All language subtitles for Young Dylan s03e19 Between a Roach and a Hard Place.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,181 --> 00:00:09,139 [music] 2 00:00:15,798 --> 00:00:18,061 Hey, hey. Hey! 3 00:00:18,192 --> 00:00:19,932 We were watching Itty Bitty Houses. 4 00:00:20,063 --> 00:00:22,674 Yeah. This couple's house is so small you could shower 5 00:00:22,805 --> 00:00:25,155 and cook dinner at the same time. 6 00:00:25,286 --> 00:00:28,811 Wow, that is itty bitty. 7 00:00:28,941 --> 00:00:31,814 Now check this out. Y'all remember my mixtape? 8 00:00:31,944 --> 00:00:34,251 Oh boy, how could we forget the mixtape? 9 00:00:34,382 --> 00:00:35,774 The mixtape, the mixtape, the mixtape. 10 00:00:35,905 --> 00:00:38,125 What mixtape? The mixtape. Yes. 11 00:00:38,255 --> 00:00:39,778 The one you finished and it got destroyed 12 00:00:39,909 --> 00:00:41,128 by your old frenemies 13 00:00:41,258 --> 00:00:43,478 from your old neighborhood in Chicago? 14 00:00:43,608 --> 00:00:45,523 Yep. That one. 15 00:00:45,654 --> 00:00:48,961 Well, I finished it again. Uploaded it and my song, 16 00:00:49,092 --> 00:00:52,182 Crushin' Yais already trending on FlipFlop. 17 00:00:52,313 --> 00:00:54,010 I love FlipFlop. 18 00:00:54,141 --> 00:00:56,186 People share the coolest homemade videos on that app. 19 00:00:56,317 --> 00:00:58,406 A couple of my videos featuring my songs 20 00:00:58,536 --> 00:01:02,192 have already had 10,000 likes. 21 00:01:02,323 --> 00:01:04,194 Oh! 22 00:01:04,325 --> 00:01:06,066 Okay, okay. 23 00:01:06,501 --> 00:01:09,286 [music] 24 00:01:10,722 --> 00:01:13,029 Oh, oh. 25 00:01:17,425 --> 00:01:19,209 Crushin' ya! 26 00:01:21,168 --> 00:01:22,865 Wow, look at what people are saying! 27 00:01:22,995 --> 00:01:24,432 Young Dylan can spit. 28 00:01:24,562 --> 00:01:26,695 Why am I just now hearing about this kid? 29 00:01:26,825 --> 00:01:29,263 This song isn't fire, it's lava. 30 00:01:29,393 --> 00:01:32,788 Oh, all your hard work is finally paying off. 31 00:01:33,267 --> 00:01:35,834 Hey at this rate you might be uh, 32 00:01:35,965 --> 00:01:37,706 more famous than the dancing goose. 33 00:01:37,836 --> 00:01:38,402 And he got moves. 34 00:01:38,533 --> 00:01:40,274 Oh, yeah. 35 00:01:40,404 --> 00:01:42,537 [phone rings] 36 00:01:42,667 --> 00:01:44,234 Hello. 37 00:01:44,365 --> 00:01:45,801 Excuse me. 38 00:01:45,931 --> 00:01:47,585 Yes, this is him. 39 00:01:47,716 --> 00:01:50,762 But before you ask, I do not need cheaper car insurance. 40 00:01:50,893 --> 00:01:53,461 I don't even have a car. 41 00:01:53,591 --> 00:01:55,550 Yet. 42 00:01:55,680 --> 00:01:57,334 I'm back. 43 00:01:57,465 --> 00:01:59,380 What? You're from where? 44 00:01:59,510 --> 00:02:01,251 And you wanna do what? 45 00:02:01,382 --> 00:02:02,557 Seriously? 46 00:02:02,687 --> 00:02:04,733 Heck yeah! 47 00:02:04,863 --> 00:02:07,170 Oh! I mean, oh. 48 00:02:07,301 --> 00:02:09,564 I'll have my people contact your people. 49 00:02:09,694 --> 00:02:11,957 Bwuh-bwye. 50 00:02:12,784 --> 00:02:14,699 I have more great news! 51 00:02:14,830 --> 00:02:17,093 Oh, you're finally gonna stop using my expensive lotion? 52 00:02:17,224 --> 00:02:19,443 No way. Check this out. 53 00:02:19,574 --> 00:02:22,011 A commercial wants to use my song, Crushin' Ya 54 00:02:22,142 --> 00:02:23,491 and they want me to star in it. 55 00:02:23,621 --> 00:02:25,536 -Oh, okay, okay. -Wow. 56 00:02:25,667 --> 00:02:28,060 This might be the big break that you were waitin' for. 57 00:02:28,191 --> 00:02:30,889 Oh, this is amazing, sweetie. 58 00:02:31,020 --> 00:02:33,675 Yep. Now you can finally go buy your own 59 00:02:33,805 --> 00:02:36,068 lavender, apricot lotion. 60 00:02:36,199 --> 00:02:38,114 Why would I do that when I can use yours for free? 61 00:02:38,245 --> 00:02:41,465 Besides my face has grown accustomed 62 00:02:41,596 --> 00:02:45,077 to lavender and apricot. 63 00:02:48,777 --> 00:02:50,735 ? Ma knew I was important Not a regular guy ? 64 00:02:50,866 --> 00:02:53,651 ? Everybody, follow me I'ma take you on a trip ? 65 00:02:53,782 --> 00:02:55,827 ? Buckle up, let's go I'ma get you all a hit 66 00:02:55,958 --> 00:02:57,394 I'm a star ? 67 00:02:57,525 --> 00:02:58,961 ? Came up from a block in Chi-Town ? 68 00:02:59,091 --> 00:03:00,615 ? Living large 69 00:03:00,745 --> 00:03:02,182 ? I'm tryin' to balance school and these bars ? 70 00:03:02,312 --> 00:03:03,705 ? I came far Ain't no better feeling ? 71 00:03:03,835 --> 00:03:06,534 ? I tell them you gonna love Young Dylan ? 72 00:03:06,664 --> 00:03:09,406 ? Young Dylan, Young Dylan Young Dylan ? 73 00:03:09,537 --> 00:03:12,148 ? Young Dylan Young Dylan, Young Dylan ? 74 00:03:12,279 --> 00:03:14,411 ? I tell them you gonna love Young Dylan ? 75 00:03:21,592 --> 00:03:23,551 Too old. 76 00:03:23,681 --> 00:03:25,944 Too tall. 77 00:03:26,075 --> 00:03:29,165 Too old and too tall. 78 00:03:29,296 --> 00:03:30,862 Dating search not going well? 79 00:03:30,993 --> 00:03:34,170 Yeah, Grandma's lookin' for a Michael B. Jordan 80 00:03:34,301 --> 00:03:38,130 and all I'm findin' is Michael B. Borings. 81 00:03:38,914 --> 00:03:39,915 -I almost beat you. -Yeah. 82 00:03:40,045 --> 00:03:42,222 -Hey. -Hey. 83 00:03:42,352 --> 00:03:44,224 Mama. 84 00:03:44,354 --> 00:03:48,489 Hey, guys. What were you guys doing? 85 00:03:48,619 --> 00:03:50,012 I have to pick someone from our family tree 86 00:03:50,142 --> 00:03:51,796 and talk about them in class. 87 00:03:51,927 --> 00:03:53,842 Oh, that sounds fun. 88 00:03:53,972 --> 00:03:55,931 Sure, if you have someone cool. 89 00:03:56,061 --> 00:03:59,108 One kid did his presentation on a relative who was a pirate. 90 00:03:59,239 --> 00:04:02,416 Arrrr you serious? 91 00:04:02,894 --> 00:04:03,982 Ha, you get it? 92 00:04:04,113 --> 00:04:07,638 I was like, arrrr you serious, like a pirate. 93 00:04:07,769 --> 00:04:11,338 We get it, baby. It's just not funny. 94 00:04:13,818 --> 00:04:15,820 I've looked for hours. And the most interesting 95 00:04:15,951 --> 00:04:19,476 person I've found was a cobbler in the 1940s. 96 00:04:19,607 --> 00:04:22,262 Cobblers are delicious, but I was hoping to find 97 00:04:22,392 --> 00:04:24,612 someone a little bit cooler. 98 00:04:24,742 --> 00:04:27,919 Sweetie, a cobbler isn't someone who bakes cobblers. 99 00:04:28,050 --> 00:04:29,965 It's a person who makes shoes. 100 00:04:30,095 --> 00:04:31,662 Man, that's even worse! 101 00:04:34,535 --> 00:04:36,537 Perhaps you can do your presentation on someone 102 00:04:36,667 --> 00:04:39,496 sophisticated and fascinating. 103 00:04:39,627 --> 00:04:42,891 Like someone sitting right next to you. 104 00:04:43,021 --> 00:04:45,285 Or perhaps like the person standing next to the person 105 00:04:45,415 --> 00:04:47,548 sitting right next to you? 106 00:04:47,678 --> 00:04:51,160 Charlie, I have the perfect person. 107 00:04:51,291 --> 00:04:54,424 [laughs] Thank you, Mama. 108 00:04:54,555 --> 00:04:57,166 We have an ancestor named Frederick Howard. 109 00:04:57,297 --> 00:04:59,647 -He was a baron. -What's a baron? 110 00:04:59,777 --> 00:05:01,605 And why have I never heard of this? 111 00:05:01,736 --> 00:05:04,521 -'Cause you never asked. -What? 112 00:05:04,652 --> 00:05:08,917 Anyway, a baron is someone high class. 113 00:05:12,355 --> 00:05:15,358 He's above lords and knights. 114 00:05:15,489 --> 00:05:18,927 Frederick was a big shot here in America. 115 00:05:19,057 --> 00:05:22,365 Always wore the best clothes and jewelry. 116 00:05:22,496 --> 00:05:24,149 I wanna know everything about him! 117 00:05:24,280 --> 00:05:25,847 Well, now, I don't know a lot. 118 00:05:25,977 --> 00:05:29,111 Only what's been passed down from the family over the years. 119 00:05:29,241 --> 00:05:32,157 But I do have a picture. 120 00:05:32,462 --> 00:05:34,899 She's got a picture. 121 00:05:35,030 --> 00:05:36,597 Here he is. 122 00:05:36,727 --> 00:05:41,558 Wow. I never knew I was related to someone so-- 123 00:05:41,689 --> 00:05:43,734 Emphasis on the so-- Cool. 124 00:05:43,865 --> 00:05:45,649 That stings. 125 00:05:45,780 --> 00:05:47,782 -Yeah, a little bit. -Ouch. 126 00:05:47,912 --> 00:05:49,653 [music] 127 00:05:49,784 --> 00:05:51,612 Dylan. 128 00:05:51,742 --> 00:05:53,831 You owe me a new bottle of lavender apricot lotion! 129 00:05:56,399 --> 00:05:57,444 How do you know it was me? 130 00:05:57,574 --> 00:06:00,360 I can smell the lavender from here! 131 00:06:00,490 --> 00:06:03,188 Well, I regret nothing. 132 00:06:03,319 --> 00:06:06,540 My skin has never felt smoother. 133 00:06:08,933 --> 00:06:10,021 Oh. 134 00:06:10,239 --> 00:06:11,719 Great! 135 00:06:11,849 --> 00:06:13,590 Their director, Maya just sent over the script. 136 00:06:13,721 --> 00:06:17,420 Wait. Maya as in Maya Marcel? 137 00:06:17,551 --> 00:06:19,901 She's the best director in the game. 138 00:06:20,031 --> 00:06:21,816 You know that salt commercial with the singing snails? 139 00:06:21,946 --> 00:06:23,731 That was her! 140 00:06:23,861 --> 00:06:26,081 I wonder if she's looking for a protege? 141 00:06:26,211 --> 00:06:29,040 I did direct a commercial once, you know? 142 00:06:29,171 --> 00:06:32,174 It was just a local realtor spot for Auntie Yaz. 143 00:06:32,304 --> 00:06:35,264 Don't try to keep this star from shining! 144 00:06:35,395 --> 00:06:37,440 What's the commercial about? 145 00:06:37,571 --> 00:06:41,836 Oh. It's a new bug spray called Buganator. 146 00:06:43,228 --> 00:06:46,101 Wait. She also sent a new version of my song. 147 00:06:46,231 --> 00:06:48,059 A new version? 148 00:06:48,190 --> 00:06:52,760 Yeah. She only said she made a few small, teeny, tiny changes. 149 00:06:53,674 --> 00:06:57,329 ? Our spray crushes arachnids, earwigs and roaches ? 150 00:06:57,460 --> 00:07:01,551 ? Your house is protected when any insect approaches ? 151 00:07:01,682 --> 00:07:02,683 ? And with just a li-- 152 00:07:05,381 --> 00:07:08,253 Dylan, are you okay? 153 00:07:08,602 --> 00:07:13,302 [Dylan screaming over and over] 154 00:07:13,433 --> 00:07:15,173 Dylan, are you all right? 155 00:07:15,304 --> 00:07:16,436 It sounded like you were being attacked. 156 00:07:16,566 --> 00:07:18,089 I was attacked! 157 00:07:18,220 --> 00:07:21,179 The director for the commercial killed my song! 158 00:07:21,310 --> 00:07:23,268 What are you talking about? 159 00:07:23,399 --> 00:07:26,576 They changed all the lyrics! And they used some whack rapper 160 00:07:26,707 --> 00:07:29,666 to do a completely different version of Crushin' Ya! 161 00:07:29,797 --> 00:07:32,147 Now instead of crushin' the competition, 162 00:07:32,277 --> 00:07:33,278 I'm crushin' bugs! 163 00:07:33,409 --> 00:07:36,456 Oh, I'm sure it's not that bad. 164 00:07:37,108 --> 00:07:39,589 ? A little bit of our spray ? 165 00:07:39,720 --> 00:07:43,680 ? you can keep all the creepy crawlies away ? 166 00:07:43,811 --> 00:07:45,465 ? Now do the-- 167 00:07:47,118 --> 00:07:48,598 Hey. Whoa. 168 00:07:48,729 --> 00:07:52,559 That is the best bug-related song I've ever heard. Yeah. 169 00:07:55,083 --> 00:07:58,913 I wanna do the commercial, but not like this. 170 00:07:59,043 --> 00:08:02,351 If people see my face with this version of the song, 171 00:08:02,482 --> 00:08:04,222 everyone will clown me. 172 00:08:04,353 --> 00:08:09,532 I might even lose the new fans I've made off my mixtape. 173 00:08:09,663 --> 00:08:12,013 Well, Dylan, you're not just in the commercial, 174 00:08:12,143 --> 00:08:14,145 you're the star. 175 00:08:14,276 --> 00:08:18,976 And an opportunity like this may never come back around. 176 00:08:19,977 --> 00:08:22,197 Look, if it will make you feel any better, 177 00:08:22,327 --> 00:08:24,939 I'll even come on set to hang out with Maya. 178 00:08:25,069 --> 00:08:28,899 -Of course you would. -And you. 179 00:08:30,074 --> 00:08:33,730 The commercial shoots tomorrow. What are you gonna do? 180 00:08:33,861 --> 00:08:35,819 I don't know. 181 00:08:35,950 --> 00:08:40,911 Do I pick what's great for my career or stay true to my music? 182 00:08:41,042 --> 00:08:42,478 Man... 183 00:08:42,609 --> 00:08:45,699 ? You can't hide Do the bug slide ? 184 00:08:48,397 --> 00:08:50,834 Sorry. It was bad. Really bad. 185 00:08:50,965 --> 00:08:52,706 [music] 186 00:08:57,388 --> 00:08:59,085 [Myles] Something smells good. 187 00:08:59,216 --> 00:09:00,957 Mmm. 188 00:09:01,087 --> 00:09:04,003 Hey. So uh, Dylan, you're due on set 189 00:09:04,134 --> 00:09:05,875 for that commercial in a couple of hours. 190 00:09:06,005 --> 00:09:08,094 Uh, have you decided what you're gonna do? 191 00:09:08,225 --> 00:09:10,357 It's directed by the best director ever and of course, 192 00:09:10,488 --> 00:09:13,317 he's gonna do it. Right, Dylan? 193 00:09:13,447 --> 00:09:16,146 Right, Dylan? 194 00:09:17,103 --> 00:09:19,453 How about we let Dylan answer. 195 00:09:19,584 --> 00:09:23,501 I thought about it and yes, I want to do the commercial, 196 00:09:23,631 --> 00:09:26,547 but with my original song. 197 00:09:26,678 --> 00:09:29,768 Something that reflects my skills and doesn't say, 198 00:09:29,899 --> 00:09:31,944 ? Do the bug slide You can't hide ? 199 00:09:32,075 --> 00:09:33,641 ? Do the bug slide 200 00:09:35,469 --> 00:09:37,080 Well, we support you no matter what you do, 201 00:09:37,210 --> 00:09:38,821 but how are you gonna make that happen? 202 00:09:38,951 --> 00:09:40,648 Well, I start by having a conversation 203 00:09:40,779 --> 00:09:43,216 with the director, Maya. 204 00:09:43,347 --> 00:09:47,525 It's Maya Marcel. You have to say her full name. 205 00:09:48,308 --> 00:09:49,614 Please continue. 206 00:09:49,744 --> 00:09:52,269 I'll present my case. She'll say yes. 207 00:09:52,399 --> 00:09:54,749 And then I'll still look cool in the commercial. 208 00:09:54,880 --> 00:09:59,319 Then boom! Young Dylan is still on the map. 209 00:10:01,887 --> 00:10:06,283 Oh, well, what's with the fancy clothes? 210 00:10:06,413 --> 00:10:07,762 Looky, looky, looky. 211 00:10:07,893 --> 00:10:10,069 Grandma took me shopping. 212 00:10:11,723 --> 00:10:14,247 Where? In the 1800s? 213 00:10:14,378 --> 00:10:16,467 We figured since we come from noble ancestry, 214 00:10:16,597 --> 00:10:18,599 we should dress to impress. 215 00:10:18,730 --> 00:10:21,907 Oh, speaking of impress... 216 00:10:22,038 --> 00:10:25,606 Did I ever tell you that I'm the only person at my company 217 00:10:25,737 --> 00:10:30,089 to win realtor of the year five years in a row? 218 00:10:30,220 --> 00:10:31,830 Wow, just-- Well, okay. 219 00:10:31,961 --> 00:10:35,181 Well, you know, I'm no stranger to success myself 220 00:10:35,312 --> 00:10:38,750 being the senior architect at my firm as well I-- 221 00:10:38,881 --> 00:10:41,187 Oh, oh, wait a second. What in the-- 222 00:10:41,318 --> 00:10:44,495 How'd that get there? 223 00:10:45,713 --> 00:10:48,020 Wait, what's goin'-- Oh, architect of the year? 224 00:10:48,151 --> 00:10:50,022 Look how shiny it is! Look-- 225 00:10:50,153 --> 00:10:53,156 Give it up. You two can't compete with a baron. 226 00:10:53,286 --> 00:10:54,853 Come on, Charlie, let's go upstairs. 227 00:10:54,984 --> 00:10:57,464 I remembered some information on Frederick. 228 00:10:58,335 --> 00:11:00,250 Oh. 229 00:11:00,380 --> 00:11:02,339 No, no, no. After you. 230 00:11:02,469 --> 00:11:03,731 Go, go on, child. 231 00:11:03,862 --> 00:11:09,433 [music] 232 00:11:12,262 --> 00:11:13,741 Be cool, Becca. 233 00:11:13,872 --> 00:11:15,482 You've taken pictures of everything 234 00:11:15,613 --> 00:11:17,484 from the parking lot to the bathroom. 235 00:11:17,615 --> 00:11:18,964 I'm sorry. I'm just really excited 236 00:11:19,095 --> 00:11:20,705 to be on a Maya Marcel set. I hope she likes me. 237 00:11:20,835 --> 00:11:22,098 Do you think she'll like me? 238 00:11:22,228 --> 00:11:25,275 Uh, I don't know. How about you find out yourself? 239 00:11:25,405 --> 00:11:27,799 Whoot-whoot! 240 00:11:29,496 --> 00:11:30,845 [sighs] 241 00:11:31,934 --> 00:11:34,414 I am Maya Marcel. 242 00:11:34,545 --> 00:11:40,290 Award winning commerical director and visionary. 243 00:11:40,420 --> 00:11:45,338 I'm Dylan, prolific rapper and my vision is 20/20. 244 00:11:46,426 --> 00:11:49,995 Welcome to the MMU. 245 00:11:50,126 --> 00:11:52,563 That's the Maya Marcel Universe. 246 00:11:52,693 --> 00:11:54,782 Whoot-whoot! 247 00:11:54,913 --> 00:11:59,483 Maya is hyped to have you on board. 248 00:11:59,613 --> 00:12:02,486 And yes, Maya does speak of herself in the third person. 249 00:12:02,616 --> 00:12:04,618 Whoot-whoot! 250 00:12:04,749 --> 00:12:07,578 Well, the paparazzi here is my cousin, Rebecca, you know. 251 00:12:07,708 --> 00:12:10,581 Hi. I am such a big fan. 252 00:12:10,711 --> 00:12:14,063 That snail commercial makes me cry every time I see it. 253 00:12:14,193 --> 00:12:16,543 And that's why Maya does what she does 254 00:12:16,674 --> 00:12:19,024 'cause she loves the children. 255 00:12:19,155 --> 00:12:21,766 Well, almost as much as that crazy cheddar they pay her. 256 00:12:21,896 --> 00:12:22,767 [laughs] 257 00:12:22,897 --> 00:12:24,160 Whoot-whoot. 258 00:12:24,290 --> 00:12:26,553 Look, Maya, about the commercial. 259 00:12:26,684 --> 00:12:29,600 People love the original version of my song because 260 00:12:29,730 --> 00:12:32,429 it reflects who I am. 261 00:12:32,559 --> 00:12:34,997 So I was wondering if we could use that? 262 00:12:35,127 --> 00:12:36,694 Um, are you trippin'? 263 00:12:36,824 --> 00:12:40,002 -Is he trippin'? -Dylan, are you trippin'? 264 00:12:40,132 --> 00:12:42,656 The new version is perfect. 265 00:12:42,787 --> 00:12:46,747 Um, you know, especially that part where you do the bug slide. 266 00:12:46,878 --> 00:12:49,011 See, that's exactly what I was saying. 267 00:12:49,141 --> 00:12:50,838 We have so much in common. 268 00:12:50,969 --> 00:12:54,320 Are you by any chance looking for a protege or I-- 269 00:12:54,451 --> 00:12:57,062 I don't know, assistant? 270 00:12:58,977 --> 00:13:02,502 Maybe some homemade cookies will change your mind. 271 00:13:02,633 --> 00:13:04,156 Ooh, let me stop you right there, little skillet. 272 00:13:04,287 --> 00:13:05,723 It's Young Dylan. 273 00:13:05,853 --> 00:13:07,855 Maya does not like cookies. 274 00:13:07,986 --> 00:13:10,684 Maya likes art, 275 00:13:10,815 --> 00:13:12,469 um, oh, money. 276 00:13:12,599 --> 00:13:15,385 And ooh, ooh, ooh, 277 00:13:15,515 --> 00:13:17,952 sour candy. 278 00:13:18,083 --> 00:13:20,912 Ooh, mm, so sour. 279 00:13:21,043 --> 00:13:24,350 Hold this, please. 280 00:13:25,612 --> 00:13:28,485 -Look Maya-- -[clears throat] 281 00:13:28,615 --> 00:13:33,968 Maya Marcel, from one creative genius to another, 282 00:13:34,099 --> 00:13:39,452 I poured my blood, sweat and tears into that song. 283 00:13:39,583 --> 00:13:43,021 It deserves to have a place in your commercial. 284 00:13:46,764 --> 00:13:49,462 No. The new version stays. 285 00:13:49,593 --> 00:13:52,726 And if you don't like it, you and your song can be 286 00:13:52,857 --> 00:13:57,644 replaced by that um, the dancing goose on uh, FlipFlop. 287 00:13:57,775 --> 00:14:00,125 Ooh, he's got moves. 288 00:14:02,345 --> 00:14:06,479 Dylan, this is my-- I mean, your chance! 289 00:14:06,610 --> 00:14:08,829 Don't blow it! 290 00:14:11,005 --> 00:14:13,051 Fine. I'll do it. 291 00:14:13,182 --> 00:14:17,751 Oh, great! Make sure you stop by wardrobe for your costume. 292 00:14:17,882 --> 00:14:20,667 Is my costume cool at least? 293 00:14:20,798 --> 00:14:22,495 You'll love it. 294 00:14:22,626 --> 00:14:24,541 Whoot-whoot! 295 00:14:29,589 --> 00:14:33,245 For the record, I do not love this! 296 00:14:33,376 --> 00:14:36,248 I'm going to look like a fool on TV. 297 00:14:36,379 --> 00:14:38,990 Dylan, don't worry. 298 00:14:39,121 --> 00:14:44,778 This is all gonna help launch my--I mean, your career. 299 00:14:44,909 --> 00:14:46,911 I heard the offset for Migos started up as a backup dancer 300 00:14:47,041 --> 00:14:48,739 for Whitney Houston. 301 00:14:48,869 --> 00:14:51,655 Tupac started off as a backup dancer for Digital Underground. 302 00:14:51,785 --> 00:14:55,354 If they can start there, then you can be a... 303 00:14:55,485 --> 00:14:57,965 Giant spider. 304 00:14:58,879 --> 00:15:00,620 If you think you're helping? You're not. 305 00:15:00,751 --> 00:15:04,189 -Well, I just-- -Okay! 306 00:15:05,234 --> 00:15:10,108 Well, in this commercial, you are the pest. 307 00:15:10,239 --> 00:15:13,111 And our actor is the homeowner 308 00:15:13,242 --> 00:15:16,201 who spots you in his living room. 309 00:15:19,030 --> 00:15:23,600 So you will pick up the fake can of Buganator 310 00:15:23,730 --> 00:15:25,776 and spray you. 311 00:15:25,906 --> 00:15:29,301 You will fall onto your back and play dead. 312 00:15:29,432 --> 00:15:30,694 Got it? 313 00:15:30,824 --> 00:15:32,261 Yeah, sure. 314 00:15:32,391 --> 00:15:34,437 Great. Whoot-whoot! 315 00:15:35,960 --> 00:15:38,267 Dylan, you're gonna do great. Just make it work for you. 316 00:15:41,095 --> 00:15:43,620 Make it work for me? Okay. 317 00:15:46,100 --> 00:15:48,842 All right. Places, people. 318 00:15:52,368 --> 00:15:53,717 Cue music. 319 00:15:55,153 --> 00:15:57,764 And action. 320 00:15:58,417 --> 00:16:01,942 ? Our spray crushes arachnids, earwigs and roaches ? 321 00:16:02,073 --> 00:16:03,901 ? Your house is protected when any insect approaches ? 322 00:16:04,031 --> 00:16:06,120 Show the can of Buganator to the camera. 323 00:16:06,251 --> 00:16:08,819 And now, spray that spider! 324 00:16:08,949 --> 00:16:10,560 ? Of our spray 325 00:16:10,690 --> 00:16:13,693 ? You can keep all the creepy crawlies away ? 326 00:16:13,824 --> 00:16:16,130 -Cut! -No, girl! 327 00:16:16,261 --> 00:16:19,308 You don't call cut. I call cut. 328 00:16:20,570 --> 00:16:22,659 Cut! 329 00:16:23,137 --> 00:16:25,096 Dylan, what was that? 330 00:16:27,446 --> 00:16:29,970 I thought it would make things more exciting if the spider was 331 00:16:30,101 --> 00:16:32,103 a lethal, secret-agent type. 332 00:16:32,234 --> 00:16:35,541 -You feel me? -Not at all, homie. 333 00:16:35,672 --> 00:16:39,545 Maya, as your protege, let me talk to my cousin. 334 00:16:39,676 --> 00:16:41,765 He listens to me and respects me. 335 00:16:41,895 --> 00:16:43,549 Fine. 336 00:16:43,680 --> 00:16:47,336 If you can get him to buy into my vision, 337 00:16:47,466 --> 00:16:50,382 there may be a space for you on my team. 338 00:16:55,126 --> 00:16:57,084 Dylan, what are you thinking? 339 00:16:57,215 --> 00:17:00,305 I'm doing what you said! Makin' it work for me. 340 00:17:00,436 --> 00:17:02,089 If I'm gonna be a spider, then I'm gonna be 341 00:17:02,220 --> 00:17:04,483 the coolest spider in the game. 342 00:17:04,614 --> 00:17:06,616 When I said make it work for you, 343 00:17:06,746 --> 00:17:10,924 I meant make Maya's brilliance work for you. 344 00:17:11,055 --> 00:17:14,406 Not become a giant, ninja spider. 345 00:17:15,015 --> 00:17:16,365 But, my fans. 346 00:17:16,495 --> 00:17:18,715 Dylan, you'll have way more after this 347 00:17:18,845 --> 00:17:20,978 thanks to Maya Marcel. 348 00:17:21,370 --> 00:17:23,328 All right. I hear you. 349 00:17:26,810 --> 00:17:30,596 All right. Now let's take it from the top again 350 00:17:30,727 --> 00:17:32,859 as scripted. 351 00:17:33,730 --> 00:17:35,166 Cue music. 352 00:17:35,949 --> 00:17:38,125 And action. 353 00:17:38,822 --> 00:17:40,824 Now spider. 354 00:17:40,954 --> 00:17:44,610 ? Crushes arachnids, earwigs and roaches ? 355 00:17:44,741 --> 00:17:46,133 Spray him! 356 00:17:46,264 --> 00:17:47,744 ? When any insect approaches 357 00:17:47,874 --> 00:17:51,878 ? And with just a little bit of our spray ? 358 00:17:52,009 --> 00:17:55,273 ? You can keep all the creepy crawlies away ? 359 00:17:55,404 --> 00:17:57,971 ? Now do the bug slide 360 00:17:58,102 --> 00:18:00,017 ? You can't hide 361 00:18:00,147 --> 00:18:01,453 -Cut! -Cut! 362 00:18:03,977 --> 00:18:05,370 Dylan! 363 00:18:06,806 --> 00:18:09,156 I think that tape right there was keeper. 364 00:18:09,983 --> 00:18:15,859 [music] 365 00:18:15,989 --> 00:18:17,208 Tea for the lady. 366 00:18:17,339 --> 00:18:20,603 Thank you, Yasmine. 367 00:18:21,430 --> 00:18:22,518 [growls] 368 00:18:25,129 --> 00:18:27,697 Hey, hey, hey, buddy. 369 00:18:27,827 --> 00:18:29,481 What's got your ruffles in a bunch? 370 00:18:29,612 --> 00:18:32,310 Everything good? 371 00:18:32,441 --> 00:18:34,834 No. Everything is not good. 372 00:18:34,965 --> 00:18:37,097 I gave my presentation on our relative, Frederick Howard 373 00:18:37,228 --> 00:18:38,751 and it was a disaster! 374 00:18:38,882 --> 00:18:42,320 What? Did you tell them everything I told you? 375 00:18:42,451 --> 00:18:45,192 Yes. That was the problem, Grandma. 376 00:18:45,323 --> 00:18:46,150 When I mentioned Frederick's name, 377 00:18:46,280 --> 00:18:48,282 my teacher knew all about him. 378 00:18:48,413 --> 00:18:52,069 -Good. -No. Not good. 379 00:18:52,199 --> 00:18:55,681 Turns out Frederick wasn't a baron, he was a robber baron. 380 00:18:55,812 --> 00:18:57,335 What's a robber baron? 381 00:18:57,466 --> 00:18:58,728 It's a business person back in the day 382 00:18:58,858 --> 00:19:00,425 who cheated people out of their money. 383 00:19:00,556 --> 00:19:01,818 That's why he could afford 384 00:19:01,948 --> 00:19:03,733 all of his expensive clothes and jewelry. 385 00:19:03,863 --> 00:19:05,517 Wait a minute. You mean to tell me, 386 00:19:05,648 --> 00:19:07,911 Fred was nothin' but a big, ole thief? 387 00:19:08,041 --> 00:19:11,567 You had Charlie do his presentation on a crook? 388 00:19:11,697 --> 00:19:14,178 What? I just relayed what was told to me. 389 00:19:14,308 --> 00:19:18,661 I'm a victim in this, too. 390 00:19:18,791 --> 00:19:22,099 My teacher's letting me pick someone else. 391 00:19:22,969 --> 00:19:26,756 You're always winning awards. And you're crazy successful. 392 00:19:26,886 --> 00:19:28,714 Do you think I could do my presentation on you? 393 00:19:28,845 --> 00:19:29,846 -Yes! -Yes! 394 00:19:29,976 --> 00:19:32,152 Mom? 395 00:19:32,283 --> 00:19:34,459 Only if you want to. 396 00:19:34,590 --> 00:19:37,593 [music] 397 00:19:40,726 --> 00:19:45,252 ? Crawlies away Now do the bug slide ? 398 00:19:45,383 --> 00:19:46,863 ? You can't hide Do the buy sli-- 399 00:19:46,993 --> 00:19:49,126 Man! 400 00:19:49,256 --> 00:19:52,042 That commercial was even worse than I thought it would be. 401 00:19:52,172 --> 00:19:54,305 And I was there. 402 00:19:54,436 --> 00:19:56,568 Who knows? Maybe people liked it. 403 00:19:57,526 --> 00:20:00,354 Okay. It was bad. Really, really-- 404 00:20:00,485 --> 00:20:03,706 All right. I get it. I get it. 405 00:20:03,836 --> 00:20:06,317 Well, I guess that's a wrap on Young Dylan's career. 406 00:20:06,448 --> 00:20:08,928 Are you happy now, Rebecca? 407 00:20:09,059 --> 00:20:13,106 Dylan, I am so sorry for pushing you to do this commercial. 408 00:20:13,237 --> 00:20:15,935 Maya's work is usually so good. 409 00:20:16,066 --> 00:20:18,764 I guess I just got so caught up in meeting Maya Marcel 410 00:20:18,895 --> 00:20:21,898 that I forgot to think about what's best for you. 411 00:20:22,028 --> 00:20:24,117 It's not all your fault. 412 00:20:24,248 --> 00:20:28,121 I'm the one who decided to put fame and fortune over my music. 413 00:20:28,252 --> 00:20:31,385 Man, I really thought a mixtape would help my career. 414 00:20:31,516 --> 00:20:35,215 [phone chimes] 415 00:20:36,086 --> 00:20:38,828 Wait a minute. Maybe it still can. 416 00:20:38,958 --> 00:20:39,959 Check this out. 417 00:20:40,090 --> 00:20:43,963 The dancing goose did a video to your song. 418 00:20:44,094 --> 00:20:48,664 [music] 419 00:20:55,975 --> 00:20:59,849 Oh, oh! That goose has some serious moves! 420 00:20:59,979 --> 00:21:02,852 Yo, I guess people are still fans of my music! 421 00:21:02,982 --> 00:21:05,028 I'll say. I mean, look-- I mean, look, come on, man. 422 00:21:05,158 --> 00:21:06,943 Look at this. 423 00:21:07,073 --> 00:21:08,988 Look how many likes this video-- This video has a ton of likes. 424 00:21:09,119 --> 00:21:10,903 [phone chimes] 425 00:21:11,034 --> 00:21:14,907 Yo, this goose is helping me get crazy followers! 426 00:21:15,038 --> 00:21:17,997 That means even more people will hear my music. 427 00:21:19,085 --> 00:21:20,478 Let me see. 428 00:21:20,609 --> 00:21:22,175 Dang, you've never had that many. 429 00:21:22,306 --> 00:21:24,438 I know! 430 00:21:24,874 --> 00:21:27,790 Looks like Young Dylan is here to stay! 431 00:21:28,268 --> 00:21:29,531 I guess pushing you to do that commercial 432 00:21:29,661 --> 00:21:31,663 wasn't such a bad idea after all. 433 00:21:32,969 --> 00:21:34,579 Or not. 434 00:21:35,580 --> 00:21:38,104 Hey, who wants to see that goose shake that booty again? 435 00:21:38,235 --> 00:21:40,629 Oh, yeah! 436 00:21:41,194 --> 00:21:42,674 All right, come on, come on. Let's do it. Let's do it. 437 00:21:42,805 --> 00:21:44,067 -All right, all right. -Okay. 438 00:21:44,197 --> 00:21:45,634 Five, six, seven. 439 00:21:45,764 --> 00:21:47,026 ? Do the bug slide 440 00:21:47,157 --> 00:21:49,028 ? You can't hide Do the bug slide ? 441 00:21:49,159 --> 00:21:50,160 ? You can't hide 442 00:21:50,290 --> 00:21:52,075 ? Do the bug slide You can't hide ? 443 00:21:52,205 --> 00:21:54,381 ? Do the bug slide Do the bug slide ? 444 00:21:54,512 --> 00:21:55,905 ? Do the bug slide 445 00:21:56,035 --> 00:21:57,167 ? Do the bug slide Do the bug slide ? 446 00:21:57,297 --> 00:21:59,865 Hey, hey. Hey, hey. 447 00:22:02,041 --> 00:22:05,958 [music] 448 00:22:32,289 --> 00:22:33,203 [music] 449 00:22:34,291 --> 00:22:36,293 [music] 450 00:22:36,343 --> 00:22:40,893 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.