Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:06,660
-[♪ tense music playing]
-Holy crap! You're Spider-Man.
2
00:00:06,750 --> 00:00:08,700
-He can be your--
-Dude at the desk!
3
00:00:08,790 --> 00:00:10,910
[Nico] You're hanging out
with Harry Osborn?
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,250
In addition to being a vapid pretty boy,
5
00:00:13,330 --> 00:00:15,830
he's the heir of a big business tycoon.
6
00:00:15,910 --> 00:00:18,330
-[Mila] You are the man selling weapons?
-[Butane yells]
7
00:00:18,410 --> 00:00:19,700
[Dr. Octavius] These people,
8
00:00:19,790 --> 00:00:22,000
-this situation, it's all beneath me.
-[yells]
9
00:00:22,080 --> 00:00:26,870
My name should be held in higher regard
than Stark, Banner, Osborn!
10
00:00:26,950 --> 00:00:28,700
[Lonnie] I almost got jumped out there.
11
00:00:28,790 --> 00:00:31,830
[Big Donovan] Her name's Carmilla Black.
She's lieutenant for the local riffraff.
12
00:00:31,910 --> 00:00:34,910
You wanna protect your family?
Without us pushing back,
13
00:00:35,000 --> 00:00:37,620
Gargan and Carmilla would be
knockin' on their front door.
14
00:00:38,330 --> 00:00:39,330
[Lonnie grunts]
15
00:00:39,410 --> 00:00:40,700
Big mistake, kid. [grunts]
16
00:00:40,790 --> 00:00:41,950
[groans]
17
00:00:42,040 --> 00:00:44,330
We should call you "Tombstone."
18
00:00:44,910 --> 00:00:45,910
Kinda like it.
19
00:00:47,250 --> 00:00:50,790
-Nico! I hope it's cool I invited Harry.
-Nice to meet you, Nico.
20
00:00:53,410 --> 00:00:56,410
[♪ The Math Club feat. Relaye, Melo Makes
Music "Neighbor Like Me" playing]
21
00:01:02,120 --> 00:01:05,000
[chorus] ♪ Hey there ♪
22
00:01:05,080 --> 00:01:07,540
♪ There goes the Spider-Man ♪
23
00:01:07,620 --> 00:01:08,830
♪ Spider-Man ♪
24
00:01:08,910 --> 00:01:11,450
♪ Does whatever a spider can ♪
25
00:01:11,540 --> 00:01:12,620
♪ Spider-Man ♪
26
00:01:12,700 --> 00:01:14,910
♪ Spider-Man
Spider-Man ♪
27
00:01:15,000 --> 00:01:16,910
-♪ There goes the Spider-Man ♪
-[Relaye] ♪ Yeah! Eh! ♪
28
00:01:17,000 --> 00:01:18,080
♪ There we go
There we go ♪
29
00:01:18,160 --> 00:01:19,160
♪ There we go again ♪
30
00:01:19,250 --> 00:01:22,080
♪ Swinging through the city so fast
You can barely notice him ♪
31
00:01:22,160 --> 00:01:23,160
♪ Wall crawler ♪
32
00:01:23,250 --> 00:01:24,330
♪ You know what's after that ♪
33
00:01:24,410 --> 00:01:26,950
♪ Friendly neighborhood
He's taking care of the habitat ♪
34
00:01:27,040 --> 00:01:28,160
♪ Urban acrobat ♪
35
00:01:28,250 --> 00:01:30,330
♪ Don't know where he find the time
Fighting crime ♪
36
00:01:30,410 --> 00:01:32,410
♪ Humble beginnings
And now we flyin' high ♪
37
00:01:32,500 --> 00:01:34,580
♪ Spi-Spidey sense
Superpower science kid ♪
38
00:01:34,660 --> 00:01:37,500
♪ You don't think it's fair
I got the world's smallest violin ♪
39
00:01:37,580 --> 00:01:39,910
♪ At the pinnacle
Perched at the top ♪
40
00:01:40,000 --> 00:01:41,500
♪ It's daily and it never stops ♪
41
00:01:41,580 --> 00:01:42,750
[chorus] ♪ Hey there ♪
42
00:01:42,830 --> 00:01:44,790
[Relaye] ♪ Need my city,
my city it need me ♪
43
00:01:44,870 --> 00:01:46,370
♪ A hero not a vigilante ♪
44
00:01:46,450 --> 00:01:47,870
[chorus] ♪ There goes the Spider-Man ♪
45
00:01:47,950 --> 00:01:49,790
[Relaye] ♪ Taking off the mask
I know what you see ♪
46
00:01:49,870 --> 00:01:50,870
[chorus] ♪ Look out ♪
47
00:01:50,950 --> 00:01:53,040
[Relaye] ♪ Know you want
a neighbor like me ♪
48
00:01:53,120 --> 00:01:54,910
♪ Cleaning up Queens, NYC ♪
49
00:01:55,000 --> 00:01:56,790
♪ And I do it even better with a team ♪
50
00:01:56,870 --> 00:01:59,540
[chorus] ♪ Here comes the Spider-Man ♪
51
00:02:01,370 --> 00:02:02,750
-[school bell rings]
-[lively chatter]
52
00:02:02,830 --> 00:02:05,620
[Ms. Anand] After the Armistice,
negotiations were held to draft
53
00:02:05,700 --> 00:02:07,500
the Treaty of Versailles.
54
00:02:07,580 --> 00:02:09,500
It was signed on--
And remember this date, people.
55
00:02:09,580 --> 00:02:11,500
-It'll be on the test.
-[whispers] Nico. Hey! Nico.
56
00:02:11,580 --> 00:02:13,950
[Ms. Anand] I know you aren't
paying attention but June 28th, 1919.
57
00:02:14,040 --> 00:02:16,120
-Can you get Nico for me?
-What? No.
58
00:02:16,200 --> 00:02:17,750
[Ms. Anand] That was the end
of World War I.
59
00:02:17,830 --> 00:02:19,500
-Please. It's important.
-Dude, leave me alone.
60
00:02:19,580 --> 00:02:21,000
-I don't even know you.
-Oh.
61
00:02:21,370 --> 00:02:23,750
Well, hi. I'm Peter.
It's nice to meet you. Now, do--
62
00:02:23,830 --> 00:02:26,790
Hi. Is my teaching getting in the way
of your conversation?
63
00:02:26,870 --> 00:02:28,830
You two can both see me after class.
64
00:02:28,910 --> 00:02:31,000
-[grumbles]
-[chuckles nervously]
65
00:02:31,080 --> 00:02:32,790
[school bell rings]
66
00:02:32,870 --> 00:02:35,330
[Ms. Anand] Peter, I know you're doing
well in this class,
67
00:02:35,410 --> 00:02:38,160
but that doesn't mean you can goof off
and distract the other students.
68
00:02:38,250 --> 00:02:40,040
I'm really sorry, Ms. Anand.
69
00:02:40,120 --> 00:02:43,160
Just focus up. I'd hate to see
another student placed on probation
70
00:02:43,250 --> 00:02:46,540
after, well-- You probably already know.
71
00:02:46,620 --> 00:02:47,620
[stammers] Yeah.
72
00:02:50,160 --> 00:02:51,330
What do I already know?
73
00:02:53,910 --> 00:02:56,700
[sighs] I hate
that I have to do this, but...
74
00:02:56,790 --> 00:02:59,750
-[♪ solemn music playing]
-I warned you, Lincoln.
75
00:02:59,830 --> 00:03:02,870
In spite of everything, this was gonna be
a season to remember.
76
00:03:02,950 --> 00:03:06,290
Ain't gonna to be the same
without you, kid. Put her there.
77
00:03:07,200 --> 00:03:09,200
-[sighs]
-[bag zips]
78
00:03:11,540 --> 00:03:14,330
-[indistinct chatter on PA]
-[♪ solemn music continuing]
79
00:03:15,910 --> 00:03:17,950
So, you're just done with the team then?
80
00:03:18,080 --> 00:03:19,750
According to Coach, I am.
81
00:03:21,160 --> 00:03:22,950
That's all you're gonna say?
82
00:03:23,540 --> 00:03:25,790
[scoffs] You don't have to
explain yourself to him,
83
00:03:25,870 --> 00:03:28,000
but I think I'm owed something
84
00:03:28,080 --> 00:03:29,950
as someone you supposedly care about.
85
00:03:30,040 --> 00:03:32,580
Pearl, I do care about you.
86
00:03:32,660 --> 00:03:35,000
Then where have you even been, Lon?
87
00:03:35,080 --> 00:03:37,950
Skipping your games?
Not showing up for class?
88
00:03:38,040 --> 00:03:41,660
I... I don't understand.
What are you doing?
89
00:03:41,750 --> 00:03:44,950
Look, I had to make a decision
for my family. They come first.
90
00:03:45,040 --> 00:03:48,450
And they still need me.
This place... doesn't.
91
00:03:48,540 --> 00:03:52,950
Lonnie, please. Nothing's been the same
since I drove you home that day.
92
00:03:53,040 --> 00:03:56,080
There's more to this. Just talk to me!
93
00:03:56,200 --> 00:03:58,540
-Maybe I can help.
-[sighs] No. You can't.
94
00:03:58,620 --> 00:04:02,950
I've always tried so hard to live up to
how everyone here sees me.
95
00:04:03,040 --> 00:04:05,750
It's a relief not to have to worry
about that anymore.
96
00:04:07,200 --> 00:04:10,160
Lonnie. School isn't over!
97
00:04:11,040 --> 00:04:12,040
Lonnie!
98
00:04:16,910 --> 00:04:19,000
-Are you mad at me?
-[Nico] Of course not.
99
00:04:19,200 --> 00:04:20,790
Then why are you ignoring me in class?
100
00:04:20,870 --> 00:04:23,040
Because we have
a huge history test coming up,
101
00:04:23,120 --> 00:04:24,160
and I don't wanna fail it?
102
00:04:25,080 --> 00:04:27,910
-I guess that makes sense.
-You don't have to be paranoid, Pete.
103
00:04:28,000 --> 00:04:30,750
I'm always honest with you,
just like you are with me.
104
00:04:30,830 --> 00:04:35,330
Right. Well, then, honestly,
I feel guilty that I invited Harry along
105
00:04:35,410 --> 00:04:37,540
to see the movie with us
without talking to you first.
106
00:04:37,620 --> 00:04:39,370
I was worried you might have been upset.
107
00:04:39,450 --> 00:04:42,200
Oh, that? Nah. It's cool, Pete.
108
00:04:42,290 --> 00:04:45,200
I mean, a heads-up next time
would be nice, but no sweat.
109
00:04:45,290 --> 00:04:49,580
Okay. Great. Heads up,
I want all three of us to hang out again.
110
00:04:49,660 --> 00:04:51,120
Tonight. At my house.
111
00:04:51,200 --> 00:04:53,200
-I don't know about that, Pete.
-[♪ quirky music playing]
112
00:04:53,290 --> 00:04:54,950
I see enough of him online.
113
00:04:55,040 --> 00:04:58,330
[sighs] This morning,
he made a sponsored post for luxury water.
114
00:04:58,410 --> 00:05:00,580
It's just water, but more expensive.
115
00:05:00,700 --> 00:05:03,200
Look, if you guys just spend
a little time together,
116
00:05:03,290 --> 00:05:05,330
I think you'll become super good friends.
117
00:05:05,410 --> 00:05:08,330
Oh, yeah? How'd you arrive
at that conclusion, Mr. Matchmaker?
118
00:05:08,410 --> 00:05:11,870
Uh, transitive property?
If Peter plus Nico equals friendship,
119
00:05:11,950 --> 00:05:13,830
and Peter plus Harry
also equals friendship,
120
00:05:13,910 --> 00:05:17,330
then, theoretically, Nico plus Harry
should equal friendship, too.
121
00:05:17,410 --> 00:05:18,410
-[chuckles]
-[bell rings]
122
00:05:18,500 --> 00:05:21,750
Okay, okay. If it'll get you
to stop doing algebra with our names,
123
00:05:21,830 --> 00:05:22,870
I'll come over tonight.
124
00:05:22,950 --> 00:05:24,950
[Peter] Awesome! Because Nico plus Peter
125
00:05:25,040 --> 00:05:26,620
-always equals a good time!
-[Nico chuckles]
126
00:05:26,700 --> 00:05:30,700
I'm serious! Nico plus math equals
a homicidal rampage!
127
00:05:30,790 --> 00:05:32,620
[Mr. Taylor breathes deeply]
128
00:05:36,200 --> 00:05:37,330
No Lincoln again, huh?
129
00:05:38,540 --> 00:05:39,540
[sighs] All right.
130
00:05:39,620 --> 00:05:42,450
Well, you need a partner, Parker.
Join up with Pearl and Emma.
131
00:05:42,540 --> 00:05:44,040
[♪ quirky music playing]
132
00:05:44,120 --> 00:05:48,120
[Peter chuckles] Hey!
Guess we're a team now. This'll be fun.
133
00:05:48,200 --> 00:05:50,160
[camera clicking]
134
00:05:50,250 --> 00:05:52,500
[softly] Do you know what's going on
with Lonnie, though?
135
00:05:52,580 --> 00:05:55,200
Who knows? One week, it's all going great,
136
00:05:55,290 --> 00:05:58,410
and the next, he can't be bothered
to tell me what's really going on.
137
00:05:58,500 --> 00:06:00,080
[♪ solemn music plays]
138
00:06:00,160 --> 00:06:02,750
Forget that. [sighs] Forget him!
139
00:06:03,410 --> 00:06:05,700
-Uh...
-Let's just do our lab work, Peter.
140
00:06:05,790 --> 00:06:08,500
-[camera clicking]
-[♪ quirky music playing]
141
00:06:08,580 --> 00:06:09,580
Who are you?
142
00:06:10,540 --> 00:06:11,540
[horns honking]
143
00:06:13,080 --> 00:06:16,040
-[man on TV] Today, Secretary of State--
-Lonnie? [chuckles] What a surprise.
144
00:06:16,120 --> 00:06:18,120
-What, you catch an early train?
-Uh...
145
00:06:18,410 --> 00:06:19,910
Yeah. Made good time.
146
00:06:20,000 --> 00:06:22,750
-Oh, no practice?
-Canceled.
147
00:06:23,500 --> 00:06:27,160
All right. Well, kick your shoes off
before you come in the kitchen.
148
00:06:27,250 --> 00:06:29,330
-Just did the floors.
-[chatter on TV continuing]
149
00:06:30,290 --> 00:06:31,750
-[sighs]
-[door closes]
150
00:06:33,410 --> 00:06:36,200
Bull. I'm supposed to be
the screw-up, not you.
151
00:06:36,290 --> 00:06:37,750
[scoffs]
152
00:06:37,910 --> 00:06:39,870
You think I like lying to them, Dre?
153
00:06:39,950 --> 00:06:42,540
It's not like I can explain
I twisted my life up for the One Tenth.
154
00:06:42,620 --> 00:06:46,290
-[scoffs] All to save me?
-Yeah. Try bein' a little more grateful.
155
00:06:46,370 --> 00:06:49,910
Man, it was the wrong call!
I've always had less to lose than you.
156
00:06:50,000 --> 00:06:52,330
That's why I started rolling
with those guys in the first place.
157
00:06:52,410 --> 00:06:54,790
Look, I just wanted a place
to feel useful.
158
00:06:54,870 --> 00:06:56,910
Where people didn't know me
as your little brother!
159
00:06:57,000 --> 00:06:58,790
-But you went and took that, too, huh?
-[sighs]
160
00:06:58,870 --> 00:07:03,120
-Leave it, Dre. What's done is done.
-[scoffs] But, it's not done, Lonnie.
161
00:07:03,200 --> 00:07:04,910
You can't hide what you're doing forever.
162
00:07:05,000 --> 00:07:07,700
You think Mom and Dad won't
ask questions at graduation,
163
00:07:07,790 --> 00:07:09,830
ready to take pictures
and you're not there?
164
00:07:10,660 --> 00:07:13,250
-Where you goin' now?
-[Lonnie] Anywhere you're not!
165
00:07:15,540 --> 00:07:17,540
[♪ suspenseful music playing]
166
00:07:20,660 --> 00:07:21,700
[horns honking]
167
00:07:21,790 --> 00:07:23,290
[Harry] Tonight sounds awesome, Peter.
168
00:07:23,370 --> 00:07:26,450
Are you sure I'm not gonna be
a third wheel to you and Nico, though?
169
00:07:26,540 --> 00:07:28,120
No. Definitely not!
Why would you think that?
170
00:07:28,200 --> 00:07:31,540
Because, last time we all hung out,
I felt like a third wheel.
171
00:07:31,620 --> 00:07:34,330
Look, I know it's hard to, like,
play catch-up
172
00:07:34,410 --> 00:07:36,870
and force being friends with each other,
but don't worry.
173
00:07:36,950 --> 00:07:40,790
I'll be there to make sure
everyone's gellin', vibin', havin' fun.
174
00:07:40,870 --> 00:07:42,540
[Norman] Not too much fun.
175
00:07:42,620 --> 00:07:44,790
I need my son back in one piece.
[chuckles]
176
00:07:44,870 --> 00:07:46,290
[♪ orchestral music plays]
177
00:07:46,370 --> 00:07:50,200
[chuckles] Wow. Mr. Osborn,
you look like a secret agent. Pew, pew.
178
00:07:51,040 --> 00:07:53,580
Mm-hmm. Yeah. Not bad, Dad.
179
00:07:53,660 --> 00:07:55,830
Just dressing the part
for a charity dinner.
180
00:07:55,910 --> 00:08:00,250
I guess we're all taking the night off.
Deservedly so. Enjoy, boys.
181
00:08:02,200 --> 00:08:05,040
Let me grab my bag from Pops' office,
and then we can head out too, dude.
182
00:08:06,580 --> 00:08:08,540
[door handle rattling]
183
00:08:09,080 --> 00:08:10,120
[gasps]
184
00:08:11,540 --> 00:08:12,870
[door creaks]
185
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
[♪ mysterious music playing]
186
00:08:15,410 --> 00:08:17,000
-Jeanne?
-[gasps]
187
00:08:17,580 --> 00:08:19,370
-You're not supposed to be up here.
-[door creaks]
188
00:08:19,750 --> 00:08:24,250
-Then why are you here?
-I'm, uh, friends with Mr. Osborn's son.
189
00:08:24,370 --> 00:08:28,160
He gave me special access, but otherwise,
no one's supposed to be on this floor.
190
00:08:28,540 --> 00:08:29,540
[Jeanne] Hmm.
191
00:08:29,870 --> 00:08:33,040
Guess I did not realize that.
Catch ya later, skeeter.
192
00:08:33,660 --> 00:08:35,910
-[door closes]
-All right. You ready?
193
00:08:36,330 --> 00:08:39,120
[♪ chill music playing]
194
00:08:39,200 --> 00:08:41,750
Ah! Hope you guys are hungry.
195
00:08:41,830 --> 00:08:43,910
[whispers] I found the guac
in the back of the fridge,
196
00:08:44,000 --> 00:08:46,830
-so just, you know, beware.
-Got it.
197
00:08:46,910 --> 00:08:50,870
Now, I set up Ben's old VCR
and organized his movies for you guys.
198
00:08:50,950 --> 00:08:53,580
And, just so you know,
I put all the R-rated stuff
199
00:08:53,660 --> 00:08:57,450
that you definitely should not watch
right on top.
200
00:08:57,700 --> 00:09:00,830
-[chuckles] You're the best, May.
-You are not so bad yourself.
201
00:09:01,500 --> 00:09:04,790
Be safe, kiddo. And do not wait up for me.
202
00:09:04,870 --> 00:09:08,120
-[Harry] Mm.
-So, how's everything tasting?
203
00:09:08,200 --> 00:09:13,290
Mm! Hey, hey! What kinda caviar is this?
It's so sweet and chewy.
204
00:09:14,660 --> 00:09:15,660
[scoffs]
205
00:09:17,160 --> 00:09:19,700
-They're raisins, dude.
-Oh, for real?
206
00:09:19,790 --> 00:09:21,290
I've never had 'em. They're bomb!
207
00:09:21,370 --> 00:09:23,870
You've never had a raisin?
208
00:09:23,950 --> 00:09:26,410
Nah. I definitely need
this recipe, though.
209
00:09:27,000 --> 00:09:28,450
Your mom's an awesome chef.
210
00:09:28,540 --> 00:09:30,200
She's pretty great.
211
00:09:30,290 --> 00:09:33,000
But, uh, May's actually my aunt.
212
00:09:33,080 --> 00:09:34,830
My mom passed away a while back.
213
00:09:34,910 --> 00:09:41,040
Oh. I'm sorry, I shouldn't have assumed.
Hey, my mom's not around anymore, either.
214
00:09:43,370 --> 00:09:44,370
[Nico] Hmm.
215
00:09:44,450 --> 00:09:47,080
You know,
Nico actually lives with a foster family.
216
00:09:47,160 --> 00:09:48,950
So, that means we all...
217
00:09:49,540 --> 00:09:51,080
Huh? Huh?
218
00:09:51,790 --> 00:09:55,040
-[clears throat]
-Not exactly a killer icebreaker, Pete.
219
00:09:55,660 --> 00:09:57,870
Okay. Okay. New idea.
I have something perfect.
220
00:09:57,950 --> 00:09:59,450
[♪ playful music playing]
221
00:09:59,540 --> 00:10:02,540
-Let's watch an old movie.
-Yo! Are those VHS tapes?
222
00:10:02,620 --> 00:10:05,950
-[laughs] Totally vintage.
-[laughs] That's insane. Let me see.
223
00:10:06,910 --> 00:10:09,910
-[gasps] Oh, this looks great.
-So does this.
224
00:10:10,000 --> 00:10:14,910
-Oh, uh... Let's, uh... Let's watch yours.
-Oh, no, no! Yours. I, uh... insist.
225
00:10:15,000 --> 00:10:16,620
No. Mine might be too scary.
226
00:10:16,700 --> 00:10:18,700
So, uh, your pick it is.
You don't need to be nice.
227
00:10:18,790 --> 00:10:20,160
Oh. [chuckles] I'm not being nice.
228
00:10:20,250 --> 00:10:22,290
I just feel like
the movie you picked is superior,
229
00:10:22,370 --> 00:10:24,620
-even though I haven't seen it.
-[Nico] That doesn't make sense.
230
00:10:24,700 --> 00:10:26,200
[Harry] It does.
You look like a movie pro.
231
00:10:26,290 --> 00:10:28,080
[Nico] You look like
you walked out of Sundance.
232
00:10:28,160 --> 00:10:29,620
[Harry] Wait. Was that a compliment or--
233
00:10:29,700 --> 00:10:33,660
Guys, it's cool. Nico wants a slasher,
and, Harry, you want an action movie.
234
00:10:33,750 --> 00:10:37,250
That's no problem because we got Predator.
235
00:10:37,330 --> 00:10:38,500
-Nice!
-Cool.
236
00:10:38,580 --> 00:10:40,410
[♪ playful music continuing]
237
00:10:40,500 --> 00:10:41,500
Uh...
238
00:10:42,750 --> 00:10:44,330
-[Nico] Ah! What happened?
-[laughs]
239
00:10:44,410 --> 00:10:46,500
-[Harry] I think it tried to bite you!
-[phone chimes]
240
00:10:50,040 --> 00:10:52,580
Yo, Peter, you're gonna need
to explain how to...
241
00:10:52,660 --> 00:10:55,450
[♪ playful music continuing]
242
00:10:55,540 --> 00:10:58,450
Everything okay, Pete?
You seem distracted.
243
00:10:58,540 --> 00:11:01,410
No! This? I... I don't care about this.
244
00:11:01,500 --> 00:11:03,910
-Tonight, I'm hanging with you guys.
-[phone shuts down]
245
00:11:05,620 --> 00:11:08,830
[woman on mic] Lagos will never be
the same after the tragic loss of life
246
00:11:08,910 --> 00:11:11,750
we all witnessed during
the Avengers' actions there.
247
00:11:11,830 --> 00:11:13,950
But the road to recovery starts here.
248
00:11:14,040 --> 00:11:17,290
Which is why I want to personally thank
some of our top donors
249
00:11:17,370 --> 00:11:18,700
to the disaster relief effort.
250
00:11:18,790 --> 00:11:21,290
-Mr. Norman Osborn, Oscorp.
-[applause]
251
00:11:22,910 --> 00:11:26,660
-Mrs. Eleanor Bishop, Bishop Security.
-[applause continuing]
252
00:11:27,250 --> 00:11:29,000
Oliver Kingsworth, Kingsworth...
253
00:11:29,080 --> 00:11:30,330
-Good to see you.
-Excellent.
254
00:11:30,410 --> 00:11:32,410
[♪ suspenseful music playing]
255
00:11:32,500 --> 00:11:37,160
-[Norman] Secretary Ross.
-Mr. Osborn. Enjoying the party?
256
00:11:37,250 --> 00:11:39,830
Of course.
The bacon-wrapped dates were well worth
257
00:11:39,910 --> 00:11:42,250
the $100,000 check I cut for the cause.
258
00:11:42,330 --> 00:11:45,950
[chuckles] Pretty soon, organizations
like this won't have to rely on you
259
00:11:46,040 --> 00:11:47,500
to bankroll clean-up anymore.
260
00:11:47,580 --> 00:11:50,540
The unstable status quo will be
greatly tempered,
261
00:11:50,620 --> 00:11:52,870
now that the Sokovia Accords
are in effect.
262
00:11:52,950 --> 00:11:55,870
I'm sure. Although we both know
not everyone has fallen in line
263
00:11:55,950 --> 00:11:59,410
with the Accords.
How is the search for Steve Rogers going?
264
00:11:59,500 --> 00:12:04,500
[chuckles] That's classified, of course.
A bit above your substantial pay grade.
265
00:12:04,580 --> 00:12:07,750
Well, rest assured, Mr. Secretary,
you can add Oscorp
266
00:12:07,830 --> 00:12:09,290
to the chorus of support.
267
00:12:09,370 --> 00:12:13,120
Anything you need,
we graciously offer our services.
268
00:12:13,200 --> 00:12:15,250
Whether that be in the form
of government contracts
269
00:12:15,330 --> 00:12:19,160
or assisting you
in bringing in any rogue Avengers
270
00:12:19,250 --> 00:12:21,000
that are in violation of the Accords.
271
00:12:21,080 --> 00:12:24,540
And, in the interest of transparency,
you should know
272
00:12:24,620 --> 00:12:26,870
we have recently been deploying
a superhuman asset
273
00:12:26,950 --> 00:12:29,700
-of our own here in New York.
-[Ross] Is that so?
274
00:12:29,790 --> 00:12:33,000
[Norman] Spider-Man.
Obviously, I am more than happy
275
00:12:33,080 --> 00:12:37,830
to cooperate with registration,
but what I provide must remain classified.
276
00:12:37,910 --> 00:12:41,160
-Proprietary secrets.
-Oh, we can keep this quiet.
277
00:12:41,250 --> 00:12:45,410
As long as you're willing to sign
on behalf of this John Gallo.
278
00:12:45,500 --> 00:12:47,500
I'm glad we could come
to an understanding.
279
00:12:47,580 --> 00:12:48,790
I have big ways
280
00:12:48,870 --> 00:12:50,410
-to expand on this project.
-[beeping]
281
00:12:50,500 --> 00:12:54,200
Ways for Oscorp to provide cutting-edge
security solutions worldwide.
282
00:12:54,290 --> 00:12:56,500
You might wanna start
with security solutions
283
00:12:56,580 --> 00:12:59,540
-for your own building.
-[♪ suspenseful music continuing]
284
00:13:01,290 --> 00:13:02,370
I'll look into that.
285
00:13:05,540 --> 00:13:07,950
-[men shouting, helicopter hovering on TV]
-[dice clatter]
286
00:13:08,040 --> 00:13:10,080
You have to roll doubles
to get out of jail, Harry.
287
00:13:10,160 --> 00:13:12,580
Whoa, whoa, whoa, I thought I had
a "Get Out of Jail Free" card.
288
00:13:12,660 --> 00:13:16,040
No. You traded it to me
for my pink trivia wedge.
289
00:13:16,120 --> 00:13:19,750
Right. Well, I'll trade it back
for your battleship I sunk.
290
00:13:19,830 --> 00:13:23,040
Peter can't trade again until he's
out of the chocolate swamp, remember?
291
00:13:24,870 --> 00:13:27,500
[all laughing]
292
00:13:27,580 --> 00:13:30,580
Told you guys it'd be fun
to try to play every game at once.
293
00:13:30,660 --> 00:13:32,620
[chuckles] I was winning! I think.
294
00:13:32,700 --> 00:13:34,500
-[chuckles]
-[phone ringing]
295
00:13:36,000 --> 00:13:38,370
What? I never agreed
to turnin' my phone off.
296
00:13:38,450 --> 00:13:40,580
That was a you thing, Peter.
'Sup? You got Harry.
297
00:13:40,660 --> 00:13:42,410
[Norman on call]
Harry, put Peter on the phone.
298
00:13:42,500 --> 00:13:45,330
Oh. Hi, Dad. It's for you.
299
00:13:46,200 --> 00:13:48,080
[Peter] Mr. Osborn. Is everything okay?
300
00:13:48,160 --> 00:13:50,910
[whispers] There's been a breach reported
on the crown floor at Oscorp Tower,
301
00:13:51,000 --> 00:13:52,870
and the on-site security
is not responding.
302
00:13:53,370 --> 00:13:55,500
I need you to suit up and investigate.
303
00:13:55,580 --> 00:13:58,790
But I thought you said
this was like a night off.
304
00:13:58,870 --> 00:14:01,700
-'Cause we kinda just started to--
-Peter, this'll be quick.
305
00:14:01,790 --> 00:14:04,790
I just need you to ensure
Oscorp is not compromised.
306
00:14:04,870 --> 00:14:06,790
I wouldn't ask if it wasn't important.
307
00:14:08,540 --> 00:14:10,910
-Right. Okay.
-[Norman] Much appreciated.
308
00:14:11,000 --> 00:14:12,250
I'll circle back soon.
309
00:14:12,870 --> 00:14:15,040
-[men grunting on TV]
-[beeps]
310
00:14:15,330 --> 00:14:19,870
Uh, sorry, he was asking my opinion
on some Oscorp stuff.
311
00:14:20,450 --> 00:14:23,330
Must've been big
to need an answer so fast.
312
00:14:23,910 --> 00:14:26,290
Oh, yeah. I mean, he... he was gonna...
313
00:14:26,370 --> 00:14:29,700
[chuckles nervously]
change the name of the company.
314
00:14:29,790 --> 00:14:31,450
He was like, "What do you think? OsMart?"
315
00:14:31,540 --> 00:14:34,330
And I was like, "No. You know,
you should stick with Oscorp."
316
00:14:35,040 --> 00:14:38,700
Wow. He must have gotten hammered
at that charity dinner.
317
00:14:38,790 --> 00:14:41,290
All right.
Well, uh, let's rewind the movie.
318
00:14:41,370 --> 00:14:43,500
I totally lost track of what was going on.
319
00:14:43,580 --> 00:14:46,950
Actually, while I was back there,
I saw we were out of soda,
320
00:14:47,040 --> 00:14:49,830
so I'm gonna just run really quick
and buy some at the corner store.
321
00:14:49,910 --> 00:14:51,450
[both] I'll come with you.
322
00:14:51,540 --> 00:14:54,580
Uh, that's okay! Just, no, relax.
Sit tight.
323
00:14:54,660 --> 00:14:57,910
Watch the apartment, and make sure
no one robs us, please. [chuckles]
324
00:14:58,540 --> 00:15:00,040
[both] Hmm? Hmm.
325
00:15:00,120 --> 00:15:02,700
-[sighs]
-[♪ intense music playing]
326
00:15:08,250 --> 00:15:10,250
[vehicle approaching slowly]
327
00:15:12,750 --> 00:15:15,040
[♪ tense music playing]
328
00:15:17,200 --> 00:15:19,450
[horns honking in distance]
329
00:15:26,290 --> 00:15:28,200
[clicks]
330
00:15:30,790 --> 00:15:32,790
[♪ tense music continuing]
331
00:15:35,290 --> 00:15:36,290
[gasps]
332
00:15:36,790 --> 00:15:38,250
-[woman exclaims]
-[panting]
333
00:15:38,330 --> 00:15:39,700
-Whoa!
-Oh, you good?
334
00:15:39,790 --> 00:15:41,080
-[man] Yeah.
-[engine revving]
335
00:15:41,160 --> 00:15:42,410
[woman] What is he doing?
336
00:15:42,500 --> 00:15:44,450
[panting]
337
00:15:46,950 --> 00:15:48,660
-[vehicle approaching]
-[gasping]
338
00:15:48,750 --> 00:15:50,000
[tires screech]
339
00:15:50,410 --> 00:15:51,410
[sighs]
340
00:15:52,450 --> 00:15:54,620
[gasping]
341
00:15:54,700 --> 00:15:57,910
-[♪ tense music swells]
-[tires screeching]
342
00:15:58,000 --> 00:15:59,160
[grunting]
343
00:16:02,870 --> 00:16:03,870
[grunts]
344
00:16:03,950 --> 00:16:04,950
[whooshes]
345
00:16:05,040 --> 00:16:07,040
[sighing]
346
00:16:07,120 --> 00:16:08,870
[siren blaring in distance]
347
00:16:12,290 --> 00:16:15,200
[♪ sinister music plays]
348
00:16:16,870 --> 00:16:19,870
[♪ suspenseful music playing]
349
00:16:22,750 --> 00:16:24,580
[footsteps]
350
00:16:29,950 --> 00:16:32,040
-Out cold.
-[alarm buzzing]
351
00:16:32,790 --> 00:16:35,580
[man on TV] Come on, man.
You gotta hang on.
352
00:16:35,660 --> 00:16:36,830
-Please.
-Hmm.
353
00:16:36,910 --> 00:16:39,040
-[man] It's cold. It's cold.
-[clears throat]
354
00:16:39,660 --> 00:16:41,370
-[sighing]
-[man] I promised you and your family
355
00:16:41,450 --> 00:16:42,790
I would get you home safe.
356
00:16:42,870 --> 00:16:44,870
[♪ whimsical music playing]
357
00:16:47,040 --> 00:16:48,620
-So... Uh...
-Hey, I wa--
358
00:16:49,080 --> 00:16:50,370
-Sorry. You go.
-That's okay.
359
00:16:50,450 --> 00:16:52,290
I didn't have anything after "so".
360
00:16:54,750 --> 00:16:57,660
-[Harry scats softly, sighs]
-[Nico] Hmm. [sighs]
361
00:16:58,500 --> 00:17:01,000
I wonder what's taking Pete so long.
[chuckles] I'll call him.
362
00:17:01,580 --> 00:17:02,700
Yo, are those Tarot?
363
00:17:02,790 --> 00:17:07,160
Huh? Yeah. I... You know what that is?
364
00:17:07,250 --> 00:17:11,330
Totally. I'm actually super
into that type of... spiritual stuff.
365
00:17:11,410 --> 00:17:13,200
-Really?
-[chuckles] Uh, yeah. Check it out!
366
00:17:13,290 --> 00:17:14,750
This is lapis lazuli. Look.
367
00:17:14,830 --> 00:17:17,950
-I could give you a reading if you want?
-Dude, let's do it! Read me!
368
00:17:18,450 --> 00:17:20,200
[man on TV] I see it. The light.
369
00:17:20,870 --> 00:17:22,120
[grumbles]
370
00:17:22,200 --> 00:17:25,120
-[alarm buzzing]
-[footsteps running]
371
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
Huh?
372
00:17:27,750 --> 00:17:28,870
[door closes]
373
00:17:31,870 --> 00:17:34,330
Stop right... there?
374
00:17:34,410 --> 00:17:37,160
[♪ tense music plays, John Paesano
and Braden Kimball "Daredevil Main Title"]
375
00:17:37,250 --> 00:17:39,040
Don't mind me. I was just leaving.
376
00:17:39,120 --> 00:17:43,330
Aw, so soon? We were just getting
to know each other. Hang out for a while.
377
00:17:43,410 --> 00:17:45,290
[grunts] Huh.
378
00:17:45,370 --> 00:17:47,330
-This stuff is sticky.
-Yeah. It's web.
379
00:17:47,410 --> 00:17:50,410
I'm a spider. It's kinda my thing.
Isn't that obvious?
380
00:17:50,500 --> 00:17:51,750
Not from my perspective.
381
00:17:51,830 --> 00:17:53,580
But I'll make [grunts]
a mental note of it!
382
00:17:54,870 --> 00:17:56,370
[whooshes]
383
00:17:57,370 --> 00:17:58,580
[whooshes]
384
00:18:00,000 --> 00:18:03,750
-What? I guess you saw that coming.
-Eh. Not quite.
385
00:18:03,830 --> 00:18:06,330
[♪ intense music playing]
386
00:18:06,790 --> 00:18:08,040
[groans]
387
00:18:09,540 --> 00:18:11,620
-[grunts]
-[exclaims]
388
00:18:12,540 --> 00:18:14,040
[both grunting]
389
00:18:22,410 --> 00:18:24,750
[both grunting]
390
00:18:30,580 --> 00:18:31,580
[groans]
391
00:18:33,250 --> 00:18:34,410
[exclaims]
392
00:18:36,120 --> 00:18:39,580
Whoa, man! We're so high up.
This is incredible! [chuckles]
393
00:18:39,660 --> 00:18:42,040
Definitely top five super-battles for me.
What about you?
394
00:18:42,120 --> 00:18:46,200
I don't really keep track, kid.
But, yeah. It's pretty cool.
395
00:18:47,370 --> 00:18:48,370
[Spider-Man grunts]
396
00:18:48,450 --> 00:18:51,700
You're... really good... at fighting.
397
00:18:52,410 --> 00:18:54,540
-Thanks. You're not. [grunts]
-[Spider-Man grunts]
398
00:18:54,870 --> 00:18:57,000
[groans] Whatever!
I'm definitely getting better.
399
00:18:57,080 --> 00:19:00,290
And if I catch the actual devil...
[grunting]
400
00:19:00,750 --> 00:19:01,830
during a B and E...
401
00:19:02,580 --> 00:19:06,330
[grunts] that's gotta make me, like,
the greatest crime fighter of all time.
402
00:19:07,750 --> 00:19:10,290
I can tell you're young.
You're trying to do the right thing.
403
00:19:10,370 --> 00:19:12,700
-But this isn't it.
-[Spider-Man exclaims, groans]
404
00:19:13,370 --> 00:19:15,370
[♪ intense music continuing]
405
00:19:17,040 --> 00:19:19,370
Are you really lecturing me
on what's right and wrong
406
00:19:19,450 --> 00:19:20,830
when you're dressed like that?
407
00:19:21,830 --> 00:19:22,950
[Spider-Man grunts]
408
00:19:23,040 --> 00:19:25,450
I'm trying to help you understand
what's really going on.
409
00:19:26,450 --> 00:19:29,120
-Osborn is hiding something.
-[Spider-Man groans]
410
00:19:29,700 --> 00:19:30,700
[grunts]
411
00:19:32,040 --> 00:19:34,200
Everyone's hiding something.
Including you.
412
00:19:34,290 --> 00:19:35,870
Or did you forget you're wearing a mask?
413
00:19:39,250 --> 00:19:40,500
[clanging]
414
00:19:41,000 --> 00:19:42,120
[groans]
415
00:19:44,250 --> 00:19:45,290
Sweet dreams, kid.
416
00:19:45,370 --> 00:19:46,500
[♪ music fades]
417
00:19:47,750 --> 00:19:51,830
The Devil means you must contend
with the darker forces that hold you back.
418
00:19:52,410 --> 00:19:55,290
Cool, cool.
So, now I flip the other card over
419
00:19:55,370 --> 00:19:57,200
and try to find the match, yeah?
420
00:19:57,290 --> 00:20:00,620
What? I... I thought you said
you were into this stuff?
421
00:20:00,700 --> 00:20:03,200
I am! But, like, [chuckles]
as fashion accessories.
422
00:20:03,290 --> 00:20:04,950
I don't actually believe in it.
423
00:20:06,870 --> 00:20:08,580
[sighs] Forget it.
424
00:20:09,330 --> 00:20:10,330
Uh... [sighs]
425
00:20:10,750 --> 00:20:15,120
Look, sorry, Nico. I really appreciate
you giving me a chance here.
426
00:20:16,500 --> 00:20:17,790
I don't make a lot of friends, okay?
427
00:20:17,870 --> 00:20:20,000
[chuckles] It's lucky I even met Peter.
428
00:20:20,660 --> 00:20:23,500
Yeah. Pete's great.
That's why we're best friends.
429
00:20:23,580 --> 00:20:25,500
Yeah. I know! And I think that's awesome,
430
00:20:25,580 --> 00:20:27,450
because Peter's so awesome.
431
00:20:27,540 --> 00:20:31,330
[chuckles] So, like, you two probably have
an awesome friendship.
432
00:20:31,910 --> 00:20:33,000
Absolutely, we do.
433
00:20:33,910 --> 00:20:36,410
And I'm not trying to come between that.
434
00:20:36,500 --> 00:20:39,160
Don't worry. You can't.
Pete and I have each other's backs.
435
00:20:39,250 --> 00:20:40,830
Been like that since day one.
436
00:20:40,910 --> 00:20:42,290
[chuckles] Yeah. I can totally tell.
437
00:20:42,370 --> 00:20:45,450
We're a dynamic duo, you know?
We tell each other everything.
438
00:20:46,330 --> 00:20:47,620
Everything?
439
00:20:47,700 --> 00:20:50,080
-Even, you know...
-[♪ whimsical music playing]
440
00:20:50,660 --> 00:20:52,910
Know what?
441
00:20:53,500 --> 00:20:54,950
Peter's secret?
442
00:20:55,870 --> 00:20:59,080
His secret? Yeah. All of them.
443
00:20:59,620 --> 00:21:01,620
[gunfire, screaming on TV]
444
00:21:01,700 --> 00:21:04,250
-You'll have to be more specific.
-[whispers] Peter's a...
445
00:21:05,580 --> 00:21:06,580
[exclaims]
446
00:21:09,370 --> 00:21:11,750
[Norman on call] Gallo,
put Spider-Man on the phone.
447
00:21:11,830 --> 00:21:15,500
-Give me a sitrep.
-[Spider-Man] Okay. What's a sitrep?
448
00:21:15,580 --> 00:21:19,620
-[sighs] Tell me what happened.
-Oh, right. Well, it was a break-in.
449
00:21:19,700 --> 00:21:21,620
There was this guy dressed like a devil,
450
00:21:21,700 --> 00:21:25,160
-and he said you were hiding something.
-[♪ tense music playing]
451
00:21:25,250 --> 00:21:27,200
[Norman] Stay there.
We'll talk this out in person.
452
00:21:27,290 --> 00:21:30,120
Wait. Mr. Osborn, I can't.
Nico and Harry are waiting for--
453
00:21:30,200 --> 00:21:34,750
[Norman] I'm pulling into the garage now.
Just wait. I'll be up shortly.
454
00:21:34,830 --> 00:21:36,450
And I'll explain everything.
455
00:21:36,540 --> 00:21:38,500
[♪ tense music continuing]
456
00:21:38,790 --> 00:21:39,790
[phone beeps]
457
00:21:41,160 --> 00:21:43,000
[Norman] I know what the thief
must have been after.
458
00:21:43,080 --> 00:21:44,250
I've been doing research
459
00:21:44,330 --> 00:21:46,620
into the devices you encountered
on those criminals.
460
00:21:46,700 --> 00:21:48,410
You have? Uh, since when?
461
00:21:48,500 --> 00:21:51,620
Since I first saw them and had a suspicion
about where they came from.
462
00:21:53,080 --> 00:21:56,080
-Otto Octavius.
-Who's that?
463
00:21:56,160 --> 00:21:58,330
A gifted scientist. Not unlike you, Peter.
464
00:21:58,410 --> 00:22:02,290
He's a mind with unlimited potential,
and unlimited vision as well.
465
00:22:02,370 --> 00:22:04,540
I brought Otto into the fold
at Oscorp years ago
466
00:22:04,620 --> 00:22:08,750
because I believed in him. In his ideas.
He was great for the company.
467
00:22:08,830 --> 00:22:10,830
Well, if he's so great,
why is he turning every crook
468
00:22:10,910 --> 00:22:12,830
in New York City into walking weapons?
469
00:22:12,910 --> 00:22:15,200
Because he could never
quite get over himself.
470
00:22:15,290 --> 00:22:18,910
Otto hated sharing recognition with me
for what we accomplished at Oscorp.
471
00:22:19,000 --> 00:22:20,870
After everything we'd been through,
472
00:22:20,950 --> 00:22:23,250
he stole the projects
we worked on together
473
00:22:23,330 --> 00:22:24,750
and took them underground.
474
00:22:24,830 --> 00:22:26,750
-[keyboard clacking]
-[computer chimes]
475
00:22:26,830 --> 00:22:29,790
This is a modular smart alloy
we were developing
476
00:22:29,870 --> 00:22:31,250
to protect U.S. soldiers.
477
00:22:31,330 --> 00:22:33,700
You encountered it being used
in that young woman's arm blades
478
00:22:33,790 --> 00:22:35,200
at that jewelry heist.
479
00:22:35,290 --> 00:22:37,370
This could've been revolutionary.
480
00:22:37,450 --> 00:22:40,410
And he's just repurposing it
and giving it away?
481
00:22:41,370 --> 00:22:45,450
It's shameful what he's been reduced to.
All because of his own arrogance.
482
00:22:45,540 --> 00:22:47,080
Because he couldn't stop believing
483
00:22:47,160 --> 00:22:49,410
that the world owed him something
for his brilliance.
484
00:22:49,500 --> 00:22:53,700
Money, fame, respect.
Even if he got all three,
485
00:22:54,290 --> 00:22:56,000
I don't think he'd be happy.
486
00:22:56,750 --> 00:22:58,040
If we stop Octavius,
487
00:22:58,120 --> 00:23:00,370
we stop his designs
from getting into the wrong hands.
488
00:23:00,450 --> 00:23:02,580
[sighs] I wish I'd known this sooner.
489
00:23:02,660 --> 00:23:05,700
I couldn't pin the blame on Otto
until I knew for sure it was him.
490
00:23:05,790 --> 00:23:09,790
But now that he's sent that devil
to try to dig into my files on him,
491
00:23:09,870 --> 00:23:11,160
there's no question.
492
00:23:11,250 --> 00:23:13,160
Well, are you sure
they're workin' together?
493
00:23:13,250 --> 00:23:16,120
'Cause the guy I fought tonight
wasn't like the others.
494
00:23:16,200 --> 00:23:19,700
He was trained and smart.
495
00:23:19,790 --> 00:23:22,200
And he didn't rely
on some gimmicky piece of tech.
496
00:23:22,290 --> 00:23:23,870
Sounds like a professional.
497
00:23:23,950 --> 00:23:27,870
Otto hired someone reliable for this job,
because he knows he's in trouble.
498
00:23:27,950 --> 00:23:29,410
The truth is,
499
00:23:29,500 --> 00:23:33,040
because his Octavius Tech is modified
from old Oscorp designs,
500
00:23:33,120 --> 00:23:35,080
I think we can track him down through it.
501
00:23:35,160 --> 00:23:37,080
-Really?
-It'll take time,
502
00:23:37,160 --> 00:23:39,450
and we'll have to figure out
what type of power he's using
503
00:23:39,540 --> 00:23:41,450
to get this gear operational.
504
00:23:41,540 --> 00:23:45,620
But, yes. Really.
Otto knows I'm coming for him.
505
00:23:45,700 --> 00:23:48,290
And he's too scared to face an old friend.
506
00:23:49,870 --> 00:23:53,620
Oh, crap, my friends!
I have to get back. Bye, Mr. Osborn!
507
00:23:53,700 --> 00:23:55,700
[♪ whimsical music playing]
508
00:23:57,160 --> 00:23:58,410
[sighs]
509
00:23:59,330 --> 00:24:00,450
[keyboard clacking]
510
00:24:02,580 --> 00:24:04,200
[♪ whimsical music continuing]
511
00:24:04,290 --> 00:24:08,500
[panting] Hey! The bodega was out of soda,
but I got ice.
512
00:24:08,580 --> 00:24:10,250
No soda? Bummer.
513
00:24:10,330 --> 00:24:14,540
Are you sure Spider-Man can't
get us some, Pete? [chuckles]
514
00:24:16,200 --> 00:24:18,450
He's in there, right? Ha-ha.
515
00:24:19,330 --> 00:24:22,250
[chuckles nervously] I've--
What are you talking about?
516
00:24:22,870 --> 00:24:24,790
-Harry was trying to tell me that you're--
-[gasps]
517
00:24:24,870 --> 00:24:26,660
[♪ tense music builds]
518
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
[Nico gasps]
519
00:24:28,620 --> 00:24:29,660
Uh...
520
00:24:32,750 --> 00:24:34,450
-Okay. Nico, I...
-[sighs]
521
00:24:35,790 --> 00:24:36,790
I... I gotta go.
522
00:24:40,790 --> 00:24:44,040
-I thought she knew!
-[sighs, groans]
523
00:24:46,660 --> 00:24:48,250
[footsteps approaching]
524
00:24:53,580 --> 00:24:56,580
Carmilla hasn't made
any more moves against us.
525
00:24:56,660 --> 00:24:58,450
She was probably just trying
to freak you out.
526
00:24:58,540 --> 00:25:00,870
[♪ suspenseful music playing]
527
00:25:00,950 --> 00:25:05,250
If you're worried, you can stay
the night here. We'll keep you safe.
528
00:25:07,370 --> 00:25:09,200
Yeah. Thanks, Don.
529
00:25:16,330 --> 00:25:19,120
[♪ suspenseful music intensifies]
530
00:25:19,200 --> 00:25:22,000
The plan worked.
He led me right to their hideout.
531
00:25:22,540 --> 00:25:25,040
-I've got eyes on 'em.
-Good work.
532
00:25:25,120 --> 00:25:26,830
-[fire crackling]
-[Dr. Octavius] Mr. Gargan,
533
00:25:26,910 --> 00:25:30,290
let me just say, you're gorgeous!
534
00:25:30,370 --> 00:25:31,910
[whirring]
535
00:25:32,000 --> 00:25:34,200
-[cackling]
-[♪ tense music swells]
536
00:25:34,290 --> 00:25:35,290
[♪ music fades]
537
00:25:36,620 --> 00:25:38,620
[♪ closing theme music playing]43586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.