All language subtitles for G.S01E01.1080p.bluray.x264-carved-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,121 BOY SOPRANO: # Hold fast 2 00:00:03,241 --> 00:00:04,921 # To the law 3 00:00:05,041 --> 00:00:06,481 # Of the last 4 00:00:06,601 --> 00:00:09,481 # Cold tome 5 00:00:09,601 --> 00:00:11,321 # Where the earth 6 00:00:11,441 --> 00:00:13,121 # Of the truth 7 00:00:13,241 --> 00:00:14,681 # Lies thick 8 00:00:14,801 --> 00:00:17,441 # Upon the page 9 00:00:17,561 --> 00:00:19,121 #2 And the loam 10 00:00:19,241 --> 00:00:20,521 # Of faith 11 00:00:20,641 --> 00:00:21,761 ZZ In the ink 12 00:00:21,881 --> 00:00:23,161 # Long fled 13 00:00:23,281 --> 00:00:24,761 # From the drone 14 00:00:24,881 --> 00:00:26,121 # Of the nib 15 00:00:26,241 --> 00:00:28,081 # Flows on 16 00:00:28,201 --> 00:00:30,721 ZZ Till the last 17 00:00:30,841 --> 00:00:31,921 # Of the first 18 00:00:32,041 --> 00:00:33,601 # Depart 19 00:00:33,721 --> 00:00:35,881 # And the least 20 00:00:36,001 --> 00:00:37,321 # Of the past 21 00:00:37,441 --> 00:00:39,361 # Is dust 22 00:00:39,481 --> 00:00:41,721 # And the dust 23 00:00:41,841 --> 00:00:48,521 # The dust is lost 24 00:00:48,641 --> 00:00:52,481 # Hold fast 25 00:00:52,601 --> 00:00:57,641 # Gormenghast. # 26 00:00:57,761 --> 00:01:00,681 (AGONISED CRY) 27 00:01:00,801 --> 00:01:02,601 (BIRDSONG) 28 00:01:02,721 --> 00:01:04,561 (AGONISED CRY) 29 00:01:04,681 --> 00:01:06,521 Heave, Your Ladyship... 30 00:01:06,641 --> 00:01:07,841 (SQUAWK) 31 00:01:07,961 --> 00:01:11,361 ...ds the brute fellow in pursuit of the oval ball! 32 00:01:11,481 --> 00:01:14,361 - Shut up, Squallor! Shut up! - Heave! 33 00:01:14,481 --> 00:01:15,761 - Heave-ho! - (SQUELCHING) 34 00:01:15,881 --> 00:01:17,961 As the matelot with the hempen rope - 35 00:01:18,081 --> 00:01:21,241 - heave! - Prunesquallor, will you shut up?! 36 00:01:21,361 --> 00:01:23,921 - (STRAINS) - (SQUELCHING) 37 00:01:24,041 --> 00:01:27,721 I see genitalia. It is of a sex, Ladyship. 38 00:01:27,841 --> 00:01:29,881 - What kind? - Oh, it's a fine sex. 39 00:01:30,001 --> 00:01:33,281 - Which one, you idiot? - A brand-new Groan, Ladyship! 40 00:01:33,401 --> 00:01:35,361 Squallor, what is it? 41 00:01:35,481 --> 00:01:39,041 I spy testiclia, and there or thereabouts is also to be found a tinkle! 42 00:01:39,161 --> 00:01:42,201 - It's... - It's an heir, Ladyship. 43 00:01:42,321 --> 00:01:44,681 An heir to the glory of Gormenghast. 44 00:01:44,801 --> 00:01:47,401 - It's a boy! - (BABY CRIES) 45 00:01:47,521 --> 00:01:49,881 (GROANING) 46 00:01:50,001 --> 00:01:51,881 It's a boy! 47 00:01:52,001 --> 00:01:54,241 (THEY ECHO HIM EXCITEDLY) 48 00:01:54,361 --> 00:01:57,721 SHOUTS: It's a boy! It's a boy! 49 00:01:57,841 --> 00:02:00,081 - It's a boy! - MEN: It's a boy! 50 00:02:00,201 --> 00:02:01,601 It's a boy! 51 00:02:01,721 --> 00:02:04,361 It's a boy! 52 00:02:08,521 --> 00:02:12,121 - (CELEBRATORY CANNON FIRE) - It's a boy! It's a boy! 53 00:02:12,241 --> 00:02:14,401 Come on, come on! 54 00:02:15,521 --> 00:02:17,961 (HE COUGHS AND WHEEZES) 55 00:02:19,001 --> 00:02:22,801 The ninth day of the month. 56 00:02:25,521 --> 00:02:28,121 The ninth, you dolt! Didn't I say the ninth? 57 00:02:28,241 --> 00:02:30,841 It's blue! The egg should be blue, not red! 58 00:02:30,961 --> 00:02:33,001 (SIGHS) 59 00:02:34,281 --> 00:02:38,321 The ninth, Your Lordship. 117 o'clock - 60 00:02:38,441 --> 00:02:41,041 release of the five hawks 61 00:02:41,161 --> 00:02:42,721 from the North-East Turret. 62 00:02:42,841 --> 00:02:46,641 - 1.15 - groaning of the dungeons... - (LORD GROAN GROANS) 63 00:02:46,761 --> 00:02:49,121 ...with your daughter, Lady Fuchsia. 64 00:02:51,321 --> 00:02:55,361 Four o'clock - blessing the meat racks. 65 00:02:55,481 --> 00:02:58,041 - Six... - OUTSIDE: It's a boy! It's a boy! 66 00:02:58,161 --> 00:03:00,721 - Damn it! What is that racket? - It's a boy! 67 00:03:00,841 --> 00:03:05,041 It's a boy! A son for Groan! 68 00:03:05,161 --> 00:03:06,361 (GULPS) 69 00:03:06,481 --> 00:03:07,641 A boy! 70 00:03:07,761 --> 00:03:09,681 (LAUGHS GLEEFULLY) 71 00:03:09,801 --> 00:03:13,521 - (CHOKES) - A new Earl! The 77th/ 72 00:03:13,641 --> 00:03:16,281 Born on the ninth... 73 00:03:16,401 --> 00:03:19,201 (CHOKES AND PANTS) 74 00:03:19,321 --> 00:03:22,241 - (SLAMS DOOR) - No! I don't want a brother! 75 00:03:22,361 --> 00:03:26,121 - Who says I want a brother? - A Little Lordship! 76 00:03:26,241 --> 00:03:29,601 Oh, Nannie, why didn't anyone ask me? 77 00:03:29,721 --> 00:03:31,641 Oh, my weak heart, 78 00:03:31,761 --> 00:03:36,081 I can't wait to see him and love him and squeeze him all to death! 79 00:03:36,201 --> 00:03:37,961 You're a silly old fool! 80 00:03:40,281 --> 00:03:43,081 Why doesn't anyone understand me? 81 00:03:43,201 --> 00:03:46,361 - My own little boy! - Don't just stand there. 82 00:03:46,481 --> 00:03:48,241 Get me some food! 83 00:03:48,361 --> 00:03:49,801 I'm furious! 84 00:03:51,561 --> 00:03:54,881 I'm going to have a dream, and it's going to be a long one! 85 00:03:55,001 --> 00:03:58,161 Why do I always have to wait till doomsday? 86 00:03:58,281 --> 00:04:01,041 I am only the daughter of the Earl of Groan, aren't I? 87 00:04:03,361 --> 00:04:05,041 All right, then. 88 00:04:05,161 --> 00:04:06,521 I'll starve! 89 00:04:06,641 --> 00:04:09,241 - OUTSIDE: It's a boy! - (FRUSTRATED YELP) 90 00:04:09,361 --> 00:04:12,841 I could smack him already! 91 00:04:12,961 --> 00:04:15,881 It's a boy! 92 00:04:16,001 --> 00:04:17,961 (EXCITED SQUEALING) 93 00:04:29,161 --> 00:04:31,961 (HUBBUB) 94 00:04:52,281 --> 00:04:55,321 DRUNKEN MAN: Come hither! Come hither! 95 00:04:55,441 --> 00:05:00,041 Come hither. We celebrate! 96 00:05:00,161 --> 00:05:04,561 Close ranks, my little ones. 97 00:05:04,681 --> 00:05:11,001 Tell me, my stenching little cherubs... 98 00:05:11,121 --> 00:05:15,521 Tell me extra quickly and I will sing a song to you. 99 00:05:15,641 --> 00:05:19,081 Who am I? 100 00:05:19,201 --> 00:05:21,121 ALL: Abiatha Swelter, 101 00:05:21,241 --> 00:05:24,881 - the father of excellence and plenty! - Correct, my... 102 00:05:25,001 --> 00:05:28,321 - (BELCHES) - Oh, fairy boys. 103 00:05:29,881 --> 00:05:32,281 I am your dada. 104 00:05:32,401 --> 00:05:35,921 I am your flower of flatulence, 105 00:05:36,041 --> 00:05:41,441 your gorgeous, gaseous bud! 106 00:05:47,361 --> 00:05:48,801 Where is he? 107 00:05:51,281 --> 00:05:52,961 Where is he?! 108 00:05:53,081 --> 00:05:58,841 Where is that slug of summer, that stench of goat, Steerpike? 109 00:05:58,961 --> 00:06:01,281 - Where is he?! - There, sir! 110 00:06:01,401 --> 00:06:03,561 By the barrels! 111 00:06:03,681 --> 00:06:06,481 (SWELTER ROARS) 112 00:06:06,601 --> 00:06:10,561 Steerpike, my ray of addled sunshine. 113 00:06:10,681 --> 00:06:13,281 Why should I sing to you, 114 00:06:13,401 --> 00:06:17,521 a creature of no more consequence than a stoat's shit? 115 00:06:18,841 --> 00:06:22,761 Why don't I just crush you in my paw? 116 00:06:22,881 --> 00:06:25,641 Why don't I smash you into pieces? 117 00:06:25,761 --> 00:06:28,761 Put down boy. 118 00:06:32,361 --> 00:06:37,321 Mr Flay, the spidery servant, on his measly leg. 119 00:06:37,441 --> 00:06:42,121 - Drop boy. - Oh, Mr Flay. 120 00:06:43,201 --> 00:06:45,161 Is the time come? 121 00:06:45,281 --> 00:06:46,561 Is it? 122 00:06:46,681 --> 00:06:49,201 Drop boy, 123 00:06:49,321 --> 00:06:53,361 chef of... kitchen. 124 00:06:54,441 --> 00:06:55,881 Chef of scum! 125 00:06:56,001 --> 00:06:57,241 (HISSES) 126 00:07:00,361 --> 00:07:05,521 You are in my kitchen kingdom, servant! 127 00:07:06,601 --> 00:07:09,081 This is the domain of Swelter. 128 00:07:10,321 --> 00:07:12,201 How dare you...? 129 00:07:12,321 --> 00:07:16,001 Flay, manservant to the Earl. 130 00:07:16,121 --> 00:07:19,001 - How dare you...? - (FARTS LOUDLY) 131 00:07:21,841 --> 00:07:23,401 How dare you? 132 00:07:23,521 --> 00:07:26,361 - How dare you...? - (FARTS AGAIN) 133 00:07:27,961 --> 00:07:30,121 How dare...? 134 00:07:33,201 --> 00:07:35,601 BOY: The farter's fallen! 135 00:07:35,721 --> 00:07:37,761 (JEERING AND LAUGHTER) 136 00:07:39,561 --> 00:07:42,321 No respect for stones. 137 00:07:44,401 --> 00:07:46,361 Vile thing. 138 00:07:46,481 --> 00:07:47,681 (SPITS) 139 00:07:51,961 --> 00:07:53,401 (GROWLS) 140 00:08:06,961 --> 00:08:08,961 (HORSE NEIGHS) 141 00:08:14,441 --> 00:08:16,001 (SCRAPING) 142 00:08:40,081 --> 00:08:41,641 Ah! 143 00:08:43,881 --> 00:08:46,601 One of Swelter's striped rats. 144 00:08:46,721 --> 00:08:48,801 Yes, sir. 145 00:08:48,921 --> 00:08:50,321 You helped me, sir. 146 00:08:50,441 --> 00:08:53,641 - Help? You? - Yes, sir. 147 00:08:53,761 --> 00:08:55,481 You told him to drop me. 148 00:08:56,841 --> 00:08:59,801 Please, I'm lost and I'm dying of heat from the kitchens. 149 00:08:59,921 --> 00:09:03,521 Don't want Swelter slug in Stone Lanes. Go! 150 00:09:03,641 --> 00:09:04,641 Please, sir. 151 00:09:05,841 --> 00:09:08,081 Show me daylight and I'll go. 152 00:09:09,161 --> 00:09:12,001 Please, help me leave the vile Swelter. 153 00:09:12,121 --> 00:09:14,481 Vile? Why say vile? 154 00:09:15,641 --> 00:09:16,681 What you done? 155 00:09:16,801 --> 00:09:18,401 Done, sir? 156 00:09:18,521 --> 00:09:19,681 When? 157 00:09:19,801 --> 00:09:22,201 Nothing, sir, nothing at all! 158 00:09:23,761 --> 00:09:27,681 - Iam unhappy, sir. - Unhappy? This rebellion? 159 00:09:27,801 --> 00:09:30,321 No, sir! No rebellion, sir! 160 00:09:30,441 --> 00:09:31,801 None at all. 161 00:09:31,921 --> 00:09:34,161 I am loyal to my castle. 162 00:09:34,281 --> 00:09:37,601 - Only rebellion against the vile Swelter. - Swelter/ 163 00:09:37,721 --> 00:09:39,761 Leave his name in fat and grease! 164 00:09:39,881 --> 00:09:42,681 Never Swelter in Stone Lanes. Hold your tongue. 165 00:09:42,801 --> 00:09:46,841 Teach you to be unhappy 166 00:09:46,961 --> 00:09:49,321 when Groan is born. 167 00:09:49,441 --> 00:09:51,601 A Groan, sir? 168 00:09:55,041 --> 00:09:56,121 Let me see. 169 00:09:57,241 --> 00:10:01,041 Please...let me see a Groan. 170 00:10:01,161 --> 00:10:02,601 See a Groan? 171 00:10:03,761 --> 00:10:05,041 You? 172 00:10:05,161 --> 00:10:06,681 (LAUGHS) 173 00:10:13,001 --> 00:10:14,641 (ANXIOUS BREATHING) 174 00:10:17,361 --> 00:10:19,681 Show you, kitchen rat. 175 00:10:21,601 --> 00:10:24,041 See what you've never seen. 176 00:10:25,361 --> 00:10:27,401 Forward, Swelter slug! 177 00:10:27,521 --> 00:10:28,801 Oof! 178 00:10:29,961 --> 00:10:32,241 This Cat Room. 179 00:10:37,641 --> 00:10:39,321 (MEOWING) 180 00:10:41,001 --> 00:10:43,121 Whose are they? 181 00:10:43,241 --> 00:10:44,481 (GASPS) 182 00:10:44,601 --> 00:10:45,961 Show you. 183 00:10:47,361 --> 00:10:49,761 - Name? - Steerpike, sir. 184 00:10:49,881 --> 00:10:52,481 - Queerpike? - Steerpike, sir. 185 00:10:52,601 --> 00:10:53,761 Steerpike. 186 00:10:55,001 --> 00:10:56,561 Squeertyke Squeertyke? 187 00:10:56,681 --> 00:10:58,401 Twice? What for? 188 00:10:58,521 --> 00:11:00,641 Once enough for kitchen thing. 189 00:11:02,441 --> 00:11:03,441 (MEOWING) 190 00:11:04,841 --> 00:11:07,761 - Whose are they, sir? - Ladyship. 191 00:11:07,881 --> 00:11:09,561 See. 192 00:11:10,961 --> 00:11:12,721 Ladyship room. 193 00:11:16,761 --> 00:11:19,201 Did you notice anything unusual about the boy? 194 00:11:19,321 --> 00:11:22,441 Structurally, a sound child, my lord. Sound as a bell. 195 00:11:22,561 --> 00:11:24,881 Damn the structure. Did you see his face? 196 00:11:25,001 --> 00:11:27,561 I noticed his face, sir, I definitely noticed it... 197 00:11:27,681 --> 00:11:29,401 (NERVOUS LAUGH) ...if that's of any help. 198 00:11:29,521 --> 00:11:31,081 Did you notice anything strange? 199 00:11:31,201 --> 00:11:33,241 You needn't be afraid to speak out. 200 00:11:33,361 --> 00:11:35,761 - Strange, Lord? - The face, 201 00:11:35,881 --> 00:11:37,561 Prunesquallor, the face! 202 00:11:37,681 --> 00:11:40,961 Speaking professionally, I should say his face was...irregular, sir, 203 00:11:41,081 --> 00:11:42,361 - but not... - Unnatural? 204 00:11:42,481 --> 00:11:44,041 - I'd say irregular, sir. - Ugly? 205 00:11:44,161 --> 00:11:45,721 - I'd say unnatural. - Why must you hedge, Doctor? 206 00:11:45,841 --> 00:11:48,641 When I say ugly, have the goodness to use the word. 207 00:11:48,761 --> 00:11:52,561 Have you ever delivered a more hideous child? 208 00:11:52,681 --> 00:11:54,401 Never, my lord! Never! 209 00:11:54,521 --> 00:11:57,161 And he has such extraordinary eyes! 210 00:11:57,281 --> 00:12:00,561 Eyes? What's wrong with them? 211 00:12:00,681 --> 00:12:02,081 They are violet, my lord! 212 00:12:07,321 --> 00:12:08,801 FLAY: Seen enough, grub? 213 00:12:10,761 --> 00:12:13,041 These are not for you. 214 00:12:13,161 --> 00:12:15,401 Back to hell...and Swelter. 215 00:12:15,521 --> 00:12:16,761 No, sir! 216 00:12:16,881 --> 00:12:20,481 Please...not the kitchens!' 217 00:12:20,601 --> 00:12:22,121 Where you belong. 218 00:12:22,241 --> 00:12:24,521 He's ugly, sir. I heard it. 219 00:12:24,641 --> 00:12:28,801 The new Lordship's unnatural - Lord Groan says so. 220 00:12:30,041 --> 00:12:30,961 So? 221 00:12:31,081 --> 00:12:32,841 Not the kitchens... 222 00:12:34,121 --> 00:12:35,121 ...please? 223 00:12:35,241 --> 00:12:36,841 Spit it out, sink boy. 224 00:12:36,961 --> 00:12:40,801 If I go back to Swelter, I'll tell them all what I heard His Lordship say! 225 00:12:40,921 --> 00:12:43,761 - You heard nothing. - All the apprentices will know 226 00:12:43,881 --> 00:12:46,161 His Little Lordship's hideous. 227 00:12:46,281 --> 00:12:47,881 You'll say nothing. 228 00:12:48,001 --> 00:12:49,801 I'll fix you! 229 00:12:49,921 --> 00:12:52,721 (SCREAMING) 230 00:12:52,841 --> 00:12:53,561 (GRUNTS) 231 00:12:53,681 --> 00:12:57,361 Little Lordship ugly? Hideous?! 232 00:12:57,481 --> 00:13:00,521 Teach you, Swelter rat! 233 00:13:02,401 --> 00:13:05,321 (DOOR SLAMS, KEYS JANGLE) 234 00:13:05,441 --> 00:13:08,321 No rebellion here! 235 00:13:09,601 --> 00:13:13,401 No insult to these stones from you. 236 00:13:13,521 --> 00:13:16,481 (KEY TURNS IN LOCK) 237 00:13:23,481 --> 00:13:25,761 (SIGHS) 238 00:13:25,881 --> 00:13:27,961 At least it's not the kitchens. 239 00:13:30,441 --> 00:13:32,441 (CAWING) 240 00:13:32,561 --> 00:13:35,881 (CHOIR SINGING) 241 00:13:43,121 --> 00:13:46,361 (HE HUMS ALONG) 242 00:13:46,481 --> 00:13:49,841 - (BIRD CAWS) - (JEWELLERY JANGLES) 243 00:13:51,761 --> 00:13:55,441 (REGULAR THUMPING) 244 00:14:05,201 --> 00:14:06,641 Whose is all this? 245 00:14:06,761 --> 00:14:10,841 Titus Groan! 246 00:14:10,961 --> 00:14:12,521 Titus! 247 00:14:14,601 --> 00:14:16,601 Titus! 248 00:14:16,721 --> 00:14:17,641 (GROANS) 249 00:14:17,761 --> 00:14:20,681 Well, bring him in now, you idiot! 250 00:14:21,721 --> 00:14:23,801 Here! Here! Over here! 251 00:14:24,961 --> 00:14:26,521 Here! 252 00:14:26,641 --> 00:14:28,361 There. 253 00:14:28,481 --> 00:14:30,721 Over there by His Lordship. 254 00:14:30,841 --> 00:14:34,921 This is a naming, woman, not a tea dance! 255 00:14:35,041 --> 00:14:37,801 (CHOIR SINGING) 256 00:14:39,921 --> 00:14:41,841 (BABY GRIZZLES) 257 00:14:45,921 --> 00:14:50,881 Your Lordship, as the 76th Earl of Groan, 258 00:14:51,001 --> 00:14:55,401 it is written that you shall now accompany your son and heir 259 00:14:55,521 --> 00:14:59,801 to the iron bowl of moat water. 260 00:15:01,521 --> 00:15:02,561 Here. 261 00:15:02,681 --> 00:15:05,041 To the bowl! This! This! 262 00:15:05,161 --> 00:15:08,641 Does it look like a bowl? Does it hold water? Then it is a bowl! 263 00:15:08,761 --> 00:15:09,961 Isn't it? 264 00:15:10,081 --> 00:15:11,241 Here, woman! 265 00:15:21,761 --> 00:15:26,521 Down... Down into the pages of the book. 266 00:15:26,641 --> 00:15:30,881 It is written and it shall be adhered to, 267 00:15:31,001 --> 00:15:37,241 that between these pages, where the flax is grey with the wisdom, 268 00:15:37,361 --> 00:15:41,801 the first-born male child of the House of Groan shall be lowered... 269 00:15:41,921 --> 00:15:45,121 - Why does HE get all the glory? - Why not us? 270 00:15:45,241 --> 00:15:46,601 BOTH. Why not us? 271 00:15:46,721 --> 00:15:49,081 ..head directed towards water... 272 00:15:49,201 --> 00:15:51,161 Head! 273 00:15:52,641 --> 00:15:57,961 ...and that these pages, heavy with these the words of ritual ceremony, 274 00:15:58,081 --> 00:16:00,721 and his future life, shall be 275 00:16:00,841 --> 00:16:05,401 bent in and around him, 276 00:16:05,521 --> 00:16:10,681 - so that he is engulfed in the... - Why's she got all the power, anyway? 277 00:16:10,801 --> 00:16:12,761 It's ours! 278 00:16:12,881 --> 00:16:15,961 - Groan's our brother, isn't he? - ...and is as one 279 00:16:16,081 --> 00:16:17,921 with the inviolable law... 280 00:16:18,041 --> 00:16:19,241 How much longer? 281 00:16:20,441 --> 00:16:23,201 - (BELL TOLLS) - (BIRD CAWS) 282 00:16:23,321 --> 00:16:25,001 (YELLS) 283 00:16:28,481 --> 00:16:32,881 - (CLOCK STRIKES) - (BABY CRIES) 284 00:16:33,001 --> 00:16:37,561 Oops! Like rubber, Your Ladyship! Every ounce a bounce! 285 00:16:37,681 --> 00:16:39,401 What are you talking about, you idiot? 286 00:16:39,521 --> 00:16:42,841 I was referring to your child, who has Just fallen to the floor, Your Ladyship. 287 00:16:42,961 --> 00:16:44,601 Has he? Where? 288 00:16:44,721 --> 00:16:46,841 - He's here, Ladyship. - Oh. 289 00:16:48,041 --> 00:16:52,041 we'll go for a walk - 15 minutes on the lawn. 290 00:16:52,161 --> 00:16:55,401 Master Chalk could do with the air. Can't you, dear? 291 00:16:55,521 --> 00:16:56,961 Come along, my precious. 292 00:16:57,081 --> 00:16:59,001 (GRUNTING AND STRAINING WITH EFFORT) 293 00:17:08,601 --> 00:17:09,601 He's ugly. 294 00:17:09,721 --> 00:17:13,481 - So are you. - I like him better now he's ugly. 295 00:17:18,401 --> 00:17:21,401 (WHIRRING AND THUMPING) 296 00:17:22,681 --> 00:17:25,921 Where have you been for the past 15 years? 297 00:17:26,041 --> 00:17:29,721 We've been in the South Wing. We've been thinking. 298 00:17:30,761 --> 00:17:32,321 About what? 299 00:17:32,441 --> 00:17:34,561 - Power. - Shhh! 300 00:17:57,801 --> 00:18:00,401 Inheritor of the powers I hold, 301 00:18:00,521 --> 00:18:04,721 continuer of the bloodstock of the Stones, 302 00:18:04,841 --> 00:18:07,761 approach now the purity 303 00:18:07,881 --> 00:18:12,001 of the stream of Gormenghast... 304 00:18:13,081 --> 00:18:15,561 ...where, named and féted, 305 00:18:15,681 --> 00:18:18,281 you shall be consecrated 306 00:18:18,401 --> 00:18:20,401 as Titus, 307 00:18:20,521 --> 00:18:23,721 77th Earl of Groan... 308 00:18:25,481 --> 00:18:28,441 ...and Lord of Gormenghast. 309 00:18:28,561 --> 00:18:30,001 (PANTS AND GRUNTS) 310 00:18:31,721 --> 00:18:34,521 (CHOIR SINGING) 311 00:18:45,281 --> 00:18:46,841 Child... 312 00:18:48,121 --> 00:18:50,761 ...welcome to the fastness. 313 00:18:52,321 --> 00:18:53,601 (BABY CRIES) 314 00:18:53,721 --> 00:18:54,881 (CANNON FIRES) 315 00:18:55,001 --> 00:18:59,201 HOWLS: Made it! 316 00:18:59,321 --> 00:19:02,961 - (CANNONS FIRE) - (BELLS RING) 317 00:19:03,081 --> 00:19:06,361 Come along, ladies. Come along. 318 00:19:07,921 --> 00:19:09,561 Oh, irresistible! 319 00:19:09,681 --> 00:19:13,521 You barbarise one, Senior Swelter. You positively barbarise one. 320 00:19:15,521 --> 00:19:17,921 Oh, Mr Flea, Mr Flea. 321 00:19:18,041 --> 00:19:21,481 Don't just walk out as if you haven't got a friend in the world. 322 00:19:21,601 --> 00:19:23,801 Allow me to introduce you to some of my boys. 323 00:19:23,921 --> 00:19:27,521 After all, they are your own sort - from the grubs and the gutters. 324 00:19:27,641 --> 00:19:32,761 They're my ickle spittle boys, yes. Now, come along. 325 00:19:32,881 --> 00:19:35,001 Permit me to introduce to you 326 00:19:35,121 --> 00:19:36,481 Master Springers. 327 00:19:36,601 --> 00:19:41,001 Master Springers, Mr Flea. Mr Flea, Master Springers. 328 00:19:45,241 --> 00:19:47,921 This is Master Wrattle. 329 00:19:48,041 --> 00:19:50,201 Master Wrattle, Mr Flea. 330 00:19:50,321 --> 00:19:52,121 Mr Flea, Master Wrattle. 331 00:19:55,561 --> 00:19:56,961 (TINKLING) 332 00:19:57,081 --> 00:19:58,201 (GROANS) 333 00:20:00,041 --> 00:20:02,401 (HISSES) 334 00:20:02,521 --> 00:20:04,681 Kitchen scum! 335 00:20:05,081 --> 00:20:07,801 NANNIE: Isn't he sweet, Your Ladyship? 336 00:20:07,921 --> 00:20:12,161 - Who? - His Little Lordship, Your Ladyship. 337 00:20:12,281 --> 00:20:13,841 What do you want me to do with him? 338 00:20:13,961 --> 00:20:17,521 - He's had his bath. - What about it? 339 00:20:17,641 --> 00:20:18,641 Go away. 340 00:20:19,761 --> 00:20:22,241 Bring him back when he's six. 341 00:20:22,361 --> 00:20:23,801 (PIERCING WHISTLE) 342 00:20:23,921 --> 00:20:25,241 Master Chalk! 343 00:20:25,361 --> 00:20:26,961 Where are you? 344 00:20:38,161 --> 00:20:39,961 Whoa! 345 00:20:53,721 --> 00:20:55,721 Gormenghast, 346 00:20:59,001 --> 00:21:01,401 Mmm... 347 00:21:05,961 --> 00:21:07,281 Who are you, then? 348 00:21:12,241 --> 00:21:14,521 He's not so bad after all. 349 00:21:22,281 --> 00:21:25,961 Pinched nose, flat head, weird, weird eyes. 350 00:21:27,601 --> 00:21:31,681 No, no, not so bad. Not so bad, is he? 351 00:21:34,761 --> 00:21:37,881 - Oh, Your Ladyship! - He is my little brother! 352 00:21:38,001 --> 00:21:40,521 - Aww. - Oh, His Little Lordship. 353 00:21:40,641 --> 00:21:42,081 Oh, Nannie. 354 00:21:42,201 --> 00:21:47,121 - Ain't he sweet? - Oh, Nannie, I love him, and you! 355 00:21:47,241 --> 00:21:50,921 They dropped him on his head and he is so ugly! 356 00:21:51,041 --> 00:21:52,961 I love him! 357 00:21:53,081 --> 00:21:56,401 Oh! Put me down, you naughty, naughty girl! 358 00:21:56,521 --> 00:21:57,801 You need a good smack. 359 00:21:57,921 --> 00:21:59,761 I think I will see him every fortnight. 360 00:21:59,881 --> 00:22:02,601 Oh, my poor lungs and my weak heart. Her Ladyship says, 361 00:22:02,721 --> 00:22:04,641 "Go and get a wet nurse from the village." 362 00:22:04,761 --> 00:22:08,241 How am I going to go down all them steps at my age? 363 00:22:08,361 --> 00:22:09,641 (SIGHS) 364 00:22:09,761 --> 00:22:13,361 Getting me to go out at this time of night. It's not right. 365 00:22:14,881 --> 00:22:16,041 Ohh! 366 00:22:16,161 --> 00:22:17,601 (CLATTER) 367 00:22:17,721 --> 00:22:19,401 NANNIE: I'll catch me death. 368 00:22:19,521 --> 00:22:21,361 Keeper, open it up! 369 00:22:21,481 --> 00:22:23,281 Lackadaisical creature - slow as a snail. 370 00:22:23,401 --> 00:22:25,481 Hurry up! I'm cold. 371 00:22:25,601 --> 00:22:27,921 Too old for all this. 372 00:22:28,041 --> 00:22:32,121 (BELL TOLLING) 373 00:22:32,241 --> 00:22:34,481 Don't she know how far it is to the woodcarvers' village? 374 00:22:34,601 --> 00:22:37,201 - Up there with her birds... - (LEAVES RUSTLE) 375 00:22:40,241 --> 00:22:43,601 - (MUSIC PLAYING) - (HUBBUB) 376 00:22:51,041 --> 00:22:52,641 (DOG BARKS) 377 00:23:02,481 --> 00:23:05,761 NANNIE: Out me way! Out me way! I've got an important announcement. 378 00:23:09,641 --> 00:23:11,321 (MUSIC STOPS) 379 00:23:11,441 --> 00:23:13,121 (INTRIGUED CHATTER) 380 00:23:17,841 --> 00:23:24,041 Carvers! Low servants of the castle, lowest of the low. 381 00:23:24,161 --> 00:23:28,921 I haven't come to talk about the Ceremony of the Bright Carvings. 382 00:23:29,041 --> 00:23:32,201 That is as it is and always will be. 383 00:23:32,321 --> 00:23:36,041 That is the business of higher people. 384 00:23:36,161 --> 00:23:38,841 Higher than me, I mean. 385 00:23:38,961 --> 00:23:44,001 I have come to give you some wonderful news. 386 00:23:44,121 --> 00:23:47,361 A new little Groan has been born! 387 00:23:47,481 --> 00:23:52,881 A boy of the blood, a new master/ 388 00:23:53,001 --> 00:23:55,721 Iam in charge, of course, as per usual, 389 00:23:55,841 --> 00:24:00,641 and I want a wet nurse for him to come back with me at once. 390 00:24:08,081 --> 00:24:09,281 Who are you? 391 00:24:10,681 --> 00:24:14,041 I said who are you? Answer me, at once. 392 00:24:14,161 --> 00:24:15,361 Keds. 393 00:24:16,881 --> 00:24:18,521 - Iam with child. - (SPITS NOISILY) 394 00:24:18,641 --> 00:24:21,281 I don't want to stay here. 395 00:24:21,401 --> 00:24:22,601 I have no man. 396 00:24:23,801 --> 00:24:25,121 I want to come. 397 00:24:25,241 --> 00:24:27,241 Please. I am strong. 398 00:24:28,801 --> 00:24:31,041 Please take me. 399 00:24:32,081 --> 00:24:33,281 You'll do. 400 00:24:34,561 --> 00:24:37,561 (OWL HOOTS) 401 00:24:38,881 --> 00:24:40,081 (GRUNTS) 402 00:24:44,241 --> 00:24:46,801 (OWL HOOTS) 403 00:25:19,761 --> 00:25:21,721 (CHEWS NOISILY) 404 00:25:27,681 --> 00:25:30,681 "Her Ladyship Fuchsia Groan." 405 00:25:30,801 --> 00:25:31,961 (LAUGHS) 406 00:25:32,081 --> 00:25:33,921 I'min/ 407 00:25:48,241 --> 00:25:50,601 (CAWING) 408 00:25:50,721 --> 00:25:53,961 NANNIE: Her Young Ladyship never eats. How's she going to grow? 409 00:25:54,081 --> 00:25:56,521 And how's he going to? You don't feed him. 410 00:25:56,641 --> 00:25:59,201 Take it, Lordship. Take it. 411 00:25:59,321 --> 00:26:03,001 This is your little sister's milk. 412 00:26:03,121 --> 00:26:04,801 Sister? What do you mean, sister? 413 00:26:04,921 --> 00:26:06,321 I'm carrying his foster sister, aren't I? 414 00:26:06,441 --> 00:26:08,961 - How do you know it's a girl? - I know. 415 00:26:09,081 --> 00:26:10,401 I don't care what you know. 416 00:26:10,521 --> 00:26:12,761 Boy or girl, that is no sister to a Groan! 417 00:26:12,881 --> 00:26:15,521 He's already got a sister, he has - the Lady Fuchsia. 418 00:26:15,641 --> 00:26:16,921 This is her breakfast. 419 00:26:17,041 --> 00:26:19,201 A foster child won't go near him. 420 00:26:19,321 --> 00:26:23,201 He's a little Lordship, she's a Carver. He's them! She's you! 421 00:26:23,321 --> 00:26:25,841 Her father was a great man. 422 00:26:25,961 --> 00:26:27,881 He was the best Carver. 423 00:26:28,001 --> 00:26:31,041 NANNIE: And he's dead! And the Carvers won't have his child there, 424 00:26:31,161 --> 00:26:33,921 because it'll be born out of wedlock - that's why, isn't it? 425 00:26:34,041 --> 00:26:38,761 How dare you talk like that? Mixing up the Lord of Gormenghast with a little... 426 00:26:38,881 --> 00:26:39,801 Bastard? 427 00:26:39,921 --> 00:26:41,801 You can think what you like. 428 00:26:41,921 --> 00:26:45,121 But she's mine whatever she is, whatever you want to call her. 429 00:26:45,241 --> 00:26:48,721 Don't you talk to me like that in the presence of His Little Lordship! 430 00:26:48,841 --> 00:26:50,081 I won't stand it! 431 00:26:50,201 --> 00:26:51,761 You stupid, stupid girl. 432 00:26:51,881 --> 00:26:53,281 I've got my work to do! 433 00:26:53,401 --> 00:26:56,681 How am I going to do my work with my bad chest if you upset me? 434 00:26:56,801 --> 00:26:59,761 His Little Lordship will never, never get mixed up with a... 435 00:26:59,881 --> 00:27:02,641 He'll be where he belongs, and so will she, 436 00:27:02,761 --> 00:27:05,001 and everybody else, in their right place. 437 00:27:05,121 --> 00:27:06,121 I'm too old. 438 00:27:08,201 --> 00:27:10,841 I'm too old for all this. 439 00:27:10,961 --> 00:27:15,161 KEDA: I know it - she will be your little sister. 440 00:27:18,281 --> 00:27:20,601 And you will love her. 441 00:27:24,081 --> 00:27:25,681 (SCRATCHING) 442 00:27:30,121 --> 00:27:31,881 (KNOCK AT DOOR) 443 00:27:34,481 --> 00:27:35,761 Go away! 444 00:27:35,881 --> 00:27:38,841 NANNIE: You've got to eat! How are you going to grow up? 445 00:27:38,961 --> 00:27:41,601 You are the naughtiest girl! 446 00:27:41,721 --> 00:27:45,241 Go away! I'm going to have an adventure. 447 00:27:45,361 --> 00:27:49,881 Doctor Prune has got a present for you. 448 00:27:50,001 --> 00:27:52,161 I don't care. What is it? 449 00:27:52,281 --> 00:27:55,841 Let me in, and I'll tell you. 450 00:27:55,961 --> 00:28:00,681 When I am Queen, I am going to burn down the castle. 451 00:28:00,801 --> 00:28:04,881 - What? What did you say? Open this door! - (SHE LAUGHS) 452 00:28:06,121 --> 00:28:08,121 Oh, you are the wickedest girl! 453 00:28:08,241 --> 00:28:10,841 You are the most... 454 00:28:10,961 --> 00:28:12,761 Fuchsia? 455 00:28:12,881 --> 00:28:16,121 (LAUGHS) 456 00:28:18,401 --> 00:28:22,441 CHANTS: I am Fuchsia! I am me! 457 00:28:22,561 --> 00:28:28,201 Don't be frightened - wait and see! 458 00:28:30,121 --> 00:28:31,441 Oh/ 459 00:28:33,601 --> 00:28:35,481 (BIRDS CHIRP) 460 00:28:45,441 --> 00:28:47,201 (GASPS) 461 00:28:47,321 --> 00:28:49,241 Oh/ 462 00:28:50,761 --> 00:28:52,481 You...! 463 00:29:18,321 --> 00:29:20,001 (GURGLES) 464 00:29:28,361 --> 00:29:29,721 Go away! 465 00:29:29,841 --> 00:29:31,561 What are you doing here? 466 00:29:31,681 --> 00:29:33,441 The Lady Fuchsia Groan, I believe. 467 00:29:33,561 --> 00:29:35,361 Nobody comes here. 468 00:29:35,481 --> 00:29:37,321 This is mine. I hate you! 469 00:29:38,561 --> 00:29:42,361 Madam... Go away! Go! 470 00:29:49,561 --> 00:29:53,041 - Madam, I have seen such things... - This is private! 471 00:29:53,161 --> 00:29:57,281 Forgive me, madam, but your book that I couldn't help but glance at - 472 00:29:57,401 --> 00:30:01,361 the adventures in there are nothing to what has happened to me. 473 00:30:01,481 --> 00:30:03,561 I mean really happened. 474 00:30:05,361 --> 00:30:07,441 You wouldn't believe me anyway. 475 00:30:08,521 --> 00:30:09,801 Believe what? 476 00:30:14,521 --> 00:30:17,521 Shhh! I have seen a great pavement in the sky! 477 00:30:18,961 --> 00:30:21,441 I have been colder than ice. 478 00:30:21,561 --> 00:30:23,241 I have had no food or sleep. 479 00:30:24,761 --> 00:30:26,001 Lady Fuchsia, I am a rebel. 480 00:30:27,361 --> 00:30:30,081 - I come for sanctuary. - Sanctuary? 481 00:30:30,201 --> 00:30:32,241 Like the knights of old, Your Ladyship. 482 00:30:32,361 --> 00:30:34,561 You're wearing kitchen clothes. 483 00:30:36,561 --> 00:30:38,281 That's where I escaped from. 484 00:30:39,841 --> 00:30:41,721 My name is Steerpike. 485 00:30:41,841 --> 00:30:45,481 But I cannot tell you where the pavement in the clouds lies. Not yet, 486 00:30:45,601 --> 00:30:46,561 Why not? 487 00:30:46,681 --> 00:30:48,841 Madam, there are a great many mysteries in this world. 488 00:30:48,961 --> 00:30:52,041 And some may be too strong for the delicate heart of a lady 489 00:30:52,161 --> 00:30:53,641 such as yourself. 490 00:30:53,761 --> 00:30:57,601 - You are an adventurer! - That's exactly what I am. 491 00:30:57,721 --> 00:31:00,001 Iam a man of purpose. 492 00:31:01,721 --> 00:31:03,281 Hide me, I beg you! 493 00:31:03,401 --> 00:31:07,401 Find me useful employment and I will never let you down, I swear it. 494 00:31:07,521 --> 00:31:09,561 You will swear an oath? 495 00:31:09,681 --> 00:31:13,161 I am yours to do with as you will. 496 00:31:15,041 --> 00:31:16,361 (RETCHES) 497 00:31:16,481 --> 00:31:18,921 What is that awful stink? 498 00:31:19,041 --> 00:31:21,401 It's the filthy dregs you poured over me, madam. 499 00:31:21,521 --> 00:31:24,361 Well, you'd better wash, hadn't you? 500 00:31:24,481 --> 00:31:25,881 Yes, Ladyship. 501 00:31:27,241 --> 00:31:28,481 Well? 502 00:31:28,601 --> 00:31:30,361 Don't just stand there kneeling! 503 00:31:30,481 --> 00:31:32,601 Follow me. Oh! 504 00:31:37,521 --> 00:31:39,241 Don't forget, you promised to introduce me 505 00:31:39,361 --> 00:31:41,241 to someone who might employ me, Your Ladyship. 506 00:31:41,361 --> 00:31:44,521 I did not promise. How dare you tell such lies? 507 00:31:44,641 --> 00:31:49,401 I apologise, madam. You are my queen, my absolute queen. 508 00:31:49,521 --> 00:31:51,001 Iam in your hands. 509 00:31:55,241 --> 00:31:57,001 Your minstrel, Steerpike. 510 00:31:59,921 --> 00:32:01,521 Oh, good! Oh, good! 511 00:32:02,601 --> 00:32:04,041 (WHOOPS) 512 00:32:06,601 --> 00:32:07,921 LADY FUCHSIA: Come on! 513 00:32:19,601 --> 00:32:20,841 Come on! 514 00:32:20,961 --> 00:32:22,441 (HE ROARS) 515 00:32:22,561 --> 00:32:24,561 (SHE GIGGLES) 516 00:32:36,601 --> 00:32:37,961 (SHE SQUEALS) 517 00:32:57,561 --> 00:32:59,361 (THEY PANT) 518 00:33:10,401 --> 00:33:13,201 (SHE LAUGHS) 519 00:33:17,121 --> 00:33:19,521 (KNOCKING AT DOOR) 520 00:33:19,641 --> 00:33:21,841 Go away! I'm not here now. 521 00:33:21,961 --> 00:33:25,401 NANNIE: It's Dr Prune! I told you, he's got a present for you. 522 00:33:25,521 --> 00:33:28,681 My present! I forgot my present. 523 00:33:28,801 --> 00:33:30,681 Your clown, madam. 524 00:33:32,481 --> 00:33:34,361 Please don't ever forget your clown. 525 00:33:35,641 --> 00:33:37,161 Nannie... 526 00:33:47,361 --> 00:33:49,761 NANNIE: The doctor's waiting, Ladyship! 527 00:33:49,881 --> 00:33:53,441 In a minute, Nannie! I'll come to your room. 528 00:33:56,881 --> 00:33:59,041 Oh, good, good! 529 00:33:59,161 --> 00:34:01,241 A kitchen boy, from the kitchens? 530 00:34:01,361 --> 00:34:02,841 How could you shame yourself? 531 00:34:02,961 --> 00:34:05,481 - Quiet, Nannie! I want my present. - Good morning. 532 00:34:07,761 --> 00:34:10,041 Well, well. So you've brought a little friend with you, 533 00:34:10,161 --> 00:34:11,521 have you, Fuchsia, my dear child? 534 00:34:11,641 --> 00:34:14,201 - Master Steerpike, sir, at your service. - (BARK OF LAUGHTER) 535 00:34:14,321 --> 00:34:16,361 I don't know about at my service. 536 00:34:16,481 --> 00:34:20,041 I wouldn't have any service left if every young gentleman was suddenly at it. 537 00:34:21,481 --> 00:34:24,721 In my service would perhaps be immeasurably preferable. 538 00:34:24,841 --> 00:34:28,881 That's all right, then, because he's come for a job. Where's my present? 539 00:34:29,001 --> 00:34:30,601 My dear Mrs Slagg... 540 00:34:34,121 --> 00:34:35,641 (RELIEVED SIGH) 541 00:34:42,361 --> 00:34:46,161 I have always been fascinated by those who want to work. 542 00:34:46,281 --> 00:34:48,001 (TICKING) 543 00:34:48,121 --> 00:34:49,521 (RINGS BELL) 544 00:34:49,641 --> 00:34:52,281 What do you fancy, Fuchsia, my dear child? 545 00:34:52,401 --> 00:34:55,641 Elderberry? Something to tide you over? 546 00:34:55,761 --> 00:34:57,761 What's my present, Dr Prune? 547 00:34:57,881 --> 00:34:59,801 Ah, your present. 548 00:34:59,921 --> 00:35:02,561 Dear child, I saw the diamante in your teardrops 549 00:35:02,681 --> 00:35:04,521 the day your baby brother was born. 550 00:35:04,641 --> 00:35:06,041 Diamante! 551 00:35:06,161 --> 00:35:08,361 What is it? Is it diamonds? 552 00:35:08,481 --> 00:35:10,361 A-ha! 553 00:35:10,481 --> 00:35:12,521 And you, young sir, what will you have? 554 00:35:12,641 --> 00:35:15,401 And what in the name of hosiery is that you're wearing? 555 00:35:15,521 --> 00:35:17,481 This, sir, is a kitchen jacket. 556 00:35:17,601 --> 00:35:19,521 These are kitchen trousers and these are kitchen shoes. 557 00:35:19,641 --> 00:35:21,281 All about me is kitchen, which is as absurd 558 00:35:21,401 --> 00:35:23,761 upon me as it is insulting, if you don't mind me saying so. 559 00:35:23,881 --> 00:35:25,721 I'll take a brandy, thank you. 560 00:35:25,841 --> 00:35:28,041 - I see. - (RINGS BELL) 561 00:35:28,161 --> 00:35:30,441 And if, my dear boy, you are not kitchen, 562 00:35:30,561 --> 00:35:32,881 what is it that we find beneath that foetid attire? 563 00:35:33,001 --> 00:35:34,321 Are you a problem case, hmm? 564 00:35:34,441 --> 00:35:36,881 Or are you a young gentleman with no ideas at all? 565 00:35:37,001 --> 00:35:40,801 With your permission, sir, neither - I have plenty of ideas, 566 00:35:40,921 --> 00:35:43,001 though at the same time, plenty of problems, too. 567 00:35:43,121 --> 00:35:45,281 My first and most immediate is to impress you with my talent, 568 00:35:45,401 --> 00:35:47,681 so it may be put to your service in any form at all. 569 00:35:47,801 --> 00:35:49,281 My! 570 00:35:49,401 --> 00:35:50,601 (LAUGHS) 571 00:35:50,721 --> 00:35:54,201 Well, what maladdress! What enormity of surface! 572 00:35:54,321 --> 00:35:57,121 You tantalise me in a pleasant sort of way, Master Steerpike, 573 00:35:57,241 --> 00:35:59,121 but whether I want you hanging about my house 574 00:35:59,241 --> 00:36:00,881 is another kettle of fish altogether. 575 00:36:01,001 --> 00:36:03,161 I never hang about, sir. It's the one thing I never do. 576 00:36:03,281 --> 00:36:04,641 You hung about in my room. 577 00:36:04,761 --> 00:36:06,921 He climbed there. He's very clever, Doctor. 578 00:36:07,041 --> 00:36:08,401 Kitchen boy! 579 00:36:08,521 --> 00:36:11,081 In my less ambitious moments, it's as a dispenser I see myself. 580 00:36:11,201 --> 00:36:14,641 Do you have any knowledge of the pharmaceuticals, may I venture to remark? 581 00:36:14,761 --> 00:36:16,481 Under your guidance, I could learn anything. 582 00:36:16,601 --> 00:36:18,841 What a diabolically clever little monster! 583 00:36:21,681 --> 00:36:24,041 - If you don't mind me saying so, sir... - Eh? 584 00:36:24,161 --> 00:36:27,001 ...your service is a bit slow. Perhaps I may be allowed to pep it up a little? 585 00:36:27,121 --> 00:36:30,041 I'm bored talking about him! 586 00:36:30,161 --> 00:36:32,001 What about my present? 587 00:36:32,121 --> 00:36:35,081 Of course, my dear. Master Steerpike, while I speak to Her Ladyship, 588 00:36:35,201 --> 00:36:36,481 would you be so good...? 589 00:36:36,601 --> 00:36:37,961 (DOOR CLOSES) 590 00:36:38,081 --> 00:36:39,641 Goodness me. 591 00:36:52,681 --> 00:36:54,521 (STEERPIKE YAWNS) 592 00:37:06,601 --> 00:37:07,881 May I open the door for you? 593 00:37:08,001 --> 00:37:11,121 You look as if you're having a little difficulty doing it yourself. 594 00:37:13,721 --> 00:37:16,041 - (CRASH) - Mollocks/! 595 00:37:24,481 --> 00:37:26,321 (DOOR CREAKS) 596 00:37:37,841 --> 00:37:39,241 (SIGHS) 597 00:37:57,881 --> 00:38:00,161 No more kitchens for me. 598 00:38:01,761 --> 00:38:03,681 It's almost too easy. 599 00:38:03,801 --> 00:38:05,961 Thank you, Dr Pru! Thank you! 600 00:38:07,121 --> 00:38:09,241 Ah, Ladyship! 601 00:38:09,361 --> 00:38:11,801 Take care, my dear. Happy dreams. 602 00:38:14,601 --> 00:38:16,521 - Ah! - Iam afraid I'm still here, Doctor. 603 00:38:16,641 --> 00:38:19,241 SCREECHES: What is that? What is that?! 604 00:38:19,361 --> 00:38:23,201 That my dear sister, is Master Steerpike, who wishes to serve us. 605 00:38:23,321 --> 00:38:26,241 Did he go upstairs just now? Did he go upstairs? I heard feet. 606 00:38:26,361 --> 00:38:29,561 And what is wrong, when you boil the matter down, with feet? 607 00:38:29,681 --> 00:38:32,041 I have always found mine most useful, especially when walking. 608 00:38:32,161 --> 00:38:35,321 One might almost imagine they had been designed for the very purpose. 609 00:38:35,441 --> 00:38:37,001 You were drunk with your own levity! 610 00:38:37,121 --> 00:38:39,121 I heard feet, I tell you, in our own upstairs, 611 00:38:39,241 --> 00:38:40,481 and you take no notice! 612 00:38:40,601 --> 00:38:42,481 - I also heard something, madam. - You did? 613 00:38:42,601 --> 00:38:44,801 I was here in the hall waiting for the Doctor 614 00:38:44,921 --> 00:38:46,721 to decide in what capacity he was employ me 615 00:38:46,841 --> 00:38:48,001 when I heard what sounded like feet. 616 00:38:48,121 --> 00:38:49,561 I told you so, Alfred! 617 00:38:49,681 --> 00:38:51,561 So I crept to the top of the stair, 618 00:38:51,681 --> 00:38:54,201 but there was no-one there, so I returned. 619 00:38:54,321 --> 00:38:56,881 Well, thank you, Mr... 620 00:38:57,001 --> 00:38:58,841 Steerpike, and you are welcome. 621 00:38:58,961 --> 00:39:01,721 And may I say that standing before me 622 00:39:01,841 --> 00:39:03,921 in your exquisite gown of darkness... 623 00:39:04,041 --> 00:39:07,081 "Exquisite gown of darkness." Oh, that's good. 624 00:39:07,201 --> 00:39:09,601 I have an overwhelming and instinctive desire to serve you. 625 00:39:09,721 --> 00:39:13,361 A great and bounteous lady like you may be unwilling, I can understand that, 626 00:39:13,481 --> 00:39:14,881 but tomorrow, if I may... 627 00:39:15,001 --> 00:39:16,521 WHISPERS: ...I shall remove that stain 628 00:39:16,641 --> 00:39:21,001 I see on the hem of this exquisite gown that so becomes you. 629 00:39:21,121 --> 00:39:24,201 Well, exquisite, bounteous 630 00:39:24,321 --> 00:39:28,521 and - albeit stained - begowned sister? 631 00:39:30,481 --> 00:39:32,801 I-I think we shall dress him in... 632 00:39:33,961 --> 00:39:35,561 ...pale grey. 633 00:39:35,681 --> 00:39:38,121 Yes/ 634 00:39:38,241 --> 00:39:40,081 (APPLAUDS) 635 00:39:40,201 --> 00:39:41,841 Where shall I sleep? 636 00:39:44,241 --> 00:39:48,961 # I heard a winter tree in song 637 00:39:49,081 --> 00:39:55,161 # Its leaves were buds a hundred strong 638 00:39:55,281 --> 00:40:01,881 # When all at once it ceased to sing 639 00:40:02,001 --> 00:40:07,921 # For every leaf had taken wing. # 640 00:40:15,401 --> 00:40:16,801 Titus. 641 00:40:16,921 --> 00:40:18,961 You will be free. 642 00:40:19,081 --> 00:40:22,481 (BELL TOLLS) 643 00:40:23,761 --> 00:40:27,441 (BELLS TOLLING) 644 00:40:38,281 --> 00:40:40,241 (HUMMING UNDER HER BREATH) 645 00:40:53,361 --> 00:40:55,521 (SIMPERS) 646 00:40:59,201 --> 00:41:02,841 You made me late...you wicked boy! 647 00:41:07,081 --> 00:41:09,201 (DEEP SIGH) 648 00:41:10,401 --> 00:41:12,241 (BAND PLAYS) 649 00:41:19,881 --> 00:41:22,441 Come on! Come on! 650 00:41:27,081 --> 00:41:30,401 The Ceremony of the Bright Carvings. 651 00:41:32,001 --> 00:41:36,681 From the sunrise to the night of the moon... 652 00:41:37,761 --> 00:41:40,081 ...in eternal day and eternal night... 653 00:41:40,201 --> 00:41:43,321 - (CAWS) - ...what has been, 654 00:41:43,441 --> 00:41:45,641 has always been, 655 00:41:45,761 --> 00:41:49,081 and will always be... 656 00:41:49,201 --> 00:41:52,441 Gormenghast! 657 00:41:52,561 --> 00:41:55,921 CROWD: Gormenghast! 658 00:41:56,041 --> 00:41:57,281 Carvers... 659 00:41:57,401 --> 00:42:02,801 ...create beauty for the delectation of the Lord! 660 00:42:05,241 --> 00:42:08,001 DEEP CHANT: I am... 661 00:42:08,121 --> 00:42:13,481 His Lordship will now select the best carvings. 662 00:42:13,601 --> 00:42:16,401 The rest will be burnt. 663 00:42:17,561 --> 00:42:20,761 (DEEP CHANTING CONTINUES) 664 00:42:32,081 --> 00:42:34,241 (WHISPERING AND RUSTLING) 665 00:42:41,721 --> 00:42:44,561 STEERPIKE: Well, they've all got to go sooner or later. 666 00:42:46,641 --> 00:42:48,521 Which one first? 667 00:42:58,761 --> 00:43:00,521 (CROWD GASPS) 668 00:43:00,641 --> 00:43:02,481 (BELL TOLLS) 669 00:43:23,641 --> 00:43:26,681 (BAND PLAYS) 670 00:43:26,801 --> 00:43:28,801 (CAWING) 671 00:43:46,761 --> 00:43:48,281 (FIRE CRACKLING) 672 00:43:58,441 --> 00:44:01,441 PRUNESQUALLOR.: We have been doubly privileged, Your Ladyships - 673 00:44:01,561 --> 00:44:04,761 firstly the ceremony and then a visit from your good selves. 674 00:44:04,881 --> 00:44:06,641 (SIMPERS) 675 00:44:06,761 --> 00:44:09,841 - Who's he? - I am your servant, madam. 676 00:44:09,961 --> 00:44:11,281 Madam. 677 00:44:12,561 --> 00:44:14,281 What's he here for? 678 00:44:14,401 --> 00:44:17,961 Only your gracious patronage, Ladyships. Only your favour. 679 00:44:18,081 --> 00:44:19,761 - What was that? - Say it again. 680 00:44:19,881 --> 00:44:21,961 Only your gracious favour. 681 00:44:22,081 --> 00:44:24,201 - We'll give it to him. - No, we won't. Not yet. 682 00:44:24,321 --> 00:44:26,761 We will. You can take us home. 683 00:44:26,881 --> 00:44:27,961 Iam honoured. 684 00:44:28,081 --> 00:44:31,681 Climbs faster than Virginia creeper. 685 00:44:31,801 --> 00:44:35,761 - CORA: All this could be ours. - CLARICE: All of it. The whole place. 686 00:44:35,881 --> 00:44:39,681 - CLARICE: We had a hundred servants once. - CORA: And livery, and coaches. 687 00:44:39,801 --> 00:44:41,441 And she stole them. 688 00:44:42,641 --> 00:44:45,521 - What did he say? - Say it again. 689 00:44:45,641 --> 00:44:49,321 Lady Gertrude stole them. Everybody knows. 690 00:44:50,681 --> 00:44:53,201 (HOOTING) 691 00:44:53,321 --> 00:44:54,641 - Wait! - Wait! 692 00:44:54,761 --> 00:44:56,841 BOTH: Mr Steerpike! 693 00:44:56,961 --> 00:44:58,801 Your apartments, Ladyships - 694 00:44:58,921 --> 00:45:02,241 but, forgive my honesty, not apartments that are fit for Ladyships. 695 00:45:02,361 --> 00:45:04,481 What did he say? 696 00:45:04,601 --> 00:45:07,281 It makes me mad, my lady. 697 00:45:07,401 --> 00:45:11,161 My lady. It makes me mad, mad, mad! 698 00:45:11,281 --> 00:45:13,161 Iam in such a fury! 699 00:45:13,281 --> 00:45:17,481 How can such gracious, bountiful, 700 00:45:17,601 --> 00:45:21,801 generous, beautiful, superior... 701 00:45:21,921 --> 00:45:24,001 - BOTH: Us? - ...ladies be the victims 702 00:45:24,121 --> 00:45:26,241 of such rascals and thieves? 703 00:45:26,361 --> 00:45:27,721 It makes me mad! 704 00:45:29,321 --> 00:45:30,881 I am your servant, 705 00:45:31,001 --> 00:45:34,041 With your permission, I pledge my life and honour 706 00:45:34,161 --> 00:45:35,681 to restoring you to your privileges. 707 00:45:35,801 --> 00:45:37,921 - Our privileges? - Does he mean our servants? 708 00:45:38,041 --> 00:45:39,161 - Our livery? - Our coaches? 709 00:45:39,281 --> 00:45:40,281 And our thrones? 710 00:45:40,401 --> 00:45:41,801 - We never had thrones. - We did! 711 00:45:41,921 --> 00:45:47,121 All of it. Livery, thrones, servants, coaches - the lot. 712 00:45:47,241 --> 00:45:51,441 - But what about Gertrude? - Tell no-one what we've said, 713 00:45:51,561 --> 00:45:53,681 and you can leave it to me. 714 00:45:53,801 --> 00:45:56,081 We did have thrones, I remember! 715 00:45:56,201 --> 00:45:58,681 - Lady Clarice... - Cora! 716 00:45:58,801 --> 00:46:03,601 Lady Cora, you must try and concentrate on what I'm saying. 717 00:46:03,721 --> 00:46:06,521 I have made a pledge. 718 00:46:06,641 --> 00:46:08,801 Do you want your power back? 719 00:46:08,921 --> 00:46:10,241 BOTH: Oh, yes! 720 00:46:10,361 --> 00:46:12,201 Then I shall return. 721 00:46:13,441 --> 00:46:15,201 Goodnight, my sweet ladies. 722 00:46:21,281 --> 00:46:23,321 CORA: What did he say? 723 00:46:24,681 --> 00:46:26,841 BOTH: Sweet ladies! 724 00:46:26,961 --> 00:46:29,161 Mmm... 725 00:46:30,881 --> 00:46:34,081 - (BABY CRIES) - NANNIE: What's up, me little sweetness? 726 00:46:34,201 --> 00:46:36,921 Oh, are you damp, me little adorable? 727 00:46:37,041 --> 00:46:39,081 FLAY: Come. Quick. Come. 728 00:46:39,201 --> 00:46:42,561 NANNIE: Now be a good little Lordship. You're going to see your papa. 729 00:46:42,681 --> 00:46:47,041 Oh, don't cry, don't cry. Oh, sssh. 730 00:46:57,921 --> 00:46:59,281 LORD GROAN: Put him here. 731 00:47:02,881 --> 00:47:05,001 I found these for him. 732 00:47:06,041 --> 00:47:08,521 Sit with him, Nurse, on the rug. 733 00:47:10,841 --> 00:47:15,401 I have in mind...a family gathering 734 00:47:15,521 --> 00:47:17,321 to confer, er... 735 00:47:17,441 --> 00:47:19,121 (NANNIE BREATHES QUICKLY) 736 00:47:19,241 --> 00:47:22,521 - What is it Nurse? - Iam so tired, me lord. 737 00:47:22,641 --> 00:47:24,361 Then lie! Lie down. 738 00:47:24,481 --> 00:47:26,761 This day week, at eight o'clock, 739 00:47:26,881 --> 00:47:30,041 dress the boy in his christening robes and bring him here. 740 00:47:30,161 --> 00:47:32,241 Inform those concerned. 741 00:47:32,361 --> 00:47:35,761 If they are surprised, it doesn't matter. I want to do it 742 00:47:35,881 --> 00:47:40,681 A gathering to arrange and confirm a breakfast for my son. 743 00:47:42,801 --> 00:47:49,841 The Countess, Lady Fuchsia, their Ladyships Clarice and Cora... 744 00:47:49,961 --> 00:47:51,761 Er... 745 00:47:53,041 --> 00:47:56,161 ...and perhaps Prunesquallor and his sister. 746 00:47:56,281 --> 00:47:58,521 Yes, Lordship. 747 00:47:59,641 --> 00:48:01,881 - Let me see him. - (BABY GRIZZLES) 748 00:48:07,081 --> 00:48:09,441 He has improved. 749 00:48:09,561 --> 00:48:10,801 Not so hideous. 750 00:48:10,921 --> 00:48:14,921 NANNIE: He's a gorgeous little one, Lordship. 751 00:48:15,041 --> 00:48:21,441 Instil into him his time, his birthplace, 752 00:48:21,561 --> 00:48:24,121 his heritage... 753 00:48:25,201 --> 00:48:29,681 ...and a respect for all his fathers. 754 00:48:32,441 --> 00:48:33,481 Will you? 755 00:48:34,801 --> 00:48:36,321 Perhaps he won't like it. 756 00:48:38,721 --> 00:48:41,481 Do it for me, Nurse? 757 00:48:44,841 --> 00:48:48,081 Flay, take Mrs Slagg back. 758 00:48:48,201 --> 00:48:51,881 You need not return tonight. Have my room ready. 759 00:48:53,361 --> 00:48:54,841 FLAY: Lordship. 760 00:49:04,921 --> 00:49:06,881 (DOOR CLOSES) 761 00:49:18,761 --> 00:49:21,121 My son... 762 00:49:23,641 --> 00:49:26,881 Oh...my son. 763 00:49:33,561 --> 00:49:42,361 Gormengha-a-a-a-a-a... 764 00:49:45,041 --> 00:49:46,321 (HE SOBS) 765 00:49:46,441 --> 00:49:48,121 Mad. 766 00:49:48,241 --> 00:49:49,841 All mad. 767 00:50:09,321 --> 00:50:10,841 Mmm! 768 00:50:18,401 --> 00:50:21,401 (HE LAUGHS) 769 00:50:25,161 --> 00:50:27,801 About time, too, you miserable old groaner. 770 00:50:27,921 --> 00:50:29,321 Where'd you get that? 771 00:50:30,681 --> 00:50:33,161 Shame to let it rust, don't you think? 772 00:50:33,281 --> 00:50:34,801 Such wasters they are. 773 00:50:34,921 --> 00:50:37,881 That is not for you to say, kitchen boy. 774 00:50:38,001 --> 00:50:40,961 Doctor's dispensary clerk, as a matter of fact, Slagg. 775 00:50:41,081 --> 00:50:45,561 And don't go trying to be superior with me. We're from the same place. 776 00:50:46,721 --> 00:50:48,441 Out of me way, drainage. 777 00:50:48,561 --> 00:50:51,881 And talking of places, I know exactly the one you're going to right now. 778 00:50:52,001 --> 00:50:57,161 How can you know that? That is the business of His Lordship and Mr Flay. 779 00:50:57,281 --> 00:50:59,721 Oh, I'd say you were about to visit the simple sisters - 780 00:50:59,841 --> 00:51:02,441 halfwit Clarice and halfwit Cora. 781 00:51:02,561 --> 00:51:04,681 - Oh! - Or is it the other way round, Slagg? 782 00:51:04,801 --> 00:51:06,801 How dare you?! 783 00:51:06,921 --> 00:51:08,321 How are you feeling, Slagg? 784 00:51:08,441 --> 00:51:10,961 Heart bad, legs weak? 785 00:51:11,081 --> 00:51:14,641 It's about another mile, past the South Wing and further. 786 00:51:16,041 --> 00:51:19,121 - I'd say you should thank me. - What for? 787 00:51:19,241 --> 00:51:20,561 I've done it for you. 788 00:51:20,681 --> 00:51:24,081 I told them. Eight o'clock next Friday. 789 00:51:24,201 --> 00:51:28,241 His Lordship mentioned it to me. He didn't think you were up to it. 790 00:51:28,361 --> 00:51:30,961 WHISPERS: To tell you the truth... 791 00:51:32,321 --> 00:51:35,441 ...he wasn't sure whether you were fit enough to look after his son either. 792 00:51:35,561 --> 00:51:38,161 (GASPS) Not fit?! 793 00:51:38,281 --> 00:51:40,761 But His Little Lordship... 794 00:51:40,881 --> 00:51:44,121 Don't worry - I saved your bacon. 795 00:51:44,241 --> 00:51:47,201 I told him you had years in you yet, 796 00:51:47,321 --> 00:51:48,881 Look what I've done for you already. 797 00:51:50,521 --> 00:51:53,121 Us from the sewer should stick together, I'd say. 798 00:51:56,441 --> 00:52:00,121 Oh, by the way, Clarice and Cora can't make it 799 00:52:00,241 --> 00:52:01,961 Illness is the cause, I believe. 800 00:52:02,081 --> 00:52:04,041 Or is it dementia? 801 00:52:04,161 --> 00:52:06,521 Anyway, pass it on to Flay, would you? 802 00:52:06,641 --> 00:52:10,281 And he'll think you made the journey yourself. Good morning, Slagg. 803 00:52:12,361 --> 00:52:18,521 "The young prince with stars for eyes and a half-moon for a mouth 804 00:52:18,641 --> 00:52:24,241 "was asleep, and didn't know that the dwarf with brass teeth 805 00:52:24,361 --> 00:52:27,721 - "was creeping towards him..." - (CAWING) 806 00:52:27,841 --> 00:52:29,881 Master Chalk! 807 00:52:30,001 --> 00:52:33,521 Have you come to ask forgiveness for being away so long? 808 00:52:35,841 --> 00:52:37,921 What is it Master Chalk? 809 00:52:38,041 --> 00:52:39,201 What's wrong? 810 00:52:39,321 --> 00:52:40,641 (CAWS) 811 00:52:40,761 --> 00:52:43,201 STEERPIKE: All of this. 812 00:52:43,321 --> 00:52:48,521 Look. There - the Tower of Flints in the West Wing, the Blue Dome 813 00:52:48,641 --> 00:52:52,721 in the East, and the North Wing and the Great Library over there. 814 00:52:52,841 --> 00:52:54,881 Gormenghast Mountains and the wilderness 815 00:52:55,001 --> 00:52:56,601 as far as the eye can see. 816 00:52:57,761 --> 00:52:59,041 All! 817 00:52:59,161 --> 00:53:01,041 All and everything. 818 00:53:01,161 --> 00:53:04,201 What else is there but Gormenghast? 819 00:53:04,321 --> 00:53:06,361 So who does it belong to? 820 00:53:06,481 --> 00:53:08,801 - That's obvious. - Brother Groan. 821 00:53:08,921 --> 00:53:10,081 Who should it belong to? 822 00:53:10,201 --> 00:53:11,881 - That's obvious. - BOTH: Us. 823 00:53:12,001 --> 00:53:14,201 Mmm. Let's think about this. 824 00:53:14,321 --> 00:53:16,001 (WIND BLOWS) 825 00:53:17,161 --> 00:53:19,801 Your brother has control over it all, that's true. 826 00:53:19,921 --> 00:53:22,641 But is it right and proper? 827 00:53:22,761 --> 00:53:24,801 Is it just? 828 00:53:24,921 --> 00:53:26,761 Do you believe in justice? 829 00:53:26,881 --> 00:53:28,921 Is it justice 830 00:53:29,041 --> 00:53:31,561 that he has taken everything that is yours? 831 00:53:31,681 --> 00:53:35,561 Do you believe this injustice should be destroyed? 832 00:53:35,681 --> 00:53:39,161 So then how do you destroy your brother? 833 00:53:39,281 --> 00:53:41,041 How has he done this to you? 834 00:53:42,561 --> 00:53:45,201 Why is he so clever? 835 00:53:45,321 --> 00:53:48,841 - He reads it all in books. - Exactly! 836 00:53:48,961 --> 00:53:51,161 If he didn't have his books, he wouldn't be so clever, would he? 837 00:53:51,281 --> 00:53:54,881 If he wasn't so clever, you could defeat him, couldn't you? 838 00:53:56,321 --> 00:53:58,321 What's the best way to destroy books? 839 00:53:59,401 --> 00:54:02,001 Um...I would burn them. 840 00:54:02,121 --> 00:54:04,081 So would I. With fire. 841 00:54:04,201 --> 00:54:05,721 Mmm. 842 00:54:05,841 --> 00:54:07,481 The books are in the library. 843 00:54:07,601 --> 00:54:10,921 - Oh, we oughtn't to burn the library! - Oh, no! 844 00:54:11,041 --> 00:54:15,041 Lady Clarice, Lady Cora... 845 00:54:15,161 --> 00:54:19,401 ...0 told you I come in serious errand. 846 00:54:19,521 --> 00:54:21,361 Listen to this. 847 00:54:22,841 --> 00:54:25,281 At the end of next week, His Lordship, your brother, 848 00:54:25,401 --> 00:54:28,721 is holding a gathering for the family, to discuss a breakfast 849 00:54:28,841 --> 00:54:32,041 - for Titus. - A gathering for the family! 850 00:54:32,161 --> 00:54:33,721 - We can wear purple! - No, the green! 851 00:54:33,841 --> 00:54:35,081 - Purple! Purple! - Green! Green! 852 00:54:35,201 --> 00:54:36,281 You're not invited. 853 00:54:38,161 --> 00:54:41,241 Even Prunesquallor and his silly sister have been invited, 854 00:54:41,361 --> 00:54:45,121 but not Lady Clarice and not Lady Cora. 855 00:54:45,241 --> 00:54:47,401 - Not invited?! - Lady Clarice? 856 00:54:47,521 --> 00:54:49,921 - Lady Cora? - Not invited? 857 00:54:50,041 --> 00:54:51,641 Not invited. 858 00:54:51,761 --> 00:54:56,161 Personally, I think your plan to burn down the library is genius. 859 00:54:56,281 --> 00:54:58,601 - We want to do it! - So do I! 860 00:54:58,721 --> 00:55:01,201 BOTH: Burn it! Burn it! Burn it! 861 00:55:01,321 --> 00:55:03,401 Sit down! At once! 862 00:55:05,001 --> 00:55:07,521 I am pledged to help you, am I not? 863 00:55:07,641 --> 00:55:09,241 If it is your desire, 864 00:55:09,361 --> 00:55:12,201 I will give you instructions on how to burn down the library 865 00:55:12,321 --> 00:55:15,761 when it is empty. But only if it is your desire. 866 00:55:17,681 --> 00:55:19,881 - Can we watch it... - BOTH: ...burn? 867 00:55:20,001 --> 00:55:21,601 Do you want to be caught? 868 00:55:21,721 --> 00:55:24,241 - No! - Then you can watch it from here. 869 00:55:24,361 --> 00:55:26,121 You'll be quite safe. 870 00:55:27,281 --> 00:55:28,881 (HOOTING) 871 00:55:30,241 --> 00:55:32,041 (KEYS JANGLE) 872 00:55:54,481 --> 00:55:56,561 (BANGING) 873 00:56:17,921 --> 00:56:20,121 A red flower. 874 00:56:21,401 --> 00:56:23,561 Red, Lordship? 875 00:56:24,681 --> 00:56:26,121 Iam a father. 876 00:56:34,441 --> 00:56:37,521 A red flower for my son. 877 00:56:39,881 --> 00:56:42,161 Tell me. Once more. 878 00:56:42,281 --> 00:56:44,881 LADY CLARICE: We've been indoors... 879 00:56:45,001 --> 00:56:49,161 - ...all the time. - We've been indoors... 880 00:56:49,281 --> 00:56:52,401 - ...all the time. - We've been indoors... 881 00:56:52,521 --> 00:56:56,761 - ...all the time. - We've been indoors... 882 00:56:56,881 --> 00:57:00,081 - ...all the time. - We've been... 883 00:57:00,201 --> 00:57:02,521 The library is now empty. 884 00:57:02,641 --> 00:57:04,801 It's time we started, Your Ladyships. 885 00:57:04,921 --> 00:57:06,721 (BELL TOLLING) 886 00:57:08,001 --> 00:57:10,921 - (BABY CRIES) - BOOKMAN: These nights 887 00:57:11,041 --> 00:57:17,881 that the owls in the Tower of Flints seek their prey, as heretofore. 888 00:57:19,721 --> 00:57:22,721 And although against all the usual tradition 889 00:57:22,841 --> 00:57:26,641 and log and rhythm of the castle, 890 00:57:26,761 --> 00:57:30,801 His Lordship shall speak the matter on his mind. 891 00:57:30,921 --> 00:57:34,481 It is for my son that I rewind the ritual - 892 00:57:34,601 --> 00:57:37,281 a breakfast for him. For him. 893 00:57:37,401 --> 00:57:39,121 For me. 894 00:57:39,241 --> 00:57:42,801 Is it too much to ask? It shall be done, Master Secretary. 895 00:57:42,921 --> 00:57:47,681 - I say this day, two months... - (BABY CRIES CEASELESSLY) 896 00:57:49,521 --> 00:57:51,241 (LOCK TUMBLES) 897 00:57:51,361 --> 00:57:53,241 Where is he? 898 00:57:53,361 --> 00:57:55,681 He said to wait here. 899 00:58:02,641 --> 00:58:03,961 Now. 900 00:58:13,241 --> 00:58:15,561 Congratulations, my ladies. 901 00:58:15,681 --> 00:58:17,361 You've never been braver or more brilliant. 902 00:58:17,481 --> 00:58:20,121 - Will we get our coaches? - Of course, 903 00:58:20,241 --> 00:58:21,361 but you must do as I've told you. 904 00:58:21,481 --> 00:58:24,561 - Will we get our thrones? - You will have everything! 905 00:58:24,681 --> 00:58:26,521 Now go back to your apartments and wait. 906 00:58:26,641 --> 00:58:29,041 - Servants? - Everything! 907 00:58:29,161 --> 00:58:31,601 Now go, at once. 908 00:58:31,721 --> 00:58:35,321 - Everything coaches... - Everything thrones... 909 00:58:35,441 --> 00:58:38,841 - Everything servants... - Everything power... 910 00:58:41,521 --> 00:58:43,521 - (BABY CRYING) - LORD GROAN: As I say, 911 00:58:43,641 --> 00:58:45,241 Master Secretary... 912 00:58:45,361 --> 00:58:48,761 Nannie Slagg! The child! 913 00:58:48,881 --> 00:58:51,841 (BABY WAILING) 914 00:58:53,721 --> 00:58:57,641 (BABY'S CRIES ECHO) 64135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.