All language subtitles for 1ㄳ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,160 --> 00:00:52,280 AMANDA 2 00:00:54,880 --> 00:00:56,040 Harald! 3 00:00:59,680 --> 00:01:01,600 Olá, ligou para o Harald. 4 00:01:01,680 --> 00:01:05,000 Não posso atender agora, mas, por favor, deixe mensagem. 5 00:01:05,600 --> 00:01:06,520 Olá, pai. 6 00:01:10,120 --> 00:01:11,400 AMANDA CHAMADA PERDIDA 7 00:01:21,760 --> 00:01:22,600 Estou? 8 00:01:23,120 --> 00:01:24,200 Espera. 9 00:01:24,280 --> 00:01:25,400 Não ouço nada. 10 00:01:59,200 --> 00:02:01,920 BASEADO NA OBRA THE ÅRE MURDERS, DE VIVECA STEN 11 00:02:32,000 --> 00:02:39,000 OS HOMICÍDIOS DE ÅRE 12 00:02:41,040 --> 00:02:44,680 ESCONDIDO NA NEVE: PARTE 1 13 00:02:54,960 --> 00:02:57,160 Odeio-o, Lydia. Não consigo esquecer. 14 00:02:57,240 --> 00:02:59,720 Querida, eu entendo. Vai correr tudo bem. 15 00:02:59,800 --> 00:03:02,480 Sei que é chato, mas havemos de resolver isto. 16 00:03:02,560 --> 00:03:06,160 O Christian não pode simplesmente expulsar-te do apartamento. 17 00:03:06,240 --> 00:03:09,080 Há uma coisa chamada Lei da Coabitação. 18 00:03:09,160 --> 00:03:13,120 Podes confiar em mim? O meu emprego é lidar com isto, Hanna. 19 00:03:13,200 --> 00:03:17,000 Ainda bem que te vais ausentar. Assim podes pensar noutra coisa. 20 00:03:17,080 --> 00:03:20,320 Enviei-te o código da cabana. Podes usar o nosso carro. 21 00:03:20,400 --> 00:03:23,800 - Estou exausta. - A chave está no corredor. Esquece isso! 22 00:03:23,880 --> 00:03:27,080 Usa os esquis, faz alguma coisa. 23 00:03:27,160 --> 00:03:29,760 - Há tanta coisa... - Não vou lá para esquiar. 24 00:03:30,680 --> 00:03:31,520 Está bem. 25 00:03:43,840 --> 00:03:44,720 CHRISTIAN 26 00:03:44,800 --> 00:03:45,640 Parvalhão! 27 00:03:58,840 --> 00:04:01,360 Mas que raio? Vá lá! 28 00:04:04,920 --> 00:04:07,440 Chegou ao seu destino. 29 00:05:13,960 --> 00:05:16,400 Bom dia, Åre, e feliz Dia de Santa Lúcia. 30 00:05:16,480 --> 00:05:19,160 As pistas abrem em breve para quem se atrever... 31 00:05:19,240 --> 00:05:21,480 Kalle, temos de nos despachar. 32 00:05:22,720 --> 00:05:23,640 Amanda. 33 00:05:28,320 --> 00:05:29,480 Amanda? 34 00:05:32,240 --> 00:05:34,000 Amanda, vais chegar atrasada. 35 00:05:39,640 --> 00:05:40,680 Caraças da miúda! 36 00:05:47,720 --> 00:05:49,360 - Olá. - Olá. 37 00:05:49,440 --> 00:05:51,040 A Amanda não está em casa. 38 00:05:51,120 --> 00:05:54,400 - O quê? - Não. Deve ter dormido em casa da Ebba. 39 00:05:55,040 --> 00:05:58,640 - Detesto quando ela faz isto. - Calma, é Dia de Santa Lúcia. 40 00:05:58,720 --> 00:06:00,360 Para baixo. Para! 41 00:06:05,200 --> 00:06:06,680 Olá, Mira! 42 00:06:06,760 --> 00:06:08,680 Não, Ludde! Volta aqui! 43 00:06:10,320 --> 00:06:11,160 Entra. 44 00:06:11,240 --> 00:06:12,360 Vai mudar de roupa. 45 00:06:12,440 --> 00:06:15,320 Temos de estar lá em meia hora. Despacha-te! 46 00:06:15,920 --> 00:06:19,280 Certo, o Harald esqueceu-se disto. 47 00:06:19,880 --> 00:06:21,760 Eu comecei a trabalhar cedo 48 00:06:21,840 --> 00:06:24,080 e vi-o na secretária dele. - Está bem. 49 00:06:24,160 --> 00:06:25,120 Harald! 50 00:06:25,200 --> 00:06:27,520 A Mira está aqui com o teu telemóvel! 51 00:06:27,600 --> 00:06:29,360 Desculpa, isto está um caos. 52 00:06:29,440 --> 00:06:32,680 É o Dia de Santa Lúcia e eu pensava que eras a Amanda e... 53 00:06:32,760 --> 00:06:34,120 Estamos tão atrasados. 54 00:06:34,200 --> 00:06:35,560 - Aqui tens. - Sim. 55 00:06:36,120 --> 00:06:36,960 Olá. 56 00:06:38,400 --> 00:06:39,240 Bem... 57 00:06:40,080 --> 00:06:44,040 O Fredrik encontrou-o no meu carro. 58 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Portanto, acho que ele já sabe. 59 00:06:48,080 --> 00:06:50,280 Então, temos de ter mais cuidado. 60 00:06:50,360 --> 00:06:52,040 Não, Harald. Nós... 61 00:06:52,720 --> 00:06:54,560 - Temos de parar. - Mas, Mira... 62 00:06:54,640 --> 00:06:57,240 Devias ter visto como ele olhou para mim. 63 00:06:57,320 --> 00:07:00,320 Vamos falar sobre isto em privado, e não aqui. 64 00:07:00,400 --> 00:07:01,600 Querido... 65 00:07:03,200 --> 00:07:06,400 O Ludde saiu a correr e não tenho tempo para o apanhar. 66 00:07:06,480 --> 00:07:08,920 Podes apanhá-lo? Estamos tão atrasados. 67 00:07:09,000 --> 00:07:10,120 Estou a passar-me! 68 00:07:11,000 --> 00:07:13,280 Tu e o Fredrik vêm ao convívio? 69 00:07:13,360 --> 00:07:14,680 - Sim. - Ótimo! 70 00:07:14,760 --> 00:07:16,200 - Então, até lá. - Sim. 71 00:07:17,440 --> 00:07:20,200 Kalle! Temos de nos despachar. É hora de irmos. 72 00:07:20,280 --> 00:07:23,560 Eu estava a pensar que, à hora do almoço, podíamos ir e... 73 00:07:23,640 --> 00:07:24,480 Não, Harald. 74 00:07:25,280 --> 00:07:26,400 Não. 75 00:07:27,400 --> 00:07:29,400 Não, eu tenho de ir. 76 00:07:36,480 --> 00:07:38,960 AMANDA CHAMADA PERDIDA 77 00:07:50,920 --> 00:07:54,640 E eis que na escuridão da nossa casa 78 00:07:54,720 --> 00:07:58,440 Aparece trazendo velas acesas 79 00:07:58,520 --> 00:08:05,040 Santa Lúcia... 80 00:08:10,880 --> 00:08:12,400 Tu, raio de luz eterna... 81 00:08:14,240 --> 00:08:15,800 Tu, sol que tudo iluminas... 82 00:08:18,080 --> 00:08:19,920 ... entra nos nossos corações... 83 00:08:20,440 --> 00:08:22,240 ONDE ESTÁS? POR FAVOR, RESPONDE! 84 00:08:22,320 --> 00:08:25,840 EU E O TEU PAI ESTAMOS PREOCUPADOS! LIGA-ME QUANDO VIRES ISTO. 85 00:08:25,920 --> 00:08:26,960 LIGA-ME, POR FAVOR! 86 00:08:27,040 --> 00:08:28,160 ... como no passado. 87 00:08:28,240 --> 00:08:30,080 Com velas na minha coroa 88 00:08:30,160 --> 00:08:31,800 e uma canção solene. 89 00:09:34,400 --> 00:09:35,840 Faz marcha-atrás, então! 90 00:09:37,760 --> 00:09:38,680 Parece que não. 91 00:09:55,640 --> 00:09:56,520 - Olá. - Olá. 92 00:09:56,600 --> 00:09:59,960 Esta é uma rua de sentido único. Recue e vire à direita. 93 00:10:00,040 --> 00:10:01,640 Sim, farei isso. Perfeito. 94 00:10:04,440 --> 00:10:05,520 Santo Deus... 95 00:10:05,600 --> 00:10:07,160 O carro não é meu, mas... 96 00:10:13,200 --> 00:10:14,320 De quem é o carro? 97 00:10:14,880 --> 00:10:17,840 É da minha irmã. Ou, provavelmente, do meu cunhado. 98 00:10:19,720 --> 00:10:21,560 - Posso ver a sua carta? - Sim. 99 00:10:27,640 --> 00:10:29,560 A carta está no meu carro, mas... 100 00:10:31,360 --> 00:10:32,520 Pois é. 101 00:10:32,600 --> 00:10:34,800 Pode sair da viatura, por favor? 102 00:10:37,040 --> 00:10:38,240 - Olá. - Olá. 103 00:10:40,840 --> 00:10:41,920 Céus... 104 00:10:42,840 --> 00:10:43,840 Esqueci-me. 105 00:10:44,520 --> 00:10:46,560 POLÍCIA 106 00:10:50,080 --> 00:10:51,120 Bem-vinda a Åre. 107 00:10:51,200 --> 00:10:52,800 Recue e vire à direita. 108 00:10:52,880 --> 00:10:54,760 Obrigada. Fique bem. 109 00:10:57,320 --> 00:10:58,240 "Fique bem..." 110 00:11:04,360 --> 00:11:06,120 Sim, eu já vou recuar. 111 00:12:04,360 --> 00:12:05,240 - Olá. - Olá. 112 00:12:05,320 --> 00:12:06,440 A Amanda está aqui? 113 00:12:07,320 --> 00:12:08,160 Não. 114 00:12:11,760 --> 00:12:13,080 Ela não dormiu aqui? 115 00:12:13,800 --> 00:12:16,080 Ela não dormiu em casa? 116 00:12:16,760 --> 00:12:19,440 Ela esteve aqui ontem, na vossa festa, certo? 117 00:12:19,520 --> 00:12:20,360 Sim. 118 00:12:21,320 --> 00:12:22,800 Mas ela foi-se embora. 119 00:12:22,880 --> 00:12:24,600 Aonde foi ela? 120 00:12:25,240 --> 00:12:26,400 Não sei. 121 00:12:28,480 --> 00:12:29,800 Quando é que ela saiu? 122 00:12:30,760 --> 00:12:32,920 Era tarde. Não me lembro bem. 123 00:12:35,920 --> 00:12:37,920 Alguém tem de saber onde ela está. 124 00:12:38,000 --> 00:12:39,800 Talvez tenha ido ver o Viktor. 125 00:12:41,120 --> 00:12:42,640 Qual Viktor? 126 00:12:43,320 --> 00:12:44,640 Não sei. 127 00:12:46,520 --> 00:12:47,640 Qual Viktor, Ebba? 128 00:12:47,720 --> 00:12:50,920 Não sei. Só sei que se chama Viktor. 129 00:12:51,000 --> 00:12:53,600 - Não ouviste nada ao telefone? - Não. 130 00:12:53,680 --> 00:12:56,200 - No Snapchat ou como raio se chama? - Não. 131 00:12:56,280 --> 00:13:00,400 Diz-lhe para nos ligar imediatamente, assim que tiveres notícias dela. 132 00:13:01,040 --> 00:13:02,400 - Está bem, Ebba? - Sim. 133 00:13:20,400 --> 00:13:22,600 Não! Merda! 134 00:13:33,640 --> 00:13:34,600 O que aconteceu? 135 00:13:34,680 --> 00:13:38,160 Olá. Não aconteceu nada. Daniel Lindskog, da Polícia de Åre. 136 00:13:38,240 --> 00:13:40,160 O meu colega, Anton Lundgren. 137 00:13:40,240 --> 00:13:42,560 Eu liguei-lhes. Não podia esperar mais. 138 00:13:42,640 --> 00:13:45,920 As pessoas desaparecidas costumam voltar em poucos dias. 139 00:13:46,000 --> 00:13:50,160 Com o frio, levamos isto a sério. Já temos homens a fazer buscas. 140 00:13:50,240 --> 00:13:54,920 Fui a casa da Ebba e ela disse que a Amanda saiu de lá ontem à noite. 141 00:13:55,000 --> 00:13:59,520 E a bicicleta elétrica dela não estava lá. Ela deve tê-la levado algures. 142 00:14:00,400 --> 00:14:03,120 A Ebba disse que ela foi ter com um tal de Viktor, 143 00:14:03,200 --> 00:14:06,080 mas que não sabe quem é. - Viktor? É o namorado? 144 00:14:07,480 --> 00:14:09,520 Não, nunca ouvi falar dele. 145 00:14:09,600 --> 00:14:11,160 - E tu? - Não. 146 00:14:12,080 --> 00:14:14,360 Não, a Amanda não tinha namorado. 147 00:14:14,440 --> 00:14:16,720 Eu recebi isto ontem à noite. 148 00:14:17,280 --> 00:14:20,200 Eu não tinha o telemóvel em casa. 149 00:14:20,280 --> 00:14:22,760 Deixei-o no trabalho. É mesmo típico. 150 00:14:22,840 --> 00:14:24,640 - Olá, pai. Sou eu. - Aqui têm. 151 00:14:24,720 --> 00:14:27,000 Não quero ficar aqui mais tempo. Eu... 152 00:14:27,680 --> 00:14:31,560 Podes vir buscar-me? Não bebi assim tanto, 153 00:14:31,640 --> 00:14:34,960 mas não vou ligar à mãe porque ela me daria um sermão. 154 00:14:36,320 --> 00:14:37,360 Bem, liga-me. 155 00:14:38,200 --> 00:14:40,880 Ou então... até amanhã. 156 00:14:40,960 --> 00:14:41,920 Adoro-te. 157 00:14:43,120 --> 00:14:45,920 - Porque não disseste nada? - Estavas na igreja... 158 00:14:46,000 --> 00:14:48,440 - O quê? - Deixei o telemóvel no trabalho... 159 00:14:50,120 --> 00:14:52,320 Ora bem, vamos encontrar esse Viktor. 160 00:14:52,400 --> 00:14:55,960 E coordenaremos uma busca com o Grupo de Resgate na Montanha. 161 00:14:56,040 --> 00:14:59,680 Precisamos de uma peça de roupa, para o cão pisteiro. 162 00:14:59,760 --> 00:15:01,280 Claro, eu vou buscá-la. 163 00:15:57,720 --> 00:15:59,080 EU E O MEU AMOR 164 00:15:59,160 --> 00:16:00,640 Sim, mas Christian... 165 00:16:15,080 --> 00:16:19,600 PARABÉNS 166 00:16:19,680 --> 00:16:20,520 PUBLICAR 167 00:16:29,360 --> 00:16:31,560 ALERTA AMARELO EM BUSCA DE AMANDA, 17 ANOS 168 00:16:31,640 --> 00:16:32,520 INSIRA O PIN 169 00:16:36,840 --> 00:16:38,440 CONTACTE A POLÍCIA 170 00:16:38,520 --> 00:16:41,000 SE TIVER ALGUMA INFORMAÇÃO... 171 00:16:45,200 --> 00:16:48,880 Uma rapariga desapareceu por aqui, na noite em que cheguei. 172 00:16:51,320 --> 00:16:53,720 O quê? Como assim? 173 00:16:54,640 --> 00:16:57,080 Recebi um alerta das Pessoas Desaparecidas. 174 00:16:57,920 --> 00:17:00,600 Mas, Hanna, estás em Åre para fazer uma pausa. 175 00:17:00,680 --> 00:17:03,320 Não devias envolver-te em nada disso agora. 176 00:17:04,640 --> 00:17:05,480 Ouve lá... 177 00:17:06,960 --> 00:17:08,000 Hanna? 178 00:17:09,000 --> 00:17:09,840 Não, eu sei. 179 00:17:09,920 --> 00:17:12,520 Eu conheço-te, mas ouve o que te digo. 180 00:17:12,600 --> 00:17:13,680 Sim. 181 00:17:13,760 --> 00:17:15,520 - Olha para mim. - O quê? 182 00:17:15,600 --> 00:17:19,760 - Vai correr tudo bem. - Eu sei. 183 00:17:19,840 --> 00:17:20,800 - Sim? - Sim. 184 00:17:21,600 --> 00:17:23,200 Aproveita para descansar. 185 00:17:30,320 --> 00:17:32,440 BUSCAS EM CURSO 186 00:17:57,240 --> 00:17:58,160 Olá. 187 00:17:58,800 --> 00:18:00,480 Olá. Como se chama? 188 00:18:00,560 --> 00:18:01,560 Hanna Ahlander. 189 00:18:02,240 --> 00:18:03,960 Hanna Ahl... Cá está. 190 00:18:04,040 --> 00:18:05,080 Seja bem-vinda. 191 00:18:05,160 --> 00:18:07,360 Sirva-se de um colete e de um bastão. 192 00:18:07,440 --> 00:18:09,640 Daqui a pouco, haverá uma reunião. 193 00:18:09,720 --> 00:18:10,560 Obrigada. 194 00:18:11,680 --> 00:18:13,200 Conseguem ouvir-me todos? 195 00:18:17,280 --> 00:18:18,840 Dão-me a vossa atenção? 196 00:18:19,640 --> 00:18:20,880 PESSOAS DESAPARECIDAS 197 00:18:20,960 --> 00:18:22,840 Vamos fazer uma reunião rápida. 198 00:18:22,920 --> 00:18:24,640 A nossa tarefa, minha gente, 199 00:18:25,880 --> 00:18:27,360 é encontrar a Amanda. 200 00:18:28,240 --> 00:18:31,040 A Amanda tem cabelo comprido e escuro. 201 00:18:32,200 --> 00:18:35,800 Foi vista pela última vez com um casaco azul de penas. 202 00:18:35,880 --> 00:18:39,280 Vamos prosseguir com as buscas enquanto houver luz do dia. 203 00:18:40,320 --> 00:18:43,440 Boa sorte. Vamos lá procurar a Amanda. 204 00:19:08,320 --> 00:19:10,760 PESSOAS DESAPARECIDAS 205 00:19:30,320 --> 00:19:33,080 Pessoal! Encontrei algo aqui! 206 00:19:38,320 --> 00:19:41,280 Reconhecemo-la logo. A Amanda leva-a para a escola. 207 00:19:42,520 --> 00:19:45,280 Uns rapazes da turma da Amanda encontraram-na. 208 00:19:45,360 --> 00:19:46,400 Obrigado. 209 00:19:46,480 --> 00:19:48,000 - Quem é você? - Desculpe. 210 00:19:48,080 --> 00:19:50,520 Sou o Lasse Sandahl, professor da Amanda. 211 00:19:52,120 --> 00:19:55,120 Bosse, podes concentrar a tua busca nesta zona? 212 00:19:55,200 --> 00:19:57,040 - Claro. - Obrigado. 213 00:19:57,120 --> 00:19:58,040 Anton. 214 00:20:00,120 --> 00:20:01,400 Isto não é bom sinal. 215 00:20:01,480 --> 00:20:03,560 Não, é óbvio que alguém a escondeu. 216 00:20:03,640 --> 00:20:04,480 Certo? 217 00:20:05,680 --> 00:20:08,640 Vou bater às portas e ver se alguém viu algo. 218 00:20:08,720 --> 00:20:10,800 Temos de encontrar esse tal Viktor. 219 00:20:17,240 --> 00:20:18,680 Já tinhas feito isto? 220 00:20:19,840 --> 00:20:20,680 Não. 221 00:20:22,680 --> 00:20:24,600 Espero que não a encontremos. 222 00:20:26,480 --> 00:20:30,800 Espero que esteja num sítio seguro e apenas não queira entrar em contacto. 223 00:20:30,880 --> 00:20:32,040 És de Åre? 224 00:20:32,800 --> 00:20:35,800 Não, sou de Järpen. A uns quilómetros a sul de Åre. 225 00:20:36,600 --> 00:20:38,120 Conheces a Amanda? 226 00:20:38,200 --> 00:20:39,760 Sim, eu sei quem ela é. 227 00:20:41,000 --> 00:20:43,480 Como é ela? A Amanda? 228 00:20:44,240 --> 00:20:45,880 É uma pessoa muito querida. 229 00:20:46,680 --> 00:20:48,920 Mas ela tem mau gosto para rapazes. 230 00:20:49,000 --> 00:20:49,880 Como assim? 231 00:20:51,520 --> 00:20:53,960 Não sei. Não quero criar rumores. 232 00:20:54,040 --> 00:20:55,920 Não, eu percebo, mas... 233 00:20:56,560 --> 00:20:57,520 O que te parece? 234 00:20:59,400 --> 00:21:02,120 O meu ex-namorado é o atual namorado da Amanda. 235 00:21:02,200 --> 00:21:03,720 É um trabalhador sazonal. 236 00:21:03,800 --> 00:21:08,000 Eu esperava que não voltasse. Fica furioso quando se embebeda. 237 00:21:11,640 --> 00:21:13,520 Obrigado a todos por hoje. 238 00:21:14,120 --> 00:21:16,920 Continuaremos amanhã, quando a luz voltar. 239 00:21:21,440 --> 00:21:22,280 Obrigada. 240 00:21:23,520 --> 00:21:24,800 Larga-me! 241 00:21:25,640 --> 00:21:29,520 Bosse, não podem desistir. Têm de continuar a procurá-la. 242 00:21:29,600 --> 00:21:31,800 Lamento, mas vai escurecer em breve. 243 00:21:31,880 --> 00:21:33,400 - Não podemos... - Mas... 244 00:21:33,480 --> 00:21:35,120 - Será de noite. - Larga-me! 245 00:21:35,200 --> 00:21:38,120 A minha menina está algures por aí. Larga-me! 246 00:21:38,200 --> 00:21:40,440 Por favor, não podemos deixá-la. 247 00:21:40,520 --> 00:21:41,360 Tu ouviste... 248 00:21:42,280 --> 00:21:44,560 - Têm de continuar. - Está a escurecer. 249 00:21:44,640 --> 00:21:45,960 Ainda não anoiteceu. 250 00:21:46,040 --> 00:21:47,800 - Não podemos. - Como assim? 251 00:21:47,880 --> 00:21:50,000 Não! Ainda não escureceu. 252 00:21:50,080 --> 00:21:51,520 - Por favor! - Anda. 253 00:21:51,600 --> 00:21:54,080 Mas que raio? Não estão a fazer nada! 254 00:21:54,160 --> 00:21:55,120 Não me toques. 255 00:21:58,200 --> 00:21:59,880 Lena! Pronto. 256 00:22:00,560 --> 00:22:01,600 Lena, anda cá. 257 00:22:02,120 --> 00:22:03,240 Lena, eu entendo. 258 00:22:04,400 --> 00:22:05,240 Pronto. 259 00:22:07,960 --> 00:22:08,800 Já passou. 260 00:22:15,520 --> 00:22:18,000 A Amanda pode ter namorado, um tal de Viktor. 261 00:22:18,080 --> 00:22:18,920 Sim? 262 00:22:19,920 --> 00:22:22,040 Mostrei-lhe o meu distintivo ontem. 263 00:22:22,120 --> 00:22:23,520 - Sim, reconheço-a. - Sim. 264 00:22:23,600 --> 00:22:24,800 Estamos a procurá-lo, 265 00:22:24,880 --> 00:22:27,600 mas ninguém sabe quem ele é nem o seu nome completo. 266 00:22:27,680 --> 00:22:29,640 É um trabalhador sazonal. Viktor Malm. 267 00:22:29,720 --> 00:22:33,280 Foi admoestado por agressão quando era adolescente. 268 00:22:33,360 --> 00:22:35,720 - O Viktor? - Caminhei com a ex dele. 269 00:22:36,560 --> 00:22:40,360 No ano passado, arrendou uma casa em Björn... Eu escrevi o nome. 270 00:22:40,440 --> 00:22:41,280 Björnänge? 271 00:22:41,360 --> 00:22:42,840 Sim, Björnänge. 272 00:22:43,960 --> 00:22:44,800 Obrigado. 273 00:22:45,680 --> 00:22:46,880 Mais alguma coisa? 274 00:22:46,960 --> 00:22:48,480 Não. 275 00:22:48,560 --> 00:22:50,880 - Sabe onde nos encontrar. - Sim. 276 00:23:07,560 --> 00:23:09,760 - Comissária Grip. - Sim? 277 00:23:09,840 --> 00:23:12,400 Sou Hanna Ahlander, da Polícia de Estocolmo. 278 00:23:13,200 --> 00:23:16,560 Participei nas buscas e só queria cumprimentá-la. 279 00:23:17,920 --> 00:23:21,200 Sim, isto é um tanto invulgar, mas estou de licença. 280 00:23:21,280 --> 00:23:25,520 Eu aceitaria reunir-me consigo sobre um cargo temporário aqui em Åre. 281 00:23:26,760 --> 00:23:29,200 E que tal agora? Estou com fome. 282 00:23:30,680 --> 00:23:31,520 Claro. 283 00:23:50,280 --> 00:23:51,760 - Olá. - Olá, querido. 284 00:23:53,480 --> 00:23:55,320 - Encontraram-na? - Não. 285 00:23:55,400 --> 00:23:58,440 Só vim tomar um duche. Depois, tenho de voltar. 286 00:24:02,840 --> 00:24:03,880 É horrível. 287 00:24:03,960 --> 00:24:05,200 Sim, eu sei. 288 00:24:07,760 --> 00:24:10,480 Parece ainda pior do que o caso da Alice. 289 00:24:11,320 --> 00:24:13,360 É pior quando são tão jovens. 290 00:24:13,440 --> 00:24:14,440 Eu compreendo. 291 00:24:14,960 --> 00:24:16,760 Então, tem uma casa aqui? 292 00:24:16,840 --> 00:24:18,280 Não, é da minha irmã. 293 00:24:19,880 --> 00:24:21,760 Então, vem muitas vezes a Åre. 294 00:24:21,840 --> 00:24:24,440 Em criança, sim, mas não nos últimos anos. 295 00:24:26,840 --> 00:24:30,080 - Fale-me um pouco de si. - Sim. 296 00:24:32,680 --> 00:24:35,000 Trabalhei na Unidade de Violência Doméstica 297 00:24:35,080 --> 00:24:37,280 da Polícia de Estocolmo, nos últimos três anos. 298 00:24:38,760 --> 00:24:40,000 Mas pode tornar-se... 299 00:24:40,960 --> 00:24:44,160 ... um fardo demasiado pesado, com esse tipo de crimes. 300 00:24:44,240 --> 00:24:45,960 Sim, é compreensível. 301 00:24:47,280 --> 00:24:49,200 Tirei uma licença de dois meses. 302 00:24:50,200 --> 00:24:51,800 Precisava de mudar de ares. 303 00:24:52,360 --> 00:24:56,320 Recorremos a agentes de outros distritos durante a época alta. 304 00:24:56,400 --> 00:24:57,920 Vou direta ao assunto. 305 00:24:58,960 --> 00:25:02,520 Temos pouco pessoal e tenho um mau pressentimento sobre isto. 306 00:25:02,600 --> 00:25:04,360 Precisamos de ajuda já. 307 00:25:04,440 --> 00:25:08,240 Mas está de licença? Precisa de descansar? 308 00:25:09,120 --> 00:25:12,520 Não, eu posso começar já. Eu quero começar já. 309 00:25:13,040 --> 00:25:14,240 Ótimo! 310 00:25:14,320 --> 00:25:17,840 A burocracia da transferência demora cerca de uma semana, 311 00:25:17,920 --> 00:25:20,360 mas pode começar a trabalhar entretanto. 312 00:25:20,440 --> 00:25:21,280 Perfeito. 313 00:25:50,320 --> 00:25:51,640 Estou a limpar. 314 00:25:53,080 --> 00:25:54,160 Sim. Desculpe. 315 00:25:54,240 --> 00:25:55,120 Está bem. 316 00:25:55,640 --> 00:25:56,680 Sou a Zuhra. 317 00:25:57,800 --> 00:25:59,960 Sou a Hanna. A casa é da minha irmã. 318 00:26:02,600 --> 00:26:06,080 - Volto noutro dia para tratar da roupa. - Sim, claro. 319 00:26:06,160 --> 00:26:07,200 Sim. 320 00:26:07,280 --> 00:26:09,120 Quer que lhe pague ou... 321 00:26:09,200 --> 00:26:11,120 - Quer boleia? - Não... 322 00:26:11,200 --> 00:26:12,960 - Já tratei disso. - Está bem. 323 00:26:13,680 --> 00:26:15,600 - Boa noite. - Boa noite. 324 00:27:02,040 --> 00:27:03,480 Amanda, onde estás? 325 00:27:12,960 --> 00:27:14,000 Amanda! 326 00:27:15,160 --> 00:27:20,200 CONSTRUTORA BERG LDA. 327 00:27:26,560 --> 00:27:30,320 A Amanda levou a sua bicicleta elétrica quando saiu... 328 00:27:30,400 --> 00:27:31,240 Olá. 329 00:27:32,680 --> 00:27:35,480 Acabaram de transmitir a conferência de imprensa 330 00:27:35,560 --> 00:27:37,480 no noticiário local. - Certo. 331 00:27:40,040 --> 00:27:42,720 És a assistente do pai dela. 332 00:27:42,800 --> 00:27:45,640 Ele não vai trabalhar por uns tempos. 333 00:27:47,000 --> 00:27:47,880 O quê? 334 00:27:48,400 --> 00:27:51,040 Ou seja, vais trabalhar com outra pessoa. 335 00:27:52,480 --> 00:27:53,840 De que estás a falar? 336 00:27:53,920 --> 00:27:56,800 - Só estou intrigado. - A filha dele desapareceu. 337 00:27:56,880 --> 00:28:00,840 Andam todos à procura dela, e estás preocupado com o meu trabalho? 338 00:28:11,920 --> 00:28:16,120 ... se quiser participar, entre em contacto com o grupo Pessoas Desaparecidas. 339 00:28:26,800 --> 00:28:27,640 Ludde! 340 00:28:35,720 --> 00:28:37,800 Olá, pai. Sou eu. 341 00:28:37,880 --> 00:28:40,080 Não quero ficar aqui mais tempo. Eu... 342 00:28:41,000 --> 00:28:44,400 Podes vir buscar-me? Não bebi assim tanto... 343 00:28:45,240 --> 00:28:46,480 Ludde, por favor! 344 00:28:48,280 --> 00:28:49,280 Anda cá! 345 00:28:53,640 --> 00:28:55,520 Ludde, anda cá! 346 00:29:07,520 --> 00:29:09,400 Pai! 347 00:29:09,480 --> 00:29:11,840 Aconteceu alguma coisa ao Ludde! 348 00:29:11,920 --> 00:29:13,200 Pai, vem depressa! 349 00:29:13,280 --> 00:29:14,640 Procuro o Viktor Malm. 350 00:29:14,720 --> 00:29:17,120 Alugou o seu apartamento no ano passado. 351 00:29:17,200 --> 00:29:19,680 Não, ainda não a encontrámos. Pode repetir? 352 00:29:19,760 --> 00:29:23,200 - Sabe para onde ele se mudou? - Muito obrigado. 353 00:29:23,720 --> 00:29:25,640 A minha pergunta é se conheceu... 354 00:29:25,720 --> 00:29:28,040 - Não te posso ajudar. - Eu já lhe ligo. 355 00:29:29,200 --> 00:29:30,760 Segundo a operadora, 356 00:29:30,840 --> 00:29:34,400 o telemóvel da Amanda foi sinalizado pela última vez às 2h14. 357 00:29:34,480 --> 00:29:35,640 Depois disso, nada. 358 00:29:35,720 --> 00:29:39,360 Mas o telemóvel do Viktor Malm tem estado ativo em Såssjön. 359 00:29:40,040 --> 00:29:41,160 Conheço essa zona. 360 00:29:41,240 --> 00:29:44,160 Há uma cabana abandonada lá. 361 00:29:44,240 --> 00:29:46,280 - Sabes onde fica? - Sim. 362 00:29:46,880 --> 00:29:47,760 Vamos. 363 00:29:50,560 --> 00:29:54,520 Confirma-se que o Viktor foi admoestado por agredir uma ex-namorada. 364 00:29:54,600 --> 00:29:58,000 A Amanda pode estar na cabana contra a sua vontade. 365 00:29:58,080 --> 00:30:00,800 Vamos jogar pelo seguro e entrar imediatamente. 366 00:30:11,160 --> 00:30:12,840 - Vou pelas traseiras. - Sim. 367 00:30:12,920 --> 00:30:14,640 Vai primeiro, eu protejo-te. 368 00:30:26,120 --> 00:30:28,840 Vejo duas pessoas, mas não se vê bem à direita. 369 00:30:28,920 --> 00:30:30,640 Estou nas traseiras. Avancem. 370 00:30:32,080 --> 00:30:33,920 - Polícia! - Polícia! 371 00:30:34,440 --> 00:30:36,040 - Mãos à vista! - Mãos. 372 00:30:36,120 --> 00:30:38,320 - Não te mexas. - O que estão a fazer? 373 00:30:39,040 --> 00:30:40,480 Onde está a Amanda? 374 00:30:41,560 --> 00:30:42,800 O que raio é isto? 375 00:30:42,880 --> 00:30:43,760 Onde está ela? 376 00:30:43,840 --> 00:30:44,960 Como hei de saber? 377 00:30:45,600 --> 00:30:46,680 Quem é a Amanda? 378 00:30:47,240 --> 00:30:49,880 Veste-te. Vens connosco até à esquadra. 379 00:33:21,400 --> 00:33:23,120 Legendas: Joana Lima Martins 24796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.