All language subtitles for GeorgieS01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:06,607 Oh. 2 00:00:06,707 --> 00:00:07,808 What are y'all doing? 3 00:00:07,908 --> 00:00:09,143 I'm learning how to knit. 4 00:00:09,243 --> 00:00:11,079 Are you okay? You don't sound so good. 5 00:00:11,145 --> 00:00:13,147 Oh, just allergies. 6 00:00:13,247 --> 00:00:14,491 I always thought knitting was kind of 7 00:00:14,515 --> 00:00:15,649 a little old lady thing. 8 00:00:17,851 --> 00:00:19,087 Why would you think that? 9 00:00:19,153 --> 00:00:22,423 'Cause I've only ever seen little old ladies do it. 10 00:00:22,490 --> 00:00:24,558 Like my meemaw and... 11 00:00:24,658 --> 00:00:25,693 Mostly my meemaw. 12 00:00:30,098 --> 00:00:31,565 Ugh. Good one. 13 00:00:31,665 --> 00:00:33,601 Sorry. 14 00:00:33,667 --> 00:00:35,503 Would you like to join us? 15 00:00:35,603 --> 00:00:38,606 Oh, I think Georgie has better things to do. 16 00:00:38,706 --> 00:00:39,706 I'll give it a whirl. 17 00:00:39,740 --> 00:00:41,675 Okay. 18 00:00:41,809 --> 00:00:42,952 Why don't you pick that one up 19 00:00:42,976 --> 00:00:44,512 from the basket. Okay. 20 00:00:44,612 --> 00:00:46,480 Hold your needles up like this. Now, watch 21 00:00:46,580 --> 00:00:47,948 me and Connor. 22 00:00:48,048 --> 00:00:49,783 Okay? In through the front door... 23 00:00:49,850 --> 00:00:51,385 Round the back... 24 00:00:51,519 --> 00:00:52,720 Out through the window... 25 00:00:52,820 --> 00:00:54,088 And off jumps Jack. 26 00:00:54,888 --> 00:00:56,690 Okay, hold on, slow down. 27 00:00:56,790 --> 00:00:59,493 In through the front door. 28 00:01:00,528 --> 00:01:02,696 Dang. In through the... 29 00:01:02,796 --> 00:01:04,897 Dang it. 30 00:01:04,998 --> 00:01:06,834 That front door's hard to get through. 31 00:01:06,934 --> 00:01:08,569 What's all this? 32 00:01:08,669 --> 00:01:09,989 I'm teaching the boys how to knit. 33 00:01:10,070 --> 00:01:10,971 You're kidding. 34 00:01:11,071 --> 00:01:12,473 I got through the front door! 35 00:01:12,573 --> 00:01:13,707 Nice! Nice. 36 00:01:13,841 --> 00:01:15,709 They should bring back the draft. 37 00:01:16,910 --> 00:01:19,947 Okay, great. I'll see you then. 38 00:01:21,014 --> 00:01:22,916 That was Channel 7. They want me 39 00:01:23,050 --> 00:01:24,961 to fill in for the regular weather girl on Friday. 40 00:01:24,985 --> 00:01:25,853 Heather with the weather? 41 00:01:25,919 --> 00:01:27,555 Mm-hmm. Well, that's amazing. 42 00:01:28,556 --> 00:01:29,923 You okay? 43 00:01:30,023 --> 00:01:30,824 Allergies. 44 00:01:30,890 --> 00:01:32,726 Heather has to go 45 00:01:32,826 --> 00:01:34,728 to her grandma's funeral in El Paso. 46 00:01:35,929 --> 00:01:37,731 Which is obviously sad. 47 00:01:38,799 --> 00:01:39,866 You don't look sad. 48 00:01:39,967 --> 00:01:41,369 Well, I am. 49 00:01:42,703 --> 00:01:44,672 The good news is if this goes well, 50 00:01:44,771 --> 00:01:47,074 then I could be their go-to emergency backup weather girl. 51 00:01:47,175 --> 00:01:48,209 Hey, all right. 52 00:01:48,276 --> 00:01:49,619 Oh, that's great, honey. That's awesome. 53 00:01:49,643 --> 00:01:50,911 Thank you. 54 00:01:51,979 --> 00:01:53,681 Why are you knitting? 55 00:01:53,781 --> 00:01:55,216 Your mom's teaching me. 56 00:01:55,283 --> 00:01:56,817 Thought I could make CeeCee a blanket. 57 00:01:56,917 --> 00:01:58,519 Sweet. I'm gonna be on TV. 58 00:02:32,720 --> 00:02:33,621 This just feels like 59 00:02:33,721 --> 00:02:35,289 it could be the break I need. 60 00:02:35,423 --> 00:02:37,057 You deserve it. 61 00:02:37,156 --> 00:02:38,392 I know it's only temporary, 62 00:02:38,492 --> 00:02:40,293 but, I mean, who knows what could happen. 63 00:02:40,428 --> 00:02:42,196 Maybe people will like me better 64 00:02:42,296 --> 00:02:44,097 and start a letter writing campaign. 65 00:02:44,198 --> 00:02:46,466 I'd do that. 66 00:02:46,567 --> 00:02:47,735 Well, I'd call. 67 00:02:47,835 --> 00:02:49,737 I'm not much of a letter writer. 68 00:02:49,837 --> 00:02:51,038 I can't wait to quit the diner 69 00:02:51,138 --> 00:02:52,906 and tell Earl what I think of him. 70 00:02:53,006 --> 00:02:54,242 I thought you liked Earl. 71 00:02:54,341 --> 00:02:57,077 I do, but what's the point of being famous 72 00:02:57,177 --> 00:02:58,412 if you can't tell somebody off? 73 00:03:01,349 --> 00:03:02,983 Are you sure that's allergies? 74 00:03:03,083 --> 00:03:04,318 Yeah. 75 00:03:04,452 --> 00:03:06,587 Okay, well, I'm not. 76 00:03:06,654 --> 00:03:07,888 Oh, come on. 77 00:03:07,988 --> 00:03:09,557 I thought we could celebrate, 78 00:03:09,657 --> 00:03:10,958 if you catch my drift. 79 00:03:11,058 --> 00:03:12,460 Yeah, I... 80 00:03:12,526 --> 00:03:13,637 I don't want to catch your drift 81 00:03:13,661 --> 00:03:15,663 or anything else. 82 00:03:16,697 --> 00:03:17,998 I ain't sick. 83 00:03:18,098 --> 00:03:20,568 Yeah, sorry, snot boy, I can't take my chances. 84 00:03:22,270 --> 00:03:23,271 Where you going? 85 00:03:23,337 --> 00:03:25,506 I'm gonna sleep in the baby's room. 86 00:03:25,606 --> 00:03:27,708 Aw, dang. 87 00:03:34,615 --> 00:03:36,450 That don't look like allergies. 88 00:03:43,123 --> 00:03:44,483 Yeah, we'd also recommend replacing 89 00:03:44,591 --> 00:03:46,192 the brake pads and rotors. 90 00:03:47,628 --> 00:03:50,464 Great, we'll get right on that. 91 00:03:53,601 --> 00:03:54,435 You okay? 92 00:03:54,535 --> 00:03:56,003 Yeah, just a little cold. 93 00:03:56,136 --> 00:03:57,305 No big deal. 94 00:03:57,438 --> 00:03:59,740 You sure? You can take the day off. 95 00:03:59,807 --> 00:04:01,442 Just 'cause I'm learning how to knit 96 00:04:01,542 --> 00:04:02,843 don't mean I'm a wimp. 97 00:04:04,177 --> 00:04:06,079 No one's calling you a wimp, you just sound bad. 98 00:04:06,146 --> 00:04:07,815 I'm fine. 99 00:04:07,948 --> 00:04:10,083 Besides, Cooper men don't take sick days. 100 00:04:10,150 --> 00:04:12,185 My dad once had his appendix out, 101 00:04:12,286 --> 00:04:13,463 he was at work later that afternoon. 102 00:04:13,487 --> 00:04:15,222 Really? 103 00:04:15,323 --> 00:04:16,423 Yeah. 104 00:04:16,490 --> 00:04:17,801 I mean, he passed out in the teachers' lounge, 105 00:04:17,825 --> 00:04:19,427 but he passed out at work. 106 00:04:20,428 --> 00:04:22,596 Son, I'm not sure you're taking the right lesson 107 00:04:22,696 --> 00:04:23,696 from that story. 108 00:04:25,299 --> 00:04:26,934 Sure I am. Tough it out. 109 00:04:27,034 --> 00:04:28,969 No, I don't think so. 110 00:04:29,069 --> 00:04:30,371 Hey, the Oldsmobile... 111 00:04:32,239 --> 00:04:35,409 Are you kidding me? Sorry. 112 00:04:35,509 --> 00:04:36,509 I don't forgive you! 113 00:04:41,715 --> 00:04:43,851 So, it's sounding like 114 00:04:43,984 --> 00:04:45,319 100% chance of meatloaf 115 00:04:45,419 --> 00:04:47,888 with a possibility of pie in the forecast. 116 00:04:48,689 --> 00:04:50,558 What are you doing? 117 00:04:50,691 --> 00:04:52,159 I'm practicing. I'm doing the weather 118 00:04:52,225 --> 00:04:53,494 on Channel 7 this Friday. 119 00:04:53,561 --> 00:04:54,795 Good for you. 120 00:04:54,862 --> 00:04:56,597 Yeah, I'm not really a waitress. 121 00:04:56,697 --> 00:04:59,132 I could have told you that. 122 00:04:59,199 --> 00:05:00,199 Thank you. 123 00:05:01,869 --> 00:05:03,837 Hey, Beth, I need a favor. 124 00:05:03,937 --> 00:05:05,639 Can you cover for me on Friday? 125 00:05:05,739 --> 00:05:07,274 Yeah, I guess. What's up? 126 00:05:08,208 --> 00:05:10,378 I'm doing the weather on Channel 7. 127 00:05:10,511 --> 00:05:11,379 Really? Mm-hmm. 128 00:05:11,479 --> 00:05:13,146 They just let anybody do that? 129 00:05:14,582 --> 00:05:15,783 Of course not. 130 00:05:15,883 --> 00:05:17,217 I'm a trained weather girl. 131 00:05:17,351 --> 00:05:18,352 It's my real job. 132 00:05:18,452 --> 00:05:20,721 So, what, this is your pretend job? 133 00:05:20,854 --> 00:05:23,323 No, this was just supposed to be temporary. 134 00:05:23,424 --> 00:05:24,424 Good for you. 135 00:05:24,525 --> 00:05:26,694 No, no, no. Don't be like that. 136 00:05:26,760 --> 00:05:27,861 We can still hang out. 137 00:05:27,928 --> 00:05:29,697 Sure, if you're not busy 138 00:05:29,797 --> 00:05:31,037 with all your fancy TV friends. 139 00:05:31,064 --> 00:05:32,866 We are not fancy, 140 00:05:32,933 --> 00:05:35,302 we are just plain, simple folk like you. 141 00:05:37,337 --> 00:05:39,607 Ooh, frigid temperatures 142 00:05:39,707 --> 00:05:41,108 coming down from the north. 143 00:05:43,411 --> 00:05:44,445 Ha-ha? 144 00:05:45,613 --> 00:05:46,814 No? 145 00:05:46,914 --> 00:05:48,649 Okay. 146 00:05:51,952 --> 00:05:54,455 Ruben, you seen my son-in-law? 147 00:05:54,555 --> 00:05:57,558 You mean Typhoid Georgie? No. 148 00:05:57,625 --> 00:05:59,326 Hm. 149 00:06:06,767 --> 00:06:08,101 Son, you got to go home. 150 00:06:08,201 --> 00:06:10,270 No, no, I'm fine. 151 00:06:10,370 --> 00:06:12,372 Just a little catnap. 152 00:06:13,373 --> 00:06:16,176 Georgie, listen to me. The cat's dead. Go home. 153 00:06:18,746 --> 00:06:20,247 Oh, but I have to work. 154 00:06:20,313 --> 00:06:21,849 No, you have to live. 155 00:06:21,949 --> 00:06:23,551 My granddaughter needs a father. 156 00:06:25,152 --> 00:06:26,454 Okay, I'll go. 157 00:06:26,554 --> 00:06:28,622 Don't. 158 00:06:35,563 --> 00:06:37,164 Okay, what do you think? 159 00:06:37,264 --> 00:06:38,365 Beautiful. 160 00:06:38,466 --> 00:06:40,300 Oh, good, I was worried it was out of style. 161 00:06:40,400 --> 00:06:42,169 It is, but still beautiful. 162 00:06:43,236 --> 00:06:44,905 Why did I ask? 163 00:06:44,972 --> 00:06:46,907 Why don't you get something new? 164 00:06:46,974 --> 00:06:48,308 I can't afford it. 165 00:06:48,408 --> 00:06:49,510 I can. 166 00:06:49,610 --> 00:06:50,911 Really? 167 00:06:51,779 --> 00:06:52,880 Really. 168 00:06:52,980 --> 00:06:55,048 Oh. A dress of my choosing? 169 00:06:55,148 --> 00:06:57,150 Your choosing, my choo... 170 00:06:57,250 --> 00:06:59,252 Let's just call it "our choosing." 171 00:06:59,352 --> 00:07:01,989 I don't know what to say. Thank you. 172 00:07:02,089 --> 00:07:04,091 You don't have to thank me. 173 00:07:04,191 --> 00:07:06,694 I just hope this turns into a real career for you. 174 00:07:06,794 --> 00:07:08,696 Mm. So you can brag to all your friends 175 00:07:08,796 --> 00:07:10,564 that I'm on TV instead of waitressing? 176 00:07:10,664 --> 00:07:13,667 I don't tell my friends you're waitressing. 177 00:07:14,902 --> 00:07:16,704 Come on, we can drop this off 178 00:07:16,837 --> 00:07:18,205 at the Goodwill on the way. 179 00:07:27,715 --> 00:07:29,517 Hello. 180 00:07:29,617 --> 00:07:30,618 Hey. 181 00:07:30,684 --> 00:07:31,685 You look terrible. 182 00:07:32,753 --> 00:07:35,022 Oh, nothing a little orange juice won't cure. 183 00:07:40,227 --> 00:07:41,895 Please don't put that back in the fridge. 184 00:07:42,796 --> 00:07:44,865 Fine. 185 00:07:46,066 --> 00:07:47,386 Let's see what we're dealing with. 186 00:07:48,702 --> 00:07:50,237 Oh, yeah, 187 00:07:50,370 --> 00:07:51,438 that's a fever. 188 00:07:51,539 --> 00:07:53,607 I'm gonna say 102. 189 00:07:53,707 --> 00:07:55,142 You don't know that. 190 00:07:55,242 --> 00:07:58,211 A rectal thermometer would be more precise. 191 00:07:59,246 --> 00:08:01,281 But I don't think you and I are there yet. 192 00:08:02,482 --> 00:08:03,517 Have you taken anything? 193 00:08:03,617 --> 00:08:05,686 No, I just want to get in bed. 194 00:08:06,754 --> 00:08:09,289 At least take some ibuprofen, bring your temperature down. 195 00:08:10,123 --> 00:08:11,391 Okay. We also need 196 00:08:11,491 --> 00:08:12,936 to run the shower, get some steam going, 197 00:08:12,960 --> 00:08:14,294 break up the congestion, 198 00:08:14,394 --> 00:08:16,540 and while it's a little outside the medical mainstream, 199 00:08:16,564 --> 00:08:18,899 two fingers of Kentucky bourbon to help you sleep. 200 00:08:20,233 --> 00:08:21,501 Your mom teach you all that? 201 00:08:21,569 --> 00:08:23,904 No, I watched an episode of The Golden Girls 202 00:08:24,037 --> 00:08:25,739 where Rose caught a doozy of a cold. 203 00:08:27,240 --> 00:08:29,442 Really messed with Blanche's date that night. 204 00:08:29,543 --> 00:08:31,044 That's a good show. 205 00:08:31,144 --> 00:08:33,746 They're old, but full of life. 206 00:08:35,215 --> 00:08:38,184 You go to bed, Rose. Sophia's on the case. 207 00:08:43,991 --> 00:08:45,325 What's going on? 208 00:08:47,260 --> 00:08:49,229 Honestly, I'm a little nervous. It's been a while 209 00:08:49,296 --> 00:08:50,964 since I've been on camera. 210 00:08:51,064 --> 00:08:52,600 Oh, you'll be fine. 211 00:08:52,700 --> 00:08:54,101 Nothing to worry about. 212 00:08:54,201 --> 00:08:55,468 Hope so. 213 00:08:55,603 --> 00:08:57,738 Amanda, the job is look pretty, 214 00:08:57,805 --> 00:08:59,840 smile and point. 215 00:08:59,940 --> 00:09:01,909 There's a little more to it than that. 216 00:09:02,009 --> 00:09:03,443 Like what? 217 00:09:03,543 --> 00:09:06,446 Well, what you're pointing at is actually behind you, 218 00:09:06,546 --> 00:09:07,615 and it's not really there, 219 00:09:07,748 --> 00:09:09,783 it's a special effect called a green screen. 220 00:09:09,917 --> 00:09:11,118 And you can't smile 221 00:09:11,251 --> 00:09:12,261 if you're talking about a tornado 222 00:09:12,285 --> 00:09:13,020 ripping a trailer park to shreds. 223 00:09:13,120 --> 00:09:15,288 You look like a psychopath. 224 00:09:15,388 --> 00:09:17,190 All right. And you have to have 225 00:09:17,290 --> 00:09:18,826 easy banter with the sports guy, 226 00:09:18,926 --> 00:09:20,686 even though off camera, he's a little handsy. 227 00:09:21,629 --> 00:09:22,896 Sure. 228 00:09:22,963 --> 00:09:25,232 And if it looks easy, the only reason is because 229 00:09:25,298 --> 00:09:27,167 people like me make it look easy. 230 00:09:27,267 --> 00:09:28,267 Got it. 231 00:09:28,301 --> 00:09:30,638 "Smile and point." 232 00:09:30,738 --> 00:09:32,005 I'm not Vanna White. 233 00:09:44,251 --> 00:09:45,919 Morning, son. 234 00:09:45,986 --> 00:09:47,587 Morning. 235 00:09:48,656 --> 00:09:50,624 Hold on a minute. 236 00:09:50,691 --> 00:09:51,992 What? 237 00:09:52,993 --> 00:09:54,594 Are those chocolate chip pancakes? 238 00:09:54,662 --> 00:09:55,963 Sure are. 239 00:09:56,063 --> 00:09:57,665 Well, all right. 240 00:10:11,011 --> 00:10:13,346 So, how's my granddaughter doing? 241 00:10:13,480 --> 00:10:15,849 Amazing. Walking, 242 00:10:15,983 --> 00:10:17,617 talking. She tried 243 00:10:17,685 --> 00:10:18,885 to eat a pickle the other day. 244 00:10:18,952 --> 00:10:20,697 You should have seen the faces she was making. 245 00:10:20,721 --> 00:10:23,490 You ate a tub of Vaseline once. 246 00:10:23,590 --> 00:10:24,792 Why'd I do that? 247 00:10:24,892 --> 00:10:27,327 Hungry? Dumb? Who could say? 248 00:10:28,528 --> 00:10:30,397 Why aren't you at work? 249 00:10:30,497 --> 00:10:31,598 I'm sick. 250 00:10:31,699 --> 00:10:34,668 Well, la-dee-da. Aren't you the delicate flower? 251 00:10:34,768 --> 00:10:36,036 When I was 19, 252 00:10:36,136 --> 00:10:37,838 I didn't take sick days. 253 00:10:37,938 --> 00:10:39,572 'Course, I was in Vietnam. 254 00:10:39,673 --> 00:10:41,775 Really? You didn't get sick days in the Army? 255 00:10:41,875 --> 00:10:44,111 Nah, that's for them mama's boys in the Navy. 256 00:10:45,178 --> 00:10:46,458 Did you ever miss a day of work? 257 00:10:46,513 --> 00:10:49,449 Yeah, when I had my first heart attack. 258 00:10:49,549 --> 00:10:50,818 Did you have a heart attack? 259 00:10:50,918 --> 00:10:53,353 No, sir, just runny nose, scratchy throat. 260 00:10:53,453 --> 00:10:55,388 Oh, serious. 261 00:10:56,556 --> 00:10:59,259 And a fever. 102. 262 00:10:59,392 --> 00:11:01,695 Poor baby. 263 00:11:01,795 --> 00:11:03,463 Should I sing you "Soft Kitty?" 264 00:11:03,563 --> 00:11:04,732 I'm going back. 265 00:11:04,832 --> 00:11:06,767 Good man. 266 00:11:11,504 --> 00:11:12,840 What you doing? 267 00:11:12,940 --> 00:11:14,041 Hugging you. 268 00:11:14,875 --> 00:11:16,509 Get to work! 269 00:11:23,616 --> 00:11:24,417 Where you going? 270 00:11:24,551 --> 00:11:25,986 Work. 271 00:11:27,721 --> 00:11:29,256 Whoa, whoa, whoa. 272 00:11:29,356 --> 00:11:30,676 You're not going anywhere, mister. 273 00:11:30,758 --> 00:11:32,793 Connor, get out of my way. 274 00:11:33,827 --> 00:11:35,467 Don't make me get the special thermometer. 275 00:11:47,274 --> 00:11:48,776 Well? 276 00:11:48,876 --> 00:11:50,377 I think that's the one. 277 00:11:50,443 --> 00:11:51,211 Really? 278 00:11:51,278 --> 00:11:52,612 You look amazing. 279 00:11:52,712 --> 00:11:54,147 Uh, but it's your decision. 280 00:11:55,215 --> 00:11:56,516 You're right, 281 00:11:56,616 --> 00:11:58,685 I do look amazing. 282 00:11:59,753 --> 00:12:01,121 It's gonna go great. 283 00:12:01,221 --> 00:12:02,722 Yeah, I think so, too. 284 00:12:02,790 --> 00:12:05,225 So, are you feeling more confident about all this? 285 00:12:05,292 --> 00:12:08,395 Yeah. Yeah, I can do this. 286 00:12:08,495 --> 00:12:09,629 You know, I bet 287 00:12:09,763 --> 00:12:11,131 it goes so well 288 00:12:11,231 --> 00:12:13,000 that they ask me to fill in again next week. 289 00:12:13,133 --> 00:12:14,577 And then they'll probably recommend me 290 00:12:14,601 --> 00:12:15,936 to the affiliate in Houston, 291 00:12:16,036 --> 00:12:17,838 and... and then they'll offer me the job 292 00:12:17,971 --> 00:12:19,548 and I'll have to tell Georgie we need to move 293 00:12:19,572 --> 00:12:21,484 and he's not gonna want to and it's gonna be a huge fight 294 00:12:21,508 --> 00:12:23,219 and I don't want to move CeeCee away from her grandparents 295 00:12:23,243 --> 00:12:24,845 but this is my dream job! 296 00:12:27,747 --> 00:12:29,516 Look at the bright side: 297 00:12:29,649 --> 00:12:31,651 maybe you'll stink. 298 00:12:35,322 --> 00:12:36,456 How's that? 299 00:12:37,524 --> 00:12:38,758 Feels good. 300 00:12:38,859 --> 00:12:41,261 I guess I was a little out of it before. 301 00:12:41,361 --> 00:12:42,863 Little bit. 302 00:12:44,965 --> 00:12:46,834 I had a dream about my dad. 303 00:12:46,934 --> 00:12:49,469 Oh. Was that nice? 304 00:12:50,570 --> 00:12:51,939 Not really. 305 00:12:52,005 --> 00:12:54,040 He was disappointed in me. 306 00:12:54,174 --> 00:12:55,408 Why? 307 00:12:55,508 --> 00:12:57,878 I think 'cause I went home sick. 308 00:12:58,778 --> 00:13:00,280 So? 309 00:13:00,347 --> 00:13:03,383 Well, he was in the Army, he was a football coach. 310 00:13:03,483 --> 00:13:05,318 Ever since I was a little kid, 311 00:13:05,385 --> 00:13:07,354 he's always taught me to play through the pain. 312 00:13:07,454 --> 00:13:09,689 Rub some dirt on it, walk it off. 313 00:13:09,789 --> 00:13:11,091 What's the dirt do? 314 00:13:11,191 --> 00:13:13,726 Stops the bleeding. I don't know. 315 00:13:15,495 --> 00:13:18,165 Would you make CeeCee go to school if she was sick? 316 00:13:18,265 --> 00:13:20,133 Of course not. 317 00:13:20,200 --> 00:13:22,369 But she's a little girl. I'm a grown man. 318 00:13:22,469 --> 00:13:23,736 People depend on me. 319 00:13:23,837 --> 00:13:27,540 And if you don't show up, you're letting them down? 320 00:13:27,640 --> 00:13:28,675 Obviously. 321 00:13:28,775 --> 00:13:31,044 How old was your father when he passed? 322 00:13:31,144 --> 00:13:32,880 What's your point? 323 00:13:33,013 --> 00:13:35,015 Maybe if he'd taken better care of himself, 324 00:13:35,115 --> 00:13:36,349 he'd still be here. 325 00:13:38,251 --> 00:13:39,887 You don't know what you're talking about. 326 00:13:39,987 --> 00:13:41,321 Okay. 327 00:13:41,421 --> 00:13:42,722 I'm serious. 328 00:13:42,822 --> 00:13:43,822 Okay. 329 00:13:43,891 --> 00:13:45,092 Okay. Okay. 330 00:13:49,696 --> 00:13:50,874 Thanks again for the new outfit. 331 00:13:50,898 --> 00:13:52,032 You're welcome. 332 00:13:52,132 --> 00:13:53,766 And for the Cinnabon. It really helped. 333 00:13:53,901 --> 00:13:56,569 That was for both of us, but it's fine. 334 00:13:56,703 --> 00:13:58,238 Oh, hello. 335 00:13:58,338 --> 00:13:59,239 Hey. What are you doing? 336 00:13:59,339 --> 00:14:01,241 Taking care of Georgie. 337 00:14:01,374 --> 00:14:02,675 Georgie's here? 338 00:14:02,775 --> 00:14:04,377 Yes. He's very sick. 339 00:14:04,477 --> 00:14:05,678 Oh, my God. 340 00:14:05,745 --> 00:14:07,780 Oh, wait. Here's some Vicks. 341 00:14:07,915 --> 00:14:10,583 He would not let me rub it on his chest. 342 00:14:12,385 --> 00:14:14,121 You're taking care of him? 343 00:14:14,221 --> 00:14:15,655 Trying to. 344 00:14:15,755 --> 00:14:17,224 He is not an easy patient. 345 00:14:17,290 --> 00:14:19,159 Did you threaten him with the thermometer? 346 00:14:20,360 --> 00:14:21,394 I had to. 347 00:14:21,461 --> 00:14:23,130 Always worked with you. 348 00:14:26,967 --> 00:14:28,301 Yeah. 349 00:14:28,401 --> 00:14:29,769 Still a little warm. 350 00:14:29,869 --> 00:14:31,404 You shouldn't be in here. 351 00:14:31,504 --> 00:14:32,581 I don't want to get you sick. 352 00:14:32,605 --> 00:14:33,873 Oh, I'll be fine. 353 00:14:33,941 --> 00:14:35,442 No, you need to stay healthy 354 00:14:35,542 --> 00:14:36,944 for your weather thing. 355 00:14:37,810 --> 00:14:39,879 Right, my weather thing. 356 00:14:41,614 --> 00:14:44,918 Listen, if this doesn't go well, will you be disappointed in me? 357 00:14:44,985 --> 00:14:47,254 Of course not. 358 00:14:47,320 --> 00:14:50,157 I could never be disappointed in you. 359 00:14:50,257 --> 00:14:51,959 Thank you. 360 00:14:55,528 --> 00:14:57,965 And if it does go well, will you move to Houston with me? 361 00:14:59,899 --> 00:15:01,001 Houston? 362 00:15:01,134 --> 00:15:02,335 Never mind. 363 00:15:02,435 --> 00:15:03,803 Here, rub this on your chest. 364 00:15:05,472 --> 00:15:07,374 Houston?! 365 00:15:15,882 --> 00:15:17,550 I can't sleep. 366 00:15:20,653 --> 00:15:22,555 I said I can't sleep. 367 00:15:28,595 --> 00:15:29,829 Jim! 368 00:15:33,466 --> 00:15:35,235 I can't sleep. 369 00:15:36,236 --> 00:15:38,405 Well, lucky for you, I'm awake. 370 00:15:40,473 --> 00:15:41,975 I'm nervous about Mandy. 371 00:15:42,075 --> 00:15:43,610 Oh, she's gonna be great. 372 00:15:43,676 --> 00:15:45,045 That's the problem. 373 00:15:45,145 --> 00:15:46,813 What if this leads to something bigger? 374 00:15:46,913 --> 00:15:49,316 What if she gets a job offer in Houston 375 00:15:49,415 --> 00:15:50,984 or Dallas? What if they move 376 00:15:51,084 --> 00:15:52,285 and take CeeCee? 377 00:15:52,352 --> 00:15:54,187 I can't lose my granddaughter, Jim. 378 00:15:54,321 --> 00:15:56,523 Look, nothing's happened yet. 379 00:15:56,623 --> 00:15:58,058 I know. 380 00:15:59,026 --> 00:16:01,428 But if they're moving, we're moving. 381 00:16:02,362 --> 00:16:03,530 Wait, what about the store? 382 00:16:03,663 --> 00:16:04,831 Oh, you'll figure it out. 383 00:16:04,897 --> 00:16:06,266 Good night. 384 00:16:15,908 --> 00:16:16,908 Morning. 385 00:16:16,976 --> 00:16:19,812 Yeah, good morning. 386 00:16:20,947 --> 00:16:22,449 Something wrong? 387 00:16:23,516 --> 00:16:26,053 Yeah. I'm worried if I work myself into the ground, 388 00:16:26,153 --> 00:16:27,854 I won't be around for my daughter. 389 00:16:29,889 --> 00:16:31,358 I get that. 390 00:16:31,424 --> 00:16:33,526 'Cause I want to be there when she has kids. 391 00:16:33,626 --> 00:16:35,662 Well, hopefully it's a lot later 392 00:16:35,762 --> 00:16:37,030 than when you had kids. 393 00:16:37,130 --> 00:16:39,665 From your mouth to God's ears. 394 00:16:41,701 --> 00:16:43,836 I did a good job raising you. 395 00:16:43,903 --> 00:16:45,538 You did. 396 00:16:45,605 --> 00:16:47,940 Wasn't easy, 'cause you were a pain in the ass. 397 00:16:49,276 --> 00:16:51,311 I thought we were having a moment. 398 00:16:52,379 --> 00:16:54,481 We are, son. 399 00:17:00,520 --> 00:17:01,730 Thank you, Kimberly. I've got your 400 00:17:01,754 --> 00:17:03,856 weekend weather report. Let's get right into it. 401 00:17:03,956 --> 00:17:06,292 Look, CeeCee, there's Mama. 402 00:17:07,094 --> 00:17:08,728 Well, I like what she's wearing. 403 00:17:08,795 --> 00:17:10,463 You're welcome. 404 00:17:11,631 --> 00:17:14,067 But there's a cold weather front moving in from Nacogdoches, 405 00:17:14,134 --> 00:17:16,303 so expect some precipitation tomorrow. 406 00:17:16,403 --> 00:17:18,471 "Nacogdoches" and "precipitation." 407 00:17:18,605 --> 00:17:20,107 Tough combo. 408 00:17:21,108 --> 00:17:23,576 You know, that map isn't really there. 409 00:17:23,643 --> 00:17:25,112 It's just green. 410 00:17:26,613 --> 00:17:28,333 Overnight, into the morning, we'll be seeing 411 00:17:28,415 --> 00:17:30,750 some wind gusts which should clear out those clouds. 412 00:17:30,817 --> 00:17:33,320 Dang, she's really good. 413 00:17:33,420 --> 00:17:34,740 ...for all you churchgoers. 414 00:17:34,787 --> 00:17:36,489 I'm Mandy McAllister. 415 00:17:36,623 --> 00:17:38,925 Heather will be back with the weather on Monday, 416 00:17:39,025 --> 00:17:41,294 unless she needs a few extra days with her family, 417 00:17:41,428 --> 00:17:43,062 which would be very understandable, 418 00:17:43,130 --> 00:17:45,365 given the tragedy that's befallen her. 419 00:17:48,135 --> 00:17:49,702 Now back to Chip, with sports. 420 00:17:56,743 --> 00:17:59,746 Captioning sponsored by CBS 421 00:17:59,846 --> 00:18:02,782 WARNER BROS. TELEVISION 422 00:18:02,849 --> 00:18:05,785 and TOYOTA. 423 00:18:05,852 --> 00:18:08,821 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org27848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.