Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,121
BOY SOPRANO: # Hold fast
2
00:00:03,241 --> 00:00:04,921
# To the law
3
00:00:05,041 --> 00:00:06,481
# Of the last
4
00:00:06,601 --> 00:00:09,481
# Cold tome
5
00:00:09,601 --> 00:00:11,321
# Where the earth
6
00:00:11,441 --> 00:00:13,121
# Of the truth
7
00:00:13,241 --> 00:00:14,681
# Lies thick
8
00:00:14,801 --> 00:00:17,441
# Upon the page
9
00:00:17,561 --> 00:00:19,121
#2 And the loam
10
00:00:19,241 --> 00:00:20,521
# Of faith
11
00:00:20,641 --> 00:00:21,761
ZZ In the ink
12
00:00:21,881 --> 00:00:23,161
# Long fled
13
00:00:23,281 --> 00:00:24,761
# From the drone
14
00:00:24,881 --> 00:00:26,121
# Of the nib
15
00:00:26,241 --> 00:00:28,081
# Flows on
16
00:00:28,201 --> 00:00:30,721
ZZ Till the last
17
00:00:30,841 --> 00:00:31,921
# Of the first
18
00:00:32,041 --> 00:00:33,601
# Depart
19
00:00:33,721 --> 00:00:35,881
# And the least
20
00:00:36,001 --> 00:00:37,321
# Of the past
21
00:00:37,441 --> 00:00:39,361
# Is dust
22
00:00:39,481 --> 00:00:41,721
# And the dust
23
00:00:41,841 --> 00:00:48,521
# The dust is lost
24
00:00:48,641 --> 00:00:52,481
# Hold fast
25
00:00:52,601 --> 00:00:57,641
# Gormenghast. #
26
00:00:57,761 --> 00:01:00,681
(AGONISED CRY)
27
00:01:00,801 --> 00:01:02,601
(BIRDSONG)
28
00:01:02,721 --> 00:01:04,561
(AGONISED CRY)
29
00:01:04,681 --> 00:01:06,521
Heave, Your Ladyship...
30
00:01:06,641 --> 00:01:07,841
(SQUAWK)
31
00:01:07,961 --> 00:01:11,361
...ds the brute fellow
in pursuit of the oval ball!
32
00:01:11,481 --> 00:01:14,361
- Shut up, Squallor! Shut up!
- Heave!
33
00:01:14,481 --> 00:01:15,761
- Heave-ho!
- (SQUELCHING)
34
00:01:15,881 --> 00:01:17,961
As the matelot
with the hempen rope -
35
00:01:18,081 --> 00:01:21,241
- heave!
- Prunesquallor, will you shut up?!
36
00:01:21,361 --> 00:01:23,921
- (STRAINS)
- (SQUELCHING)
37
00:01:24,041 --> 00:01:27,721
I see genitalia.
It is of a sex, Ladyship.
38
00:01:27,841 --> 00:01:29,881
- What kind?
- Oh, it's a fine sex.
39
00:01:30,001 --> 00:01:33,281
- Which one, you idiot?
- A brand-new Groan, Ladyship!
40
00:01:33,401 --> 00:01:35,361
Squallor, what is it?
41
00:01:35,481 --> 00:01:39,041
I spy testiclia, and there or thereabouts
is also to be found a tinkle!
42
00:01:39,161 --> 00:01:42,201
- It's...
- It's an heir, Ladyship.
43
00:01:42,321 --> 00:01:44,681
An heir to the glory of Gormenghast.
44
00:01:44,801 --> 00:01:47,401
- It's a boy!
- (BABY CRIES)
45
00:01:47,521 --> 00:01:49,881
(GROANING)
46
00:01:50,001 --> 00:01:51,881
It's a boy!
47
00:01:52,001 --> 00:01:54,241
(THEY ECHO HIM EXCITEDLY)
48
00:01:54,361 --> 00:01:57,721
SHOUTS: It's a boy! It's a boy!
49
00:01:57,841 --> 00:02:00,081
- It's a boy!
- MEN: It's a boy!
50
00:02:00,201 --> 00:02:01,601
It's a boy!
51
00:02:01,721 --> 00:02:04,361
It's a boy!
52
00:02:08,521 --> 00:02:12,121
- (CELEBRATORY CANNON FIRE)
- It's a boy! It's a boy!
53
00:02:12,241 --> 00:02:14,401
Come on, come on!
54
00:02:15,521 --> 00:02:17,961
(HE COUGHS AND WHEEZES)
55
00:02:19,001 --> 00:02:22,801
The ninth day of the month.
56
00:02:25,521 --> 00:02:28,121
The ninth, you dolt!
Didn't I say the ninth?
57
00:02:28,241 --> 00:02:30,841
It's blue!
The egg should be blue, not red!
58
00:02:30,961 --> 00:02:33,001
(SIGHS)
59
00:02:34,281 --> 00:02:38,321
The ninth, Your Lordship. 117 o'clock -
60
00:02:38,441 --> 00:02:41,041
release of the five hawks
61
00:02:41,161 --> 00:02:42,721
from the North-East Turret.
62
00:02:42,841 --> 00:02:46,641
- 1.15 - groaning of the dungeons...
- (LORD GROAN GROANS)
63
00:02:46,761 --> 00:02:49,121
...with your daughter, Lady Fuchsia.
64
00:02:51,321 --> 00:02:55,361
Four o'clock -
blessing the meat racks.
65
00:02:55,481 --> 00:02:58,041
- Six...
- OUTSIDE: It's a boy! It's a boy!
66
00:02:58,161 --> 00:03:00,721
- Damn it! What is that racket?
- It's a boy!
67
00:03:00,841 --> 00:03:05,041
It's a boy! A son for Groan!
68
00:03:05,161 --> 00:03:06,361
(GULPS)
69
00:03:06,481 --> 00:03:07,641
A boy!
70
00:03:07,761 --> 00:03:09,681
(LAUGHS GLEEFULLY)
71
00:03:09,801 --> 00:03:13,521
- (CHOKES)
- A new Earl! The 77th/
72
00:03:13,641 --> 00:03:16,281
Born on the ninth...
73
00:03:16,401 --> 00:03:19,201
(CHOKES AND PANTS)
74
00:03:19,321 --> 00:03:22,241
- (SLAMS DOOR)
- No! I don't want a brother!
75
00:03:22,361 --> 00:03:26,121
- Who says I want a brother?
- A Little Lordship!
76
00:03:26,241 --> 00:03:29,601
Oh, Nannie, why didn't anyone ask me?
77
00:03:29,721 --> 00:03:31,641
Oh, my weak heart,
78
00:03:31,761 --> 00:03:36,081
I can't wait to see him and love him
and squeeze him all to death!
79
00:03:36,201 --> 00:03:37,961
You're a silly old fool!
80
00:03:40,281 --> 00:03:43,081
Why doesn't anyone understand me?
81
00:03:43,201 --> 00:03:46,361
- My own little boy!
- Don't just stand there.
82
00:03:46,481 --> 00:03:48,241
Get me some food!
83
00:03:48,361 --> 00:03:49,801
I'm furious!
84
00:03:51,561 --> 00:03:54,881
I'm going to have a dream,
and it's going to be a long one!
85
00:03:55,001 --> 00:03:58,161
Why do I always have to wait
till doomsday?
86
00:03:58,281 --> 00:04:01,041
I am only the daughter
of the Earl of Groan, aren't I?
87
00:04:03,361 --> 00:04:05,041
All right, then.
88
00:04:05,161 --> 00:04:06,521
I'll starve!
89
00:04:06,641 --> 00:04:09,241
- OUTSIDE: It's a boy!
- (FRUSTRATED YELP)
90
00:04:09,361 --> 00:04:12,841
I could smack him already!
91
00:04:12,961 --> 00:04:15,881
It's a boy!
92
00:04:16,001 --> 00:04:17,961
(EXCITED SQUEALING)
93
00:04:29,161 --> 00:04:31,961
(HUBBUB)
94
00:04:52,281 --> 00:04:55,321
DRUNKEN MAN: Come hither! Come hither!
95
00:04:55,441 --> 00:05:00,041
Come hither. We celebrate!
96
00:05:00,161 --> 00:05:04,561
Close ranks, my little ones.
97
00:05:04,681 --> 00:05:11,001
Tell me, my stenching little cherubs...
98
00:05:11,121 --> 00:05:15,521
Tell me extra quickly
and I will sing a song to you.
99
00:05:15,641 --> 00:05:19,081
Who am I?
100
00:05:19,201 --> 00:05:21,121
ALL: Abiatha Swelter,
101
00:05:21,241 --> 00:05:24,881
- the father of excellence and plenty!
- Correct, my...
102
00:05:25,001 --> 00:05:28,321
- (BELCHES)
- Oh, fairy boys.
103
00:05:29,881 --> 00:05:32,281
I am your dada.
104
00:05:32,401 --> 00:05:35,921
I am your flower of flatulence,
105
00:05:36,041 --> 00:05:41,441
your gorgeous, gaseous bud!
106
00:05:47,361 --> 00:05:48,801
Where is he?
107
00:05:51,281 --> 00:05:52,961
Where is he?!
108
00:05:53,081 --> 00:05:58,841
Where is that slug of summer,
that stench of goat, Steerpike?
109
00:05:58,961 --> 00:06:01,281
- Where is he?!
- There, sir!
110
00:06:01,401 --> 00:06:03,561
By the barrels!
111
00:06:03,681 --> 00:06:06,481
(SWELTER ROARS)
112
00:06:06,601 --> 00:06:10,561
Steerpike, my ray of addled sunshine.
113
00:06:10,681 --> 00:06:13,281
Why should I sing to you,
114
00:06:13,401 --> 00:06:17,521
a creature of no more consequence
than a stoat's shit?
115
00:06:18,841 --> 00:06:22,761
Why don't I just crush you in my paw?
116
00:06:22,881 --> 00:06:25,641
Why don't I smash you into pieces?
117
00:06:25,761 --> 00:06:28,761
Put down boy.
118
00:06:32,361 --> 00:06:37,321
Mr Flay, the spidery servant,
on his measly leg.
119
00:06:37,441 --> 00:06:42,121
- Drop boy.
- Oh, Mr Flay.
120
00:06:43,201 --> 00:06:45,161
Is the time come?
121
00:06:45,281 --> 00:06:46,561
Is it?
122
00:06:46,681 --> 00:06:49,201
Drop boy,
123
00:06:49,321 --> 00:06:53,361
chef of... kitchen.
124
00:06:54,441 --> 00:06:55,881
Chef of scum!
125
00:06:56,001 --> 00:06:57,241
(HISSES)
126
00:07:00,361 --> 00:07:05,521
You are in my kitchen kingdom,
servant!
127
00:07:06,601 --> 00:07:09,081
This is the domain of Swelter.
128
00:07:10,321 --> 00:07:12,201
How dare you...?
129
00:07:12,321 --> 00:07:16,001
Flay, manservant to the Earl.
130
00:07:16,121 --> 00:07:19,001
- How dare you...?
- (FARTS LOUDLY)
131
00:07:21,841 --> 00:07:23,401
How dare you?
132
00:07:23,521 --> 00:07:26,361
- How dare you...?
- (FARTS AGAIN)
133
00:07:27,961 --> 00:07:30,121
How dare...?
134
00:07:33,201 --> 00:07:35,601
BOY: The farter's fallen!
135
00:07:35,721 --> 00:07:37,761
(JEERING AND LAUGHTER)
136
00:07:39,561 --> 00:07:42,321
No respect for stones.
137
00:07:44,401 --> 00:07:46,361
Vile thing.
138
00:07:46,481 --> 00:07:47,681
(SPITS)
139
00:07:51,961 --> 00:07:53,401
(GROWLS)
140
00:08:06,961 --> 00:08:08,961
(HORSE NEIGHS)
141
00:08:14,441 --> 00:08:16,001
(SCRAPING)
142
00:08:40,081 --> 00:08:41,641
Ah!
143
00:08:43,881 --> 00:08:46,601
One of Swelter's striped rats.
144
00:08:46,721 --> 00:08:48,801
Yes, sir.
145
00:08:48,921 --> 00:08:50,321
You helped me, sir.
146
00:08:50,441 --> 00:08:53,641
- Help? You?
- Yes, sir.
147
00:08:53,761 --> 00:08:55,481
You told him to drop me.
148
00:08:56,841 --> 00:08:59,801
Please, I'm lost and I'm dying of heat
from the kitchens.
149
00:08:59,921 --> 00:09:03,521
Don't want Swelter slug
in Stone Lanes. Go!
150
00:09:03,641 --> 00:09:04,641
Please, sir.
151
00:09:05,841 --> 00:09:08,081
Show me daylight and I'll go.
152
00:09:09,161 --> 00:09:12,001
Please, help me leave the vile Swelter.
153
00:09:12,121 --> 00:09:14,481
Vile? Why say vile?
154
00:09:15,641 --> 00:09:16,681
What you done?
155
00:09:16,801 --> 00:09:18,401
Done, sir?
156
00:09:18,521 --> 00:09:19,681
When?
157
00:09:19,801 --> 00:09:22,201
Nothing, sir, nothing at all!
158
00:09:23,761 --> 00:09:27,681
- Iam unhappy, sir.
- Unhappy? This rebellion?
159
00:09:27,801 --> 00:09:30,321
No, sir! No rebellion, sir!
160
00:09:30,441 --> 00:09:31,801
None at all.
161
00:09:31,921 --> 00:09:34,161
I am loyal to my castle.
162
00:09:34,281 --> 00:09:37,601
- Only rebellion against the vile Swelter.
- Swelter/
163
00:09:37,721 --> 00:09:39,761
Leave his name in fat and grease!
164
00:09:39,881 --> 00:09:42,681
Never Swelter in Stone Lanes.
Hold your tongue.
165
00:09:42,801 --> 00:09:46,841
Teach you to be unhappy
166
00:09:46,961 --> 00:09:49,321
when Groan is born.
167
00:09:49,441 --> 00:09:51,601
A Groan, sir?
168
00:09:55,041 --> 00:09:56,121
Let me see.
169
00:09:57,241 --> 00:10:01,041
Please...let me see a Groan.
170
00:10:01,161 --> 00:10:02,601
See a Groan?
171
00:10:03,761 --> 00:10:05,041
You?
172
00:10:05,161 --> 00:10:06,681
(LAUGHS)
173
00:10:13,001 --> 00:10:14,641
(ANXIOUS BREATHING)
174
00:10:17,361 --> 00:10:19,681
Show you, kitchen rat.
175
00:10:21,601 --> 00:10:24,041
See what you've never seen.
176
00:10:25,361 --> 00:10:27,401
Forward, Swelter slug!
177
00:10:27,521 --> 00:10:28,801
Oof!
178
00:10:29,961 --> 00:10:32,241
This Cat Room.
179
00:10:37,641 --> 00:10:39,321
(MEOWING)
180
00:10:41,001 --> 00:10:43,121
Whose are they?
181
00:10:43,241 --> 00:10:44,481
(GASPS)
182
00:10:44,601 --> 00:10:45,961
Show you.
183
00:10:47,361 --> 00:10:49,761
- Name?
- Steerpike, sir.
184
00:10:49,881 --> 00:10:52,481
- Queerpike?
- Steerpike, sir.
185
00:10:52,601 --> 00:10:53,761
Steerpike.
186
00:10:55,001 --> 00:10:56,561
Squeertyke Squeertyke?
187
00:10:56,681 --> 00:10:58,401
Twice? What for?
188
00:10:58,521 --> 00:11:00,641
Once enough for kitchen thing.
189
00:11:02,441 --> 00:11:03,441
(MEOWING)
190
00:11:04,841 --> 00:11:07,761
- Whose are they, sir?
- Ladyship.
191
00:11:07,881 --> 00:11:09,561
See.
192
00:11:10,961 --> 00:11:12,721
Ladyship room.
193
00:11:16,761 --> 00:11:19,201
Did you notice anything unusual
about the boy?
194
00:11:19,321 --> 00:11:22,441
Structurally, a sound child, my lord.
Sound as a bell.
195
00:11:22,561 --> 00:11:24,881
Damn the structure. Did you see his face?
196
00:11:25,001 --> 00:11:27,561
I noticed his face, sir,
I definitely noticed it...
197
00:11:27,681 --> 00:11:29,401
(NERVOUS LAUGH) ...if that's of any help.
198
00:11:29,521 --> 00:11:31,081
Did you notice anything strange?
199
00:11:31,201 --> 00:11:33,241
You needn't be afraid to speak out.
200
00:11:33,361 --> 00:11:35,761
- Strange, Lord?
- The face,
201
00:11:35,881 --> 00:11:37,561
Prunesquallor, the face!
202
00:11:37,681 --> 00:11:40,961
Speaking professionally, I should say
his face was...irregular, sir,
203
00:11:41,081 --> 00:11:42,361
- but not...
- Unnatural?
204
00:11:42,481 --> 00:11:44,041
- I'd say irregular, sir.
- Ugly?
205
00:11:44,161 --> 00:11:45,721
- I'd say unnatural.
- Why must you hedge, Doctor?
206
00:11:45,841 --> 00:11:48,641
When I say ugly, have the goodness
to use the word.
207
00:11:48,761 --> 00:11:52,561
Have you ever delivered
a more hideous child?
208
00:11:52,681 --> 00:11:54,401
Never, my lord! Never!
209
00:11:54,521 --> 00:11:57,161
And he has such extraordinary eyes!
210
00:11:57,281 --> 00:12:00,561
Eyes? What's wrong with them?
211
00:12:00,681 --> 00:12:02,081
They are violet, my lord!
212
00:12:07,321 --> 00:12:08,801
FLAY: Seen enough, grub?
213
00:12:10,761 --> 00:12:13,041
These are not for you.
214
00:12:13,161 --> 00:12:15,401
Back to hell...and Swelter.
215
00:12:15,521 --> 00:12:16,761
No, sir!
216
00:12:16,881 --> 00:12:20,481
Please...not the kitchens!'
217
00:12:20,601 --> 00:12:22,121
Where you belong.
218
00:12:22,241 --> 00:12:24,521
He's ugly, sir. I heard it.
219
00:12:24,641 --> 00:12:28,801
The new Lordship's unnatural -
Lord Groan says so.
220
00:12:30,041 --> 00:12:30,961
So?
221
00:12:31,081 --> 00:12:32,841
Not the kitchens...
222
00:12:34,121 --> 00:12:35,121
...please?
223
00:12:35,241 --> 00:12:36,841
Spit it out, sink boy.
224
00:12:36,961 --> 00:12:40,801
If I go back to Swelter, I'll tell them
all what I heard His Lordship say!
225
00:12:40,921 --> 00:12:43,761
- You heard nothing.
- All the apprentices will know
226
00:12:43,881 --> 00:12:46,161
His Little Lordship's hideous.
227
00:12:46,281 --> 00:12:47,881
You'll say nothing.
228
00:12:48,001 --> 00:12:49,801
I'll fix you!
229
00:12:49,921 --> 00:12:52,721
(SCREAMING)
230
00:12:52,841 --> 00:12:53,561
(GRUNTS)
231
00:12:53,681 --> 00:12:57,361
Little Lordship ugly? Hideous?!
232
00:12:57,481 --> 00:13:00,521
Teach you, Swelter rat!
233
00:13:02,401 --> 00:13:05,321
(DOOR SLAMS, KEYS JANGLE)
234
00:13:05,441 --> 00:13:08,321
No rebellion here!
235
00:13:09,601 --> 00:13:13,401
No insult to these stones from you.
236
00:13:13,521 --> 00:13:16,481
(KEY TURNS IN LOCK)
237
00:13:23,481 --> 00:13:25,761
(SIGHS)
238
00:13:25,881 --> 00:13:27,961
At least it's not the kitchens.
239
00:13:30,441 --> 00:13:32,441
(CAWING)
240
00:13:32,561 --> 00:13:35,881
(CHOIR SINGING)
241
00:13:43,121 --> 00:13:46,361
(HE HUMS ALONG)
242
00:13:46,481 --> 00:13:49,841
- (BIRD CAWS)
- (JEWELLERY JANGLES)
243
00:13:51,761 --> 00:13:55,441
(REGULAR THUMPING)
244
00:14:05,201 --> 00:14:06,641
Whose is all this?
245
00:14:06,761 --> 00:14:10,841
Titus Groan!
246
00:14:10,961 --> 00:14:12,521
Titus!
247
00:14:14,601 --> 00:14:16,601
Titus!
248
00:14:16,721 --> 00:14:17,641
(GROANS)
249
00:14:17,761 --> 00:14:20,681
Well, bring him in now, you idiot!
250
00:14:21,721 --> 00:14:23,801
Here! Here! Over here!
251
00:14:24,961 --> 00:14:26,521
Here!
252
00:14:26,641 --> 00:14:28,361
There.
253
00:14:28,481 --> 00:14:30,721
Over there by His Lordship.
254
00:14:30,841 --> 00:14:34,921
This is a naming, woman,
not a tea dance!
255
00:14:35,041 --> 00:14:37,801
(CHOIR SINGING)
256
00:14:39,921 --> 00:14:41,841
(BABY GRIZZLES)
257
00:14:45,921 --> 00:14:50,881
Your Lordship,
as the 76th Earl of Groan,
258
00:14:51,001 --> 00:14:55,401
it is written that you shall now accompany
your son and heir
259
00:14:55,521 --> 00:14:59,801
to the iron bowl of moat water.
260
00:15:01,521 --> 00:15:02,561
Here.
261
00:15:02,681 --> 00:15:05,041
To the bowl! This! This!
262
00:15:05,161 --> 00:15:08,641
Does it look like a bowl?
Does it hold water? Then it is a bowl!
263
00:15:08,761 --> 00:15:09,961
Isn't it?
264
00:15:10,081 --> 00:15:11,241
Here, woman!
265
00:15:21,761 --> 00:15:26,521
Down...
Down into the pages of the book.
266
00:15:26,641 --> 00:15:30,881
It is written
and it shall be adhered to,
267
00:15:31,001 --> 00:15:37,241
that between these pages,
where the flax is grey with the wisdom,
268
00:15:37,361 --> 00:15:41,801
the first-born male child
of the House of Groan shall be lowered...
269
00:15:41,921 --> 00:15:45,121
- Why does HE get all the glory?
- Why not us?
270
00:15:45,241 --> 00:15:46,601
BOTH. Why not us?
271
00:15:46,721 --> 00:15:49,081
..head directed towards water...
272
00:15:49,201 --> 00:15:51,161
Head!
273
00:15:52,641 --> 00:15:57,961
...and that these pages, heavy with
these the words of ritual ceremony,
274
00:15:58,081 --> 00:16:00,721
and his future life, shall be
275
00:16:00,841 --> 00:16:05,401
bent in and around him,
276
00:16:05,521 --> 00:16:10,681
- so that he is engulfed in the...
- Why's she got all the power, anyway?
277
00:16:10,801 --> 00:16:12,761
It's ours!
278
00:16:12,881 --> 00:16:15,961
- Groan's our brother, isn't he?
- ...and is as one
279
00:16:16,081 --> 00:16:17,921
with the inviolable law...
280
00:16:18,041 --> 00:16:19,241
How much longer?
281
00:16:20,441 --> 00:16:23,201
- (BELL TOLLS)
- (BIRD CAWS)
282
00:16:23,321 --> 00:16:25,001
(YELLS)
283
00:16:28,481 --> 00:16:32,881
- (CLOCK STRIKES)
- (BABY CRIES)
284
00:16:33,001 --> 00:16:37,561
Oops! Like rubber, Your Ladyship!
Every ounce a bounce!
285
00:16:37,681 --> 00:16:39,401
What are you talking about, you idiot?
286
00:16:39,521 --> 00:16:42,841
I was referring to your child, who has
Just fallen to the floor, Your Ladyship.
287
00:16:42,961 --> 00:16:44,601
Has he? Where?
288
00:16:44,721 --> 00:16:46,841
- He's here, Ladyship.
- Oh.
289
00:16:48,041 --> 00:16:52,041
we'll go for a walk -
15 minutes on the lawn.
290
00:16:52,161 --> 00:16:55,401
Master Chalk could do with the air.
Can't you, dear?
291
00:16:55,521 --> 00:16:56,961
Come along, my precious.
292
00:16:57,081 --> 00:16:59,001
(GRUNTING AND STRAINING WITH EFFORT)
293
00:17:08,601 --> 00:17:09,601
He's ugly.
294
00:17:09,721 --> 00:17:13,481
- So are you.
- I like him better now he's ugly.
295
00:17:18,401 --> 00:17:21,401
(WHIRRING AND THUMPING)
296
00:17:22,681 --> 00:17:25,921
Where have you been for the past 15 years?
297
00:17:26,041 --> 00:17:29,721
We've been in the South Wing.
We've been thinking.
298
00:17:30,761 --> 00:17:32,321
About what?
299
00:17:32,441 --> 00:17:34,561
- Power.
- Shhh!
300
00:17:57,801 --> 00:18:00,401
Inheritor of the powers I hold,
301
00:18:00,521 --> 00:18:04,721
continuer of the bloodstock of the Stones,
302
00:18:04,841 --> 00:18:07,761
approach now the purity
303
00:18:07,881 --> 00:18:12,001
of the stream of Gormenghast...
304
00:18:13,081 --> 00:18:15,561
...where, named and féted,
305
00:18:15,681 --> 00:18:18,281
you shall be consecrated
306
00:18:18,401 --> 00:18:20,401
as Titus,
307
00:18:20,521 --> 00:18:23,721
77th Earl of Groan...
308
00:18:25,481 --> 00:18:28,441
...and Lord of Gormenghast.
309
00:18:28,561 --> 00:18:30,001
(PANTS AND GRUNTS)
310
00:18:31,721 --> 00:18:34,521
(CHOIR SINGING)
311
00:18:45,281 --> 00:18:46,841
Child...
312
00:18:48,121 --> 00:18:50,761
...welcome to the fastness.
313
00:18:52,321 --> 00:18:53,601
(BABY CRIES)
314
00:18:53,721 --> 00:18:54,881
(CANNON FIRES)
315
00:18:55,001 --> 00:18:59,201
HOWLS: Made it!
316
00:18:59,321 --> 00:19:02,961
- (CANNONS FIRE)
- (BELLS RING)
317
00:19:03,081 --> 00:19:06,361
Come along, ladies. Come along.
318
00:19:07,921 --> 00:19:09,561
Oh, irresistible!
319
00:19:09,681 --> 00:19:13,521
You barbarise one, Senior Swelter.
You positively barbarise one.
320
00:19:15,521 --> 00:19:17,921
Oh, Mr Flea, Mr Flea.
321
00:19:18,041 --> 00:19:21,481
Don't just walk out as
if you haven't got a friend in the world.
322
00:19:21,601 --> 00:19:23,801
Allow me to introduce you
to some of my boys.
323
00:19:23,921 --> 00:19:27,521
After all, they are your own sort -
from the grubs and the gutters.
324
00:19:27,641 --> 00:19:32,761
They're my ickle spittle boys, yes.
Now, come along.
325
00:19:32,881 --> 00:19:35,001
Permit me to introduce to you
326
00:19:35,121 --> 00:19:36,481
Master Springers.
327
00:19:36,601 --> 00:19:41,001
Master Springers, Mr Flea.
Mr Flea, Master Springers.
328
00:19:45,241 --> 00:19:47,921
This is Master Wrattle.
329
00:19:48,041 --> 00:19:50,201
Master Wrattle, Mr Flea.
330
00:19:50,321 --> 00:19:52,121
Mr Flea, Master Wrattle.
331
00:19:55,561 --> 00:19:56,961
(TINKLING)
332
00:19:57,081 --> 00:19:58,201
(GROANS)
333
00:20:00,041 --> 00:20:02,401
(HISSES)
334
00:20:02,521 --> 00:20:04,681
Kitchen scum!
335
00:20:05,081 --> 00:20:07,801
NANNIE: Isn't he sweet, Your Ladyship?
336
00:20:07,921 --> 00:20:12,161
- Who?
- His Little Lordship, Your Ladyship.
337
00:20:12,281 --> 00:20:13,841
What do you want me to do with him?
338
00:20:13,961 --> 00:20:17,521
- He's had his bath.
- What about it?
339
00:20:17,641 --> 00:20:18,641
Go away.
340
00:20:19,761 --> 00:20:22,241
Bring him back when he's six.
341
00:20:22,361 --> 00:20:23,801
(PIERCING WHISTLE)
342
00:20:23,921 --> 00:20:25,241
Master Chalk!
343
00:20:25,361 --> 00:20:26,961
Where are you?
344
00:20:38,161 --> 00:20:39,961
Whoa!
345
00:20:53,721 --> 00:20:55,721
Gormenghast,
346
00:20:59,001 --> 00:21:01,401
Mmm...
347
00:21:05,961 --> 00:21:07,281
Who are you, then?
348
00:21:12,241 --> 00:21:14,521
He's not so bad after all.
349
00:21:22,281 --> 00:21:25,961
Pinched nose, flat head,
weird, weird eyes.
350
00:21:27,601 --> 00:21:31,681
No, no, not so bad.
Not so bad, is he?
351
00:21:34,761 --> 00:21:37,881
- Oh, Your Ladyship!
- He is my little brother!
352
00:21:38,001 --> 00:21:40,521
- Aww.
- Oh, His Little Lordship.
353
00:21:40,641 --> 00:21:42,081
Oh, Nannie.
354
00:21:42,201 --> 00:21:47,121
- Ain't he sweet?
- Oh, Nannie, I love him, and you!
355
00:21:47,241 --> 00:21:50,921
They dropped him on his head
and he is so ugly!
356
00:21:51,041 --> 00:21:52,961
I love him!
357
00:21:53,081 --> 00:21:56,401
Oh! Put me down,
you naughty, naughty girl!
358
00:21:56,521 --> 00:21:57,801
You need a good smack.
359
00:21:57,921 --> 00:21:59,761
I think I will see him every fortnight.
360
00:21:59,881 --> 00:22:02,601
Oh, my poor lungs and my weak heart.
Her Ladyship says,
361
00:22:02,721 --> 00:22:04,641
"Go and get a wet nurse from the village."
362
00:22:04,761 --> 00:22:08,241
How am I going to go down all them steps
at my age?
363
00:22:08,361 --> 00:22:09,641
(SIGHS)
364
00:22:09,761 --> 00:22:13,361
Getting me to go out at this time
of night. It's not right.
365
00:22:14,881 --> 00:22:16,041
Ohh!
366
00:22:16,161 --> 00:22:17,601
(CLATTER)
367
00:22:17,721 --> 00:22:19,401
NANNIE: I'll catch me death.
368
00:22:19,521 --> 00:22:21,361
Keeper, open it up!
369
00:22:21,481 --> 00:22:23,281
Lackadaisical creature - slow as a snail.
370
00:22:23,401 --> 00:22:25,481
Hurry up! I'm cold.
371
00:22:25,601 --> 00:22:27,921
Too old for all this.
372
00:22:28,041 --> 00:22:32,121
(BELL TOLLING)
373
00:22:32,241 --> 00:22:34,481
Don't she know how far it is
to the woodcarvers' village?
374
00:22:34,601 --> 00:22:37,201
- Up there with her birds...
- (LEAVES RUSTLE)
375
00:22:40,241 --> 00:22:43,601
- (MUSIC PLAYING)
- (HUBBUB)
376
00:22:51,041 --> 00:22:52,641
(DOG BARKS)
377
00:23:02,481 --> 00:23:05,761
NANNIE: Out me way! Out me way!
I've got an important announcement.
378
00:23:09,641 --> 00:23:11,321
(MUSIC STOPS)
379
00:23:11,441 --> 00:23:13,121
(INTRIGUED CHATTER)
380
00:23:17,841 --> 00:23:24,041
Carvers! Low servants of the castle,
lowest of the low.
381
00:23:24,161 --> 00:23:28,921
I haven't come to talk about
the Ceremony of the Bright Carvings.
382
00:23:29,041 --> 00:23:32,201
That is as it is and always will be.
383
00:23:32,321 --> 00:23:36,041
That is the business of higher people.
384
00:23:36,161 --> 00:23:38,841
Higher than me, I mean.
385
00:23:38,961 --> 00:23:44,001
I have come to give you
some wonderful news.
386
00:23:44,121 --> 00:23:47,361
A new little Groan has been born!
387
00:23:47,481 --> 00:23:52,881
A boy of the blood,
a new master/
388
00:23:53,001 --> 00:23:55,721
Iam in charge, of course,
as per usual,
389
00:23:55,841 --> 00:24:00,641
and I want a wet nurse for him
to come back with me at once.
390
00:24:08,081 --> 00:24:09,281
Who are you?
391
00:24:10,681 --> 00:24:14,041
I said who are you?
Answer me, at once.
392
00:24:14,161 --> 00:24:15,361
Keds.
393
00:24:16,881 --> 00:24:18,521
- Iam with child.
- (SPITS NOISILY)
394
00:24:18,641 --> 00:24:21,281
I don't want to stay here.
395
00:24:21,401 --> 00:24:22,601
I have no man.
396
00:24:23,801 --> 00:24:25,121
I want to come.
397
00:24:25,241 --> 00:24:27,241
Please. I am strong.
398
00:24:28,801 --> 00:24:31,041
Please take me.
399
00:24:32,081 --> 00:24:33,281
You'll do.
400
00:24:34,561 --> 00:24:37,561
(OWL HOOTS)
401
00:24:38,881 --> 00:24:40,081
(GRUNTS)
402
00:24:44,241 --> 00:24:46,801
(OWL HOOTS)
403
00:25:19,761 --> 00:25:21,721
(CHEWS NOISILY)
404
00:25:27,681 --> 00:25:30,681
"Her Ladyship Fuchsia Groan."
405
00:25:30,801 --> 00:25:31,961
(LAUGHS)
406
00:25:32,081 --> 00:25:33,921
I'min/
407
00:25:48,241 --> 00:25:50,601
(CAWING)
408
00:25:50,721 --> 00:25:53,961
NANNIE: Her Young Ladyship never eats.
How's she going to grow?
409
00:25:54,081 --> 00:25:56,521
And how's he going to?
You don't feed him.
410
00:25:56,641 --> 00:25:59,201
Take it, Lordship. Take it.
411
00:25:59,321 --> 00:26:03,001
This is your little sister's milk.
412
00:26:03,121 --> 00:26:04,801
Sister? What do you mean, sister?
413
00:26:04,921 --> 00:26:06,321
I'm carrying his foster sister, aren't I?
414
00:26:06,441 --> 00:26:08,961
- How do you know it's a girl?
- I know.
415
00:26:09,081 --> 00:26:10,401
I don't care what you know.
416
00:26:10,521 --> 00:26:12,761
Boy or girl, that is no sister to a Groan!
417
00:26:12,881 --> 00:26:15,521
He's already got a sister, he has -
the Lady Fuchsia.
418
00:26:15,641 --> 00:26:16,921
This is her breakfast.
419
00:26:17,041 --> 00:26:19,201
A foster child won't go near him.
420
00:26:19,321 --> 00:26:23,201
He's a little Lordship, she's a Carver.
He's them! She's you!
421
00:26:23,321 --> 00:26:25,841
Her father was a great man.
422
00:26:25,961 --> 00:26:27,881
He was the best Carver.
423
00:26:28,001 --> 00:26:31,041
NANNIE: And he's dead! And the Carvers
won't have his child there,
424
00:26:31,161 --> 00:26:33,921
because it'll be born out of wedlock -
that's why, isn't it?
425
00:26:34,041 --> 00:26:38,761
How dare you talk like that? Mixing up
the Lord of Gormenghast with a little...
426
00:26:38,881 --> 00:26:39,801
Bastard?
427
00:26:39,921 --> 00:26:41,801
You can think what you like.
428
00:26:41,921 --> 00:26:45,121
But she's mine whatever she is,
whatever you want to call her.
429
00:26:45,241 --> 00:26:48,721
Don't you talk to me like that
in the presence of His Little Lordship!
430
00:26:48,841 --> 00:26:50,081
I won't stand it!
431
00:26:50,201 --> 00:26:51,761
You stupid, stupid girl.
432
00:26:51,881 --> 00:26:53,281
I've got my work to do!
433
00:26:53,401 --> 00:26:56,681
How am I going to do my work
with my bad chest if you upset me?
434
00:26:56,801 --> 00:26:59,761
His Little Lordship
will never, never get mixed up with a...
435
00:26:59,881 --> 00:27:02,641
He'll be where he belongs,
and so will she,
436
00:27:02,761 --> 00:27:05,001
and everybody else, in their right place.
437
00:27:05,121 --> 00:27:06,121
I'm too old.
438
00:27:08,201 --> 00:27:10,841
I'm too old for all this.
439
00:27:10,961 --> 00:27:15,161
KEDA: I know it -
she will be your little sister.
440
00:27:18,281 --> 00:27:20,601
And you will love her.
441
00:27:24,081 --> 00:27:25,681
(SCRATCHING)
442
00:27:30,121 --> 00:27:31,881
(KNOCK AT DOOR)
443
00:27:34,481 --> 00:27:35,761
Go away!
444
00:27:35,881 --> 00:27:38,841
NANNIE: You've got to eat!
How are you going to grow up?
445
00:27:38,961 --> 00:27:41,601
You are the naughtiest girl!
446
00:27:41,721 --> 00:27:45,241
Go away!
I'm going to have an adventure.
447
00:27:45,361 --> 00:27:49,881
Doctor Prune has got a present for you.
448
00:27:50,001 --> 00:27:52,161
I don't care. What is it?
449
00:27:52,281 --> 00:27:55,841
Let me in, and I'll tell you.
450
00:27:55,961 --> 00:28:00,681
When I am Queen, I am going
to burn down the castle.
451
00:28:00,801 --> 00:28:04,881
- What? What did you say? Open this door!
- (SHE LAUGHS)
452
00:28:06,121 --> 00:28:08,121
Oh, you are the wickedest girl!
453
00:28:08,241 --> 00:28:10,841
You are the most...
454
00:28:10,961 --> 00:28:12,761
Fuchsia?
455
00:28:12,881 --> 00:28:16,121
(LAUGHS)
456
00:28:18,401 --> 00:28:22,441
CHANTS: I am Fuchsia! I am me!
457
00:28:22,561 --> 00:28:28,201
Don't be frightened - wait and see!
458
00:28:30,121 --> 00:28:31,441
Oh/
459
00:28:33,601 --> 00:28:35,481
(BIRDS CHIRP)
460
00:28:45,441 --> 00:28:47,201
(GASPS)
461
00:28:47,321 --> 00:28:49,241
Oh/
462
00:28:50,761 --> 00:28:52,481
You...!
463
00:29:18,321 --> 00:29:20,001
(GURGLES)
464
00:29:28,361 --> 00:29:29,721
Go away!
465
00:29:29,841 --> 00:29:31,561
What are you doing here?
466
00:29:31,681 --> 00:29:33,441
The Lady Fuchsia Groan, I believe.
467
00:29:33,561 --> 00:29:35,361
Nobody comes here.
468
00:29:35,481 --> 00:29:37,321
This is mine. I hate you!
469
00:29:38,561 --> 00:29:42,361
Madam... Go away! Go!
470
00:29:49,561 --> 00:29:53,041
- Madam, I have seen such things...
- This is private!
471
00:29:53,161 --> 00:29:57,281
Forgive me, madam, but your book
that I couldn't help but glance at -
472
00:29:57,401 --> 00:30:01,361
the adventures in there are nothing
to what has happened to me.
473
00:30:01,481 --> 00:30:03,561
I mean really happened.
474
00:30:05,361 --> 00:30:07,441
You wouldn't believe me anyway.
475
00:30:08,521 --> 00:30:09,801
Believe what?
476
00:30:14,521 --> 00:30:17,521
Shhh! I have seen a great pavement
in the sky!
477
00:30:18,961 --> 00:30:21,441
I have been colder than ice.
478
00:30:21,561 --> 00:30:23,241
I have had no food or sleep.
479
00:30:24,761 --> 00:30:26,001
Lady Fuchsia, I am a rebel.
480
00:30:27,361 --> 00:30:30,081
- I come for sanctuary.
- Sanctuary?
481
00:30:30,201 --> 00:30:32,241
Like the knights of old, Your Ladyship.
482
00:30:32,361 --> 00:30:34,561
You're wearing kitchen clothes.
483
00:30:36,561 --> 00:30:38,281
That's where I escaped from.
484
00:30:39,841 --> 00:30:41,721
My name is Steerpike.
485
00:30:41,841 --> 00:30:45,481
But I cannot tell you where the pavement
in the clouds lies. Not yet,
486
00:30:45,601 --> 00:30:46,561
Why not?
487
00:30:46,681 --> 00:30:48,841
Madam, there are a great many mysteries
in this world.
488
00:30:48,961 --> 00:30:52,041
And some may be too strong
for the delicate heart of a lady
489
00:30:52,161 --> 00:30:53,641
such as yourself.
490
00:30:53,761 --> 00:30:57,601
- You are an adventurer!
- That's exactly what I am.
491
00:30:57,721 --> 00:31:00,001
Iam a man of purpose.
492
00:31:01,721 --> 00:31:03,281
Hide me, I beg you!
493
00:31:03,401 --> 00:31:07,401
Find me useful employment
and I will never let you down, I swear it.
494
00:31:07,521 --> 00:31:09,561
You will swear an oath?
495
00:31:09,681 --> 00:31:13,161
I am yours to do with as you will.
496
00:31:15,041 --> 00:31:16,361
(RETCHES)
497
00:31:16,481 --> 00:31:18,921
What is that awful stink?
498
00:31:19,041 --> 00:31:21,401
It's the filthy dregs
you poured over me, madam.
499
00:31:21,521 --> 00:31:24,361
Well, you'd better wash, hadn't you?
500
00:31:24,481 --> 00:31:25,881
Yes, Ladyship.
501
00:31:27,241 --> 00:31:28,481
Well?
502
00:31:28,601 --> 00:31:30,361
Don't just stand there kneeling!
503
00:31:30,481 --> 00:31:32,601
Follow me. Oh!
504
00:31:37,521 --> 00:31:39,241
Don't forget, you promised to introduce me
505
00:31:39,361 --> 00:31:41,241
to someone who might employ me,
Your Ladyship.
506
00:31:41,361 --> 00:31:44,521
I did not promise.
How dare you tell such lies?
507
00:31:44,641 --> 00:31:49,401
I apologise, madam.
You are my queen, my absolute queen.
508
00:31:49,521 --> 00:31:51,001
Iam in your hands.
509
00:31:55,241 --> 00:31:57,001
Your minstrel, Steerpike.
510
00:31:59,921 --> 00:32:01,521
Oh, good! Oh, good!
511
00:32:02,601 --> 00:32:04,041
(WHOOPS)
512
00:32:06,601 --> 00:32:07,921
LADY FUCHSIA: Come on!
513
00:32:19,601 --> 00:32:20,841
Come on!
514
00:32:20,961 --> 00:32:22,441
(HE ROARS)
515
00:32:22,561 --> 00:32:24,561
(SHE GIGGLES)
516
00:32:36,601 --> 00:32:37,961
(SHE SQUEALS)
517
00:32:57,561 --> 00:32:59,361
(THEY PANT)
518
00:33:10,401 --> 00:33:13,201
(SHE LAUGHS)
519
00:33:17,121 --> 00:33:19,521
(KNOCKING AT DOOR)
520
00:33:19,641 --> 00:33:21,841
Go away! I'm not here now.
521
00:33:21,961 --> 00:33:25,401
NANNIE: It's Dr Prune!
I told you, he's got a present for you.
522
00:33:25,521 --> 00:33:28,681
My present! I forgot my present.
523
00:33:28,801 --> 00:33:30,681
Your clown, madam.
524
00:33:32,481 --> 00:33:34,361
Please don't ever forget your clown.
525
00:33:35,641 --> 00:33:37,161
Nannie...
526
00:33:47,361 --> 00:33:49,761
NANNIE: The doctor's waiting, Ladyship!
527
00:33:49,881 --> 00:33:53,441
In a minute, Nannie!
I'll come to your room.
528
00:33:56,881 --> 00:33:59,041
Oh, good, good!
529
00:33:59,161 --> 00:34:01,241
A kitchen boy, from the kitchens?
530
00:34:01,361 --> 00:34:02,841
How could you shame yourself?
531
00:34:02,961 --> 00:34:05,481
- Quiet, Nannie! I want my present.
- Good morning.
532
00:34:07,761 --> 00:34:10,041
Well, well. So you've brought
a little friend with you,
533
00:34:10,161 --> 00:34:11,521
have you, Fuchsia, my dear child?
534
00:34:11,641 --> 00:34:14,201
- Master Steerpike, sir, at your service.
- (BARK OF LAUGHTER)
535
00:34:14,321 --> 00:34:16,361
I don't know about at my service.
536
00:34:16,481 --> 00:34:20,041
I wouldn't have any service left if every
young gentleman was suddenly at it.
537
00:34:21,481 --> 00:34:24,721
In my service would perhaps be
immeasurably preferable.
538
00:34:24,841 --> 00:34:28,881
That's all right, then, because he's
come for a job. Where's my present?
539
00:34:29,001 --> 00:34:30,601
My dear Mrs Slagg...
540
00:34:34,121 --> 00:34:35,641
(RELIEVED SIGH)
541
00:34:42,361 --> 00:34:46,161
I have always been fascinated
by those who want to work.
542
00:34:46,281 --> 00:34:48,001
(TICKING)
543
00:34:48,121 --> 00:34:49,521
(RINGS BELL)
544
00:34:49,641 --> 00:34:52,281
What do you fancy, Fuchsia, my dear child?
545
00:34:52,401 --> 00:34:55,641
Elderberry? Something to tide you over?
546
00:34:55,761 --> 00:34:57,761
What's my present, Dr Prune?
547
00:34:57,881 --> 00:34:59,801
Ah, your present.
548
00:34:59,921 --> 00:35:02,561
Dear child, I saw the diamante
in your teardrops
549
00:35:02,681 --> 00:35:04,521
the day your baby brother was born.
550
00:35:04,641 --> 00:35:06,041
Diamante!
551
00:35:06,161 --> 00:35:08,361
What is it? Is it diamonds?
552
00:35:08,481 --> 00:35:10,361
A-ha!
553
00:35:10,481 --> 00:35:12,521
And you, young sir, what will you have?
554
00:35:12,641 --> 00:35:15,401
And what in the name of hosiery
is that you're wearing?
555
00:35:15,521 --> 00:35:17,481
This, sir, is a kitchen jacket.
556
00:35:17,601 --> 00:35:19,521
These are kitchen trousers
and these are kitchen shoes.
557
00:35:19,641 --> 00:35:21,281
All about me is kitchen,
which is as absurd
558
00:35:21,401 --> 00:35:23,761
upon me as it is insulting,
if you don't mind me saying so.
559
00:35:23,881 --> 00:35:25,721
I'll take a brandy, thank you.
560
00:35:25,841 --> 00:35:28,041
- I see.
- (RINGS BELL)
561
00:35:28,161 --> 00:35:30,441
And if, my dear boy, you are not kitchen,
562
00:35:30,561 --> 00:35:32,881
what is it that we find
beneath that foetid attire?
563
00:35:33,001 --> 00:35:34,321
Are you a problem case, hmm?
564
00:35:34,441 --> 00:35:36,881
Or are you a young gentleman
with no ideas at all?
565
00:35:37,001 --> 00:35:40,801
With your permission, sir, neither -
I have plenty of ideas,
566
00:35:40,921 --> 00:35:43,001
though at the same time,
plenty of problems, too.
567
00:35:43,121 --> 00:35:45,281
My first and most immediate
is to impress you with my talent,
568
00:35:45,401 --> 00:35:47,681
so it may be put to your service
in any form at all.
569
00:35:47,801 --> 00:35:49,281
My!
570
00:35:49,401 --> 00:35:50,601
(LAUGHS)
571
00:35:50,721 --> 00:35:54,201
Well, what maladdress!
What enormity of surface!
572
00:35:54,321 --> 00:35:57,121
You tantalise me in a pleasant
sort of way, Master Steerpike,
573
00:35:57,241 --> 00:35:59,121
but whether I want you
hanging about my house
574
00:35:59,241 --> 00:36:00,881
is another kettle of fish altogether.
575
00:36:01,001 --> 00:36:03,161
I never hang about, sir.
It's the one thing I never do.
576
00:36:03,281 --> 00:36:04,641
You hung about in my room.
577
00:36:04,761 --> 00:36:06,921
He climbed there.
He's very clever, Doctor.
578
00:36:07,041 --> 00:36:08,401
Kitchen boy!
579
00:36:08,521 --> 00:36:11,081
In my less ambitious moments,
it's as a dispenser I see myself.
580
00:36:11,201 --> 00:36:14,641
Do you have any knowledge of the
pharmaceuticals, may I venture to remark?
581
00:36:14,761 --> 00:36:16,481
Under your guidance,
I could learn anything.
582
00:36:16,601 --> 00:36:18,841
What a diabolically clever little monster!
583
00:36:21,681 --> 00:36:24,041
- If you don't mind me saying so, sir...
- Eh?
584
00:36:24,161 --> 00:36:27,001
...your service is a bit slow. Perhaps
I may be allowed to pep it up a little?
585
00:36:27,121 --> 00:36:30,041
I'm bored talking about him!
586
00:36:30,161 --> 00:36:32,001
What about my present?
587
00:36:32,121 --> 00:36:35,081
Of course, my dear. Master Steerpike,
while I speak to Her Ladyship,
588
00:36:35,201 --> 00:36:36,481
would you be so good...?
589
00:36:36,601 --> 00:36:37,961
(DOOR CLOSES)
590
00:36:38,081 --> 00:36:39,641
Goodness me.
591
00:36:52,681 --> 00:36:54,521
(STEERPIKE YAWNS)
592
00:37:06,601 --> 00:37:07,881
May I open the door for you?
593
00:37:08,001 --> 00:37:11,121
You look as if you're having
a little difficulty doing it yourself.
594
00:37:13,721 --> 00:37:16,041
- (CRASH)
- Mollocks/!
595
00:37:24,481 --> 00:37:26,321
(DOOR CREAKS)
596
00:37:37,841 --> 00:37:39,241
(SIGHS)
597
00:37:57,881 --> 00:38:00,161
No more kitchens for me.
598
00:38:01,761 --> 00:38:03,681
It's almost too easy.
599
00:38:03,801 --> 00:38:05,961
Thank you, Dr Pru! Thank you!
600
00:38:07,121 --> 00:38:09,241
Ah, Ladyship!
601
00:38:09,361 --> 00:38:11,801
Take care, my dear.
Happy dreams.
602
00:38:14,601 --> 00:38:16,521
- Ah!
- Iam afraid I'm still here, Doctor.
603
00:38:16,641 --> 00:38:19,241
SCREECHES: What is that? What is that?!
604
00:38:19,361 --> 00:38:23,201
That my dear sister, is Master Steerpike,
who wishes to serve us.
605
00:38:23,321 --> 00:38:26,241
Did he go upstairs just now?
Did he go upstairs? I heard feet.
606
00:38:26,361 --> 00:38:29,561
And what is wrong, when you
boil the matter down, with feet?
607
00:38:29,681 --> 00:38:32,041
I have always found mine most useful,
especially when walking.
608
00:38:32,161 --> 00:38:35,321
One might almost imagine they
had been designed for the very purpose.
609
00:38:35,441 --> 00:38:37,001
You were drunk with your own levity!
610
00:38:37,121 --> 00:38:39,121
I heard feet, I tell you,
in our own upstairs,
611
00:38:39,241 --> 00:38:40,481
and you take no notice!
612
00:38:40,601 --> 00:38:42,481
- I also heard something, madam.
- You did?
613
00:38:42,601 --> 00:38:44,801
I was here in the hall
waiting for the Doctor
614
00:38:44,921 --> 00:38:46,721
to decide in what capacity
he was employ me
615
00:38:46,841 --> 00:38:48,001
when I heard what sounded like feet.
616
00:38:48,121 --> 00:38:49,561
I told you so, Alfred!
617
00:38:49,681 --> 00:38:51,561
So I crept to the top of the stair,
618
00:38:51,681 --> 00:38:54,201
but there was no-one there,
so I returned.
619
00:38:54,321 --> 00:38:56,881
Well, thank you, Mr...
620
00:38:57,001 --> 00:38:58,841
Steerpike, and you are welcome.
621
00:38:58,961 --> 00:39:01,721
And may I say that standing before me
622
00:39:01,841 --> 00:39:03,921
in your exquisite gown of darkness...
623
00:39:04,041 --> 00:39:07,081
"Exquisite gown of darkness."
Oh, that's good.
624
00:39:07,201 --> 00:39:09,601
I have an overwhelming and instinctive
desire to serve you.
625
00:39:09,721 --> 00:39:13,361
A great and bounteous lady like you
may be unwilling, I can understand that,
626
00:39:13,481 --> 00:39:14,881
but tomorrow, if I may...
627
00:39:15,001 --> 00:39:16,521
WHISPERS: ...I shall remove that stain
628
00:39:16,641 --> 00:39:21,001
I see on the hem of this exquisite gown
that so becomes you.
629
00:39:21,121 --> 00:39:24,201
Well, exquisite, bounteous
630
00:39:24,321 --> 00:39:28,521
and - albeit stained - begowned sister?
631
00:39:30,481 --> 00:39:32,801
I-I think we shall dress him in...
632
00:39:33,961 --> 00:39:35,561
...pale grey.
633
00:39:35,681 --> 00:39:38,121
Yes/
634
00:39:38,241 --> 00:39:40,081
(APPLAUDS)
635
00:39:40,201 --> 00:39:41,841
Where shall I sleep?
636
00:39:44,241 --> 00:39:48,961
# I heard a winter tree in song
637
00:39:49,081 --> 00:39:55,161
# Its leaves were buds
a hundred strong
638
00:39:55,281 --> 00:40:01,881
# When all at once
it ceased to sing
639
00:40:02,001 --> 00:40:07,921
# For every leaf had taken wing. #
640
00:40:15,401 --> 00:40:16,801
Titus.
641
00:40:16,921 --> 00:40:18,961
You will be free.
642
00:40:19,081 --> 00:40:22,481
(BELL TOLLS)
643
00:40:23,761 --> 00:40:27,441
(BELLS TOLLING)
644
00:40:38,281 --> 00:40:40,241
(HUMMING UNDER HER BREATH)
645
00:40:53,361 --> 00:40:55,521
(SIMPERS)
646
00:40:59,201 --> 00:41:02,841
You made me late...you wicked boy!
647
00:41:07,081 --> 00:41:09,201
(DEEP SIGH)
648
00:41:10,401 --> 00:41:12,241
(BAND PLAYS)
649
00:41:19,881 --> 00:41:22,441
Come on! Come on!
650
00:41:27,081 --> 00:41:30,401
The Ceremony of the Bright Carvings.
651
00:41:32,001 --> 00:41:36,681
From the sunrise
to the night of the moon...
652
00:41:37,761 --> 00:41:40,081
...in eternal day and eternal night...
653
00:41:40,201 --> 00:41:43,321
- (CAWS)
- ...what has been,
654
00:41:43,441 --> 00:41:45,641
has always been,
655
00:41:45,761 --> 00:41:49,081
and will always be...
656
00:41:49,201 --> 00:41:52,441
Gormenghast!
657
00:41:52,561 --> 00:41:55,921
CROWD: Gormenghast!
658
00:41:56,041 --> 00:41:57,281
Carvers...
659
00:41:57,401 --> 00:42:02,801
...create beauty for the delectation
of the Lord!
660
00:42:05,241 --> 00:42:08,001
DEEP CHANT: I am...
661
00:42:08,121 --> 00:42:13,481
His Lordship will now select
the best carvings.
662
00:42:13,601 --> 00:42:16,401
The rest will be burnt.
663
00:42:17,561 --> 00:42:20,761
(DEEP CHANTING CONTINUES)
664
00:42:32,081 --> 00:42:34,241
(WHISPERING AND RUSTLING)
665
00:42:41,721 --> 00:42:44,561
STEERPIKE: Well, they've all got to go
sooner or later.
666
00:42:46,641 --> 00:42:48,521
Which one first?
667
00:42:58,761 --> 00:43:00,521
(CROWD GASPS)
668
00:43:00,641 --> 00:43:02,481
(BELL TOLLS)
669
00:43:23,641 --> 00:43:26,681
(BAND PLAYS)
670
00:43:26,801 --> 00:43:28,801
(CAWING)
671
00:43:46,761 --> 00:43:48,281
(FIRE CRACKLING)
672
00:43:58,441 --> 00:44:01,441
PRUNESQUALLOR.: We have been
doubly privileged, Your Ladyships -
673
00:44:01,561 --> 00:44:04,761
firstly the ceremony
and then a visit from your good selves.
674
00:44:04,881 --> 00:44:06,641
(SIMPERS)
675
00:44:06,761 --> 00:44:09,841
- Who's he?
- I am your servant, madam.
676
00:44:09,961 --> 00:44:11,281
Madam.
677
00:44:12,561 --> 00:44:14,281
What's he here for?
678
00:44:14,401 --> 00:44:17,961
Only your gracious patronage,
Ladyships. Only your favour.
679
00:44:18,081 --> 00:44:19,761
- What was that?
- Say it again.
680
00:44:19,881 --> 00:44:21,961
Only your gracious favour.
681
00:44:22,081 --> 00:44:24,201
- We'll give it to him.
- No, we won't. Not yet.
682
00:44:24,321 --> 00:44:26,761
We will. You can take us home.
683
00:44:26,881 --> 00:44:27,961
Iam honoured.
684
00:44:28,081 --> 00:44:31,681
Climbs faster than Virginia creeper.
685
00:44:31,801 --> 00:44:35,761
- CORA: All this could be ours.
- CLARICE: All of it. The whole place.
686
00:44:35,881 --> 00:44:39,681
- CLARICE: We had a hundred servants once.
- CORA: And livery, and coaches.
687
00:44:39,801 --> 00:44:41,441
And she stole them.
688
00:44:42,641 --> 00:44:45,521
- What did he say?
- Say it again.
689
00:44:45,641 --> 00:44:49,321
Lady Gertrude stole them.
Everybody knows.
690
00:44:50,681 --> 00:44:53,201
(HOOTING)
691
00:44:53,321 --> 00:44:54,641
- Wait!
- Wait!
692
00:44:54,761 --> 00:44:56,841
BOTH: Mr Steerpike!
693
00:44:56,961 --> 00:44:58,801
Your apartments, Ladyships -
694
00:44:58,921 --> 00:45:02,241
but, forgive my honesty, not apartments
that are fit for Ladyships.
695
00:45:02,361 --> 00:45:04,481
What did he say?
696
00:45:04,601 --> 00:45:07,281
It makes me mad, my lady.
697
00:45:07,401 --> 00:45:11,161
My lady. It makes me mad, mad, mad!
698
00:45:11,281 --> 00:45:13,161
Iam in such a fury!
699
00:45:13,281 --> 00:45:17,481
How can such gracious, bountiful,
700
00:45:17,601 --> 00:45:21,801
generous, beautiful, superior...
701
00:45:21,921 --> 00:45:24,001
- BOTH: Us?
- ...ladies be the victims
702
00:45:24,121 --> 00:45:26,241
of such rascals and thieves?
703
00:45:26,361 --> 00:45:27,721
It makes me mad!
704
00:45:29,321 --> 00:45:30,881
I am your servant,
705
00:45:31,001 --> 00:45:34,041
With your permission,
I pledge my life and honour
706
00:45:34,161 --> 00:45:35,681
to restoring you to your privileges.
707
00:45:35,801 --> 00:45:37,921
- Our privileges?
- Does he mean our servants?
708
00:45:38,041 --> 00:45:39,161
- Our livery?
- Our coaches?
709
00:45:39,281 --> 00:45:40,281
And our thrones?
710
00:45:40,401 --> 00:45:41,801
- We never had thrones.
- We did!
711
00:45:41,921 --> 00:45:47,121
All of it. Livery, thrones,
servants, coaches - the lot.
712
00:45:47,241 --> 00:45:51,441
- But what about Gertrude?
- Tell no-one what we've said,
713
00:45:51,561 --> 00:45:53,681
and you can leave it to me.
714
00:45:53,801 --> 00:45:56,081
We did have thrones, I remember!
715
00:45:56,201 --> 00:45:58,681
- Lady Clarice...
- Cora!
716
00:45:58,801 --> 00:46:03,601
Lady Cora, you must try and concentrate on
what I'm saying.
717
00:46:03,721 --> 00:46:06,521
I have made a pledge.
718
00:46:06,641 --> 00:46:08,801
Do you want your power back?
719
00:46:08,921 --> 00:46:10,241
BOTH: Oh, yes!
720
00:46:10,361 --> 00:46:12,201
Then I shall return.
721
00:46:13,441 --> 00:46:15,201
Goodnight, my sweet ladies.
722
00:46:21,281 --> 00:46:23,321
CORA: What did he say?
723
00:46:24,681 --> 00:46:26,841
BOTH: Sweet ladies!
724
00:46:26,961 --> 00:46:29,161
Mmm...
725
00:46:30,881 --> 00:46:34,081
- (BABY CRIES)
- NANNIE: What's up, me little sweetness?
726
00:46:34,201 --> 00:46:36,921
Oh, are you damp, me little adorable?
727
00:46:37,041 --> 00:46:39,081
FLAY: Come. Quick. Come.
728
00:46:39,201 --> 00:46:42,561
NANNIE: Now be a good little Lordship.
You're going to see your papa.
729
00:46:42,681 --> 00:46:47,041
Oh, don't cry, don't cry. Oh, sssh.
730
00:46:57,921 --> 00:46:59,281
LORD GROAN: Put him here.
731
00:47:02,881 --> 00:47:05,001
I found these for him.
732
00:47:06,041 --> 00:47:08,521
Sit with him, Nurse, on the rug.
733
00:47:10,841 --> 00:47:15,401
I have in mind...a family gathering
734
00:47:15,521 --> 00:47:17,321
to confer, er...
735
00:47:17,441 --> 00:47:19,121
(NANNIE BREATHES QUICKLY)
736
00:47:19,241 --> 00:47:22,521
- What is it Nurse?
- Iam so tired, me lord.
737
00:47:22,641 --> 00:47:24,361
Then lie! Lie down.
738
00:47:24,481 --> 00:47:26,761
This day week, at eight o'clock,
739
00:47:26,881 --> 00:47:30,041
dress the boy in his christening robes
and bring him here.
740
00:47:30,161 --> 00:47:32,241
Inform those concerned.
741
00:47:32,361 --> 00:47:35,761
If they are surprised, it doesn't matter.
I want to do it
742
00:47:35,881 --> 00:47:40,681
A gathering to arrange and confirm
a breakfast for my son.
743
00:47:42,801 --> 00:47:49,841
The Countess, Lady Fuchsia,
their Ladyships Clarice and Cora...
744
00:47:49,961 --> 00:47:51,761
Er...
745
00:47:53,041 --> 00:47:56,161
...and perhaps Prunesquallor
and his sister.
746
00:47:56,281 --> 00:47:58,521
Yes, Lordship.
747
00:47:59,641 --> 00:48:01,881
- Let me see him.
- (BABY GRIZZLES)
748
00:48:07,081 --> 00:48:09,441
He has improved.
749
00:48:09,561 --> 00:48:10,801
Not so hideous.
750
00:48:10,921 --> 00:48:14,921
NANNIE: He's a gorgeous little one,
Lordship.
751
00:48:15,041 --> 00:48:21,441
Instil into him his time, his birthplace,
752
00:48:21,561 --> 00:48:24,121
his heritage...
753
00:48:25,201 --> 00:48:29,681
...and a respect for all his fathers.
754
00:48:32,441 --> 00:48:33,481
Will you?
755
00:48:34,801 --> 00:48:36,321
Perhaps he won't like it.
756
00:48:38,721 --> 00:48:41,481
Do it for me, Nurse?
757
00:48:44,841 --> 00:48:48,081
Flay, take Mrs Slagg back.
758
00:48:48,201 --> 00:48:51,881
You need not return tonight.
Have my room ready.
759
00:48:53,361 --> 00:48:54,841
FLAY: Lordship.
760
00:49:04,921 --> 00:49:06,881
(DOOR CLOSES)
761
00:49:18,761 --> 00:49:21,121
My son...
762
00:49:23,641 --> 00:49:26,881
Oh...my son.
763
00:49:33,561 --> 00:49:42,361
Gormengha-a-a-a-a-a...
764
00:49:45,041 --> 00:49:46,321
(HE SOBS)
765
00:49:46,441 --> 00:49:48,121
Mad.
766
00:49:48,241 --> 00:49:49,841
All mad.
767
00:50:09,321 --> 00:50:10,841
Mmm!
768
00:50:18,401 --> 00:50:21,401
(HE LAUGHS)
769
00:50:25,161 --> 00:50:27,801
About time, too, you miserable old
groaner.
770
00:50:27,921 --> 00:50:29,321
Where'd you get that?
771
00:50:30,681 --> 00:50:33,161
Shame to let it rust, don't you think?
772
00:50:33,281 --> 00:50:34,801
Such wasters they are.
773
00:50:34,921 --> 00:50:37,881
That is not for you to say, kitchen boy.
774
00:50:38,001 --> 00:50:40,961
Doctor's dispensary clerk,
as a matter of fact, Slagg.
775
00:50:41,081 --> 00:50:45,561
And don't go trying to be superior
with me. We're from the same place.
776
00:50:46,721 --> 00:50:48,441
Out of me way, drainage.
777
00:50:48,561 --> 00:50:51,881
And talking of places, I know
exactly the one you're going to right now.
778
00:50:52,001 --> 00:50:57,161
How can you know that? That is the
business of His Lordship and Mr Flay.
779
00:50:57,281 --> 00:50:59,721
Oh, I'd say you were about to visit
the simple sisters -
780
00:50:59,841 --> 00:51:02,441
halfwit Clarice and halfwit Cora.
781
00:51:02,561 --> 00:51:04,681
- Oh!
- Or is it the other way round, Slagg?
782
00:51:04,801 --> 00:51:06,801
How dare you?!
783
00:51:06,921 --> 00:51:08,321
How are you feeling, Slagg?
784
00:51:08,441 --> 00:51:10,961
Heart bad, legs weak?
785
00:51:11,081 --> 00:51:14,641
It's about another mile,
past the South Wing and further.
786
00:51:16,041 --> 00:51:19,121
- I'd say you should thank me.
- What for?
787
00:51:19,241 --> 00:51:20,561
I've done it for you.
788
00:51:20,681 --> 00:51:24,081
I told them. Eight o'clock next Friday.
789
00:51:24,201 --> 00:51:28,241
His Lordship mentioned it to me.
He didn't think you were up to it.
790
00:51:28,361 --> 00:51:30,961
WHISPERS: To tell you the truth...
791
00:51:32,321 --> 00:51:35,441
...he wasn't sure whether you were
fit enough to look after his son either.
792
00:51:35,561 --> 00:51:38,161
(GASPS) Not fit?!
793
00:51:38,281 --> 00:51:40,761
But His Little Lordship...
794
00:51:40,881 --> 00:51:44,121
Don't worry - I saved your bacon.
795
00:51:44,241 --> 00:51:47,201
I told him you had years in you yet,
796
00:51:47,321 --> 00:51:48,881
Look what I've done for you already.
797
00:51:50,521 --> 00:51:53,121
Us from the sewer should stick together,
I'd say.
798
00:51:56,441 --> 00:52:00,121
Oh, by the way, Clarice and Cora
can't make it
799
00:52:00,241 --> 00:52:01,961
Illness is the cause, I believe.
800
00:52:02,081 --> 00:52:04,041
Or is it dementia?
801
00:52:04,161 --> 00:52:06,521
Anyway, pass it on to Flay, would you?
802
00:52:06,641 --> 00:52:10,281
And he'll think you made the journey
yourself. Good morning, Slagg.
803
00:52:12,361 --> 00:52:18,521
"The young prince with stars for eyes
and a half-moon for a mouth
804
00:52:18,641 --> 00:52:24,241
"was asleep, and didn't know
that the dwarf with brass teeth
805
00:52:24,361 --> 00:52:27,721
- "was creeping towards him..."
- (CAWING)
806
00:52:27,841 --> 00:52:29,881
Master Chalk!
807
00:52:30,001 --> 00:52:33,521
Have you come to ask forgiveness
for being away so long?
808
00:52:35,841 --> 00:52:37,921
What is it Master Chalk?
809
00:52:38,041 --> 00:52:39,201
What's wrong?
810
00:52:39,321 --> 00:52:40,641
(CAWS)
811
00:52:40,761 --> 00:52:43,201
STEERPIKE: All of this.
812
00:52:43,321 --> 00:52:48,521
Look. There - the Tower of Flints
in the West Wing, the Blue Dome
813
00:52:48,641 --> 00:52:52,721
in the East, and the North Wing
and the Great Library over there.
814
00:52:52,841 --> 00:52:54,881
Gormenghast Mountains
and the wilderness
815
00:52:55,001 --> 00:52:56,601
as far as the eye can see.
816
00:52:57,761 --> 00:52:59,041
All!
817
00:52:59,161 --> 00:53:01,041
All and everything.
818
00:53:01,161 --> 00:53:04,201
What else is there but Gormenghast?
819
00:53:04,321 --> 00:53:06,361
So who does it belong to?
820
00:53:06,481 --> 00:53:08,801
- That's obvious.
- Brother Groan.
821
00:53:08,921 --> 00:53:10,081
Who should it belong to?
822
00:53:10,201 --> 00:53:11,881
- That's obvious.
- BOTH: Us.
823
00:53:12,001 --> 00:53:14,201
Mmm. Let's think about this.
824
00:53:14,321 --> 00:53:16,001
(WIND BLOWS)
825
00:53:17,161 --> 00:53:19,801
Your brother has control over it all,
that's true.
826
00:53:19,921 --> 00:53:22,641
But is it right and proper?
827
00:53:22,761 --> 00:53:24,801
Is it just?
828
00:53:24,921 --> 00:53:26,761
Do you believe in justice?
829
00:53:26,881 --> 00:53:28,921
Is it justice
830
00:53:29,041 --> 00:53:31,561
that he has taken
everything that is yours?
831
00:53:31,681 --> 00:53:35,561
Do you believe this injustice
should be destroyed?
832
00:53:35,681 --> 00:53:39,161
So then how do you destroy
your brother?
833
00:53:39,281 --> 00:53:41,041
How has he done this to you?
834
00:53:42,561 --> 00:53:45,201
Why is he so clever?
835
00:53:45,321 --> 00:53:48,841
- He reads it all in books.
- Exactly!
836
00:53:48,961 --> 00:53:51,161
If he didn't have his books,
he wouldn't be so clever, would he?
837
00:53:51,281 --> 00:53:54,881
If he wasn't so clever,
you could defeat him, couldn't you?
838
00:53:56,321 --> 00:53:58,321
What's the best way to destroy books?
839
00:53:59,401 --> 00:54:02,001
Um...I would burn them.
840
00:54:02,121 --> 00:54:04,081
So would I. With fire.
841
00:54:04,201 --> 00:54:05,721
Mmm.
842
00:54:05,841 --> 00:54:07,481
The books are in the library.
843
00:54:07,601 --> 00:54:10,921
- Oh, we oughtn't to burn the library!
- Oh, no!
844
00:54:11,041 --> 00:54:15,041
Lady Clarice, Lady Cora...
845
00:54:15,161 --> 00:54:19,401
...0 told you I come in serious errand.
846
00:54:19,521 --> 00:54:21,361
Listen to this.
847
00:54:22,841 --> 00:54:25,281
At the end of next week,
His Lordship, your brother,
848
00:54:25,401 --> 00:54:28,721
is holding a gathering for the family,
to discuss a breakfast
849
00:54:28,841 --> 00:54:32,041
- for Titus.
- A gathering for the family!
850
00:54:32,161 --> 00:54:33,721
- We can wear purple!
- No, the green!
851
00:54:33,841 --> 00:54:35,081
- Purple! Purple!
- Green! Green!
852
00:54:35,201 --> 00:54:36,281
You're not invited.
853
00:54:38,161 --> 00:54:41,241
Even Prunesquallor
and his silly sister have been invited,
854
00:54:41,361 --> 00:54:45,121
but not Lady Clarice and not Lady Cora.
855
00:54:45,241 --> 00:54:47,401
- Not invited?!
- Lady Clarice?
856
00:54:47,521 --> 00:54:49,921
- Lady Cora?
- Not invited?
857
00:54:50,041 --> 00:54:51,641
Not invited.
858
00:54:51,761 --> 00:54:56,161
Personally, I think your plan
to burn down the library is genius.
859
00:54:56,281 --> 00:54:58,601
- We want to do it!
- So do I!
860
00:54:58,721 --> 00:55:01,201
BOTH: Burn it! Burn it! Burn it!
861
00:55:01,321 --> 00:55:03,401
Sit down! At once!
862
00:55:05,001 --> 00:55:07,521
I am pledged to help you, am I not?
863
00:55:07,641 --> 00:55:09,241
If it is your desire,
864
00:55:09,361 --> 00:55:12,201
I will give you instructions
on how to burn down the library
865
00:55:12,321 --> 00:55:15,761
when it is empty.
But only if it is your desire.
866
00:55:17,681 --> 00:55:19,881
- Can we watch it...
- BOTH: ...burn?
867
00:55:20,001 --> 00:55:21,601
Do you want to be caught?
868
00:55:21,721 --> 00:55:24,241
- No!
- Then you can watch it from here.
869
00:55:24,361 --> 00:55:26,121
You'll be quite safe.
870
00:55:27,281 --> 00:55:28,881
(HOOTING)
871
00:55:30,241 --> 00:55:32,041
(KEYS JANGLE)
872
00:55:54,481 --> 00:55:56,561
(BANGING)
873
00:56:17,921 --> 00:56:20,121
A red flower.
874
00:56:21,401 --> 00:56:23,561
Red, Lordship?
875
00:56:24,681 --> 00:56:26,121
Iam a father.
876
00:56:34,441 --> 00:56:37,521
A red flower for my son.
877
00:56:39,881 --> 00:56:42,161
Tell me. Once more.
878
00:56:42,281 --> 00:56:44,881
LADY CLARICE: We've been indoors...
879
00:56:45,001 --> 00:56:49,161
- ...all the time.
- We've been indoors...
880
00:56:49,281 --> 00:56:52,401
- ...all the time.
- We've been indoors...
881
00:56:52,521 --> 00:56:56,761
- ...all the time.
- We've been indoors...
882
00:56:56,881 --> 00:57:00,081
- ...all the time.
- We've been...
883
00:57:00,201 --> 00:57:02,521
The library is now empty.
884
00:57:02,641 --> 00:57:04,801
It's time we started, Your Ladyships.
885
00:57:04,921 --> 00:57:06,721
(BELL TOLLING)
886
00:57:08,001 --> 00:57:10,921
- (BABY CRIES)
- BOOKMAN: These nights
887
00:57:11,041 --> 00:57:17,881
that the owls in the Tower of Flints
seek their prey, as heretofore.
888
00:57:19,721 --> 00:57:22,721
And although against
all the usual tradition
889
00:57:22,841 --> 00:57:26,641
and log and rhythm of the castle,
890
00:57:26,761 --> 00:57:30,801
His Lordship
shall speak the matter on his mind.
891
00:57:30,921 --> 00:57:34,481
It is for my son
that I rewind the ritual -
892
00:57:34,601 --> 00:57:37,281
a breakfast for him. For him.
893
00:57:37,401 --> 00:57:39,121
For me.
894
00:57:39,241 --> 00:57:42,801
Is it too much to ask?
It shall be done, Master Secretary.
895
00:57:42,921 --> 00:57:47,681
- I say this day, two months...
- (BABY CRIES CEASELESSLY)
896
00:57:49,521 --> 00:57:51,241
(LOCK TUMBLES)
897
00:57:51,361 --> 00:57:53,241
Where is he?
898
00:57:53,361 --> 00:57:55,681
He said to wait here.
899
00:58:02,641 --> 00:58:03,961
Now.
900
00:58:13,241 --> 00:58:15,561
Congratulations, my ladies.
901
00:58:15,681 --> 00:58:17,361
You've never been braver
or more brilliant.
902
00:58:17,481 --> 00:58:20,121
- Will we get our coaches?
- Of course,
903
00:58:20,241 --> 00:58:21,361
but you must do as I've told you.
904
00:58:21,481 --> 00:58:24,561
- Will we get our thrones?
- You will have everything!
905
00:58:24,681 --> 00:58:26,521
Now go back to your apartments and wait.
906
00:58:26,641 --> 00:58:29,041
- Servants?
- Everything!
907
00:58:29,161 --> 00:58:31,601
Now go, at once.
908
00:58:31,721 --> 00:58:35,321
- Everything coaches...
- Everything thrones...
909
00:58:35,441 --> 00:58:38,841
- Everything servants...
- Everything power...
910
00:58:41,521 --> 00:58:43,521
- (BABY CRYING)
- LORD GROAN: As I say,
911
00:58:43,641 --> 00:58:45,241
Master Secretary...
912
00:58:45,361 --> 00:58:48,761
Nannie Slagg! The child!
913
00:58:48,881 --> 00:58:51,841
(BABY WAILING)
914
00:58:53,721 --> 00:58:57,641
(BABY'S CRIES ECHO)
64135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.