Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,604 --> 00:00:23,774
Man: It's the futurama holiday
spectacular brought to you by...
2
00:00:27,528 --> 00:00:29,614
Ah, the xmas season.
3
00:00:29,780 --> 00:00:31,699
Who wants a delicious
unshelled nut?
4
00:00:31,782 --> 00:00:33,910
Ooh, I'll have one.
5
00:00:39,290 --> 00:00:41,250
It's "nut" so good.
6
00:00:43,002 --> 00:00:46,631
What's wrong, fry? Are you
regretting another wasted year?
7
00:00:47,089 --> 00:00:49,175
I don't know.
Something about xmas
8
00:00:49,258 --> 00:00:50,843
just doesn't feel
like Christmas.
9
00:00:52,637 --> 00:00:55,765
Santa's coming!
Initiate defenses!
10
00:01:05,274 --> 00:01:08,236
God rest ye merry gentlemen
11
00:01:08,361 --> 00:01:10,071
in peace.
12
00:01:14,158 --> 00:01:18,329
Can someone please explain how
you celebrate this crazy holiday?
13
00:01:18,579 --> 00:01:19,830
Preferably in song.
14
00:01:21,874 --> 00:01:24,961
It's the violentest
season of the year
15
00:01:25,670 --> 00:01:28,923
when kringle-bot come
dispensing mugs ofxmas fear
16
00:01:29,674 --> 00:01:32,218
sugar plummy visions
will be dancing in your head
17
00:01:32,301 --> 00:01:35,263
when I cane you
from the comfort of my sled
18
00:01:36,264 --> 00:01:38,933
on xmas Eve,
we Don our gay apparel
19
00:01:39,850 --> 00:01:42,979
kevlar vests, asbestos
stockings and a barrel
20
00:01:43,062 --> 00:01:46,440
and if grandma's xmas fruitcake
finally reaches critical mass
21
00:01:46,524 --> 00:01:49,110
it can be re-gifted
straight to Santa's ass
22
00:01:51,696 --> 00:01:55,157
but the ornamental armaments
are merely superficial
23
00:01:55,366 --> 00:01:58,619
the tinsel and the trappings
are just icing on the missile
24
00:01:59,036 --> 00:02:03,207
the one thing that you need to
make youeras day splendiferous
25
00:02:03,291 --> 00:02:07,253
is a pine tree
a pine tree that's coniferous
26
00:02:07,962 --> 00:02:11,132
we have to have a pine tree
that's coniferous
27
00:02:12,216 --> 00:02:13,551
you're welcome.
28
00:02:14,552 --> 00:02:18,222
You know, Santa may have killed
scruffy, but he makes a good point.
29
00:02:18,431 --> 00:02:20,975
What we need is an
old-fashioned pine tree.
30
00:02:21,142 --> 00:02:22,268
Cram it, Virginia.
31
00:02:22,351 --> 00:02:25,855
Pine trees have been
extinct for over 800 years.
32
00:02:25,980 --> 00:02:27,982
Professor,
maybe there's some way
33
00:02:28,065 --> 00:02:30,026
to bring the pine
trees back to life.
34
00:02:30,109 --> 00:02:31,986
Like we did with
the barking snakes.
35
00:02:33,904 --> 00:02:35,823
Pine trees aren't
barking snakes.
36
00:02:35,906 --> 00:02:38,784
They won't just turn up
in a salad at olive garden.
37
00:02:38,868 --> 00:02:43,205
But there is one hope and,
as usual, it's Norwegian.
38
00:02:57,345 --> 00:02:58,346
Behold!
39
00:02:58,596 --> 00:03:01,724
The Svalbard global seed vault.
40
00:03:01,849 --> 00:03:07,021
Since 2008, the vault has preserved
seeds of every known plant species,
41
00:03:07,104 --> 00:03:08,731
in case of extinction.
42
00:03:08,814 --> 00:03:10,566
And I brought
a few seeds of my own.
43
00:03:12,943 --> 00:03:16,197
Halt! What's your business
pokey-poking about the seed vault?
44
00:03:16,280 --> 00:03:19,241
Guardian of mankind's
precious botanical heritage there?
45
00:03:19,325 --> 00:03:22,203
We just want to come in
and rummage about a bit.
46
00:03:22,286 --> 00:03:24,955
Oh, so... okay.
47
00:03:25,873 --> 00:03:28,459
Yo, abba, what's that next door?
48
00:03:29,585 --> 00:03:32,046
That's the germ
warfare repository.
49
00:03:32,171 --> 00:03:33,297
It's so close.
50
00:03:33,464 --> 00:03:36,550
Is there any chance
of cross-contamination?
51
00:03:40,096 --> 00:03:41,764
Now, your pine trees
were all chopped down
52
00:03:41,847 --> 00:03:44,892
to make emergency toilet paper
during the fifty-year squirts.
53
00:03:44,975 --> 00:03:47,335
Lucky the seeds have been
preserved here in the vault there.
54
00:03:47,478 --> 00:03:49,230
What's that splork on them?
55
00:03:49,480 --> 00:03:51,649
It's not germs, is it?
56
00:04:05,079 --> 00:04:07,581
Now that's a tree
worth chopping down.
57
00:04:07,665 --> 00:04:10,334
Indeed, 'tis a lovely tree.
58
00:04:10,459 --> 00:04:13,879
'Twill truly be my finest
xmas ever.
59
00:04:16,340 --> 00:04:18,134
That's what my
poll numbers need.
60
00:04:18,217 --> 00:04:21,512
Happy voters enjoying
some holiday cheer.
61
00:04:21,595 --> 00:04:25,850
As your vice-president, I
order you to steal that tree.
62
00:04:27,518 --> 00:04:29,186
My fellow earthicans,
63
00:04:29,270 --> 00:04:32,731
welcome to the annual white
house xmas-tree lighting,
64
00:04:32,857 --> 00:04:36,068
brought to you by
gunderson's nuts.
65
00:04:36,277 --> 00:04:37,278
Woman: Gunderson!
66
00:04:49,373 --> 00:04:52,418
Oh, no! Could the seed
have been contaminated
67
00:04:52,501 --> 00:04:54,753
by a virus from the germ vault?
68
00:04:54,879 --> 00:04:56,380
Yeah, I suppose.
69
00:04:56,464 --> 00:04:59,800
Wait. This could be a good
thing. That weaponized virus
70
00:04:59,884 --> 00:05:02,636
made the sickly, little tree
grow big and strong.
71
00:05:16,650 --> 00:05:18,569
Wait. This could be
a good thing.
72
00:05:18,652 --> 00:05:20,237
Reforestation has begun.
73
00:05:22,907 --> 00:05:24,575
Geez, with these...
74
00:05:44,762 --> 00:05:46,972
Arguably, this could
be a good thing.
75
00:05:47,056 --> 00:05:49,934
The planet has returned
to its primeval state.
76
00:05:50,017 --> 00:05:53,521
Earth is just the way it was
before the white man came.
77
00:05:53,604 --> 00:05:55,773
Good news.
78
00:05:55,940 --> 00:05:58,692
All these pine trees are
fighting global warming
79
00:05:58,776 --> 00:06:00,194
by producing oxygen.
80
00:06:00,277 --> 00:06:01,362
Happy now, Gore?
81
00:06:01,445 --> 00:06:02,488
Yeah.
82
00:06:02,571 --> 00:06:05,366
But I'd be happier if
I had a set of lungs.
83
00:06:06,450 --> 00:06:09,954
Wait a second. Oxygen
levels are rising too rapidly.
84
00:06:10,162 --> 00:06:14,542
10%, 20%, 60%.
85
00:06:14,667 --> 00:06:16,293
As long as it doesn't hit 70.
86
00:06:16,460 --> 00:06:18,128
80%.
87
00:06:18,295 --> 00:06:21,006
You know, I don't recall
having done anything for a while,
88
00:06:21,090 --> 00:06:23,509
but I still feel
I deserve a smoke.
89
00:06:25,928 --> 00:06:28,639
Hey, cool. The air is on fire.
90
00:06:33,811 --> 00:06:35,896
Ho, ho, ho.
91
00:06:35,980 --> 00:06:37,690
Everyone's dead.
92
00:06:37,773 --> 00:06:42,653
Stay tuned for another tale
of holiday hilarity.
93
00:06:46,115 --> 00:06:48,909
Man: Now back to
the gunderson's nuts
94
00:06:49,034 --> 00:06:51,829
holiday spectacular
featuring futurama.
95
00:06:52,204 --> 00:06:54,915
Okay, crew. Xmas break is over.
96
00:06:54,999 --> 00:06:58,168
It's time to destroy these
gifts we forgot to deliver.
97
00:06:58,252 --> 00:06:59,712
Whoa, whoa, whoa!
98
00:06:59,795 --> 00:07:02,256
How come we get off for
every dumb human holiday,
99
00:07:02,339 --> 00:07:04,425
but not for robot holidays?
100
00:07:04,508 --> 00:07:06,468
Oh, lord. Not robanukah.
101
00:07:06,552 --> 00:07:08,470
I'm talking about robanukah,
102
00:07:08,554 --> 00:07:11,807
the holiest six and a
halfweeks in the robot calendar.
103
00:07:12,391 --> 00:07:16,353
That's just a fake holiday you
make up every year to get out of work.
104
00:07:16,437 --> 00:07:17,980
Yeah. If it's real,
105
00:07:18,063 --> 00:07:20,858
how come there's no song
that explains how to celebrate it?
106
00:07:20,941 --> 00:07:22,443
Because there is.
107
00:07:22,693 --> 00:07:24,570
Hit it. Hit what?
108
00:07:24,737 --> 00:07:26,864
I placed instruments
under your seats.
109
00:07:26,947 --> 00:07:28,866
Play them or I'll break
them over your heads.
110
00:07:30,784 --> 00:07:33,704
Robanukah
may sound as if it's Jewish
111
00:07:34,121 --> 00:07:37,833
but its ancient-sounding
customs are exceptionally newish
112
00:07:38,042 --> 00:07:41,003
so take a hearty swallow
from your robo-kiddush cup
113
00:07:41,086 --> 00:07:43,714
which will give me time
to quickly make them up
114
00:07:45,215 --> 00:07:47,718
Do you spin
a dreidel made from Clay?
115
00:07:48,469 --> 00:07:51,555
Mine is called a droid-El and
it's rigged to make you pay
116
00:07:53,682 --> 00:07:56,352
do you eat these yummy,
tin-wrapped chocolate coins?
117
00:07:56,894 --> 00:07:59,980
Better. We got fem-bots
with illegal five-speed groins
118
00:08:00,064 --> 00:08:02,900
shalom, Ruth and Esther.
119
00:08:03,400 --> 00:08:05,402
Why with the music soloud?
120
00:08:05,486 --> 00:08:08,822
Would it kill him to turn
up the heat a little in here?
121
00:08:09,406 --> 00:08:12,326
By far, the most
important thing is oil
122
00:08:12,576 --> 00:08:15,871
to keep the lamp light burning
or to help the latkes broil
123
00:08:15,954 --> 00:08:19,833
no, we pour the holy lubricant
out from this sacred vessel
124
00:08:19,917 --> 00:08:22,920
into this blessed
pit so they can wrestle
125
00:08:23,253 --> 00:08:26,632
the extra made-up touch
that makes robanukah so special
126
00:08:26,715 --> 00:08:30,177
is the oil in which the
nasty fem-bots wrestle
127
00:08:30,344 --> 00:08:33,430
we shall now begin the
traditional oil wrestling.
128
00:08:33,514 --> 00:08:37,309
Will the referee bring out the
ceremonial cruse of petroleum oil?
129
00:08:39,144 --> 00:08:41,021
Thank you, Abraham.
130
00:08:41,230 --> 00:08:44,274
Not in the hair, please.
I just had it did.
131
00:08:47,945 --> 00:08:49,113
Oh, no.
132
00:08:49,196 --> 00:08:51,782
These broads are supposed to
wrestle for six and a halfweeks,
133
00:08:51,865 --> 00:08:55,035
but there's only enough petroleum
oil for four and a half weeks.
134
00:08:56,704 --> 00:08:58,080
We're still getting paid, right?
135
00:08:58,163 --> 00:09:00,624
I told you it's an audition!
136
00:09:00,708 --> 00:09:04,086
Bender, four and a halfweeks
of oil wrestling sounds like plenty.
137
00:09:04,169 --> 00:09:06,922
This isn't
a lousy reform robanukah.
138
00:09:07,005 --> 00:09:08,924
We need more petroleum oil!
139
00:09:13,971 --> 00:09:17,349
I got me some whale oil,
some squirrel oil.
140
00:09:17,433 --> 00:09:20,185
Not kosher!
It has to be petroleum oil!
141
00:09:20,269 --> 00:09:23,814
Do you not give a damn about the
hallowed traditions of robanukah?
142
00:09:23,897 --> 00:09:25,524
I reckon I do not.
143
00:09:25,649 --> 00:09:27,985
Anyways, earth done run out
of petroleum oil.
144
00:09:29,528 --> 00:09:31,196
I tried to warn you.
145
00:09:31,280 --> 00:09:33,741
One unit of free,
limitless solar power, please.
146
00:09:38,996 --> 00:09:41,665
That'll be,
I don't know, 10 bucks.
147
00:09:42,499 --> 00:09:44,710
Can you make change
for a nobel prize?
148
00:09:45,127 --> 00:09:48,380
Man, can't we just make
more petroleum oil?
149
00:09:48,505 --> 00:09:50,257
I'm afraid not, son.
150
00:09:50,507 --> 00:09:52,885
Petroleum only forms
when organic matter
151
00:09:52,968 --> 00:09:57,973
is subjected to intense pressure
for hundreds of millions of years.
152
00:09:58,182 --> 00:10:00,726
I can't wait that long.
I've got add.
153
00:10:00,809 --> 00:10:03,312
This is so unfair.
154
00:10:03,771 --> 00:10:06,857
I don't wrestle dry, bender.
I went to vassar.
155
00:10:06,982 --> 00:10:10,736
Professor, I want you to look
these poor floozies in the eye
156
00:10:10,819 --> 00:10:13,530
and tell them their
oil-wrestling days are over.
157
00:10:21,914 --> 00:10:26,043
I suppose there could be a
minute quantity of petroleum left,
158
00:10:26,168 --> 00:10:28,462
but it would be insanely
deep within the earth
159
00:10:28,545 --> 00:10:30,631
at pressures so
dangerously high...
160
00:10:32,049 --> 00:10:33,675
Let's go, already!
161
00:10:45,896 --> 00:10:48,106
Setting bachman turners
to overdrive.
162
00:10:49,608 --> 00:10:52,986
We're getting pretty deep.
Look! Mole coffins.
163
00:11:04,832 --> 00:11:07,334
Amy: Oh, no.
We tunneled into a tunnel.
164
00:11:07,960 --> 00:11:11,380
What's that loud, boring sound
you'll hear when I stop talking?
165
00:11:12,256 --> 00:11:15,759
Farnsworth:
It's an albino humping worm.
166
00:11:15,926 --> 00:11:17,386
Why do they call it that?
167
00:11:18,679 --> 00:11:21,098
Because it doesn't
have any pigment.
168
00:11:25,102 --> 00:11:26,687
What's our depth, captain?
169
00:11:26,770 --> 00:11:28,772
Forty kilometers, 50.
170
00:11:28,856 --> 00:11:31,525
There must be petroleum oil
down here somewhere.
171
00:11:31,608 --> 00:11:33,193
Go deeper. Deeper!
172
00:11:33,277 --> 00:11:36,446
No, bender. The ship can't
withstand this much pressure.
173
00:11:36,530 --> 00:11:39,616
Sometimes it falls apart
just sitting in the hangar.
174
00:11:39,700 --> 00:11:42,536
Professor, I've never
asked for anything before,
175
00:11:42,870 --> 00:11:44,705
but seeing those
fem-bots glistening
176
00:11:44,788 --> 00:11:47,291
with oil means more
to me than life itself.
177
00:11:49,126 --> 00:11:53,297
Call me an old fool, but I believe
the lord is speaking through you.
178
00:11:53,422 --> 00:11:55,716
Brace yourselves, everyone.
179
00:11:59,052 --> 00:12:00,137
One hundred kilometers.
180
00:12:01,722 --> 00:12:02,723
Two hundred.
181
00:12:02,806 --> 00:12:04,224
I hate to complain
about the heat,
182
00:12:04,308 --> 00:12:06,643
but the air conditioner's
on fire.
183
00:12:08,562 --> 00:12:10,272
My ice cream manwich!
184
00:12:16,653 --> 00:12:18,113
What the hell are we doing?
185
00:12:18,196 --> 00:12:22,326
We're all gonna die so this junkyard
golem can celebrate robanukah.
186
00:12:23,035 --> 00:12:25,537
You vile racist.
187
00:12:25,621 --> 00:12:27,915
Haven't my people
suffered enough?
188
00:12:28,165 --> 00:12:31,919
Now keep drilling for that
petroleum oil, you selfish cowards.
189
00:12:32,377 --> 00:12:35,255
Although, then again, I guess
any kind of oil would be just as...
190
00:12:36,465 --> 00:12:37,466
Not my fault.
191
00:12:41,178 --> 00:12:43,722
I am so great. Bender is great
192
00:12:43,889 --> 00:12:46,224
bender, bender, bender
193
00:12:46,308 --> 00:12:47,935
man, where'd the time go?
194
00:12:48,018 --> 00:12:50,687
Hey, you guys wanna...
Oh. Right.
195
00:12:53,482 --> 00:12:56,151
They turned into petroleum oil.
196
00:12:56,902 --> 00:12:59,738
I thought they were selfish,
yet in the end,
197
00:12:59,821 --> 00:13:03,158
it turns out it was I
who thought they were selfish.
198
00:13:10,040 --> 00:13:12,459
Hey, ladies, I found some.
What the...
199
00:13:14,586 --> 00:13:16,171
There was only
enough petroleum oil
200
00:13:16,254 --> 00:13:18,256
for four and a half
weeks of oil wrestling,
201
00:13:18,340 --> 00:13:21,051
but it lasted 500 million years.
202
00:13:21,385 --> 00:13:23,053
It's a miracle.
203
00:13:23,887 --> 00:13:26,056
Happy robanukah, everyone.
204
00:13:26,139 --> 00:13:30,602
Coming up next, more
thoughtful, interfaith hijinks.
205
00:13:34,189 --> 00:13:37,067
Man: And now,
the unrelated conclusion.
206
00:13:42,406 --> 00:13:43,573
Hello, fry. Hey, fry!
207
00:13:43,657 --> 00:13:44,783
How you doing? What's up?
208
00:13:44,866 --> 00:13:47,619
Labarbara, hermes,
happy kwanzaa.
209
00:13:47,703 --> 00:13:49,079
We brought a chocolate cake,
210
00:13:49,162 --> 00:13:51,748
but now I'm worried that
might be offensive in some way.
211
00:13:51,832 --> 00:13:53,333
Just sit down.
212
00:13:54,376 --> 00:13:56,837
Happy kwanzaa,
brother men and sister men.
213
00:13:56,920 --> 00:13:59,673
Well, look at the cat
the cat dragged in.
214
00:13:59,756 --> 00:14:02,467
Kwanzaa tradition
encourages educational gifts.
215
00:14:02,551 --> 00:14:05,095
So I brought Dwight
my book on mathketball.
216
00:14:05,554 --> 00:14:08,098
Whoa! Let me see that.
217
00:14:09,641 --> 00:14:11,184
I'll sign it for you later.
218
00:14:11,268 --> 00:14:13,603
Man, it's a cold one out there.
219
00:14:13,729 --> 00:14:15,022
Barbados slim?
220
00:14:15,105 --> 00:14:16,690
Come in, Barbados.
221
00:14:16,773 --> 00:14:20,944
Look at yourself, all throbbing
and shirtless for the holiday.
222
00:14:21,236 --> 00:14:22,821
I hope you're
ready to celebrate.
223
00:14:22,904 --> 00:14:26,158
All night long, woman.
224
00:14:27,534 --> 00:14:30,203
I'm glad you all could be
here with my family.
225
00:14:30,287 --> 00:14:34,958
Kwanzaa traditions are quite
ancient, dating back over 1,000 years.
226
00:14:35,083 --> 00:14:36,376
Whoa!
227
00:14:36,460 --> 00:14:40,797
If only someone could tell
us more about these traditions.
228
00:14:41,465 --> 00:14:43,383
Oh, yeah.
229
00:14:43,467 --> 00:14:44,885
Hey, kool-aid's here.
230
00:14:44,968 --> 00:14:47,846
No, child. That's not
a made-up character.
231
00:14:47,929 --> 00:14:49,139
It's kwanzaa-bot.
232
00:14:49,222 --> 00:14:51,933
And I'm gonna tell you all
how we celebrate kwanzaa.
233
00:14:52,017 --> 00:14:53,977
Zoidberg, lay down a beat.
234
00:14:54,061 --> 00:14:56,396
How about I just lay down?
235
00:14:59,983 --> 00:15:03,320
There's seven basic
principles that go to make up kwanzaa
236
00:15:03,403 --> 00:15:06,948
so sit your asses down and have
some knowledge dropped upon ya
237
00:15:07,032 --> 00:15:08,658
kufichaguha
238
00:15:08,742 --> 00:15:10,243
and umoja. And the rest!
239
00:15:10,327 --> 00:15:11,327
Now we get it
240
00:15:11,369 --> 00:15:13,663
sit back down
there's gonna be a test
241
00:15:13,830 --> 00:15:15,499
my favorite's ujamaa
242
00:15:15,582 --> 00:15:17,209
cooperative economics
243
00:15:17,292 --> 00:15:19,669
yo, bulldog, I'm talking here
put away the comics
244
00:15:21,046 --> 00:15:24,091
ku'umba is another one
it stands for creativity
245
00:15:24,174 --> 00:15:27,803
like the ever-changing nature
of my sexual proclivities
246
00:15:28,011 --> 00:15:31,056
I think there's one called Nia
but I don't speak Swahili
247
00:15:31,431 --> 00:15:34,559
something about a pine tree
and an oil-wrestling deal-y?
248
00:15:34,643 --> 00:15:38,188
That's from xmas and robanukah
you plagiarizing lout
249
00:15:38,271 --> 00:15:41,608
yeah, I'm kind of losing
interest here 1 best be rolling out
250
00:15:41,691 --> 00:15:45,028
but before I go,
the most important thing
251
00:15:45,403 --> 00:15:46,822
what's that, black Santa?
252
00:15:46,905 --> 00:15:50,325
You need seven kwanzaa candles
that you light up every night
253
00:15:50,450 --> 00:15:52,077
but they best be made of beeswax
254
00:15:52,202 --> 00:15:53,870
or you all might
as well be white
255
00:15:54,246 --> 00:15:58,375
they must be made of beeswax
or we might as well be white
256
00:15:59,376 --> 00:16:01,461
well, we got no beeswax candles,
257
00:16:01,545 --> 00:16:05,215
but these scented regular
wax candles will do just fine.
258
00:16:05,340 --> 00:16:08,593
Girl, those stink sticks are for
single women who take baths.
259
00:16:08,677 --> 00:16:11,429
If your kwanzaa candles
ain't 100% beeswax,
260
00:16:11,555 --> 00:16:13,265
you bring shame on your people.
261
00:16:13,348 --> 00:16:14,933
Well, now that won't do.
262
00:16:15,058 --> 00:16:16,893
Husband, show a little ku'umba
263
00:16:16,977 --> 00:16:19,437
and fetch some beeswax
before kwanzaa ends.
264
00:16:19,521 --> 00:16:21,940
Sweet candelabra of
la habra, labarbara.
265
00:16:22,023 --> 00:16:23,900
Isn't this the last night
of kwanzaa?
266
00:16:23,984 --> 00:16:25,652
Who the hell knows?
267
00:16:27,362 --> 00:16:30,574
Finally, a bee farm that's
open late on kwanzaa.
268
00:16:30,782 --> 00:16:32,826
Madam, I need beeswax.
269
00:16:32,909 --> 00:16:35,203
You sure you don't need
a little honey, handsome?
270
00:16:35,287 --> 00:16:38,540
Maybe a taste of sweet nectar
straight from the hive?
271
00:16:39,833 --> 00:16:43,086
I just need some beeswax
to make kwanzaa candles.
272
00:16:43,170 --> 00:16:44,671
Well, that's too darn bad.
273
00:16:44,754 --> 00:16:47,340
There ain't no beeswax
in the whole world.
274
00:16:47,424 --> 00:16:50,677
Oh, no. This could be
the year without a kwanzaa,
275
00:16:50,760 --> 00:16:53,430
like every year before 1966.
276
00:16:53,513 --> 00:16:55,307
The bees are acting all crazy
277
00:16:55,390 --> 00:16:58,059
like they been drinking
tang and cough syrup,
278
00:16:58,143 --> 00:17:01,188
or as I call it, my
Friday night.
279
00:17:03,356 --> 00:17:04,524
My god.
280
00:17:04,774 --> 00:17:09,029
It's colony collapse syndrome.
The bees are swarming with parasites.
281
00:17:09,196 --> 00:17:10,322
They're all dying.
282
00:17:10,405 --> 00:17:12,324
Yeah, but what a way to go.
283
00:17:12,407 --> 00:17:15,535
"Die young, leave a pretty
corpse," that's what I say.
284
00:17:15,619 --> 00:17:17,329
You should say something else.
285
00:17:17,412 --> 00:17:19,789
Wait. I know where
we can get beeswax.
286
00:17:19,873 --> 00:17:21,958
From those giant space bees
who nearly killed us,
287
00:17:22,042 --> 00:17:23,877
and we swore we'd
never go back there.
288
00:17:23,960 --> 00:17:25,754
Let's go back there.
289
00:17:30,425 --> 00:17:31,927
To communicate with the bees,
290
00:17:32,010 --> 00:17:34,638
we'll need to use
these trans-bumbleators.
291
00:17:34,721 --> 00:17:36,848
Benden
say something in bee talk.
292
00:17:39,976 --> 00:17:43,021
I'm sorry, bender. What do
you want me to put on the glass?
293
00:17:44,397 --> 00:17:46,483
Okay, if we survive.
294
00:17:54,991 --> 00:17:57,869
Something's wrong.
It's way too quiet.
295
00:17:57,994 --> 00:17:59,829
Like the deadly prius.
296
00:18:01,289 --> 00:18:03,124
Farnsworth: Ah, here they come.
297
00:18:03,208 --> 00:18:05,460
They're in attack formation.
They're gonna kill us.
298
00:18:10,257 --> 00:18:11,549
That was weird.
299
00:18:11,633 --> 00:18:14,636
It's like the Jagermeister
air show all over again.
300
00:18:19,516 --> 00:18:21,142
According to Google hive,
301
00:18:21,226 --> 00:18:23,603
we are at the exact center
of the honeycomb.
302
00:18:24,312 --> 00:18:26,481
And there's a jamba
juice 0.2 miles that way.
303
00:18:26,606 --> 00:18:28,858
Does that thing tell you
where the queen bee is?
304
00:18:28,942 --> 00:18:33,238
The big, fat, ugly,
compound-eyed, hairy-thoraxed...
305
00:18:33,321 --> 00:18:35,573
Don't be applying
your eurocentric
306
00:18:35,657 --> 00:18:37,867
standards of beauty to me, fool.
307
00:18:40,161 --> 00:18:41,621
What's with the kamikaz-bees?
308
00:18:41,705 --> 00:18:43,957
Man, my hive's
been going buck-wild
309
00:18:44,040 --> 00:18:47,544
since these blood-ganking
butt crabs moved in.
310
00:18:49,379 --> 00:18:51,172
Been there, done that.
311
00:18:51,256 --> 00:18:54,217
They're all infected,
just like the bees on earth.
312
00:18:54,301 --> 00:18:57,721
Brother-sucking parasites gone
and disrupted our hive mind.
313
00:18:57,804 --> 00:18:59,639
Now, instead of
working in Harmony,
314
00:18:59,723 --> 00:19:02,142
my bees just talk
smack to each other.
315
00:19:02,225 --> 00:19:04,352
Are you all black
with yellow stripes
316
00:19:04,477 --> 00:19:06,604
or are you yellow
with black stripes?
317
00:19:06,730 --> 00:19:09,357
Yellow with black stripes, man.
318
00:19:09,774 --> 00:19:12,569
Why don't you just move along?
319
00:19:12,736 --> 00:19:14,988
Let me ask you something,
you sting my wife?
320
00:19:15,071 --> 00:19:16,656
What kind of
buzzing question is that?
321
00:19:16,740 --> 00:19:19,993
Where do you get the wings
big enough to ask me that?
322
00:19:23,705 --> 00:19:27,500
Okay, gang. We have plenty of
beeswax. Let's get back to the ship.
323
00:19:27,584 --> 00:19:29,711
No, we are not going anywhere.
324
00:19:29,794 --> 00:19:32,380
I can't abide all
this bee-on-bee conflict.
325
00:19:32,464 --> 00:19:35,467
It's time to African-americanize
these honeybees.
326
00:19:37,135 --> 00:19:41,389
Listen up, bees.
It's kwanzaa, a time of umoja.
327
00:19:41,473 --> 00:19:43,099
It means "unity".
328
00:19:45,268 --> 00:19:47,979
You have to learn to
work together again.
329
00:19:48,063 --> 00:19:50,523
The crazy
tablecloth man is right.
330
00:19:50,607 --> 00:19:53,109
It's time to set
aside our differences.
331
00:19:53,943 --> 00:19:56,071
Black stripe, yellow stripe.
332
00:19:56,237 --> 00:20:00,033
At the end of the day, we're just a
couple of dam talking space bees.
333
00:20:00,575 --> 00:20:02,243
Hey, forget about it.
334
00:20:02,327 --> 00:20:03,912
Come here and give me a sting.
335
00:20:05,246 --> 00:20:09,209
Look. The spirit of kwanzaa
is killing the parasites.
336
00:20:10,418 --> 00:20:11,419
Fry: Yuck!
337
00:20:11,503 --> 00:20:12,962
But, yay!
338
00:20:13,046 --> 00:20:14,798
Thank you, my human brother.
339
00:20:14,881 --> 00:20:17,967
Your message of unity
has touched our souls.
340
00:20:18,051 --> 00:20:21,930
We are once again of
a single hive mind.
341
00:20:26,142 --> 00:20:27,936
Kwanzaa-bot: Oh, yeah.
342
00:20:28,019 --> 00:20:29,521
Hurray! Kwanzaa-bot's
here to save...
343
00:20:30,647 --> 00:20:32,190
They killed him.
344
00:20:37,487 --> 00:20:39,948
Joyous kwanzaa, everybody.
345
00:20:48,581 --> 00:20:51,960
Don't worry. The futurama
crew will be back next year
346
00:20:52,043 --> 00:20:56,381
with all new episodes featuring
bender, Leela and me, al Gore,
347
00:20:56,464 --> 00:20:58,383
as captain Lance starman.
348
00:20:58,633 --> 00:21:01,970
And from all of us here at
gunderson's nuts, happy holidays.
349
00:21:37,213 --> 00:21:38,214
English - us - psdh
25837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.