All language subtitles for Young Dylan s04e16 Sleepover Showdown.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,398 --> 00:00:10,097 [music] 2 00:00:10,227 --> 00:00:12,229 [Myles] Okay.. 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,884 Boys, you do know it's not Halloween, right? 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,320 Yeah, you got me checkin' my phone, 5 00:00:16,451 --> 00:00:19,019 making sure we didn't wake up in a time warp. 6 00:00:19,149 --> 00:00:22,935 No, Mama Yas, we're makin' a zombie-themed theater 7 00:00:23,066 --> 00:00:24,763 for our sleepover with Booder. 8 00:00:24,894 --> 00:00:27,592 Yeah, the movie Zombies Versus Monsters Versus Vampires: Three 9 00:00:27,723 --> 00:00:29,029 streams tonight, 10 00:00:29,159 --> 00:00:30,552 and we have to see it the moment it's released. 11 00:00:30,682 --> 00:00:32,597 Yeah, and we don't want any spoilers. 12 00:00:32,728 --> 00:00:35,774 Oh right, Zombie Premiere Night. 13 00:00:36,340 --> 00:00:38,821 We'd hate to spoil your sleepover, 14 00:00:39,343 --> 00:00:42,651 so your uncle and I will be working on the water heater 15 00:00:42,781 --> 00:00:44,305 in the garage tonight. 16 00:00:44,435 --> 00:00:46,437 Yep, yep, yep, yep. We have a lot of work to do. 17 00:00:46,568 --> 00:00:47,830 And we do not, 18 00:00:47,960 --> 00:00:51,138 and I stress do not want to be disturbed. 19 00:00:51,268 --> 00:00:53,488 'Cause there's a lot of intricate repairs... 20 00:00:53,618 --> 00:00:55,794 Seems like they spoiled your little speech here. 21 00:00:55,925 --> 00:00:56,926 Okay. 22 00:01:07,589 --> 00:01:08,807 Hey! 23 00:01:08,938 --> 00:01:10,592 What are you doing?! 24 00:01:10,722 --> 00:01:13,029 You can't move this stuff, we were already here! 25 00:01:13,508 --> 00:01:14,987 Yes, I can. 26 00:01:16,902 --> 00:01:18,556 Mom said it was cool, 27 00:01:18,687 --> 00:01:20,297 so Bethany and I are setting up to do our fashion review show 28 00:01:20,428 --> 00:01:21,298 to post on FlipFlop. 29 00:01:21,429 --> 00:01:22,778 We need the stairs so we can preview 30 00:01:22,908 --> 00:01:24,040 the outfits we're gonna talk about. 31 00:01:24,171 --> 00:01:25,433 But we've already set things up! 32 00:01:25,563 --> 00:01:27,043 Besides, this is the TV 33 00:01:27,174 --> 00:01:29,872 to watch zombies fighting monsters on. 34 00:01:30,699 --> 00:01:32,483 Not that tiny one upstairs! 35 00:01:32,614 --> 00:01:34,790 And that's my problem because? 36 00:01:34,920 --> 00:01:37,053 Because we were here first! 37 00:01:37,184 --> 00:01:38,576 Okay, but Mom said it was fine! 38 00:01:38,707 --> 00:01:39,838 -No, no, you can't! -No, no, no! 39 00:01:39,969 --> 00:01:41,710 [indistinct arguing] 40 00:01:41,840 --> 00:01:43,581 Mom said it was fine, that's why I'm down here setting up. 41 00:01:43,712 --> 00:01:45,627 -No, just do it somewhere else! -[Yasmine] Hey, hey! 42 00:01:46,193 --> 00:01:47,107 Let's take a quick breath. 43 00:01:50,066 --> 00:01:52,112 This is a little bit my fault, 44 00:01:52,242 --> 00:01:54,549 I didn't realize both sleepovers were the same night 45 00:01:54,679 --> 00:01:56,028 when I said yes. 46 00:01:56,159 --> 00:01:57,378 Mm-hm. 47 00:01:57,508 --> 00:01:58,857 So, now that we know whose fault it is... 48 00:01:59,249 --> 00:02:01,033 But you guys are old enough 49 00:02:01,164 --> 00:02:02,644 to know how to share the living room. 50 00:02:02,774 --> 00:02:04,472 [doorbell rings] Exactly. 51 00:02:04,602 --> 00:02:06,822 You're mature enough to work this out. 52 00:02:06,952 --> 00:02:10,782 And if we have to come here from workin' on the water heater 53 00:02:10,913 --> 00:02:12,523 to break up arguments, 54 00:02:13,655 --> 00:02:16,179 both Booder and Bethany can go home, 55 00:02:16,310 --> 00:02:18,660 and there won't be any sleepovers. 56 00:02:18,790 --> 00:02:19,400 Got it? 57 00:02:19,878 --> 00:02:21,141 [All] Got it. 58 00:02:22,272 --> 00:02:23,404 Welcome. 59 00:02:25,710 --> 00:02:28,017 We are not gonna let this ruin our night. 60 00:02:28,409 --> 00:02:30,150 Let's do our thing and ignore them. 61 00:02:30,280 --> 00:02:32,195 So, basically what we usually do. 62 00:02:33,544 --> 00:02:36,199 Look, it's time to treat these girls 63 00:02:36,330 --> 00:02:38,941 like when Booder farts in class. 64 00:02:40,247 --> 00:02:43,772 Ignore it even though we all know it's there. 65 00:02:43,902 --> 00:02:45,208 Got it? 66 00:02:46,949 --> 00:02:48,255 ♪ From the Chi down to ATL, family livin' well ♪ 67 00:02:48,385 --> 00:02:51,432 ♪ Uncle Myles ain't understand my style, had to show and tell ♪ 68 00:02:51,562 --> 00:02:52,868 ♪ Auntie Yas said I'm good at math ♪ 69 00:02:52,998 --> 00:02:54,348 ♪ I should never fail 70 00:02:54,478 --> 00:02:55,871 ♪ And cousin Becca, she a steppa ♪ 71 00:02:56,001 --> 00:02:57,742 ♪ Charlie rollin' with the kid ♪ 72 00:02:57,873 --> 00:02:59,788 ♪ Yeah, Ah [WHO?] 73 00:02:59,918 --> 00:03:00,963 ♪ You gon' love Young Dylan 74 00:03:01,093 --> 00:03:02,530 ♪ Yeah, Ah [WHO?] 75 00:03:02,660 --> 00:03:03,879 ♪ Who gon' love Young Dylan? 76 00:03:04,009 --> 00:03:05,533 ♪ Yeah, Ah [WHO?] 77 00:03:05,663 --> 00:03:06,882 ♪ Who gon' love Young Dylan? 78 00:03:07,012 --> 00:03:08,405 ♪ Yeah, Ah [WHO?] 79 00:03:08,536 --> 00:03:09,928 ♪ You gon' love Young Dylan 80 00:03:10,059 --> 00:03:11,843 ♪ Yeah, Ah [WHO?] 81 00:03:11,974 --> 00:03:13,541 ♪ Who gon' love Young Dylan? 82 00:03:13,671 --> 00:03:15,064 ♪ [You gon' love Young Dylan] Yeah, Ah [WHO?] ♪ 83 00:03:15,195 --> 00:03:16,283 ♪ You gon' love Young Dylan 84 00:03:17,632 --> 00:03:22,637 [music] 85 00:03:22,767 --> 00:03:24,073 Hey, what's the deal? 86 00:03:24,508 --> 00:03:26,336 Sorry, it's kinda crowded in here. 87 00:03:26,945 --> 00:03:29,165 You get it, don't you? 88 00:03:30,732 --> 00:03:32,690 Yeah... 89 00:03:32,821 --> 00:03:35,040 You know, I do. 90 00:03:35,171 --> 00:03:38,435 I mean, it wouldn't be cool... 91 00:03:38,566 --> 00:03:40,307 You know what'd be really cool 92 00:03:40,437 --> 00:03:42,700 and maybe even make me like you a little? 93 00:03:43,048 --> 00:03:45,399 If you watch movies upstairs. 94 00:03:45,529 --> 00:03:46,530 I, I... 95 00:03:46,661 --> 00:03:48,489 Dylan, she's got you under a spell! 96 00:03:49,141 --> 00:03:51,318 Hey, that's low! 97 00:03:51,448 --> 00:03:53,842 You can use my love for you against me! 98 00:03:53,972 --> 00:03:56,105 Then you should be more careful where you put stuff. 99 00:03:56,236 --> 00:03:58,673 Hey! That was my gourmet popcorn! 100 00:03:58,803 --> 00:04:00,762 It was an accident, Charlie, chill. 101 00:04:00,892 --> 00:04:02,633 No, you chill! 102 00:04:02,764 --> 00:04:04,635 You only did that because you knew [indistinct]! 103 00:04:04,766 --> 00:04:05,897 I didn't even do that! What are you talking about? 104 00:04:06,028 --> 00:04:07,812 Hey, hey, hey, hey! 105 00:04:07,943 --> 00:04:10,467 You heard Rebecca, it was an accident. 106 00:04:10,598 --> 00:04:12,469 Let's just enjoy Charlie's other snacks 107 00:04:12,600 --> 00:04:13,514 and get ready for the movie, okay? 108 00:04:20,434 --> 00:04:22,218 Hey, what'd you do to our ring light? 109 00:04:22,349 --> 00:04:25,090 It was a accident, I promise. 110 00:04:25,221 --> 00:04:29,312 [music] 111 00:04:29,443 --> 00:04:30,879 ♪ What? 112 00:04:31,009 --> 00:04:33,795 The branches are empty and the nest is safe. 113 00:04:34,491 --> 00:04:36,014 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 114 00:04:36,145 --> 00:04:37,799 Did the robin kick its babies out of the nest from our tree? 115 00:04:37,929 --> 00:04:39,583 What? No! 116 00:04:39,714 --> 00:04:41,803 I'm talking in code. The coast is clear. 117 00:04:41,933 --> 00:04:43,283 Copy that. 118 00:04:43,848 --> 00:04:46,198 Alright, baby. Are you ready for some fun? 119 00:04:46,329 --> 00:04:48,418 -Yeah! -[Myles] Check it out. 120 00:04:48,549 --> 00:04:51,073 Feast your eyes on the latest 121 00:04:51,203 --> 00:04:54,250 and greatest in VR gaming, baby! 122 00:04:54,381 --> 00:04:56,513 I love VR games! 123 00:04:56,644 --> 00:04:57,558 Oh, yeah. 124 00:04:57,949 --> 00:05:00,517 It was genius hiding our setup in here. 125 00:05:00,648 --> 00:05:02,954 The kids will stay a hundred miles away 126 00:05:03,085 --> 00:05:05,392 if they think they have to help us fix something. 127 00:05:05,522 --> 00:05:09,178 [both laughing wickedly] 128 00:05:09,309 --> 00:05:10,092 [Myles] You know what's even better than that? 129 00:05:10,222 --> 00:05:11,223 What? 130 00:05:11,354 --> 00:05:13,748 Me kicking your butt. 131 00:05:13,878 --> 00:05:15,315 Right here. Oh, nope, nope. 132 00:05:15,445 --> 00:05:16,620 There we go. Right there. 133 00:05:17,360 --> 00:05:20,972 Prepare to be ended! 134 00:05:21,103 --> 00:05:24,498 In Sizzlin' Souls. 135 00:05:25,542 --> 00:05:27,327 Prepare to taste my steel! 136 00:05:28,328 --> 00:05:29,241 -Ooh. -[Myles] Yeah. 137 00:05:29,372 --> 00:05:30,373 -There we go. -[Yasmine] Okay. 138 00:05:30,504 --> 00:05:31,896 -Yeah, so, okay. -Okay. 139 00:05:32,027 --> 00:05:32,767 -Okay. -Good? 140 00:05:32,897 --> 00:05:37,380 [knocking on door] [Both] Oh! 141 00:05:37,511 --> 00:05:38,468 One second! 142 00:05:39,687 --> 00:05:40,905 [knocking on door] 143 00:05:41,036 --> 00:05:42,211 Who is it? 144 00:05:42,342 --> 00:05:43,821 And it better be an emergency! 145 00:05:44,561 --> 00:05:46,607 [Viola] Myles, open the door. 146 00:05:49,871 --> 00:05:51,525 Hey, Mom. 147 00:05:52,787 --> 00:05:54,615 What, what, what are you doing here? 148 00:05:54,745 --> 00:05:56,747 My whole block lost electricity, 149 00:05:56,878 --> 00:05:59,271 and I need somewhere to be 'til the power come back on. 150 00:05:59,402 --> 00:06:01,012 Hm, okay. 151 00:06:01,143 --> 00:06:02,579 What y'all doin'? 152 00:06:05,277 --> 00:06:06,583 Fixing the water heater. 153 00:06:07,541 --> 00:06:10,500 Yeah, you don't wanna sit around and watch us fix 154 00:06:10,631 --> 00:06:12,372 this boring, old water heater. 155 00:06:12,502 --> 00:06:13,982 Mm-hm. 156 00:06:14,112 --> 00:06:17,551 You two are as handy as a left foot. 157 00:06:21,946 --> 00:06:22,860 Uh-huh! 158 00:06:23,861 --> 00:06:27,865 My motherly instincts told me that you were hidin' somethin'. 159 00:06:28,562 --> 00:06:31,260 But Mom, Yasmine and I were just, you know, we wanted to 160 00:06:31,391 --> 00:06:33,218 have some fun while the kids were havin' their sleepover, 161 00:06:33,349 --> 00:06:36,396 so, if you don't mind givin' us a little bit of space... 162 00:06:37,048 --> 00:06:38,485 We can... 163 00:06:39,877 --> 00:06:41,749 I wanna have fun, too. 164 00:06:43,707 --> 00:06:46,406 Who says we all can't have fun together? 165 00:06:48,712 --> 00:06:49,931 Baby, I know, I know. Look, look. 166 00:06:50,061 --> 00:06:51,889 Okay, we'll let her play the game. 167 00:06:52,020 --> 00:06:53,935 We'll beat her socks off, okay? 168 00:06:54,065 --> 00:06:57,025 She'll get tired of losin', and she'll go home, trust me. 169 00:06:57,417 --> 00:06:58,853 I hope you're right. 170 00:06:58,983 --> 00:07:01,812 And it would be fun to beat her at somethin'. 171 00:07:03,727 --> 00:07:05,555 Whose butt am I gonna kick first? 172 00:07:10,778 --> 00:07:12,344 You would think after two movies, 173 00:07:12,475 --> 00:07:13,694 the zombies and the monsters 174 00:07:13,824 --> 00:07:15,609 would team up against the vampires. 175 00:07:16,305 --> 00:07:19,047 Yeah, but they don't have the brains to do it. 176 00:07:20,004 --> 00:07:21,702 This is so cool. 177 00:07:22,442 --> 00:07:26,054 Great movie, my amazing snacks, could this night get any better? 178 00:07:26,184 --> 00:07:28,839 [monster screams] 179 00:07:32,234 --> 00:07:34,715 [music] 180 00:07:34,845 --> 00:07:37,282 Hey! Turn that off! 181 00:07:37,413 --> 00:07:38,675 How rude can you be? 182 00:07:38,806 --> 00:07:39,981 Who's rude? 183 00:07:40,111 --> 00:07:41,112 We're just tryin' to have a rehearsal for 184 00:07:41,243 --> 00:07:42,897 our fashion review. 185 00:07:43,027 --> 00:07:45,029 And you can't have an intro without music! 186 00:07:45,160 --> 00:07:46,291 Duh. 187 00:07:46,422 --> 00:07:47,815 Then have it upstairs! 188 00:07:47,945 --> 00:07:50,208 Jumping from a monster scream is half the fun, 189 00:07:50,339 --> 00:07:52,776 and that can't happen with your janky music! 190 00:07:52,907 --> 00:07:55,431 And we can't make comments on the outfits we're reviewing 191 00:07:55,562 --> 00:07:58,390 with a bunch of zombies groaning like they ate bad brains! 192 00:07:58,521 --> 00:08:01,350 So go upstairs and take your zombies with you! 193 00:08:02,786 --> 00:08:04,266 Hey! 194 00:08:04,919 --> 00:08:07,878 Oh, no you didn't! 195 00:08:08,009 --> 00:08:10,968 Yes, she did! 196 00:08:11,099 --> 00:08:16,931 [music] 197 00:08:17,061 --> 00:08:18,976 Oh no, you didn't! 198 00:08:19,107 --> 00:08:21,675 -Oh, yes he did! -Oh, yes he did! 199 00:08:21,805 --> 00:08:23,894 -[Booder] I can't believe this. -[indistinct] 200 00:08:24,025 --> 00:08:25,940 -What are you talking about? -Always... 201 00:08:26,070 --> 00:08:31,075 [indistinct arguing] 202 00:08:31,206 --> 00:08:33,556 Quiet down! 203 00:08:33,687 --> 00:08:34,775 I think yur parents might have heard us. 204 00:08:34,905 --> 00:08:36,211 If they come in here and catch us fighting, 205 00:08:36,341 --> 00:08:37,778 Bethany and I will have to go home. 206 00:08:45,307 --> 00:08:46,003 False alarm. 207 00:08:47,701 --> 00:08:48,789 That was close. 208 00:08:48,919 --> 00:08:50,051 Let's just call a truce, 209 00:08:50,181 --> 00:08:51,705 so we can have our sleepovers in peace. 210 00:08:55,665 --> 00:08:57,624 [Both] Are we really going to let them get away with this? 211 00:08:57,754 --> 00:08:59,713 -Oh, no. -Please. 212 00:08:59,843 --> 00:09:02,411 [Both] If it's war they want, it's war they're gonna get. 213 00:09:02,542 --> 00:09:04,805 Time to turn this into a battle royale! 214 00:09:04,935 --> 00:09:07,372 We're going into full-blown Joan of Arc mode! 215 00:09:07,851 --> 00:09:10,854 [music] 216 00:09:12,116 --> 00:09:13,901 [music] 217 00:09:14,031 --> 00:09:16,033 Wait a minute, where are the boys? 218 00:09:16,164 --> 00:09:18,035 They wouldn't give up that easy, would they? 219 00:09:18,166 --> 00:09:19,602 Do you think they booby trapped our set? 220 00:09:19,733 --> 00:09:21,430 It wouldn't surprise me. 221 00:09:21,561 --> 00:09:22,692 Let's check. 222 00:09:30,482 --> 00:09:32,093 I don't see any traps, did you? 223 00:09:32,223 --> 00:09:35,009 Nope, looks like we have a fashion review to post. 224 00:09:35,836 --> 00:09:41,145 [music] 225 00:09:41,276 --> 00:09:43,844 This is the Rebecca and Bethany fashion review... 226 00:09:43,974 --> 00:09:45,410 -The Stitch-uation. -The Stitch-uation. 227 00:09:45,541 --> 00:09:47,325 Let's do this. 228 00:09:47,456 --> 00:09:53,505 [music] 229 00:09:53,636 --> 00:09:55,638 Yo, yo, yo, it's your boy Young Dylan, 230 00:09:55,769 --> 00:09:58,728 and we here to talk about fashion! 231 00:09:59,294 --> 00:10:02,123 Yeah, look at us! Isn't this outfit fire? 232 00:10:04,342 --> 00:10:06,214 I'm also on fire! 233 00:10:07,432 --> 00:10:08,695 Did I say it right? 234 00:10:08,825 --> 00:10:10,827 -Yeah! -Yeah! 235 00:10:12,612 --> 00:10:14,962 Really, Dylan, you're gonna stoop that low? 236 00:10:15,092 --> 00:10:18,052 I'll stoop, squat and sit as low as I have to 237 00:10:18,182 --> 00:10:19,793 if it means making you guys go 238 00:10:19,923 --> 00:10:21,490 so we can watch our movie in peace! 239 00:10:21,621 --> 00:10:23,710 You are so selfish! All you do is take! 240 00:10:23,840 --> 00:10:25,102 No, I don't, that's a lie! 241 00:10:25,233 --> 00:10:26,321 I can't believe you're ruining this for us! 242 00:10:26,451 --> 00:10:27,583 -Guys! -Do you know how long it took 243 00:10:27,714 --> 00:10:28,889 -to set this whole thing up? -Guys! 244 00:10:29,019 --> 00:10:30,673 You do realize if your parents come in here 245 00:10:30,804 --> 00:10:31,718 because of the fighting, 246 00:10:31,848 --> 00:10:33,589 the sleepovers will be canceled? 247 00:10:34,155 --> 00:10:35,286 Wait... 248 00:10:35,852 --> 00:10:37,071 I have an idea. 249 00:10:37,506 --> 00:10:39,334 One that will save the night for us all. 250 00:10:39,900 --> 00:10:40,944 How? 251 00:10:41,075 --> 00:10:42,642 We obviously can't share the living room. 252 00:10:44,948 --> 00:10:46,428 We play for it. 253 00:10:46,820 --> 00:10:47,951 What do you mean? 254 00:10:48,082 --> 00:10:52,129 We play a game. Us against you guys. 255 00:10:53,304 --> 00:10:56,351 Losers go upstairs, winner gets the living room. 256 00:10:56,481 --> 00:10:57,744 I don't know... 257 00:10:58,179 --> 00:10:59,397 Who gets to pick the game? You? 258 00:10:59,746 --> 00:11:01,443 No, you can pick the game. 259 00:11:01,573 --> 00:11:03,619 Any game, 'cause we'll win. 260 00:11:04,794 --> 00:11:06,491 Except for math games, no math games. 261 00:11:07,623 --> 00:11:09,712 Then, I have the perfect game. 262 00:11:09,843 --> 00:11:14,674 [music] 263 00:11:19,374 --> 00:11:21,942 [Viola] I sliced you up like a tomato! 264 00:11:22,682 --> 00:11:24,596 How many times have I beat y'all? 265 00:11:26,903 --> 00:11:28,122 Seven, Mom. 266 00:11:28,688 --> 00:11:30,341 You beat Yasmine five times. 267 00:11:30,472 --> 00:11:32,866 Shouldn't your power have been turned back on? 268 00:11:32,996 --> 00:11:35,825 Maybe, but I'm not leaving while I'm on a winning streak! 269 00:11:36,173 --> 00:11:37,392 Who's next? 270 00:11:38,045 --> 00:11:39,873 Myles, we have to do something. 271 00:11:40,003 --> 00:11:42,136 I am not spending my night getting beat by your mom. 272 00:11:42,266 --> 00:11:44,268 I'm the only one supposed to be beating you. 273 00:11:44,399 --> 00:11:46,967 If we don't beat her, she won't leave. 274 00:11:47,097 --> 00:11:47,968 Okay, baby. 275 00:11:48,098 --> 00:11:49,186 You scared? 276 00:11:49,317 --> 00:11:50,448 [Viola chuckles] 277 00:11:50,579 --> 00:11:52,276 [Viola] Come on, let's go! 278 00:11:52,407 --> 00:11:54,931 Okay, here, just, just play her, okay? 279 00:11:55,671 --> 00:11:56,585 I'll think of somethin'. 280 00:11:56,716 --> 00:11:58,805 Ha, hiya! 281 00:12:00,807 --> 00:12:02,699 [music] 282 00:12:02,700 --> 00:12:06,443 Okay, we're gonna play a game called "Do If You Dare". 283 00:12:07,096 --> 00:12:08,794 It's a game,where you haveto pick a card 284 00:12:08,924 --> 00:12:10,273 and then you have to do a silly dare. 285 00:12:11,013 --> 00:12:12,928 And if you don't do the silly dare and chicken out, 286 00:12:14,147 --> 00:12:17,193 then you lose a point and the other team gets a point. 287 00:12:17,324 --> 00:12:18,978 But if you do the dare, you get a point. 288 00:12:19,108 --> 00:12:20,806 First team to get ten points wins. 289 00:12:20,936 --> 00:12:22,024 -Okay? -Okay. 290 00:12:22,155 --> 00:12:24,157 Booder, you pick first. 291 00:12:24,287 --> 00:12:27,290 Yeah, Booder! Let's go, Booder! 292 00:12:27,421 --> 00:12:28,639 Okay. 293 00:12:30,816 --> 00:12:32,426 "Salty and Sweet: 294 00:12:32,556 --> 00:12:36,343 Go to the refrigerator and grab the first savory item 295 00:12:36,822 --> 00:12:38,475 and the first sweet item, 296 00:12:38,606 --> 00:12:40,390 and eat them together." 297 00:12:40,521 --> 00:12:42,175 Like steak and syrup. 298 00:12:42,305 --> 00:12:43,741 -Ew, gross. -That's disgusting. 299 00:12:43,872 --> 00:12:45,874 Ew, disgusting. 300 00:12:47,963 --> 00:12:49,878 [All] Eww! 301 00:12:52,533 --> 00:12:54,970 No, no, no... 302 00:12:55,623 --> 00:12:56,624 Don't do... 303 00:13:01,672 --> 00:13:03,196 This is surprisingly good! 304 00:13:03,326 --> 00:13:06,590 [All] Ew! 305 00:13:06,721 --> 00:13:08,679 Booder, you're a different kind of kid. 306 00:13:08,810 --> 00:13:10,768 But good job. Fist bump, fist bump. 307 00:13:13,075 --> 00:13:14,250 Good job. 308 00:13:14,381 --> 00:13:15,991 -Yeah. -I'm next. 309 00:13:18,472 --> 00:13:19,473 "Peek a Pic: 310 00:13:19,603 --> 00:13:20,909 Give your phone to your opponent, 311 00:13:21,040 --> 00:13:23,607 and let them find a really embarrassing pic of you"? 312 00:13:25,522 --> 00:13:27,002 -Yes. -Wow... 313 00:13:30,266 --> 00:13:31,354 Oh. 314 00:13:37,273 --> 00:13:39,058 You look wild! 315 00:13:39,710 --> 00:13:42,278 I was mid-sneeze when that was taken. 316 00:13:42,409 --> 00:13:43,758 So beautiful. 317 00:13:47,022 --> 00:13:47,893 [Bethany] Dylan, your turn. 318 00:13:49,764 --> 00:13:51,070 [Booder] Okay, Dylan! You got this! 319 00:13:51,200 --> 00:13:53,333 -[Charlie] Come on, Dylan! -Alright, I got this. 320 00:13:57,250 --> 00:13:58,599 "Wear your favorite sneakers 321 00:13:58,729 --> 00:14:02,037 and dodge your opponents squirting ketchup bottles"? 322 00:14:04,257 --> 00:14:05,606 No way! 323 00:14:05,736 --> 00:14:07,651 You guys are nuts if you think I'm gonna let you 324 00:14:07,782 --> 00:14:10,089 try to squirt my sneakers with ketchup. 325 00:14:10,219 --> 00:14:11,220 I'm sorry. 326 00:14:11,960 --> 00:14:13,179 -Yes! -Yes, we got the point! 327 00:14:13,309 --> 00:14:15,050 Come on, Dylan, you gotta take one for the team! 328 00:14:15,181 --> 00:14:16,095 You didn't even attempt! 329 00:14:16,225 --> 00:14:17,661 Look, I had to eat pickles and cake! 330 00:14:17,792 --> 00:14:19,185 My sneakers are my babies! 331 00:14:19,315 --> 00:14:20,664 I can't even lie, 332 00:14:20,795 --> 00:14:22,753 I might love them more than I love all y'all. 333 00:14:22,884 --> 00:14:25,017 [music] 334 00:14:25,147 --> 00:14:27,236 Okay, it's all on you. 335 00:14:27,367 --> 00:14:28,803 If you do the dare, you win. 336 00:14:29,282 --> 00:14:31,153 But if you don't, we get the point and we win, 337 00:14:31,284 --> 00:14:33,721 and you all can take your butts upstairs. 338 00:14:35,201 --> 00:14:36,637 Okay. 339 00:14:38,639 --> 00:14:39,727 Oh, no. 340 00:14:40,815 --> 00:14:44,166 "Hold a spider in your hand for ten seconds"? 341 00:14:46,038 --> 00:14:48,518 You guys know I hate spiders. 342 00:14:49,693 --> 00:14:52,609 But we don't have a spider. 343 00:14:52,914 --> 00:14:54,307 So, I guess we get the point. 344 00:14:54,785 --> 00:14:56,309 Actually, we do. 345 00:14:56,439 --> 00:14:57,919 I took our school tarantula home for the weekend, 346 00:14:58,050 --> 00:15:00,269 so I'll just go upstairs and get it. 347 00:15:00,748 --> 00:15:03,142 No way, that's crazy! 348 00:15:03,272 --> 00:15:04,447 Wait, so you're not gonna do it? 349 00:15:04,926 --> 00:15:06,710 ♪ We win, we win ♪ 350 00:15:06,841 --> 00:15:08,147 -♪ We win -Wait! 351 00:15:10,018 --> 00:15:12,194 You two better appreciate this. 352 00:15:14,283 --> 00:15:15,502 Get the spider. 353 00:15:16,459 --> 00:15:20,028 [music] 354 00:15:22,726 --> 00:15:24,859 [Dylan groans nervously] 355 00:15:47,316 --> 00:15:51,973 One, two, three, four... 356 00:15:52,930 --> 00:15:54,584 -Five... -Go faster! 357 00:15:54,715 --> 00:15:59,241 [Rebecca] Six, seven, eight, nine, ten. 358 00:16:05,030 --> 00:16:07,075 That's it! We win, right? 359 00:16:10,644 --> 00:16:14,213 Looks like you two have to take your butts upstairs! 360 00:16:14,343 --> 00:16:15,910 Ha-ha, bye-bye! 361 00:16:16,041 --> 00:16:18,217 Whatever, Dylan! I can't stand you! 362 00:16:18,347 --> 00:16:19,827 I wish you would just go back to Chicago 363 00:16:19,957 --> 00:16:21,263 and give me some space! 364 00:16:24,832 --> 00:16:26,703 Dylan, I'm, I'm sorry. 365 00:16:28,357 --> 00:16:29,097 Nah. 366 00:16:29,663 --> 00:16:30,751 I, I get it. 367 00:16:31,143 --> 00:16:32,753 You, you can have the living room. 368 00:16:32,883 --> 00:16:34,059 It's yours, anyway. 369 00:16:37,540 --> 00:16:38,933 Not cool, Rebecca. 370 00:16:39,760 --> 00:16:43,764 [music] 371 00:16:43,894 --> 00:16:45,113 Give up, Yas! 372 00:16:45,896 --> 00:16:46,767 You can't win. 373 00:16:50,162 --> 00:16:51,598 Ooh, looks like my winnin' streak 374 00:16:51,728 --> 00:16:52,860 is goin' on, then! 375 00:16:53,730 --> 00:16:55,297 Myles, what are we gonna do? 376 00:16:55,428 --> 00:16:57,647 We can't have your mom here all night. 377 00:16:57,778 --> 00:16:59,432 This was our thing. 378 00:16:59,562 --> 00:17:01,825 Don't worry, baby. I thought of somethin'. 379 00:17:02,435 --> 00:17:05,177 I got you right where you're gonna lose. 380 00:17:07,657 --> 00:17:09,094 Ooh... 381 00:17:10,182 --> 00:17:12,532 Finally, some competition. 382 00:17:12,662 --> 00:17:13,750 Ya! 383 00:17:13,881 --> 00:17:15,448 Hope you're ready. 384 00:17:16,144 --> 00:17:18,973 [Viola] Whoa, [indistinct] 385 00:17:19,713 --> 00:17:22,933 Don't matter, 'cause I'mma slice you up, anyway. 386 00:17:26,154 --> 00:17:27,503 Ya! 387 00:17:28,765 --> 00:17:31,072 This isn't exactly how I thought the night would go, 388 00:17:31,203 --> 00:17:32,465 but it's pretty hilarious. 389 00:17:36,904 --> 00:17:38,123 Mom, you sure are good. 390 00:17:39,646 --> 00:17:42,344 And you know this! Yes! 391 00:17:42,475 --> 00:17:46,000 [music] 392 00:17:47,001 --> 00:17:48,394 What do you want? 393 00:17:49,090 --> 00:17:50,135 Can I talk to Dylan? 394 00:17:50,570 --> 00:17:51,832 Alone? 395 00:17:52,702 --> 00:17:53,529 Please? 396 00:18:06,412 --> 00:18:07,935 I shouldn't have said what I said. 397 00:18:08,414 --> 00:18:10,285 It was wrong, and I didn't mean it. 398 00:18:11,721 --> 00:18:12,940 Really? 399 00:18:13,070 --> 00:18:14,420 Or is that how you feel? 400 00:18:15,116 --> 00:18:16,378 'Cause if it is... 401 00:18:17,074 --> 00:18:18,250 Maybe I need to go back. 402 00:18:19,468 --> 00:18:21,557 I don't wanna be where I'm not wanted. 403 00:18:21,688 --> 00:18:23,298 I didn't mean it, Dylan. 404 00:18:23,429 --> 00:18:26,345 But I guess I was just fed up with losing to you. 405 00:18:27,084 --> 00:18:28,347 Before you got here, 406 00:18:28,477 --> 00:18:29,609 I was the one Charlie looked up to, 407 00:18:29,739 --> 00:18:31,393 and I was the one who always won. 408 00:18:31,524 --> 00:18:33,047 But now, it's not the case. 409 00:18:33,961 --> 00:18:36,398 I don't always win anymore. Charlie looks up to you, now. 410 00:18:39,184 --> 00:18:40,794 I guess I never thought of it that way. 411 00:18:40,924 --> 00:18:42,839 It's still no excuse. 412 00:18:43,231 --> 00:18:44,014 I shouldn't have said what I said, 413 00:18:44,145 --> 00:18:45,581 and I really want you here. 414 00:18:46,582 --> 00:18:47,931 I mean, I don't always win anymore, 415 00:18:48,062 --> 00:18:49,542 but that's actually a good thing. 416 00:18:50,760 --> 00:18:52,240 Really? Why? 417 00:18:52,936 --> 00:18:53,546 Because... 418 00:18:56,026 --> 00:18:57,289 Competition is good. 419 00:18:57,767 --> 00:18:59,421 And now Charlie has two people to look up to. 420 00:19:01,597 --> 00:19:03,730 I love having you here, and I hope you can forgive me. 421 00:19:05,035 --> 00:19:06,820 All good, cuz. 422 00:19:06,950 --> 00:19:09,953 And I'm sorry we messed with your fashion show review. 423 00:19:10,084 --> 00:19:11,303 You guys can have the living room. 424 00:19:11,433 --> 00:19:12,739 We'll just watch the movie up here. 425 00:19:12,869 --> 00:19:14,219 No... 426 00:19:15,176 --> 00:19:16,482 Bethany and I were talking, 427 00:19:16,612 --> 00:19:18,701 and we had a lot of fun playing Do If You Dare. 428 00:19:19,093 --> 00:19:20,312 We could keep playing, 429 00:19:20,442 --> 00:19:23,097 and maybe combine sleepovers after? 430 00:19:24,272 --> 00:19:25,839 Yeah, I had a lot of fun playing it, too. 431 00:19:26,927 --> 00:19:28,929 And I wouldn't mind watching you guys shoot 432 00:19:29,059 --> 00:19:30,191 your fashion show review. 433 00:19:30,539 --> 00:19:32,237 Maybe I can be a guest one day. 434 00:19:32,367 --> 00:19:33,542 That'll be cool. 435 00:19:33,673 --> 00:19:35,240 And your movie did look pretty fun. 436 00:19:35,979 --> 00:19:37,242 Let's do it. 437 00:19:37,372 --> 00:19:39,244 But this time, let's stack the deck 438 00:19:39,374 --> 00:19:40,549 and make Charlie pick a card 439 00:19:40,680 --> 00:19:42,377 where he has to dance with a zucchini. 440 00:19:59,176 --> 00:20:05,357 [music] 441 00:20:09,230 --> 00:20:11,188 [music] 442 00:20:11,319 --> 00:20:12,451 You two tired of gettin' whooped? 443 00:20:12,581 --> 00:20:14,888 Yep, Mama, you sure kicked our butts. 444 00:20:15,018 --> 00:20:18,457 [Yasmine] Yeah, you beat us so good. 445 00:20:18,587 --> 00:20:20,676 I think I felt it on that on for real. 446 00:20:20,807 --> 00:20:21,982 Well... 447 00:20:22,591 --> 00:20:24,767 I'm just that good, you know? 448 00:20:24,898 --> 00:20:26,334 Yep. 449 00:20:27,117 --> 00:20:28,423 You don't broke me up. 450 00:20:30,207 --> 00:20:33,559 Mama, you did, you did that. 451 00:20:36,953 --> 00:20:38,390 My power's back on. 452 00:20:39,391 --> 00:20:40,261 Gotta go say goodbye to the kids, 453 00:20:40,392 --> 00:20:42,524 and then I'll be on my way. 454 00:20:42,655 --> 00:20:44,657 Speakin' of those kids, they've been real quiet. 455 00:20:46,354 --> 00:20:47,442 A little too quiet. 456 00:20:51,011 --> 00:20:55,711 [All] Yay! 457 00:20:55,842 --> 00:20:57,234 [indistinct] 458 00:20:57,365 --> 00:20:58,540 Hey, what y'all doin'? 459 00:20:59,280 --> 00:21:00,673 Can we play? 460 00:21:00,803 --> 00:21:03,023 Have a seat, Grandma. We're playing Do If You Dare. 461 00:21:04,111 --> 00:21:05,242 Thank you, baby. 462 00:21:05,373 --> 00:21:06,635 [Dylan] Unc, Auntie, you want in? 463 00:21:06,766 --> 00:21:08,942 Oh, it's good to see you all are getting along. 464 00:21:09,856 --> 00:21:12,511 Alone time is great, but family time is even better. 465 00:21:12,641 --> 00:21:13,686 Come on, Myles. 466 00:21:13,816 --> 00:21:14,948 Alright. 467 00:21:15,078 --> 00:21:16,602 Alright, alright, alright, alright. 468 00:21:16,732 --> 00:21:17,864 So, what's happenin'? What am I supposed to do? 469 00:21:17,994 --> 00:21:20,040 Alright Unc, pick a card and read it. 470 00:21:20,170 --> 00:21:22,782 -Any card, or a top card? -No, no, no, the top card. 471 00:21:22,912 --> 00:21:23,870 -You know how we play, you know. -Alright, alright, 472 00:21:24,000 --> 00:21:25,088 alright, okay. 473 00:21:25,219 --> 00:21:26,568 "Do if you dare." 474 00:21:27,221 --> 00:21:28,483 Okay... 475 00:21:28,614 --> 00:21:31,312 Says, "Arm wrestle your mom"? 476 00:21:31,443 --> 00:21:34,184 [All] Ooh... 477 00:21:34,315 --> 00:21:37,492 "Loser has to eat whipped cream and sardine pie." 478 00:21:38,798 --> 00:21:41,191 No thank you, I'll be giving that point away. 479 00:21:42,018 --> 00:21:44,281 Come on, son. Don't be chicken. 480 00:21:44,412 --> 00:21:45,587 -Come on. -I wouldn't go. 481 00:21:45,718 --> 00:21:47,110 She called you out, she called you a chicken. 482 00:21:47,241 --> 00:21:48,416 -I wouldn't go. -Come on. 483 00:21:48,547 --> 00:21:49,765 -Alright. -Come on, come on. 484 00:21:49,896 --> 00:21:51,724 -No! -Wait, wait, wait. 485 00:21:51,854 --> 00:21:53,639 [indistinct], Mom, I'mma need you to make sure... 486 00:21:53,769 --> 00:21:55,684 That's the way the seniors do it. 487 00:21:55,815 --> 00:21:57,991 Okay, just make sure you better take it easy... 488 00:21:59,427 --> 00:22:01,647 [music] 489 00:22:02,430 --> 00:22:05,738 [music] 490 00:22:32,199 --> 00:22:33,548 [music] 491 00:22:34,331 --> 00:22:36,682 [music] 492 00:22:36,732 --> 00:22:41,282 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.