:01,372 --> 00:12:02,372 I ain't taking the deal. 338 00:12:02,460 --> 00:12:04,593 Nor should any of us. 339 00:12:04,767 --> 00:12:06,551 Aside from possibly Thor. 340 00:12:06,638 --> 00:12:08,118 What Thor do? 341 00:12:08,249 --> 00:12:09,467 "What Thor do?" 342 00:12:09,641 --> 00:12:11,184 Didn't you kill, like, thousands of people? 343 00:12:11,208 --> 00:12:13,471 Yes, but only to pillage the land 344 00:12:13,602 --> 00:12:15,169 for resources and treasure. 345 00:12:15,299 --> 00:12:17,649 Also, must remember, most of those were Dane, 346 00:12:17,780 --> 00:12:20,609 so Thor think Thor in clear. 347 00:12:20,783 --> 00:12:22,219 Danes are people, too, Thor. 348 00:12:22,393 --> 00:12:23,612 She's not wrong, 349 00:12:23,743 --> 00:12:25,309 my wolf-urine-soaked friend. 350 00:12:25,440 --> 00:12:26,702 You see, in the eyes of hell, 351 00:12:26,876 --> 00:12:28,835 all nationalities are seen as equal. 352 00:12:30,488 --> 00:12:32,273 I was surprised, too. 353 00:12:32,447 --> 00:12:36,103 But Thor kill many, many Dane. 354 00:12:36,233 --> 00:12:41,108 And also, eat best friend Oskar, who was squirrel. 355 00:12:41,195 --> 00:12:43,937 See, the equating of those two things also isn't great. 356 00:12:44,067 --> 00:12:45,416 Think I have a live one. 357 00:12:45,503 --> 00:12:46,940 What do you say we make it official? 358 00:12:47,114 --> 00:12:48,855 Oh, that's enough, Elias. 359 00:12:48,985 --> 00:12:50,441 He doesn't want your deal. None of us do. 360 00:12:50,465 --> 00:12:53,076 So open up a hole and go back down from where you came. 361 00:12:53,163 --> 00:12:55,252 Well, you all have another hour on the clock. 362 00:12:55,339 --> 00:12:57,167 If you change your minds, I will be around 363 00:12:57,341 --> 00:13:00,867 looking for Livings to walk through and make horny. 364 00:13:01,911 --> 00:13:03,347 Okay, that guy sucks, 365 00:13:03,521 --> 00:13:06,002 but you got to admit, that ghost power rocks. 366 00:13:07,351 --> 00:13:09,310 Men? I do believe 367 00:13:09,397 --> 00:13:12,356 that we have done something important here tonight. 368 00:13:12,487 --> 00:13:14,837 And now it is time to sign. 369 00:13:14,968 --> 00:13:16,839 Huzzah! 370 00:13:18,145 --> 00:13:19,929 There I was, 371 00:13:20,060 --> 00:13:21,975 mere inches away... 372 00:13:22,149 --> 00:13:24,499 From signing the Declaration of Independence? 373 00:13:24,586 --> 00:13:28,111 From the monogrammed collar of my ruffle. 374 00:13:29,591 --> 00:13:31,506 I know it's you. 375 00:13:31,636 --> 00:13:33,856 You stole my ruffle. 376 00:13:33,943 --> 00:13:35,510 I don't know what you're talking about, 377 00:13:35,597 --> 00:13:37,053 and we're kind of in the middle of something. 378 00:13:37,077 --> 00:13:38,469 Well, let me see the collar. 379 00:13:38,643 --> 00:13:40,167 What? No, let me see it. 380 00:13:40,341 --> 00:13:41,472 No. No. Let me see it. 381 00:13:41,646 --> 00:13:42,909 What is wrong with you? 382 00:13:43,083 --> 00:13:44,171 Isaac, what are you doing? 383 00:13:46,434 --> 00:13:47,087 Put it out! 384 00:13:47,217 --> 00:13:48,392 My God, man! 385 00:13:48,523 --> 00:13:49,829 Uh, I can save it. 386 00:13:49,916 --> 00:13:51,221 No, no... 387 00:13:51,308 --> 00:13:52,701 No! 388 00:13:52,832 --> 00:13:53,963 My beer. 389 00:13:54,137 --> 00:13:56,009 Phew. That was close. 390 00:13:56,139 --> 00:13:58,794 You destroyed it, Higgintoot. 391 00:13:58,925 --> 00:14:01,014 No, no, I-I mean... 392 00:14:01,144 --> 00:14:03,190 Honestly, we were gonna have to do it over anyway, 393 00:14:03,320 --> 00:14:05,845 'cause all those S's look like F's. 394 00:14:08,021 --> 00:14:09,283 Oh, my goodness. 395 00:14:09,413 --> 00:14:11,763 You destroyed the Declaration of Independence? 396 00:14:11,894 --> 00:14:14,157 Just the first draft, but yes. 397 00:14:19,641 --> 00:14:21,358 So you destroyed the first draft of the Declaration 398 00:14:21,382 --> 00:14:22,992 and squandered your own shot at history. 399 00:14:23,123 --> 00:14:24,602 At least there's a silver lining. 400 00:14:26,039 --> 00:14:28,868 Damn it, Pete, don't start one unless you got it. 401 00:14:29,042 --> 00:14:31,392 I spilled a glass of wine on Paul Simon's white couch once. 402 00:14:31,566 --> 00:14:33,246 Took Garfunkel a week to get the stain out. 403 00:14:33,307 --> 00:14:35,048 Oh, man, 404 00:14:35,222 --> 00:14:37,528 Timothée Chalamet's eating at Connor's restaurant. 405 00:14:37,615 --> 00:14:40,227 I'm sorry, is he even listening to my story? 406 00:14:40,357 --> 00:14:42,098 Jay, Isaac wants you to focus up. 407 00:14:42,272 --> 00:14:45,710 I am focusing, but there's a lot of downtime between updates. 408 00:14:45,841 --> 00:14:47,364 Where was I? Ah, yes. 409 00:14:47,451 --> 00:14:50,890 Fine, not my finest moment, but all is not lost. 410 00:14:51,064 --> 00:14:53,259 Jefferson, you seem to have a pretty good handle on things. 411 00:14:53,283 --> 00:14:55,068 How about you take another run at the draft? 412 00:14:55,242 --> 00:14:57,418 And then we'll all meet back here, same time next week 413 00:14:57,548 --> 00:14:59,942 for some beers and sign-aroonies? 414 00:15:00,029 --> 00:15:03,772 I'm sorry, Higgintoot, but, uh, you're out. 415 00:15:03,903 --> 00:15:05,339 Me? 416 00:15:05,426 --> 00:15:07,341 If anyone should be out, surely it's Hamilton. 417 00:15:08,603 --> 00:15:09,691 And why is that? 418 00:15:09,778 --> 00:15:13,173 Because he stole my ruffle. 419 00:15:13,303 --> 00:15:15,044 He's spiraling. He's totally lost it. 420 00:15:15,218 --> 00:15:16,959 Who invited this guy? 421 00:15:17,046 --> 00:15:19,048 I think he just showed up. 422 00:15:19,179 --> 00:15:20,920 Higgintoot... 423 00:15:22,008 --> 00:15:23,313 ...it is time to leave. 424 00:15:23,444 --> 00:15:26,403 Fine, I'll leave, 425 00:15:26,490 --> 00:15:28,666 but not without regret. 426 00:15:28,797 --> 00:15:31,017 Nothing would have made me happier 427 00:15:31,104 --> 00:15:33,497 than to contribute to this great cause. 428 00:15:33,628 --> 00:15:36,848 But alas, Alexander interfered 429 00:15:36,979 --> 00:15:39,764 with my pursuit of happiness. 430 00:15:42,767 --> 00:15:44,987 Because of the whole ruffle kerfuffle. 431 00:15:45,074 --> 00:15:46,641 Get out! 432 00:15:46,815 --> 00:15:49,383 Adding insult to injury, 433 00:15:49,470 --> 00:15:52,952 Hamilton volunteered to lead me to the door, 434 00:15:53,126 --> 00:15:57,478 saving for my exit one final twist of the knife. 435 00:15:57,608 --> 00:16:01,612 I'm sorry things didn't work out. 436 00:16:01,743 --> 00:16:05,138 Oh, and, um, Higgintoot? 437 00:16:05,268 --> 00:16:06,661 You were right. 438 00:16:06,791 --> 00:16:08,880 I stole your ruffle. 439 00:16:12,101 --> 00:16:14,886 Hamilton admitted to stealing Isaac's ruffle. 440 00:16:14,974 --> 00:16:18,325 So Isaac was right. Hamilton did do it. 441 00:16:18,412 --> 00:16:19,979 Yes, Jay. 442 00:16:20,109 --> 00:16:22,677 But the truth is, that's not what matters. 443 00:16:22,764 --> 00:16:26,507 The only thing that matters is that my blind obsession 444 00:16:26,637 --> 00:16:28,248 with proving that 445 00:16:28,378 --> 00:16:31,860 caused me to miss out on being a part of history. 446 00:16:31,991 --> 00:16:36,647 Jay, this restaurant is your shot at making history. 447 00:16:36,778 --> 00:16:40,173 Don't let it pass you by. 448 00:16:40,303 --> 00:16:41,933 Isaac's saying he should've just let it go 449 00:16:41,957 --> 00:16:43,350 and not worried about it, 450 00:16:43,480 --> 00:16:45,656 because he missed his chance to make his mark. 451 00:16:45,830 --> 00:16:48,181 Isaac's right. 452 00:16:48,311 --> 00:16:50,661 I need to stop sitting around and complaining 453 00:16:50,792 --> 00:16:52,272 and start doing everything in my power 454 00:16:52,315 --> 00:16:54,709 to make my restaurant a success. 455 00:16:54,839 --> 00:16:56,885 This might be way too late 456 00:16:56,972 --> 00:16:59,931 to be asking, but what is a ruffle? 457 00:17:00,019 --> 00:17:02,717 Honestly, I got to say, I knew hell was bad, 458 00:17:02,804 --> 00:17:05,154 but it sounds really bad. Totally. 459 00:17:05,241 --> 00:17:07,243 Except for the constant playing of Chumbawamba, 460 00:17:07,374 --> 00:17:09,506 which is objectively awesome. 461 00:17:09,680 --> 00:17:11,160 So, do we have a deal? 462 00:17:11,291 --> 00:17:12,335 Thor, no. 463 00:17:12,466 --> 00:17:13,660 You don't want to do this, Big Guy. 464 00:17:15,121 --> 00:17:17,340 But Thor may be going to hell anyways. 465 00:17:17,471 --> 00:17:22,084 Why not take deal and make things little more comfortable? 466 00:17:22,215 --> 00:17:24,106 Trust me, he does not want to start on the ground floor. 467 00:17:24,130 --> 00:17:26,349 I mean, for one, that floor is made of snakes. 468 00:17:26,480 --> 00:17:29,831 Thor, think about it, you've been here a long time. 469 00:17:29,961 --> 00:17:31,267 If you were gonna go down on us, 470 00:17:31,354 --> 00:17:33,617 don't you think it would have already happened? 471 00:17:33,748 --> 00:17:35,315 What you mean? I'm saying yes, 472 00:17:35,445 --> 00:17:39,145 you've done some bad stuff, but you've been making efforts 473 00:17:39,275 --> 00:17:40,885 to improve yourself. Mm. 474 00:17:41,016 --> 00:17:42,800 And maybe the universe is taking note. 475 00:17:42,974 --> 00:17:45,325 You remember two years ago when Bela's boyfriend Eric 476 00:17:45,412 --> 00:17:46,587 was electrocuted 477 00:17:46,761 --> 00:17:49,372 and you saved his life using your ghost power? 478 00:17:49,503 --> 00:17:51,940 Yeah, Thor, that's one life back in the plus column. 479 00:17:52,027 --> 00:17:53,570 You do that a couple more thousand times, 480 00:17:53,594 --> 00:17:54,986 you're pretty much even. 481 00:17:55,074 --> 00:17:57,511 Don't listen to them. We're hell buddies. 482 00:17:57,685 --> 00:18:00,862 And you remember all those years as a ghost when you watched 483 00:18:00,992 --> 00:18:02,951 over me as a young girl? 484 00:18:03,082 --> 00:18:05,214 Comforting me in my times of need. 485 00:18:05,301 --> 00:18:07,021 Maybe we've all been given a chance to learn 486 00:18:07,086 --> 00:18:09,827 from our mistakes and become better people. 487 00:18:10,001 --> 00:18:11,916 And no one's done that more than you. 488 00:18:14,528 --> 00:18:17,270 Sorry, Elias... 489 00:18:19,272 --> 00:18:22,318 ...but Thor decide to take Thor's chances. 490 00:18:22,405 --> 00:18:24,886 Fine, but know this: I will not rest 491 00:18:25,016 --> 00:18:27,323 until I reap one soul from this house. 492 00:18:27,454 --> 00:18:28,846 Believe me when I say, 493 00:18:28,977 --> 00:18:31,371 you have not seen the last of me. 494 00:18:34,635 --> 00:18:35,635 Morons. 495 00:18:35,679 --> 00:18:37,246 That is the cue. 496 00:18:37,420 --> 00:18:38,987 That is always the cue. 497 00:18:39,074 --> 00:18:40,597 You have not seen the last... 498 00:18:40,684 --> 00:18:42,860 ♪ I get knocked down, but I get up again... ♪ Ooh. 499 00:18:43,034 --> 00:18:43,818 ♪ I get knocked down ♪ 500 00:18:43,992 --> 00:18:45,820 ♪ But I get up again ♪ 501 00:18:45,907 --> 00:18:47,474 ♪ You're never gonna keep me down... ♪ 502 00:18:47,604 --> 00:18:49,824 God, it's such a good song. 503 00:18:49,911 --> 00:18:51,217 Isaac. 504 00:18:51,347 --> 00:18:52,870 Something you said got me thinking. 505 00:18:53,044 --> 00:18:55,221 Did you ever actually read the final version 506 00:18:55,351 --> 00:18:56,744 of the Declaration of Independence? 507 00:18:56,874 --> 00:18:59,094 As a matter of fact, no. 508 00:18:59,268 --> 00:19:01,009 Once I blew my chance to be a part of it, 509 00:19:01,140 --> 00:19:02,793 I couldn't bear to look at the thing. 510 00:19:02,880 --> 00:19:05,056 Right, 'cause there's a phrase you said in the story. 511 00:19:05,231 --> 00:19:06,884 "Pursuit of happiness." 512 00:19:07,015 --> 00:19:09,167 Yes, it was something I said in the heat of the moment. 513 00:19:09,191 --> 00:19:11,367 They can't all be winners. 514 00:19:11,454 --> 00:19:12,890 Well, they used it. 515 00:19:13,021 --> 00:19:14,259 Right at the beginning of the Declaration. 516 00:19:14,283 --> 00:19:16,285 What? Really? 517 00:19:16,416 --> 00:19:18,374 "Certain unalienable rights. 518 00:19:18,461 --> 00:19:21,377 Life, liberty and the pursuit of happiness..." 519 00:19:21,464 --> 00:19:23,118 They used my words. 520 00:19:23,249 --> 00:19:24,728 So I guess you did 521 00:19:24,902 --> 00:19:27,166 make your mark on history, in kind of a big way. 522 00:19:27,296 --> 00:19:29,385 I guess I did. What about "ruffle kerfuffle"? 523 00:19:29,472 --> 00:19:30,647 Did that make it in? 524 00:19:30,734 --> 00:19:31,605 Uh, I'm pretty sure no. 525 00:19:31,735 --> 00:19:33,041 Okay. Well, still, 526 00:19:33,172 --> 00:19:34,912 zero. 527 00:19:35,043 --> 00:19:37,088 Well, I mean, he's on the ten-dollar bill. 528 00:19:37,219 --> 00:19:39,178 Yeah, okay, then it's a draw. 529 00:19:39,308 --> 00:19:42,181 Which is the best Hamilton's ever done in a duel, am I right? 530 00:19:42,311 --> 00:19:43,704 Yeah, h-he died. 531 00:19:43,878 --> 00:19:45,923 Yes, he did. The wimp. 532 00:19:46,054 --> 00:19:48,622 Whereas I am immortal. 533 00:19:48,752 --> 00:19:50,798 My words live on. 534 00:19:51,799 --> 00:19:52,930 I have to tell the others. 535 00:19:53,061 --> 00:19:55,977 Everyone? I'm famous! 536 00:19:56,107 --> 00:19:57,587 Whereas Hamilton 537 00:19:57,718 --> 00:19:59,241 bled out in a field in New Jersey. 538 00:19:59,328 --> 00:20:01,635 I bet he was really ruffled about that. 539 00:20:01,722 --> 00:20:04,464 Can't endorse the pettiness, but love the pun. 540 00:20:09,643 --> 00:20:11,427 If I'm being honest, part of me isn't sure 541 00:20:11,558 --> 00:20:12,994 about hiring a publicist. 542 00:20:13,168 --> 00:20:14,276 I know I'm a good chef. Shouldn't that be enough? 543 00:20:14,300 --> 00:20:16,693 Everyone needs a little help sometimes. 544 00:20:16,824 --> 00:20:19,914 I don't know, it kind of feels like I'm selling my soul. 545 00:20:20,088 --> 00:20:22,656 I completely understand. 546 00:20:24,571 --> 00:20:25,746 You know what? 547 00:20:25,876 --> 00:20:27,443 I'm gonna have to think about it. 548 00:20:27,530 --> 00:20:28,749 Take as much time as you need. 549 00:20:28,923 --> 00:20:30,490 And when you've made your decision, 550 00:20:30,620 --> 00:20:33,014 you know how to get in touch with me. 551 00:20:39,542 --> 00:20:42,458 ♪ I get knocked down, but I get up again, you're never... ♪ 552 00:20:47,246 --> 00:20:50,858 Captioning sponsored by CBS 553 00:20:50,988 --> 00:20:54,905 and TOYOTA. 554 00:20:55,036 --> 00:20:59,301 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org39618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.