Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,666 --> 00:00:04,583
BRAVO FILMS PRESENTS
2
00:00:05,625 --> 00:00:09,916
A FILM MADE WITH GOD'S SUPPORT
3
00:00:13,916 --> 00:00:16,125
WITH MIRCEA BRAVO
4
00:00:19,125 --> 00:00:20,916
BUT ALSO WITH MARIA POPOVICI
5
00:00:24,125 --> 00:00:26,250
AND ESPECIALLY WITH COSTEL BOJOG
6
00:00:28,041 --> 00:00:31,291
DEATH ON HOLIDAY
7
00:00:32,875 --> 00:00:34,041
You go in?
8
00:00:34,541 --> 00:00:38,166
Sure, I'll go in and you'll stay up here
and watch the woman shovel.
9
00:00:42,416 --> 00:00:43,750
Take this!
10
00:00:54,125 --> 00:00:56,416
What is it? What is it?!
11
00:00:59,375 --> 00:01:02,125
A WEEK EARLIER
12
00:01:18,500 --> 00:01:19,958
Mrs. Rodica?
13
00:01:21,416 --> 00:01:22,666
Mrs. Rodica?
14
00:01:24,500 --> 00:01:26,124
Adrian!
15
00:01:26,125 --> 00:01:28,665
My respects. I brought your groceries.
16
00:01:28,666 --> 00:01:31,915
Here's your rent money,
and thank you very much.
17
00:01:31,916 --> 00:01:35,207
I told you to call me simply Rodica.
Is it that hard?
18
00:01:35,208 --> 00:01:36,374
Sure, Rodica.
19
00:01:36,375 --> 00:01:37,790
You're having a coffee!
20
00:01:37,791 --> 00:01:40,040
I can't stay, I'm in a bit of a rush.
21
00:01:40,041 --> 00:01:45,250
I won't take no for an answer.
You are having a coffee with me today!
22
00:01:46,583 --> 00:01:48,916
Have a seat, Adrian!
23
00:01:57,541 --> 00:02:00,082
What a nice place you have set up here!
24
00:02:00,083 --> 00:02:02,415
You must've had huge problems
with the laborers, right?
25
00:02:02,416 --> 00:02:04,165
Do you like it?
26
00:02:04,166 --> 00:02:06,915
Yeah, it seems it's job done properly,
no shoddy work here.
27
00:02:06,916 --> 00:02:09,207
Let's take a tour!
28
00:02:09,208 --> 00:02:12,166
Come quickly! Come!
29
00:02:16,541 --> 00:02:17,416
So?
30
00:02:19,666 --> 00:02:21,375
Well... yeah...
31
00:02:22,750 --> 00:02:26,540
I like that it's bright.
I see no damp corners and...
32
00:02:26,541 --> 00:02:28,582
Is the house insulated?
33
00:02:28,583 --> 00:02:32,457
Insulated? It's super insulated!
34
00:02:32,458 --> 00:02:36,374
We can shout, nobody will hear us.
35
00:02:36,375 --> 00:02:38,166
Is that the balcony?
36
00:02:40,791 --> 00:02:42,624
Is it facing South?
37
00:02:42,625 --> 00:02:44,832
What a beautiful view you have here!
38
00:02:44,833 --> 00:02:48,416
Right. I can see
straight into your bedroom.
39
00:02:50,916 --> 00:02:54,415
Adrian, I've been thinking...
40
00:02:54,416 --> 00:02:58,583
If the rent is too high for you,
we can negotiate.
41
00:02:59,833 --> 00:03:01,458
Downwards.
42
00:03:04,125 --> 00:03:08,041
- Downwards?
- Yes, I mean really down.
43
00:03:14,416 --> 00:03:16,124
Oh, I dropped my phone!
44
00:03:16,125 --> 00:03:17,708
Oh, dear!
45
00:03:20,083 --> 00:03:21,707
Is it broken?
46
00:03:21,708 --> 00:03:23,457
It is, but that's okay.
47
00:03:23,458 --> 00:03:26,457
I was expecting a call from the bank.
I have to leave anyway.
48
00:03:26,458 --> 00:03:28,457
So sorry. I need to make it up to you.
49
00:03:28,458 --> 00:03:30,625
Remind me to take less money
from you next time.
50
00:03:32,083 --> 00:03:34,040
The rent. I'm her tenant.
51
00:03:34,041 --> 00:03:36,333
And don't forget to bring
a bottle of wine!
52
00:03:47,125 --> 00:03:48,291
Oh, dear!
53
00:04:10,291 --> 00:04:11,916
What are you doing here?!
54
00:04:13,541 --> 00:04:16,790
I'm just... hanging out.
What the hell you think I'm doing?
55
00:04:16,791 --> 00:04:20,166
- What happened?
- Won't you take me down first?
56
00:04:25,750 --> 00:04:27,415
What is this mess?
57
00:04:27,416 --> 00:04:29,666
I had guests.
58
00:04:30,750 --> 00:04:32,374
And they were a bit messy.
59
00:04:32,375 --> 00:04:35,290
What did we agree?
I said I'd let you stay a couple days.
60
00:04:35,291 --> 00:04:37,957
We are family, but don't ruin my place!
61
00:04:37,958 --> 00:04:39,749
You think I invited them here?
62
00:04:39,750 --> 00:04:42,540
They found out where I live,
and they came for money.
63
00:04:42,541 --> 00:04:43,458
And then?
64
00:04:44,541 --> 00:04:46,540
They got angry
they couldn't find any money.
65
00:04:46,541 --> 00:04:48,957
Didn't you promise
to quit playing on slot machines?
66
00:04:48,958 --> 00:04:51,332
But I didn't bet my money.
67
00:04:51,333 --> 00:04:53,749
We bet borrowed money.
68
00:04:53,750 --> 00:04:57,415
You're out of this place by Friday!
And clean it up in 30 minutes!
69
00:04:57,416 --> 00:05:00,707
Bet you 100 I can clean up in 25 minutes?
70
00:05:00,708 --> 00:05:02,207
Good bet, fair!
71
00:05:02,208 --> 00:05:04,082
It is your fault.
You shouldn't have taken him in.
72
00:05:04,083 --> 00:05:05,874
He's my cousin. What could I do?
73
00:05:05,875 --> 00:05:08,874
He's a bit different, he's... special.
74
00:05:08,875 --> 00:05:11,374
He never worked a day in his life.
75
00:05:11,375 --> 00:05:14,165
He's all about hook-ups.
He tried them all.
76
00:05:14,166 --> 00:05:16,957
- Hi, guys!
- Hello!
77
00:05:16,958 --> 00:05:18,665
I'm Mihăiță, his cousin.
78
00:05:18,666 --> 00:05:20,290
- Cristi. Nice to meet you.
- Delighted.
79
00:05:20,291 --> 00:05:23,082
- How's it going?
- What are you doing here? Done cleaning?
80
00:05:23,083 --> 00:05:25,749
- On a Sunday?!
- Today is Wednesday.
81
00:05:25,750 --> 00:05:28,999
Oh, is it Wednesday? How time flies!
82
00:05:29,000 --> 00:05:32,499
If it's Wednesday, keep the fat away!
83
00:05:32,500 --> 00:05:34,500
Cheers!
84
00:05:40,250 --> 00:05:41,249
So good!
85
00:05:41,250 --> 00:05:44,499
You're not having a beer?
Why keep your mouth dry?
86
00:05:44,500 --> 00:05:46,541
Go buy yourself a beer!
87
00:05:47,291 --> 00:05:49,625
Why this angry look? Who upset you?
88
00:05:53,250 --> 00:05:55,332
You know what my cousin's
favorite drink is?
89
00:05:55,333 --> 00:05:57,250
Virgin tonic.
90
00:06:01,208 --> 00:06:03,165
Adrian's such a loser that...
91
00:06:03,166 --> 00:06:06,250
after losing her virginity,
he went looking for it.
92
00:06:08,583 --> 00:06:11,082
Tell us about your first date with a girl.
93
00:06:11,083 --> 00:06:12,041
When will it be?
94
00:06:27,541 --> 00:06:28,750
Sorry.
95
00:06:32,208 --> 00:06:36,415
- What is it?
- Here's a contract to sign.
96
00:06:36,416 --> 00:06:39,457
- Anything else?
- Some apartments and a will.
97
00:06:39,458 --> 00:06:41,207
A will! You know what?
98
00:06:41,208 --> 00:06:43,540
Sign them yourself. I'm leaving early.
99
00:06:43,541 --> 00:06:46,165
Can I leave a little early today?
100
00:06:46,166 --> 00:06:47,749
I have a doctor's appointment.
101
00:06:47,750 --> 00:06:52,832
My dear Adi, if you think
you work too hard, just tell me!
102
00:06:52,833 --> 00:06:56,874
Yeah... I thought I'd tell you.
103
00:06:56,875 --> 00:06:58,707
Then let's do this...
104
00:06:58,708 --> 00:07:00,999
We can bring someone else
who really wants to be a notary
105
00:07:01,000 --> 00:07:02,791
and who really wants to work.
106
00:07:04,000 --> 00:07:05,540
No way, don't get me wrong.
107
00:07:05,541 --> 00:07:09,040
I am more than totally involved.
108
00:07:09,041 --> 00:07:11,957
I have a herniated disk...
but that can be taken care of.
109
00:07:11,958 --> 00:07:13,332
- Can it?
- Sure.
110
00:07:13,333 --> 00:07:16,375
Great. Good luck then! Bye!
111
00:07:22,416 --> 00:07:25,125
Thanks so much for everything.
Hugs and kisses.
112
00:07:25,958 --> 00:07:28,625
Kisses, Rodica.
Thanks for the wine. See you.
113
00:07:34,708 --> 00:07:37,457
The old lady is the best!
I think I'm moving in.
114
00:07:37,458 --> 00:07:38,707
What are you doing here?
115
00:07:38,708 --> 00:07:41,207
Why, am I not allowed?
Is she underage or what?
116
00:07:41,208 --> 00:07:45,332
- Watch out, she's dangerous!
- Perfect! Just the way I like them.
117
00:07:45,333 --> 00:07:48,166
You know what's cool about her?
She has an open heart.
118
00:07:48,833 --> 00:07:50,582
- An open heart?
- Yes, three times.
119
00:07:50,583 --> 00:07:53,832
She's had three heart operations,
plus two heart attacks.
120
00:07:53,833 --> 00:07:55,790
Don't mock the poor woman!
121
00:07:55,791 --> 00:08:00,082
Poor? She has five houses,
two apartments and a parking space.
122
00:08:00,083 --> 00:08:01,790
- Five houses?
- Indeed.
123
00:08:01,791 --> 00:08:05,165
And guess what! No husband,
no offspring, nor high standards.
124
00:08:05,166 --> 00:08:06,790
What more could you ask for?
125
00:08:06,791 --> 00:08:08,624
You should mind your own business!
126
00:08:08,625 --> 00:08:11,708
Don't ruin my relationship with her!
I can never find better rent.
127
00:08:13,166 --> 00:08:14,375
Please.
128
00:08:28,833 --> 00:08:30,915
Adrian, we need to talk about your rent.
129
00:08:30,916 --> 00:08:32,540
We'll have to raise it.
130
00:08:32,541 --> 00:08:34,916
The guesthouse in the back
needs investment.
131
00:08:36,208 --> 00:08:37,790
Add some more!
132
00:08:37,791 --> 00:08:40,916
More!
133
00:08:41,750 --> 00:08:44,750
Raise it even more, Mihăiță!
It's too small!
134
00:08:53,333 --> 00:08:55,541
My rent, please don't!
135
00:08:58,166 --> 00:09:00,416
Wake up! Wake up!
136
00:09:19,375 --> 00:09:22,166
Hugs and kisses, darling. Bye!
137
00:09:23,250 --> 00:09:25,999
- Adrian, how are you?
- Hi, Rodica!
138
00:09:26,000 --> 00:09:28,040
I came to see how are you doing.
139
00:09:28,041 --> 00:09:30,416
Take a seat!
I'm so glad you came.
140
00:09:31,083 --> 00:09:33,499
I saw my cousin Mihăiță has come by.
141
00:09:33,500 --> 00:09:34,999
So?
142
00:09:35,000 --> 00:09:37,124
If bothers you, I apologize.
143
00:09:37,125 --> 00:09:39,665
He's a bit... you know...
144
00:09:39,666 --> 00:09:43,124
On the contrary.
Mihăiță is a sweetheart.
145
00:09:43,125 --> 00:09:44,915
A wonderful person!
146
00:09:44,916 --> 00:09:46,791
Did you call me?
Oh, Adrian!
147
00:09:48,416 --> 00:09:50,874
What an exciting surprise!
148
00:09:50,875 --> 00:09:52,290
Fancy a cup of coffee?
149
00:09:52,291 --> 00:09:55,624
I've made a strong one.
It'll make your heart pound.
150
00:09:55,625 --> 00:09:58,207
Yeah, make me a cup of coffee.
151
00:09:58,208 --> 00:09:59,916
Let's see how strong you can make it.
152
00:10:03,291 --> 00:10:05,750
Have you changed your hairstyle?
You look fabulous.
153
00:10:07,500 --> 00:10:11,791
I did my hair a little.
Mihăiță invited me to the opera tonight.
154
00:10:12,500 --> 00:10:13,915
Mihăiță... at the opera?!
155
00:10:13,916 --> 00:10:16,624
What's playing at the opera tonight?
156
00:10:16,625 --> 00:10:17,916
"Triple Lucky 7s"?
157
00:10:20,916 --> 00:10:23,500
See? This is how he spoils me every day.
158
00:10:24,541 --> 00:10:26,541
Sweet little pumpkin!
159
00:10:34,000 --> 00:10:37,790
The truth is... with a companion
like you, I'd go to the opera too,
160
00:10:37,791 --> 00:10:39,250
Join us!
161
00:10:40,208 --> 00:10:41,665
Yeah!
162
00:10:41,666 --> 00:10:43,750
Fine, I'll come too.
163
00:11:16,916 --> 00:11:18,250
Security!
164
00:11:42,166 --> 00:11:43,708
Nooo!
165
00:12:09,708 --> 00:12:10,957
Weren't you a slave at work today?
166
00:12:10,958 --> 00:12:12,707
It's Saturday.
Shouldn't you have moved out already?
167
00:12:12,708 --> 00:12:15,458
- I'm working on it.
- Work, that's new for you.
168
00:12:19,333 --> 00:12:23,291
- Good morning!
- Morning, guys!
169
00:12:24,041 --> 00:12:26,833
- What a splendid morning!
- A great morning.
170
00:12:28,916 --> 00:12:30,874
- This is Patricia.
- Hi!
171
00:12:30,875 --> 00:12:33,083
- Mihăiță.
- Nice to meet you.
172
00:12:34,375 --> 00:12:35,791
- He is Adrian.
- Nice to meet you.
173
00:12:39,958 --> 00:12:41,999
How did the two of you...?
What do you do?
174
00:12:42,000 --> 00:12:43,915
I'm a real estate agent.
175
00:12:43,916 --> 00:12:46,083
Oh, houses and stuff...
176
00:12:46,625 --> 00:12:50,290
Yes. Houses, apartments, houses...
177
00:12:50,291 --> 00:12:54,207
A few years ago, Patricia helped me
sell two apartments.
178
00:12:54,208 --> 00:12:55,707
And since then I've stayed...
179
00:12:55,708 --> 00:12:57,750
- Best friends.
- Best friends.
180
00:12:59,791 --> 00:13:01,582
Best friends.
181
00:13:01,583 --> 00:13:05,374
- And how come you're visiting us?
- I came to pick up Rodica.
182
00:13:05,375 --> 00:13:06,666
Take her from us?
183
00:13:07,833 --> 00:13:09,749
We're going on holiday in Greece today.
184
00:13:09,750 --> 00:13:12,416
Yassou! Opa nina nai...
185
00:13:16,125 --> 00:13:20,125
Guys, while I'm away in Greece,
will you look after the house?
186
00:13:20,666 --> 00:13:22,749
- Oh, sure.
- No problem.
187
00:13:22,750 --> 00:13:25,415
- You're leaving us the key, right?
- Nope.
188
00:13:25,416 --> 00:13:28,416
Just look at it...
from time to time.
189
00:13:30,083 --> 00:13:31,582
Okay, I'll definitely take a look.
190
00:13:31,583 --> 00:13:33,874
I look at it every day anyway.
191
00:13:33,875 --> 00:13:38,290
- Where are you going in Greece?
- Poros. It's an island.
192
00:13:38,291 --> 00:13:42,082
- Porous? Never heard of it.
- You couldn't have.
193
00:13:42,083 --> 00:13:44,416
Not many Romanians go there,
that's why we're going.
194
00:13:59,000 --> 00:14:02,500
- Are you moving out?
- I'm off to Greece.
195
00:14:03,291 --> 00:14:05,000
- Greece?!
- Poros.
196
00:14:06,250 --> 00:14:08,499
I hear it's really cool down there.
197
00:14:08,500 --> 00:14:10,625
Not many people go there.
198
00:14:11,333 --> 00:14:14,040
And how did you plan
to go to Poros?
199
00:14:14,041 --> 00:14:15,124
By car.
200
00:14:15,125 --> 00:14:16,916
Whose car? You don't have a car.
201
00:14:18,666 --> 00:14:19,916
No. No way!
202
00:14:20,416 --> 00:14:22,416
- No, don't even try!
- Adi, wait!
203
00:14:22,916 --> 00:14:23,874
It'll be cool.
204
00:14:23,875 --> 00:14:26,540
We'll take turns.
I'll drive more.
205
00:14:26,541 --> 00:14:27,874
You're wasting your time.
206
00:14:27,875 --> 00:14:31,999
You took care of Rodica for so long.
Don't let that bitch take her away!
207
00:14:32,000 --> 00:14:33,707
Do you find it fair?
208
00:14:33,708 --> 00:14:36,125
You invested
and she is taking advantage.
209
00:14:36,666 --> 00:14:38,332
Not fair!
210
00:14:38,333 --> 00:14:41,416
Come on! Let's get Rodica back!
211
00:14:42,083 --> 00:14:44,416
Greece, baby, Greece!
212
00:14:45,416 --> 00:14:47,124
Poros! Poros!
213
00:14:47,125 --> 00:14:50,500
Greece, Greece! Poros, Poros!
214
00:15:13,750 --> 00:15:17,165
- What are you doing?
- Don't worry, I've taken enough.
215
00:15:17,166 --> 00:15:21,457
- Wasn't it your turn to drive?
- No. I'm driving on the way back.
216
00:15:21,458 --> 00:15:23,624
You outbound, me inbound.
217
00:15:23,625 --> 00:15:26,082
So I'll drive 15 hours non-stop, right?!
That's your math.
218
00:15:26,083 --> 00:15:29,707
Relax, cousin.
Your buddy's here to help you.
219
00:15:29,708 --> 00:15:31,999
I'm the best co-pilot ever.
220
00:15:32,000 --> 00:15:35,083
I have stories,
I'll play you energy music...
221
00:15:35,833 --> 00:15:38,416
And I have jokes! Lots of jokes.
222
00:15:40,583 --> 00:15:42,833
I'll kill him, I swear!
223
00:16:32,250 --> 00:16:35,082
My baby,
I learned Romanian for you
224
00:16:35,083 --> 00:16:39,166
I love you so much
I'll take you to the moon
225
00:16:41,916 --> 00:16:45,458
For you I'll sing like Niko Vertis
226
00:16:48,583 --> 00:16:51,375
You are my life, you are my life...
227
00:16:54,291 --> 00:16:55,416
Great!
228
00:16:56,458 --> 00:16:59,957
Come on, man, what's with that face?
We're on holiday!
229
00:16:59,958 --> 00:17:03,166
Look how cool this is!
A civilized place, not like in Romania.
230
00:17:04,458 --> 00:17:06,208
Move it, pleb!
231
00:18:33,833 --> 00:18:35,208
He doesn't understand.
Come on, let's go!
232
00:18:54,208 --> 00:18:57,125
Rodiiicaaa!
233
00:19:04,458 --> 00:19:07,999
In order to find Rodica,
we need to think like Rodica.
234
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
How does Rodica think?
235
00:19:10,750 --> 00:19:17,040
"Mihăiță darling, where are you?
Who will I leave all my houses to?"
236
00:19:17,041 --> 00:19:18,832
Come on, stop fooling around!
237
00:19:18,833 --> 00:19:22,458
"Oh, Adrian, you're too soft.
Why?"
238
00:19:25,458 --> 00:19:27,332
Where would Rodica go in Greece?
239
00:19:27,333 --> 00:19:30,040
- In Poros!
- In Poros, but where?
240
00:19:30,041 --> 00:19:32,457
If I were Rodica and had money,
241
00:19:32,458 --> 00:19:34,624
I'd go bet at the casino.
242
00:19:34,625 --> 00:19:37,207
That's what you would do,
but what would she do?
243
00:19:37,208 --> 00:19:43,083
"I'm Rodica and I'll gamble my money
at the casino. Yassou! Opa nini na!"
244
00:19:44,166 --> 00:19:46,165
Here's a casino!
See you there, bye!
245
00:19:46,166 --> 00:19:47,500
Wait!
246
00:19:54,208 --> 00:19:55,875
Try the red one!
247
00:19:56,541 --> 00:19:58,291
The Special Patrol is in!
248
00:20:01,416 --> 00:20:03,541
Hey, sweetheart!
249
00:20:07,125 --> 00:20:10,791
Rodi, you are so tanned...
250
00:20:11,875 --> 00:20:13,999
You're getting younger!
251
00:20:14,000 --> 00:20:18,291
Stop your compliments,
you're killing me!
252
00:20:18,833 --> 00:20:23,083
God forbid!
How could I kill you?
253
00:20:25,458 --> 00:20:27,290
What a coincidence, meeting here.
254
00:20:27,291 --> 00:20:29,999
You didn't say anything
about coming here.
255
00:20:30,000 --> 00:20:32,790
I had a bit of free time
and you gave us a good idea.
256
00:20:32,791 --> 00:20:34,207
I've longed to get here.
257
00:20:34,208 --> 00:20:36,083
Cut the bullshit, I got it.
258
00:20:36,958 --> 00:20:39,124
We don't want to disturb the two of you.
259
00:20:39,125 --> 00:20:43,957
Patricia, do you mind
if the boys stay with us in the villa?
260
00:20:43,958 --> 00:20:47,291
Of course not, I'd really like that.
261
00:20:50,083 --> 00:20:53,999
My heart beats only for you
262
00:20:54,000 --> 00:20:58,833
Nothing else matters
When you're by my side
263
00:21:00,083 --> 00:21:02,624
Gorgeous. Excellent! Score 10+!
264
00:21:02,625 --> 00:21:06,207
I could listen to your voice all night!
265
00:21:06,208 --> 00:21:07,249
And me, all my life.
266
00:21:07,250 --> 00:21:13,915
Happy birthday to you
267
00:21:13,916 --> 00:21:16,291
- Is it her birthday?
- 1000 years old?
268
00:21:17,541 --> 00:21:18,749
Happy birthday!
269
00:21:18,750 --> 00:21:22,207
Today is our 1000th day
since we've known each other.
270
00:21:22,208 --> 00:21:24,665
Patricia, Patricia, Patricia!
271
00:21:24,666 --> 00:21:26,749
What a wonderful person you are!
272
00:21:26,750 --> 00:21:30,666
Thank you. I know, it's just the way I am.
273
00:22:29,833 --> 00:22:32,124
- My respects. Hello!
- Hello!
274
00:22:32,125 --> 00:22:34,540
I heard you speaking Romanian.
Where are you from?
275
00:22:34,541 --> 00:22:37,040
- We are from...
- No speak Romanian.
276
00:22:37,041 --> 00:22:39,125
Off you go, grandpa! There are already
three of us and only one spot.
277
00:22:49,541 --> 00:22:51,791
Do you like it?
278
00:22:55,791 --> 00:22:56,666
Mihăiță...
279
00:22:59,583 --> 00:23:01,000
Mihăiță...
280
00:23:15,708 --> 00:23:17,291
Not really floating your boat, hah?
281
00:23:32,166 --> 00:23:33,999
For Adrian,
282
00:23:34,000 --> 00:23:37,416
who never banged anything
except toys on the side of the bathtub.
283
00:23:38,833 --> 00:23:41,457
For Mihăiță, who is so ugly,
284
00:23:41,458 --> 00:23:44,250
that you can unlock his phone
with your ass.
285
00:23:45,333 --> 00:23:48,457
That hurt, it hurt my ass.
286
00:23:48,458 --> 00:23:49,707
For Adrian.
287
00:23:49,708 --> 00:23:51,832
He's like an electronic cigarette
with women.
288
00:23:51,833 --> 00:23:54,707
He doesn't burn them,
just heats them up.
289
00:23:54,708 --> 00:23:56,582
To Mihăiță,
290
00:23:56,583 --> 00:23:58,875
who has more birthdays
than days worked overall.
291
00:24:02,291 --> 00:24:03,374
Touché!
292
00:24:03,375 --> 00:24:05,582
Work, don't beg!
293
00:24:05,583 --> 00:24:06,708
For Adrian.
294
00:24:07,291 --> 00:24:10,000
He knows what women want,
that's why he leave them alone.
295
00:24:11,208 --> 00:24:12,915
Who is the last woman
you talked to?
296
00:24:12,916 --> 00:24:14,666
The phone assistant
of the electricity company?
297
00:24:16,083 --> 00:24:17,707
Who is the last man
that you didn't answer his call?
298
00:24:17,708 --> 00:24:19,790
To the loan shark 1 or loan shark 2?
299
00:24:19,791 --> 00:24:21,999
For Adrian.
300
00:24:22,000 --> 00:24:25,041
His first kiss was
when he kissed his boss's ass.
301
00:24:26,458 --> 00:24:28,041
Bottoms up.
302
00:24:31,208 --> 00:24:34,457
To Mihăiță,
nicknamed "The Extension"
303
00:24:34,458 --> 00:24:36,457
as he is he's always plugged in
the slot machines.
304
00:24:36,458 --> 00:24:38,207
That's not why
they call me "The Extension".
305
00:24:38,208 --> 00:24:39,166
Come into the water, I'll show you!
306
00:24:40,166 --> 00:24:42,291
Enough with your expired jokes.
307
00:24:43,208 --> 00:24:46,958
- Right. For Patricia...
- Spare me, please.
308
00:24:47,458 --> 00:24:50,791
...who is very pretty.
And for Rodica,
309
00:24:51,541 --> 00:24:54,874
who fell asleep
from your expired jokes.
310
00:24:54,875 --> 00:24:55,874
Rodica, are you asleep?
311
00:24:55,875 --> 00:24:57,083
Rodica!
312
00:25:01,791 --> 00:25:04,082
I can't take the glass out of her hand.
313
00:25:04,083 --> 00:25:05,041
- Rodica!
- No pulse.
314
00:25:07,625 --> 00:25:09,000
Rodica!
315
00:25:12,666 --> 00:25:15,666
- What should I do?
- Mouth-to-mouth breathing.
316
00:25:19,375 --> 00:25:20,499
You do it!
317
00:25:20,500 --> 00:25:24,040
- You do it, she's your best friend!
- You called her "baby"!
318
00:25:24,041 --> 00:25:25,208
She's right...
319
00:25:35,916 --> 00:25:37,458
I can't.
320
00:25:38,208 --> 00:25:39,499
You killed her!
321
00:25:39,500 --> 00:25:41,582
Adrian killed her with his bad jokes.
322
00:25:41,583 --> 00:25:43,540
You killed her with your good jokes.
323
00:25:43,541 --> 00:25:45,125
- What are you doing?
- Calling 112.
324
00:25:45,791 --> 00:25:47,958
- You can't call an ambulance.
- Don't call!
325
00:25:48,458 --> 00:25:50,041
Let's think about this for a moment.
326
00:25:55,875 --> 00:25:59,207
I can't think on an empty stomach.
Let's go somewhere to eat,
327
00:25:59,208 --> 00:26:01,625
because we may spend hours
at the police station.
328
00:26:02,583 --> 00:26:05,207
This is serious, man.
329
00:26:05,208 --> 00:26:06,999
The old biddy is dead.
330
00:26:07,000 --> 00:26:08,999
The old biddy?
331
00:26:09,000 --> 00:26:11,165
You used to call her
your best friend.
332
00:26:11,166 --> 00:26:13,999
You know how much I invested
in this relationship, sucker?
333
00:26:14,000 --> 00:26:15,583
You killed her, so at least shut up!
334
00:26:16,791 --> 00:26:18,499
But it's your fault,
you brought her to Greece.
335
00:26:18,500 --> 00:26:20,540
You could have taken her
to old little Techirghiol.
336
00:26:20,541 --> 00:26:23,541
Stop fighting! There are
more important things right now.
337
00:26:25,291 --> 00:26:27,583
Where are we going to eat?
338
00:26:47,583 --> 00:26:49,832
This sandwich is pure gold!
339
00:26:49,833 --> 00:26:51,457
Pure gold!
340
00:26:51,458 --> 00:26:53,457
It's not so bad to die in Greece,
341
00:26:53,458 --> 00:26:56,207
in the canopy by the sea,
over a fine drink,
342
00:26:56,208 --> 00:26:59,665
and a good joke of Mihăiță.
What more could you ask for?
343
00:26:59,666 --> 00:27:01,582
- Please stop!
- You fools!
344
00:27:01,583 --> 00:27:03,457
6.9 million euro,
345
00:27:03,458 --> 00:27:06,957
that's what all her properties were worth,
after fees and charges.
346
00:27:06,958 --> 00:27:09,666
Now all this money goes to the state.
Do you understand?
347
00:27:10,291 --> 00:27:12,332
- Is that true?
- Legally, yes, if he has no offspring.
348
00:27:12,333 --> 00:27:13,665
He doesn't.
349
00:27:13,666 --> 00:27:15,082
- Doesn't he?
- She doesn't.
350
00:27:15,083 --> 00:27:16,082
I told you.
351
00:27:16,083 --> 00:27:20,457
Plus 30,000 euros, that we'll pay
for repatriation, just so you know.
352
00:27:20,458 --> 00:27:23,791
- 30,000.
- 30,000 for suckers.
353
00:27:24,416 --> 00:27:26,165
- I know a guy who can do it for 3,000.
- Do you?
354
00:27:26,166 --> 00:27:28,041
Yeah, I can do it.
Give me 3,000 and I'll take her.
355
00:27:29,708 --> 00:27:32,291
But we can take her back to Romania
and declare her death there.
356
00:27:32,833 --> 00:27:34,082
And then we'll find a guy...
357
00:27:34,083 --> 00:27:36,540
a man to help us
prepare a favorable will.
358
00:27:36,541 --> 00:27:39,957
Don't look at me.
I don't do this kind of things.
359
00:27:39,958 --> 00:27:42,040
Why? Isn't this a good time for you
360
00:27:42,041 --> 00:27:44,540
to get 2.3 million euros
into your account?
361
00:27:44,541 --> 00:27:47,457
- I don't do that!
- You mean you don't want money?
362
00:27:47,458 --> 00:27:48,791
Wait, I have a plan!
363
00:27:50,791 --> 00:27:55,124
We are in spot G, Greece.
Here, spot R.
364
00:27:55,125 --> 00:27:56,374
Rodica?
365
00:27:56,375 --> 00:27:58,165
No, Romania.
You can't even read a map.
366
00:27:58,166 --> 00:28:02,541
And we're taking Rodi – dead body
from Greece to Romania. Simple.
367
00:28:03,500 --> 00:28:04,707
That's a very good plan.
368
00:28:04,708 --> 00:28:07,665
But we have a tiny problem:
crossing a sea and two borders.
369
00:28:07,666 --> 00:28:11,165
We'll cross the sea by ferry
and the border won't be scary.
370
00:28:11,166 --> 00:28:12,582
- All set
- And how will be we carry her?
371
00:28:12,583 --> 00:28:13,665
- In Adrian's car.
- Hell, no!
372
00:28:13,666 --> 00:28:16,458
Wait a minute, please.
What will we carry her in?
373
00:28:18,458 --> 00:28:19,874
We're taking her in a...
374
00:28:19,875 --> 00:28:22,540
I don't know, we'll find a way.
375
00:28:22,541 --> 00:28:24,624
You lost me at the notary business.
376
00:28:24,625 --> 00:28:26,790
I'm not giving you my car,
is that clear?
377
00:28:26,791 --> 00:28:29,457
- I have the keys. I'm driving.
- Give me the keys !
378
00:28:29,458 --> 00:28:32,624
- I'm driving on the way back anyway.
- Patricia, come back!
379
00:28:32,625 --> 00:28:33,958
Don't be silly!
380
00:28:34,708 --> 00:28:35,915
You stay with Rodica.
381
00:28:35,916 --> 00:28:38,624
I'm joining Patricia
to think of a solution.
382
00:28:38,625 --> 00:28:40,749
Start thinking about spending
two million euro!
383
00:28:40,750 --> 00:28:42,208
2.3 million euro!
384
00:28:43,583 --> 00:28:45,208
Come back!
385
00:29:13,208 --> 00:29:16,958
- There we go. Don't you like the color?
- Indeed, the color is the problem...
386
00:29:18,208 --> 00:29:19,708
Not you being stupid.
387
00:29:46,875 --> 00:29:48,458
- Kalimera!
- Mera!
388
00:30:48,750 --> 00:30:49,958
What do you think?
389
00:30:50,708 --> 00:30:53,249
- What's that?
- Accommodation for the granny.
390
00:30:53,250 --> 00:30:54,457
I got her a shark style carrier.
391
00:30:54,458 --> 00:30:56,833
- How could we put her in that?
- Carefully.
392
00:30:57,500 --> 00:30:59,958
With dignity, with respect.
393
00:32:14,958 --> 00:32:17,957
Grannie in the shark
Ta da ta da da da
394
00:32:17,958 --> 00:32:23,375
Grannie shark
Ta da ta da da da
395
00:32:24,791 --> 00:32:26,208
Please, stop!
396
00:32:26,750 --> 00:32:30,208
You didn't get the joke.
"Shark", the animal, in English.
397
00:32:31,083 --> 00:32:34,708
So Grannie in the shark carrier.
Grannie Shark...
398
00:32:36,500 --> 00:32:38,208
Come on, it's a good one!
399
00:32:44,166 --> 00:32:46,290
To heaven together we rode...
To heaven together we rode, Rodica...
400
00:32:46,291 --> 00:32:47,916
Shut up!
401
00:33:50,666 --> 00:33:52,499
- It's a quarter past.
- A quarter past?
402
00:33:52,500 --> 00:33:54,832
The last ferry leaves in half an hour.
403
00:33:54,833 --> 00:33:56,125
Step on it!
404
00:34:04,541 --> 00:34:06,165
Oh dear, grannie got scattered!
405
00:34:06,166 --> 00:34:08,165
I told you to tie her up!
406
00:34:08,166 --> 00:34:09,915
- How could I tie her up?
- Carefully.
407
00:34:09,916 --> 00:34:12,208
With dignity, with respect.
408
00:34:16,291 --> 00:34:19,041
- Where's Mihăiță?
- He said he needed the restrooms.
409
00:34:20,916 --> 00:34:22,333
Where are the restrooms?
410
00:34:30,291 --> 00:34:32,416
Come into the water, it's great!
411
00:34:33,333 --> 00:34:35,291
It's so good!
412
00:34:36,291 --> 00:34:38,207
What are you doing?!
413
00:34:38,208 --> 00:34:41,457
It would be a pity not to swim
while we are in Greece.
414
00:34:41,458 --> 00:34:43,707
If we miss the ferry because of you,
you'll climb up next to Rodica!
415
00:34:43,708 --> 00:34:45,957
They don't leave without us.
416
00:34:45,958 --> 00:34:47,750
Hurry up!
417
00:35:03,125 --> 00:35:05,582
There, you see?
You've stressed yourself out.
418
00:35:05,583 --> 00:35:07,500
It's coming.
419
00:35:08,500 --> 00:35:11,374
Are you blind?
Can't you see it left?
420
00:35:11,375 --> 00:35:13,208
You mean they left without us?!
421
00:35:18,500 --> 00:35:21,500
The good part is
we're have time for another dip.
422
00:35:22,000 --> 00:35:24,665
Which reminds me...
Let's go eat!
423
00:35:24,666 --> 00:35:26,708
I'll kill him! Enough for me!
424
00:35:53,083 --> 00:35:56,833
This is Greece in your mouth.
Take a bite!
425
00:35:58,125 --> 00:36:01,041
- This is the real thing!
- No, thank you.
426
00:36:03,083 --> 00:36:06,375
Come on, enjoy life!
Stop pulling these sad faces.
427
00:36:07,375 --> 00:36:08,374
You sound like
you guys are the dead ones.
428
00:36:08,375 --> 00:36:10,499
If you don't shut up,
I'll stab you with this knife.
429
00:36:10,500 --> 00:36:12,458
Fine...
430
00:36:16,125 --> 00:36:17,999
I'm going to the restroom
until you calm down.
431
00:36:18,000 --> 00:36:20,083
- Where are you going?
- To the restroom.
432
00:36:20,666 --> 00:36:23,833
To the toilet, the bathroom, the loo.
Stop panicking.
433
00:36:26,208 --> 00:36:28,749
How bout we run away
and leave him here?
434
00:36:28,750 --> 00:36:31,415
No chance, he'll be waiting for us
at the ferry tomorrow.
435
00:36:31,416 --> 00:36:34,124
After we get the ferry,
we can get rid of him.
436
00:36:34,125 --> 00:36:37,749
You got the car and the signature,
I've got you under my thumb.
437
00:36:37,750 --> 00:36:41,291
We'll split it 50/50.
Here comes the moron!
438
00:36:41,958 --> 00:36:46,083
- My partners in crime!
- Don't be so loud.
439
00:36:46,958 --> 00:36:49,041
I had a great idea in the bathroom!
440
00:36:50,416 --> 00:36:54,291
Let's take killer nicknames,
like Bonnie and Clyde.
441
00:36:55,041 --> 00:36:57,082
Those were their real names,
Bonnie and Clyde.
442
00:36:57,083 --> 00:36:59,624
Really? So stupid!
443
00:36:59,625 --> 00:37:02,999
That's why they got caught,
because they used their real names.
444
00:37:03,000 --> 00:37:06,041
We'll change tactics,
we'll get ourselves code names.
445
00:37:08,083 --> 00:37:11,583
Tom and Jerry, Tom and Jerry.
No, that's only two names.
446
00:37:13,083 --> 00:37:15,207
Revolt leaders
Horea, Cloșca and Crișan.
447
00:37:15,208 --> 00:37:17,165
I'm going for a cigarette
or else I'll beat him up.
448
00:37:17,166 --> 00:37:19,540
Cloșca "the hatching hen" left the nest.
Mission failed.
449
00:37:19,541 --> 00:37:22,916
- You failed!
- Cloșca has taken flight. Over and out.
450
00:37:24,583 --> 00:37:26,915
The hatching hen is driving me nuts.
451
00:37:26,916 --> 00:37:28,833
There's something about her
that I don't like.
452
00:37:29,875 --> 00:37:33,041
And I don't trust people
who don't laugh at my jokes.
453
00:37:34,041 --> 00:37:35,583
And she's a real estate agent.
454
00:37:36,083 --> 00:37:41,083
How could we trust agents?
Police agents, secret agents...
455
00:37:41,833 --> 00:37:45,041
- Thermal agents. None can be trusted.
- What do you want from me?
456
00:37:47,291 --> 00:37:52,291
Let's keep money in the family!
Let's divide 6.8 million by two!
457
00:37:52,958 --> 00:37:56,249
- How much per man? 4!
- 3.4 million.
458
00:37:56,250 --> 00:37:59,124
- Almost 4.
- Don't you understand she's got us?
459
00:37:59,125 --> 00:38:01,625
What do you say we kill her too?
460
00:38:04,291 --> 00:38:05,500
But I won't carry it.
461
00:38:13,708 --> 00:38:16,207
I hope I haven't offended you
about the Cloșca thing.
462
00:38:16,208 --> 00:38:20,207
- You're the only girl in the group.
- Cloșca was a man.
463
00:38:20,208 --> 00:38:22,791
- Was he a man?!
- Yes.
464
00:38:23,541 --> 00:38:25,791
You mean, "Cloșca" was his name,
in his identity card?
465
00:38:27,083 --> 00:38:32,083
If you want, we'll switch.
You are Crișan, and Adrian is Cloșca.
466
00:38:33,125 --> 00:38:36,749
Or we can find a cheaper notary.
Seriously, it doesn't seem normal to me
467
00:38:36,750 --> 00:38:39,916
to give so much money
to Adrian... Crisan... Cloșca!
468
00:38:41,458 --> 00:38:43,540
Let's get rid of him!
469
00:38:43,541 --> 00:38:45,832
Are we done with the hook-ups?
470
00:38:45,833 --> 00:38:48,499
Either we continue together
and we take 2.3 million each,
471
00:38:48,500 --> 00:38:50,624
or we surrender now,
call the police
472
00:38:50,625 --> 00:38:53,250
and put us in jail
for trafficking human remains.
473
00:38:54,208 --> 00:38:57,040
- I vote for the money.
- Me too.
474
00:38:57,041 --> 00:38:58,207
Great.
475
00:38:58,208 --> 00:38:59,416
Horea.
476
00:39:00,291 --> 00:39:03,541
- Horea.
- Cloșca.
477
00:39:04,041 --> 00:39:05,166
Crișan.
478
00:39:06,625 --> 00:39:08,290
Rodica!
479
00:39:08,291 --> 00:39:11,165
- How long till we get into the country?
- 14 hours.
480
00:39:11,166 --> 00:39:12,999
Until tomorrow evening
we must be in the country.
481
00:39:13,000 --> 00:39:14,790
On Tuesday Rodica's tenants
are bringing the rent.
482
00:39:14,791 --> 00:39:17,749
If we take her to the country
and declare her dead there,
483
00:39:17,750 --> 00:39:18,999
we need alibis.
484
00:39:19,000 --> 00:39:21,291
I'll find a guy to solve it.
What are those?
485
00:39:21,958 --> 00:39:24,457
Proof that we weren't with her
when she died.
486
00:39:24,458 --> 00:39:25,957
Rodica died in Romania.
487
00:39:25,958 --> 00:39:28,207
We are in Greece,
having fun, having a good time.
488
00:39:28,208 --> 00:39:31,083
Let it show it.
Come on!
489
00:39:33,208 --> 00:39:37,374
Kalimera, kalispera,
my followers, my fans!
490
00:39:37,375 --> 00:39:39,957
We are here,
at the end of the world.
491
00:39:39,958 --> 00:39:43,207
We're in Greece, my friends!
So clearly not in Romania.
492
00:39:43,208 --> 00:39:47,083
We are in Greece
from July 12 to July 15,
493
00:39:47,666 --> 00:39:51,999
12 to 15 July.
I'm in Greece
494
00:39:52,000 --> 00:39:55,582
with my cousin Adrian,
with Patricia, our girlfriend.
495
00:39:55,583 --> 00:40:01,333
We came to Greece on holiday.
No hate, my friends.
496
00:40:02,208 --> 00:40:04,540
Greece.
We surely are in Greece.
497
00:40:04,541 --> 00:40:07,083
Here's souvlaki.
Pork, the Greece style.
498
00:40:09,791 --> 00:40:14,833
Authentic tzatziki.
We are here from July 12 to July 15.
499
00:40:15,541 --> 00:40:18,207
No more, no less.
At the end of the world, Greece.
500
00:40:18,208 --> 00:40:22,583
Greece on out table,
in spirit, olives... the drone...
501
00:40:23,166 --> 00:40:26,749
Here, look! Where else
could you see that guitar?
502
00:40:26,750 --> 00:40:29,958
Greece, my friends.
We're here to have fun.
503
00:40:30,666 --> 00:40:33,958
Kalimera! Zorba!
504
00:40:36,250 --> 00:40:41,582
No, no. We are in Greece. Check out
the colors of Greece, blue and white.
505
00:40:41,583 --> 00:40:43,665
Mihăiță is sending you
kisses you from Greece.
506
00:40:43,666 --> 00:40:45,249
See you in Romania!
507
00:40:45,250 --> 00:40:47,875
Is that how you want to pose
for the picture?
508
00:40:50,541 --> 00:40:53,750
There we go!
Sexy Adrian, breaking women's hearts!
509
00:40:56,333 --> 00:40:57,875
Break the grannies' hearts!
510
00:42:20,833 --> 00:42:23,166
I wonder how much the electricity bill is.
511
00:42:25,250 --> 00:42:27,000
Already stained?!
512
00:43:04,916 --> 00:43:08,415
We're fine. We crossed the sea,
so we are almost in Romania.
513
00:43:08,416 --> 00:43:11,665
- Yes, we only have two borders left.
- No problem.
514
00:43:11,666 --> 00:43:14,290
I know a guy at the customs,
he'll help us with everything.
515
00:43:14,291 --> 00:43:16,874
- Which customs?
- In Satu Mare.
516
00:43:16,875 --> 00:43:21,415
- That won't help us much.
- Not you, but he can surely help me.
517
00:43:21,416 --> 00:43:23,790
Once I brought
a carton of cigarettes into the country.
518
00:43:23,791 --> 00:43:26,500
We have a dead body
to take into the country.
519
00:43:27,291 --> 00:43:29,707
I know what we should do,
we call it relics.
520
00:43:29,708 --> 00:43:32,457
- Relics?
- Yes, fresh sacred remains.
521
00:43:32,458 --> 00:43:35,666
St. Rodica, patron saint of tenants.
522
00:43:36,708 --> 00:43:39,290
But the way the sun is shining,
shouldn't we protect it?
523
00:43:39,291 --> 00:43:43,165
- Let's apply SPF screen!
- I don't think it's helping anymore.
524
00:43:43,166 --> 00:43:46,250
- Let us wrap her in tinfoil.
- Let's wrap you in tinfoil!
525
00:43:48,541 --> 00:43:50,875
I'm out of gas. We need a refill.
526
00:44:26,541 --> 00:44:28,708
You are my life
You are my life
527
00:44:32,375 --> 00:44:35,875
You are my life
You are my life
528
00:44:37,500 --> 00:44:41,375
- At least we're lucky and it's raining.
- Can't you see it's sunny?
529
00:44:42,458 --> 00:44:43,916
It's raining on my side.
530
00:44:45,125 --> 00:44:48,625
Mihăiță, did you lock the shark up tight?
531
00:44:49,416 --> 00:44:51,625
Very tight, airtight.
532
00:44:57,708 --> 00:44:59,625
Airtight you said!
533
00:45:07,375 --> 00:45:10,583
Don't buy that! The sun is too strong,
they will melt in no time.
534
00:45:11,750 --> 00:45:13,457
What else can we do?
535
00:45:13,458 --> 00:45:15,499
We'll put Rodica in the back seat,
536
00:45:15,500 --> 00:45:18,999
turn the air conditioning up
and put her back at the border.
537
00:45:19,000 --> 00:45:20,874
You mean, on the back seat
with me?
538
00:45:20,875 --> 00:45:23,875
Isn't the death seat
the one next to the driver?
539
00:45:24,833 --> 00:45:26,541
I'll take these back.
540
00:45:27,458 --> 00:45:28,791
Really now?
541
00:45:31,166 --> 00:45:32,291
Fine, then...
542
00:45:42,541 --> 00:45:45,124
Trying to get yourself
as stiff as she is?
543
00:45:45,125 --> 00:45:47,582
The grannie is gone!
She is gone!
544
00:45:47,583 --> 00:45:49,791
Wait! Wait!
545
00:45:57,000 --> 00:46:00,374
Grannie's waiting, listen to what I say
Don't get high, she'll scythe you away
546
00:46:00,375 --> 00:46:02,749
Come on, Adrian, faster!
547
00:46:02,750 --> 00:46:05,040
The loot is gone
The challenge is on
548
00:46:05,041 --> 00:46:06,082
Grannie's waiting
Listen to what I say
549
00:46:06,083 --> 00:46:08,124
Don't get high, she'll scythe you away
550
00:46:08,125 --> 00:46:10,666
Play it loud, no fear
So the whole street can hear
551
00:46:14,416 --> 00:46:15,499
I have a question.
552
00:46:15,500 --> 00:46:18,540
If we catch them and convince them
to pull over, shall we fight them?
553
00:46:18,541 --> 00:46:20,749
We tell them
to give us back our grannie.
554
00:46:20,750 --> 00:46:23,041
We are killers.
They're some poor thieves.
555
00:46:23,833 --> 00:46:26,165
They'll freak out
when they see what we've done.
556
00:46:26,166 --> 00:46:27,375
That's why they are run away.
557
00:46:35,291 --> 00:46:38,790
No way, he's stopping our car,
instead of stopping the thieves?
558
00:46:38,791 --> 00:46:41,125
Of course, we are killers.
559
00:46:53,875 --> 00:46:55,500
Shut the fuck up!
560
00:46:59,000 --> 00:47:00,958
Just said goodbye to 7 million euros!
561
00:47:22,166 --> 00:47:25,000
Here it is! No, that's a Dacia.
562
00:47:36,500 --> 00:47:39,750
- It can't be far.
- It can't be near.
563
00:47:41,000 --> 00:47:43,708
You mean, if you're a thief,
you just sit and wait?
564
00:47:44,458 --> 00:47:47,708
Stop it! Let's take a look
everywhere and that's it.
565
00:47:48,458 --> 00:47:50,124
Everywhere.
You mean... everywhere?
566
00:47:50,125 --> 00:47:54,749
Let's just get out of this jam.
Shut up, you're not helping.
567
00:47:54,750 --> 00:47:57,874
So I'm driving, but not helping.
568
00:47:57,875 --> 00:48:01,000
OK, thanks for driving.
If you could just do that.
569
00:48:03,166 --> 00:48:05,083
I have to shut up in my own car!
570
00:48:14,625 --> 00:48:17,208
It's no use, we'll never find it.
571
00:48:17,708 --> 00:48:21,458
In order to find her,
we need to think like an old lady.
572
00:48:22,250 --> 00:48:23,332
Like a dead old lady.
573
00:48:23,333 --> 00:48:25,582
In order to find her,
we need to use our brains.
574
00:48:25,583 --> 00:48:30,207
Let's think like a Greek thief!
If I were a Greek thief...
575
00:48:30,208 --> 00:48:32,583
- You'd go to the slots.
- The slots, of course.
576
00:48:33,208 --> 00:48:34,915
That's where we found Rodica.
577
00:48:34,916 --> 00:48:37,499
- Yes, but she was alive back then!
- So?
578
00:48:37,500 --> 00:48:40,207
Listen up.
We need to find a car.
579
00:48:40,208 --> 00:48:42,957
Let's all three
take different directions!
580
00:48:42,958 --> 00:48:44,665
Let's ask the people on the street!
581
00:48:44,666 --> 00:48:46,415
Exactly. Like Scooby-Doo.
582
00:48:46,416 --> 00:48:49,083
Yeah, like Scooby-Doo.
Let's do it!
583
00:48:53,625 --> 00:48:55,208
God help!
584
00:49:06,875 --> 00:49:09,208
- Kalispera!
- Yassou!
585
00:49:46,166 --> 00:49:48,208
No, thank you! Never!
586
00:51:24,708 --> 00:51:26,957
It's me being paranoid.
What if they are Bulgarian mafia
587
00:51:26,958 --> 00:51:29,290
and want to take grannie's money?
588
00:51:29,291 --> 00:51:31,290
Stop, there's no such thing
as Bulgarian mafia.
589
00:51:31,291 --> 00:51:34,040
Even if they existed,
they'd be in a pickle.
590
00:51:34,041 --> 00:51:36,000
But still, as cool as a cucumber.
591
00:51:37,666 --> 00:51:39,290
I'm sure they're some penniless crooks
592
00:51:39,291 --> 00:51:42,332
who thought we had expensive clothes
in the shark-shaped case.
593
00:51:42,333 --> 00:51:44,415
What if border control found Rodica?
594
00:51:44,416 --> 00:51:46,790
They don't stop anyone,
can't you see how smooth it's going?
595
00:51:46,791 --> 00:51:49,665
There's these guys in front of us
with the shark on top.
596
00:51:49,666 --> 00:51:50,832
They've crossed in no time.
597
00:51:50,833 --> 00:51:53,916
They stop and check you out
only if you're really shady.
598
00:52:06,791 --> 00:52:08,332
Patricia!
599
00:52:08,333 --> 00:52:12,291
- They're not mine.
- Rodica, young at heart.
600
00:53:16,708 --> 00:53:18,540
I think we have a great good plan.
601
00:53:18,541 --> 00:53:21,957
We're looking for a car
with Bulgarian plates... in Bulgaria!
602
00:53:21,958 --> 00:53:23,540
In Bulgaria!
603
00:53:23,541 --> 00:53:27,125
Yeah, it's like looking for a car
with Bulgarian numbers in Romania.
604
00:53:37,083 --> 00:53:40,125
That's the third old lady I've kissed up
and I get nothing.
605
00:53:41,208 --> 00:53:43,832
I visit gorgeous houses and flats
every day,
606
00:53:43,833 --> 00:53:45,750
yet I live in a cramped one-room.
607
00:53:46,666 --> 00:53:48,125
At least you have somewhere to stay.
608
00:53:49,166 --> 00:53:51,125
I'll lose both my rented flat and my job.
609
00:53:51,708 --> 00:53:53,499
Same for you.
610
00:53:53,500 --> 00:53:55,500
God forbid I have a job!
611
00:53:56,916 --> 00:53:59,999
I' slave away two months
for a commission.
612
00:54:00,000 --> 00:54:03,040
I listen to all their stories
about kindergarten children.
613
00:54:03,041 --> 00:54:06,375
I force myself to see their kids' photos,
just to pay off my lease.
614
00:54:07,166 --> 00:54:09,125
Could one call that a life?
615
00:54:09,791 --> 00:54:12,082
How dare you two complain?
616
00:54:12,083 --> 00:54:13,999
There are people in this world
who have nothing to eat.
617
00:54:14,000 --> 00:54:16,707
Take me, for example,
I haven't eaten in three times.
618
00:54:16,708 --> 00:54:18,249
Am I complaining? No, I'm not.
619
00:54:18,250 --> 00:54:20,249
Why are you looking at me
like that?
620
00:54:20,250 --> 00:54:22,582
That's why no man
will stay around you.
621
00:54:22,583 --> 00:54:24,582
You look disgusted.
You are disgusting.
622
00:54:24,583 --> 00:54:26,125
No, I won't stop.
623
00:54:29,208 --> 00:54:30,540
You're staying here.
624
00:54:30,541 --> 00:54:31,957
That's my luggage.
625
00:54:31,958 --> 00:54:34,833
So nice of you,
throwing the baggage out.
626
00:54:38,291 --> 00:54:39,665
Yeah, that one is mine.
627
00:54:39,666 --> 00:54:42,541
- Now clean the mess, woman!
- What have you just said?
628
00:54:44,000 --> 00:54:45,708
You think I'm afraid of you?
629
00:54:56,000 --> 00:54:57,000
Stop it!
630
00:55:02,791 --> 00:55:05,332
Are you still playing smart?
631
00:55:05,333 --> 00:55:06,540
That's the thieves' car.
632
00:55:06,541 --> 00:55:09,500
- Yeah, for sure.
- I mean it, that's the thieves' car!
633
00:55:17,208 --> 00:55:20,457
- But where is our shark?
- It was here five minutes ago.
634
00:55:20,458 --> 00:55:22,750
Maybe they took her to the monastery,
to bury her.
635
00:55:23,666 --> 00:55:24,874
Adrian, you're coming with me!
636
00:55:24,875 --> 00:55:27,332
Mihăiță, stay here
and keep an eye on these two cars.
637
00:55:27,333 --> 00:55:29,582
If they come back early,
call us, understood?
638
00:55:29,583 --> 00:55:30,583
Aye, aye, Chief.
639
00:55:36,000 --> 00:55:37,249
Look, they're having a funeral.
640
00:55:37,250 --> 00:55:39,207
It means the pit is ready.
641
00:55:39,208 --> 00:55:41,624
If I were the thieves,
I'd put Rodica in that grave.
642
00:55:41,625 --> 00:55:45,624
Then I'd place their dead body over
and nobody will ever find Rodica!
643
00:55:45,625 --> 00:55:48,332
Don't you ever think
about stuff like that?
644
00:55:48,333 --> 00:55:50,166
- No.
- Let's just move on!
645
00:56:11,958 --> 00:56:13,332
You in?
646
00:56:13,333 --> 00:56:17,416
Sure, I'll go in and you'll stay up here
and watch the woman shovel.
647
00:56:21,791 --> 00:56:22,916
Take this!
648
00:56:26,375 --> 00:56:29,375
Careful, don't hit her
or makeup won't fix it anymore.
649
00:56:35,291 --> 00:56:37,458
What is it? What is it?
650
00:56:39,875 --> 00:56:41,124
Just a rock.
651
00:56:41,125 --> 00:56:42,666
She's not here.
652
00:56:49,625 --> 00:56:52,165
- Where's the BMW?
- Where's Mihăiță?
653
00:56:52,166 --> 00:56:55,500
Mihăiță!
654
00:56:58,875 --> 00:57:03,249
- Where have you been?
- At the monastery. Where's the BMW?
655
00:57:03,250 --> 00:57:06,332
- Didn't I tell you to watch the car?
- I did, for 10 minutes.
656
00:57:06,333 --> 00:57:09,249
Then I thought I'd better come
look for them in the monastery.
657
00:57:09,250 --> 00:57:12,625
While I'm here, I thought
I'd light a candle for Rodica's soul.
658
00:57:13,458 --> 00:57:15,166
Are you out of your mind?
I asked you one thing.
659
00:57:26,750 --> 00:57:28,124
SORRY
MEY SHE REST IN PIECE
660
00:57:28,125 --> 00:57:30,375
Look where the Bulgarian mafia was!
661
00:57:31,291 --> 00:57:33,249
They surely were Romanians.
662
00:57:33,250 --> 00:57:35,457
A BMW with Bulgarian plates.
663
00:57:35,458 --> 00:57:36,957
Romanians are nice, admit it.
664
00:57:36,958 --> 00:57:39,749
They stole the wallet,
but they left us the documents.
665
00:57:39,750 --> 00:57:44,290
See how lucky you are to have me?
I prayed and there's the old lady!
666
00:57:44,291 --> 00:57:46,957
Right, you are St. Michael Chrysostom.
Thank you.
667
00:57:46,958 --> 00:57:49,415
Just think, if I hadn't left the car...
668
00:57:49,416 --> 00:57:52,707
Would they still bring her here?
Surely not.
669
00:57:52,708 --> 00:57:57,540
- Shall we let her sit here?
- No, let's put her in the trunk!
670
00:57:57,541 --> 00:58:00,208
Well... it is too hot in the trunk.
671
00:58:01,166 --> 00:58:04,415
Then she's staying in the back seat
and we crank up the AC.
672
00:58:04,416 --> 00:58:07,124
- With whom?
- With you!
673
00:58:07,125 --> 00:58:08,749
I'm dying for that...
674
00:58:08,750 --> 00:58:11,666
Exactly. Properly joining the dead.
675
00:58:37,916 --> 00:58:41,916
- Does it feel cold in the back, bro?
- She's cool, but definitely not cold.
676
00:58:42,666 --> 00:58:45,000
You can turn the AC up,
we're sweating here.
677
00:58:47,500 --> 00:58:50,583
Is it just me
or is it blowing warm air?
678
00:58:52,333 --> 00:58:54,749
I think we're out of coolant.
679
00:58:54,750 --> 00:58:57,875
- How far is it to Romania?
- Six hours plus the customs control.
680
00:58:58,541 --> 00:59:00,290
- That's a lot.
- Too much.
681
00:59:00,291 --> 00:59:02,625
We need to stop for beers.
682
00:59:28,291 --> 00:59:30,291
CAR SERVICE
NON STOP
683
00:59:46,791 --> 00:59:50,500
We'd better go.
He'll notice we're stressed out...
684
00:59:51,416 --> 00:59:54,374
Listen! Just calm down!
685
00:59:54,375 --> 00:59:56,374
What do you think can happen?
You think he comes and asks...
686
00:59:56,375 --> 00:59:58,083
"Hey, you got a dead body in your car?"
687
01:00:21,125 --> 01:00:23,125
How do say
dirty panties... or socks?
688
01:00:35,583 --> 01:00:37,625
- Where's the car battery?
- I don't know.
689
01:00:47,833 --> 01:00:49,958
- What are you doing?
- I know a guy...
690
01:01:01,208 --> 01:01:03,833
Hello, how are you, Dorian?
691
01:01:04,416 --> 01:01:06,290
I'm in Bulgaria.
692
01:01:06,291 --> 01:01:09,540
I've been around Greece a bit,
I was in Poros.
693
01:01:09,541 --> 01:01:13,833
Yeah, a really cool resort in Greece,
Not many Romanians go there.
694
01:01:14,375 --> 01:01:17,832
10 out of 10.
Wonderful, warm water...
695
01:01:17,833 --> 01:01:21,083
Shrimp... so good.
Yeah...
696
01:01:21,916 --> 01:01:24,416
Listen, I have a problem with...
697
01:01:26,416 --> 01:01:27,916
On August 16...?
698
01:01:28,791 --> 01:01:31,582
Wow, that's awesome.
Congrats!
699
01:01:31,583 --> 01:01:34,582
Wishing you a wonderful life together.
700
01:01:34,583 --> 01:01:36,666
I'll be busy working in August.
701
01:01:37,791 --> 01:01:41,083
But I'll be sure to attend
your next wedding.
702
01:01:42,958 --> 01:01:45,790
Listen... Why am I calling you?
703
01:01:45,791 --> 01:01:48,833
I have an A4
A beautiful car, 1.9 TDI...
704
01:01:49,916 --> 01:01:53,999
Electric tinted glass, all automatic.
What year?
705
01:01:54,000 --> 01:01:55,499
- The AC!
- Right, the AC.
706
01:01:55,500 --> 01:01:57,832
Look, we have a problem
with the air conditioning.
707
01:01:57,833 --> 01:02:01,166
Where's the battery? We don't know
where the battery is in this car.
708
01:02:04,083 --> 01:02:05,915
Next to the spare.
709
01:02:05,916 --> 01:02:10,166
Let him check this out. He's dead.
No, I was just joking...
710
01:02:11,458 --> 01:02:12,833
Where exactly?
711
01:02:14,000 --> 01:02:16,375
Underneath? No, next to it.
712
01:02:29,458 --> 01:02:30,916
Sorry.
713
01:02:33,500 --> 01:02:35,500
There, found it.
714
01:02:39,166 --> 01:02:40,416
We're rodi... I mean, ready.
715
01:02:55,791 --> 01:03:01,874
Adi sweetheart,
give your share to Mihăiță
716
01:03:01,875 --> 01:03:04,082
and pass him a beer in the back.
717
01:03:04,083 --> 01:03:06,249
What an asshole!
718
01:03:06,250 --> 01:03:08,665
Where are we?
How far to the border?
719
01:03:08,666 --> 01:03:10,040
30 km.
720
01:03:10,041 --> 01:03:12,290
Let's make a plan!
We haven't decided what we'll do.
721
01:03:12,291 --> 01:03:16,750
- We'll stop at a gas station.
- We are both voting for a restaurant.
722
01:03:24,666 --> 01:03:26,874
I'm craving a watermelon!
Let's get a watermelon!
723
01:03:26,875 --> 01:03:29,290
Right. Let's get a watermelon!
724
01:03:29,291 --> 01:03:31,040
I fancy a watermelon.
725
01:03:31,041 --> 01:03:33,416
- Would you have a watermelon?
- No.
726
01:03:34,625 --> 01:03:38,624
I have a million euro idea, but
I'll give it to you for 500 grand each.
727
01:03:38,625 --> 01:03:41,040
When we get to custom control,
you stay in the front seats,
728
01:03:41,041 --> 01:03:44,332
I'll sit with Rodica in the back
and we'll make out.
729
01:03:44,333 --> 01:03:45,790
Disgusting.
730
01:03:45,791 --> 01:03:49,040
What will the customs officer do?
Is he going to be a jerk and stare?
731
01:03:49,041 --> 01:03:53,040
You know how you can help us?
Shut up and let us do the thinking.
732
01:03:53,041 --> 01:03:55,790
I honestly don't see
how we could cross without any issue.
733
01:03:55,791 --> 01:03:58,165
Remember the custom control in Greece?
734
01:03:58,166 --> 01:04:00,499
Greece is Greece, Romania is Romania.
735
01:04:00,500 --> 01:04:02,290
We need to hide her.
736
01:04:02,291 --> 01:04:05,040
We can't let her sit in the backseat.
Are you out of your mind?
737
01:04:05,041 --> 01:04:08,749
- Where could we hide her?
- Best hiding place is in plain sight.
738
01:04:08,750 --> 01:04:11,957
How many times have you lost
your phone while actually using it?
739
01:04:11,958 --> 01:04:13,124
I'm not sure it will work.
740
01:04:13,125 --> 01:04:15,290
When my friends and I
came back from Greece,
741
01:04:15,291 --> 01:04:18,582
the officer didn't wake up
a friend sleeping in the backseat.
742
01:04:18,583 --> 01:04:20,915
- You know why?
- Because she was young.
743
01:04:20,916 --> 01:04:23,082
No, moron. We were relaxed.
744
01:04:23,083 --> 01:04:25,999
Customs are like dogs,
they can smell fear.
745
01:04:26,000 --> 01:04:29,290
If you're chill, it's fine.
Here's the plan.
746
01:04:29,291 --> 01:04:31,665
Adrian, you drive,
you are in the front passenger seat
747
01:04:31,666 --> 01:04:35,040
I'll sit with Rodica in the back seat
and pretend we're asleep.
748
01:04:35,041 --> 01:04:37,332
Well, at least I will. And that's that!
749
01:04:37,333 --> 01:04:38,750
I'm backing up Patricia's plan.
750
01:04:40,541 --> 01:04:42,166
Let's get a watermelon!
751
01:04:50,291 --> 01:04:55,958
Grannie in the shark
Ta da ta da da da
752
01:04:59,083 --> 01:05:00,375
Shut up!
753
01:05:01,875 --> 01:05:04,708
Yes, actually you're right,
it's no longer in the shark.
754
01:05:07,125 --> 01:05:12,625
Grannie in the back seat
Ta da ta da da da
755
01:05:16,791 --> 01:05:19,625
I'm not arguing with you.
You can't cross without all the documents.
756
01:05:44,666 --> 01:05:46,583
What are you doing?! Calm down!
757
01:06:03,791 --> 01:06:06,915
I thought Mihăiță is the family fool,
but actually you are!
758
01:06:06,916 --> 01:06:09,957
If we hadn't come back,
we'd be in Court, at the hearing now!
759
01:06:09,958 --> 01:06:11,540
You wriggled out of it, buddy.
760
01:06:11,541 --> 01:06:14,457
Men are no real men today,
just "chicks" wearing ridiculous pants.
761
01:06:14,458 --> 01:06:16,790
Mind your ovaries, guys,
they might catch a cold.
762
01:06:16,791 --> 01:06:18,249
Do you sit down when you pee?
763
01:06:18,250 --> 01:06:21,500
Do you pee sitting down,
momma's boy? Tell me!
764
01:06:22,291 --> 01:06:24,207
What am I doing here,
with these two guys?
765
01:06:24,208 --> 01:06:27,250
What happened to my life,
why have I ended up with them?
766
01:06:28,000 --> 01:06:30,415
Get out of the car! I'll drive.
767
01:06:30,416 --> 01:06:31,750
Get out of the car!
768
01:06:32,708 --> 01:06:34,375
Stop the car!
769
01:06:35,416 --> 01:06:37,416
Bring back the car, Adrian!
770
01:06:38,625 --> 01:06:40,790
Come back!
771
01:06:40,791 --> 01:06:42,415
Damn you!
772
01:06:42,416 --> 01:06:45,500
Wow, I can't believe my ears!
Are you from the countryside too?
773
01:06:58,416 --> 01:07:02,208
I shouldn't have trusted anyone. No one!
774
01:07:03,000 --> 01:07:05,750
You are right. Never trust people!
775
01:07:06,375 --> 01:07:09,750
People always take things from you.
Machines sometimes give you things.
776
01:07:10,791 --> 01:07:12,790
At 15, when I first came to Bucharest,
777
01:07:12,791 --> 01:07:15,415
everyone laughed at me for being poor
and poorly dressed.
778
01:07:15,416 --> 01:07:18,124
I swore to myself that by the age of 30
I'd make money,
779
01:07:18,125 --> 01:07:21,415
buy an apartment and a car
and prove them wrong!
780
01:07:21,416 --> 01:07:23,749
At the 10-year school reunion
781
01:07:23,750 --> 01:07:25,999
I took rental car
and borrowed sandals.
782
01:07:26,000 --> 01:07:29,500
Don't worry, you're still young.
How young are you? 38, maybe 40?
783
01:07:30,166 --> 01:07:31,499
I'm 32.
784
01:07:31,500 --> 01:07:33,915
Really? You don't look your age!
785
01:07:33,916 --> 01:07:37,290
But you're lucky, chubby girls
don't need to worry about wrinkles,
786
01:07:37,291 --> 01:07:40,500
their skin is more... stretched.
787
01:07:42,000 --> 01:07:44,500
But rest assured,
you do have wrinkles!
788
01:07:45,750 --> 01:07:48,665
Stop crying, you're going to get
dark circles under your eyes
789
01:07:48,666 --> 01:07:51,500
and you'll get even more swelled up
than you already are.
790
01:07:52,625 --> 01:07:55,250
Stop crying
or no driver will pick us up.
791
01:08:03,916 --> 01:08:06,000
Adrian! It's a miracle!
792
01:08:07,500 --> 01:08:10,500
My cousin is back, hurrah!
793
01:08:12,166 --> 01:08:14,166
- Where is your car?
- Where is Rodica?
794
01:08:20,083 --> 01:08:21,916
Good one!
795
01:08:23,500 --> 01:08:25,540
You exchanged your Audi for that?
796
01:08:25,541 --> 01:08:27,832
No, I exchanged it for us.
797
01:08:27,833 --> 01:08:29,665
Either we stick together,
or we all go to jail.
798
01:08:29,666 --> 01:08:31,665
I don't want to go to jail.
799
01:08:31,666 --> 01:08:34,250
I don't want jail to get inside me.
800
01:08:36,500 --> 01:08:38,750
- Horea.
- I am Horea.
801
01:08:40,000 --> 01:08:42,290
- Cloșca.
- Crișan.
802
01:08:42,291 --> 01:08:45,208
Rooodicaaa!
Come on, let's go!
803
01:08:56,166 --> 01:08:58,000
Adrian, you rock.
804
01:09:06,916 --> 01:09:09,500
Good evening!
Your documents, please.
805
01:09:10,500 --> 01:09:13,999
- Please wake your mate up.
- Is that necessary? He just fell asleep.
806
01:09:14,000 --> 01:09:16,250
Miss, how do I know
he's not dead?
807
01:09:16,750 --> 01:09:19,500
We're not that lucky!
Mihăiță, are you dead?
808
01:09:20,416 --> 01:09:22,500
- Wake up!
- No, I have no money.
809
01:09:25,750 --> 01:09:26,666
Sir...
810
01:09:28,916 --> 01:09:31,666
- Cristian! How are you?
- Mihăiță, is that you?
811
01:09:32,750 --> 01:09:34,457
You no longer work in Satu Mare?
812
01:09:34,458 --> 01:09:37,000
I got transferred.
Come and open the truck!
813
01:09:37,750 --> 01:09:40,457
Come on, is that necessary?
We know each other well.
814
01:09:40,458 --> 01:09:42,375
That's the problem,
we know each other well.
815
01:09:45,500 --> 01:09:48,250
See the officer woke him up?
Told you so!
816
01:09:54,875 --> 01:09:57,750
Still in the fruit business?
817
01:09:58,750 --> 01:10:01,333
- That's life.
- Got papers for your watermelons?
818
01:10:02,000 --> 01:10:05,250
- What do you mean?
- Then we have a problem.
819
01:10:16,500 --> 01:10:17,915
What's up?
820
01:10:17,916 --> 01:10:20,415
Don't be nervous, smile broadly,
so we don't get caught.
821
01:10:20,416 --> 01:10:23,165
I think we owe him money.
822
01:10:23,166 --> 01:10:24,582
Hm. I'll rip your head off!
823
01:10:24,583 --> 01:10:25,915
Are they checking the vehicle?
824
01:10:25,916 --> 01:10:28,500
Please pull the car
a little further ahead.
825
01:10:37,750 --> 01:10:39,541
Open it!
826
01:10:42,333 --> 01:10:44,666
Give us eight watermelons
for me and my colleagues!
827
01:11:00,083 --> 01:11:03,665
This one feels a bit...
I was thinking...
828
01:11:03,666 --> 01:11:06,665
instead of giving you
eight little watermelons,
829
01:11:06,666 --> 01:11:09,332
how about I give you
three big juicy ones?
830
01:11:09,333 --> 01:11:11,915
- Cut the bullshit and give me 10!
- Didn't you say 8?
831
01:11:11,916 --> 01:11:13,500
Just do it!
832
01:11:27,041 --> 01:11:28,250
And here's number 10!
833
01:11:31,000 --> 01:11:32,666
Wait, wait a second.
834
01:11:34,583 --> 01:11:36,291
Jesus Christ, Son of God,
help us!
835
01:11:36,958 --> 01:11:39,208
If we get out of this,
I'm quitting gambling, I swear.
836
01:11:46,541 --> 01:11:49,665
- Isn't that you?
- That's me.
837
01:11:49,666 --> 01:11:50,875
Didn't I tell you it was him?
838
01:11:52,250 --> 01:11:54,166
Do another dance like that one!
839
01:12:06,041 --> 01:12:07,666
Enough, you may go.
840
01:12:17,291 --> 01:12:21,166
- Customs control got all fake.
- Yes, it's not what it used to be.
841
01:12:37,125 --> 01:12:38,666
We did it!
842
01:12:47,125 --> 01:12:53,666
I got five little houses
Which will get me out of debt...
843
01:12:55,583 --> 01:12:57,082
After all this adventure,
844
01:12:57,083 --> 01:12:59,832
we need a real holiday
in Poros, full comfort assured.
845
01:12:59,833 --> 01:13:02,082
Let's get one of those cool mansions,
846
01:13:02,083 --> 01:13:04,874
with a pool, a chef,
a roulette wheel...
847
01:13:04,875 --> 01:13:07,082
But you promised
not to gamble anymore.
848
01:13:07,083 --> 01:13:10,832
I won't gamble. I'll be the dealer,
they always win.
849
01:13:10,833 --> 01:13:13,582
I never thought
I'd get to say it,
850
01:13:13,583 --> 01:13:16,082
but thank you, I really had fun.
851
01:13:16,083 --> 01:13:17,416
And I thank you.
852
01:13:18,000 --> 01:13:20,500
I really apologize
if I did anything wrong.
853
01:13:21,166 --> 01:13:24,082
And I am sorry
for the whole monastery thing,
854
01:13:24,083 --> 01:13:28,499
I left the car unattended and
thanks to me Rodica is with us again.
855
01:13:28,500 --> 01:13:33,915
And I apologize for the TikTok posts.
I have a talent for dancing.
856
01:13:33,916 --> 01:13:37,874
Then I helped cross the border,
but I won't insist on that.
857
01:13:37,875 --> 01:13:40,416
- So you want to take all the money?
- Is that how well you know me?
858
01:13:41,291 --> 01:13:45,082
I'd say 50 for me and 50 for you.
Fair enough.
859
01:13:45,083 --> 01:13:46,207
Get out of here!
860
01:13:46,208 --> 01:13:49,291
I'll get a designer to redecorate
the house in Scandinavian style
861
01:13:49,958 --> 01:13:53,666
and I want to build a gazebo out back,
a minimalist one, nothing too showy.
862
01:13:54,583 --> 01:13:57,999
A gazebo?
That's where I'll build my pool.
863
01:13:58,000 --> 01:14:00,290
A swimming pool?
Even a tub is too big for you.
864
01:14:00,291 --> 01:14:03,082
Are you talking
about the house downtown?
865
01:14:03,083 --> 01:14:05,207
That's where I'll have
my notary practice.
866
01:14:05,208 --> 01:14:07,666
Say that again?
I didn't hear it.
867
01:14:08,166 --> 01:14:10,790
- My office premises.
- Get out of here!
868
01:14:10,791 --> 01:14:13,916
- Stop dreaming.
- Somebody needs to work, you know.
869
01:14:16,416 --> 01:14:19,082
Cut it out, I'm fed up
of your expired dreams!
870
01:14:19,083 --> 01:14:21,332
The house will be mine
and my husband's.
871
01:14:21,333 --> 01:14:24,082
I don't have a husband yet,
but I'll find him at some point.
872
01:14:24,083 --> 01:14:27,832
Dreaming about men!
That house will never be yours.
873
01:14:27,833 --> 01:14:30,457
- Think you're good enough for it?
- As if you are!
874
01:14:30,458 --> 01:14:34,707
Forgot your origins, the countryside,
when you used to milk the cows?
875
01:14:34,708 --> 01:14:36,582
Do you really want to see
what it's like?
876
01:14:36,583 --> 01:14:38,832
Are you going to beat me up
877
01:14:38,833 --> 01:14:40,540
Calm down!
Are you out of your minds?
878
01:14:40,541 --> 01:14:42,499
I am struggling to drive here...
879
01:14:42,500 --> 01:14:44,665
Stop touching me.
Leave me alone!
880
01:14:44,666 --> 01:14:46,916
Hands off!
881
01:14:54,041 --> 01:14:55,832
That's a sign.
882
01:14:55,833 --> 01:14:58,666
Yes, it's a sign... a traffic sign.
883
01:15:02,916 --> 01:15:04,916
Turn off the headlights!
884
01:15:20,208 --> 01:15:24,832
Okay, I'll go open the gate,
to take the car inside.
885
01:15:24,833 --> 01:15:26,666
You mean, get the car in the yard?!
886
01:15:27,208 --> 01:15:30,082
Don't forget that that she theoretically
died here two days ago.
887
01:15:30,083 --> 01:15:32,582
No one needs to see
we're going inside.
888
01:15:32,583 --> 01:15:35,582
No noise, no headlights, no jokes.
889
01:15:35,583 --> 01:15:37,332
Got it?
890
01:15:37,333 --> 01:15:39,416
I'm going to check the small gate.
891
01:15:53,166 --> 01:15:56,666
- How much for the watermelons?
- We're closed.
892
01:15:58,416 --> 01:16:01,832
I need a watermelon,
I don't need the receipt.
893
01:16:01,833 --> 01:16:03,666
Come on, give me a watermelon!
894
01:16:04,791 --> 01:16:09,458
- Here's a watermelon, 7 lei a kilo.
- That much! It's a rip-off!
895
01:16:10,166 --> 01:16:12,166
- Please, just 5 lei.
- Have you no shame?!
896
01:16:12,833 --> 01:16:14,999
That's a gift from us. Thank you.
897
01:16:15,000 --> 01:16:17,250
Do I look like a beggar to you?
898
01:16:18,000 --> 01:16:20,540
- Are you crazy?
- He wanted a watermelon.
899
01:16:20,541 --> 01:16:22,041
Let him take all of them, it's fine.
900
01:16:29,291 --> 01:16:32,040
Should we remove our fingerprints?
901
01:16:32,041 --> 01:16:35,208
We come here every day,
it's normal to have our fingerprints here.
902
01:16:36,916 --> 01:16:39,125
So she died in her sleep?
903
01:16:40,750 --> 01:16:43,290
He died while watching TV.
904
01:16:43,291 --> 01:16:45,250
She was watching "Survivor."
905
01:16:47,166 --> 01:16:48,665
So she didn't survive?
906
01:16:48,666 --> 01:16:51,750
- The Football League?
- And died of boredom?
907
01:16:52,666 --> 01:16:56,499
- Or a comedy show?
- No, it has to be credible.
908
01:16:56,500 --> 01:16:58,207
The news!
909
01:16:58,208 --> 01:17:00,415
We need to build a story around it,
910
01:17:00,416 --> 01:17:01,540
a logical one that fits.
911
01:17:01,541 --> 01:17:04,666
That's the story, she was watching TV,
no idea what she was watching.
912
01:17:05,958 --> 01:17:10,999
Are you out of your mind?
913
01:17:11,000 --> 01:17:13,499
What do you think I'm doing?
She's got sand up her ass!
914
01:17:13,500 --> 01:17:15,957
Was she at the seaside or not?
Where did the sand come from?
915
01:17:15,958 --> 01:17:18,916
Clean it, but no noise!
916
01:17:48,750 --> 01:17:51,250
How is Your Majesty?
917
01:17:52,500 --> 01:17:56,207
To what do we owe the honor?
918
01:17:56,208 --> 01:17:58,332
Adi dear, you look good
in that chair.
919
01:17:58,333 --> 01:18:00,499
- Is it comfortable?
- It's awful.
920
01:18:00,500 --> 01:18:01,915
You're so stingy
921
01:18:01,916 --> 01:18:04,750
that you couldn't get yourself
a proper chair.
922
01:18:05,500 --> 01:18:08,624
What are you talking about?
Let's talk!
923
01:18:08,625 --> 01:18:10,665
I can't. Seeing you
is getting me depressed.
924
01:18:10,666 --> 01:18:11,957
You're terrible.
925
01:18:11,958 --> 01:18:14,291
- Hey, Adi!
- "Adrian" for you.
926
01:18:28,500 --> 01:18:31,290
Why are you leaving, Rodicuța?
927
01:18:31,291 --> 01:18:34,000
That's a bit too much.
928
01:18:34,750 --> 01:18:35,791
Too much?
929
01:18:39,500 --> 01:18:43,165
Whom are you leaving
your house to, Rodica?
930
01:18:43,166 --> 01:18:46,000
Mihăiță, that's enough.
931
01:18:47,750 --> 01:18:50,915
Rodica, thanks for the house.
Hugs and kisses.
932
01:18:50,916 --> 01:18:53,833
Don't exaggerate.
933
01:18:54,458 --> 01:18:57,874
You're never happy,
no matter what I do.
934
01:18:57,875 --> 01:18:59,624
That's enough.
935
01:18:59,625 --> 01:19:02,625
- May God pardon this sinner.
- May God pardon her.
936
01:19:03,375 --> 01:19:04,500
May God pardon her.
937
01:19:05,208 --> 01:19:06,750
The pit is ready.
Who's paying?
938
01:19:07,458 --> 01:19:09,416
Adrian, they are calling for you.
939
01:19:12,416 --> 01:19:14,540
- How much do I owe you?
- 1000 lei.
940
01:19:14,541 --> 01:19:16,500
- That much?
- Do you think it's a lot?
941
01:19:17,125 --> 01:19:19,875
Whoever digs a pit for another man's feet
will make money out of it.
942
01:19:24,041 --> 01:19:28,290
It's really sad when no one comes
to your funeral.
943
01:19:28,291 --> 01:19:30,124
I hope I don't end up like that.
944
01:19:30,125 --> 01:19:33,874
Never mind, I'll attend
unless something comes up.
945
01:19:33,875 --> 01:19:37,208
Don't worry, you'll die first,
drinking will kill you.
946
01:19:37,958 --> 01:19:40,499
I fear stress will kill you first.
947
01:19:40,500 --> 01:19:42,958
Fools die fast, moron!
948
01:19:43,458 --> 01:19:45,791
- Calm down!
- The real estate agent speaking.
949
01:20:06,958 --> 01:20:11,374
I wanted to be rich
But what does it mean to be rich?
950
01:20:11,375 --> 01:20:14,708
To be appreciated or well-dressed
951
01:20:15,250 --> 01:20:16,999
I wanted an income
I think it's gonna take time
952
01:20:17,000 --> 01:20:19,458
Nobody can hire me
953
01:20:19,958 --> 01:20:23,708
I don't want a stressful job
I'm too happy for money to matter
954
01:20:29,500 --> 01:20:32,250
I think there are
several readings of the will today.
955
01:20:42,000 --> 01:20:43,750
Sorry.
956
01:20:46,666 --> 01:20:47,875
Excuse me.
957
01:20:50,916 --> 01:20:52,250
You sit here.
958
01:20:56,500 --> 01:21:00,916
- Hi, are you an inheritor?
- Yes, Rodica's.
959
01:21:01,750 --> 01:21:06,000
- Are you a relative?
- We were very close.
960
01:21:07,208 --> 01:21:10,415
- But I didn't see you at the funeral.
- I don't like funerals.
961
01:21:10,416 --> 01:21:12,750
I wanted to remember her
as she was.
962
01:21:18,583 --> 01:21:19,582
- Hello!
- Hello!
963
01:21:19,583 --> 01:21:24,832
We're here for the reading of the will
of Rodica Stănescu.
964
01:21:24,833 --> 01:21:27,333
Only the persons concerned
are asked to remain seated.
965
01:21:32,458 --> 01:21:34,290
Damn leeches!
966
01:21:34,291 --> 01:21:35,665
"I, Rodica Stănescu,
967
01:21:35,666 --> 01:21:39,415
Romanian citizen,
born on August 5, 1953,
968
01:21:39,416 --> 01:21:43,207
at the end of my life
I name
969
01:21:43,208 --> 01:21:45,957
Mihăiță Crețu, Adrian Frunză
and Patricia Caș
970
01:21:45,958 --> 01:21:49,249
to inherit all my movable
and immovable property
971
01:21:49,250 --> 01:21:53,040
to be found in my heritage
on the date of my death,
972
01:21:53,041 --> 01:21:56,290
and I appoint them residuary legatees,
973
01:21:56,291 --> 01:21:57,874
according to article 1055..."
974
01:21:57,875 --> 01:22:00,874
- I did her nails for free for five years!
- Silence, please!
975
01:22:00,875 --> 01:22:02,665
I took her on five holidays with me!
976
01:22:02,666 --> 01:22:04,499
Silence, please!
977
01:22:04,500 --> 01:22:10,500
The three legatees will receive goods
totalling 8 million euro, in equal shares.
978
01:22:16,666 --> 01:22:20,165
As legal successors,
they also inherit debts,
979
01:22:20,166 --> 01:22:22,665
totalling 9 million euro.
980
01:22:22,666 --> 01:22:27,082
They have 72 hours to accept
the inheritance or not.
981
01:22:27,083 --> 01:22:29,707
Thank you. You may leave the room.
982
01:22:29,708 --> 01:22:32,208
- What did she say?
- I can't believe it.
983
01:22:33,625 --> 01:22:36,416
That means
we have one million left, right?
984
01:22:37,208 --> 01:22:39,124
Yes, the debt.
985
01:22:39,125 --> 01:22:41,790
- Let's just take the house!
- We can't.
986
01:22:41,791 --> 01:22:43,666
Let's sue her!
987
01:22:45,875 --> 01:22:48,624
- Adrian!
- I'm calculating...
988
01:22:48,625 --> 01:22:50,041
What shall we do?
989
01:22:51,791 --> 01:22:56,041
I say... let's go eat!
990
01:23:03,375 --> 01:23:04,832
Sorry.
991
01:23:04,833 --> 01:23:07,082
So you are the inheritors.
992
01:23:07,083 --> 01:23:10,124
- Inheritors my ass.
- We refuse the inheritance.
993
01:23:10,125 --> 01:23:13,040
What you can refuse,
because you can't refuse it all.
994
01:23:13,041 --> 01:23:17,708
- Are you saying there are other assets?
- No, I mean, other debts.
995
01:23:19,500 --> 01:23:22,332
I'm leaving. This is men's business.
996
01:23:22,333 --> 01:23:26,582
- Are we men now?
- Sure, this is not my place.
997
01:23:26,583 --> 01:23:27,915
I won't get in your way.
998
01:23:27,916 --> 01:23:30,582
Miss, we don't discriminate.
999
01:23:30,583 --> 01:23:33,000
- Have a seat.
- Fine, then.
1000
01:23:33,958 --> 01:23:36,165
Just so you understand...
We don't know Rodica.
1001
01:23:36,166 --> 01:23:38,207
- It's none of our business.
- Now it is.
1002
01:23:38,208 --> 01:23:40,415
Debts are inherited.
1003
01:23:40,416 --> 01:23:43,540
What amount are we talking about?
1004
01:23:43,541 --> 01:23:46,833
- May I ask, out of curiosity.
- 300,000 euro.
1005
01:23:48,833 --> 01:23:50,875
At least it can be evenly split
in three parts.
1006
01:23:59,208 --> 01:24:03,207
- This is for you.
- Thank you very much.
1007
01:24:03,208 --> 01:24:04,665
Is the taxi coming?
1008
01:24:04,666 --> 01:24:08,290
- I called, but there's no car available.
- What kind of a gentleman are you?
1009
01:24:08,291 --> 01:24:10,374
How am I supposed to get home downtown?
1010
01:24:10,375 --> 01:24:12,832
You have no one
to take you to the city center?
1011
01:24:12,833 --> 01:24:16,499
No, I'm alone. No husband, no children.
1012
01:24:16,500 --> 01:24:18,291
I'll try to find a car.
1013
01:24:23,541 --> 01:24:26,707
- My respects. I'm Mihăiță Crețu.
- Elena.
1014
01:24:26,708 --> 01:24:29,457
- Adrian Frunză, professional driver.
- Elena.
1015
01:24:29,458 --> 01:24:32,875
I'm Patricia Caș.
We'll take you home, downtown.
1016
01:24:33,875 --> 01:24:36,958
ONE WEEK LATER
1017
01:24:41,291 --> 01:24:45,125
Here you go! Black and strong,
just as Patricia likes them.
1018
01:24:50,125 --> 01:24:51,790
Coffee?
1019
01:24:51,791 --> 01:24:55,124
This is the fourth coffee
you're giving me today.
1020
01:24:55,125 --> 01:24:58,374
- You only live once.
- Agreed.
1021
01:24:58,375 --> 01:25:02,290
If money will ever fall from the sky
1022
01:25:02,291 --> 01:25:06,375
I'm gonna let it fall
In my wallet
1023
01:25:15,291 --> 01:25:18,916
You always do this. You come,
put that in my face and then you leave.
1024
01:25:20,708 --> 01:25:22,208
In the backseat with me?
1025
01:25:23,416 --> 01:25:28,166
Sorry I laughed.
Maria made me laugh...
1026
01:25:32,041 --> 01:25:35,458
- Don't touch me or I'll get angry!
- You're lisping.
1027
01:25:39,625 --> 01:25:41,500
I feel like eating it for real.
1028
01:25:48,500 --> 01:25:50,416
Oh, Poros!
1029
01:25:51,125 --> 01:25:52,916
- Are you stupid?
- Yes, I am.
1030
01:25:54,791 --> 01:25:58,040
Get out of here!
1031
01:25:58,041 --> 01:26:00,541
It's a shitty situation.
1032
01:26:01,291 --> 01:26:02,832
Please...
1033
01:26:02,833 --> 01:26:05,540
What's he doing? Oh, a video-call.
1034
01:26:05,541 --> 01:26:07,208
He's calling his mommy.
1035
01:26:08,291 --> 01:26:10,500
Grannie in the spa...
In the spa?
1036
01:26:20,250 --> 01:26:22,332
Men are not real women today!
1037
01:26:22,333 --> 01:26:24,207
...not real women...
1038
01:26:24,208 --> 01:26:25,666
Men, not women, Maria. Fuck it!
1039
01:26:26,666 --> 01:26:28,375
Oh, my God! I forgot.
1040
01:26:34,291 --> 01:26:36,374
Sorry. Pardon me.
1041
01:26:36,375 --> 01:26:38,666
- Did I hit you hard?
- No.
1042
01:26:40,125 --> 01:26:41,416
Fucking truck!
1043
01:26:42,583 --> 01:26:45,124
They'll keep this one in the final cut.
1044
01:26:45,125 --> 01:26:48,083
She's got sand up her ass...
1045
01:26:53,000 --> 01:26:54,666
Sorry.
1046
01:26:58,583 --> 01:27:01,833
Money is everything
Until you get to have it
1047
01:27:06,291 --> 01:27:09,833
So many millions
But what can you spend it on?
1048
01:27:14,583 --> 01:27:17,833
Money is everything
Until you get to have it
1049
01:27:22,291 --> 01:27:26,207
So many millions
But what can you spend it on?
1050
01:27:26,208 --> 01:27:28,665
I wanted to be rich
1051
01:27:28,666 --> 01:27:33,124
But I got to be blindfolded
They stole from me
1052
01:27:33,125 --> 01:27:35,124
I don't know if I can get out of it
1053
01:27:35,125 --> 01:27:39,124
They always want something from me
Either a car or rent money
1054
01:27:39,125 --> 01:27:43,457
They give me their love for money
Yet I'm alone and everyone knows it
1055
01:27:43,458 --> 01:27:46,374
But I don't attach
Much importance to it anymore
1056
01:27:46,375 --> 01:27:50,458
Running after money
I feel like death on holiday
1057
01:27:50,958 --> 01:27:54,624
I wish I could wake up
Suddenly on the street
1058
01:27:54,625 --> 01:27:58,374
And let money fall
Yeah, let it fall
1059
01:27:58,375 --> 01:28:02,207
If money will ever fall from the sky
1060
01:28:02,208 --> 01:28:06,624
I'm gonna let it fall
In my wallet
1061
01:28:06,625 --> 01:28:10,208
I'm gonna get me a Ferrari
Just to look at it...
1062
01:28:31,458 --> 01:28:35,458
Subtitle translation by: Ligia Soare
82481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.