All language subtitles for the.amazing.race.2808.hdtv-lol[ettv] en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,852 --> 00:00:03,762 PHIL: Previously on The Amazing Race, 2 00:00:03,910 --> 00:00:06,269 seven teams race to Tbilisi, Georgia. 3 00:00:06,270 --> 00:00:09,309 BOTH: Whoo-hoo! -The Detour caused pain... 4 00:00:09,310 --> 00:00:10,949 Argh! -..and misery. 5 00:00:10,950 --> 00:00:12,949 It sucks being in last place. 6 00:00:12,950 --> 00:00:18,029 At the Roadblock, Ashley was a dancing queen, but one stumble... 7 00:00:18,030 --> 00:00:19,469 Is this Rike park? 8 00:00:19,470 --> 00:00:21,349 It's not here? -Not here? 9 00:00:21,350 --> 00:00:22,509 We came to the wrong park. 10 00:00:22,510 --> 00:00:24,429 ..gave Zach and Rachel the win. 11 00:00:24,430 --> 00:00:26,869 Ah! No! -What?! No! 12 00:00:26,870 --> 00:00:28,269 A frenzied finish... 13 00:00:28,270 --> 00:00:29,549 We have to beat them there. 14 00:00:29,550 --> 00:00:31,909 Go, go, go! -They're right behind us, oh, my God. 15 00:00:31,910 --> 00:00:34,149 ..ended in tears for both teams. 16 00:00:34,150 --> 00:00:38,189 Scott and Blair, I'm so sorry, you have been eliminated from the race. 17 00:00:38,190 --> 00:00:39,579 Whoo! 18 00:00:39,580 --> 00:00:41,579 Six teams remain. Who will be eliminated next? 19 00:00:41,580 --> 00:00:43,629 Do you have any kids? Have you ever, like, 20 00:00:43,630 --> 00:00:45,710 locked them in here for punishment? (LAUGHS) 21 00:01:37,679 --> 00:01:40,998 We have no idea who got eliminated. 22 00:01:40,999 --> 00:01:43,318 Hey! -Whoo! 23 00:01:43,319 --> 00:01:45,198 We're in. 24 00:01:45,199 --> 00:01:46,478 Good job, guys. 25 00:01:46,479 --> 00:01:49,598 I won't give you what Blair told me to give you. 26 00:01:49,599 --> 00:01:51,038 We'll do it in private. 27 00:01:51,039 --> 00:01:53,718 BRODIE: I would've loved for Blair to still be in the race, 28 00:01:53,719 --> 00:01:56,758 but we've talked about seeing each other after the race. 29 00:01:56,759 --> 00:01:58,278 We've got to win another trip, so... 30 00:01:58,279 --> 00:02:00,959 Yeah, it would be nice to have a trip that I could take Blair on. 31 00:02:03,559 --> 00:02:06,758 OK, here we go. "Fly to Dubai!" 32 00:02:06,759 --> 00:02:11,318 Dubai is a city that is growing out of the sand 33 00:02:11,319 --> 00:02:14,718 so quickly that more than 20% of the world's cranes 34 00:02:14,719 --> 00:02:18,268 are working day and night to build it up. 35 00:02:18,269 --> 00:02:21,428 And just outside the city at this remote Bedouin camp, 36 00:02:21,429 --> 00:02:24,598 is where teams will meet up with their travelling companion 37 00:02:24,599 --> 00:02:27,828 for this leg of the race - the Travelocity roaming gnome. 38 00:02:27,829 --> 00:02:29,878 Dubai, I did not see that coming. -I didn't either. 39 00:02:29,879 --> 00:02:31,238 It's going to be nice and hot. 40 00:02:31,239 --> 00:02:32,519 This place is freezing. 41 00:02:33,879 --> 00:02:36,318 Airport? -Airport? Tbilisi Airport? 42 00:02:36,319 --> 00:02:38,199 Airport? (CAR HOOTS) 43 00:02:39,239 --> 00:02:40,398 From the dust. 44 00:02:40,399 --> 00:02:43,548 There are six teams left, so, every leg here on out 45 00:02:43,549 --> 00:02:45,198 is going to be super, super difficult. 46 00:02:45,199 --> 00:02:48,398 Every team is extremely competitive and smart, 47 00:02:48,399 --> 00:02:51,158 so, one little mishap and you're going home. 48 00:02:51,159 --> 00:02:53,199 Goodbye, Georgia! -Dubai! 49 00:02:57,319 --> 00:03:00,798 We are headed to Dubai. 50 00:03:00,799 --> 00:03:02,478 All the teams are on this flight together. 51 00:03:02,479 --> 00:03:04,118 Who knows what we're going to do in Dubai. 52 00:03:04,119 --> 00:03:05,278 It's going to be a crazy day. 53 00:03:05,279 --> 00:03:08,198 We'll be jet skiing, jumping out of planes, 54 00:03:08,199 --> 00:03:10,198 a lot of crazy stuff is going to happen in Dubai. 55 00:03:10,199 --> 00:03:12,398 Whoo! 56 00:03:12,399 --> 00:03:14,838 PHIL: All teams are now making their way to Dubai, 57 00:03:14,839 --> 00:03:16,759 in the United Arab Emirates. 58 00:03:26,319 --> 00:03:27,718 Let's go. -Unmarked cars. 59 00:03:27,719 --> 00:03:29,118 Do you see anything? 60 00:03:29,119 --> 00:03:30,878 SUVs, SUVs. 61 00:03:30,879 --> 00:03:33,959 Over here. -That's it. -Get in the car, babe! 62 00:03:35,279 --> 00:03:37,358 Driving directions. -Will you read them to me? 63 00:03:37,359 --> 00:03:38,998 Alright, Cole. -Do we know where we're going? 64 00:03:38,999 --> 00:03:40,638 No, look at the directions, hun. 65 00:03:40,639 --> 00:03:44,078 "Exit the car park and turn left." Do you hear me? 66 00:03:44,079 --> 00:03:46,598 No, say it again. -You're really not listening to me? 67 00:03:46,599 --> 00:03:48,679 No panicking in this leg, we're fine. 68 00:03:50,719 --> 00:03:53,838 I'm so excited about seeing the Travelocity gnome. 69 00:03:53,839 --> 00:03:55,358 I'm not even kidding. 70 00:03:55,359 --> 00:03:56,558 I want to, like, hug him. 71 00:03:56,559 --> 00:03:58,678 OK, I'm looking for E66. 72 00:03:58,679 --> 00:04:00,758 Yeah, the worst thing we can do is miss our exit. 73 00:04:00,759 --> 00:04:02,518 There's E66. 74 00:04:02,519 --> 00:04:05,078 Is that E66? -Yeah. 75 00:04:05,079 --> 00:04:06,638 Oh, God, I should have gotten off there. 76 00:04:06,639 --> 00:04:08,638 Dammit. -Oh, there goes Sheri. 77 00:04:08,639 --> 00:04:10,638 I think they might have missed their turn. 78 00:04:10,639 --> 00:04:12,118 Dammit! 79 00:04:12,119 --> 00:04:13,958 Love Sheri and Cole to death, 80 00:04:13,959 --> 00:04:16,598 but Lord knows they're a little confused on the highway right now. 81 00:04:16,599 --> 00:04:20,518 They have one highway in their hometown and it's got one lane. 82 00:04:20,519 --> 00:04:21,918 This might have just done us. 83 00:04:21,919 --> 00:04:23,838 Oh, Mom, you're such a negative person. 84 00:04:23,839 --> 00:04:25,799 We'll figure it out, it's still early on. 85 00:04:29,239 --> 00:04:34,718 We're looking for race flags to get our traditional blessing. -Bedouin. 86 00:04:34,719 --> 00:04:38,998 What have you bedouin? What HAVE you bedouin? 87 00:04:38,999 --> 00:04:41,078 I've been driving, what have you bedouin? 88 00:04:41,079 --> 00:04:43,358 I've bedouin the navigatin'. 89 00:04:43,359 --> 00:04:45,998 Oh, look at this. -Oh, wow. 90 00:04:45,999 --> 00:04:48,198 Wow, that is so cool. 91 00:04:48,199 --> 00:04:49,398 Look at the camels, Rach. 92 00:04:49,399 --> 00:04:51,598 Are they literally, like, roaming free? 93 00:04:51,599 --> 00:04:55,308 They're just everywhere, there's no-one even guiding them. 94 00:04:55,309 --> 00:04:58,158 There's the old red and yellow flag. -Go there. Park here, yeah. 95 00:04:58,159 --> 00:04:59,798 Let's go. 96 00:04:59,799 --> 00:05:00,998 Oh, girl, sand. 97 00:05:00,999 --> 00:05:02,038 Oh, wow. 98 00:05:02,039 --> 00:05:03,478 Holy, crap. 99 00:05:03,479 --> 00:05:04,878 Ty, it's this way. 100 00:05:04,879 --> 00:05:06,239 Whoa. 101 00:05:08,119 --> 00:05:10,308 Here we go, here we go. 102 00:05:10,309 --> 00:05:12,998 Hello. -Nose, nose. 103 00:05:12,999 --> 00:05:14,518 TYLER: The Bedouin greeting was, like, 104 00:05:14,519 --> 00:05:16,188 getting real close and touching noses 105 00:05:16,189 --> 00:05:19,558 and your eyes are wide open, which was a little bit, like... 106 00:05:19,559 --> 00:05:21,158 Thank you so much. 107 00:05:21,159 --> 00:05:23,158 Thank you. -Travelocity gnome. OK. 108 00:05:23,159 --> 00:05:24,878 It's a Detour, 'Oasis' or 'Races'. 109 00:05:24,879 --> 00:05:27,838 (SCREAMING) 110 00:05:27,839 --> 00:05:31,158 Camel racing is a traditional sport with an ancient history 111 00:05:31,159 --> 00:05:32,918 in the Bedouin culture. 112 00:05:32,919 --> 00:05:35,638 Today, teams are going to go head-to-head on a bicycle 113 00:05:35,639 --> 00:05:37,118 against a racing camel 114 00:05:37,119 --> 00:05:40,358 that can reach speeds of 40 miles per hour. 115 00:05:40,359 --> 00:05:41,638 Pedalling in the extreme heat, 116 00:05:41,639 --> 00:05:43,718 both team members must cross the finish line 117 00:05:43,719 --> 00:05:45,838 before the camels to win their next clue, 118 00:05:45,839 --> 00:05:48,838 if not, they'll get a head start on their second try. 119 00:05:48,839 --> 00:05:53,358 Camels have been a mainstay of the Bedouins' nomadic lifestyle 120 00:05:53,359 --> 00:05:54,758 for centuries. 121 00:05:54,759 --> 00:05:57,798 These ships of the desert provide transportation 122 00:05:57,799 --> 00:06:01,438 and life-enriching camel milk - a staple of the Bedouin diet. 123 00:06:01,439 --> 00:06:06,278 Teams must walk across the open desert as they lead four camels 124 00:06:06,279 --> 00:06:10,078 about one mile to a Bedouin camp for their daily exercise 125 00:06:10,079 --> 00:06:11,278 and the next clue. 126 00:06:11,279 --> 00:06:13,078 Let's go. -We're going to race. 127 00:06:13,079 --> 00:06:15,918 Oh, there's the gnome. 128 00:06:15,919 --> 00:06:17,238 Thank you, very much. My gnome. 129 00:06:17,239 --> 00:06:18,998 Hey, buddy, let's go. 130 00:06:18,999 --> 00:06:20,238 Camels, like, are stubborn. 131 00:06:20,239 --> 00:06:22,278 OK, I'm not good at riding bikes. Let's do 'Races'. 132 00:06:22,279 --> 00:06:24,198 What do you think, gnome? -We do bike? 133 00:06:24,199 --> 00:06:25,678 Alright, we're choosing 'Races'. 134 00:06:25,679 --> 00:06:27,478 Don't go too fast, slow down, Brodie, slow down. 135 00:06:27,479 --> 00:06:29,118 Dude, relax. 136 00:06:29,119 --> 00:06:31,398 The worst backseat driver of all time. 137 00:06:31,399 --> 00:06:33,398 Let's get out of here. Another team just got here. 138 00:06:33,399 --> 00:06:36,038 That's Brodie. He just pulled in. Dancers. 139 00:06:36,039 --> 00:06:38,358 Continue on foot to the Bedouin camp. 140 00:06:38,359 --> 00:06:40,278 So the only ones we didn't see were Sheri and Cole. 141 00:06:40,279 --> 00:06:42,678 I think Cole and Sheri are lost somewhere. 142 00:06:42,679 --> 00:06:45,398 We're going to Al Ain and then towards Hatta. 143 00:06:45,399 --> 00:06:47,478 OK, so, now what, now what? 144 00:06:47,479 --> 00:06:50,318 E66. You see the very left? -Okay. Yes. 145 00:06:50,319 --> 00:06:53,318 Alright, we're back, boom! -(LAUGHS) 146 00:06:53,319 --> 00:06:55,078 It's OK. 147 00:06:55,079 --> 00:06:56,958 Hello, how are you? -Nose, nose. 148 00:06:56,959 --> 00:07:00,158 Thank you. This is nice. 149 00:07:00,159 --> 00:07:02,518 Thank you. -Thank you. 150 00:07:02,519 --> 00:07:03,758 Let's go. 151 00:07:03,759 --> 00:07:04,918 We're riding bikes. -Riding bikes. 152 00:07:04,919 --> 00:07:06,918 And this. Thank you. 153 00:07:06,919 --> 00:07:09,398 Let's go. Let's do 'Oasis'. 154 00:07:09,399 --> 00:07:11,238 (ENGINE REVS) 155 00:07:11,239 --> 00:07:12,998 Come on, Kurt. -Oh, my God, no. 156 00:07:12,999 --> 00:07:14,638 Back up and go forward, back up. 157 00:07:14,639 --> 00:07:16,078 Let's go, fast. 158 00:07:16,079 --> 00:07:17,918 Alright. Let me push. 159 00:07:17,919 --> 00:07:19,558 Go! 160 00:07:19,559 --> 00:07:21,118 Go! 161 00:07:21,119 --> 00:07:22,358 Go, go, go! 162 00:07:22,359 --> 00:07:24,358 It's going, it's sinking. -Frick! 163 00:07:24,359 --> 00:07:26,678 We're just digging a freaking hole. Let's be smart. 164 00:07:26,679 --> 00:07:28,678 We need something underneath the front, let me pull it back. 165 00:07:28,679 --> 00:07:30,078 Let me pull it back. 166 00:07:30,079 --> 00:07:31,718 You're going to go forward and you're going try 167 00:07:31,719 --> 00:07:32,958 and go up and over this bag. 168 00:07:32,959 --> 00:07:34,358 Three, two, one, go. 169 00:07:34,359 --> 00:07:35,838 Well, that didn't work. 170 00:07:35,839 --> 00:07:37,798 Flipping heck, dude. Dammit. 171 00:07:37,799 --> 00:07:40,798 Dig out some sand, let's dig out some sand. 172 00:07:40,799 --> 00:07:44,381 Oh, you noticed. Today is pretty much the worst day possible. 173 00:07:44,886 --> 00:07:47,965 So, this is our new friend, it's the Travelocity gnome. 174 00:07:47,966 --> 00:07:51,725 We're going to spend a lot of time today getting to 'gnome'. 175 00:07:51,726 --> 00:07:53,787 'Gnome'. 176 00:07:53,831 --> 00:07:55,750 How do you feel about racing camel on a bike? 177 00:07:55,751 --> 00:07:57,950 Not that excited. 178 00:07:57,951 --> 00:08:00,470 I like riding bikes, I just don't feel confident on them 179 00:08:00,471 --> 00:08:01,910 when I have to go fast. 180 00:08:01,911 --> 00:08:03,431 It's Zach. 181 00:08:09,991 --> 00:08:11,910 Camel racetrack. 182 00:08:11,911 --> 00:08:13,951 Is that the track? Crap. 183 00:08:15,231 --> 00:08:16,750 Is it in there? 184 00:08:16,751 --> 00:08:19,350 I think so. -I think so too. 185 00:08:19,351 --> 00:08:21,230 This is the camel track. Zach and Rachel missed it. 186 00:08:21,231 --> 00:08:23,070 That was a tough miss, because it's going to take them 187 00:08:23,071 --> 00:08:24,430 several kilometres to loop back around. 188 00:08:24,431 --> 00:08:26,391 Shoot, we just lost our first position. 189 00:08:30,831 --> 00:08:32,310 Let's do this. 190 00:08:32,311 --> 00:08:35,310 Who's fast? This guy looks fast. Get in, baby. 191 00:08:35,311 --> 00:08:38,071 I'm going to be embarrassed if I get beaten by a camel. 192 00:08:41,751 --> 00:08:43,230 I'm good on my side, get in the driver's seat. 193 00:08:43,231 --> 00:08:46,191 OK. -Reverse. Go, go, go, go! 194 00:08:48,351 --> 00:08:50,470 Go! We're in dead last right now. 195 00:08:50,471 --> 00:08:52,590 We have the Express Pass in our back pocket. 196 00:08:52,591 --> 00:08:54,510 We've go got two legs to use it, 197 00:08:54,511 --> 00:08:56,900 so our goal was to not have to use it this leg, 198 00:08:56,901 --> 00:08:58,510 but I do not want to go home today. 199 00:08:58,511 --> 00:09:01,510 Oh, I see it. -Hi! 200 00:09:01,511 --> 00:09:03,110 This is cool. -Welcome to the desert. 201 00:09:03,111 --> 00:09:04,900 Thank you. -Thank you, let's do it. 202 00:09:04,901 --> 00:09:07,310 Whoo! Let's go! 203 00:09:07,311 --> 00:09:09,070 Oh, wow, this is cool. 204 00:09:09,071 --> 00:09:11,510 Whoo! 205 00:09:11,511 --> 00:09:15,430 Dubai, baby, Dubai! Whoo-hoo! Come on! 206 00:09:15,431 --> 00:09:19,830 Oh, my God, I love him. Hi, Booboo. I hope you're fast. 207 00:09:19,831 --> 00:09:22,111 Are you a good camel? He looks strong. 208 00:09:23,711 --> 00:09:25,310 Alright, you guys ready? 209 00:09:25,311 --> 00:09:27,590 We have to follow the race flags. 210 00:09:27,591 --> 00:09:30,350 Come on. -Come on, guys, get some hustle. 211 00:09:30,351 --> 00:09:32,230 Alright, do you guys know what a race is? 212 00:09:32,231 --> 00:09:34,630 It doesn't seem like you do. 213 00:09:34,631 --> 00:09:37,110 The only thing I know to do is talk to it like a dog 214 00:09:37,111 --> 00:09:38,470 and that doesn't seem to be working. 215 00:09:38,471 --> 00:09:40,190 Hup, hup, hup! 216 00:09:40,191 --> 00:09:43,230 There it is right there. -And park. 217 00:09:43,231 --> 00:09:44,670 Oh, there's two teams here. 218 00:09:44,671 --> 00:09:47,670 Hey, here we are in the Camel Racing Club. 219 00:09:47,671 --> 00:09:49,190 There's three cars. 220 00:09:49,191 --> 00:09:50,781 Shoot, we got passed. 221 00:09:52,471 --> 00:09:53,900 Let's do this, guys. 222 00:09:53,901 --> 00:09:55,951 Let's just get it done on the first try. 223 00:09:58,351 --> 00:09:59,780 How do you feel, Ty? 224 00:09:59,781 --> 00:10:02,391 A little nervous. Oh, my God. 225 00:10:04,781 --> 00:10:06,191 (SHOUTING) 226 00:10:07,231 --> 00:10:08,751 Ah! -Oh, my God. 227 00:10:10,351 --> 00:10:14,430 Holy crap! -Whoa, camel! Whoa! 228 00:10:14,431 --> 00:10:16,140 Oh, the camels are smoking them. 229 00:10:16,141 --> 00:10:17,950 Shoot. 230 00:10:17,951 --> 00:10:20,590 Oh, man, camels are quick. 231 00:10:20,591 --> 00:10:22,550 Let's go! -I know. 232 00:10:22,551 --> 00:10:24,950 KOREY: We thought it was going to be pretty easy to beat the camels 233 00:10:24,951 --> 00:10:29,350 so when we saw them leaving us in their dust, we were like, whoa. 234 00:10:29,351 --> 00:10:31,470 Come on, Ty! 235 00:10:31,471 --> 00:10:33,310 It's really far. 236 00:10:33,311 --> 00:10:34,350 BURNIE: It was tough. 237 00:10:34,351 --> 00:10:35,750 An all-out sprint for two kilometres, 238 00:10:35,751 --> 00:10:37,140 that's serious business. 239 00:10:37,141 --> 00:10:40,751 Slow down, camel. Slow down. Ahh. 240 00:10:43,391 --> 00:10:45,431 No. No. 241 00:10:46,831 --> 00:10:49,630 Can we catch it? -No. 242 00:10:49,631 --> 00:10:51,021 Oh, my God. 243 00:10:53,871 --> 00:10:56,790 What do you think? -I'm sorry, sweetie. 244 00:10:56,791 --> 00:10:58,150 Want to go with the other one? 245 00:10:58,151 --> 00:10:59,630 Ah-ha. 246 00:10:59,631 --> 00:11:01,110 Are you OK? (GASPS) 247 00:11:01,111 --> 00:11:03,790 Let's switch. I'm making a call, we're switching. 248 00:11:03,791 --> 00:11:05,670 Switch. -I'm making the call. 249 00:11:05,671 --> 00:11:08,030 My legs are burning. -Ty, we can do it on this next try. 250 00:11:08,031 --> 00:11:09,950 We've got it, yeah. -My legs are killing me. 251 00:11:09,951 --> 00:11:12,030 I don't think the head start would save me. 252 00:11:12,031 --> 00:11:13,270 Ah. (GASPS) 253 00:11:13,271 --> 00:11:15,710 I just know I don't like going fast on bikes. 254 00:11:15,711 --> 00:11:18,110 I realistically don't think I can do this. 255 00:11:18,111 --> 00:11:20,150 We're going to try this, give it one race. 256 00:11:20,151 --> 00:11:22,550 Not every challenge is going to be an easy one. 257 00:11:22,551 --> 00:11:24,110 Those racing camels are no joke. 258 00:11:24,111 --> 00:11:25,750 (COUGHS) 259 00:11:25,751 --> 00:11:27,310 You OK, sweet pie? -Yeah, I'm fine. 260 00:11:27,311 --> 00:11:28,670 Oh, my gosh. 261 00:11:28,671 --> 00:11:29,910 (COUGHS) 262 00:11:29,911 --> 00:11:32,390 Babe, do you want me to pull over, so you can throw up? 263 00:11:32,391 --> 00:11:33,951 No, I'm fine. 264 00:11:36,431 --> 00:11:38,590 Bedouin camp? 265 00:11:38,591 --> 00:11:40,230 Yes, finally! 266 00:11:40,231 --> 00:11:42,630 Hey. 267 00:11:42,631 --> 00:11:44,590 Hello! 268 00:11:44,591 --> 00:11:47,950 Thank you. Here's our gnome. -Poor guy, he was like, so lonely. 269 00:11:47,951 --> 00:11:49,430 I know, he's like, all alone. 270 00:11:49,431 --> 00:11:52,630 I can't breathe at all. Holy crap. 271 00:11:52,631 --> 00:11:54,270 Come on, come on. 272 00:11:54,271 --> 00:11:57,510 Definitely not easy. I wish I was the gnome. 273 00:11:57,511 --> 00:12:01,270 I know. If you see a lake off in the distance, it's a mirage 274 00:12:01,271 --> 00:12:03,230 and we need to take a break. 275 00:12:03,231 --> 00:12:06,590 There is no water in sight. 276 00:12:06,591 --> 00:12:10,830 It is desert for as many miles in any direction as you can see. 277 00:12:10,831 --> 00:12:14,550 Babe, stop acting like you're not struggling, you're just annoying. 278 00:12:14,551 --> 00:12:17,350 Are you not hot? -I'm a little warm, yeah. 279 00:12:17,351 --> 00:12:19,990 You're a little warm. You're wearing a freaking flannel in the desert. 280 00:12:19,991 --> 00:12:21,790 Look at him, he's got a blanket on him. 281 00:12:21,791 --> 00:12:23,790 Hopefully he's a girl. -He's not even sweating it. 282 00:12:23,791 --> 00:12:25,790 You know what I'm saying? Men. -He's not even sweating it. 283 00:12:25,791 --> 00:12:26,951 They make me sick. 284 00:12:32,871 --> 00:12:35,670 We just got to knock this out and get going, man. 285 00:12:35,671 --> 00:12:39,551 This could be huge if we get this, bro. Come on, boy. Come on. 286 00:12:42,071 --> 00:12:43,830 Go, Rach, go! 287 00:12:43,831 --> 00:12:46,790 (SHOUTING, CAR HORN HOOTS) 288 00:12:46,791 --> 00:12:50,150 Go! Go! Go! 289 00:12:50,151 --> 00:12:53,350 Go! Everything you've got! 290 00:12:53,351 --> 00:12:56,390 You've got it, baby, come on, push yourself, push your legs. 291 00:12:56,391 --> 00:12:58,390 They're beating them, we can do it too. 292 00:12:58,391 --> 00:13:00,710 Go, go, go, pedal, pedal! You've got to push your legs into it. 293 00:13:00,711 --> 00:13:02,590 I can't, babe. 294 00:13:02,591 --> 00:13:04,671 Come on, you're giving up. 295 00:13:05,871 --> 00:13:08,550 800 metres. Everything you've got, Kurt. 296 00:13:08,551 --> 00:13:11,310 BRODIE: We actually smoked the camels early on 297 00:13:11,311 --> 00:13:14,310 and then all of a sudden they were just coming. 298 00:13:14,311 --> 00:13:16,510 600, come on, we're right at the beginning. 299 00:13:16,511 --> 00:13:18,030 Come on, Kurt! 300 00:13:18,031 --> 00:13:21,350 BRODIE: Me and Kurt were just slowly, slowly dying. 301 00:13:21,351 --> 00:13:23,150 Come on, buddy! 302 00:13:23,151 --> 00:13:25,510 Everything. Everything! 303 00:13:25,511 --> 00:13:27,791 Everything! 304 00:13:29,271 --> 00:13:32,351 Everything, go! Everything! 305 00:13:36,984 --> 00:13:38,424 Ahhh! 306 00:13:40,588 --> 00:13:43,067 Come on, Kurt! Come on, Kurt! -Ah! 307 00:13:44,123 --> 00:13:46,962 Everything, everything, go! 308 00:13:46,963 --> 00:13:48,363 Everything! 309 00:13:52,283 --> 00:13:54,043 Whoo! 310 00:13:55,803 --> 00:13:58,042 Yeah! -Yeah, Brodie! 311 00:13:58,043 --> 00:14:01,122 Ah! -We beat the camels! 312 00:14:01,123 --> 00:14:02,642 Let's go. 313 00:14:02,643 --> 00:14:05,602 My quads are destroyed, I can't walk. 314 00:14:05,603 --> 00:14:07,722 Argh! -Yeah, Brodie! 315 00:14:07,723 --> 00:14:09,842 Ahh! 316 00:14:09,843 --> 00:14:13,602 My legs are on fire. -Argh. Ahh! 317 00:14:13,603 --> 00:14:15,042 We lost! 318 00:14:15,043 --> 00:14:16,882 Apparently we get a head start if we do it again. 319 00:14:16,883 --> 00:14:20,082 You don't understand, I'm afraid of going fast on bikes. 320 00:14:20,083 --> 00:14:22,242 Why didn't you tell me, "I'm afraid of going fast on bikes"? 321 00:14:22,243 --> 00:14:23,922 I did. I said, "I don't think we should do this, 322 00:14:23,923 --> 00:14:25,362 "I don't feel comfortable." 323 00:14:25,363 --> 00:14:27,322 OK, well, that doesn't mean you don't like speed on bikes, 324 00:14:27,323 --> 00:14:29,122 it just means, I don't know. 325 00:14:29,123 --> 00:14:30,802 Brodie, he's got the clue. 326 00:14:30,803 --> 00:14:34,162 My hamstrings and quads are on fire. 327 00:14:34,163 --> 00:14:36,042 This is up to you. -We switch. 328 00:14:36,043 --> 00:14:37,762 OK. -I can't do this. 329 00:14:37,763 --> 00:14:39,242 I mean, we are dead last right now. 330 00:14:39,243 --> 00:14:41,122 Well, my biggest fear came true - 331 00:14:41,123 --> 00:14:43,603 I let you down and I probably cost us the race. 332 00:14:45,243 --> 00:14:46,883 Nose, nose. 333 00:14:48,683 --> 00:14:51,882 PHIL: Teams must now drive themselves to Atlantis The Palm 334 00:14:51,883 --> 00:14:52,962 and Aquaventure, 335 00:14:52,963 --> 00:14:55,682 the site of an unforgettable Amazing Race moment. 336 00:14:55,683 --> 00:14:57,482 Get up there. -No! 337 00:14:57,483 --> 00:14:59,282 ¤1 million to go down a slide. 338 00:14:59,283 --> 00:15:01,002 I can't do it! 339 00:15:01,003 --> 00:15:02,082 I don't want to do it. 340 00:15:02,083 --> 00:15:03,762 You're going to make us lose the race 341 00:15:03,763 --> 00:15:06,322 if you don't go down a waterslide. 342 00:15:06,323 --> 00:15:09,642 That's probably the hardest thing I've ever done in my life. Gosh! 343 00:15:09,643 --> 00:15:12,242 The gnome, he was the first one to cross the finish line, 344 00:15:12,243 --> 00:15:14,363 so he is the victor of the race today. 345 00:15:15,403 --> 00:15:17,682 Good job, babe. -Babe, I can't... 346 00:15:17,683 --> 00:15:19,282 I'll wait. 347 00:15:19,283 --> 00:15:20,283 ..do anymore. 348 00:15:20,284 --> 00:15:21,762 I can't do anymore. 349 00:15:21,763 --> 00:15:24,322 (BREATHES HEAVILY) 350 00:15:24,323 --> 00:15:26,282 Babe, I need you to listen to me. I'm going to pass out. 351 00:15:26,283 --> 00:15:27,283 Alright. 352 00:15:27,284 --> 00:15:30,722 MATT: It was really hot out in the desert, the sand is really deep 353 00:15:30,723 --> 00:15:33,882 so every step it's like walking through mud almost, 354 00:15:33,883 --> 00:15:35,602 you just sink down into the sand. 355 00:15:35,603 --> 00:15:37,283 We're still so much further. 356 00:15:39,443 --> 00:15:42,922 So, we get a little bit of a head start on the camels this time. 357 00:15:42,923 --> 00:15:45,122 Hoping we can beat them, it's our second heat. 358 00:15:45,123 --> 00:15:46,522 We got this, we got this, we got this. 359 00:15:46,523 --> 00:15:47,723 Go! 360 00:15:50,403 --> 00:15:53,763 Yeah, that's good Ty, good. Let's go, let's beat some camels. 361 00:15:55,683 --> 00:15:57,242 Hey, this looks awesome. 362 00:15:57,243 --> 00:15:59,602 There's our camels. Hey, little buddies. 363 00:15:59,603 --> 00:16:01,402 (CAMEL GROANS) 364 00:16:01,403 --> 00:16:03,203 (LAUGHS) 365 00:16:04,363 --> 00:16:06,402 Alright. -Come on, little buddies. 366 00:16:06,403 --> 00:16:08,362 This is so much better than racing them. 367 00:16:08,363 --> 00:16:10,403 This is so cool. -This is pretty awesome. 368 00:16:11,803 --> 00:16:14,042 Come on, Ty! -We got this. 369 00:16:14,043 --> 00:16:15,362 Come on. 370 00:16:15,363 --> 00:16:17,162 Holy crap. 371 00:16:17,163 --> 00:16:18,883 Good job, Ty. 372 00:16:20,883 --> 00:16:22,283 Man, I'm out of breath. 373 00:16:23,643 --> 00:16:25,242 He's got our clue. -Thank you. 374 00:16:25,243 --> 00:16:26,842 Hi, how are you? 375 00:16:26,843 --> 00:16:28,922 Bye, camels! 376 00:16:28,923 --> 00:16:30,202 I think we're getting close. 377 00:16:30,203 --> 00:16:33,682 That's something up there. That's it right there. 378 00:16:33,683 --> 00:16:35,203 Good job. This way, this way. 379 00:16:40,043 --> 00:16:41,522 Hello. 380 00:16:41,523 --> 00:16:44,002 Hello, thank you. 381 00:16:44,003 --> 00:16:45,802 Wow, this is so beautiful. 382 00:16:45,803 --> 00:16:47,163 This is the oasis. 383 00:16:49,803 --> 00:16:52,642 Wow. -Hm, So good. 384 00:16:52,643 --> 00:16:55,283 This is amazing. They should have this at the end of every Detour. 385 00:16:57,403 --> 00:17:00,522 Camel milk? What?! 386 00:17:00,523 --> 00:17:01,763 From our camel? 387 00:17:02,923 --> 00:17:06,762 Cheers To The Amazing Race in Dubai. 388 00:17:06,763 --> 00:17:08,992 It tasted like whole milk, like, really... 389 00:17:08,993 --> 00:17:10,682 Yeah, it was good. -..full and sweet - really good. 390 00:17:10,683 --> 00:17:13,362 It's actually really good. -It's really good. 391 00:17:13,363 --> 00:17:14,602 Yes! 392 00:17:14,603 --> 00:17:16,442 Thank you so much. 393 00:17:16,443 --> 00:17:17,712 Come on, baby. 394 00:17:17,713 --> 00:17:20,122 Just come please, you have car there. 395 00:17:20,123 --> 00:17:22,123 I like being in the car much better. 396 00:17:23,233 --> 00:17:26,203 Come on, Mom, let's kill it. Let's race these camels. 397 00:17:28,083 --> 00:17:29,472 Oh, my God. Are you ready, Mom? 398 00:17:29,473 --> 00:17:30,523 This is awesome. 399 00:17:36,323 --> 00:17:37,602 Oh, my gosh! 400 00:17:37,603 --> 00:17:39,322 Mom, we can beat these things. 401 00:17:39,323 --> 00:17:41,922 Mom, speed up! Speed up, Mamma, we can beat these things! 402 00:17:41,923 --> 00:17:43,083 Go, Mamma, go! 403 00:17:45,473 --> 00:17:47,922 Come on, Mamma. Go, mamma! Go! 404 00:17:47,923 --> 00:17:49,993 I'm racing a camel. 405 00:17:51,363 --> 00:17:52,642 I started off going and I was like, 406 00:17:52,643 --> 00:17:53,882 "Man, we're going to get it first try. 407 00:17:53,883 --> 00:17:55,883 "We're about to catch up with these other teams." 408 00:17:57,203 --> 00:17:58,282 Holy cow. 409 00:17:58,283 --> 00:17:59,882 Oh, my gosh. 410 00:17:59,883 --> 00:18:01,282 This is so far. 411 00:18:01,283 --> 00:18:04,802 And then I realised that the finish line is like, forever away... 412 00:18:04,803 --> 00:18:05,922 Oh, man. 413 00:18:05,923 --> 00:18:09,842 ..and these camels have just got endurance like racing camels. 414 00:18:09,843 --> 00:18:11,442 It was OK running like racing camels. 415 00:18:11,443 --> 00:18:12,562 It was crazy. 416 00:18:12,563 --> 00:18:14,472 Yeah, there's the finish line. 417 00:18:14,473 --> 00:18:16,802 It's OK, now we know. This next one must beat them then. 418 00:18:16,803 --> 00:18:18,442 We're close, bro. We are re close. 419 00:18:18,443 --> 00:18:20,362 Palm Jumeirah, right? -Yeah. 420 00:18:20,363 --> 00:18:21,713 Oh, baby! 421 00:18:24,233 --> 00:18:26,162 Aquaventure. Let's go. -Let's go. 422 00:18:26,163 --> 00:18:28,993 (SCREAMING) 423 00:18:31,843 --> 00:18:34,162 There it is. Roadblock. 424 00:18:34,163 --> 00:18:40,082 We're asking teams to get into this enormous 750,000 gallon tank 425 00:18:40,083 --> 00:18:41,683 full of sharks. 426 00:18:45,123 --> 00:18:49,402 One team member must pick up this Amazing Race puzzle 427 00:18:49,403 --> 00:18:53,162 and then return to the surface to solve it. 428 00:18:53,163 --> 00:18:54,232 Brodie's doing it. 429 00:18:54,233 --> 00:18:56,202 We've got to change first. 430 00:18:56,203 --> 00:18:57,203 It's ridiculous. 431 00:18:57,204 --> 00:18:58,993 Alright, let's get freaky. 432 00:19:00,233 --> 00:19:02,203 Let's go, Brodes. Whoo! 433 00:19:04,163 --> 00:19:06,322 Oh, my God. -Those swim trunks! 434 00:19:06,323 --> 00:19:08,882 BRODIE: I was like, "There's a little too much show here." 435 00:19:08,883 --> 00:19:12,923 So, I was very quick to get in the water to hide myself. 436 00:19:14,523 --> 00:19:18,402 Oh, my gosh. OK, there are actual sharks in here. 437 00:19:18,403 --> 00:19:20,762 There are large stingrays. 438 00:19:20,763 --> 00:19:21,922 I'm glad Brodie's doing it. 439 00:19:21,923 --> 00:19:24,202 Oh, my gosh! 440 00:19:24,203 --> 00:19:25,442 OK, go down. 441 00:19:25,443 --> 00:19:27,202 Oh, look at him! He's got like a space hat on. 442 00:19:27,203 --> 00:19:28,682 That's awesome. 443 00:19:28,683 --> 00:19:30,083 Oh, my gosh. 444 00:19:34,083 --> 00:19:37,082 This guy is monstrous! 445 00:19:37,083 --> 00:19:38,472 BRODIE: I was actually a little nervous 446 00:19:38,473 --> 00:19:41,232 because a shark swam right in front of my face. 447 00:19:41,233 --> 00:19:42,443 This is pretty sick. 448 00:19:44,923 --> 00:19:46,602 It was definitely a cool experience 449 00:19:46,603 --> 00:19:48,322 but at the same time it was a little freaky. 450 00:19:48,323 --> 00:19:49,683 My God! 451 00:19:52,203 --> 00:19:55,522 When I got the clue I had to bring it over to a basket 452 00:19:55,523 --> 00:19:57,883 and these two sharks were just chilling. 453 00:19:59,043 --> 00:20:01,712 I was like just slowly moving over 'cause I was like, 454 00:20:01,713 --> 00:20:04,802 "Dude, if these sharks swim right at me, I'm going to freak out." 455 00:20:04,803 --> 00:20:06,602 There he is, Brodie just showed up. 456 00:20:06,603 --> 00:20:08,962 Awesome. Let's go! 457 00:20:08,963 --> 00:20:11,712 Sharks right by the cage, 458 00:20:11,713 --> 00:20:13,642 now I have to do a freaking puzzle? 459 00:20:13,643 --> 00:20:15,282 He's been dramatic as always. 460 00:20:15,283 --> 00:20:18,322 Hey, no matter what happens, you look good in that gold... 461 00:20:18,323 --> 00:20:19,603 ..whatever that thing is. 462 00:20:21,233 --> 00:20:23,162 Oh, what the heck? 463 00:20:23,163 --> 00:20:27,082 There's a couple of items in here - an R, an A, a C, an E 464 00:20:27,083 --> 00:20:31,562 and I have to match up the four letters and these little indentions. 465 00:20:31,563 --> 00:20:33,442 Ah! Does it not slide in? 466 00:20:33,443 --> 00:20:36,343 This is really hard, man. Ah! 467 00:20:37,139 --> 00:20:39,018 The sand is deep, come on camel. 468 00:20:40,059 --> 00:20:42,088 I like this Detour so much better. 469 00:20:42,089 --> 00:20:44,058 This is a cool experience, right? -Yeah. 470 00:20:44,059 --> 00:20:46,538 I feel like I'm in a Star Wars movie. 471 00:20:46,539 --> 00:20:49,298 I literally have 20 pounds of sand in my shoes. 472 00:20:49,299 --> 00:20:51,018 (LAUGHS) 473 00:20:51,019 --> 00:20:53,739 Here we go, here we go. -Oh, I see the camp. 474 00:20:55,059 --> 00:20:57,458 Wow. Thank you. 475 00:20:57,459 --> 00:20:58,938 Thank you so much. 476 00:20:58,939 --> 00:20:59,939 Oh, that's great. 477 00:20:59,940 --> 00:21:03,018 Come, this is camel milk... -Very nice, thank you. 478 00:21:03,019 --> 00:21:05,088 ..and we have something for you. 479 00:21:05,089 --> 00:21:06,538 Hey, look what we got! 480 00:21:06,539 --> 00:21:08,218 Thank you very much. Thank you. 481 00:21:08,219 --> 00:21:09,569 Thank you for your hospitality. 482 00:21:11,089 --> 00:21:12,618 Come on, camel. 483 00:21:12,619 --> 00:21:14,018 Yeah, good camel. 484 00:21:14,019 --> 00:21:15,698 Keep running. 485 00:21:15,699 --> 00:21:17,848 You're doing great, babe. 486 00:21:17,849 --> 00:21:20,138 Holy cow! Look how much sand I got in my shoe. 487 00:21:20,139 --> 00:21:22,618 (SHE LAUGHS) -There's another team. Who's that? 488 00:21:22,619 --> 00:21:24,328 They're chugging. -I think it's Zach and Rachel. 489 00:21:24,329 --> 00:21:25,898 Good, we got a lead on them. 490 00:21:25,899 --> 00:21:27,818 Good girl. Rachy, it's here. -OK. 491 00:21:27,819 --> 00:21:29,379 Down the hill. -Come on, baby. 492 00:21:31,379 --> 00:21:32,458 Come on. 493 00:21:32,459 --> 00:21:33,738 Park it, Rach. 494 00:21:33,739 --> 00:21:35,538 We're not sure if we're still going the right way, 495 00:21:35,539 --> 00:21:38,778 we didn't really see any signs that said the Atlantis 496 00:21:38,779 --> 00:21:40,498 But it had to have been back there. 497 00:21:40,499 --> 00:21:43,088 Do you want to just turn around? -Kind of. 498 00:21:43,089 --> 00:21:44,218 OK. 499 00:21:44,219 --> 00:21:46,458 That's putting us back on the interstate. 500 00:21:46,459 --> 00:21:48,778 We missed something, somehow. I don't know. 501 00:21:48,779 --> 00:21:52,778 I doubt anyone is having this much trouble finding it. 502 00:21:52,779 --> 00:21:54,098 Brodie, what have you got done there? 503 00:21:54,099 --> 00:21:55,618 Nothing. This is like really hard. 504 00:21:55,619 --> 00:21:57,978 You've got to get your letters to line up. 505 00:21:57,979 --> 00:22:00,098 Come on, Baby. No! 506 00:22:00,099 --> 00:22:01,898 Come on, Brodes. Come on, baby! 507 00:22:01,899 --> 00:22:04,258 Oh, come on. Get in your home. 508 00:22:04,259 --> 00:22:05,338 Get in your home! 509 00:22:05,339 --> 00:22:08,218 I can't figure out any sort of technique. 510 00:22:08,219 --> 00:22:09,738 I'll tell you right now, it's a lot harder 511 00:22:09,739 --> 00:22:11,578 than throwing a frisbee to someone on that water slide. 512 00:22:11,579 --> 00:22:13,098 This puzzle's freaking hard. 513 00:22:13,099 --> 00:22:15,138 Ah! 514 00:22:15,139 --> 00:22:17,539 Try some camel milk. -Thank you. 515 00:22:19,019 --> 00:22:21,058 That is good. -I have something for you. 516 00:22:21,059 --> 00:22:24,978 Yay. Thank you so much. Thank you. 517 00:22:24,979 --> 00:22:26,458 Let's go, Mamma! 518 00:22:26,459 --> 00:22:28,138 Let's beat these camels. 519 00:22:28,139 --> 00:22:29,778 Mamma, we're almost there, come on. 520 00:22:29,779 --> 00:22:32,218 400 left, let's go. 521 00:22:32,219 --> 00:22:34,338 Mom, they're catching up. Let's go! 522 00:22:34,339 --> 00:22:37,659 They're right behind you! Ah! 523 00:22:42,819 --> 00:22:44,978 Mom, pedal! Yeah! 524 00:22:44,979 --> 00:22:46,979 Yeah, Mamma! 525 00:22:48,619 --> 00:22:50,258 Good job, Mom. 526 00:22:50,259 --> 00:22:51,658 He was right on your tail. 527 00:22:51,659 --> 00:22:53,538 Yes! Thank you. 528 00:22:53,539 --> 00:22:55,338 Oh, my gosh. 529 00:22:55,339 --> 00:22:58,258 I gave it all I got. I may not be able to walk tomorrow. 530 00:22:58,259 --> 00:23:00,138 Oh, my God! -Let's go, Mom. 531 00:23:00,139 --> 00:23:03,058 Oh, my God. I can't run. 532 00:23:03,059 --> 00:23:06,139 Mom, why are you running so funny? -My butt hurts. 533 00:23:07,179 --> 00:23:08,179 That's it. 534 00:23:08,180 --> 00:23:12,259 So, me, Korey and the gnome have finally found Atlantis The Palm. 535 00:23:13,939 --> 00:23:15,738 I got the gnome. -You got the gnome? You got the clue? 536 00:23:15,739 --> 00:23:17,738 Here's another team. It's the dancers, wow. 537 00:23:17,739 --> 00:23:19,498 Oh, yellow team beat us. 538 00:23:19,499 --> 00:23:21,578 Damn, I'm so frustrated. 539 00:23:21,579 --> 00:23:23,338 It just doesn't seem possible. 540 00:23:23,339 --> 00:23:25,498 You can't do something different. 541 00:23:25,499 --> 00:23:27,738 I'm thinking, man. I don't know what to do. 542 00:23:27,739 --> 00:23:30,858 I've got plans just to use the freaking Express Pass, honestly. 543 00:23:30,859 --> 00:23:33,778 You're already picking the Express Pass? 544 00:23:33,779 --> 00:23:35,739 You just need to chill, Brodie. Just chill, dude. 545 00:23:36,819 --> 00:23:39,139 Oh, my gosh, why is it spinning? 546 00:23:43,459 --> 00:23:45,858 This is exactly the swimsuit that I have at home. 547 00:23:45,859 --> 00:23:47,618 This one's a little bit roomy. 548 00:23:47,619 --> 00:23:50,098 This is pretty typical in the hip-hop dance world. 549 00:23:50,099 --> 00:23:52,259 I'm having some major issues here. 550 00:23:53,499 --> 00:23:55,978 I really am sorry, Mom, about that bathing suit. 551 00:23:55,979 --> 00:23:57,098 You look great. 552 00:23:57,099 --> 00:24:00,539 I think everyone got more than they bargained for at Aquaventure today. 553 00:24:02,179 --> 00:24:03,978 Did you get it? -No. 554 00:24:03,979 --> 00:24:06,458 I'm not close, man. I'm not close at all. 555 00:24:06,459 --> 00:24:07,858 Kurt, it's your call, bro. 556 00:24:07,859 --> 00:24:09,418 You're sure you can't do that? 557 00:24:09,419 --> 00:24:11,218 I think it's a waste of time. 558 00:24:11,219 --> 00:24:13,338 It might be nice to use the Express Pass 559 00:24:13,339 --> 00:24:16,058 before another team gets here, so they don't see us use it. 560 00:24:16,059 --> 00:24:17,778 OK. Done, go. 561 00:24:17,779 --> 00:24:20,058 We're using Express Pass. -Express Pass. 562 00:24:20,059 --> 00:24:21,699 Boom. Good challenge. 563 00:24:23,059 --> 00:24:25,258 "Make your way to Poseidon's Revenge." 564 00:24:25,259 --> 00:24:28,298 PHIL: Teams will now face a whole new level of fear 565 00:24:28,299 --> 00:24:32,498 as they take on Poseidon's Revenge - Atlantis' new water slide. 566 00:24:32,499 --> 00:24:34,259 It's twice as long as the Leap Of Faith... 567 00:24:35,339 --> 00:24:36,739 ..and a whole lot scarier. 568 00:24:38,539 --> 00:24:39,578 Let's go. 569 00:24:39,579 --> 00:24:40,579 It's here, Dana. 570 00:24:45,219 --> 00:24:47,259 Cole, what exit is it? 571 00:24:48,579 --> 00:24:50,219 Oh, baby, God! 572 00:24:51,819 --> 00:24:53,618 This is just ridiculous. 573 00:24:53,619 --> 00:24:54,978 I don't even know where the hell I am. 574 00:24:54,979 --> 00:24:55,979 I'm sorry, baby. 575 00:24:55,980 --> 00:24:57,858 Just stay calm and we'll ask somebody 576 00:24:57,859 --> 00:24:59,139 whenever we see somebody, right? 577 00:25:02,739 --> 00:25:05,058 You're looking good, baby. 578 00:25:05,059 --> 00:25:06,299 Whoo-hoo! 579 00:25:07,379 --> 00:25:08,698 Oh, boy! 580 00:25:08,699 --> 00:25:10,498 Whoever put us in those swimsuits 581 00:25:10,499 --> 00:25:13,018 and then immediately dropped us into ice cold water, thank you for that. 582 00:25:13,019 --> 00:25:14,818 Oh, wow, that's awesome. 583 00:25:14,819 --> 00:25:17,099 You're in a tank surrounded by sharks. 584 00:25:18,099 --> 00:25:21,898 I was fully expecting some people to have full-on panic attacks. 585 00:25:21,899 --> 00:25:25,019 You got it, babe! Swim with the sharks. 586 00:25:26,939 --> 00:25:28,418 Look at Dana's face. 587 00:25:28,419 --> 00:25:30,338 I'm a little nervous. 588 00:25:30,339 --> 00:25:31,658 There are sharks in there. 589 00:25:31,659 --> 00:25:32,898 Thanks, Korey. 590 00:25:32,899 --> 00:25:35,538 There's sharks in there. 591 00:25:35,539 --> 00:25:36,738 They're huge. 592 00:25:36,739 --> 00:25:38,178 You got it, babe. 593 00:25:38,179 --> 00:25:39,698 This is crazy. 594 00:25:39,699 --> 00:25:41,578 It feels like you're on the moon. 595 00:25:41,579 --> 00:25:42,818 Holy crap. 596 00:25:42,819 --> 00:25:44,579 I want to go down that. 597 00:25:46,179 --> 00:25:47,859 That's the slide. 598 00:25:49,859 --> 00:25:51,978 Step aside. 599 00:25:51,979 --> 00:25:55,898 I can't believe they got out because of that slide. 600 00:25:55,899 --> 00:25:57,059 Crazy. 601 00:25:59,259 --> 00:26:01,378 Hello. 602 00:26:01,379 --> 00:26:02,739 Oh, my God. 603 00:26:08,419 --> 00:26:11,139 We're still missing Cole and Sheri, so you're good. 604 00:26:13,499 --> 00:26:15,258 No way this is right. 605 00:26:15,259 --> 00:26:16,978 There's nobody to ask. 606 00:26:16,979 --> 00:26:19,458 Like, there's no gas station, there's just nothing. 607 00:26:19,459 --> 00:26:22,098 It's like, if you get lost, you're screwed. 608 00:26:22,099 --> 00:26:24,178 This is just not fun. 609 00:26:24,179 --> 00:26:25,779 I don't even know what to do, Cole. 610 00:26:33,712 --> 00:26:36,591 I don't even know what to do, baby. This is just not fun. 611 00:26:36,592 --> 00:26:39,111 I'll just ask somebody whenever we see somebody. 612 00:26:39,112 --> 00:26:40,792 Do what we've got to do. 613 00:26:43,274 --> 00:26:44,553 Here we go, Brodie. 614 00:26:44,554 --> 00:26:46,353 Holy shoot! 615 00:26:46,354 --> 00:26:47,954 Oh, my gosh. 616 00:26:50,954 --> 00:26:52,433 Alright! 617 00:26:52,434 --> 00:26:54,593 Oh, my gosh. 618 00:26:54,594 --> 00:26:55,833 Oh, baby! 619 00:26:55,834 --> 00:26:57,554 Whoo! 620 00:26:59,834 --> 00:27:00,913 Whoo! 621 00:27:00,914 --> 00:27:02,233 Holy shoot! 622 00:27:02,234 --> 00:27:04,153 Argh! 623 00:27:04,154 --> 00:27:05,674 Aghhh! 624 00:27:12,634 --> 00:27:14,993 Oh, my gosh! 625 00:27:14,994 --> 00:27:18,193 Argh! Whoa! 626 00:27:18,194 --> 00:27:19,954 Agh! Oh! 627 00:27:21,674 --> 00:27:22,994 Whoo! 628 00:27:24,754 --> 00:27:26,474 Whoo! 629 00:27:28,674 --> 00:27:30,193 Whoo! 630 00:27:30,194 --> 00:27:31,353 Thank you. 631 00:27:31,354 --> 00:27:32,993 Oh, boy. 632 00:27:32,994 --> 00:27:36,753 The best way to cross Dubai Creek is in a water taxi like this 633 00:27:36,754 --> 00:27:38,233 called an abra. 634 00:27:38,234 --> 00:27:42,233 Teams will find me on the other side at the Old Souq Station. 635 00:27:42,234 --> 00:27:45,474 The last team to check-in may be eliminated. 636 00:27:50,034 --> 00:27:51,873 How are you guys getting it in there? 637 00:27:51,874 --> 00:27:53,793 You trying to get them on the front side or the back side? 638 00:27:53,794 --> 00:27:55,073 How in the world? 639 00:27:55,074 --> 00:27:57,553 Can't tell if we get it through the back or through the front. 640 00:27:57,554 --> 00:28:00,793 I think there's a ditch in the back. Maybe I'm wrong. 641 00:28:00,794 --> 00:28:02,673 Is this, like, for real how you do this? 642 00:28:02,674 --> 00:28:06,033 We can't just brake it on the floor and put the puzzle together? 643 00:28:06,034 --> 00:28:07,434 'Cause that would be a lot easier. 644 00:28:09,074 --> 00:28:10,273 This is awesome. 645 00:28:10,274 --> 00:28:11,593 ZACH: It's such a weird sensation. 646 00:28:11,594 --> 00:28:14,233 If feels like you're in a dream, like running in slow motion. 647 00:28:14,234 --> 00:28:15,753 This is awesome. 648 00:28:15,754 --> 00:28:17,234 Oh, it's so close. 649 00:28:18,794 --> 00:28:20,873 Yes, that's it. 650 00:28:20,874 --> 00:28:23,074 You guys having any kind a luck with this? 651 00:28:26,194 --> 00:28:28,354 Burnie, I think it's good to be through the back, dude. 652 00:28:30,554 --> 00:28:33,434 Yes. Judge! Judge. 653 00:28:37,354 --> 00:28:39,433 Thank you! Babe, we got it. 654 00:28:39,434 --> 00:28:42,993 KOREY: When Burnie got the puzzle correct we both asked him... 655 00:28:42,994 --> 00:28:44,273 front or back? -Got it! 656 00:28:44,274 --> 00:28:46,473 ..and he just ignored both of us and kind of ran out. 657 00:28:46,474 --> 00:28:50,074 He didn't answer us. Probably because it is the front? 658 00:28:51,474 --> 00:28:53,113 A store! 659 00:28:53,114 --> 00:28:56,953 We're not at Palm, Atlantis but we're at Happy Grocery. 660 00:28:56,954 --> 00:28:59,753 Hey, we're lost. Do you know Atlantis, The Palm? 661 00:28:59,754 --> 00:29:01,353 This is the road here, OK? 662 00:29:01,354 --> 00:29:03,393 After that you will follow D63. 663 00:29:03,394 --> 00:29:06,793 And once we're there, we'll be able to follow these instructions? 664 00:29:06,794 --> 00:29:08,473 Thank you so much. -OK. 665 00:29:08,474 --> 00:29:13,154 We're getting good on the game part but the navigation, we suck! 666 00:29:17,194 --> 00:29:19,033 Zach is so focused. 667 00:29:19,034 --> 00:29:21,353 Yeah, he's really good at puzzles. 668 00:29:21,354 --> 00:29:22,873 I've got the R and the C now. 669 00:29:22,874 --> 00:29:24,433 This is actually starting to get to be fun. 670 00:29:24,434 --> 00:29:27,354 I hate this stuff! Hate it. 671 00:29:30,994 --> 00:29:32,114 Judge. 672 00:29:36,114 --> 00:29:38,553 This is really the kind of thing that could sends us home 673 00:29:38,554 --> 00:29:41,073 because I'm not a puzzle person and I don't know 674 00:29:41,074 --> 00:29:42,474 what I'm supposed to be doing. 675 00:29:44,594 --> 00:29:46,873 The Palm Jumeirah. Boom. 676 00:29:46,874 --> 00:29:48,993 (BEATBOXES) 677 00:29:48,994 --> 00:29:50,994 That's it... 678 00:29:51,994 --> 00:29:53,473 Hey, this looks awesome. 679 00:29:53,474 --> 00:29:55,393 Alright, send her down. Are you ready? 680 00:29:55,394 --> 00:29:57,154 You're going to be great. 681 00:29:58,474 --> 00:30:00,833 Alright, I'm not doing that. There's no way. 682 00:30:00,834 --> 00:30:02,393 Argh! 683 00:30:02,394 --> 00:30:03,993 Ahh! 684 00:30:03,994 --> 00:30:05,713 Whoo! 685 00:30:05,714 --> 00:30:06,954 This side in? 686 00:30:08,154 --> 00:30:10,033 That's so much fun. 687 00:30:10,034 --> 00:30:11,513 Bye, Burnie! 688 00:30:11,514 --> 00:30:13,673 We see Burnie in a coffin... 689 00:30:13,674 --> 00:30:14,834 Hey, guys... 690 00:30:16,114 --> 00:30:17,874 ..and out of nowhere he just disappears! 691 00:30:19,034 --> 00:30:20,793 Oh, my God. Your turn now. 692 00:30:20,794 --> 00:30:22,994 (LAUGHS) 693 00:30:24,274 --> 00:30:25,833 Are your pieces still in one piece? 694 00:30:25,834 --> 00:30:28,193 I think I have pieces where there are not supposed to be pieces! 695 00:30:28,194 --> 00:30:30,833 Alright, thank you very much. 696 00:30:30,834 --> 00:30:32,153 You got it, Zach. 697 00:30:32,154 --> 00:30:33,914 Oh, baby. 698 00:30:36,314 --> 00:30:37,953 Oh, man, this is so close. 699 00:30:37,954 --> 00:30:39,954 There we go, got it. Judge. 700 00:30:41,474 --> 00:30:42,753 Thank you. 701 00:30:42,754 --> 00:30:44,673 You can do it, babe. Take a deep breath. It's OK. 702 00:30:44,674 --> 00:30:46,073 Oh, man. 703 00:30:46,074 --> 00:30:47,193 This is torture. 704 00:30:47,194 --> 00:30:49,193 I really hate to lose to boys. 705 00:30:49,194 --> 00:30:51,993 I have one letter completely locked in. 706 00:30:51,994 --> 00:30:53,633 I kind of felt like I might start to melt down 707 00:30:53,634 --> 00:30:56,114 because I am that kind of person. 708 00:30:58,954 --> 00:31:00,753 Bye. See you never. 709 00:31:00,754 --> 00:31:01,833 Oh, my God. Oh, my God. 710 00:31:01,834 --> 00:31:05,713 WOMAN: Three, two, one... 711 00:31:05,714 --> 00:31:09,714 (SCREAMS) 712 00:31:13,514 --> 00:31:14,673 Oh! 713 00:31:14,674 --> 00:31:16,473 (LAUGHS) 714 00:31:16,474 --> 00:31:18,633 Oh, my God. 715 00:31:18,634 --> 00:31:20,993 It was so good! 716 00:31:20,994 --> 00:31:24,593 Three, two, one. (BUZZER) 717 00:31:24,594 --> 00:31:26,594 Argh! 718 00:31:33,834 --> 00:31:35,393 (LAUGHS) 719 00:31:35,394 --> 00:31:36,953 Good job, Kor! 720 00:31:36,954 --> 00:31:38,553 Oh, my God! 721 00:31:38,554 --> 00:31:40,274 Thank you. Thank you so much. Let's go. 722 00:31:41,954 --> 00:31:43,034 Korey, that was fun. 723 00:31:45,274 --> 00:31:48,713 I already kind of feel like an idiot having to use the Express Pass, 724 00:31:48,714 --> 00:31:50,433 but I'm going to feel like a way bigger idiot 725 00:31:50,434 --> 00:31:52,193 if we used it and we don't get first. 726 00:31:52,194 --> 00:31:54,233 A street. Is that what we need? 727 00:31:54,234 --> 00:31:55,273 That street was back there 728 00:31:55,274 --> 00:31:57,473 and that's where it says we have to park. 729 00:31:57,474 --> 00:31:58,833 Oh, my gosh. 730 00:31:58,834 --> 00:32:01,073 Go up here and take a right. -I can't take a right. 731 00:32:01,074 --> 00:32:03,353 Right here. -I cannot take a right. 732 00:32:03,354 --> 00:32:04,754 Calm down. -Oh, my gosh. 733 00:32:05,914 --> 00:32:08,833 I got that third one in and now let me get this R in. 734 00:32:08,834 --> 00:32:11,674 Alright, R, are you ready, you pain in the ass? 735 00:32:12,834 --> 00:32:14,873 We've got a lead, we think, on the red team, 736 00:32:14,874 --> 00:32:16,753 so she just needs to stay calm 737 00:32:16,754 --> 00:32:18,793 and make sure she gets it done right. 738 00:32:18,794 --> 00:32:20,953 I'll take the bait. -I think you're diving in that. 739 00:32:20,954 --> 00:32:22,153 There's sharks in there though. 740 00:32:22,154 --> 00:32:24,833 Oh, my gosh. (LAUGHS) 741 00:32:24,834 --> 00:32:26,553 Yes, yes, yes, yes. 742 00:32:26,554 --> 00:32:28,113 Oh, yeah. 743 00:32:28,114 --> 00:32:29,913 Congratulations. -Thank you. 744 00:32:29,914 --> 00:32:31,353 Yes! Good job, babe. 745 00:32:31,354 --> 00:32:32,633 I hate puzzles. 746 00:32:32,634 --> 00:32:34,193 She looks so scared. 747 00:32:34,194 --> 00:32:35,194 Oh, my gosh. 748 00:32:35,195 --> 00:32:38,593 Three, two, one... -Bye, baby. 749 00:32:38,594 --> 00:32:40,834 (SCREAMS) 750 00:32:42,474 --> 00:32:44,714 Oh, my gosh. 751 00:32:46,314 --> 00:32:48,113 Oh. 752 00:32:48,114 --> 00:32:50,313 Whoo! 753 00:32:50,314 --> 00:32:53,034 I'm so scared. I am so scared. 754 00:32:56,194 --> 00:32:57,634 Argh! 755 00:32:58,954 --> 00:33:00,474 (SHRIEKS) 756 00:33:06,154 --> 00:33:07,993 Oh! 757 00:33:07,994 --> 00:33:09,794 OK, let's go. 758 00:33:11,554 --> 00:33:14,233 I just see lots of sharks and stingrays. 759 00:33:14,234 --> 00:33:17,394 Are they feeding these sharks now?! 760 00:33:19,914 --> 00:33:21,953 It's a little scary. 761 00:33:21,954 --> 00:33:23,393 He's a cute boy. 762 00:33:23,394 --> 00:33:25,313 He doesn't need to have any missing body parts. 763 00:33:25,314 --> 00:33:28,634 Oh, this is a little freaky. 764 00:33:33,754 --> 00:33:35,993 "Take an abra across Dubai Creek." 765 00:33:35,994 --> 00:33:37,873 Those that like abras to me. -Yes. 766 00:33:37,874 --> 00:33:40,473 There's Burnie and Ashley. Holy crap. 767 00:33:40,474 --> 00:33:41,833 Let's go to the abra station. 768 00:33:41,834 --> 00:33:43,393 Let's beat Brodie and Kurt. 769 00:33:43,394 --> 00:33:44,513 Boat race, let's do it. 770 00:33:44,514 --> 00:33:45,833 Fast, fast, fast, fast. 771 00:33:45,834 --> 00:33:47,513 Beat them. Can you beat them? 772 00:33:47,514 --> 00:33:49,993 Go, go, go, go! -Yeah, yeah, yeah, yeah. 773 00:33:49,994 --> 00:33:52,513 Catch 'em! We've got to go faster. 774 00:33:52,514 --> 00:33:53,514 (HORN BEEPS) 775 00:33:53,515 --> 00:33:55,713 It a race, baby. Let's go! 776 00:33:55,714 --> 00:33:57,753 Baby, we're gunning for first. -Alright. 777 00:33:57,754 --> 00:33:59,193 Are you ready to run? 778 00:33:59,194 --> 00:34:00,713 It's going to be a foot race to the mat. 779 00:34:00,714 --> 00:34:01,753 Is that Phil? 780 00:34:01,754 --> 00:34:03,113 There he is right there. -That's Phil. 781 00:34:03,114 --> 00:34:04,953 Hey, can you park right here? Park right here. 782 00:34:04,954 --> 00:34:06,673 Let's go, Brodie. It's a Pit Stop. We can run. 783 00:34:06,674 --> 00:34:08,553 Let's go! We got this. 784 00:34:08,554 --> 00:34:10,184 Excuse me, excuse me, excuse me. 785 00:34:11,954 --> 00:34:13,073 Go, go, go! 786 00:34:13,074 --> 00:34:15,073 Yeah, Phil! Come on, Kurt. 787 00:34:15,074 --> 00:34:16,914 Oh, my God, what a leg. 788 00:34:18,354 --> 00:34:20,703 Welcome to Dubai, the United Arab Emirates. 789 00:34:20,704 --> 00:34:22,913 Thank you. -Whoo! Dubai. 790 00:34:22,914 --> 00:34:25,143 Brodie and Kurt, you are team number one. 791 00:34:25,144 --> 00:34:26,593 Whoo! 792 00:34:26,594 --> 00:34:27,753 And here's your competition. 793 00:34:27,754 --> 00:34:29,433 Yeah. Nice job. 794 00:34:29,434 --> 00:34:32,433 Burnie and Ashley, almost chased down first place. 795 00:34:32,434 --> 00:34:34,393 Unfortunately, you're team number two. 796 00:34:34,394 --> 00:34:37,353 Congratulations. -We'll take it. 797 00:34:37,354 --> 00:34:39,513 Brodie and Kurt, I am pleased to tell you that you have won 798 00:34:39,514 --> 00:34:40,793 a trip for two from Travelocity 799 00:34:40,794 --> 00:34:43,183 and you are going to Helsinki, Finland. 800 00:34:43,184 --> 00:34:44,593 Whoo! Yeah, boy. -Let's go. 801 00:34:44,594 --> 00:34:46,433 Sound good? -Yes, sir. -That sounds great. 802 00:34:46,434 --> 00:34:48,073 You're going to spend five nights 803 00:34:48,074 --> 00:34:50,183 in a sea view room at the Hotel Haven. 804 00:34:50,184 --> 00:34:53,833 You're going to enjoy a canal cruise and sightseeing tour 805 00:34:53,834 --> 00:34:58,433 and relax with a therapeutic massage at Kamp Spa. 806 00:34:58,434 --> 00:34:59,553 Boom. 807 00:34:59,554 --> 00:35:01,233 I think I'm taking that one. -That one sounds nice. 808 00:35:01,234 --> 00:35:03,703 Using the Express Pass was definitely the right move. 809 00:35:03,704 --> 00:35:06,394 Thankfully, we won, but the race is only getting harder. 810 00:35:07,594 --> 00:35:10,314 Whoo! 811 00:35:17,314 --> 00:35:18,664 Come on, Dana! 812 00:35:20,184 --> 00:35:21,514 Holy crap! 813 00:35:22,514 --> 00:35:23,954 Let's go! 814 00:35:27,114 --> 00:35:29,313 I've got a wedgie and a half! 815 00:35:29,314 --> 00:35:30,994 Thank you so much. 816 00:35:33,434 --> 00:35:35,593 Alright, come on, Cole. You can do it. 817 00:35:35,594 --> 00:35:36,753 One more. 818 00:35:36,754 --> 00:35:39,793 This is faster than any of the Roadblocks I have done. 819 00:35:39,794 --> 00:35:41,313 Get in there. 820 00:35:41,314 --> 00:35:43,953 Ooh, look at... It's falling in there. 821 00:35:43,954 --> 00:35:45,633 Oh, that's it. 822 00:35:45,634 --> 00:35:47,513 Yes, thank you. 823 00:35:47,514 --> 00:35:49,514 Yay! -Let's go. 824 00:35:51,184 --> 00:35:53,313 Wow. This is cool. 825 00:35:53,314 --> 00:35:54,514 Good job today. 826 00:35:55,914 --> 00:35:57,593 There we go. -Oh, yeah. 827 00:35:57,594 --> 00:35:58,793 There's Phil! 828 00:35:58,794 --> 00:36:00,474 Phil! 829 00:36:02,704 --> 00:36:03,953 Hi. 830 00:36:03,954 --> 00:36:05,753 We learnt a traditional greeting. 831 00:36:05,754 --> 00:36:06,993 You mean in the Bedouin camp? 832 00:36:06,994 --> 00:36:08,953 Do you want to do it? -Oh, Tyler, look at you. 833 00:36:08,954 --> 00:36:10,033 Come here. -Oh, boy. 834 00:36:10,034 --> 00:36:11,993 Tut, tut, Phil! 835 00:36:11,994 --> 00:36:13,273 He's like, "Uh-uh." 836 00:36:13,274 --> 00:36:14,994 (LAUGHS) 837 00:36:16,794 --> 00:36:18,833 I think we're in dead last. Dead last. 838 00:36:18,834 --> 00:36:21,313 Does it say make a right on Crescent Road? 839 00:36:21,314 --> 00:36:23,073 Babe, I need you to listen to me... -I'm listening. 840 00:36:23,074 --> 00:36:24,703 ..when I say the directions. 841 00:36:24,704 --> 00:36:26,833 "Slight left towards Crescent Road. 842 00:36:26,834 --> 00:36:29,993 "At the roundabout, take the third exit onto Crescent Road." 843 00:36:29,994 --> 00:36:31,113 So which way do you think? 844 00:36:31,114 --> 00:36:33,663 Did I say left literally 10,000 times? 845 00:36:33,664 --> 00:36:35,433 This way? -I don't know! 846 00:36:35,434 --> 00:36:37,113 I'm asking you to tell me where to go. 847 00:36:37,114 --> 00:36:40,353 I can't tell you. Why don't you understand me?! 848 00:36:40,354 --> 00:36:43,513 I can't tell you any more than what's written on this thing. 849 00:36:43,514 --> 00:36:45,233 Why don't you understand that? 850 00:36:45,234 --> 00:36:48,513 But if that doesn't make sense to us... 851 00:36:48,514 --> 00:36:51,233 ..then we need to stop and ask somebody, that's what I'm saying. 852 00:36:51,234 --> 00:36:53,033 I really think something is mentally wrong with you. 853 00:36:53,034 --> 00:36:54,873 DANA: I'd give him a clear instruction and he'd be like, 854 00:36:54,874 --> 00:36:56,143 "Left, are you sure?" 855 00:36:56,144 --> 00:37:00,663 I don't like feeling challenged, so I start to challenge back. 856 00:37:00,664 --> 00:37:02,703 Calm down, let's work together and figure it out. 857 00:37:02,704 --> 00:37:05,033 I'm not going to be working with you if this is how you're going to act. 858 00:37:05,034 --> 00:37:07,313 I swear to God. You can get out of this car and we'll forfeit. 859 00:37:07,314 --> 00:37:09,273 I am not running with you like this ever again. 860 00:37:09,274 --> 00:37:10,703 Calm down! -No, I'm not going to calm down. 861 00:37:10,704 --> 00:37:12,353 What are you getting so worked up about? 862 00:37:12,354 --> 00:37:14,313 You're out of control. -Stop fighting with me. 863 00:37:14,314 --> 00:37:16,143 We're in a race. -Shut up, Matt! Just shut up. 864 00:37:16,144 --> 00:37:18,753 Look, I'm seriously done with you. 865 00:37:18,754 --> 00:37:20,703 I'm honestly, just so disappointed in you. 866 00:37:20,704 --> 00:37:21,913 I'm disappointed in you too. 867 00:37:21,914 --> 00:37:23,274 You're psychotic! 868 00:37:25,874 --> 00:37:27,663 Oh, my gosh! 869 00:37:27,664 --> 00:37:29,554 Cole, that looks so scary. 870 00:37:31,914 --> 00:37:34,273 (SCREAMS) 871 00:37:34,274 --> 00:37:36,273 Oh, oh, oh! 872 00:37:36,274 --> 00:37:37,914 (LAUGHS) 873 00:37:42,704 --> 00:37:45,913 When I got out, these-length shorts 874 00:37:45,914 --> 00:37:48,513 went to like, these-length shorts. 875 00:37:48,514 --> 00:37:50,314 Uh! 876 00:37:52,794 --> 00:37:55,033 Oh, my gosh, I'm kind of scared! 877 00:37:55,034 --> 00:37:56,034 Are you ready? 878 00:37:56,035 --> 00:37:58,033 Oh, my gosh. 879 00:37:58,034 --> 00:37:59,793 (BUZZER) 880 00:37:59,794 --> 00:38:00,994 (SHRIEKS) 881 00:38:08,834 --> 00:38:10,993 Oh... -We did it. 882 00:38:10,994 --> 00:38:13,233 Oh, my gosh. -That was awesome, wasn't it? -That was crazy. 883 00:38:13,234 --> 00:38:15,313 "Warning, last team may be eliminated." 884 00:38:15,314 --> 00:38:18,073 Let's go. -Let's go. 885 00:38:18,074 --> 00:38:20,553 If we lose today, you can take the hit for it. 886 00:38:20,554 --> 00:38:24,143 It's not me taking the hit, I'm just asking you to work WITH me. 887 00:38:24,144 --> 00:38:25,663 Tell me where to go. -Stop the car. 888 00:38:25,664 --> 00:38:28,073 STOP the car. Go talk to those people. 889 00:38:28,074 --> 00:38:29,663 Thank you. Jesus. 890 00:38:29,664 --> 00:38:31,703 I just yell. Like, I'm a yeller. 891 00:38:31,704 --> 00:38:33,393 I grew up in a house where everybody yelled. 892 00:38:33,394 --> 00:38:34,553 And I was saying to myself, 893 00:38:34,554 --> 00:38:36,953 "Just calm down. Like, don't yell," but I just couldn't. 894 00:38:36,954 --> 00:38:38,993 Do they know where the place is? -No. 895 00:38:38,994 --> 00:38:40,793 Will you help me and work with me? 896 00:38:40,794 --> 00:38:42,473 I'm trying. You don't... listen. -No, you're not. 897 00:38:42,474 --> 00:38:44,183 Should I ask...? -You just do whatever you want. 898 00:38:44,184 --> 00:38:45,703 Yeah, go ahead, ask that guy. 899 00:38:45,704 --> 00:38:47,393 I was just at like, at my tipping point 900 00:38:47,394 --> 00:38:48,663 and I just shut down. 901 00:38:48,664 --> 00:38:50,513 I'll follow you, you tell me what you want to do. 902 00:38:50,514 --> 00:38:51,703 Honestly, babe, I don't know. 903 00:38:51,704 --> 00:38:53,663 Sometimes you just need to know when to tap out. 904 00:38:53,664 --> 00:38:55,353 No! Come on, that's ridiculous. 905 00:38:55,354 --> 00:38:56,593 Come on, get in the car. 906 00:38:56,594 --> 00:38:58,553 No, I'm going to quit 'cause you and I are not getting along. 907 00:38:58,554 --> 00:39:00,553 No, come on. -I'm not getting back in the car. 908 00:39:00,554 --> 00:39:03,953 DANA: I was like, yelling and everything just broke down. 909 00:39:03,954 --> 00:39:04,954 We couldn't recover. 910 00:39:04,955 --> 00:39:06,595 I'm not getting back in the car like that. 911 00:39:14,594 --> 00:39:16,753 Sometimes you just need to know when to tap out. 912 00:39:16,754 --> 00:39:19,233 No! Come on, that's ridiculous. 913 00:39:19,234 --> 00:39:21,313 We're a team. -No, we're not. 914 00:39:21,314 --> 00:39:22,753 Not as far as I'm concerned anymore. 915 00:39:22,754 --> 00:39:25,633 Come on, let's work together and find it. -No, I'm not doing this. No. 916 00:39:25,634 --> 00:39:28,873 Dana definitely wears her emotions on her sleeve 917 00:39:28,874 --> 00:39:31,553 and sometimes that means we get a little bit heated. 918 00:39:31,554 --> 00:39:36,353 Can you handle letting me navigate and understand I am also lost? 919 00:39:36,354 --> 00:39:37,473 Yes. 920 00:39:37,474 --> 00:39:40,433 MATT: I know that Dana now loves me, so anything that she says, 921 00:39:40,434 --> 00:39:41,993 I know it's only about the stress. 922 00:39:41,994 --> 00:39:43,833 It's a heated moment and then it passes. 923 00:39:43,834 --> 00:39:45,434 I just want this day to be over. 924 00:39:48,234 --> 00:39:50,753 Let's go! Ha-ha-ha! 925 00:39:50,754 --> 00:39:51,793 Got to want it. 926 00:39:51,794 --> 00:39:53,914 I want it. -Really want to see it. 927 00:39:58,914 --> 00:40:00,474 Come on, Rachey. 928 00:40:02,354 --> 00:40:05,143 Oh, Zach and Rachel. -Hi. 929 00:40:05,144 --> 00:40:07,073 It's been a long day, Phil. -It's been a long day. 930 00:40:07,074 --> 00:40:08,703 A little smile there, Rachel. 931 00:40:08,704 --> 00:40:10,703 I've still got him by my side, so... 932 00:40:10,704 --> 00:40:11,994 We're still in love. 933 00:40:24,634 --> 00:40:26,234 Hey, guys. 934 00:40:27,274 --> 00:40:29,833 Are you talking to each other right now or is it a little...? 935 00:40:29,834 --> 00:40:31,513 'Cause I'm feeling like... 936 00:40:31,514 --> 00:40:33,793 Can you see this, Ali, like a wall between them right now? 937 00:40:33,794 --> 00:40:34,953 I can totally see that. 938 00:40:34,954 --> 00:40:36,633 Yeah, we unfortunately had a really big argument. 939 00:40:36,634 --> 00:40:39,513 I just think we handle stressful situations very differently 940 00:40:39,514 --> 00:40:41,953 and we're not finding a way to, like, meet in the middle, 941 00:40:41,954 --> 00:40:43,704 so we really ripped each other's heads off. 942 00:40:44,794 --> 00:40:47,473 Dana and Matt, hold your head up high 943 00:40:47,474 --> 00:40:49,353 'cause you're team number five, 944 00:40:49,354 --> 00:40:50,394 you are still in the race. 945 00:40:51,434 --> 00:40:53,433 That said, you're a team. 946 00:40:53,434 --> 00:40:55,703 If you're going to win this race, you've got to do it together. 947 00:40:55,704 --> 00:40:57,954 Absolutely. It's OK. 948 00:40:58,994 --> 00:41:01,703 DANA: I want to be here just as much as he does, I love him 949 00:41:01,704 --> 00:41:03,993 and I don't want to ever treat him that way. 950 00:41:03,994 --> 00:41:06,834 And there's really no excuse for it, no matter how stressed out you are. 951 00:41:12,074 --> 00:41:13,833 Alright! 952 00:41:13,834 --> 00:41:15,234 Finally. 953 00:41:19,184 --> 00:41:20,594 Oh, Sheri and Cole. 954 00:41:22,394 --> 00:41:24,273 They look reasonably happy. 955 00:41:24,274 --> 00:41:25,433 They do. 956 00:41:25,434 --> 00:41:28,313 There just comes a point where you accept what it is. 957 00:41:28,314 --> 00:41:31,873 You still do your best, you don't give up, but, you know? 958 00:41:31,874 --> 00:41:34,114 We know. -But you don't know everything. 959 00:41:35,114 --> 00:41:37,394 This is a non-elimination leg. 960 00:41:38,954 --> 00:41:40,353 Oh, my gosh. 961 00:41:40,354 --> 00:41:44,553 And that means that you are still in The Amazing Race 962 00:41:44,554 --> 00:41:47,833 and you have survived to race another leg. 963 00:41:47,834 --> 00:41:50,143 The other teams are going to hate us because you don't get saved twice 964 00:41:50,144 --> 00:41:51,703 in a game like this. -You don't get saved twice. 965 00:41:51,704 --> 00:41:53,433 Sometime during the next leg of the race, 966 00:41:53,434 --> 00:41:55,273 you will encounter a Speed Bump. 967 00:41:55,274 --> 00:41:58,793 You have to complete that Speed Bump before you can carry on racing 968 00:41:58,794 --> 00:42:00,993 and then you've got to try to catch up with the other teams. 969 00:42:00,994 --> 00:42:03,313 Just don't let me drive anywhere. Come on! 970 00:42:03,314 --> 00:42:05,113 I need a taxi! 971 00:42:05,114 --> 00:42:06,833 I need a taxi. 972 00:42:06,834 --> 00:42:08,913 We are very shocked and excited. 973 00:42:08,914 --> 00:42:10,703 Whop, whop! Still hanging in! 974 00:42:10,704 --> 00:42:12,073 We're still here. 975 00:42:12,074 --> 00:42:13,993 Still... Bop, bob! 976 00:42:13,994 --> 00:42:17,034 We've got heart and we want it and... 977 00:42:20,496 --> 00:42:26,092 Captions by: Ericsson Access Services 978 00:42:26,293 --> 00:42:31,827 Edit and sync by: Dzony95 979 00:42:41,085 --> 00:42:42,804 Next week on The Amazing Race... 980 00:42:42,805 --> 00:42:44,404 In the exotic country of Indonesia... 981 00:42:44,405 --> 00:42:46,524 Ha-ha! -Ooh! 982 00:42:47,230 --> 00:42:48,509 ..teams take to the sky. 983 00:42:48,510 --> 00:42:49,829 Yeah! 984 00:42:49,830 --> 00:42:52,229 Sheri and Cole fight to stay in the game. 985 00:42:52,230 --> 00:42:53,630 Enjoy! 986 00:42:54,670 --> 00:42:56,869 And Rachel takes on a gruelling Roadblock. 987 00:42:56,870 --> 00:42:58,310 Oh, I can't. 988 00:42:59,270 --> 00:43:01,270 Captions by Ericsson Access Services 66860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.