Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,155 --> 00:00:33,867
'If someone had asked me,
when I reached my 50s, to assess my life,
2
00:00:33,992 --> 00:00:37,204
'I'd have said I'd achieved
a decent measure of fulfilment,
3
00:00:37,329 --> 00:00:39,664
'both personally and professionally.
4
00:00:39,789 --> 00:00:42,876
'Beyond that, I would say,
"I don't choose to delve."
5
00:00:43,001 --> 00:00:47,047
'Not that I was afraid of uncovering
some dark side of my character.
6
00:00:47,172 --> 00:00:52,135
'But I always feel, if something seems
to be working, leave it alone.
7
00:00:52,260 --> 00:00:54,429
'My name is Marion Post.
8
00:00:54,554 --> 00:00:57,057
'I'm Director of Undergraduate Studies
in Philosophy
9
00:00:57,182 --> 00:00:59,059
'at a very fine women's college,
10
00:00:59,184 --> 00:01:03,688
'although right now I'm on leave
of absence to begin writing a book.
11
00:01:03,813 --> 00:01:07,359
'My husband is a very accomplished
physician, a cardiologist,
12
00:01:07,484 --> 00:01:10,278
'who some years ago
examined my heart,
13
00:01:10,403 --> 00:01:12,447
'liked what he saw and proposed.
14
00:01:12,572 --> 00:01:14,741
'It's the second marriage
for both of us,
15
00:01:14,866 --> 00:01:16,910
'and he brought to it
a 16-year-old daughter
16
00:01:17,035 --> 00:01:20,330
'who lives with his former wife
but visits us frequently.
17
00:01:20,455 --> 00:01:23,833
'She's a sweet girl who can be
a little undisciplined at times,
18
00:01:23,959 --> 00:01:27,420
'and I've tried to take her
under my wing as best I can.
19
00:01:28,046 --> 00:01:30,465
'I also have a married brother.
20
00:01:30,590 --> 00:01:34,719
'My mother died recently,
but my dad's still alive and healthy.
21
00:01:36,388 --> 00:01:39,891
'Not much else to say,
except normally I write at home,
22
00:01:40,016 --> 00:01:42,978
'but construction noise next door
has become so terrible,
23
00:01:43,103 --> 00:01:46,690
'I subleased a one-room flat
downtown as an office.
24
00:01:47,482 --> 00:01:50,986
'A new book is always
a very demanding project,
25
00:01:51,111 --> 00:01:53,989
'and it requires that
I really shut myself off
26
00:01:54,114 --> 00:01:56,866
'from everything but the work.'
27
00:03:03,099 --> 00:03:08,313
'As I settled down to work that first
morning, a strange thing occurred.
28
00:03:11,691 --> 00:03:16,863
Something about him
just got to a deeper thing in me.
29
00:03:17,739 --> 00:03:22,827
So this was my... my big experience
with another man. My first one.
30
00:03:24,371 --> 00:03:29,334
And I've never been able to get it out of
my mind. I still have fantasies about it,
31
00:03:30,001 --> 00:03:32,504
which are sort of bugging me.
32
00:03:34,547 --> 00:03:37,634
What do you mean, "fantasies"?
33
00:03:37,759 --> 00:03:42,180
Well, sometimes when
I'm masturbating, or when I'm just...
34
00:03:43,932 --> 00:03:47,352
Well, sometimes when I'm...
when I'm working,
35
00:03:49,104 --> 00:03:52,565
I find myself thinking about Giles.
36
00:03:53,191 --> 00:03:56,903
And, uh, it's not that I'm not
attracted to my wife any more.
37
00:03:57,028 --> 00:04:02,909
I mean, I still am. I really am physically
moved by her, and other women, but...
38
00:04:03,034 --> 00:04:06,413
'While eavesdropping
on the intimate revelations
39
00:04:06,538 --> 00:04:09,749
'of a psychiatrist's office might be
fascinating to some people,
40
00:04:09,874 --> 00:04:13,753
'it was not exactly what I had in mind
when I rented the place.'
41
00:04:13,878 --> 00:04:16,589
Well, um...
42
00:04:18,550 --> 00:04:22,387
I don't really have to use him
like a piece of pornography...
43
00:04:30,562 --> 00:04:34,274
'I worked hard all day,
and the work came very slowly.
44
00:04:34,399 --> 00:04:37,652
'Beginning a book is always
the most difficult part for me,
45
00:04:37,777 --> 00:04:40,905
'and by late afternoon
I'd become tired.
46
00:04:41,030 --> 00:04:46,202
'I lay my head down and closed my eyes,
and I guess I dozed off.
47
00:04:46,327 --> 00:04:49,372
'I don't know exactly
how long I was asleep,
48
00:04:49,497 --> 00:04:52,459
'but one of the pillows must have
slipped down off the vent,
49
00:04:52,584 --> 00:04:56,171
'because I gradually became
aware again of a voice.
50
00:04:56,296 --> 00:05:01,968
'It was a woman's voice, and it was such
an anguished, heart-wrenching sound
51
00:05:02,093 --> 00:05:05,388
'that I was totally arrested
by its sadness.'
52
00:05:06,639 --> 00:05:11,227
I just know that I woke up
during the middle of the night.
53
00:05:13,104 --> 00:05:17,025
And time passed,
and there were strange shadows.
54
00:05:19,319 --> 00:05:22,655
I began having troubling thoughts
about my life.
55
00:05:24,324 --> 00:05:27,660
Like there was something
about it not real.
56
00:05:29,621 --> 00:05:32,123
Full of deceptions.
57
00:05:32,248 --> 00:05:34,792
That these... these deceptions
58
00:05:34,918 --> 00:05:38,171
had become so... so many,
59
00:05:38,296 --> 00:05:41,174
and so much a part of me now,
60
00:05:41,299 --> 00:05:44,802
that I couldn't even tell
who I really was.
61
00:05:46,554 --> 00:05:49,432
And suddenly I began to perspire.
62
00:05:50,642 --> 00:05:54,729
I sat up in bed
with my heart just pounding.
63
00:05:55,563 --> 00:05:58,650
And I looked at my husband next to me,
64
00:05:59,317 --> 00:06:03,071
and it was as if he...
he was a stranger.
65
00:06:04,656 --> 00:06:07,784
And I turned on the light
and I woke him up,
66
00:06:07,909 --> 00:06:10,870
and I asked him to hold me.
67
00:06:13,706 --> 00:06:17,752
And only after a long time,
did I finally get my bearings.
68
00:06:19,337 --> 00:06:21,881
But for one moment, earlier,
69
00:06:22,006 --> 00:06:25,552
it was as if a curtain had parted,
70
00:06:25,677 --> 00:06:28,596
and I could see myself clearly.
71
00:06:29,556 --> 00:06:32,392
But I was afraid of what I saw.
72
00:06:34,686 --> 00:06:37,772
And what I had to look forward to.
73
00:06:38,773 --> 00:06:40,441
And I wondered...
74
00:06:42,193 --> 00:06:45,530
I wondered about ending everything.
75
00:07:28,114 --> 00:07:29,782
Please, please.
76
00:07:29,907 --> 00:07:35,788
It is with a mixture of some joy,
but mostly paralysing anxiety...
77
00:07:37,248 --> 00:07:40,752
...that I hereby plunge
into the big five-o.
78
00:07:45,673 --> 00:07:48,676
I was, uh, I was fine till last week.
79
00:07:49,344 --> 00:07:54,098
Then my son said to me, "Gee, Dad,
don't your options begin running out?"
80
00:07:55,850 --> 00:07:58,227
He's very funny, my son.
81
00:08:02,774 --> 00:08:06,027
Marion, I was telling Lydia
about your little adventure today.
82
00:08:06,152 --> 00:08:09,155
- Oh, yes.
- Those new buildings are built so thin.
83
00:08:09,280 --> 00:08:12,700
- No, this is an old brownstone.
- Well, there's no privacy left.
84
00:08:12,825 --> 00:08:16,663
Last week, Lydia and I were at home.
It was a Sunday morning...
85
00:08:16,788 --> 00:08:19,957
- Mark...
- This is true. And we started kissing...
86
00:08:20,083 --> 00:08:23,586
- Mark!
- And next thing we were on the floor...
87
00:08:23,711 --> 00:08:26,923
- Are you crazy? He's drunk.
- I was having her on the kitchen floor.
88
00:08:27,048 --> 00:08:30,051
The living room floor,
the living room floor.
89
00:08:30,176 --> 00:08:33,805
- I gotta admit, it was a surprise.
- Did it not happen that way?
90
00:08:33,930 --> 00:08:38,893
So the door opens, and
the superintendent, he has the key...
91
00:08:39,018 --> 00:08:42,689
- Oh, no.
- Barges in. Some kind of plumbing leak.
92
00:08:42,814 --> 00:08:45,066
And we are in flagrante delicto.
93
00:08:45,191 --> 00:08:48,861
You know what he does? He gets up,
stark naked, and says "Mr Banducci,
94
00:08:48,986 --> 00:08:52,198
"this is not the pipe
that needs fixing."
95
00:08:52,323 --> 00:08:56,285
That was quick, Ken. Could you have
come up with anything that quick?
96
00:08:56,411 --> 00:08:59,205
- No.
- That was grace under pressure.
97
00:08:59,330 --> 00:09:01,374
- Did he laugh?
- Oh, no.
98
00:09:01,499 --> 00:09:04,544
He turned very red
and he crossed himself.
99
00:09:06,504 --> 00:09:08,339
Sad.
100
00:09:12,343 --> 00:09:16,431
One good thing about becoming 50.
You don't have to do it again.
101
00:09:23,271 --> 00:09:24,772
I know.
102
00:09:24,897 --> 00:09:29,235
It's Laura. She had another fight with
her mother, wants to sleep at our place.
103
00:09:29,360 --> 00:09:31,863
It's not fair to Kathy.
104
00:09:32,739 --> 00:09:36,909
Well, you tell her, cos once again
I can't get through to my daughter.
105
00:09:37,034 --> 00:09:39,746
I know. Just... hold on a minute.
106
00:09:39,871 --> 00:09:42,540
Will you talk to Marion? OK.
107
00:09:44,542 --> 00:09:47,336
Laura? This is not a good habit
to get into.
108
00:09:47,462 --> 00:09:51,549
You know your mother's high-strung.
She's just gonna get frantic.
109
00:09:51,674 --> 00:09:57,180
Well, it may not seem fair to you,
but it's up to you to deal with her moods.
110
00:09:58,973 --> 00:10:03,102
Well, if she can't,
then you just have to rise above it.
111
00:10:03,227 --> 00:10:06,814
OK? I'll see you
at my father's tomorrow.
112
00:10:06,939 --> 00:10:09,776
We'll talk about it then. OK.
113
00:10:09,901 --> 00:10:11,235
Bye-bye.
114
00:10:11,360 --> 00:10:15,072
She listens to you cos she looks up
to you. Me, there's no communication.
115
00:10:15,198 --> 00:10:18,284
It's just... It's a terrible situation.
116
00:10:24,540 --> 00:10:26,375
Hey.
117
00:10:27,376 --> 00:10:29,420
Take you back?
118
00:10:29,962 --> 00:10:32,006
God, yeah.
119
00:10:43,559 --> 00:10:48,189
Would you ever think of making love
to me on the living room floor?
120
00:10:51,818 --> 00:10:54,403
Would you want me to?
121
00:10:54,529 --> 00:10:57,365
I don't know. Would you want to?
122
00:10:58,449 --> 00:11:00,451
I don't know.
123
00:11:02,787 --> 00:11:06,958
Actually, I don't think I see you
as the hardwood floor type.
124
00:11:07,083 --> 00:11:08,501
No?
125
00:11:12,797 --> 00:11:16,342
Hey, Ken, what are you doing in there?
Have you eaten?
126
00:11:16,467 --> 00:11:19,720
Hello, Lydia. Look,
you know my wife pretty good.
127
00:11:19,846 --> 00:11:23,850
Would you say that she was the type
to enjoy sex on the living room floor?
128
00:11:23,975 --> 00:11:26,894
- Ken!
- Oh, my God. You know, you guys...
129
00:11:27,019 --> 00:11:30,481
- I'm only teasing.
- That was really embarrassing before.
130
00:11:30,606 --> 00:11:33,651
But not unpleasant
if you don't get splinters.
131
00:11:38,573 --> 00:11:43,119
The following morning,
I'd agreed to meet my sister-in-law.
132
00:11:43,244 --> 00:11:47,540
'I waited as long as I could, but when
she didn't show up I decided to leave.'
133
00:11:47,665 --> 00:11:49,959
- Marion. I'm sorry.
- Oh, hi.
134
00:11:50,084 --> 00:11:54,255
- I got stuck in traffic.
- Oh. The thing is, I'm really late now.
135
00:11:54,380 --> 00:11:57,884
- Sorry. I just need a few minutes.
- Well, I'm so behind schedule.
136
00:11:58,009 --> 00:12:01,012
You said eight, and I waited,
but I've gotta get going.
137
00:12:01,137 --> 00:12:04,348
- Stupid bus wouldn't move.
- Maybe some other time.
138
00:12:04,473 --> 00:12:06,893
I've gotta be disciplined
when I'm writing, Lynn,
139
00:12:07,018 --> 00:12:09,979
otherwise I'm not gonna
get it done in time.
140
00:12:10,104 --> 00:12:12,106
I need to borrow some money.
141
00:12:12,231 --> 00:12:15,359
You know,
Paul and I are getting a divorce.
142
00:12:15,484 --> 00:12:17,737
I heard. I'm sorry.
143
00:12:17,862 --> 00:12:21,240
- Are you?
- Why do you say it like that?
144
00:12:22,533 --> 00:12:26,370
Because... I know you
never really approved of me.
145
00:12:26,495 --> 00:12:28,789
Why, I hardly know you.
146
00:12:28,915 --> 00:12:32,084
It's not from my lack of trying.
147
00:12:32,209 --> 00:12:36,297
Oh, look, I know this must all be
very upsetting to you. But, you know...
148
00:12:36,422 --> 00:12:38,591
I'm sorry.
149
00:12:38,716 --> 00:12:42,219
If you needed money,
how come Paul didn't ask me?
150
00:12:42,762 --> 00:12:45,514
Well... he wouldn't.
151
00:12:45,640 --> 00:12:48,059
Well, why not? He has before.
152
00:12:48,184 --> 00:12:53,272
Marion... don't you know
how he feels about you?
153
00:12:53,397 --> 00:12:56,359
Sure. We've always been very close.
154
00:12:57,944 --> 00:13:00,947
You're deluding yourself.
155
00:13:01,072 --> 00:13:04,116
Of course, in a way
he idolises you, but...
156
00:13:05,159 --> 00:13:07,578
he also hates you.
157
00:13:10,539 --> 00:13:12,833
I'm sorry, I don't accept that.
158
00:13:14,126 --> 00:13:16,253
You're such a perceptive woman.
159
00:13:16,379 --> 00:13:18,589
How can you not understand
his feelings?
160
00:13:18,714 --> 00:13:22,468
Look, um, I'm late, and...
and, uh...
161
00:13:23,678 --> 00:13:29,141
To tell you the truth, I make it a practice
of never getting into these conversations.
162
00:13:29,266 --> 00:13:33,270
They're fruitless, and people say things
that they're sorry for later.
163
00:13:33,396 --> 00:13:38,484
Why don't you just tell me how much
you need and I'll discuss it with Ken. OK?
164
00:13:43,447 --> 00:13:46,325
The encounter with
my sister-in-law had left me angry,
165
00:13:46,450 --> 00:13:49,453
'but I refused to let it
interfere with my work.
166
00:13:49,912 --> 00:13:53,666
'I had a reasonably productive day,
but as late afternoon approached,
167
00:13:53,791 --> 00:13:56,627
'I began to feel anxious somehow.'
168
00:14:01,841 --> 00:14:05,386
I really can't
believe I'm saying this.
169
00:14:07,638 --> 00:14:11,767
Lately, I've had odd feelings
about my marriage.
170
00:14:13,352 --> 00:14:16,814
It's as if it's been... coming apart.
171
00:14:18,149 --> 00:14:22,069
And I've just been,
in so many ways, denying it.
172
00:14:23,821 --> 00:14:26,157
I must admit,
173
00:14:26,282 --> 00:14:30,578
I have moments when I question
whether I made the right choice.
174
00:14:31,829 --> 00:14:34,749
I've told you there was
someone else once.
175
00:14:35,958 --> 00:14:39,336
The last time I saw him
was several years ago,
176
00:14:39,462 --> 00:14:42,298
before I was married, at a party.
177
00:14:55,644 --> 00:14:59,231
Stop it. Just stop it.
This is just crazy.
178
00:14:59,356 --> 00:15:01,776
I'm marrying Ken,
that's all there is to it.
179
00:15:01,901 --> 00:15:05,654
- How can you marry Ken? You love me.
- I... What? You're so conceited.
180
00:15:05,780 --> 00:15:08,074
What makes you think
that I love you?
181
00:15:08,199 --> 00:15:12,703
I know. There are some things
one knows just so surely as...
182
00:15:14,038 --> 00:15:18,417
Well, l-l... I'm... I... You're wrong,
and I'm sorry if I've misled you.
183
00:15:18,542 --> 00:15:22,046
- It's you you're misleading.
- I'm surprised at you.
184
00:15:22,671 --> 00:15:25,341
I mean, Ken is your close friend.
185
00:15:25,841 --> 00:15:30,137
I love everything about you, and
I want you to come and live with me...
186
00:15:30,262 --> 00:15:33,474
Stop it! Stop it. Right now.
187
00:15:34,391 --> 00:15:36,811
Marion? We're toasting!
188
00:15:36,936 --> 00:15:39,021
Just go away.
189
00:15:42,608 --> 00:15:45,736
To Ken and Marion
on their big day next week.
190
00:15:46,946 --> 00:15:51,325
And to Marion's new book. German
philosophy will never be the same.
191
00:15:51,826 --> 00:15:53,244
Let's hope not.
192
00:15:53,369 --> 00:15:57,248
You'll go on for ever. Heidegger
definitely got what he deserved.
193
00:15:57,373 --> 00:16:00,209
Hey, I'd like to propose a toast.
194
00:16:00,334 --> 00:16:02,878
To good health and happiness.
195
00:16:03,838 --> 00:16:07,049
- Aren't you gonna drink to Marion?
- Yes, why not?
196
00:16:07,174 --> 00:16:09,760
I drink to Marion with my eyes.
197
00:16:10,553 --> 00:16:12,388
Smoothie. Old smoothie.
198
00:16:30,322 --> 00:16:32,783
I was just returning some things.
199
00:16:36,328 --> 00:16:38,831
You could stop staring.
200
00:16:38,956 --> 00:16:41,292
I'm not a ghost.
201
00:16:42,668 --> 00:16:46,797
Well, we did spend a few years together,
had a child together, in this house.
202
00:16:47,548 --> 00:16:50,009
I wish you'd called.
203
00:16:50,134 --> 00:16:52,011
I'm not staying.
204
00:16:52,136 --> 00:16:55,764
Although some of these people
used to be my friends too.
205
00:16:58,225 --> 00:17:00,686
- Would you like a drink?
- Kitty...
206
00:17:00,811 --> 00:17:03,355
Don't panic, I'm not accepting.
207
00:17:04,023 --> 00:17:08,152
These are artefacts from more
civilised days between us.
208
00:17:08,611 --> 00:17:12,114
I think perhaps you should
just leave them and go.
209
00:17:12,239 --> 00:17:14,116
Which one's Marion?
210
00:17:15,117 --> 00:17:16,368
I am.
211
00:17:16,493 --> 00:17:18,329
Kathy, this is in terrible taste,
you know.
212
00:17:18,454 --> 00:17:21,123
Oh, my ex-husband
is an authority on taste!
213
00:17:21,248 --> 00:17:26,337
Now what does Emily Post say about
adultery with a philosophy professor
214
00:17:26,462 --> 00:17:30,507
in a Holiday Inn while his wife is in
the hospital having her ovaries removed?
215
00:17:30,633 --> 00:17:33,594
- OK, that's enough. Now please leave.
- Ah, jeez.
216
00:17:33,719 --> 00:17:36,096
I realise that you've been hurt,
217
00:17:36,222 --> 00:17:39,350
and if I've done anything wrong,
I am sorry.
218
00:17:39,475 --> 00:17:42,478
Forgive me.
I accept your condemnation.
219
00:17:49,026 --> 00:17:50,527
I'm so sorry.
220
00:18:11,173 --> 00:18:14,218
What can I say to change your heart?
221
00:18:15,886 --> 00:18:18,264
I'm really amazed at you.
222
00:18:18,389 --> 00:18:22,851
He's your friend. He's just... He's just
had an embarrassing experience.
223
00:18:23,435 --> 00:18:26,397
Yes, he is my friend.
And I love him.
224
00:18:26,897 --> 00:18:29,984
But he's a prig.
He's cold and he's stuffy.
225
00:18:32,528 --> 00:18:37,074
Can't you see that?
"I accept your condemnation." Jesus!
226
00:18:38,575 --> 00:18:41,578
He handled a very difficult moment
quite well.
227
00:18:41,704 --> 00:18:44,498
Oh, too well. Do you like that?
228
00:18:45,040 --> 00:18:46,875
He's a snob.
229
00:18:47,001 --> 00:18:49,712
He's a wonderful man.
230
00:18:49,837 --> 00:18:52,631
And he's... he's a terrific doctor.
231
00:18:53,799 --> 00:18:56,760
He's cultured and he's honourable.
232
00:18:57,303 --> 00:19:00,014
I love to be with him. I... I...
233
00:19:00,556 --> 00:19:04,935
- I love reading books with him, and...
- It's all up here. All up here.
234
00:19:05,060 --> 00:19:07,271
And he's sexy.
235
00:19:07,813 --> 00:19:11,483
Adultery in the Holiday Inn?
Did they take a credit card?
236
00:19:13,277 --> 00:19:16,113
He would never try to undermine you.
237
00:19:17,614 --> 00:19:20,492
Even if he loved a woman passionately?
238
00:19:27,291 --> 00:19:29,835
Maybe we should join the others.
239
00:19:29,960 --> 00:19:32,463
Maybe I was wrong about you.
240
00:19:34,048 --> 00:19:36,008
Maybe you're two of a kind.
241
00:19:36,133 --> 00:19:38,135
Maybe you've had
too much champagne.
242
00:19:38,260 --> 00:19:40,846
Maybe this conversation
is scaring you.
243
00:19:40,971 --> 00:19:43,057
I have to go.
244
00:19:43,682 --> 00:19:46,310
Why don't you do that?
245
00:19:54,318 --> 00:19:56,820
'I often wonder
about real love.'
246
00:19:57,654 --> 00:20:01,658
Or should I say,
I keep myself from thinking about it.
247
00:20:02,993 --> 00:20:06,372
I don't mean the kind I've experienced.
248
00:20:06,497 --> 00:20:11,210
It's deeper, much more intense.
And then I become frightened.
249
00:20:12,795 --> 00:20:15,005
Because I feel too much...
250
00:20:23,305 --> 00:20:25,891
- Hi. How are you?
- Fine.
251
00:20:26,016 --> 00:20:29,895
This is great, this is really nice.
I like it a lot. So are you ready?
252
00:20:30,020 --> 00:20:32,439
- Sure.
- I'm sorry, am I too early?
253
00:20:32,564 --> 00:20:35,984
- Oh, no.
- So I'm here on time? OK, great.
254
00:20:36,110 --> 00:20:41,407
- You know your dad's not coming?
- Yes. I spoke with him. Are you all right?
255
00:20:41,532 --> 00:20:42,866
- Me?
- You just...
256
00:20:42,991 --> 00:20:45,452
- No, sure, I'm fine.
- OK.
257
00:20:45,577 --> 00:20:50,207
All right, well, we should get going
then, so we can beat the traffic.
258
00:21:03,929 --> 00:21:08,809
I've gathered a number of your
mother's possessions and mementos.
259
00:21:08,934 --> 00:21:11,478
Pictures, letters.
260
00:21:11,603 --> 00:21:14,064
You may as well have them.
261
00:21:14,189 --> 00:21:17,693
I just can't seem to bring myself
to throw them away.
262
00:21:17,818 --> 00:21:20,028
Has it been unbearable,
these past few months?
263
00:21:20,154 --> 00:21:22,948
I've managed to keep myself busy.
264
00:21:23,073 --> 00:21:27,286
- I wish you'd consider moving to the city.
- I'm fine right here.
265
00:21:28,245 --> 00:21:33,292
Clara comes in. She cleans and cooks
for me the way she always has,
266
00:21:33,417 --> 00:21:36,044
so that's no different.
267
00:21:36,170 --> 00:21:39,590
Twice a year, the board
of the Smithsonian meets.
268
00:21:40,090 --> 00:21:45,429
That gets me down to Washington,
and takes up some of my time.
269
00:21:48,098 --> 00:21:51,059
I'm all right. I'm fine right here.
270
00:21:51,185 --> 00:21:55,397
But you want nothing around
to even remind you of Mother?
271
00:21:55,522 --> 00:22:01,153
Well, there are times when even
a historian shouldn't look at the past.
272
00:22:01,278 --> 00:22:04,823
You think at your age you can meet
someone and fall in love again?
273
00:22:04,948 --> 00:22:09,286
One hopes at my age
to build up an immunity.
274
00:22:12,122 --> 00:22:16,001
Are you aware that Paul and Lynn
are getting a divorce?
275
00:22:16,126 --> 00:22:20,797
Nothing Paul does would surprise me,
and I'd much rather not hear about him.
276
00:22:20,923 --> 00:22:24,801
- He's had bad luck.
- He's had the same chances you've had.
277
00:22:25,719 --> 00:22:29,848
It's just that he doesn't have it
inside him to stick with anything.
278
00:22:29,973 --> 00:22:34,853
- I hope you're not still giving him money.
- No, just, you know, now and then.
279
00:22:35,479 --> 00:22:40,359
I've salvaged him
from more financial messes,
280
00:22:40,484 --> 00:22:44,696
and I've spent more money doing it,
than I care to tell you.
281
00:22:44,821 --> 00:22:50,369
Someday he'll defraud somebody
in one of his so-called business ventures.
282
00:22:50,869 --> 00:22:53,247
And he'll go to jail.
283
00:22:57,292 --> 00:23:01,088
I noticed you sort of gave me
a disapproving look at dinner.
284
00:23:02,506 --> 00:23:06,051
Well, I didn't think it was very
sensitive of you to ask my father
285
00:23:06,176 --> 00:23:09,263
whether at his age
he could still fall in love.
286
00:23:09,388 --> 00:23:13,976
- Well, he didn't take it badly.
- No, but it just isn't very tactful.
287
00:23:14,101 --> 00:23:16,979
He's old now.
He doesn't have to be reminded of it.
288
00:23:17,104 --> 00:23:18,855
I'm sorry.
289
00:23:18,981 --> 00:23:21,858
It's OK, it's just...
290
00:23:21,984 --> 00:23:24,695
Never mind, it's... youth.
291
00:23:24,820 --> 00:23:27,114
Here are the photos.
292
00:23:28,282 --> 00:23:31,618
And here's my mother's jewellery.
Such as it is.
293
00:23:32,369 --> 00:23:35,622
They were never ones
for sentimental possessions.
294
00:23:36,582 --> 00:23:39,293
Here's her book of Rilke's poems.
295
00:23:39,418 --> 00:23:43,922
You know, she was the one who
first introduced me to German poetry.
296
00:23:44,965 --> 00:23:48,051
And there's a picture
of the house in the fall.
297
00:23:48,176 --> 00:23:51,763
That's really nice.
Oh, there we are in the kitchen.
298
00:23:51,888 --> 00:23:55,392
'And there's Clara.
Look how young you were here, Clara.
299
00:23:55,517 --> 00:24:00,063
'You were so good to us. I can still
taste the cookies you used to bake.
300
00:24:00,188 --> 00:24:04,943
'You used to sit up with us when we had
those miserable colds. You were a saint.
301
00:24:05,068 --> 00:24:10,073
'Oh, and here I am, older. I could go up
to the spare room and paint for hours.
302
00:24:10,198 --> 00:24:13,285
The time would just fly by
when I was doing a picture.
303
00:24:13,410 --> 00:24:17,456
'And there I am with my friend Claire.
You know, she became an actress.
304
00:24:17,581 --> 00:24:21,251
'We used to be so close,
but I haven't seen her in years.
305
00:24:22,586 --> 00:24:26,923
'And there's my mother.
She loved strolling around the grounds.
306
00:24:27,633 --> 00:24:31,928
'She loved all beautiful things.
She loved nature, music, poetry.
307
00:24:32,471 --> 00:24:35,390
That was her whole existence.'
308
00:24:39,436 --> 00:24:43,690
- Paul? I'd like to discuss something.
- Yes, Dad?
309
00:24:43,815 --> 00:24:47,110
I've had a talk with my brother Ben.
310
00:24:47,235 --> 00:24:51,698
And he has promised me that he will find
a position for you next season in his firm.
311
00:24:51,823 --> 00:24:54,326
I don't wanna work
in a cardboard box factory.
312
00:24:54,451 --> 00:24:59,998
- It's paper products, Paul, not just boxes.
- But I tried it once. I go nuts.
313
00:25:00,123 --> 00:25:01,541
Paul...
314
00:25:02,584 --> 00:25:05,879
There are some obligations
one must accept.
315
00:25:06,588 --> 00:25:09,132
This has not been a good year.
316
00:25:09,633 --> 00:25:13,387
Your mother is very ill,
and I have decided to take time off
317
00:25:13,512 --> 00:25:16,181
to finish my study on
the Continental Congress.
318
00:25:16,306 --> 00:25:19,351
It's important that
there is enough money
319
00:25:19,476 --> 00:25:21,645
to see that Marion
can go away to college.
320
00:25:21,770 --> 00:25:25,315
I want her to take that scholarship.
She is such a brilliant girl.
321
00:25:25,440 --> 00:25:27,275
But I had other plans.
322
00:25:27,401 --> 00:25:31,405
I'm sure those plans included
card-playing and time-wasting.
323
00:25:31,530 --> 00:25:35,742
- That's not fair.
- Paul, your grades are mediocre.
324
00:25:35,867 --> 00:25:40,956
It's not because you're not smart enough,
it's simply that you don't apply yourself.
325
00:25:41,081 --> 00:25:43,625
I know. And Marion's a genius.
326
00:25:44,543 --> 00:25:47,754
She has the opportunity
to go to Bryn Mawr.
327
00:25:48,672 --> 00:25:51,550
- Do you want to prevent her?
- No.
328
00:25:52,300 --> 00:25:57,222
She's going to be something. She's got
what it takes. There are no limits for her.
329
00:25:58,473 --> 00:26:03,687
If only I could stop her daydreaming in
the woods with her beloved watercolours.
330
00:26:15,240 --> 00:26:16,742
Paul?
331
00:26:19,369 --> 00:26:20,746
What's wrong?
332
00:26:20,871 --> 00:26:24,499
He's making me go to work
in the paper box factory.
333
00:26:25,375 --> 00:26:28,211
- Well, what do you wanna do?
- I don't know.
334
00:26:28,336 --> 00:26:32,924
Move out of the house, travel,
find some interesting business,
335
00:26:33,049 --> 00:26:36,011
anything but work
in a paper box factory.
336
00:26:36,762 --> 00:26:39,681
I hate him. Both of them.
337
00:26:40,390 --> 00:26:42,851
They live in their own world.
338
00:27:06,416 --> 00:27:09,836
- Is this close enough?
- Yeah, I'm meeting Scott right up here.
339
00:27:09,961 --> 00:27:14,674
Why don't you come? He'd love to meet
you, and I've told him a lot about you.
340
00:27:14,800 --> 00:27:18,053
Thank you, honey, but I'm really tired.
341
00:27:18,178 --> 00:27:20,889
- Can I take a rain check?
- Come on, just for one beer.
342
00:27:21,014 --> 00:27:24,309
It's really early,
and Dad's not gonna be home yet.
343
00:27:25,143 --> 00:27:27,312
Do you see someone?
344
00:27:27,437 --> 00:27:29,856
- I do.
- Who?
345
00:27:30,524 --> 00:27:35,445
It's just, uh... it's an acquaintance
of mine, it's a woman I know.
346
00:27:37,864 --> 00:27:41,409
All right, well, thanks a lot.
I had a terrific time.
347
00:27:41,535 --> 00:27:44,120
- OK.
- OK. Bye.
348
00:29:03,867 --> 00:29:06,912
I forgot half of that speech tonight...
349
00:29:08,538 --> 00:29:10,582
Marion. I...
350
00:29:10,707 --> 00:29:13,752
- Claire?
- It's you. It is you. It is.
351
00:29:13,877 --> 00:29:17,714
- Claire? I was just talking about you.
- Yes?
352
00:29:17,839 --> 00:29:20,884
I was going through old photos
at my father's house.
353
00:29:21,009 --> 00:29:23,303
What are you doing here?
354
00:29:23,428 --> 00:29:27,766
- I'm doing a play. And it's closing, but...
- You're in a show?
355
00:29:27,891 --> 00:29:31,102
Yes. I guess you don't read
the theatre section of the paper.
356
00:29:31,227 --> 00:29:34,272
Well, yes, I do,
but I just had no idea.
357
00:29:36,191 --> 00:29:40,362
I'm sorry, what am I doing? I'm sorry.
This is my husband, this is Jack.
358
00:29:40,487 --> 00:29:42,614
- Marion Post.
- Nice to meet you.
359
00:29:42,739 --> 00:29:46,743
Oh, my goodness. Claire,
I have wondered about you so often.
360
00:29:46,868 --> 00:29:51,373
- Well, we live in Monterey now.
- Really? Do you have time for a drink?
361
00:29:51,498 --> 00:29:56,002
- Sorry, we're meeting some friends.
- No, we have time till our appointment.
362
00:29:56,127 --> 00:29:59,130
- Do we?
- Oh, great. There must be a place here.
363
00:29:59,255 --> 00:30:02,759
- Come on, this way. Straight ahead.
- I just...
364
00:30:09,432 --> 00:30:13,979
...Amnesty International and
ACLU. Then they were on the same day.
365
00:30:14,104 --> 00:30:18,650
Listen, you gotta be kidding me.
Are you saying that you are
366
00:30:18,775 --> 00:30:23,029
a member of Amnesty International
and the American Civil Liberties Union?
367
00:30:23,154 --> 00:30:26,116
Marion always had the urge
to save humanity, didn't you?
368
00:30:26,241 --> 00:30:29,202
Just give me a flood or a famine.
Ken too.
369
00:30:29,327 --> 00:30:32,831
- Where do you find the time?
- It doesn't work out all the time.
370
00:30:32,956 --> 00:30:36,251
And head of the philosophy
department. It's impossible.
371
00:30:36,376 --> 00:30:39,671
I took two years of philosophy,
University of Chicago.
372
00:30:39,796 --> 00:30:44,592
- They've got a great department.
- It was good, before they made me leave.
373
00:30:44,718 --> 00:30:48,138
And Claire, you never told me
about this chapter in your life.
374
00:30:48,263 --> 00:30:50,849
- I thought I had.
- We were so close.
375
00:30:50,974 --> 00:30:54,227
- It was clear she'd be a gifted actress.
- No...
376
00:30:54,352 --> 00:30:58,481
Don't you believe her.
This woman always had that flair.
377
00:30:58,606 --> 00:31:02,527
Do you get to the theatre much?
I guess not with your schedule.
378
00:31:02,652 --> 00:31:06,865
I do. My husband really prefers
the opera, but there's so little to see.
379
00:31:06,990 --> 00:31:10,869
- I used to be a devoted Brechtian.
- I staged some Brecht.
380
00:31:10,994 --> 00:31:13,246
- Did you?
- Yes. "Mother Courage."
381
00:31:13,371 --> 00:31:16,541
- Not the one here?
- Yes, the one here. Did you see it?
382
00:31:16,666 --> 00:31:21,755
Sure I saw it. That's the most intelligent
rendering of that play I've ever seen.
383
00:31:21,880 --> 00:31:24,883
- That's sweet of you.
- I had problems with the translation.
384
00:31:25,008 --> 00:31:27,886
Some of the speeches
could have been a little better.
385
00:31:28,011 --> 00:31:30,346
Exactly.
The translation was awkward.
386
00:31:30,472 --> 00:31:32,891
But you did a terrific job.
Really terrific.
387
00:31:33,016 --> 00:31:35,935
Hey, hey. Hey!
388
00:31:36,061 --> 00:31:39,314
Look at me once in a while.
I'm your wife, not her.
389
00:31:39,439 --> 00:31:40,607
Huh?
390
00:31:40,732 --> 00:31:43,693
You've been hanging on her
every word since we sat down.
391
00:31:43,818 --> 00:31:45,528
You're embarrassing me.
392
00:31:45,653 --> 00:31:49,574
Jack is very impressed by certain things
which I apparently cannot give him.
393
00:31:49,699 --> 00:31:51,201
Claire, take it easy.
394
00:31:51,326 --> 00:31:55,747
Do you deny he's been looking
into your eyes for over an hour?
395
00:31:55,872 --> 00:31:59,918
- I don't think you heard one word I said.
- You're a little drunk.
396
00:32:00,043 --> 00:32:04,089
- If you'd rather be alone with her...
- Claire, stop it, this is foolish.
397
00:32:04,214 --> 00:32:08,176
- We're just having a nice chat.
- Don't play so innocent with me.
398
00:32:08,301 --> 00:32:10,720
- This wouldn't be the first time.
- Stop this!
399
00:32:10,845 --> 00:32:13,556
- What does that mean?
- Let's go, Claire. Sorry, Marion.
400
00:32:13,681 --> 00:32:15,558
We've been in this situation before,
401
00:32:15,683 --> 00:32:20,105
where you so innocently wound up
causing me to doubt my whole life.
402
00:32:20,230 --> 00:32:23,274
Claire, you're being awfully theatrical.
403
00:32:23,399 --> 00:32:25,610
I don't know what you're talking about.
404
00:32:25,735 --> 00:32:29,656
We didn't just drift apart, Marion.
I withdrew.
405
00:32:31,449 --> 00:32:35,036
- You're not talking about David?
- Then you do know.
406
00:32:35,829 --> 00:32:40,125
- I know I never had any interest in him.
- But you knew how much I cared for him.
407
00:32:40,250 --> 00:32:45,713
I had nothing to do with him. And I never
gave him a shred of encouragement.
408
00:32:45,839 --> 00:32:47,507
That's not true.
409
00:32:47,632 --> 00:32:53,221
Your conversations were full of subtle
flirtations, full of meaningful little looks,
410
00:32:53,346 --> 00:32:58,935
and... little gambits
designed to seduce.
411
00:32:59,853 --> 00:33:02,230
That's so untrue.
412
00:33:02,355 --> 00:33:04,399
And you've held that against me?
413
00:33:04,524 --> 00:33:08,486
He couldn't see anything except
how infatuated he was with you.
414
00:33:08,611 --> 00:33:12,574
We never spent a single moment alone.
I never had anything to do with him.
415
00:33:12,699 --> 00:33:18,371
And I say you seduced him. You just
turned it on whenever he was around.
416
00:33:18,496 --> 00:33:21,166
Maybe you didn't even know
that you were doing it.
417
00:33:21,291 --> 00:33:24,169
Claire, let's get off the subject.
418
00:33:24,627 --> 00:33:27,088
I must've seemed
very bland to him after you.
419
00:33:27,213 --> 00:33:29,215
This is nonsense!
420
00:33:29,340 --> 00:33:32,886
To have backed off of a close friendship
because of some fantasy?
421
00:33:33,011 --> 00:33:35,805
I'm sure I brought it on myself.
I was so proud of you.
422
00:33:35,930 --> 00:33:41,686
You were my best friend. You were so
witty and so quick, and I was so naive.
423
00:33:41,811 --> 00:33:45,565
Of course you would want David
to fall for you. He was exceptional.
424
00:33:45,690 --> 00:33:47,901
I never accepted his overtures.
425
00:33:48,026 --> 00:33:50,862
I told him he was going with you
and it was out of the question.
426
00:33:50,987 --> 00:33:54,449
- By that time you had what you wanted.
- That's absurd.
427
00:33:55,158 --> 00:33:58,870
I really believe that you may not
have realised what you were doing.
428
00:33:58,995 --> 00:34:02,624
This is outrageous.
You should never drink.
429
00:34:02,749 --> 00:34:08,338
I swear to you, it was never in my mind.
Not consciously or subconsciously or...
430
00:34:08,463 --> 00:34:13,343
Think about it. Just think about it
sometime. You should be the actress.
431
00:34:24,020 --> 00:34:26,606
'When I got home,
Ken was asleep.
432
00:34:26,731 --> 00:34:29,484
'I was too shaken up
to go to bed.
433
00:34:29,609 --> 00:34:33,029
The incident with Claire had left me
edgy and uncomfortable.
434
00:34:33,154 --> 00:34:36,491
'I thought if I read for a while,
it might relax me.
435
00:34:36,616 --> 00:34:39,577
'I thumbed through
my mother's edition of Rilke.
436
00:34:40,620 --> 00:34:45,792
'When I was 16, I had done a paper
on his poem about the panther,
437
00:34:45,917 --> 00:34:50,421
'and on the image that the panther
saw as it stared out from its cage.
438
00:34:50,546 --> 00:34:54,050
'And that image, I concluded,
could only be death.
439
00:34:56,094 --> 00:34:59,639
Then I saw my mother's
favourite poem,
440
00:34:59,764 --> 00:35:02,517
' "Archaic Torso of Apollo".
441
00:35:04,394 --> 00:35:08,856
There were stains on the page,
which I believe were her tears.
442
00:35:10,900 --> 00:35:13,820
They fell across the last line.
443
00:35:15,321 --> 00:35:19,242
'"For here there is no place
that does not see you.
444
00:35:21,411 --> 00:35:24,330
"'You must change your life.'"
445
00:35:27,709 --> 00:35:30,003
You got in late last night.
446
00:35:30,128 --> 00:35:32,922
I ran into an old friend.
447
00:35:33,047 --> 00:35:37,218
Then I didn't sleep. I don't think
I closed my eyes for ten minutes.
448
00:35:37,343 --> 00:35:40,305
I don't know how you do it.
I'd collapse.
449
00:35:40,430 --> 00:35:43,433
We're going to the concert
with Mark and Lydia tonight.
450
00:35:43,558 --> 00:35:46,894
I'm good for today,
it's tomorrow I'll feel it.
451
00:35:48,062 --> 00:35:51,649
Yeah, but tomorrow we're going
to Tom and Eleanor's for dinner.
452
00:35:51,774 --> 00:35:56,362
And Friday, Mark and Lydia are
taking us out for our anniversary.
453
00:35:56,487 --> 00:36:00,658
- Is it our anniversary already?
- Yeah. Goes quickly, doesn't it?
454
00:36:04,078 --> 00:36:06,122
What's the matter?
455
00:36:06,247 --> 00:36:08,291
I don't know.
456
00:36:09,667 --> 00:36:11,711
What is it?
457
00:36:12,503 --> 00:36:15,840
Well, you know, shouldn't we spend
our anniversary alone?
458
00:36:15,965 --> 00:36:20,178
We could go to the restaurant
where we had our first night together.
459
00:36:20,303 --> 00:36:22,513
In Philadelphia?
460
00:36:27,143 --> 00:36:29,145
Hold me.
461
00:36:32,148 --> 00:36:33,983
Hey.
462
00:36:35,943 --> 00:36:37,362
Honey.
463
00:36:40,406 --> 00:36:43,117
I've already found your present.
464
00:36:50,375 --> 00:36:53,753
Did I seduce you away from your wife?
465
00:36:56,005 --> 00:36:58,925
No, I seduced you,
don't you remember?
466
00:36:59,967 --> 00:37:04,722
Then I was worried in case you wouldn't
consider me because I was married.
467
00:37:06,849 --> 00:37:08,393
Well...
468
00:37:08,518 --> 00:37:13,064
So how was it with Laura last night?
You know that kid idolises you.
469
00:37:13,189 --> 00:37:14,607
Yeah.
470
00:37:15,817 --> 00:37:20,696
I'd better get going, I guess. I have to
stop at the library on my way downtown.
471
00:37:20,822 --> 00:37:22,240
OK.
472
00:37:43,386 --> 00:37:46,013
You're silent today.
473
00:37:46,139 --> 00:37:48,808
Usually you're quite talkative.
474
00:37:50,476 --> 00:37:53,563
Yeah, I...
I-I have nothing to say.
475
00:37:56,566 --> 00:37:58,776
Mm-hm.
476
00:38:06,742 --> 00:38:10,037
I... That is,
I have nothing to report.
477
00:38:13,958 --> 00:38:16,461
Are you angry?
478
00:38:18,087 --> 00:38:20,882
No, not that I'm aware of.
479
00:38:21,007 --> 00:38:24,302
But you have nothing to say?
480
00:38:25,052 --> 00:38:26,888
No.
481
00:39:34,497 --> 00:39:37,750
She saw us, Scott.
I asked you to lock the door.
482
00:39:37,875 --> 00:39:40,378
You said they were
walking in the woods.
483
00:39:40,503 --> 00:39:44,590
Dad said he was uncomfortable
about us being here for the weekend,
484
00:39:44,715 --> 00:39:49,929
and I tried to explain, make him trust me,
and I said it would be all right, and this...
485
00:39:50,054 --> 00:39:53,849
- Come on, I'm sure she's sophisticated.
- Yeah, you don't know Marion.
486
00:39:53,975 --> 00:39:58,271
- I thought you said she was pretty hip.
- Yeah, she is, she's great. She's...
487
00:39:58,396 --> 00:40:02,400
She's great. She...
I dunno, it's just that she's, um...
488
00:40:03,734 --> 00:40:06,362
She's a little... judgmental.
489
00:40:06,487 --> 00:40:11,742
You know? She sort of stands
above people and evaluates them.
490
00:40:12,535 --> 00:40:15,496
I've heard her make remarks
about her brother, and...
491
00:40:15,621 --> 00:40:19,584
I always think that she's gonna
judge me that way. I dunno.
492
00:40:19,709 --> 00:40:24,380
I just... Now I feel really cheap
for some reason.
493
00:40:25,089 --> 00:40:26,799
- Cheap?
- Yes.
494
00:40:26,924 --> 00:40:28,301
- Cheap?
- Yes.
495
00:40:28,426 --> 00:40:30,928
- I thought it was very romantic.
- It was.
496
00:40:31,053 --> 00:40:33,931
With the fire, and the wine...
497
00:40:34,557 --> 00:40:36,559
Yeah. It was.
498
00:40:38,811 --> 00:40:41,606
'I couldn't work
anymore that day.
499
00:40:41,731 --> 00:40:44,400
'I felt I needed some fresh air.
500
00:40:45,401 --> 00:40:47,403
'I walked the streets aimlessly,
501
00:40:47,528 --> 00:40:51,490
just trying to put some
jumbled thoughts in order.
502
00:40:51,616 --> 00:40:53,451
'I don't know how long I wandered,
503
00:40:53,576 --> 00:40:57,580
'but when I looked up
I was quite far from my writing room.'
504
00:41:16,557 --> 00:41:18,601
What's happened?
505
00:41:20,061 --> 00:41:22,104
I don't know.
506
00:41:24,065 --> 00:41:26,859
Well, what are you doing here?
507
00:41:31,572 --> 00:41:35,451
- Something must be wrong.
- Oh, don't say that.
508
00:41:36,786 --> 00:41:40,623
Marion, you don't seek out
my company very often.
509
00:41:41,499 --> 00:41:43,876
You must need something.
510
00:41:44,001 --> 00:41:46,587
Yes, I do need something.
511
00:41:46,712 --> 00:41:49,715
Only I don't know what it is, exactly.
512
00:41:51,092 --> 00:41:55,805
- Well, what do I have I could offer?
- You can be honest with me, Paul.
513
00:41:56,472 --> 00:41:59,517
You and I were so close
when we were young.
514
00:42:02,269 --> 00:42:04,522
How honest do you want me to be?
515
00:42:04,647 --> 00:42:09,777
It was just today that I realised how long
it's been since we've even spoken.
516
00:42:09,902 --> 00:42:11,153
Well...
517
00:42:12,655 --> 00:42:17,535
I gave up pursuing you when I realised
how uncomfortable it made you feel.
518
00:42:17,660 --> 00:42:21,414
- That's not true.
- Don't deny it. Come on, Marion.
519
00:42:24,625 --> 00:42:26,669
You know...
520
00:42:27,336 --> 00:42:31,549
I realised... that I disappointed you.
521
00:42:31,674 --> 00:42:36,512
And worse, I realised that I embarrass
you. How I live and who I marry...
522
00:42:38,264 --> 00:42:42,935
Of course, that's falling apart now,
so we don't have to worry about it.
523
00:42:43,060 --> 00:42:45,896
She wants me to work
for Cousin Andrew.
524
00:42:51,444 --> 00:42:57,158
But she's right, because I never have
supported her and the kids properly.
525
00:42:57,283 --> 00:43:00,745
Well, would that be so awful?
Working for Andrew?
526
00:43:02,955 --> 00:43:05,332
You used to say that.
527
00:43:05,458 --> 00:43:08,586
I know. I know I did, but...
528
00:43:08,711 --> 00:43:12,256
- Times change.
- Yeah, they certainly do.
529
00:43:13,340 --> 00:43:16,260
Do you remember, some years ago,
530
00:43:16,385 --> 00:43:21,390
when I showed you something
I'd written? Remember what you said?
531
00:43:22,183 --> 00:43:26,312
No, I don't remember. I was
probably just trying to be truthful.
532
00:43:27,229 --> 00:43:32,151
Yes, I'm sure.
You said, "This is overblown.
533
00:43:32,276 --> 00:43:34,820
"It's too emotional. It's maudlin.
534
00:43:34,945 --> 00:43:40,701
"Your dreams may be meaningful to you,
but to the objective observer, they're...
535
00:43:40,826 --> 00:43:43,412
"It's so embarrassing."
536
00:43:44,413 --> 00:43:46,207
I said that?
537
00:43:46,332 --> 00:43:48,834
Exactly your words.
538
00:43:51,253 --> 00:43:53,923
So I try not to embarrass you...
539
00:43:54,048 --> 00:43:56,133
any more.
540
00:44:01,806 --> 00:44:03,849
I should go.
541
00:44:25,454 --> 00:44:29,333
I've spent all afternoon trying to think
of a great place to take you two
542
00:44:29,458 --> 00:44:31,752
to celebrate your anniversary on Friday.
543
00:44:31,877 --> 00:44:35,130
What's wrong with the hotel
in Philadelphia
544
00:44:35,256 --> 00:44:39,426
where you had your first
illicit moments of passion?
545
00:44:39,552 --> 00:44:43,681
- You see? He thinks like you think.
- He drinks, not thinks.
546
00:44:43,806 --> 00:44:49,478
I should drink. I should drink. If I ever
started drinking... This is not drinking.
547
00:44:49,603 --> 00:44:52,857
Excuse me,
I'm sorry to disturb you, but...
548
00:44:53,482 --> 00:44:57,528
I was a pupil of yours
20 years ago in Vermont.
549
00:44:57,653 --> 00:45:00,656
Cynthia Frank?
You probably won't remember, but...
550
00:45:00,781 --> 00:45:02,867
Yes, I do. I do remember you.
551
00:45:02,992 --> 00:45:05,661
- You changed my life.
- I did?
552
00:45:05,786 --> 00:45:10,457
You... she was the inspiration for every
woman in the philosophy department.
553
00:45:10,583 --> 00:45:14,920
- That's very kind of you.
- I still remember the lectures so clearly.
554
00:45:15,045 --> 00:45:20,885
There was a particular talk you gave
on ethics and moral responsibility that...
555
00:45:21,468 --> 00:45:26,849
Well, your ideas were amazing to me,
and they're still amazing to me.
556
00:45:28,267 --> 00:45:31,353
Well, I didn't mean to interrupt,
but I wanted to tell you.
557
00:45:31,478 --> 00:45:36,483
I've seen you here before, and I never
was able to say that you changed my life.
558
00:45:36,609 --> 00:45:38,027
Thanks.
559
00:45:38,152 --> 00:45:41,280
Hey, all right.
All right. Well done.
560
00:45:41,405 --> 00:45:44,033
Do you remember that lecture?
561
00:45:44,158 --> 00:45:47,578
It's terrific that
she just turned around and...
562
00:45:47,703 --> 00:45:50,164
It's very touching.
563
00:45:51,332 --> 00:45:53,667
'I had spent
a second sleepless night,
564
00:45:53,792 --> 00:45:56,545
'and the following day at work
I really felt it.
565
00:45:57,046 --> 00:46:01,675
'I couldn't write at all,
and what little I did try was forced.
566
00:46:01,800 --> 00:46:05,971
'Usually I can't sleep in the day,
but I was exhausted.
567
00:46:06,096 --> 00:46:09,183
'I closed my eyes for a few minutes,
568
00:46:09,308 --> 00:46:12,102
'and that's when the dream
must have come.'
569
00:46:13,145 --> 00:46:16,273
You're not gonna say anything?
570
00:46:18,400 --> 00:46:21,737
You haven't said a thing,
and your hour's almost up.
571
00:46:24,323 --> 00:46:27,159
I don't believe you have nothing to say.
572
00:46:29,745 --> 00:46:32,456
I think it's because you're angry.
573
00:46:33,916 --> 00:46:36,627
Too choked with rage to speak.
574
00:46:36,752 --> 00:46:39,421
What is it that enrages you?
575
00:46:47,388 --> 00:46:49,431
Life.
576
00:46:50,140 --> 00:46:54,812
- Life?
- The... the universe.
577
00:46:54,937 --> 00:46:57,982
The cruelty, the injustice.
578
00:46:58,107 --> 00:47:00,609
The suffering of humanity.
579
00:47:00,734 --> 00:47:04,405
Illness, ageing... death.
580
00:47:04,530 --> 00:47:09,576
All very abstract. "Humanity."
Don't worry about humanity all the time.
581
00:47:09,702 --> 00:47:12,121
Get your own life in order.
582
00:47:12,955 --> 00:47:16,041
- Yeah.
- We'll continue this tomorrow.
583
00:47:23,048 --> 00:47:26,135
What would you say
she was suffering from?
584
00:47:26,593 --> 00:47:29,972
- Self-deception.
- Good. It's a little general.
585
00:47:31,140 --> 00:47:35,019
- I don't think she can part with the lies.
- No? Too bad.
586
00:47:36,603 --> 00:47:40,691
- Not that she doesn't want to.
- It's precisely that she doesn't want to.
587
00:47:40,816 --> 00:47:43,819
When she wants to, she will.
588
00:47:43,944 --> 00:47:46,822
- It's all happening so fast.
- I have to hurry.
589
00:47:46,947 --> 00:47:50,200
I'm trying to prevent her
from killing herself.
590
00:47:50,993 --> 00:47:54,621
- You don't think she would?
- She's already begun.
591
00:47:54,747 --> 00:47:57,291
- She has?
- Oh, not very dramatically.
592
00:47:57,416 --> 00:47:59,084
That's not her style.
593
00:47:59,209 --> 00:48:01,336
She's doing it slowly
and methodically,
594
00:48:01,462 --> 00:48:04,423
and has been
since she was very young.
595
00:48:04,548 --> 00:48:07,676
Now, if you'll pardon me,
I have another patient.
596
00:48:26,028 --> 00:48:28,197
Now that my life is...
597
00:48:28,781 --> 00:48:31,450
drawing to a close,
598
00:48:31,575 --> 00:48:34,078
I have only regrets.
599
00:48:35,079 --> 00:48:39,041
Regrets that the woman
I shared my life with
600
00:48:39,833 --> 00:48:42,878
is not the one
I loved the most deeply.
601
00:48:44,046 --> 00:48:49,635
Regrets that there is no love between
my son and myself. That is my fault.
602
00:48:51,053 --> 00:48:55,724
Regrets that perhaps I've been
too severe with my daughter,
603
00:48:56,600 --> 00:49:02,064
too demanding, that I haven't
given her enough feeling.
604
00:49:03,899 --> 00:49:06,610
But I was so unhappy myself,
605
00:49:06,735 --> 00:49:12,324
so caught up in those
stupid studies of historical figures.
606
00:49:14,243 --> 00:49:18,872
Even though I have achieved
some eminence in my field,
607
00:49:19,915 --> 00:49:22,709
I asked too little of myself.
608
00:49:24,753 --> 00:49:27,005
'Suddenly the dream shifted
609
00:49:27,131 --> 00:49:30,509
'and I found myself on a street
that was familiar.
610
00:49:30,634 --> 00:49:35,347
'It seemed to be where I had run
into Claire, in front of the theatre.'
611
00:49:48,861 --> 00:49:51,613
- What's going on?
- Come on in. It's OK.
612
00:49:53,282 --> 00:49:57,995
Would she like to observe the rehearsal?
Claire is such a good actress.
613
00:49:58,120 --> 00:50:00,956
She plays innumerable roles.
614
00:50:01,081 --> 00:50:04,418
Would you ever think of making love
to me on the living room floor?
615
00:50:04,543 --> 00:50:08,672
- Would you want me to?
- I don't know. Would you want to?
616
00:50:09,173 --> 00:50:12,426
Well, somehow I've never seen you
as the hardwood floor type.
617
00:50:12,551 --> 00:50:16,388
No. That's a pretty insulting thing to say.
618
00:50:16,930 --> 00:50:21,852
It's you that's the type not to make love
anywhere but in bed with the lights out.
619
00:50:21,977 --> 00:50:26,315
- Now who's being insulting?
- I suppose you'll undress and go to bed.
620
00:50:26,440 --> 00:50:28,775
Well, it's 01:00am.
621
00:50:29,985 --> 00:50:35,574
Let's try being honest. There's not much
passion left in this marriage, is there?
622
00:50:36,617 --> 00:50:39,494
- Is there not? I haven't noticed.
- Don't be so aloof.
623
00:50:39,620 --> 00:50:43,290
I'm trying to tell you something.
It's not erotic any more.
624
00:50:43,415 --> 00:50:46,001
- Well, was it ever?
- Was it not?
625
00:50:46,793 --> 00:50:48,921
Marion, I'm tired.
626
00:50:49,046 --> 00:50:52,841
We rarely sleep together any more,
and when we do, it's by the book.
627
00:50:52,966 --> 00:50:57,221
It's the same routine. I know what
you're going to do and in what order.
628
00:50:57,346 --> 00:51:00,807
Yeah, it's true, we are both
creatures of routine.
629
00:51:00,933 --> 00:51:03,393
Now can we go to sleep? It's late.
630
00:51:03,518 --> 00:51:07,856
And could you please try not
to toss and talk in your sleep?
631
00:51:08,732 --> 00:51:13,862
Last night you kept saying "Larry".
I assume you dreamed about Larry Lewis.
632
00:51:13,987 --> 00:51:16,740
'At the mention
of Larry Lewis's name,
633
00:51:16,865 --> 00:51:21,370
'I experienced odd feelings
of melancholy and longing.
634
00:51:22,412 --> 00:51:25,082
'I wanted to weep in the dream,
635
00:51:25,207 --> 00:51:28,043
'but the tears wouldn't come.'
636
00:51:28,835 --> 00:51:32,965
- Are you married?
- Yes. You knew I got married.
637
00:51:34,800 --> 00:51:36,843
Oh, yes.
638
00:51:37,719 --> 00:51:39,680
Yes, I had heard that.
639
00:51:39,805 --> 00:51:43,100
Larry wants us to move back
to New York, but I don't.
640
00:51:43,225 --> 00:51:45,894
We've had such a nice time
in Santa Fe.
641
00:51:46,895 --> 00:51:49,898
- Are you happy?
- I'm happy.
642
00:51:50,774 --> 00:51:54,903
Why don't I leave you two?
I'm sure you have a lot to talk about.
643
00:51:59,866 --> 00:52:03,495
I see your by-line
now and then in magazines.
644
00:52:04,413 --> 00:52:06,790
Did you read my novel?
645
00:52:06,915 --> 00:52:11,295
I have it, but I am embarrassed
to say I haven't read it yet.
646
00:52:11,420 --> 00:52:14,172
You inspired one of the characters.
647
00:52:14,298 --> 00:52:16,341
Oh?
648
00:52:16,466 --> 00:52:21,763
- I hope you weren't too rough on me.
- No. I wrote of you with great love.
649
00:52:23,890 --> 00:52:25,892
Your wife is lovely.
650
00:52:26,018 --> 00:52:29,146
Yes. I met her right after
you said goodbye to me.
651
00:52:29,271 --> 00:52:32,774
Her name's Jennifer.
She's also quite a good writer.
652
00:52:34,443 --> 00:52:36,820
- Do you have any children?
- Yes.
653
00:52:37,279 --> 00:52:39,364
We have a daughter.
654
00:52:39,489 --> 00:52:43,618
It's been the greatest,
most beautiful experience of my life.
655
00:52:54,046 --> 00:52:56,548
Do you ever think of me?
656
00:52:56,673 --> 00:52:59,801
Do you ever think of me?
657
00:52:59,926 --> 00:53:02,137
Once in a while.
658
00:53:03,889 --> 00:53:06,558
I hope you're happy with Ken.
659
00:53:07,142 --> 00:53:11,563
I ran into him on the street not too
long ago. He must have told you.
660
00:53:11,688 --> 00:53:14,983
I think of you more than once in a while.
661
00:53:15,692 --> 00:53:20,364
But without regret.
Please, don't tell me you have any regret.
662
00:53:20,489 --> 00:53:25,619
Darling, come here for a moment.
I want to show you a beautiful sunset.
663
00:53:26,161 --> 00:53:28,663
Which character
in your novel did I inspire?
664
00:53:28,789 --> 00:53:32,084
Hlenka. I gave you
a beautiful name. Hlenka.
665
00:53:33,001 --> 00:53:35,379
I described our times together.
666
00:53:35,504 --> 00:53:38,006
You'll recognise it.
667
00:53:38,131 --> 00:53:40,592
I have to go now.
668
00:53:40,717 --> 00:53:43,303
My wife needs me.
669
00:53:50,977 --> 00:53:53,897
Marion, please, don't cry.
670
00:53:54,022 --> 00:53:56,900
Although I am glad to hear
our little scene is moving.
671
00:53:57,025 --> 00:54:00,570
- I'd like to go home.
- And you will.
672
00:54:00,695 --> 00:54:04,825
I just thought you might like
to see our second act finale.
673
00:54:04,950 --> 00:54:08,036
Your first husband's suicide scene.
674
00:54:08,912 --> 00:54:11,123
It's touching.
675
00:54:11,248 --> 00:54:13,291
Sam was not a suicide.
676
00:54:13,417 --> 00:54:17,587
How do you know?
It was 15 years after you divorced.
677
00:54:19,005 --> 00:54:22,926
He died in his sleep
from mixing pills and alcohol.
678
00:54:23,677 --> 00:54:25,846
I was at his funeral.
679
00:54:25,971 --> 00:54:29,015
Well, you know,
that's always a grey area.
680
00:54:29,141 --> 00:54:31,101
Alone in a hotel room,
681
00:54:31,226 --> 00:54:33,562
depressed...
682
00:54:33,687 --> 00:54:36,398
Sam was a wonderful man.
683
00:54:37,441 --> 00:54:40,569
We had such lovely times together.
684
00:54:42,154 --> 00:54:44,531
You taught me so much.
685
00:54:44,656 --> 00:54:47,033
You were a wonderful pupil.
686
00:54:47,159 --> 00:54:49,870
Certainly the most interesting one
in my class.
687
00:54:49,995 --> 00:54:52,497
Still, the age difference...
688
00:54:53,039 --> 00:54:56,460
I shouldn't have seduced you.
Intellectually, that is.
689
00:54:56,585 --> 00:54:59,463
I should have resisted that temptation.
690
00:54:59,921 --> 00:55:03,967
I shouldn't have made you adore me,
but you were such a dazzling pupil,
691
00:55:04,092 --> 00:55:06,803
the temptation was too great.
692
00:55:06,928 --> 00:55:09,556
And so I paid the price.
693
00:55:09,681 --> 00:55:12,267
We both paid the price.
694
00:55:12,392 --> 00:55:17,272
Inevitably there comes a time when
the pupil absorbs all that he or she can.
695
00:55:18,106 --> 00:55:22,068
And what seemed like constant joyous
imparting of knowledge and opinions
696
00:55:22,194 --> 00:55:24,613
becomes suffocation.
697
00:55:25,322 --> 00:55:28,658
Ironically, that's what they wrote
on my death certificate.
698
00:55:28,783 --> 00:55:30,827
"Suffocation."
699
00:55:31,661 --> 00:55:33,663
Oh, Sam.
700
00:55:33,788 --> 00:55:38,335
Wait, there's another important
scene between you and Sam.
701
00:55:38,460 --> 00:55:40,504
No.
702
00:55:40,629 --> 00:55:42,631
No more.
703
00:55:46,134 --> 00:55:49,304
That night we had what was
supposed to be a charming dinner
704
00:55:49,429 --> 00:55:52,307
'with Tom and Eleanor Banks.
Doctor Banks.
705
00:55:53,099 --> 00:55:57,687
'Everyone was full of energy,
and I must've seemed drab in contrast.
706
00:55:58,730 --> 00:56:03,235
'Not only was I tired, but the dream
had put me in a foul mood.'
707
00:56:10,283 --> 00:56:12,160
Tom and Eleanor are funny.
708
00:56:12,285 --> 00:56:16,122
All that carrying-on about ESP
and parapsychology.
709
00:56:16,248 --> 00:56:18,750
You'd think they'd be more sensible.
710
00:56:18,875 --> 00:56:23,129
And then when you put it down
so unequivocally, I thought they'd die.
711
00:56:23,255 --> 00:56:25,757
You were a little cruel,
however correct.
712
00:56:25,882 --> 00:56:30,887
I was so tired, I was in a stinking mood.
And who knows? Maybe they're right.
713
00:56:31,012 --> 00:56:34,558
Maybe there is more to life than meets
the eye. What the hell do I know?
714
00:56:34,683 --> 00:56:40,063
Their beliefs are one step ahead of Ouija
boards. And all that talk about Greece!
715
00:56:40,188 --> 00:56:43,275
You'd think no one had sailed
round the Greek islands before.
716
00:56:43,400 --> 00:56:47,070
If we're so contemptuous of Tom and
Eleanor, why do we go out with them?
717
00:56:47,195 --> 00:56:50,282
It's just when they get
on to certain topics.
718
00:56:50,407 --> 00:56:52,409
Next week it'll be flying saucers!
719
00:56:52,534 --> 00:56:55,245
Why do we have to see people
every night anyway?
720
00:56:55,370 --> 00:56:58,081
We never spend any time alone.
721
00:56:58,206 --> 00:57:01,585
- Well, that's not so.
- Yes, it is so. Every night it's friends.
722
00:57:01,710 --> 00:57:05,088
Yours, mine, people we hardly know.
723
00:57:05,213 --> 00:57:07,090
We've known Tom and Eleanor for years.
724
00:57:07,215 --> 00:57:09,593
- And you don't even enjoy him.
- Of course I do.
725
00:57:09,718 --> 00:57:13,513
You've spoken contemptuously
many times because he's a radiologist,
726
00:57:13,638 --> 00:57:16,099
- which you don't take seriously.
- I'm joking.
727
00:57:16,224 --> 00:57:20,020
No, you're not. You disguise it as joking,
but you're serious.
728
00:57:20,145 --> 00:57:25,275
- You're trying to provoke an argument.
- Why are we afraid to be alone together?
729
00:57:25,400 --> 00:57:29,237
- I didn't think we were.
- Because we've nothing to say any more?
730
00:57:29,362 --> 00:57:30,363
We talk.
731
00:57:30,488 --> 00:57:33,116
Why go out with Mark and Lydia
on our anniversary anyway?
732
00:57:33,241 --> 00:57:36,494
If that's all that's bothering you,
we won't go.
733
00:57:36,620 --> 00:57:41,333
But neither should we drive all the way
to the hotel where we had our first tryst.
734
00:57:41,458 --> 00:57:45,545
Don't do that. Don't make
something romantic sound infantile.
735
00:57:45,670 --> 00:57:48,840
OK, but it's the same level
of maturity as sex on the floor.
736
00:57:48,965 --> 00:57:51,926
We might as well have it on the floor.
We don't have it in bed.
737
00:57:52,052 --> 00:57:55,930
- I don't believe we're discussing this.
- Why've you stopped sleeping with me?
738
00:57:56,056 --> 00:57:59,517
We are simply going through
a less active period, that's all.
739
00:57:59,643 --> 00:58:01,186
It's not uncommon.
740
00:58:01,311 --> 00:58:03,772
Why? I just wanna know why.
741
00:58:04,731 --> 00:58:06,775
Why don't we just go to bed?
742
00:58:06,900 --> 00:58:10,278
There was a time that
we were dying to be together.
743
00:58:12,072 --> 00:58:16,034
Marion, you're still the most
desirable woman I know.
744
00:58:16,159 --> 00:58:20,413
But we won't make love tonight
because there'll be some excuse.
745
00:58:23,416 --> 00:58:27,921
I hadn't realised how much of that
had slipped away until today.
746
00:58:28,672 --> 00:58:33,510
I'm really sorry. If I've done
anything wrong, forgive me.
747
00:58:34,260 --> 00:58:36,096
I accept your condemnation.
748
00:58:51,236 --> 00:58:53,446
'You were a wonderful pupil.
749
00:58:53,571 --> 00:58:58,952
'Certainly the most interesting one
in my class. Still, the age difference...'
750
00:59:04,624 --> 00:59:06,000
I love you.
751
00:59:06,626 --> 00:59:09,003
I love you too.
752
00:59:12,799 --> 00:59:15,468
- Happy birthday.
- I told you not to bother.
753
00:59:15,593 --> 00:59:18,555
Oh, I wanted to. Open it.
754
00:59:22,392 --> 00:59:27,105
While you were out I read your paper.
It was quite brilliantly written.
755
00:59:27,230 --> 00:59:31,776
It's your work that's brilliant.
And more important, it's original.
756
00:59:33,236 --> 00:59:36,197
- What is it? From a play or something?
- Yes.
757
00:59:36,322 --> 00:59:39,701
It's an original from
a French production of "La Gioconda".
758
00:59:39,826 --> 00:59:42,871
- I love it.
- I thought you'd like it.
759
00:59:42,996 --> 00:59:46,082
It was all I could afford
from that great store.
760
01:00:11,024 --> 01:00:12,817
The following morning,
761
01:00:12,942 --> 01:00:16,112
'I realised I'd forgotten
to get an anniversary gift for Ken.
762
01:00:16,237 --> 01:00:20,074
'I thought it would be a simple thing,
but it took surprisingly long.
763
01:00:20,200 --> 01:00:23,787
The truth was I couldn't really
think of what he might like.
764
01:00:23,912 --> 01:00:28,333
'After window-shopping for an hour or so,
I came across an old antiques store.
765
01:00:28,458 --> 01:00:31,878
'At first I didn't think there'd be
anything special for him there,
766
01:00:32,003 --> 01:00:34,964
'but somehow I was drawn
to look further.
767
01:00:35,089 --> 01:00:39,928
The place was empty and dusty,
and in the back a radio was playing.
768
01:00:40,553 --> 01:00:45,642
'It was full of odd pieces, and I found
browsing in it quite fascinating.'
769
01:01:17,924 --> 01:01:20,969
Excuse me. Are you all right?
770
01:01:24,055 --> 01:01:26,766
Thank you. I'm OK.
771
01:01:30,937 --> 01:01:33,147
Can I help you?
772
01:01:34,858 --> 01:01:39,946
I'm sorry. I don't know
why I'm so emotional. I was...
773
01:01:40,071 --> 01:01:42,323
Thank you.
774
01:01:42,448 --> 01:01:47,245
Thank you. I was... I was just
looking at that picture there, and I...
775
01:01:47,370 --> 01:01:49,789
And I just felt so sad.
776
01:01:49,914 --> 01:01:52,667
Oh, but this is a very optimistic work.
777
01:01:52,792 --> 01:01:57,338
You know, I saw the original
of this once. In fact, its title is "Hope".
778
01:01:58,506 --> 01:02:03,720
I think, of all the paintings Klimt did
in that period, this is the most positive.
779
01:02:04,721 --> 01:02:06,764
I'm sorry.
780
01:02:09,934 --> 01:02:11,769
Are you an artist?
781
01:02:11,895 --> 01:02:15,023
Yes. Well, I used to do some painting
when I was younger.
782
01:02:15,148 --> 01:02:18,192
I was absolutely in love
with this whole school.
783
01:02:21,112 --> 01:02:25,533
It's funny. Just this morning I was
thinking about... that I missed painting.
784
01:02:25,658 --> 01:02:28,995
- I'd like to get back into it.
- Really?
785
01:02:32,790 --> 01:02:35,627
I guess we all imagine
what might have been.
786
01:02:36,961 --> 01:02:39,756
But that was a long time ago.
787
01:02:41,007 --> 01:02:43,343
Well, anyway...
788
01:02:46,054 --> 01:02:49,349
- Are you feeling better now?
- Yes, I just wanna get some air.
789
01:02:49,474 --> 01:02:53,811
- What kind of paintings did you do?
- Oh, watercolours, mostly.
790
01:02:56,022 --> 01:02:58,608
'We left the store
and walked along together.
791
01:02:58,733 --> 01:03:01,611
'I wanted to know her better
without seeming pushy.
792
01:03:01,736 --> 01:03:05,615
'We talked about art, and the discussion
seemed to cheer her a little.
793
01:03:06,491 --> 01:03:09,911
'We stopped at a gallery and spent
time marvelling at the pictures,
794
01:03:10,036 --> 01:03:13,164
'and I took a chance
and invited her to lunch.
795
01:03:13,289 --> 01:03:15,500
'I was excited when she accepted.
796
01:03:15,625 --> 01:03:19,712
'She suggested a little out-of-the-way
place that was charming and private.
797
01:03:19,837 --> 01:03:24,133
'We ordered a bottle of wine, although
she hardly touched it, being pregnant.
798
01:03:24,258 --> 01:03:26,928
The result was that
I wound up drinking most of it,
799
01:03:27,053 --> 01:03:32,934
'and while I really wanted to find out about
her, it was me who did most of the talking.'
800
01:03:33,059 --> 01:03:34,477
Fifty.
801
01:03:36,062 --> 01:03:38,898
I didn't think anything of turning 30.
802
01:03:43,403 --> 01:03:46,114
Everybody said I would.
803
01:03:46,239 --> 01:03:49,325
Then they said I'd be crushed
turning 40.
804
01:03:50,410 --> 01:03:54,205
But they were wrong.
I didn't give it a second's thought.
805
01:03:56,624 --> 01:04:00,795
Then they said that
I'd be traumatised when I hit 50.
806
01:04:02,672 --> 01:04:05,133
And they were right.
807
01:04:07,635 --> 01:04:10,221
I'll tell you the truth.
808
01:04:11,222 --> 01:04:14,976
I don't think I've ever recovered
my balance since turning 50.
809
01:04:15,101 --> 01:04:17,603
Aw, gee, 50's not so old.
810
01:04:18,604 --> 01:04:21,107
No, I know it isn't, but...
811
01:04:22,525 --> 01:04:25,987
you just suddenly look up
and see where you are.
812
01:04:26,112 --> 01:04:28,698
You're in a good spot, aren't you?
813
01:04:31,117 --> 01:04:33,578
Well, I thought I was.
814
01:04:35,621 --> 01:04:39,542
And then there's chances gone by
you can't have back again.
815
01:04:39,667 --> 01:04:42,128
Well, like what?
816
01:04:42,670 --> 01:04:44,714
I don't know.
817
01:04:49,135 --> 01:04:51,971
Maybe it would be nice to have a child.
818
01:04:56,142 --> 01:04:58,478
You really think that?
819
01:05:03,149 --> 01:05:04,984
I do.
820
01:05:06,319 --> 01:05:09,947
I've never said it before, but I do.
821
01:05:12,158 --> 01:05:15,620
'How arrogant!
How self-centred and feelingless!'
822
01:05:15,745 --> 01:05:17,580
I told you I didn't want a baby!
823
01:05:17,705 --> 01:05:20,041
What do you mean,
"you didn't want a baby"?
824
01:05:20,166 --> 01:05:24,170
- It was partly mine.
- Except it's my life that gets derailed.
825
01:05:24,295 --> 01:05:27,006
- I'm just destroyed!
- You go on doing what you want...
826
01:05:27,131 --> 01:05:31,385
- and I have to stop and bring it up.
- But we'd share the responsibility.
827
01:05:31,511 --> 01:05:34,889
- You know it would devolve down to me.
- I wanted this baby!
828
01:05:35,014 --> 01:05:39,102
- I told you, it was not part of my plan.
- But you did it without consulting me.
829
01:05:39,227 --> 01:05:41,270
Consulting you? It's my baby.
830
01:05:41,395 --> 01:05:45,316
Do I have to consult you for every move
I make? It's only your ego that's hurt.
831
01:05:45,441 --> 01:05:48,277
- You said you wanted children.
- I do, but not now.
832
01:05:48,402 --> 01:05:51,864
I don't have the future stretched out
in front of me indefinitely.
833
01:05:51,989 --> 01:05:56,077
It's easy for you to say. You've done
your work. I'm just starting out.
834
01:05:56,202 --> 01:05:59,539
I'm trying to make something of myself!
It's not fair to the child.
835
01:05:59,664 --> 01:06:03,543
But you do it without asking me! Or
giving me a chance to argue you out of it!
836
01:06:03,668 --> 01:06:05,586
I didn't want to be argued out of it.
837
01:06:05,711 --> 01:06:09,423
We've talked this to death!
It was unwanted!
838
01:06:09,549 --> 01:06:13,636
Do you want to bring a child
into this world, really?
839
01:06:13,761 --> 01:06:15,930
You're the one that hates it so much,
840
01:06:16,055 --> 01:06:19,350
forever lecturing me on
the pointlessness of existence.
841
01:06:19,475 --> 01:06:22,520
- I hate you so!
- Let me go! Stop it!
842
01:06:22,645 --> 01:06:25,731
I can't stand this anymore. Let me go!
843
01:06:25,857 --> 01:06:28,860
To be capable
of such a lack of feeling!
844
01:06:28,985 --> 01:06:31,112
Knowing how I felt!
845
01:06:31,237 --> 01:06:33,364
Caring only about how you felt!
846
01:06:33,489 --> 01:06:36,576
Your career. Your life of the mind.
847
01:07:24,415 --> 01:07:27,877
I feel...
I feel a little depressed.
848
01:07:29,754 --> 01:07:32,548
I met a really sad woman today.
849
01:07:33,299 --> 01:07:35,843
A woman you'd think
would have everything.
850
01:07:35,968 --> 01:07:38,846
And she doesn't. She has nothing.
851
01:07:39,555 --> 01:07:42,308
And it made me feel frightened.
852
01:07:43,059 --> 01:07:45,019
Because I feel...
853
01:07:45,144 --> 01:07:48,147
I feel if I don't stop myself,
854
01:07:48,272 --> 01:07:52,735
as the years go by,
I'm gonna wind up that way.
855
01:07:55,071 --> 01:07:57,740
She can't allow herself to feel.
856
01:07:57,865 --> 01:08:01,327
So the result is, she's led this...
857
01:08:02,161 --> 01:08:07,166
cold, cerebral life, and
has alienated everyone around her.
858
01:08:09,001 --> 01:08:11,754
Well, you know,
we've talked about this before,
859
01:08:11,879 --> 01:08:15,716
how I... how I only... only
hear and see what I want to.
860
01:08:16,175 --> 01:08:19,387
That's exactly what she does. She...
861
01:08:19,512 --> 01:08:23,224
She's pretended for so long
that everything's fine,
862
01:08:23,349 --> 01:08:27,186
but you can see clearly
how... how lost she is.
863
01:08:29,689 --> 01:08:33,901
She had an abortion years ago,
which she regrets.
864
01:08:34,026 --> 01:08:36,445
She rationalises it in many ways,
865
01:08:36,570 --> 01:08:41,742
but I think the truth is she was afraid
of the feelings she would have for a baby.
866
01:08:43,160 --> 01:08:46,163
And she's a very bright woman,
very accomplished.
867
01:08:46,747 --> 01:08:52,420
But like me, she... Well, you know
emotions have always embarrassed me.
868
01:08:53,921 --> 01:08:56,716
I've run away from men
who I felt threatened me,
869
01:08:56,841 --> 01:09:00,845
because the intensity of their passion
just frightens me.
870
01:09:03,723 --> 01:09:08,728
I guess you can't keep deep feelings
closed out for ever, you know, so...
871
01:09:08,853 --> 01:09:14,233
I just don't want to look up when
I'm her age and find my life is empty.
872
01:09:24,535 --> 01:09:26,537
Anyhow,
873
01:09:26,662 --> 01:09:30,791
while we were at lunch,
a very upsetting thing happened.
874
01:09:31,667 --> 01:09:36,422
'In the midst of a conversation,
she noticed her friend Lydia.'
875
01:10:21,801 --> 01:10:23,803
Marion?
876
01:10:24,804 --> 01:10:27,139
You're late.
877
01:10:27,264 --> 01:10:30,309
I got you an anniversary present.
878
01:10:30,434 --> 01:10:33,854
I know it's tomorrow,
but why don't you open it now?
879
01:10:38,901 --> 01:10:41,612
I didn't know what to get you.
880
01:10:48,119 --> 01:10:50,996
As I said, I always like an opera.
881
01:10:55,960 --> 01:10:57,711
Happy anniversary.
882
01:10:58,879 --> 01:11:01,549
Come on, let's get dressed.
883
01:11:04,343 --> 01:11:06,929
I'm not going anywhere.
884
01:11:07,054 --> 01:11:09,640
What are you talking about?
885
01:11:12,852 --> 01:11:17,648
I saw you and Lydia in the restaurant
today. You didn't notice me, but...
886
01:11:18,774 --> 01:11:21,360
I watched the two of you.
887
01:11:23,529 --> 01:11:27,700
Afterwards, I went walking for
a few hours to calm myself down.
888
01:11:30,953 --> 01:11:34,039
Actually, if I'd had any perception,
889
01:11:35,332 --> 01:11:38,377
I would've been suspicious
from the start.
890
01:11:39,086 --> 01:11:41,922
Because you and I
committed adultery for months
891
01:11:42,047 --> 01:11:44,717
when you were married to Kathy.
892
01:11:45,801 --> 01:11:48,721
That was a very different situation.
893
01:11:49,763 --> 01:11:52,099
I don't think it was.
894
01:11:57,897 --> 01:12:02,902
I guess it wouldn't mean much
if I said to you that it's passing.
895
01:12:05,404 --> 01:12:07,406
It was never very serious.
896
01:12:08,908 --> 01:12:12,745
And it was, uh, utterly foolish
of Lydia and myself.
897
01:12:14,788 --> 01:12:18,542
I feel sorry for you, Ken,
because, in your way,
898
01:12:18,667 --> 01:12:21,170
you've been as lonely as I have.
899
01:12:24,840 --> 01:12:27,218
Have we been lonely?
900
01:12:30,304 --> 01:12:33,182
At least I've come to recognise it.
901
01:12:38,020 --> 01:12:41,398
The following days,
I didn't get any work done.
902
01:12:41,524 --> 01:12:44,944
'Mostly I walked the streets
and just thought about my life,
903
01:12:45,069 --> 01:12:47,488
'trying to put everything in order.
904
01:12:47,613 --> 01:12:50,074
'I felt the need to talk
to my brother Paul,
905
01:12:50,199 --> 01:12:54,245
'who had made an important
decision about his life too.'
906
01:12:55,287 --> 01:12:58,874
Strange. Lynn and I go through hell
and we're staying together,
907
01:12:58,999 --> 01:13:02,044
you and Ken never fight
and you're breaking up.
908
01:13:03,671 --> 01:13:07,633
- So will you move out? Or will he?
- Oh, no, I will.
909
01:13:08,842 --> 01:13:11,554
I really do want a clean start.
910
01:13:11,679 --> 01:13:15,099
I wanna do a lot of things differently.
911
01:13:15,224 --> 01:13:18,811
And that does mean between us, too.
912
01:13:20,145 --> 01:13:23,649
I'd like to spend a lot more time
with you and Lynn.
913
01:13:24,191 --> 01:13:26,986
I'd like to get to know everyone.
914
01:13:28,654 --> 01:13:31,156
If that's OK with you.
915
01:13:46,589 --> 01:13:49,550
So was it Dad's fault?
Did he do anything wrong?
916
01:13:49,675 --> 01:13:52,386
Oh, we both did, you know?
917
01:13:52,511 --> 01:13:55,598
I mean, I'm just as much
to blame as anybody.
918
01:13:56,181 --> 01:13:59,059
- Maybe more.
- Well, it's too bad, you know.
919
01:14:00,519 --> 01:14:05,274
I just wanted to make sure that
the shock of it didn't upset you too badly.
920
01:14:05,399 --> 01:14:08,569
Well, I... to tell you the truth,
I'm really...
921
01:14:08,694 --> 01:14:13,032
I'm not shocked, I'm just surprised,
you know? I mean...
922
01:14:14,450 --> 01:14:19,538
If I can be honest, I always felt there was
something between you two that was...
923
01:14:19,663 --> 01:14:25,419
I don't know. Maybe too comfortable,
or... that's not the right word. I don't...
924
01:14:25,544 --> 01:14:28,380
Just something, you know?
925
01:14:29,673 --> 01:14:33,761
Well, I hope that this isn't going
to have any bearing on us.
926
01:14:33,886 --> 01:14:36,180
I really value your friendship.
927
01:14:36,305 --> 01:14:38,724
Yeah, and I value yours.
928
01:14:49,693 --> 01:14:52,863
- Yes?
- Hello. I'm your next-door neighbour.
929
01:14:52,988 --> 01:14:57,076
And I thought you should know that
through some acoustical oddness
930
01:14:57,201 --> 01:15:00,621
- I can hear all your patients quite clearly.
- Really?
931
01:15:00,746 --> 01:15:02,956
Well, thank you. I'll take care of it.
932
01:15:03,082 --> 01:15:06,251
I've had the problem before.
I know what to do.
933
01:15:06,377 --> 01:15:11,090
By the way, you have a young woman
that you see. The pregnant one?
934
01:15:11,215 --> 01:15:14,843
I wonder if you could tell me
how I could get in touch with her.
935
01:15:14,968 --> 01:15:17,888
Oh, yes.
She's terminated her treatment.
936
01:15:19,682 --> 01:15:22,685
She's gone away.
I don't have any way of reaching her.
937
01:15:22,810 --> 01:15:25,187
I'm afraid I can't say any more.
938
01:15:28,273 --> 01:15:30,234
'I resumed work.
939
01:15:30,359 --> 01:15:33,862
'It went well, and I was undisturbed
by extraneous distractions.
940
01:15:33,987 --> 01:15:37,616
The writing seemed to flow
and I was full of energy.
941
01:15:37,741 --> 01:15:40,577
'Once on a sunny morning,
I paused for a break,
942
01:15:40,703 --> 01:15:45,582
'and I thought I would look through
Larry Lewis's novel, which I'd never read.
943
01:15:45,708 --> 01:15:48,460
'I was curious about
the character named Hlenka,
944
01:15:48,585 --> 01:15:51,130
'which was rumoured
to have been based on me.
945
01:15:51,255 --> 01:15:53,924
'I opened the book, leafed through,
946
01:15:54,049 --> 01:15:57,803
'and sat down as my eye was caught
by her name.
947
01:16:05,436 --> 01:16:08,856
"'Hlenka and I accidentally ran
into one another one day
948
01:16:08,981 --> 01:16:12,234
'"while we were both
buying tickets to a concert.
949
01:16:12,359 --> 01:16:16,697
'"I knew her because she was
the lover of a man I knew quite well."
950
01:16:16,822 --> 01:16:19,241
"'Recently they had decided to marry.
951
01:16:19,366 --> 01:16:21,910
"This was a catastrophe
for me personally,
952
01:16:22,035 --> 01:16:25,414
"'because from the first moment
he'd introduced me to her,
953
01:16:25,539 --> 01:16:27,958
'"I was in love with her.
954
01:16:28,083 --> 01:16:31,211
'"I convinced her
to have a drink with me."
955
01:16:31,336 --> 01:16:35,674
"'It was the only time I'd ever been
alone with her since we met.
956
01:16:35,799 --> 01:16:40,053
'"She was lovely, and I spoke
too much and too rapidly,
957
01:16:40,179 --> 01:16:43,140
"'because I was embarrassed
over my feelings toward her,
958
01:16:43,265 --> 01:16:46,185
'"which I felt were painfully obvious.
959
01:16:47,895 --> 01:16:52,399
'"We walked around in Central Park
and talked about lots of things.
960
01:16:52,524 --> 01:16:57,946
'"I told her about a book I was planning
to write, and my wanting to live out west.
961
01:16:58,071 --> 01:17:01,158
'"She spoke enthusiastically
about her upcoming marriage,
962
01:17:01,283 --> 01:17:03,786
"'but I thought it was too enthusiastic,
963
01:17:03,911 --> 01:17:08,123
"'as if she were trying to convince
herself rather than me.
964
01:17:08,999 --> 01:17:11,502
'"Soon it began to rain.
965
01:17:12,044 --> 01:17:16,006
'"We ducked into an underpass
to avoid the cloudburst.
966
01:17:16,715 --> 01:17:19,593
'"I remember thinking
how wonderful she was,
967
01:17:19,718 --> 01:17:23,222
"'and how beautiful she
looked at that moment.
968
01:17:23,347 --> 01:17:29,102
'"And I wanted to tell her so many things,
because my feelings were swirling so.
969
01:17:29,228 --> 01:17:33,232
'"And I think she knew everything,
and that frightened her.
970
01:17:33,357 --> 01:17:38,028
'"And yet some instinct told me that
if I kissed her she would respond.
971
01:17:41,740 --> 01:17:44,535
"'Her kiss was full of desire,
972
01:17:44,660 --> 01:17:49,164
'"and I knew I couldn't share
that feeling with anyone else.
973
01:17:52,668 --> 01:17:56,964
'"And then a wall went up, and
just as quickly I was screened out.
974
01:17:57,089 --> 01:18:02,261
"'But it was too late, because I now knew
that she was capable of intense passion
975
01:18:02,386 --> 01:18:06,098
'"if she would one day
just allow herself to feel."
976
01:18:08,600 --> 01:18:14,106
'I closed the book, and felt a strange
mixture of wistfulness and hope.
977
01:18:15,440 --> 01:18:18,443
'And I wondered if a memory
is something you have
978
01:18:18,569 --> 01:18:21,405
'or something you've lost.
979
01:18:21,530 --> 01:18:26,285
'For the first time in a long time,
I felt at peace.'
84106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.