Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:02,750
-[Peter] Hey, ugly!
-[gasps, groans]
2
00:00:02,830 --> 00:00:04,540
I don't think she's interested, buddy!
3
00:00:04,620 --> 00:00:06,500
[Doctor Strange] Where do you think
you're going?
4
00:00:06,580 --> 00:00:07,580
[Peter] Are you okay?
5
00:00:08,200 --> 00:00:10,790
-[♪ suspenseful music playing]
-Nice to meet you, Pete. I'm Nico Minoru.
6
00:00:10,870 --> 00:00:11,950
[groans loudly]
7
00:00:12,750 --> 00:00:15,410
I... am... Spider-Man.
8
00:00:15,500 --> 00:00:18,040
[Nico] Seeing you today,
watching you save people,
9
00:00:18,120 --> 00:00:20,330
and not even thinking about yourself,
10
00:00:20,410 --> 00:00:23,410
I saw a hero. The same one
that saved me last year at Midtown.
11
00:00:23,500 --> 00:00:26,660
-You can burden me anytime!
-Thanks, Petey. It means a lot.
12
00:00:27,540 --> 00:00:29,160
Jeanne? You're not supposed to be up here.
13
00:00:29,250 --> 00:00:31,200
-[Peter grunts]
-I'm trying to help you understand
14
00:00:31,290 --> 00:00:32,500
what's really going on.
15
00:00:33,750 --> 00:00:35,370
Osborn is hiding something.
16
00:00:35,450 --> 00:00:36,790
Oscorp is better than ever.
17
00:00:36,870 --> 00:00:39,620
We're even close to space exploration.
18
00:00:39,700 --> 00:00:41,660
What are you babbling on about?
19
00:00:41,750 --> 00:00:43,200
[Dr. Wittman] Thanks to the blood sample
20
00:00:43,290 --> 00:00:46,950
we received the other evening,
we will be able to successfully replicate
21
00:00:47,040 --> 00:00:49,120
Spider-Man's unique DNA structure
22
00:00:49,200 --> 00:00:50,700
-in no time.
-Splendid.
23
00:00:53,040 --> 00:00:55,040
[♪ "Neighbor Like Me" playing]
24
00:01:01,790 --> 00:01:04,660
[chorus] ♪ Hey there ♪
25
00:01:04,750 --> 00:01:07,200
♪ There goes the Spider-Man ♪
26
00:01:07,290 --> 00:01:08,500
♪ Spider-Man ♪
27
00:01:08,580 --> 00:01:11,120
♪ Does whatever a spider can ♪
28
00:01:11,200 --> 00:01:12,290
♪ Spider-Man ♪
29
00:01:12,370 --> 00:01:14,580
♪ Spider-Man
Spider-Man ♪
30
00:01:14,660 --> 00:01:16,580
-♪ There goes the Spider-Man ♪
-[Relaye] ♪ Yeah! Eh! ♪
31
00:01:16,660 --> 00:01:17,750
♪ There we go
There we go ♪
32
00:01:17,830 --> 00:01:18,830
♪ There we go again ♪
33
00:01:18,910 --> 00:01:21,750
♪ Swinging through the city so fast
You can barely notice him ♪
34
00:01:21,830 --> 00:01:22,830
♪ Wall crawler ♪
35
00:01:22,910 --> 00:01:24,000
♪ You know what's after that ♪
36
00:01:24,080 --> 00:01:26,620
♪ Friendly neighborhood
He's taking care of the habitat ♪
37
00:01:26,700 --> 00:01:27,910
♪ Urban acrobat ♪
38
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
♪ Don't know where he find the time
Fighting crime ♪
39
00:01:30,080 --> 00:01:32,080
♪ Humble beginnings
And now we flyin' high ♪
40
00:01:32,160 --> 00:01:34,200
♪ Spi-Spidey sense
Superpower science kid ♪
41
00:01:34,290 --> 00:01:37,160
♪ You don't think it's fair
I got the world's smallest violin ♪
42
00:01:37,250 --> 00:01:39,580
♪ At the pinnacle
Perched at the top ♪
43
00:01:39,660 --> 00:01:41,160
♪ It's daily and it never stops ♪
44
00:01:41,250 --> 00:01:42,410
[chorus] ♪ Hey there ♪
45
00:01:42,500 --> 00:01:44,450
[Relaye] ♪ Need my city,
my city it need me ♪
46
00:01:44,540 --> 00:01:46,000
♪ A hero not a vigilante ♪
47
00:01:46,080 --> 00:01:47,450
[chorus] ♪ There goes the Spider-Man ♪
48
00:01:47,540 --> 00:01:49,370
[Relaye] ♪ Taking off the mask
I know what you see ♪
49
00:01:49,450 --> 00:01:50,450
[chorus] ♪ Look out ♪
50
00:01:50,540 --> 00:01:52,790
[Relaye] ♪ Know you want
a neighbor like me ♪
51
00:01:52,870 --> 00:01:54,660
♪ Cleaning up Queens, NYC ♪
52
00:01:54,750 --> 00:01:56,450
♪ And I do it even better with a team ♪
53
00:01:56,540 --> 00:01:59,200
[chorus] ♪ Here comes the Spider-Man ♪
54
00:02:01,620 --> 00:02:04,540
[Grayfield on radio] Morning,
Rockford students. Coach Grayfield, here.
55
00:02:04,620 --> 00:02:07,500
I just wanted to congratulate our boys
on giving it their all
56
00:02:07,580 --> 00:02:09,580
-in last week's championship game.
-[sighs]
57
00:02:09,660 --> 00:02:14,700
[Grayfield] We didn't bring home the gold,
that's okay. Happens... [clears throat]
58
00:02:15,370 --> 00:02:18,660
And we'll be having some tryouts
over summer for a number of positions,
59
00:02:18,750 --> 00:02:22,160
including quarterback.
Hope to see some new faces out there.
60
00:02:22,950 --> 00:02:25,290
Come on, Petey. Where are you?
61
00:02:25,370 --> 00:02:28,750
Hey, I'm sure Pete's close.
Just give him a few more minutes.
62
00:02:28,830 --> 00:02:30,700
[♪ tense music playing]
63
00:02:30,790 --> 00:02:35,330
Uh, dude, Nico says Pearl is flipping out.
Something about a diorama.
64
00:02:35,790 --> 00:02:38,000
I know! I know!
I'm bringing it right after this.
65
00:02:38,620 --> 00:02:41,450
[Harry] Okay, well, wrap it up.
I don't think you've got a lot of time.
66
00:02:41,540 --> 00:02:44,250
-[grunts]
-[Peter exclaims] I'm working on it.
67
00:02:44,620 --> 00:02:47,370
[Harry] Maybe you should cut back
on Spider-Manning before school.
68
00:02:48,040 --> 00:02:49,040
Just a thought.
69
00:02:49,500 --> 00:02:52,500
Whoa! Okay. I don't control
when people's cars get stolen, Harry.
70
00:02:53,040 --> 00:02:54,620
[exclaims, groans]
71
00:02:54,700 --> 00:02:56,540
[♪ tense music continuing]
72
00:02:57,080 --> 00:02:58,080
[phone chimes]
73
00:02:58,160 --> 00:03:00,540
-[Pearl gasps]
-[Mr. Taylor] Big day today, everybody.
74
00:03:00,620 --> 00:03:03,120
We'll be presenting
our chemical reaction models to the class.
75
00:03:03,200 --> 00:03:06,290
It will factor in heavily
to your final grades.
76
00:03:06,370 --> 00:03:09,580
[sighs] Who should go first?
77
00:03:09,660 --> 00:03:11,830
-[sighs wearily]
-[Nico] Me!
78
00:03:12,250 --> 00:03:13,410
-[Mr. Taylor] Nico?
-[girl] What?
79
00:03:13,500 --> 00:03:16,950
[chuckles] Usually I have to wake you up
when it's time to give a presentation.
80
00:03:17,040 --> 00:03:18,700
-[students gasping]
-[chuckles] Good one.
81
00:03:18,790 --> 00:03:21,410
Guess I must have had
too much coffee this morning
82
00:03:21,500 --> 00:03:24,080
-because I got energy to burn.
-[exclaims] Huh?
83
00:03:24,160 --> 00:03:26,660
[Peter] Will the owner of a red sedan
please come see me?
84
00:03:26,750 --> 00:03:28,450
I chased your car down to a chop shop.
85
00:03:28,540 --> 00:03:30,250
Hey, thank you, Spider-Man.
86
00:03:30,330 --> 00:03:32,750
-And here's your... your...
-[people chattering]
87
00:03:33,790 --> 00:03:35,370
-[Peter] No, please. [groans]
-It's yours.
88
00:03:35,450 --> 00:03:37,040
Thanks! I gotta run. Stay safe.
89
00:03:37,120 --> 00:03:38,540
-[crowd] Bye!
-[crowd applauding]
90
00:03:38,620 --> 00:03:42,500
And, uh, that, uh-huh...
91
00:03:42,830 --> 00:03:46,450
explains... photosynthesis.
92
00:03:46,540 --> 00:03:47,910
[groans]
93
00:03:48,500 --> 00:03:52,500
-Okay! That was... long.
-[students yawning]
94
00:03:52,580 --> 00:03:57,200
Thank you, [sighs] and let's move on
to Pearl, Emma, and Peter.
95
00:03:57,290 --> 00:03:59,290
[♪ tense music playing]
96
00:03:59,370 --> 00:04:00,540
[Pearl chuckles nervously]
97
00:04:01,580 --> 00:04:04,370
Um... Mr. Taylor, our model is--
98
00:04:04,450 --> 00:04:07,080
-[door opens]
-Wait! Don't start yet. [grunts]
99
00:04:07,160 --> 00:04:08,790
-[students gasp]
-Right here. [chuckles]
100
00:04:12,950 --> 00:04:13,950
[gasps]
101
00:04:14,040 --> 00:04:17,660
-[whispers] Peter, what happened to it?
-[pants] What? Funny story.
102
00:04:17,750 --> 00:04:19,580
-We are waiting, you three.
-[chuckles]
103
00:04:19,660 --> 00:04:21,700
Uh... Um... [clears throat]
104
00:04:21,790 --> 00:04:22,910
Iron oxidation
105
00:04:23,000 --> 00:04:24,830
-is a progressive process...
-[gasps]
106
00:04:24,910 --> 00:04:26,830
[Emma] ...that results in
a flaky brown layer...
107
00:04:26,910 --> 00:04:28,950
-[students gasp]
-[Emma] With these coins being produced
108
00:04:29,040 --> 00:04:31,330
in the Han Dynasty way back in 1800...
109
00:04:31,410 --> 00:04:36,790
Which is why way my grandma still uses
that cast iron skillet to this very day.
110
00:04:37,580 --> 00:04:39,410
[boy] That was surprisingly informative.
111
00:04:39,540 --> 00:04:43,410
Rust! And if you have any more questions,
please consult our diorama.
112
00:04:43,500 --> 00:04:44,790
-And follow me.
-[camera shutters]
113
00:04:44,870 --> 00:04:46,250
[cheers, applause]
114
00:04:46,330 --> 00:04:48,200
[Mr. Taylor] Top notch work, y'all.
115
00:04:48,290 --> 00:04:53,700
Well, have to call it an A-minus
since your model is a bit, uh... lacking.
116
00:04:53,790 --> 00:04:55,250
[both chuckle]
117
00:04:55,830 --> 00:04:59,000
You cut it close there.
Don't scare me like that again, Peter.
118
00:04:59,080 --> 00:05:03,370
Yeah, sorry I--
Wait, you just called me Peter.
119
00:05:03,450 --> 00:05:05,830
-[♪ whimsical music playing]
-[Pearl chuckles]
120
00:05:07,040 --> 00:05:08,910
-Hey, thanks for buying me time.
-Of course!
121
00:05:09,000 --> 00:05:12,120
You gonna be able to live
with the fact that you got an A-minus
122
00:05:12,200 --> 00:05:14,660
-on a science project?
-[chuckles]
123
00:05:14,750 --> 00:05:17,080
Yeah, well, you know,
grades aren't everything.
124
00:05:17,160 --> 00:05:22,330
Boom! This is what peak
academic performance looks like.
125
00:05:22,410 --> 00:05:23,540
[chuckles] I'm only a freshman
126
00:05:23,620 --> 00:05:25,700
and they're already declaring me
omega cum laude.
127
00:05:25,790 --> 00:05:27,540
That sounds like you made it up. [slurps]
128
00:05:27,620 --> 00:05:28,750
Oh! [chuckles] Oh.
129
00:05:28,830 --> 00:05:31,750
Don't be jealous just because you have
nothing to flex about, Parker.
130
00:05:31,830 --> 00:05:34,200
The NYPD has none other
than Spider-Man to thank
131
00:05:34,290 --> 00:05:36,410
for solving a number of automobile thefts.
132
00:05:36,500 --> 00:05:38,830
The vigilante single-handedly took down...
133
00:05:38,910 --> 00:05:41,330
-You're right. I'm nobody special.
-[Asha] Hey!
134
00:05:41,410 --> 00:05:44,500
Don't say that, Peter. We're all special.
135
00:05:44,580 --> 00:05:48,580
Indeed you are.
If you weren't, I wouldn't have hired you.
136
00:05:48,660 --> 00:05:52,040
You've all completed remarkable projects
for Oscorp during your internship
137
00:05:52,120 --> 00:05:55,950
and it's my privilege to oversee them
personally in their final stages.
138
00:05:56,040 --> 00:05:59,250
Really? You didn't seem to be paying
much attention before.
139
00:05:59,330 --> 00:06:01,790
-Oh, make no mistake, I was, Jeanne.
-[♪ pensive music playing]
140
00:06:01,870 --> 00:06:04,660
But you were all under enough pressure
without me adding to it.
141
00:06:04,750 --> 00:06:06,290
Now, follow me, everyone.
142
00:06:08,080 --> 00:06:10,790
Oh, uh, I thought
we were set up on this floor.
143
00:06:10,870 --> 00:06:13,830
I had Dr. Wittman move everything
to a more secure testing lab.
144
00:06:14,620 --> 00:06:16,410
[whirs, clangs]
145
00:06:17,790 --> 00:06:21,750
[echoing] Welcome to Project Monolith.
146
00:06:21,830 --> 00:06:23,750
[♪ menacing music playing]
147
00:06:23,830 --> 00:06:26,910
[Norman] The most ambitious venture
in Oscorp's history.
148
00:06:27,000 --> 00:06:29,540
[♪ menacing music continuing]
149
00:06:31,000 --> 00:06:34,200
Asha, you probably recognize the star maps
150
00:06:34,290 --> 00:06:37,040
you and the aerospace team spent
so long drawing up.
151
00:06:38,370 --> 00:06:41,370
That's right, Jeanne.
Your quantum tunneling algorithms are
152
00:06:41,450 --> 00:06:43,120
a vital part of this too.
153
00:06:43,200 --> 00:06:45,700
As is Amadeus' masterwork
of engineering. It's--
154
00:06:45,790 --> 00:06:49,000
A mechanical frame capable of suspending
an Einstein-Rosen bridge.
155
00:06:49,080 --> 00:06:50,080
[chuckles] Yes!
156
00:06:50,160 --> 00:06:53,370
Yeah, I figured out what we were
really doing a long time ago, Chief.
157
00:06:53,450 --> 00:06:55,080
-The schematics you wanted...
-[both gasp]
158
00:06:55,160 --> 00:06:56,620
[Amadeus] ...built were a dead giveaway.
159
00:06:57,120 --> 00:07:00,040
It's a gateway, people! To outer space.
160
00:07:00,120 --> 00:07:03,410
And I'm betting Pete's magnetic generator
powers the whole thing.
161
00:07:03,500 --> 00:07:05,500
[♪ menacing music continuing]
162
00:07:06,910 --> 00:07:09,540
A gateway?
Dr. Connors, did you know about this?
163
00:07:09,620 --> 00:07:11,660
No. What's all this about, Norman?
164
00:07:11,750 --> 00:07:14,080
It's about doing the impossible.
165
00:07:14,160 --> 00:07:17,410
Together, we've unlocked
faster than light travel.
166
00:07:17,500 --> 00:07:20,910
Instant matter relocation.
The limitless resources of the galaxy
167
00:07:21,000 --> 00:07:23,200
are now at our very fingertips.
168
00:07:23,290 --> 00:07:26,660
And I say, let the harvest begin!
169
00:07:26,750 --> 00:07:28,660
I always knew I'd change the world.
170
00:07:28,750 --> 00:07:33,040
We've already seen this type of technology
utilized on Earth, just not by humanity.
171
00:07:33,120 --> 00:07:36,660
Thor's arrival in New Mexico,
the Chitauri invaders here in New York,
172
00:07:36,750 --> 00:07:40,700
and reports about the unidentified attack
that left Midtown High in ruins.
173
00:07:40,790 --> 00:07:45,750
There are beings that can traverse space
in an instant. Now, we can too.
174
00:07:45,830 --> 00:07:48,750
Each of those events caused
massive amounts of destruction, Norman.
175
00:07:48,830 --> 00:07:50,870
You have to think
about what you're inviting here.
176
00:07:50,950 --> 00:07:54,080
Oh, I have, Carla,
and I'm inviting evolution.
177
00:07:54,160 --> 00:07:58,000
It's a wild, wild universe out there,
and a flawed group like the Avengers
178
00:07:58,080 --> 00:08:00,000
isn't enough to keep us dominant in it.
179
00:08:00,080 --> 00:08:02,540
So, we're pushing forward on our own.
180
00:08:02,620 --> 00:08:06,370
We will take from the stars themselves
and become as formidable
181
00:08:06,450 --> 00:08:08,660
as those we once revered as gods.
182
00:08:09,450 --> 00:08:12,160
None of that matters.
We didn't agree to this.
183
00:08:12,250 --> 00:08:15,750
Being involved with this project
will skyrocket your careers.
184
00:08:15,830 --> 00:08:18,290
I always have your best interests
at heart, Jeanne.
185
00:08:18,370 --> 00:08:21,000
No one knows that better than, Peter.
Right, Peter?
186
00:08:21,500 --> 00:08:24,660
-I-- Mr. Osborn, I--
-Show them, Dr. Wittman.
187
00:08:24,750 --> 00:08:27,040
Punch in some stellar coordinates
from a quiet quadrant.
188
00:08:27,120 --> 00:08:28,870
-On it, sir.
-[beeping]
189
00:08:28,950 --> 00:08:31,700
Uh, no, I...
I haven't vetted those coordinates...
190
00:08:31,790 --> 00:08:35,330
Relax, it's a barren void, kid.
We're just trying to prove a point here.
191
00:08:37,080 --> 00:08:40,000
-[♪ menacing music playing]
-[whooshing]
192
00:08:40,080 --> 00:08:41,700
[Norman] Aren't you all amazed?
193
00:08:41,790 --> 00:08:44,290
I mean, look at what
we've been able to accomplish.
194
00:08:44,620 --> 00:08:48,040
Uh, Mr. Osborn,
I haven't done anything yet.
195
00:08:51,160 --> 00:08:53,500
[♪ mysterious music playing]
196
00:08:54,250 --> 00:08:55,410
[gasps]
197
00:08:56,330 --> 00:08:59,700
Norman Osborn,
I am Doctor Stephen Strange,
198
00:08:59,790 --> 00:09:01,750
and your experiment must not continue.
199
00:09:01,830 --> 00:09:05,750
You are opening the door to the cosmos,
and you cannot even comprehend
200
00:09:05,830 --> 00:09:08,450
the unimaginable horrors
that lie beyond it.
201
00:09:08,540 --> 00:09:12,040
On behalf of the sorcerers of the world,
I'm putting an end to this.
202
00:09:12,540 --> 00:09:16,330
[chuckles] "The sorcerers"? Is that
a new group of superhuman lunatics
203
00:09:16,410 --> 00:09:18,040
I'm supposed to be aware of?
204
00:09:18,120 --> 00:09:20,250
It's you! You're the guy from Midtown.
205
00:09:20,330 --> 00:09:21,910
Greenwich Village, actually.
206
00:09:22,000 --> 00:09:25,910
Wait. You're saying he's the one
who leveled that school?
207
00:09:26,540 --> 00:09:30,160
It was you! You destroyed Midtown High!
208
00:09:30,250 --> 00:09:32,870
You're the one creating disasters, not me!
209
00:09:32,950 --> 00:09:35,540
What are you even talking about?
I was never there.
210
00:09:35,620 --> 00:09:39,040
There's an eyewitness who says otherwise.
Or maybe you don't remember
211
00:09:39,120 --> 00:09:41,330
with all the collateral damage
you've caused.
212
00:09:41,410 --> 00:09:43,790
-Excuse me?
-I will not.
213
00:09:43,870 --> 00:09:47,040
You guys with your powers,
floating above us as if you're better,
214
00:09:47,120 --> 00:09:49,660
not realizing the problems you're making
for us to clean up.
215
00:09:49,750 --> 00:09:52,120
The lives you're changing
with the people you hurt,
216
00:09:52,200 --> 00:09:55,450
the destruction you cause,
the schools you destroy!
217
00:09:55,540 --> 00:09:58,370
You're delusional.
This isn't 21 Jump Street.
218
00:09:58,450 --> 00:10:00,660
I'm not going undercover in schools
and blowing them up.
219
00:10:00,750 --> 00:10:03,950
[yells] Come on!
The only threat here is that thing!
220
00:10:05,000 --> 00:10:06,330
[Norman] No. It's you.
221
00:10:06,410 --> 00:10:09,660
I don't know many sane people
who call themselves sorcerers.
222
00:10:10,160 --> 00:10:11,580
Security, handle him!
223
00:10:11,660 --> 00:10:14,500
-[♪ tense music playing]
-[Doctor Strange groaning]
224
00:10:14,910 --> 00:10:16,450
Wittman, activate Monolith.
225
00:10:16,540 --> 00:10:19,160
It's time to prove
all the naysayers wrong!
226
00:10:19,250 --> 00:10:20,290
I don't know, Mr. Osborn,
227
00:10:20,370 --> 00:10:22,250
maybe you should listen
to the magic doctor?
228
00:10:23,120 --> 00:10:25,040
-Do it now!
-[beeps]
229
00:10:25,120 --> 00:10:27,200
[warbling]
230
00:10:27,290 --> 00:10:30,080
[♪ tense music continuing]
231
00:10:30,750 --> 00:10:32,250
[electricity crackling]
232
00:10:33,450 --> 00:10:35,290
[groans] No!
233
00:10:35,830 --> 00:10:36,830
[grunts]
234
00:10:37,950 --> 00:10:39,830
-You have to shut it down now!
-[explodes]
235
00:10:39,910 --> 00:10:40,910
[grunts]
236
00:10:42,660 --> 00:10:44,370
[warbling]
237
00:10:44,450 --> 00:10:46,950
[♪ soft surreal music playing]
238
00:10:48,950 --> 00:10:49,950
Breathtaking.
239
00:10:50,040 --> 00:10:51,040
[system beeps]
240
00:10:53,830 --> 00:10:54,910
[Dr. Connors grunts]
241
00:10:55,540 --> 00:10:56,660
[footsteps approaching]
242
00:10:56,750 --> 00:10:58,580
[scientists murmuring]
243
00:11:01,290 --> 00:11:06,950
Congratulations, everyone. Perfectly safe.
And no unimaginable horrors.
244
00:11:07,540 --> 00:11:09,330
[grunts, gasps]
245
00:11:09,410 --> 00:11:11,250
[systems beeping]
246
00:11:11,330 --> 00:11:14,250
[♪ menacing music playing]
247
00:11:14,660 --> 00:11:16,580
[low snarling]
248
00:11:21,200 --> 00:11:22,250
[crashes]
249
00:11:22,450 --> 00:11:24,410
[roaring]
250
00:11:25,750 --> 00:11:27,000
[softly] What on earth?
251
00:11:27,750 --> 00:11:30,080
Exactly. Everyone, get outta here!
252
00:11:30,160 --> 00:11:31,660
-[scientists shouting]
-[yelps]
253
00:11:31,750 --> 00:11:33,700
-[Asha] This way, people!
-Move, people. Move!
254
00:11:33,790 --> 00:11:35,200
-[man] Everyone, back.
-[grunting]
255
00:11:35,290 --> 00:11:37,410
-[♪ intense music playing]
-[snarling]
256
00:11:38,160 --> 00:11:41,290
How... How is this happening again?
257
00:11:41,370 --> 00:11:42,410
[Doctor Strange grunts]
258
00:11:43,040 --> 00:11:44,120
Asha, watch out!
259
00:11:44,200 --> 00:11:45,200
-[Asha grunts]
-[man screams]
260
00:11:45,290 --> 00:11:47,540
-Where's Peter? Where's Peter?
-Hurry, Dr. Connors!
261
00:11:47,620 --> 00:11:48,790
Peter, come on!
262
00:11:49,910 --> 00:11:51,330
[panting]
263
00:11:51,410 --> 00:11:52,910
[♪ intense music continuing]
264
00:11:54,250 --> 00:11:57,000
[♪ heroic music playing]
265
00:11:57,370 --> 00:11:58,580
-[grunts]
-[growls]
266
00:11:59,700 --> 00:12:01,330
[grunting]
267
00:12:01,410 --> 00:12:03,790
-[snarls]
-[grunts, exclaims]
268
00:12:04,120 --> 00:12:05,200
[groans]
269
00:12:05,750 --> 00:12:07,250
[whirring]
270
00:12:08,120 --> 00:12:11,120
[machine powering down]
271
00:12:11,200 --> 00:12:12,500
[electricity crackling]
272
00:12:12,580 --> 00:12:14,700
-[alarm blaring]
-[snarling]
273
00:12:14,790 --> 00:12:16,450
-[Dr. Wittman yelps]
-[snarls]
274
00:12:16,540 --> 00:12:19,410
-[low snarling]
-Oh! No, no, no, no, no, no, no, no.
275
00:12:19,500 --> 00:12:21,160
[breathing heavily]
276
00:12:21,250 --> 00:12:22,950
[alarm blaring]
277
00:12:23,040 --> 00:12:24,540
[breathing heavily]
278
00:12:24,620 --> 00:12:25,750
[sighs]
279
00:12:25,910 --> 00:12:28,160
-[screaming]
-[roars]
280
00:12:29,370 --> 00:12:31,580
[Spider-Man] Sorry tall, dark, and slimy.
[grunts]
281
00:12:31,660 --> 00:12:34,080
Meals aren't included
on your intergalactic flight plan.
282
00:12:34,160 --> 00:12:35,660
[roaring]
283
00:12:35,750 --> 00:12:37,700
Hey, Doc, you might wanna
start running now.
284
00:12:37,790 --> 00:12:41,700
Yes, I think you're absolutely correct.
Thank you, Spider-Man.
285
00:12:41,790 --> 00:12:43,160
-[Dr. Wittman yelps]
-[growling]
286
00:12:43,250 --> 00:12:45,540
[Spider-Man] Come on, you traveled
all the way across the galaxy
287
00:12:45,620 --> 00:12:48,540
and this is what you wanna do?
Ugh, tourists.
288
00:12:49,250 --> 00:12:50,450
[growling]
289
00:12:50,790 --> 00:12:52,790
[Spider-Man exclaiming]
290
00:12:52,870 --> 00:12:53,910
[groans]
291
00:12:54,580 --> 00:12:55,750
[groans]
292
00:12:58,660 --> 00:13:01,870
[groans] Okay. This alien doesn't like
my jokes either.
293
00:13:01,950 --> 00:13:03,950
[♪ heroic music swells]
294
00:13:04,040 --> 00:13:06,750
[♪ mysterious music playing]
295
00:13:06,830 --> 00:13:08,750
[creature snarling]
296
00:13:09,080 --> 00:13:10,120
[heavy thud]
297
00:13:11,450 --> 00:13:12,450
[exclaims]
298
00:13:13,120 --> 00:13:14,370
You're welcome.
299
00:13:15,120 --> 00:13:17,660
-Mr. Osborn, you okay?
-I didn't intend for this, Peter.
300
00:13:17,750 --> 00:13:20,370
You have to believe me,
I never thought this would happen.
301
00:13:20,450 --> 00:13:22,410
You-- [sighs] You gotta get outta here.
302
00:13:26,410 --> 00:13:28,410
[♪ intense music playing]
303
00:13:30,540 --> 00:13:32,000
Nice of you to join us.
304
00:13:32,080 --> 00:13:34,330
-The name's Spider-Man.
-I'm Strange.
305
00:13:34,410 --> 00:13:37,120
No more strange than
the gooey alien trying to kill us!
306
00:13:37,200 --> 00:13:39,120
-[snarling]
-[Spider-Man grunts]
307
00:13:39,950 --> 00:13:41,540
You're going to the Dark Dimension
308
00:13:41,620 --> 00:13:43,830
until I can figure out
how to get you back home.
309
00:13:44,910 --> 00:13:46,040
[grunts]
310
00:13:46,870 --> 00:13:47,870
Wait!
311
00:13:47,950 --> 00:13:49,080
-[grunts]
-[snarling]
312
00:13:49,160 --> 00:13:51,160
[muffled grunts, snarls]
313
00:13:53,370 --> 00:13:54,700
[whooshing]
314
00:13:54,790 --> 00:13:56,330
-[grunts]
-[Spider-Man laughs] Whoa!
315
00:13:56,830 --> 00:13:59,750
Can you teach me to do that? [grunts]
316
00:14:00,540 --> 00:14:02,790
Well, only if you teach me to do that!
317
00:14:03,290 --> 00:14:04,790
[roaring]
318
00:14:06,410 --> 00:14:09,000
This alien is taking everything
we can dish out.
319
00:14:09,080 --> 00:14:12,750
We need to figure out how to get this guy
back where he came from now!
320
00:14:12,830 --> 00:14:14,830
[♪ intense music continuing]
321
00:14:15,410 --> 00:14:17,290
I think I can get that
wormhole thing open again,
322
00:14:17,370 --> 00:14:19,450
-but I'll need a bit of time.
-I got you.
323
00:14:20,000 --> 00:14:22,200
[crackling]
324
00:14:23,580 --> 00:14:24,580
[growling]
325
00:14:25,580 --> 00:14:27,790
Okay, this thing has
definitely seen better days.
326
00:14:28,160 --> 00:14:31,080
Uh, I might need longer than I thought
to run some repairs!
327
00:14:31,160 --> 00:14:32,790
I don't think we've got time for you to--
328
00:14:34,160 --> 00:14:35,790
[roaring]
329
00:14:36,540 --> 00:14:39,830
[Doctor Strange] Whatever happens next,
you stay focused and keep working.
330
00:14:39,910 --> 00:14:42,160
-[chimes]
-[snarling]
331
00:14:43,120 --> 00:14:44,120
[groans]
332
00:14:44,250 --> 00:14:46,040
-[straining]
-[snarling]
333
00:14:46,120 --> 00:14:47,700
[♪ tense music playing]
334
00:14:48,200 --> 00:14:49,370
[groaning]
335
00:14:50,950 --> 00:14:52,160
[chimes]
336
00:14:52,250 --> 00:14:53,750
[grunting]
337
00:14:54,910 --> 00:14:56,000
[beams]
338
00:14:56,660 --> 00:14:57,660
What the...
339
00:14:58,290 --> 00:15:00,290
[♪ intense music playing]
340
00:15:00,620 --> 00:15:03,370
-Dude, how did you do--
-What did I just tell you?
341
00:15:03,450 --> 00:15:04,620
Yeah, right. Sorry!
342
00:15:04,700 --> 00:15:06,080
[snarling]
343
00:15:07,500 --> 00:15:08,500
[growling]
344
00:15:09,000 --> 00:15:10,910
All right, you and I are gonna
take a little trip.
345
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
[♪ intense music continuing]
346
00:15:15,250 --> 00:15:16,370
[snarling]
347
00:15:17,080 --> 00:15:19,500
[growls]
348
00:15:20,500 --> 00:15:22,330
-Hands off! [grunts]
-[creature growls]
349
00:15:22,410 --> 00:15:23,870
[Doctor Strange yells echoes]
350
00:15:24,830 --> 00:15:27,830
[portal crackling]
351
00:15:31,910 --> 00:15:33,750
-[♪ intense music playing]
-[snarls]
352
00:15:33,830 --> 00:15:35,000
[loud thud]
353
00:15:35,790 --> 00:15:37,790
[♪ intense music continues]
354
00:15:39,540 --> 00:15:41,660
[crackling]
355
00:15:41,750 --> 00:15:43,080
Where do you think you're going?
356
00:15:43,160 --> 00:15:46,660
-[♪ heroic music swells]
-[school bell rings]
357
00:15:46,750 --> 00:15:49,040
[straining] Wait, where are we?
358
00:15:49,950 --> 00:15:52,500
Oh, no. We're not supposed to be here.
359
00:15:52,580 --> 00:15:54,790
-[grunting]
-[♪ tense music playing]
360
00:15:55,870 --> 00:15:56,870
[grunts]
361
00:15:59,290 --> 00:16:01,620
[♪ tense music continuing]
362
00:16:04,750 --> 00:16:06,540
-[grunts]
-[whirring]
363
00:16:09,000 --> 00:16:10,790
-[clangs]
-[warbling]
364
00:16:10,870 --> 00:16:11,910
[grunts]
365
00:16:17,160 --> 00:16:18,540
[gasps, groans]
366
00:16:19,120 --> 00:16:21,000
I don't think she's interested, buddy!
367
00:16:21,080 --> 00:16:23,290
[♪ tense music continuing]
368
00:16:23,830 --> 00:16:25,910
-[roaring]
-[chuckles nervously]
369
00:16:26,000 --> 00:16:28,330
I was gonna say,
"Pick on someone your own size",
370
00:16:28,410 --> 00:16:31,750
but you're actually [gulps]
a lot bigger up close.
371
00:16:31,830 --> 00:16:33,750
-[roaring loudly]
-[yelps]
372
00:16:33,830 --> 00:16:35,410
[♪ heroic music playing]
373
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
Good save, kid.
374
00:16:38,330 --> 00:16:39,330
[creature snarling]
375
00:16:40,700 --> 00:16:43,500
[♪ suspenseful music playing]
376
00:16:43,580 --> 00:16:45,080
So, you got a name, hero?
377
00:16:45,160 --> 00:16:47,790
Oh, yeah. Uh, sorry. I'm Peter Parker.
How about you?
378
00:16:47,870 --> 00:16:49,870
Nice to meet you, Pete. I'm Nico Minoru.
379
00:16:49,950 --> 00:16:51,950
-[♪ music swells]
-[Peter groans loudly]
380
00:16:52,040 --> 00:16:54,160
[whooshes, crackling]
381
00:16:54,250 --> 00:16:56,250
Strange, I got the battery work--
382
00:16:56,330 --> 00:16:57,580
[machine powering down]
383
00:16:58,040 --> 00:16:59,120
[machine powering up]
384
00:16:59,200 --> 00:17:00,540
I got the battery working again.
385
00:17:00,620 --> 00:17:02,910
Just in the nick of time. [groans]
386
00:17:03,000 --> 00:17:05,870
[electricity crackling, whooshes]
387
00:17:06,450 --> 00:17:07,660
[snarls]
388
00:17:08,200 --> 00:17:11,750
[roaring loudly]
389
00:17:12,450 --> 00:17:15,870
Uh, Strange, we got a problem.
390
00:17:16,000 --> 00:17:18,290
[♪ menacing music playing]
391
00:17:18,370 --> 00:17:19,660
-Switch?
-Switch.
392
00:17:23,700 --> 00:17:25,830
-[creature growls]
-You gotta be kidding me.
393
00:17:25,910 --> 00:17:28,200
-[grunting]
-[clangs]
394
00:17:28,290 --> 00:17:30,580
[grunts, screams]
395
00:17:30,660 --> 00:17:31,950
[clangs]
396
00:17:32,580 --> 00:17:34,540
-[snarling]
-[grunts]
397
00:17:35,040 --> 00:17:37,950
Look, I get it, you came to visit
and you're loving New York.
398
00:17:38,040 --> 00:17:41,330
-[snarling]
-[grunting]
399
00:17:41,870 --> 00:17:44,290
[straining] But you gotta go home, man.
400
00:17:45,450 --> 00:17:46,870
-[snarling]
-[Spider-Man] Heads up!
401
00:17:46,950 --> 00:17:47,950
[growls]
402
00:17:50,160 --> 00:17:51,790
[snarling]
403
00:17:54,500 --> 00:17:55,580
-[Spider-Man] Strange?
-On it.
404
00:17:56,910 --> 00:17:58,250
[roaring]
405
00:17:58,330 --> 00:17:59,750
[grunting]
406
00:18:00,750 --> 00:18:03,330
-[screams]
-I'm gonna bring the whole portal down.
407
00:18:03,410 --> 00:18:05,410
-[♪ tense music playing]
-[Peter grunts]
408
00:18:05,500 --> 00:18:06,790
[creature roars]
409
00:18:06,870 --> 00:18:08,120
[Peter grunting]
410
00:18:08,200 --> 00:18:09,950
[Doctor Strange grunting]
411
00:18:10,620 --> 00:18:13,290
[straining] I can't hold it back
forever, kid.
412
00:18:13,370 --> 00:18:15,450
-[creature roaring]
-[Doctor Strange grunting]
413
00:18:15,540 --> 00:18:17,330
I almost got it. [grunting]
414
00:18:18,370 --> 00:18:20,500
-[Doctor Strange grunting]
-[growling]
415
00:18:20,580 --> 00:18:24,080
If you're waiting
for your moment, it's now.
416
00:18:24,160 --> 00:18:26,330
[warbles, explodes]
417
00:18:26,410 --> 00:18:28,620
-[♪ intense music playing]
-[Doctor Strange grunting]
418
00:18:28,700 --> 00:18:29,870
[Spider-Man grunting]
419
00:18:29,950 --> 00:18:31,040
Not good.
420
00:18:31,290 --> 00:18:33,290
[♪ intense music continuing]
421
00:18:33,660 --> 00:18:34,870
[sloshing]
422
00:18:34,950 --> 00:18:36,750
[snarling]
423
00:18:37,700 --> 00:18:39,910
[grunting]
424
00:18:40,000 --> 00:18:42,080
[♪ music intensifying]
425
00:18:43,290 --> 00:18:45,330
[electricity crackling]
426
00:18:45,660 --> 00:18:47,580
-[snarls]
-[screaming]
427
00:18:49,330 --> 00:18:52,620
-[sloshes]
-[♪ eerie music playing]
428
00:18:56,660 --> 00:18:58,950
[electricity crackling]
429
00:19:00,580 --> 00:19:01,750
[Spider-Man groans]
430
00:19:01,830 --> 00:19:03,000
[Doctor Strange groans]
431
00:19:03,450 --> 00:19:06,660
[Spider-Man panting] So,
you do this type of thing often or...
432
00:19:06,750 --> 00:19:09,410
-It's becoming more and more common.
-[glass shatters]
433
00:19:09,700 --> 00:19:10,830
[Spider-Man] Huh.
434
00:19:10,910 --> 00:19:13,500
In other news,
Oscorp is seemingly in hot water
435
00:19:13,580 --> 00:19:16,120
following a disastrous test gone awry.
436
00:19:16,200 --> 00:19:18,790
Although a spokesperson
for the company has told us that
437
00:19:18,870 --> 00:19:21,750
this test went as planned,
we have heard word that
438
00:19:21,830 --> 00:19:23,500
-a few of the employees involved--
-[clicks]
439
00:19:23,580 --> 00:19:27,330
[sighs] All right, I have had enough
of Oscorp for right now.
440
00:19:27,950 --> 00:19:29,540
Oh! Oh, Harry, I'm so sorry.
441
00:19:29,620 --> 00:19:33,750
Oh, no, trust me. I understand.
442
00:19:33,830 --> 00:19:36,580
All right. I'm gonna go out and run
a few last minute errands.
443
00:19:36,660 --> 00:19:37,660
Call me if you need me.
444
00:19:38,620 --> 00:19:41,830
-So, I guess your internship is over.
-[groans]
445
00:19:41,910 --> 00:19:44,540
The one where we unknowingly
opened a portal to the same alien
446
00:19:44,620 --> 00:19:47,120
that destroyed our school? Yeah.
447
00:19:47,200 --> 00:19:50,370
So, what does that mean
for your whole Spider-Man thing?
448
00:19:50,450 --> 00:19:51,950
[Harry] That's a good question.
449
00:19:52,040 --> 00:19:54,540
I mean, I'm sure my dad
still wants to help you, Peter.
450
00:19:54,620 --> 00:19:57,040
It's just a matter
of if you want his help.
451
00:19:57,120 --> 00:19:59,700
And I can't say
I'd blame you if you don't.
452
00:19:59,790 --> 00:20:01,410
-[♪ pensive music playing]
-I... I don't know.
453
00:20:01,500 --> 00:20:02,750
The internship was awesome.
454
00:20:02,830 --> 00:20:04,500
I mean, getting to work with Dr. Connors,
455
00:20:04,580 --> 00:20:08,660
getting to innovate with Asha,
Jeanne, even Cho.
456
00:20:09,120 --> 00:20:11,910
And Mr. Osborn helped me
become a hero that...
457
00:20:12,000 --> 00:20:16,330
you know, that everyone knows
and [chuckles] loves... mostly.
458
00:20:17,540 --> 00:20:20,160
But all the secrets and lies...
459
00:20:20,830 --> 00:20:26,290
I don't know that I can fully trust
Oscorp again. Or Mr. Osborn.
460
00:20:27,120 --> 00:20:30,000
Honestly, you guys would've been
better off if my dad had just given you
461
00:20:30,080 --> 00:20:31,540
a place to do your own thing,
462
00:20:31,620 --> 00:20:33,830
without him and the other adults
pulling the strings.
463
00:20:34,410 --> 00:20:37,200
If it were up to me, I'd just sit back
and let you all be geniuses.
464
00:20:37,290 --> 00:20:39,370
-[♪ chill music playing]
-[Nico] Then why don't you?
465
00:20:39,450 --> 00:20:40,450
[both] What?
466
00:20:40,540 --> 00:20:43,160
Why don't you create a company
to do what you just said?
467
00:20:43,250 --> 00:20:48,330
You can hire young, hungry geniuses
like Peter and his friend-terns.
468
00:20:48,410 --> 00:20:52,080
Give them the tools they need to do good
without the fear of being exploited.
469
00:20:52,160 --> 00:20:56,200
[chuckles] Nico, uh, that's a great idea,
but Harry can't just start a company--
470
00:20:56,290 --> 00:20:58,040
-No. I could!
-You could?
471
00:20:58,450 --> 00:21:00,040
I mean, I think I could.
472
00:21:00,120 --> 00:21:01,540
-[gasps]
-No, I totally could.
473
00:21:01,620 --> 00:21:04,500
I've got investments
and the connections to pull this off.
474
00:21:04,580 --> 00:21:06,580
-[chuckles] Nico, you're a genius!
-Obviously.
475
00:21:06,700 --> 00:21:09,540
Mm, don't look now, Nico, but I think
you might actually have a flair
476
00:21:09,620 --> 00:21:11,160
for big business after all.
477
00:21:12,290 --> 00:21:14,040
[groans] I think I'm gonna be sick.
478
00:21:16,580 --> 00:21:17,830
[web fires]
479
00:21:18,540 --> 00:21:20,290
[Spider-Man] Something told me
I'd find you here.
480
00:21:20,370 --> 00:21:22,330
[♪ somber music playing]
481
00:21:22,580 --> 00:21:24,410
You time-traveled, didn't you?
482
00:21:24,500 --> 00:21:27,370
Yes. And you don't need to be
a master of the mystic arts
483
00:21:27,450 --> 00:21:30,000
to know what happened here
was a mistake that could have...
484
00:21:31,250 --> 00:21:33,200
Should have been prevented.
485
00:21:34,160 --> 00:21:37,950
Luckily, no one got seriously hurt today.
Or back then.
486
00:21:38,040 --> 00:21:39,620
That we're aware of.
487
00:21:39,700 --> 00:21:43,200
But who knows who many lives were altered
by me and that thing,
488
00:21:43,290 --> 00:21:44,410
going back and causing this?
489
00:21:45,910 --> 00:21:48,330
Well, for starters, mine was.
490
00:21:48,870 --> 00:21:50,450
I was there the day you showed up.
491
00:21:50,540 --> 00:21:54,700
That was also the same day [chuckles]
I became... me.
492
00:21:54,790 --> 00:21:57,450
-[♪ pensive music playing]
-But... I believe that things
493
00:21:57,540 --> 00:22:00,200
that are supposed to happen
always find a way to happen.
494
00:22:00,910 --> 00:22:02,950
Sometimes they make sense,
sometimes they don't.
495
00:22:03,040 --> 00:22:07,040
And sometimes they really, really hurt.
496
00:22:07,120 --> 00:22:11,500
But, it's okay, because those things
put us on the path to becoming
497
00:22:11,580 --> 00:22:15,700
who we're meant to be.
And this is who I'm meant to be.
498
00:22:16,950 --> 00:22:18,870
Hey, you're pretty wise for your age.
499
00:22:18,950 --> 00:22:20,910
-What'd you say your name was again?
-Pet--
500
00:22:21,000 --> 00:22:23,580
I mean, Spider-Man.
501
00:22:23,660 --> 00:22:25,000
[Doctor Strange chuckles]
502
00:22:25,870 --> 00:22:26,950
Good save, kid.
503
00:22:29,500 --> 00:22:32,080
Wait! I... I gotta ask.
504
00:22:32,160 --> 00:22:34,160
If that necklace can take you to the past,
505
00:22:34,250 --> 00:22:37,330
you've probably been
to the future too, right?
506
00:22:37,410 --> 00:22:39,580
Could you tell me what to expect?
507
00:22:39,660 --> 00:22:42,660
I... I wanna make sure I'm ready
for whatever comes next.
508
00:22:42,750 --> 00:22:44,120
[♪ suspenseful music playing]
509
00:22:44,200 --> 00:22:46,790
Even if I knew,
I wouldn't be able to tell you.
510
00:22:48,000 --> 00:22:49,830
But something tells me...
511
00:22:50,580 --> 00:22:51,750
you're ready.
512
00:22:51,830 --> 00:22:53,830
[♪ uplifting music playing]
513
00:23:02,080 --> 00:23:04,080
[♪ tense music playing]
514
00:23:10,830 --> 00:23:12,120
[sighs]
515
00:23:12,660 --> 00:23:14,370
-[squelching]
-Huh?
516
00:23:16,290 --> 00:23:17,290
What?
517
00:23:17,370 --> 00:23:19,700
[♪ menacing music playing]
518
00:23:19,790 --> 00:23:20,790
Hmm.
519
00:23:21,330 --> 00:23:24,330
-[keyboard clacking]
-[♪ chill upbeat music playing]
520
00:23:26,040 --> 00:23:29,660
All right, Harry, the second you hit send
this thing becomes real.
521
00:23:31,660 --> 00:23:33,200
-[sighs]
-[computer chimes]
522
00:23:33,910 --> 00:23:35,750
Okay. It's done.
523
00:23:36,540 --> 00:23:38,370
-[♪ inspiring music swells]
-[Harry] Welcome to
524
00:23:38,450 --> 00:23:40,120
the Worldwide Engineering Brigade.
525
00:23:40,200 --> 00:23:42,700
[♪ chill upbeat music playing]
526
00:23:42,790 --> 00:23:44,450
[phone vibrates]
527
00:23:44,540 --> 00:23:46,200
-Hey!
-[phone chimes]
528
00:23:47,700 --> 00:23:48,790
[scoffs]
529
00:23:54,790 --> 00:23:56,620
[Daredevil clears throat]
Everything all right?
530
00:23:56,700 --> 00:23:58,120
You usually move quicker than this.
531
00:23:58,200 --> 00:24:01,450
Looks like Osborn's kid is following
in daddy's footsteps.
532
00:24:01,540 --> 00:24:03,290
Claims to have good intentions though.
533
00:24:03,370 --> 00:24:07,660
Yeah, everyone usually does.
You mind keeping an eye on him, Finesse?
534
00:24:07,750 --> 00:24:10,290
Sure. I already infiltrated one company
535
00:24:10,370 --> 00:24:12,620
-to spy on an Osborn for you.
-[♪ upbeat music playing]
536
00:24:12,700 --> 00:24:13,830
Why not do it again?
537
00:24:13,910 --> 00:24:16,330
And they say sarcasm isn't a superpower.
538
00:24:16,410 --> 00:24:18,250
[♪ upbeat music continues]
539
00:24:25,540 --> 00:24:28,120
[Lonnie] Yeah, Mom. It's called W.E.B.
I think it's just the thing I need
540
00:24:28,200 --> 00:24:29,540
to help me get back on track.
541
00:24:29,620 --> 00:24:31,700
Something like this will look great
on my transcript.
542
00:24:31,790 --> 00:24:32,790
[sirens blaring in distance]
543
00:24:32,870 --> 00:24:35,950
Yeah. I know.
At the very least, community college.
544
00:24:36,040 --> 00:24:37,290
[vehicle approaching]
545
00:24:37,950 --> 00:24:39,580
-Yeah. I promise, Mom.
-[tires screech]
546
00:24:40,000 --> 00:24:41,500
[Lonnie] Okay,
I'll be home in a few hours.
547
00:24:41,580 --> 00:24:43,620
Wanna get in some more studying
before that GED test.
548
00:24:44,330 --> 00:24:46,910
-Okay, I love you, too.
-[phone beeps]
549
00:24:47,000 --> 00:24:51,120
-Well, well, well, look who it is.
-[♪ tough hip-hop music playing]
550
00:24:51,200 --> 00:24:53,830
-[both laughing]
-Man, it took you long enough.
551
00:24:53,910 --> 00:24:56,910
[Bulldozer] Yeah. Sorry, Tombstone.
We ran into some cops and had to lose 'em.
552
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
[Lonnie] It's all good.
553
00:24:58,700 --> 00:24:59,870
[Bulldozer] So, boss...
554
00:25:00,870 --> 00:25:01,950
where are we heading?
555
00:25:02,700 --> 00:25:05,120
Well, I've got a few ideas
on how to turn things around.
556
00:25:05,200 --> 00:25:07,330
But, uh... first things first,
557
00:25:07,410 --> 00:25:09,500
think it's time to find
the One Tenth a new spot.
558
00:25:09,580 --> 00:25:11,790
-[engine revs]
-[tires screeching]
559
00:25:12,250 --> 00:25:13,290
[tires screech]
560
00:25:14,250 --> 00:25:15,330
[vehicle door closes]
561
00:25:18,750 --> 00:25:20,750
[♪ upbeat mysterious music playing]
562
00:25:23,950 --> 00:25:25,870
[phone vibrating]
563
00:25:34,700 --> 00:25:36,790
[in Latin] Spirit of the one I hold dear,
564
00:25:37,660 --> 00:25:39,950
return to the land of the living.
565
00:25:40,040 --> 00:25:42,000
[warbling]
566
00:25:42,080 --> 00:25:44,080
-[chimes]
-[♪ music swells]
567
00:25:46,580 --> 00:25:49,000
[in English] It's so good
to see you again, Mom.
568
00:25:49,950 --> 00:25:51,950
[♪ tense music playing]
569
00:26:15,870 --> 00:26:17,040
[♪ tense music swells]
570
00:26:19,200 --> 00:26:21,200
[♪ suspenseful music playing]
571
00:26:22,290 --> 00:26:24,290
[door buzzes, opens]
572
00:26:24,370 --> 00:26:25,620
[officer] Keep moving.
573
00:26:26,410 --> 00:26:27,870
Second door on your right, all right?
574
00:26:30,790 --> 00:26:32,950
[footsteps approaching]
575
00:26:40,580 --> 00:26:42,910
[man] I gotta say,
I didn't expect you to come,
576
00:26:43,000 --> 00:26:44,700
but you look as lovely as ever.
577
00:26:45,250 --> 00:26:49,000
-You doing well?
-Yeah. As well as can be expected.
578
00:26:49,250 --> 00:26:54,540
Hmm. I hear you. But, yeah,
I know you're not here for small talk.
579
00:26:54,620 --> 00:26:56,160
Let's get down to brass tacks.
580
00:26:57,870 --> 00:26:59,120
So, May...
581
00:27:01,290 --> 00:27:02,750
how's my son doing?
582
00:27:02,830 --> 00:27:04,450
[♪ suspenseful music swells]
583
00:27:06,700 --> 00:27:09,250
-[♪ chill upbeat music playing]
-[web firing]
584
00:27:09,330 --> 00:27:11,120
[people exclaiming]
585
00:27:11,910 --> 00:27:13,620
[Spider-Man] Whoo!
586
00:27:13,700 --> 00:27:14,910
[whooshes]
587
00:27:15,000 --> 00:27:16,290
-[Spider-Man] Whoo!
-[people exclaim]
588
00:27:18,120 --> 00:27:21,200
[sighs] All right, Parker.
You heard the magical wizard.
589
00:27:21,290 --> 00:27:24,080
Whatever comes next, you can handle it.
590
00:27:24,160 --> 00:27:25,250
[grunts]
591
00:27:25,330 --> 00:27:27,200
[♪ heroic music playing]
592
00:27:28,450 --> 00:27:29,540
[horn blares]
593
00:27:31,040 --> 00:27:34,330
-[boy] Whoa, hey, Spider-Man.
-[woman] Wow! Hi.
594
00:27:37,580 --> 00:27:38,660
[whooshes]
595
00:27:38,750 --> 00:27:41,330
[Spider-Man] And even if I can't,
I'll figure it out.
596
00:27:42,370 --> 00:27:44,160
[chuckles] After all...
597
00:27:45,250 --> 00:27:46,410
I'm Spider-Man!
598
00:27:47,540 --> 00:27:49,540
[♪ closing theme music playing]45991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.