Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,160 --> 00:00:52,280
AMANDA
2
00:00:54,880 --> 00:00:56,040
Harald!
3
00:00:59,680 --> 00:01:01,600
Olá, ligou para o Harald.
4
00:01:01,680 --> 00:01:05,000
Não posso atender agora,
mas, por favor, deixe mensagem.
5
00:01:05,600 --> 00:01:06,520
Olá, pai.
6
00:01:10,120 --> 00:01:11,400
AMANDA
CHAMADA PERDIDA
7
00:01:21,760 --> 00:01:22,600
Estou?
8
00:01:23,120 --> 00:01:24,200
Espera.
9
00:01:24,280 --> 00:01:25,400
Não ouço nada.
10
00:01:59,200 --> 00:02:01,920
BASEADO NA OBRA THE ÅRE MURDERS,
DE VIVECA STEN
11
00:02:32,000 --> 00:02:39,000
OS HOMICÍDIOS DE ÅRE
12
00:02:41,040 --> 00:02:44,680
ESCONDIDO NA NEVE: PARTE 1
13
00:02:54,960 --> 00:02:57,160
Odeio-o, Lydia. Não consigo esquecer.
14
00:02:57,240 --> 00:02:59,720
Querida, eu entendo. Vai correr tudo bem.
15
00:02:59,800 --> 00:03:02,480
Sei que é chato,
mas havemos de resolver isto.
16
00:03:02,560 --> 00:03:06,160
O Christian não pode simplesmente
expulsar-te do apartamento.
17
00:03:06,240 --> 00:03:09,080
Há uma coisa chamada Lei da Coabitação.
18
00:03:09,160 --> 00:03:13,120
Podes confiar em mim?
O meu emprego é lidar com isto, Hanna.
19
00:03:13,200 --> 00:03:17,000
Ainda bem que te vais ausentar.
Assim podes pensar noutra coisa.
20
00:03:17,080 --> 00:03:20,320
Enviei-te o código da cabana.
Podes usar o nosso carro.
21
00:03:20,400 --> 00:03:23,800
- Estou exausta.
- A chave está no corredor. Esquece isso!
22
00:03:23,880 --> 00:03:27,080
Usa os esquis, faz alguma coisa.
23
00:03:27,160 --> 00:03:29,760
- Há tanta coisa...
- Não vou lá para esquiar.
24
00:03:30,680 --> 00:03:31,520
Está bem.
25
00:03:43,840 --> 00:03:44,720
CHRISTIAN
26
00:03:44,800 --> 00:03:45,640
Parvalhão!
27
00:03:58,840 --> 00:04:01,360
Mas que raio? Vá lá!
28
00:04:04,920 --> 00:04:07,440
Chegou ao seu destino.
29
00:05:13,960 --> 00:05:16,400
Bom dia, Åre, e feliz Dia de Santa Lúcia.
30
00:05:16,480 --> 00:05:19,160
As pistas abrem em breve
para quem se atrever...
31
00:05:19,240 --> 00:05:21,480
Kalle, temos de nos despachar.
32
00:05:22,720 --> 00:05:23,640
Amanda.
33
00:05:28,320 --> 00:05:29,480
Amanda?
34
00:05:32,240 --> 00:05:34,000
Amanda, vais chegar atrasada.
35
00:05:39,640 --> 00:05:40,680
Caraças da miúda!
36
00:05:47,720 --> 00:05:49,360
- Olá.
- Olá.
37
00:05:49,440 --> 00:05:51,040
A Amanda não está em casa.
38
00:05:51,120 --> 00:05:54,400
- O quê?
- Não. Deve ter dormido em casa da Ebba.
39
00:05:55,040 --> 00:05:58,640
- Detesto quando ela faz isto.
- Calma, é Dia de Santa Lúcia.
40
00:05:58,720 --> 00:06:00,360
Para baixo. Para!
41
00:06:05,200 --> 00:06:06,680
Olá, Mira!
42
00:06:06,760 --> 00:06:08,680
Não, Ludde! Volta aqui!
43
00:06:10,320 --> 00:06:11,160
Entra.
44
00:06:11,240 --> 00:06:12,360
Vai mudar de roupa.
45
00:06:12,440 --> 00:06:15,320
Temos de estar lá em meia hora.
Despacha-te!
46
00:06:15,920 --> 00:06:19,280
Certo, o Harald esqueceu-se disto.
47
00:06:19,880 --> 00:06:21,760
Eu comecei a trabalhar cedo
48
00:06:21,840 --> 00:06:24,080
e vi-o na secretária dele.
- Está bem.
49
00:06:24,160 --> 00:06:25,120
Harald!
50
00:06:25,200 --> 00:06:27,520
A Mira está aqui com o teu telemóvel!
51
00:06:27,600 --> 00:06:29,360
Desculpa, isto está um caos.
52
00:06:29,440 --> 00:06:32,680
É o Dia de Santa Lúcia
e eu pensava que eras a Amanda e...
53
00:06:32,760 --> 00:06:34,120
Estamos tão atrasados.
54
00:06:34,200 --> 00:06:35,560
- Aqui tens.
- Sim.
55
00:06:36,120 --> 00:06:36,960
Olá.
56
00:06:38,400 --> 00:06:39,240
Bem...
57
00:06:40,080 --> 00:06:44,040
O Fredrik encontrou-o no meu carro.
58
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
Portanto, acho que ele já sabe.
59
00:06:48,080 --> 00:06:50,280
Então, temos de ter mais cuidado.
60
00:06:50,360 --> 00:06:52,040
Não, Harald. Nós...
61
00:06:52,720 --> 00:06:54,560
- Temos de parar.
- Mas, Mira...
62
00:06:54,640 --> 00:06:57,240
Devias ter visto como ele olhou para mim.
63
00:06:57,320 --> 00:07:00,320
Vamos falar sobre isto em privado,
e não aqui.
64
00:07:00,400 --> 00:07:01,600
Querido...
65
00:07:03,200 --> 00:07:06,400
O Ludde saiu a correr
e não tenho tempo para o apanhar.
66
00:07:06,480 --> 00:07:08,920
Podes apanhá-lo? Estamos tão atrasados.
67
00:07:09,000 --> 00:07:10,120
Estou a passar-me!
68
00:07:11,000 --> 00:07:13,280
Tu e o Fredrik vêm ao convívio?
69
00:07:13,360 --> 00:07:14,680
- Sim.
- Ótimo!
70
00:07:14,760 --> 00:07:16,200
- Então, até lá.
- Sim.
71
00:07:17,440 --> 00:07:20,200
Kalle! Temos de nos despachar.
É hora de irmos.
72
00:07:20,280 --> 00:07:23,560
Eu estava a pensar
que, à hora do almoço, podíamos ir e...
73
00:07:23,640 --> 00:07:24,480
Não, Harald.
74
00:07:25,280 --> 00:07:26,400
Não.
75
00:07:27,400 --> 00:07:29,400
Não, eu tenho de ir.
76
00:07:36,480 --> 00:07:38,960
AMANDA
CHAMADA PERDIDA
77
00:07:50,920 --> 00:07:54,640
E eis que na escuridão da nossa casa
78
00:07:54,720 --> 00:07:58,440
Aparece trazendo velas acesas
79
00:07:58,520 --> 00:08:05,040
Santa Lúcia...
80
00:08:10,880 --> 00:08:12,400
Tu, raio de luz eterna...
81
00:08:14,240 --> 00:08:15,800
Tu, sol que tudo iluminas...
82
00:08:18,080 --> 00:08:19,920
... entra nos nossos corações...
83
00:08:20,440 --> 00:08:22,240
ONDE ESTÁS? POR FAVOR, RESPONDE!
84
00:08:22,320 --> 00:08:25,840
EU E O TEU PAI ESTAMOS PREOCUPADOS!
LIGA-ME QUANDO VIRES ISTO.
85
00:08:25,920 --> 00:08:26,960
LIGA-ME, POR FAVOR!
86
00:08:27,040 --> 00:08:28,160
... como no passado.
87
00:08:28,240 --> 00:08:30,080
Com velas na minha coroa
88
00:08:30,160 --> 00:08:31,800
e uma canção solene.
89
00:09:34,400 --> 00:09:35,840
Faz marcha-atrás, então!
90
00:09:37,760 --> 00:09:38,680
Parece que não.
91
00:09:55,640 --> 00:09:56,520
- Olá.
- Olá.
92
00:09:56,600 --> 00:09:59,960
Esta é uma rua de sentido único.
Recue e vire à direita.
93
00:10:00,040 --> 00:10:01,640
Sim, farei isso. Perfeito.
94
00:10:04,440 --> 00:10:05,520
Santo Deus...
95
00:10:05,600 --> 00:10:07,160
O carro não é meu, mas...
96
00:10:13,200 --> 00:10:14,320
De quem é o carro?
97
00:10:14,880 --> 00:10:17,840
É da minha irmã.
Ou, provavelmente, do meu cunhado.
98
00:10:19,720 --> 00:10:21,560
- Posso ver a sua carta?
- Sim.
99
00:10:27,640 --> 00:10:29,560
A carta está no meu carro, mas...
100
00:10:31,360 --> 00:10:32,520
Pois é.
101
00:10:32,600 --> 00:10:34,800
Pode sair da viatura, por favor?
102
00:10:37,040 --> 00:10:38,240
- Olá.
- Olá.
103
00:10:40,840 --> 00:10:41,920
Céus...
104
00:10:42,840 --> 00:10:43,840
Esqueci-me.
105
00:10:44,520 --> 00:10:46,560
POLÍCIA
106
00:10:50,080 --> 00:10:51,120
Bem-vinda a Åre.
107
00:10:51,200 --> 00:10:52,800
Recue e vire à direita.
108
00:10:52,880 --> 00:10:54,760
Obrigada. Fique bem.
109
00:10:57,320 --> 00:10:58,240
"Fique bem..."
110
00:11:04,360 --> 00:11:06,120
Sim, eu já vou recuar.
111
00:12:04,360 --> 00:12:05,240
- Olá.
- Olá.
112
00:12:05,320 --> 00:12:06,440
A Amanda está aqui?
113
00:12:07,320 --> 00:12:08,160
Não.
114
00:12:11,760 --> 00:12:13,080
Ela não dormiu aqui?
115
00:12:13,800 --> 00:12:16,080
Ela não dormiu em casa?
116
00:12:16,760 --> 00:12:19,440
Ela esteve aqui ontem,
na vossa festa, certo?
117
00:12:19,520 --> 00:12:20,360
Sim.
118
00:12:21,320 --> 00:12:22,800
Mas ela foi-se embora.
119
00:12:22,880 --> 00:12:24,600
Aonde foi ela?
120
00:12:25,240 --> 00:12:26,400
Não sei.
121
00:12:28,480 --> 00:12:29,800
Quando é que ela saiu?
122
00:12:30,760 --> 00:12:32,920
Era tarde. Não me lembro bem.
123
00:12:35,920 --> 00:12:37,920
Alguém tem de saber onde ela está.
124
00:12:38,000 --> 00:12:39,800
Talvez tenha ido ver o Viktor.
125
00:12:41,120 --> 00:12:42,640
Qual Viktor?
126
00:12:43,320 --> 00:12:44,640
Não sei.
127
00:12:46,520 --> 00:12:47,640
Qual Viktor, Ebba?
128
00:12:47,720 --> 00:12:50,920
Não sei. Só sei que se chama Viktor.
129
00:12:51,000 --> 00:12:53,600
- Não ouviste nada ao telefone?
- Não.
130
00:12:53,680 --> 00:12:56,200
- No Snapchat ou como raio se chama?
- Não.
131
00:12:56,280 --> 00:13:00,400
Diz-lhe para nos ligar imediatamente,
assim que tiveres notícias dela.
132
00:13:01,040 --> 00:13:02,400
- Está bem, Ebba?
- Sim.
133
00:13:20,400 --> 00:13:22,600
Não! Merda!
134
00:13:33,640 --> 00:13:34,600
O que aconteceu?
135
00:13:34,680 --> 00:13:38,160
Olá. Não aconteceu nada.
Daniel Lindskog, da Polícia de Åre.
136
00:13:38,240 --> 00:13:40,160
O meu colega, Anton Lundgren.
137
00:13:40,240 --> 00:13:42,560
Eu liguei-lhes. Não podia esperar mais.
138
00:13:42,640 --> 00:13:45,920
As pessoas desaparecidas
costumam voltar em poucos dias.
139
00:13:46,000 --> 00:13:50,160
Com o frio, levamos isto a sério.
Já temos homens a fazer buscas.
140
00:13:50,240 --> 00:13:54,920
Fui a casa da Ebba e ela disse
que a Amanda saiu de lá ontem à noite.
141
00:13:55,000 --> 00:13:59,520
E a bicicleta elétrica dela não estava lá.
Ela deve tê-la levado algures.
142
00:14:00,400 --> 00:14:03,120
A Ebba disse que ela
foi ter com um tal de Viktor,
143
00:14:03,200 --> 00:14:06,080
mas que não sabe quem é.
- Viktor? É o namorado?
144
00:14:07,480 --> 00:14:09,520
Não, nunca ouvi falar dele.
145
00:14:09,600 --> 00:14:11,160
- E tu?
- Não.
146
00:14:12,080 --> 00:14:14,360
Não, a Amanda não tinha namorado.
147
00:14:14,440 --> 00:14:16,720
Eu recebi isto ontem à noite.
148
00:14:17,280 --> 00:14:20,200
Eu não tinha o telemóvel em casa.
149
00:14:20,280 --> 00:14:22,760
Deixei-o no trabalho. É mesmo típico.
150
00:14:22,840 --> 00:14:24,640
- Olá, pai. Sou eu.
- Aqui têm.
151
00:14:24,720 --> 00:14:27,000
Não quero ficar aqui mais tempo. Eu...
152
00:14:27,680 --> 00:14:31,560
Podes vir buscar-me?
Não bebi assim tanto,
153
00:14:31,640 --> 00:14:34,960
mas não vou ligar à mãe
porque ela me daria um sermão.
154
00:14:36,320 --> 00:14:37,360
Bem, liga-me.
155
00:14:38,200 --> 00:14:40,880
Ou então... até amanhã.
156
00:14:40,960 --> 00:14:41,920
Adoro-te.
157
00:14:43,120 --> 00:14:45,920
- Porque não disseste nada?
- Estavas na igreja...
158
00:14:46,000 --> 00:14:48,440
- O quê?
- Deixei o telemóvel no trabalho...
159
00:14:50,120 --> 00:14:52,320
Ora bem, vamos encontrar esse Viktor.
160
00:14:52,400 --> 00:14:55,960
E coordenaremos uma busca
com o Grupo de Resgate na Montanha.
161
00:14:56,040 --> 00:14:59,680
Precisamos de uma peça de roupa,
para o cão pisteiro.
162
00:14:59,760 --> 00:15:01,280
Claro, eu vou buscá-la.
163
00:15:57,720 --> 00:15:59,080
EU E O MEU AMOR
164
00:15:59,160 --> 00:16:00,640
Sim, mas Christian...
165
00:16:15,080 --> 00:16:19,600
PARABÉNS
166
00:16:19,680 --> 00:16:20,520
PUBLICAR
167
00:16:29,360 --> 00:16:31,560
ALERTA AMARELO
EM BUSCA DE AMANDA, 17 ANOS
168
00:16:31,640 --> 00:16:32,520
INSIRA O PIN
169
00:16:36,840 --> 00:16:38,440
CONTACTE A POLÍCIA
170
00:16:38,520 --> 00:16:41,000
SE TIVER ALGUMA INFORMAÇÃO...
171
00:16:45,200 --> 00:16:48,880
Uma rapariga desapareceu por aqui,
na noite em que cheguei.
172
00:16:51,320 --> 00:16:53,720
O quê? Como assim?
173
00:16:54,640 --> 00:16:57,080
Recebi um alerta
das Pessoas Desaparecidas.
174
00:16:57,920 --> 00:17:00,600
Mas, Hanna, estás em Åre
para fazer uma pausa.
175
00:17:00,680 --> 00:17:03,320
Não devias envolver-te
em nada disso agora.
176
00:17:04,640 --> 00:17:05,480
Ouve lá...
177
00:17:06,960 --> 00:17:08,000
Hanna?
178
00:17:09,000 --> 00:17:09,840
Não, eu sei.
179
00:17:09,920 --> 00:17:12,520
Eu conheço-te, mas ouve o que te digo.
180
00:17:12,600 --> 00:17:13,680
Sim.
181
00:17:13,760 --> 00:17:15,520
- Olha para mim.
- O quê?
182
00:17:15,600 --> 00:17:19,760
- Vai correr tudo bem.
- Eu sei.
183
00:17:19,840 --> 00:17:20,800
- Sim?
- Sim.
184
00:17:21,600 --> 00:17:23,200
Aproveita para descansar.
185
00:17:30,320 --> 00:17:32,440
BUSCAS EM CURSO
186
00:17:57,240 --> 00:17:58,160
Olá.
187
00:17:58,800 --> 00:18:00,480
Olá. Como se chama?
188
00:18:00,560 --> 00:18:01,560
Hanna Ahlander.
189
00:18:02,240 --> 00:18:03,960
Hanna Ahl... Cá está.
190
00:18:04,040 --> 00:18:05,080
Seja bem-vinda.
191
00:18:05,160 --> 00:18:07,360
Sirva-se de um colete e de um bastão.
192
00:18:07,440 --> 00:18:09,640
Daqui a pouco, haverá uma reunião.
193
00:18:09,720 --> 00:18:10,560
Obrigada.
194
00:18:11,680 --> 00:18:13,200
Conseguem ouvir-me todos?
195
00:18:17,280 --> 00:18:18,840
Dão-me a vossa atenção?
196
00:18:19,640 --> 00:18:20,880
PESSOAS DESAPARECIDAS
197
00:18:20,960 --> 00:18:22,840
Vamos fazer uma reunião rápida.
198
00:18:22,920 --> 00:18:24,640
A nossa tarefa, minha gente,
199
00:18:25,880 --> 00:18:27,360
é encontrar a Amanda.
200
00:18:28,240 --> 00:18:31,040
A Amanda tem cabelo comprido e escuro.
201
00:18:32,200 --> 00:18:35,800
Foi vista pela última vez
com um casaco azul de penas.
202
00:18:35,880 --> 00:18:39,280
Vamos prosseguir com as buscas
enquanto houver luz do dia.
203
00:18:40,320 --> 00:18:43,440
Boa sorte. Vamos lá procurar a Amanda.
204
00:19:08,320 --> 00:19:10,760
PESSOAS DESAPARECIDAS
205
00:19:30,320 --> 00:19:33,080
Pessoal! Encontrei algo aqui!
206
00:19:38,320 --> 00:19:41,280
Reconhecemo-la logo.
A Amanda leva-a para a escola.
207
00:19:42,520 --> 00:19:45,280
Uns rapazes da turma da Amanda
encontraram-na.
208
00:19:45,360 --> 00:19:46,400
Obrigado.
209
00:19:46,480 --> 00:19:48,000
- Quem é você?
- Desculpe.
210
00:19:48,080 --> 00:19:50,520
Sou o Lasse Sandahl, professor da Amanda.
211
00:19:52,120 --> 00:19:55,120
Bosse, podes concentrar
a tua busca nesta zona?
212
00:19:55,200 --> 00:19:57,040
- Claro.
- Obrigado.
213
00:19:57,120 --> 00:19:58,040
Anton.
214
00:20:00,120 --> 00:20:01,400
Isto não é bom sinal.
215
00:20:01,480 --> 00:20:03,560
Não, é óbvio que alguém a escondeu.
216
00:20:03,640 --> 00:20:04,480
Certo?
217
00:20:05,680 --> 00:20:08,640
Vou bater às portas
e ver se alguém viu algo.
218
00:20:08,720 --> 00:20:10,800
Temos de encontrar esse tal Viktor.
219
00:20:17,240 --> 00:20:18,680
Já tinhas feito isto?
220
00:20:19,840 --> 00:20:20,680
Não.
221
00:20:22,680 --> 00:20:24,600
Espero que não a encontremos.
222
00:20:26,480 --> 00:20:30,800
Espero que esteja num sítio seguro
e apenas não queira entrar em contacto.
223
00:20:30,880 --> 00:20:32,040
És de Åre?
224
00:20:32,800 --> 00:20:35,800
Não, sou de Järpen.
A uns quilómetros a sul de Åre.
225
00:20:36,600 --> 00:20:38,120
Conheces a Amanda?
226
00:20:38,200 --> 00:20:39,760
Sim, eu sei quem ela é.
227
00:20:41,000 --> 00:20:43,480
Como é ela? A Amanda?
228
00:20:44,240 --> 00:20:45,880
É uma pessoa muito querida.
229
00:20:46,680 --> 00:20:48,920
Mas ela tem mau gosto para rapazes.
230
00:20:49,000 --> 00:20:49,880
Como assim?
231
00:20:51,520 --> 00:20:53,960
Não sei. Não quero criar rumores.
232
00:20:54,040 --> 00:20:55,920
Não, eu percebo, mas...
233
00:20:56,560 --> 00:20:57,520
O que te parece?
234
00:20:59,400 --> 00:21:02,120
O meu ex-namorado
é o atual namorado da Amanda.
235
00:21:02,200 --> 00:21:03,720
É um trabalhador sazonal.
236
00:21:03,800 --> 00:21:08,000
Eu esperava que não voltasse.
Fica furioso quando se embebeda.
237
00:21:11,640 --> 00:21:13,520
Obrigado a todos por hoje.
238
00:21:14,120 --> 00:21:16,920
Continuaremos amanhã, quando a luz voltar.
239
00:21:21,440 --> 00:21:22,280
Obrigada.
240
00:21:23,520 --> 00:21:24,800
Larga-me!
241
00:21:25,640 --> 00:21:29,520
Bosse, não podem desistir.
Têm de continuar a procurá-la.
242
00:21:29,600 --> 00:21:31,800
Lamento, mas vai escurecer em breve.
243
00:21:31,880 --> 00:21:33,400
- Não podemos...
- Mas...
244
00:21:33,480 --> 00:21:35,120
- Será de noite.
- Larga-me!
245
00:21:35,200 --> 00:21:38,120
A minha menina está algures por aí.
Larga-me!
246
00:21:38,200 --> 00:21:40,440
Por favor, não podemos deixá-la.
247
00:21:40,520 --> 00:21:41,360
Tu ouviste...
248
00:21:42,280 --> 00:21:44,560
- Têm de continuar.
- Está a escurecer.
249
00:21:44,640 --> 00:21:45,960
Ainda não anoiteceu.
250
00:21:46,040 --> 00:21:47,800
- Não podemos.
- Como assim?
251
00:21:47,880 --> 00:21:50,000
Não! Ainda não escureceu.
252
00:21:50,080 --> 00:21:51,520
- Por favor!
- Anda.
253
00:21:51,600 --> 00:21:54,080
Mas que raio? Não estão a fazer nada!
254
00:21:54,160 --> 00:21:55,120
Não me toques.
255
00:21:58,200 --> 00:21:59,880
Lena! Pronto.
256
00:22:00,560 --> 00:22:01,600
Lena, anda cá.
257
00:22:02,120 --> 00:22:03,240
Lena, eu entendo.
258
00:22:04,400 --> 00:22:05,240
Pronto.
259
00:22:07,960 --> 00:22:08,800
Já passou.
260
00:22:15,520 --> 00:22:18,000
A Amanda pode ter namorado,
um tal de Viktor.
261
00:22:18,080 --> 00:22:18,920
Sim?
262
00:22:19,920 --> 00:22:22,040
Mostrei-lhe o meu distintivo ontem.
263
00:22:22,120 --> 00:22:23,520
- Sim, reconheço-a.
- Sim.
264
00:22:23,600 --> 00:22:24,800
Estamos a procurá-lo,
265
00:22:24,880 --> 00:22:27,600
mas ninguém sabe quem ele é
nem o seu nome completo.
266
00:22:27,680 --> 00:22:29,640
É um trabalhador sazonal. Viktor Malm.
267
00:22:29,720 --> 00:22:33,280
Foi admoestado por agressão
quando era adolescente.
268
00:22:33,360 --> 00:22:35,720
- O Viktor?
- Caminhei com a ex dele.
269
00:22:36,560 --> 00:22:40,360
No ano passado, arrendou uma casa
em Björn... Eu escrevi o nome.
270
00:22:40,440 --> 00:22:41,280
Björnänge?
271
00:22:41,360 --> 00:22:42,840
Sim, Björnänge.
272
00:22:43,960 --> 00:22:44,800
Obrigado.
273
00:22:45,680 --> 00:22:46,880
Mais alguma coisa?
274
00:22:46,960 --> 00:22:48,480
Não.
275
00:22:48,560 --> 00:22:50,880
- Sabe onde nos encontrar.
- Sim.
276
00:23:07,560 --> 00:23:09,760
- Comissária Grip.
- Sim?
277
00:23:09,840 --> 00:23:12,400
Sou Hanna Ahlander,
da Polícia de Estocolmo.
278
00:23:13,200 --> 00:23:16,560
Participei nas buscas
e só queria cumprimentá-la.
279
00:23:17,920 --> 00:23:21,200
Sim, isto é um tanto invulgar,
mas estou de licença.
280
00:23:21,280 --> 00:23:25,520
Eu aceitaria reunir-me consigo
sobre um cargo temporário aqui em Åre.
281
00:23:26,760 --> 00:23:29,200
E que tal agora? Estou com fome.
282
00:23:30,680 --> 00:23:31,520
Claro.
283
00:23:50,280 --> 00:23:51,760
- Olá.
- Olá, querido.
284
00:23:53,480 --> 00:23:55,320
- Encontraram-na?
- Não.
285
00:23:55,400 --> 00:23:58,440
Só vim tomar um duche.
Depois, tenho de voltar.
286
00:24:02,840 --> 00:24:03,880
É horrível.
287
00:24:03,960 --> 00:24:05,200
Sim, eu sei.
288
00:24:07,760 --> 00:24:10,480
Parece ainda pior do que o caso da Alice.
289
00:24:11,320 --> 00:24:13,360
É pior quando são tão jovens.
290
00:24:13,440 --> 00:24:14,440
Eu compreendo.
291
00:24:14,960 --> 00:24:16,760
Então, tem uma casa aqui?
292
00:24:16,840 --> 00:24:18,280
Não, é da minha irmã.
293
00:24:19,880 --> 00:24:21,760
Então, vem muitas vezes a Åre.
294
00:24:21,840 --> 00:24:24,440
Em criança, sim,
mas não nos últimos anos.
295
00:24:26,840 --> 00:24:30,080
- Fale-me um pouco de si.
- Sim.
296
00:24:32,680 --> 00:24:35,000
Trabalhei na Unidade
de Violência Doméstica
297
00:24:35,080 --> 00:24:37,280
da Polícia de Estocolmo,
nos últimos três anos.
298
00:24:38,760 --> 00:24:40,000
Mas pode tornar-se...
299
00:24:40,960 --> 00:24:44,160
... um fardo demasiado pesado,
com esse tipo de crimes.
300
00:24:44,240 --> 00:24:45,960
Sim, é compreensível.
301
00:24:47,280 --> 00:24:49,200
Tirei uma licença de dois meses.
302
00:24:50,200 --> 00:24:51,800
Precisava de mudar de ares.
303
00:24:52,360 --> 00:24:56,320
Recorremos a agentes
de outros distritos durante a época alta.
304
00:24:56,400 --> 00:24:57,920
Vou direta ao assunto.
305
00:24:58,960 --> 00:25:02,520
Temos pouco pessoal
e tenho um mau pressentimento sobre isto.
306
00:25:02,600 --> 00:25:04,360
Precisamos de ajuda já.
307
00:25:04,440 --> 00:25:08,240
Mas está de licença? Precisa de descansar?
308
00:25:09,120 --> 00:25:12,520
Não, eu posso começar já.
Eu quero começar já.
309
00:25:13,040 --> 00:25:14,240
Ótimo!
310
00:25:14,320 --> 00:25:17,840
A burocracia da transferência
demora cerca de uma semana,
311
00:25:17,920 --> 00:25:20,360
mas pode começar a trabalhar entretanto.
312
00:25:20,440 --> 00:25:21,280
Perfeito.
313
00:25:50,320 --> 00:25:51,640
Estou a limpar.
314
00:25:53,080 --> 00:25:54,160
Sim. Desculpe.
315
00:25:54,240 --> 00:25:55,120
Está bem.
316
00:25:55,640 --> 00:25:56,680
Sou a Zuhra.
317
00:25:57,800 --> 00:25:59,960
Sou a Hanna. A casa é da minha irmã.
318
00:26:02,600 --> 00:26:06,080
- Volto noutro dia para tratar da roupa.
- Sim, claro.
319
00:26:06,160 --> 00:26:07,200
Sim.
320
00:26:07,280 --> 00:26:09,120
Quer que lhe pague ou...
321
00:26:09,200 --> 00:26:11,120
- Quer boleia?
- Não...
322
00:26:11,200 --> 00:26:12,960
- Já tratei disso.
- Está bem.
323
00:26:13,680 --> 00:26:15,600
- Boa noite.
- Boa noite.
324
00:27:02,040 --> 00:27:03,480
Amanda, onde estás?
325
00:27:12,960 --> 00:27:14,000
Amanda!
326
00:27:15,160 --> 00:27:20,200
CONSTRUTORA BERG LDA.
327
00:27:26,560 --> 00:27:30,320
A Amanda levou a sua bicicleta elétrica
quando saiu...
328
00:27:30,400 --> 00:27:31,240
Olá.
329
00:27:32,680 --> 00:27:35,480
Acabaram de transmitir
a conferência de imprensa
330
00:27:35,560 --> 00:27:37,480
no noticiário local.
- Certo.
331
00:27:40,040 --> 00:27:42,720
És a assistente do pai dela.
332
00:27:42,800 --> 00:27:45,640
Ele não vai trabalhar por uns tempos.
333
00:27:47,000 --> 00:27:47,880
O quê?
334
00:27:48,400 --> 00:27:51,040
Ou seja, vais trabalhar com outra pessoa.
335
00:27:52,480 --> 00:27:53,840
De que estás a falar?
336
00:27:53,920 --> 00:27:56,800
- Só estou intrigado.
- A filha dele desapareceu.
337
00:27:56,880 --> 00:28:00,840
Andam todos à procura dela,
e estás preocupado com o meu trabalho?
338
00:28:11,920 --> 00:28:16,120
... se quiser participar, entre em contacto
com o grupo Pessoas Desaparecidas.
339
00:28:26,800 --> 00:28:27,640
Ludde!
340
00:28:35,720 --> 00:28:37,800
Olá, pai. Sou eu.
341
00:28:37,880 --> 00:28:40,080
Não quero ficar aqui mais tempo. Eu...
342
00:28:41,000 --> 00:28:44,400
Podes vir buscar-me?
Não bebi assim tanto...
343
00:28:45,240 --> 00:28:46,480
Ludde, por favor!
344
00:28:48,280 --> 00:28:49,280
Anda cá!
345
00:28:53,640 --> 00:28:55,520
Ludde, anda cá!
346
00:29:07,520 --> 00:29:09,400
Pai!
347
00:29:09,480 --> 00:29:11,840
Aconteceu alguma coisa ao Ludde!
348
00:29:11,920 --> 00:29:13,200
Pai, vem depressa!
349
00:29:13,280 --> 00:29:14,640
Procuro o Viktor Malm.
350
00:29:14,720 --> 00:29:17,120
Alugou o seu apartamento
no ano passado.
351
00:29:17,200 --> 00:29:19,680
Não, ainda não a encontrámos.
Pode repetir?
352
00:29:19,760 --> 00:29:23,200
- Sabe para onde ele se mudou?
- Muito obrigado.
353
00:29:23,720 --> 00:29:25,640
A minha pergunta é se conheceu...
354
00:29:25,720 --> 00:29:28,040
- Não te posso ajudar.
- Eu já lhe ligo.
355
00:29:29,200 --> 00:29:30,760
Segundo a operadora,
356
00:29:30,840 --> 00:29:34,400
o telemóvel da Amanda
foi sinalizado pela última vez às 2h14.
357
00:29:34,480 --> 00:29:35,640
Depois disso, nada.
358
00:29:35,720 --> 00:29:39,360
Mas o telemóvel do Viktor Malm
tem estado ativo em Såssjön.
359
00:29:40,040 --> 00:29:41,160
Conheço essa zona.
360
00:29:41,240 --> 00:29:44,160
Há uma cabana abandonada lá.
361
00:29:44,240 --> 00:29:46,280
- Sabes onde fica?
- Sim.
362
00:29:46,880 --> 00:29:47,760
Vamos.
363
00:29:50,560 --> 00:29:54,520
Confirma-se que o Viktor foi admoestado
por agredir uma ex-namorada.
364
00:29:54,600 --> 00:29:58,000
A Amanda pode estar na cabana
contra a sua vontade.
365
00:29:58,080 --> 00:30:00,800
Vamos jogar pelo seguro
e entrar imediatamente.
366
00:30:11,160 --> 00:30:12,840
- Vou pelas traseiras.
- Sim.
367
00:30:12,920 --> 00:30:14,640
Vai primeiro, eu protejo-te.
368
00:30:26,120 --> 00:30:28,840
Vejo duas pessoas,
mas não se vê bem à direita.
369
00:30:28,920 --> 00:30:30,640
Estou nas traseiras. Avancem.
370
00:30:32,080 --> 00:30:33,920
- Polícia!
- Polícia!
371
00:30:34,440 --> 00:30:36,040
- Mãos à vista!
- Mãos.
372
00:30:36,120 --> 00:30:38,320
- Não te mexas.
- O que estão a fazer?
373
00:30:39,040 --> 00:30:40,480
Onde está a Amanda?
374
00:30:41,560 --> 00:30:42,800
O que raio é isto?
375
00:30:42,880 --> 00:30:43,760
Onde está ela?
376
00:30:43,840 --> 00:30:44,960
Como hei de saber?
377
00:30:45,600 --> 00:30:46,680
Quem é a Amanda?
378
00:30:47,240 --> 00:30:49,880
Veste-te. Vens connosco até à esquadra.
379
00:33:21,400 --> 00:33:23,120
Legendas: Joana Lima Martins
24796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.