All language subtitles for The.Man.Who.Would.Be.King.1975

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,265 --> 00:04:13,641 MAN: I've come back. 2 00:04:17,646 --> 00:04:21,065 Give me a drink, brother Kipling. 3 00:04:28,073 --> 00:04:30,366 Don't you know me? 4 00:04:30,742 --> 00:04:32,451 No. 5 00:04:32,911 --> 00:04:34,871 I don't know you. 6 00:04:36,039 --> 00:04:37,790 Who are you? 7 00:04:39,084 --> 00:04:40,751 What can I do for you? 8 00:04:40,919 --> 00:04:44,755 I told you, give me a drink. 9 00:05:17,207 --> 00:05:19,166 It was all settled... 10 00:05:19,417 --> 00:05:23,003 ... right here in this office. 11 00:05:24,881 --> 00:05:26,298 Remember? 12 00:05:26,716 --> 00:05:30,135 Danny and me signed the contract... 13 00:05:30,303 --> 00:05:32,471 ... and you witnessed it. 14 00:05:32,889 --> 00:05:34,181 You... 15 00:05:36,351 --> 00:05:38,477 ... stood over there. 16 00:05:40,647 --> 00:05:42,564 I stood there. 17 00:05:43,191 --> 00:05:45,652 And Daniel stood here. 18 00:05:47,947 --> 00:05:49,447 Remember? 19 00:05:51,367 --> 00:05:52,700 Carnehan. 20 00:05:55,329 --> 00:05:59,666 Peachy Taliaferro Carnehan. 21 00:05:59,833 --> 00:06:01,501 KIPLING: Of course. 22 00:06:01,669 --> 00:06:02,961 Keep looking at me. 23 00:06:04,004 --> 00:06:07,173 It helps to keep my soul from flying off. 24 00:06:07,424 --> 00:06:08,967 Carnehan. 25 00:06:09,134 --> 00:06:10,176 The same... 26 00:06:10,469 --> 00:06:14,847 ... and not the same who sat beside you in the first-class carriage... 27 00:06:15,015 --> 00:06:17,058 ... on the train to Marwar Junction... 28 00:06:17,226 --> 00:06:19,310 ... three summers and a thousand years ago. 29 00:06:30,698 --> 00:06:32,700 Jodhpur, please. 30 00:06:54,097 --> 00:06:56,056 Blast. 31 00:07:39,602 --> 00:07:41,269 [TRAIN WHISTLE TOOTING] 32 00:08:36,159 --> 00:08:38,160 May I? 33 00:08:38,578 --> 00:08:40,162 Riding in this bloody ash cart... 34 00:08:40,330 --> 00:08:44,291 ... is like getting kicked in the rear by a battery mule every ten minutes. 35 00:08:58,683 --> 00:09:00,350 [MAN SPEAKING HINDI OUTSIDE] 36 00:09:09,235 --> 00:09:11,236 Mr. Clutterbury Das... 37 00:09:11,404 --> 00:09:16,241 ... failed entrance examination, Calcutta University, 1863. 38 00:09:16,409 --> 00:09:20,287 Writer of correspondence for the illiterate general public. 39 00:09:20,455 --> 00:09:21,872 Shut up. 40 00:09:22,039 --> 00:09:24,040 Thank you, sir. 41 00:10:14,927 --> 00:10:16,552 Out the window, babu. 42 00:10:16,720 --> 00:10:18,513 Thank you, sir. 43 00:10:19,640 --> 00:10:22,475 Outside, you inky-fingered thief. 44 00:10:22,643 --> 00:10:26,103 - And I hope you break your dirty neck. DAS: Thank you, sir. 45 00:10:26,271 --> 00:10:28,481 Good God, man, you might have killed the chap. 46 00:10:28,649 --> 00:10:29,774 PEACHY: Serves him right if I had. 47 00:10:30,067 --> 00:10:32,528 But we're not making five miles an hour on this grade. 48 00:10:32,695 --> 00:10:34,530 But why? 49 00:10:36,032 --> 00:10:38,450 I caught him stealing your watch. 50 00:10:39,118 --> 00:10:40,869 My watch? 51 00:10:41,788 --> 00:10:44,373 I say, it is my watch. 52 00:10:45,500 --> 00:10:47,459 Well. 53 00:10:49,003 --> 00:10:52,881 I'm very much obliged to you, Mr... . ? 54 00:10:53,049 --> 00:10:57,261 Carnehan. Former gunnery sergeant in Her Majesty's Forces. 55 00:10:57,428 --> 00:10:58,845 Mine's Kipling. 56 00:10:59,305 --> 00:11:02,641 - May I offer you a drink? - I don't mind if I do. 57 00:11:08,773 --> 00:11:11,358 You've knocked about India a bit, I take it? 58 00:11:11,818 --> 00:11:16,321 You can say that twice. On foot, on horseback and on camel. 59 00:11:16,489 --> 00:11:18,615 But you don't look too green yourself, either. 60 00:11:18,783 --> 00:11:20,159 No, I was born in India. 61 00:11:20,327 --> 00:11:25,081 Great country, or was till the bureaucrats took over and ruined everything. 62 00:11:25,249 --> 00:11:27,917 - I hope you're not one of them. - No, I'm not a bureaucrat. 63 00:11:28,085 --> 00:11:29,168 No, I didn't think so. 64 00:11:29,336 --> 00:11:33,172 They're usually narrow-chested chaps with long noses for looking down at you... 65 00:11:33,340 --> 00:11:36,009 ... and I've yet to have one of them offer me a drink. 66 00:11:38,137 --> 00:11:39,596 Glenlivet, 12 years old. 67 00:11:39,763 --> 00:11:41,681 You've an educated taste in whiskey. 68 00:11:41,849 --> 00:11:43,933 I've an educated taste in whiskey and women... 69 00:11:44,101 --> 00:11:46,060 ... waistcoats and bills of fare... 70 00:11:46,228 --> 00:11:48,938 ... but I've had few chances to exercise it lately. 71 00:11:49,106 --> 00:11:52,275 Because them that governs spend all their time making up new laws... 72 00:11:52,443 --> 00:11:54,986 ... to stop men like you and me from getting anywhere. 73 00:11:55,154 --> 00:11:58,114 And who's loss is it? Why England's, of course. 74 00:11:58,282 --> 00:12:01,326 If such as we were given our heads, it wouldn't be 70 millions... 75 00:12:01,493 --> 00:12:04,662 ... she'd be making in revenues, it'd be 700 millions. Right? 76 00:12:04,830 --> 00:12:07,082 Yes, I quite agree. Yes. 77 00:12:07,959 --> 00:12:10,919 - Where are you heading for? - Jodhpur. 78 00:12:11,087 --> 00:12:13,130 Will you be travelling back along this line? 79 00:12:13,298 --> 00:12:15,549 - In about ten days time. - Could you make it eight? 80 00:12:15,717 --> 00:12:18,844 I must get a message to a man who'll be travelling through Marwar Junction... 81 00:12:19,012 --> 00:12:21,555 ... on the Bombay Mail on the night of the 24th. 82 00:12:21,723 --> 00:12:23,557 He expects me to meet him, but I can't. 83 00:12:23,725 --> 00:12:27,728 - I've got urgent business in the south. - I'm sorry, I can't help you there. 84 00:12:27,896 --> 00:12:30,314 Supposing I was to ask you... 85 00:12:30,482 --> 00:12:32,566 ... as a stranger going to the west... 86 00:12:32,734 --> 00:12:35,110 ... to seek for that which was lost. 87 00:12:35,278 --> 00:12:37,571 What would you say then? 88 00:12:37,781 --> 00:12:40,115 I should answer, "Where do you come from?" 89 00:12:40,742 --> 00:12:43,911 From the east, and I am hoping that you will give my message... 90 00:12:44,079 --> 00:12:48,457 ... on the square for the sake of the widow's son. 91 00:12:49,209 --> 00:12:50,709 Which lodge do you hail from? 92 00:12:51,294 --> 00:12:54,129 Travelling Lodge 3276, the Fore and Fit. 93 00:12:54,381 --> 00:12:59,094 The Queen's Own Royal Loyal Light Infantry, Regimental District 329A. 94 00:12:59,595 --> 00:13:02,097 - To whom shall I deliver the message? - Daniel Dravot. 95 00:13:02,264 --> 00:13:03,431 - Dravot? - Yes. 96 00:13:03,599 --> 00:13:06,935 A big man with long gray sideboards. A great swell he is. 97 00:13:07,103 --> 00:13:10,438 You'll find him surrounded by his luggage in a first-class compartment. 98 00:13:10,606 --> 00:13:14,526 But don't you be afraid, just slip the window down and say: 99 00:13:14,735 --> 00:13:16,861 "Peachy's gone south for the week. " 100 00:13:17,029 --> 00:13:18,655 Peachy's gone south for the week. 101 00:13:18,823 --> 00:13:21,241 Yes, and he'll tumble. 102 00:13:21,409 --> 00:13:26,162 Well, I'll be getting off now before we reach the station. 103 00:13:29,291 --> 00:13:31,960 By the way, brother Carnehan... 104 00:13:32,920 --> 00:13:36,381 ... I missed my watch in the station at Lahore... 105 00:13:36,549 --> 00:13:39,134 ... before boarding the train. 106 00:13:39,301 --> 00:13:42,345 How was I to know you were a Mason? 107 00:14:07,664 --> 00:14:08,914 DANIEL: Oh! 108 00:14:09,082 --> 00:14:10,958 What's this? 109 00:14:11,126 --> 00:14:13,794 God's holy trousers, tickets again? 110 00:14:13,962 --> 00:14:16,380 Is your name Dravot, sir? 111 00:14:17,966 --> 00:14:19,008 DANIEL: Hm? 112 00:14:19,468 --> 00:14:23,596 I'm to say that Peachy has gone south for the week. 113 00:14:31,147 --> 00:14:33,356 He's gone south for the week. 114 00:14:33,524 --> 00:14:37,194 Did he say I was to give you anything for telling me this? Because I won't. 115 00:14:37,361 --> 00:14:39,821 - No, he didn't. - Then why did you do it? 116 00:14:39,989 --> 00:14:41,698 For the sake of the widow's son. 117 00:14:42,700 --> 00:14:44,993 DANIEL: Oh. -Heh, heh, heh. 118 00:14:45,995 --> 00:14:48,330 - He said south, did he? - Yes. 119 00:14:48,498 --> 00:14:50,874 Then that'll be Degumber. 120 00:14:51,042 --> 00:14:53,960 Since you're a pal of Peachy's, I don't mind telling you. 121 00:14:54,128 --> 00:14:58,006 We're going to put the screw on the rajah for what he did to his mother-in-law. 122 00:14:58,174 --> 00:15:01,718 Filled her with red peppers, hung her over a beam and flogged her to death. 123 00:15:01,886 --> 00:15:03,220 [LAUGHING] 124 00:15:03,429 --> 00:15:06,556 You mean to say that you intend to blackmail him? 125 00:15:06,724 --> 00:15:09,059 Man, you wouldn't get out of Degumber alive. 126 00:15:09,227 --> 00:15:12,062 If they don't cut your throats, they'll certainly poison you. 127 00:15:12,230 --> 00:15:15,565 Both's been tried more than once, but Peachy and me, we don't kill easy. 128 00:15:15,733 --> 00:15:19,403 But the rajah's an independent ruler, he answers to nobody. Ha, ha, ha. 129 00:15:19,571 --> 00:15:21,739 How do you hope to put the screw on him? 130 00:15:21,949 --> 00:15:26,327 By telling him we're correspondents for The Northern Star. 131 00:15:26,495 --> 00:15:30,289 You can't. You can't do that. You can't do that. 132 00:15:30,457 --> 00:15:35,044 Because I am the correspondent of The Northern Star! 133 00:15:35,212 --> 00:15:36,254 DANIEL: You what? 134 00:15:36,421 --> 00:15:39,590 KIPLING: I'm the correspondent of The Northern Star! 135 00:15:39,758 --> 00:15:43,135 DANIEL: Eh? What did you say, brother? 136 00:15:49,017 --> 00:15:52,562 As you know, Kipling, we took them at the Degumber Border... 137 00:15:52,729 --> 00:15:55,815 ... so there's a question of jurisdiction involved. 138 00:15:55,983 --> 00:15:59,569 But a charge of conspiracy to blackmail might be brought. 139 00:15:59,736 --> 00:16:04,282 KIPLING: I didn't lay this information before you as a criminal prosecution, sir... 140 00:16:04,449 --> 00:16:06,827 ... only to save their lives. 141 00:16:06,995 --> 00:16:10,747 Then may I ask what particular interest you have in these scoundrels? 142 00:16:11,708 --> 00:16:15,168 Well, they... . They happen to be... 143 00:16:15,336 --> 00:16:17,796 ... Freemasons, like myself. 144 00:16:17,964 --> 00:16:19,339 Freemasons? 145 00:16:19,507 --> 00:16:22,092 Those chaps? I should think you'd strike them off your roll. 146 00:16:22,260 --> 00:16:24,720 Once a Mason, always a Mason. 147 00:16:24,888 --> 00:16:29,016 Never could understand how perfectly pukka chaps, like yourself... 148 00:16:29,183 --> 00:16:32,144 ... can go about on public occasions wearing aprons and sashes... 149 00:16:32,312 --> 00:16:35,105 ... shaking hands with total strangers. 150 00:16:35,273 --> 00:16:37,149 Just what is Masonry, Kipling? 151 00:16:37,317 --> 00:16:41,111 It's an ancient order dedicated to the brotherhood of man... 152 00:16:41,279 --> 00:16:43,822 ... under the all-seeing eye of God. 153 00:16:43,990 --> 00:16:47,618 We should've done well to have left that sort of thing behind us in England. 154 00:16:47,785 --> 00:16:48,827 It can never work here. 155 00:16:48,995 --> 00:16:52,623 There are tales that it did work here before we ever came. 156 00:16:52,790 --> 00:16:57,211 Some audacious scholars can even trace it back to the builders of Solomon's Temple. 157 00:16:57,379 --> 00:17:01,341 Hm. Old wives' tales, I suspect. 158 00:17:01,508 --> 00:17:04,802 Yes, in all likelihood, sir. 159 00:17:04,970 --> 00:17:10,350 Well, let's have a look at your lodge brothers. 160 00:17:12,770 --> 00:17:14,729 [SOLDIER SPEAKING HINDI] 161 00:17:15,105 --> 00:17:18,107 PEACHY: Right turn. 162 00:17:22,112 --> 00:17:23,363 Halt. 163 00:17:23,530 --> 00:17:25,782 Hats off. 164 00:17:27,201 --> 00:17:29,494 You men are not under arrest... 165 00:17:29,662 --> 00:17:33,373 ... thanks to Mr. Kipling here, who happens to be a genuine correspondent... 166 00:17:33,540 --> 00:17:35,083 ... for The Northern Star. 167 00:17:35,250 --> 00:17:39,337 But both of you richly deserve to be in jail. 168 00:17:39,880 --> 00:17:42,131 I have your records before me. 169 00:17:42,717 --> 00:17:44,093 There's everything in them... 170 00:17:44,260 --> 00:17:47,513 ... from smuggling to swindling to receiving stolen goods... 171 00:17:47,681 --> 00:17:49,515 ... to bare-faced blackmail. 172 00:17:49,683 --> 00:17:51,684 Sir, I resent the accusation of blackmail. 173 00:17:51,851 --> 00:17:55,771 It is blackmail to obtain money by threats of publishing information in a newspaper. 174 00:17:55,939 --> 00:17:58,732 But what blackmail is there in accepting a small retainer... 175 00:17:58,900 --> 00:18:00,609 ... for keeping it out of a newspaper? 176 00:18:00,777 --> 00:18:02,611 COMMISSIONER: And how did you propose to keep it out? 177 00:18:02,779 --> 00:18:05,489 By telling the editor what I know about his sister... 178 00:18:05,657 --> 00:18:09,493 ... and a certain government official in these parts. 179 00:18:09,661 --> 00:18:13,122 Let him put that in his paper if he has need of news. 180 00:18:16,418 --> 00:18:17,543 [CLEARS THROAT] 181 00:18:17,711 --> 00:18:21,296 It would have been wiser if you had gone home at the end of your army service. 182 00:18:21,464 --> 00:18:22,548 PEACHY: Home to what? 183 00:18:22,716 --> 00:18:26,552 A porter's uniform outside a restaurant and tanner tips from belching civilians... 184 00:18:26,720 --> 00:18:29,138 ... for closing doors on them and their blowzy women? 185 00:18:29,305 --> 00:18:32,267 Not after watching Afghans come howling down out of the hills... 186 00:18:32,435 --> 00:18:35,228 ... and taking battlefield command when the officers had copped it. 187 00:18:35,396 --> 00:18:36,604 Well said, brother Dravot. 188 00:18:36,772 --> 00:18:39,107 There may be no criminal charges against you... 189 00:18:39,275 --> 00:18:42,110 ... but I'll see these files reach Calcutta... 190 00:18:42,278 --> 00:18:45,822 ... with the recommendation that you be deported as political undesirables. 191 00:18:45,990 --> 00:18:49,200 Detriments to the dignity of the Empire and the izzat of the Raj. 192 00:18:49,368 --> 00:18:52,037 Detriments you call us? Detriments? 193 00:18:52,204 --> 00:18:54,456 I want to remind you it was detriments like us... 194 00:18:54,623 --> 00:18:57,834 ... that built this bloody Empire and the izzat of the bloody Raj. 195 00:18:58,085 --> 00:18:59,961 Hats on. 196 00:19:00,337 --> 00:19:02,297 About turn. 197 00:19:02,465 --> 00:19:05,633 By the left, quick march. 198 00:19:06,218 --> 00:19:07,594 Left... 199 00:19:08,095 --> 00:19:09,971 ... turn. 200 00:19:11,057 --> 00:19:13,141 [KIPLING CHUCKLING] 201 00:19:13,976 --> 00:19:17,187 There's no need to let any of this get into the Star... 202 00:19:17,354 --> 00:19:19,774 - ... I take it, Kipling? - Huh? 203 00:19:19,983 --> 00:19:21,650 No, no. 204 00:19:22,652 --> 00:19:24,612 [TYPEWRITER CLACKING] 205 00:19:27,407 --> 00:19:28,991 Copy. 206 00:19:59,356 --> 00:20:02,024 My God. You two. 207 00:20:02,192 --> 00:20:03,442 What do you want this time? 208 00:20:03,610 --> 00:20:06,070 We want to ask you a favor. 209 00:20:06,238 --> 00:20:07,447 Another favor? 210 00:20:07,615 --> 00:20:09,366 Calm yourself, brother Kipling... 211 00:20:09,534 --> 00:20:12,119 ... we've never taken advantage of a fellow in the craft. 212 00:20:12,286 --> 00:20:14,538 We don't want money, just a little of your time... 213 00:20:14,705 --> 00:20:18,083 ... a look at a book or two, study of your maps. 214 00:20:18,251 --> 00:20:21,962 We'll take a drink if one's being offered, but we won't be put out if one isn't. 215 00:20:22,130 --> 00:20:24,089 DANIEL: Peachy here is as sober as I am. 216 00:20:24,257 --> 00:20:27,300 It's important you have no doubts on that score. 217 00:20:28,553 --> 00:20:30,846 So we'll take one of your cigars apiece... 218 00:20:31,139 --> 00:20:35,058 ... and you shall watch us light up. 219 00:20:45,736 --> 00:20:51,950 And now, sir, let me introduce you to brother Peachy Carnehan, which is him. 220 00:20:52,118 --> 00:20:56,998 And brother Daniel Dravot, which is I. 221 00:20:57,166 --> 00:20:59,584 The less said about our professions, the better... 222 00:20:59,751 --> 00:21:01,752 ... for we have been most things in our time. 223 00:21:01,920 --> 00:21:03,254 We've been all over India... 224 00:21:03,422 --> 00:21:07,008 ... we know her cities, her jungles, her jails and her passes... 225 00:21:07,176 --> 00:21:10,761 ... and we have decided that she isn't big enough for such as we. 226 00:21:10,929 --> 00:21:13,181 That's what I understood the commissioner to say. 227 00:21:13,348 --> 00:21:15,641 Therefore, we are going away to another place... 228 00:21:15,809 --> 00:21:18,728 ... where a man isn't crowded and can come into his own. 229 00:21:19,021 --> 00:21:20,271 We're not little men. 230 00:21:20,439 --> 00:21:22,940 So we're going away to be kings. 231 00:21:23,108 --> 00:21:25,276 Kings of Kafiristan. 232 00:21:25,444 --> 00:21:27,111 Oh. Kafiristan? 233 00:21:27,279 --> 00:21:29,280 We hear they have two and 30 idols there. 234 00:21:29,448 --> 00:21:31,949 So we'll be the 33rd and 34th. 235 00:21:32,451 --> 00:21:35,119 It's a place of warring tribes, which is to say... 236 00:21:35,287 --> 00:21:37,622 ... a land of opportunity for such as we... 237 00:21:37,789 --> 00:21:40,333 ... who know how to train men and lead them into battle. 238 00:21:40,500 --> 00:21:43,337 We'll go there. We'll say to any chief we can find: 239 00:21:43,504 --> 00:21:45,505 "Do you want to vanquish your foes?" 240 00:21:45,673 --> 00:21:47,674 "Of course, " he'll say, "go to it. " 241 00:21:48,218 --> 00:21:51,970 We'll fight for him, make him king, then we'll subvert that king. 242 00:21:52,138 --> 00:21:55,974 We'll seize his royal throne and loot the country four ways from Sunday. 243 00:21:56,142 --> 00:21:58,143 How's that for a plan? 244 00:21:59,062 --> 00:22:01,438 Heh. You're both out of your minds. 245 00:22:01,606 --> 00:22:02,981 [KIPLING CHUCKLES] 246 00:22:04,734 --> 00:22:06,485 To start with... 247 00:22:07,695 --> 00:22:12,616 ... the only way to get there is through Afghanistan. Hmm. Hm! 248 00:22:13,368 --> 00:22:16,203 Kafiristan? Heh, heh, heh. No, no, no. 249 00:22:16,371 --> 00:22:19,248 Two white men on their own would be cut to pieces... 250 00:22:19,415 --> 00:22:22,334 ... before they were five miles into the Khyber Pass. 251 00:22:22,502 --> 00:22:24,544 DANIEL: Just suppose we managed it. 252 00:22:24,712 --> 00:22:29,508 Just suppose, and suppose we got across the Afghan plains, then what? 253 00:22:29,676 --> 00:22:31,636 There's the Hindu Kush... 254 00:22:31,804 --> 00:22:35,890 ... a frozen sea of peaks and glaciers. 255 00:22:36,350 --> 00:22:38,518 A party of geographers, a mapping expedition... 256 00:22:38,686 --> 00:22:41,187 ... tried several years ago and vanished into thin air. 257 00:22:41,355 --> 00:22:45,900 No white man has ever been there and come out since Alexander. 258 00:22:46,068 --> 00:22:47,151 Alexander who? 259 00:22:48,028 --> 00:22:50,029 Alexander the Great, King of Greece... 260 00:22:50,197 --> 00:22:52,115 ... about 300 years before Christ. 261 00:22:52,283 --> 00:22:54,867 Well, if a Greek can do it, we can do it. 262 00:22:55,536 --> 00:22:57,036 Right. 263 00:22:58,080 --> 00:23:01,708 I can only repeat, you're a pair of lunatics. 264 00:23:02,209 --> 00:23:06,587 Would a pair of lunatics draw up a contract like this? 265 00:23:08,465 --> 00:23:10,174 "This contract between me and you... 266 00:23:10,342 --> 00:23:13,428 ... pursuing witnesseth here in the name of God, Amen, and so forth. 267 00:23:13,595 --> 00:23:16,180 One: That you and me will settle this matter together... 268 00:23:16,348 --> 00:23:18,684 ... i. e. , to be Kings of Kafiristan. 269 00:23:18,852 --> 00:23:22,062 Two: That you and me will not, while this matter is being settled... 270 00:23:22,230 --> 00:23:25,232 ... look at any liquor nor any woman, black, white or brown... 271 00:23:25,400 --> 00:23:27,943 ... so as to get mixed up with one or the other harmful. 272 00:23:28,111 --> 00:23:31,030 Three: That we conduct ourselves with dignity and discretion... 273 00:23:31,197 --> 00:23:34,408 ... and if one of us gets into trouble, the other one will stay by him. 274 00:23:34,576 --> 00:23:36,076 Signed by you and me this day. " 275 00:23:36,244 --> 00:23:39,246 There's no need for the last article, but it's got a ring to it. 276 00:23:39,414 --> 00:23:40,539 KIPLING: Ah. 277 00:23:41,082 --> 00:23:42,750 Daniel? 278 00:24:15,451 --> 00:24:18,745 Now, you witness it and it's legal. 279 00:24:34,804 --> 00:24:38,807 Well, gentlemen, it's 4 in the morning. 280 00:24:38,974 --> 00:24:41,434 Don't you stand on politeness, brother Kipling. 281 00:24:41,602 --> 00:24:44,145 If you want to go to bed, we won't steal anything. 282 00:24:44,313 --> 00:24:46,398 Well, thank you. 283 00:24:46,565 --> 00:24:49,067 We'll send word when we're ready to push off... 284 00:24:49,235 --> 00:24:51,611 ... in case you want to bid us a fond goodbye. 285 00:24:51,779 --> 00:24:55,533 Yes, well, try not to burn the place down. 286 00:25:00,080 --> 00:25:01,831 Here we are. 287 00:25:02,833 --> 00:25:07,628 "Kafiristan, 10,000 square miles, mountainous terrain... 288 00:25:07,796 --> 00:25:10,673 ... religion unknown, population unknown. 289 00:25:10,966 --> 00:25:14,844 Conquered by Alexander in 328 B. C. 290 00:25:15,011 --> 00:25:17,263 According to Herioditus... 291 00:25:17,431 --> 00:25:20,850 ... he defeated King Ox Y-Artes... 292 00:25:21,017 --> 00:25:27,022 ... whose daughter Roxanne he subsequently took to wife. " 293 00:25:28,358 --> 00:25:30,860 MAN: Buy for your wife, sir? 294 00:25:33,071 --> 00:25:34,947 Hee-yah! 295 00:25:36,199 --> 00:25:38,993 If you buy from me, sir, I make you very good price, sir. 296 00:25:39,161 --> 00:25:41,913 Very cheap, very nice thing for you. Specially for you, sir. 297 00:25:44,542 --> 00:25:46,960 Ah, ah, ah! 298 00:25:48,463 --> 00:25:50,881 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 299 00:25:52,049 --> 00:25:53,133 [LAUGHING] 300 00:25:53,342 --> 00:25:55,343 Hee-yah, hee-yah, hee-yah. 301 00:25:56,345 --> 00:25:59,055 [SPEAKING HINDI] 302 00:26:01,476 --> 00:26:06,313 Our forward continuance is impeded by this fellow, sir, who is begging the sahib... 303 00:26:06,481 --> 00:26:09,983 ... that you will accompany with him that he may show to you a rare... 304 00:26:10,151 --> 00:26:12,235 - ... and wonderful thing. - Thing? What thing? 305 00:26:12,403 --> 00:26:14,821 Indeed, the man would not say what thing. 306 00:26:14,989 --> 00:26:19,075 Therefore, sahib, sir, I suspect his bad intentions... 307 00:26:19,243 --> 00:26:23,371 ... to entice the sahib into a naughty house of disreputation... 308 00:26:23,539 --> 00:26:26,208 ... where he will take you and kill you and murder you... 309 00:26:26,375 --> 00:26:29,753 ... and cut your throat and rob the money from your pockets also. 310 00:26:29,922 --> 00:26:32,507 KIPLING: Crikey, wait for me at the office. 311 00:26:32,674 --> 00:26:37,428 DRIVER: But, sir, please. Sahib, myself, I will take you to a loving house. More better. 312 00:26:37,596 --> 00:26:40,473 You will be very happy and delightful. 313 00:26:51,527 --> 00:26:54,320 [MUSIC PLAYING AND CROWD CHEERING] 314 00:27:01,620 --> 00:27:04,288 [PEACHY SPEAKING HINDI] 315 00:27:06,166 --> 00:27:08,042 Hey! Hey, hey, hey! 316 00:27:08,877 --> 00:27:10,586 DANIEL: Morning to you, brother. 317 00:27:10,963 --> 00:27:13,631 Glad you stopped by and caught the matin�e performance. 318 00:27:13,799 --> 00:27:16,133 - What'd you think of it? - It's convincing enough... 319 00:27:16,301 --> 00:27:18,720 ... but what the devil are you two rascals up to now? 320 00:27:18,888 --> 00:27:22,432 Last week it was kings you were to be, of Kafiristan, as I remember. 321 00:27:22,600 --> 00:27:24,434 PEACHY: Right, but we've gotta get there first. 322 00:27:24,602 --> 00:27:26,770 Madness is a trick. 323 00:27:27,146 --> 00:27:30,148 Who'd hurt some poor crazy priest and his servant, hm? 324 00:27:30,316 --> 00:27:33,860 Peachy worked out this dodge. We've used it before. He's good with the lingo. 325 00:27:34,028 --> 00:27:36,321 He does the talking while I act dumb and balmy. 326 00:27:36,489 --> 00:27:38,615 I've got so I can do the clowning pretty good. 327 00:27:38,783 --> 00:27:41,827 I can twitch so as to put the fear of Allah into any good Muslim. 328 00:27:41,995 --> 00:27:44,496 I can froth at the mouth something horrid. Want to see? 329 00:27:44,914 --> 00:27:45,998 Well, I can imagine. 330 00:27:46,165 --> 00:27:48,417 All right, then. Some other time, perhaps. 331 00:27:48,835 --> 00:27:50,669 Come over here. 332 00:27:55,466 --> 00:27:58,343 Give it a touch up down here. 333 00:28:01,347 --> 00:28:04,933 - Rifles? - Martinis, 20 of them and ammunition. 334 00:28:05,101 --> 00:28:08,479 Cost us every sou we squeezed out of the Raj of Degumber. 335 00:28:08,647 --> 00:28:10,523 Good heavens. 336 00:28:10,691 --> 00:28:13,860 - You mean, you went back there? DANIEL: Of course, brother Kipling. 337 00:28:14,069 --> 00:28:16,863 Heaven help you if you're caught with those at the border. 338 00:28:17,031 --> 00:28:20,366 Gun-running isn't exactly new to us. 339 00:28:20,534 --> 00:28:24,412 Well, brother Kipling, goodbye and many thanks. 340 00:28:24,580 --> 00:28:27,624 Man, don't do it. 341 00:28:27,791 --> 00:28:29,876 The odds are too great. 342 00:28:30,044 --> 00:28:33,838 PEACHY: Wish us luck. We met upon the level. 343 00:28:34,048 --> 00:28:35,715 And we're parting on the square. 344 00:28:38,260 --> 00:28:40,345 Good luck indeed. 345 00:28:46,393 --> 00:28:49,145 Come along, you ugly beast. 346 00:28:55,028 --> 00:28:56,403 KIPLING: Wait. 347 00:28:59,616 --> 00:29:02,910 Here, take this. 348 00:29:24,224 --> 00:29:27,643 PEACHY: Last time Danny and me came through the Khyber Pass... 349 00:29:27,811 --> 00:29:31,897 ... we fought our way, yard by bloody yard. 350 00:29:32,065 --> 00:29:35,526 And General Bobbs called us heroes afterwards. 351 00:29:35,694 --> 00:29:37,403 But that was years ago... 352 00:29:37,570 --> 00:29:38,946 ... and times have changed. 353 00:29:39,114 --> 00:29:42,158 Blast. Look who's on sentry. 354 00:29:42,618 --> 00:29:43,660 Mulvaney. 355 00:29:44,161 --> 00:29:46,663 DANIEL: That loud-mouthed Mick from the Black Tyrone. 356 00:29:46,831 --> 00:29:48,623 Private Mulvaney. 357 00:29:49,125 --> 00:29:51,793 Come to attention when I am addressing you. 358 00:29:51,961 --> 00:29:54,003 Slope arms. 359 00:29:55,506 --> 00:29:58,383 Present arms. 360 00:30:00,177 --> 00:30:01,761 Mark time. 361 00:30:02,638 --> 00:30:05,056 At the double. 362 00:30:10,938 --> 00:30:13,022 OFFICER: Corporal of the Guard. 363 00:30:14,525 --> 00:30:17,777 Take three men and put Private Mulvaney under close arrest. 364 00:30:17,945 --> 00:30:20,321 Bloody man's drunk again. 365 00:30:20,990 --> 00:30:23,658 PEACHY: We came through the Khyber with that caravan... 366 00:30:23,993 --> 00:30:27,203 ... doing all sorts of antics to amuse the people. 367 00:30:27,830 --> 00:30:32,376 At night he told them their fortunes in a tongue of his own devising... 368 00:30:32,544 --> 00:30:34,211 ... and I translated. 369 00:30:34,546 --> 00:30:36,088 And all concerned were happy... 370 00:30:36,256 --> 00:30:40,885 ... because I promised them that all their wishes would come true. 371 00:30:46,850 --> 00:30:48,100 DANIEL: Oh! 372 00:30:48,268 --> 00:30:49,977 [CROWD CLAPPING AND LAUGHING] 373 00:30:53,565 --> 00:30:55,733 PEACHY: Then at Jaedallak... 374 00:30:55,901 --> 00:30:58,402 ... we turned off towards Kafiristan. 375 00:30:59,362 --> 00:31:03,866 They were sad to see us leave the caravan. We'd brought it good luck. 376 00:31:04,034 --> 00:31:08,746 Two she-camels had been foaled and there was no sniping at us from the hills. 377 00:31:08,914 --> 00:31:10,539 [HOLLERING] 378 00:31:11,374 --> 00:31:14,585 They waved goodbye to the mad priest and his servant. 379 00:31:15,045 --> 00:31:18,590 And Danny danced them out of sight. 380 00:31:30,311 --> 00:31:35,232 The country was deserty, the inhabitants was dispersed and solitary. 381 00:31:35,399 --> 00:31:38,235 We traveled by night and kept away from villages... 382 00:31:38,402 --> 00:31:42,614 ... as we didn't want to waste ammunition in idle fighting with Afghans. 383 00:32:20,529 --> 00:32:22,280 [SHEEP BAAING] 384 00:32:29,037 --> 00:32:31,205 The Pushtukan. 385 00:32:32,624 --> 00:32:34,917 A little wavy blue line on the map... 386 00:32:35,460 --> 00:32:37,962 ... but we couldn't hope to get the camels across. 387 00:32:38,130 --> 00:32:41,799 So Peachy says to Danny, "It doesn't matter what they cost us... 388 00:32:41,967 --> 00:32:45,261 ... in the Lahore Bazaar. We'll trade them for goats. " 389 00:32:45,429 --> 00:32:47,638 We're playing for very high stakes. 390 00:32:47,806 --> 00:32:49,807 Pipe Major McCrimmon bet me ten bob once... 391 00:32:49,975 --> 00:32:52,935 ... he could blow up a whole goatskin with one breath... 392 00:32:53,103 --> 00:32:54,271 ... and he did. 393 00:32:54,439 --> 00:32:57,733 Though he'd sat down on an anthill in his kilt unknowing-like. 394 00:32:57,901 --> 00:33:00,986 Ten shillings. It was ten shillings to Pipe Major McCrimmon. 395 00:33:23,676 --> 00:33:26,011 [CLANGING IN DISTANCE] 396 00:33:32,435 --> 00:33:34,269 Mules. 397 00:33:36,314 --> 00:33:37,564 Now... 398 00:33:38,149 --> 00:33:39,358 ... the problem is... 399 00:33:40,276 --> 00:33:44,614 ... how to divide five Afghans from three mules... 400 00:33:44,782 --> 00:33:46,699 ... and have two Englishmen left over. 401 00:33:46,867 --> 00:33:48,242 Shoot them out their saddles. 402 00:33:48,410 --> 00:33:51,788 No, the mules would bolt. 403 00:33:56,210 --> 00:33:58,378 Sit over there, Danny. 404 00:35:15,081 --> 00:35:16,957 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 405 00:35:32,475 --> 00:35:33,933 [EXPLOSION] 406 00:36:22,192 --> 00:36:26,821 PEACHY: So we starts forward, into those bitter cold mountainous parts... 407 00:36:26,988 --> 00:36:30,658 ... and never a path broader than the back of your hand. 408 00:36:39,376 --> 00:36:42,169 The mountains was tall and white... 409 00:36:42,712 --> 00:36:44,338 ... like wild rams. 410 00:36:44,506 --> 00:36:48,509 They was always fighting so you couldn't sleep at night for the din of their fighting. 411 00:37:00,565 --> 00:37:03,066 DANIEL [SINGING]: The son of God goes forth to war 412 00:37:03,234 --> 00:37:07,529 A kingly crown to gain 413 00:37:07,864 --> 00:37:11,283 His blood-red banner streams afar 414 00:37:11,450 --> 00:37:14,828 Who follows in his train? 415 00:37:15,246 --> 00:37:17,414 PEACHY: For God's sake, Danny, pipe down. 416 00:37:17,582 --> 00:37:19,958 DANIEL: Why? Who's going to hear us up here? 417 00:37:20,126 --> 00:37:23,545 PEACHY: These mountains, that's who. Do you want to start an avalanche? 418 00:37:23,754 --> 00:37:26,631 DANIEL: God, you don't believe that kind of foolishness, I hope. 419 00:37:26,799 --> 00:37:30,343 If a king can't sing, it ain't worth being king. 420 00:37:30,511 --> 00:37:33,597 [SINGING] A glorious band, the chosen few... . 421 00:37:34,098 --> 00:37:38,727 PEACHY: The country was most mountainous and the mules was most contrary. 422 00:37:38,895 --> 00:37:43,024 They all died but one, and she died later on. 423 00:37:43,817 --> 00:37:48,654 Danny went snow-blind and clung to Jenny's tail. 424 00:37:49,281 --> 00:37:50,656 Up and up we went... 425 00:37:50,949 --> 00:37:54,452 ... and down, and down, through defiles... 426 00:37:54,620 --> 00:37:58,372 ... and over snowy saddles, till all at once... 427 00:37:59,124 --> 00:38:01,792 ... two giants stood in our way. 428 00:38:07,841 --> 00:38:09,759 PEACHY: God's holy trousers. 429 00:38:10,052 --> 00:38:11,302 DANIEL: What's the matter, Peachy? 430 00:38:11,470 --> 00:38:15,681 Blokes twice our size, standing guard in the snow, like. 431 00:38:15,849 --> 00:38:18,392 - Two of them. - Give them a round apiece. 432 00:38:22,773 --> 00:38:23,981 [GUNSHOT] 433 00:38:25,901 --> 00:38:26,984 [GUNSHOT] 434 00:38:28,153 --> 00:38:30,239 Not a move out of them. 435 00:38:30,490 --> 00:38:31,990 Stay put. 436 00:38:32,617 --> 00:38:34,660 I'll reconnoiter. 437 00:38:43,294 --> 00:38:44,753 They're not real, thank God. 438 00:38:45,505 --> 00:38:47,297 They're horrible. 439 00:38:49,008 --> 00:38:52,719 Put there by the Kafiris to frighten the neighbors, no doubt. 440 00:38:53,263 --> 00:38:54,554 Peachy... 441 00:38:54,722 --> 00:38:57,683 ... that means we're in Kafiristan or almost. 442 00:38:58,184 --> 00:38:59,643 So it does. 443 00:38:59,811 --> 00:39:01,687 [RUMBLING] 444 00:39:01,854 --> 00:39:03,939 What was that? 445 00:39:04,190 --> 00:39:06,566 Our bridges have been burnt, so to speak. 446 00:39:06,776 --> 00:39:08,277 What do you mean? 447 00:39:08,444 --> 00:39:12,030 PEACHY: The bridge we crossed by ain't there no longer. 448 00:39:12,699 --> 00:39:14,491 What? 449 00:39:30,175 --> 00:39:31,509 DANIEL: Now what? 450 00:39:32,344 --> 00:39:33,469 Well, tell me. 451 00:39:33,637 --> 00:39:34,804 PEACHY: A crevasse. 452 00:39:35,389 --> 00:39:38,349 We've had it, Danny, coming and going. 453 00:39:38,517 --> 00:39:40,560 DANIEL: Wide? -Wide enough. 454 00:39:40,728 --> 00:39:44,731 It drops into nothing below, straight as a beggar can spit. 455 00:39:48,068 --> 00:39:49,944 DANIEL: That's the last of them Peachy. 456 00:39:50,988 --> 00:39:53,197 No more gods to burn. 457 00:39:54,074 --> 00:39:56,868 PEACHY: It looks like "Last Post, " Danny. 458 00:39:58,871 --> 00:40:00,955 I don't fancy dying by inches... 459 00:40:01,248 --> 00:40:04,918 ... feeling the cold creeping up my arms and legs, getting all numb. 460 00:40:05,628 --> 00:40:09,423 PEACHY: I'll do the necessary when the fire goes out. 461 00:40:09,591 --> 00:40:11,342 Fair enough. 462 00:40:13,094 --> 00:40:14,970 Ain't it a bloody shame though, eh? 463 00:40:15,138 --> 00:40:17,681 Our getting this close and not making it. 464 00:40:19,351 --> 00:40:23,103 A stone's throw away, our kingdom. 465 00:40:24,814 --> 00:40:29,276 I'd have like to seen you, Danny, with a gold crown on your head... 466 00:40:29,444 --> 00:40:31,570 ... if you could've found one that fitted it. 467 00:40:31,738 --> 00:40:33,155 [PEACHY LAUGHING] 468 00:40:35,241 --> 00:40:38,869 Peachy, in your opinion... 469 00:40:39,287 --> 00:40:41,705 ... have our lives been misspent? 470 00:40:43,708 --> 00:40:46,627 Well, that depends on how you look at it. 471 00:40:47,128 --> 00:40:50,339 I wouldn't say the world's a better place for our having lived in it. 472 00:40:50,507 --> 00:40:51,799 No, hardly that. 473 00:40:51,966 --> 00:40:54,260 Nobody's gonna weep their eyes out at our demise. 474 00:40:54,428 --> 00:40:56,304 And who'd want them to anyway? 475 00:40:56,472 --> 00:40:59,140 And we haven't many good deeds to our credit. 476 00:41:00,768 --> 00:41:04,270 None. None to brag about. 477 00:41:04,730 --> 00:41:06,940 But how many men have been where we've been... 478 00:41:07,108 --> 00:41:08,733 ... and seen what we've seen? 479 00:41:08,901 --> 00:41:11,111 Bloody few, and that's a fact. 480 00:41:11,487 --> 00:41:15,657 Why, even now, I wouldn't change places with the viceroy himself... 481 00:41:15,825 --> 00:41:17,659 ... if it meant giving up my memories. 482 00:41:17,827 --> 00:41:19,369 Me neither. 483 00:41:19,578 --> 00:41:21,037 [PEACHY LAUGHING] 484 00:41:22,039 --> 00:41:25,959 Do you remember the time the Highlanders was retreating down the hill... 485 00:41:26,252 --> 00:41:27,710 - ... at Ali Masjid... - Ali Masjid. 486 00:41:27,878 --> 00:41:31,548 ... and Pipe Major McCrimmon got his sporran shot off? Ha, ha, ha. 487 00:41:32,007 --> 00:41:33,675 Half a crown was in it, right? 488 00:41:33,843 --> 00:41:37,595 So back he goes after it without even looking to see if that was all he'd lost. 489 00:41:37,763 --> 00:41:39,097 [PEACHY LAUGHING] 490 00:41:39,265 --> 00:41:41,809 - And then he got the Victoria Cross... - Victoria Cross. 491 00:41:41,977 --> 00:41:45,020 ... because the bloody Highlanders turned around and followed him up the hill. 492 00:41:45,188 --> 00:41:49,066 [BOTH LAUGHING] 493 00:41:50,777 --> 00:41:52,236 [RUMBLING] 494 00:41:54,030 --> 00:41:56,115 [BOTH LAUGHING] 495 00:42:17,304 --> 00:42:19,305 [WIND HOWLING] 496 00:42:33,946 --> 00:42:35,489 Danny. 497 00:42:35,865 --> 00:42:37,908 We could get on. 498 00:43:03,601 --> 00:43:05,644 DANIEL: Kafiristan. 499 00:43:06,437 --> 00:43:08,605 PEACHY: The promised land. 500 00:43:15,154 --> 00:43:16,781 [CHATTERING] 501 00:44:03,662 --> 00:44:06,290 [WOMEN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 502 00:44:06,541 --> 00:44:08,292 MAN: Hee-yah! 503 00:44:11,921 --> 00:44:13,088 [GUNSHOT] 504 00:44:14,340 --> 00:44:15,340 [GUNSHOT] 505 00:44:18,845 --> 00:44:20,262 [GUNSHOT THEN MAN SCREAMS] 506 00:44:23,057 --> 00:44:24,308 [GUNSHOT] 507 00:44:29,564 --> 00:44:31,023 [GUNSHOT THEN MAN SCREAMS] 508 00:44:33,443 --> 00:44:34,693 [GUNSHOT] 509 00:44:38,740 --> 00:44:40,574 [GUNSHOT THEN MAN SCREAMS] 510 00:45:03,599 --> 00:45:05,808 Must be their Halloween. 511 00:45:08,896 --> 00:45:10,355 [MAN GASPING] 512 00:45:16,278 --> 00:45:18,446 PEACHY: Upsadaisy, lad. 513 00:45:23,077 --> 00:45:25,286 [PEOPLE SHOUTING] 514 00:45:26,205 --> 00:45:29,248 [HORN TOOTING AND CYMBALS BANGING] 515 00:45:33,462 --> 00:45:37,674 Brass band and all. Hail the conquering heroes. 516 00:45:46,142 --> 00:45:47,476 [MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 517 00:45:47,644 --> 00:45:48,811 DANIEL: Bloody cheek. 518 00:45:48,978 --> 00:45:50,604 Where's their gratitude? 519 00:45:51,064 --> 00:45:52,815 I say... . 520 00:45:52,982 --> 00:45:54,233 MAN: I say there... . 521 00:45:54,609 --> 00:45:56,443 Are you Englishmen, please? 522 00:45:57,278 --> 00:45:59,780 Stone the bleeding crows. 523 00:46:00,115 --> 00:46:01,448 Yes, mate. 524 00:46:01,616 --> 00:46:03,742 And who might you be? 525 00:46:26,891 --> 00:46:28,977 Peachy, it's a Gurkha. 526 00:46:29,812 --> 00:46:34,399 Rifleman Machendra Bahadur Garung, known to my regimen as Billy Fish. 527 00:46:34,650 --> 00:46:35,817 PEACHY: Is that right? 528 00:46:35,985 --> 00:46:39,946 Well, report, rifleman. What are you doing here, wherever here is? 529 00:46:40,531 --> 00:46:42,699 I come with Colonel Robertson, sir. 530 00:46:42,867 --> 00:46:44,492 PEACHY: The geographer's party? 531 00:46:44,660 --> 00:46:46,453 Dear me, alas, by Jove. 532 00:46:46,620 --> 00:46:50,290 Party not reaching Er Heb for very misfortunate reasons. 533 00:46:50,458 --> 00:46:54,002 Large mountain is falling on the heads of Colonel Robertson and others. 534 00:46:54,170 --> 00:46:57,881 Everybody buried alive, except your servant. 535 00:46:58,507 --> 00:47:01,843 What about them up there, banging drums and blowing horns... 536 00:47:02,011 --> 00:47:03,636 ... and then shooting arrows at us? 537 00:47:04,096 --> 00:47:07,348 Oh. Big noise, intended to scare away devils. 538 00:47:07,850 --> 00:47:09,976 Many devils here these days, you know? 539 00:47:10,144 --> 00:47:11,686 They thought we was devils? 540 00:47:11,854 --> 00:47:14,105 Kafiristan peoples very ignorant. 541 00:47:14,273 --> 00:47:16,024 I say to Headman Ootah... 542 00:47:16,234 --> 00:47:19,320 ... I say, oh, no, by Jove, they're not devils... 543 00:47:19,488 --> 00:47:22,114 ... they gorasahibs, British soldiers. 544 00:47:22,449 --> 00:47:23,824 DANIEL: Good man, Billy Fish. 545 00:47:24,242 --> 00:47:27,578 And now, if you will take us to this Ootah bloke... 546 00:47:27,746 --> 00:47:29,246 ... we will begin his education. 547 00:47:47,224 --> 00:47:50,559 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 548 00:48:02,697 --> 00:48:04,991 [PEOPLE MURMURING] 549 00:48:05,618 --> 00:48:08,870 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 550 00:48:17,004 --> 00:48:18,505 BILLY: Ootah! 551 00:48:19,048 --> 00:48:21,883 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 552 00:48:23,970 --> 00:48:25,470 Ootah! 553 00:48:26,889 --> 00:48:28,431 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 554 00:48:29,433 --> 00:48:30,767 Ootah! 555 00:48:31,227 --> 00:48:33,603 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 556 00:48:35,815 --> 00:48:37,107 Ootah! 557 00:48:49,912 --> 00:48:52,874 DANIEL: Tell him we won't hurt him, not to worry. 558 00:48:53,041 --> 00:48:55,293 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 559 00:49:03,135 --> 00:49:04,886 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 560 00:49:10,017 --> 00:49:11,267 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 561 00:49:11,435 --> 00:49:13,853 He wants to know where you come from. 562 00:49:14,146 --> 00:49:17,440 Tell him we tumbled from the skies. 563 00:49:17,608 --> 00:49:19,150 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 564 00:49:19,776 --> 00:49:21,152 Ah. 565 00:49:21,320 --> 00:49:22,737 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 566 00:49:23,447 --> 00:49:25,156 He wants to know are you gods? 567 00:49:25,365 --> 00:49:28,534 Not gods, Englishmen, which is the next best thing. 568 00:49:28,702 --> 00:49:31,203 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 569 00:49:31,955 --> 00:49:33,497 [LAUGHING] 570 00:49:34,041 --> 00:49:37,043 I ofttimes tell Ootah about Englishmans... 571 00:49:37,210 --> 00:49:40,130 ... how they give names to dogs and take off hats to womans... 572 00:49:40,298 --> 00:49:43,926 ... and march into battle, left, right, with rifles on their shoulders. 573 00:49:44,093 --> 00:49:47,054 Bringing enlightenment to the darker regions of the earth. 574 00:49:48,348 --> 00:49:49,806 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 575 00:49:50,183 --> 00:49:51,975 He wants to know how rifle works. 576 00:49:52,185 --> 00:49:56,438 [CROW SQUAWKING] 577 00:49:57,815 --> 00:49:59,566 Show him, Peachy. 578 00:50:02,528 --> 00:50:05,280 [GUNSHOT THEN CROWD GASPING] 579 00:50:08,534 --> 00:50:10,410 [OOTAH SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 580 00:50:12,413 --> 00:50:14,373 We are not gods exactly... 581 00:50:14,540 --> 00:50:18,251 ... but we are heaven-sent to deliver you from your enemies. 582 00:50:18,419 --> 00:50:21,880 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 583 00:50:23,049 --> 00:50:24,967 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 584 00:50:25,134 --> 00:50:26,885 BILLY: Enemies all around. 585 00:50:27,053 --> 00:50:28,221 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 586 00:50:28,389 --> 00:50:30,390 BILLY: The Bashkai are the worst. 587 00:50:30,557 --> 00:50:32,600 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 588 00:50:32,768 --> 00:50:34,727 [CROWD MURMURING] 589 00:50:35,229 --> 00:50:39,524 Whole town comes out and pisses downstream when we go bathing. 590 00:50:39,692 --> 00:50:41,067 PEACHY: Shocking. 591 00:50:41,235 --> 00:50:42,944 [OOTAH SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 592 00:50:43,612 --> 00:50:45,488 They are always killing our womans. 593 00:50:45,656 --> 00:50:47,365 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 594 00:50:47,533 --> 00:50:49,409 BILLY: Putting on masks... 595 00:50:51,829 --> 00:50:55,707 ... so Er Heb chap is thinking them devils and running like the bloody hell away. 596 00:50:55,874 --> 00:50:59,252 War. Red war we'll give them. 597 00:50:59,712 --> 00:51:01,754 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 598 00:51:02,172 --> 00:51:06,384 He says he give you two goats for each Bashkai man you're killing. 599 00:51:09,972 --> 00:51:12,223 BILLY: One goat for each womans and childs. 600 00:51:12,391 --> 00:51:13,474 A handsome offer. 601 00:51:13,642 --> 00:51:15,978 But rather than knocking them over one at a time... 602 00:51:16,146 --> 00:51:18,605 ... we'd like to do the whole thing in one foul swoop. 603 00:51:18,773 --> 00:51:22,401 Serve him up a proper victory. Storm Bashkai, take the city. 604 00:51:22,569 --> 00:51:26,071 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 605 00:51:28,158 --> 00:51:29,867 BILLY: He says how much for all that? 606 00:51:30,035 --> 00:51:31,326 Only the honor... 607 00:51:31,494 --> 00:51:34,997 ... of leading the brave men of Er Heb into battle. 608 00:51:35,165 --> 00:51:39,001 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 609 00:51:40,503 --> 00:51:42,921 Plus whatever we may fancy in the way of souvenirs. 610 00:51:43,631 --> 00:51:45,299 A bauble here and a bangle there. 611 00:51:45,467 --> 00:51:47,634 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 612 00:51:48,094 --> 00:51:52,097 Bashkai is only the beginning. We hope to go on from victory to victory... 613 00:51:52,265 --> 00:51:54,308 ... until he runs out of enemies. 614 00:51:54,476 --> 00:51:55,976 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 615 00:51:56,186 --> 00:51:58,520 And a monarch of all you survey. 616 00:51:58,688 --> 00:52:01,315 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 617 00:52:03,151 --> 00:52:04,277 BILLY: All he surveys? 618 00:52:04,445 --> 00:52:07,363 From the highest place in the valley. 619 00:52:07,531 --> 00:52:09,074 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 620 00:52:09,283 --> 00:52:12,368 The mountains will echo your name. 621 00:52:12,536 --> 00:52:15,246 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 622 00:52:15,664 --> 00:52:17,457 PEACHY: Ootah the Great. 623 00:52:17,625 --> 00:52:19,501 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 624 00:52:19,919 --> 00:52:21,878 [CROWD MURMURING] 625 00:52:27,009 --> 00:52:29,135 BILLY: He says he prefers Ootah the Terrible. 626 00:52:29,303 --> 00:52:32,764 Then Ootah the Terrible it shall be. 627 00:52:32,932 --> 00:52:34,599 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 628 00:52:38,729 --> 00:52:41,898 PEACHY: And take him in token of our earnest. 629 00:52:43,192 --> 00:52:45,026 [CROWD LAUGHING] 630 00:52:45,528 --> 00:52:49,531 And now the womans of Er Heb will cut his bullocks off. Ha, ha, ha. 631 00:52:49,698 --> 00:52:52,409 Couldn't happen in a better cause. 632 00:52:52,577 --> 00:52:56,372 [DRUMS PLAYING AND PEOPLE CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 633 00:53:22,065 --> 00:53:24,066 [YELLING] 634 00:53:31,741 --> 00:53:34,660 [OOTAH & BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 635 00:53:40,751 --> 00:53:42,669 - Contract. - Contract. 636 00:53:51,596 --> 00:53:53,805 Ootah say, "You no like?" 637 00:53:55,016 --> 00:53:57,225 Tell His Highness we've given up strong drink... 638 00:53:57,393 --> 00:53:59,769 ... until we've conquered all his enemies. 639 00:53:59,937 --> 00:54:04,191 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 640 00:54:04,483 --> 00:54:06,943 [BILLY & OOTAH LAUGHING] 641 00:54:09,947 --> 00:54:14,201 Boil them once or twice in hot water and they'll come out like chicken and ham. 642 00:54:14,911 --> 00:54:17,996 You wouldn't know them from the Gaiety chorus. 643 00:54:22,126 --> 00:54:24,544 Ootah says take your pick. 644 00:54:26,047 --> 00:54:27,505 He does? 645 00:54:28,967 --> 00:54:31,385 Tell His Majesty... 646 00:54:31,553 --> 00:54:33,387 ... one's prettier than another. 647 00:54:34,139 --> 00:54:35,139 I couldn't choose. 648 00:54:35,307 --> 00:54:37,475 BILLY: Take two, take three, take as many as you like. 649 00:54:37,643 --> 00:54:39,560 There are more where they came from. 650 00:54:39,728 --> 00:54:41,229 He has 27 daughters. 651 00:54:41,396 --> 00:54:45,191 They're his daughters? His own daughters? 652 00:54:45,359 --> 00:54:46,817 The dirty old brute. 653 00:54:46,985 --> 00:54:52,156 Different countries, different customs. Mustn't be prejudiced, Peachy. 654 00:54:52,366 --> 00:54:55,243 Thank His Majesty but tell him we've also taken a vow... 655 00:54:55,410 --> 00:55:00,081 ... not to dally with females till all his enemies are vanquished. 656 00:55:00,332 --> 00:55:04,669 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 657 00:55:10,133 --> 00:55:13,636 He has 32 sons if you're liking boys. 658 00:55:13,929 --> 00:55:15,597 [PEACHY COUGHING] 659 00:55:16,015 --> 00:55:17,933 Tell him he makes my gorge to rise. Go on. 660 00:55:18,101 --> 00:55:23,188 Hold on, Peachy, he's only being hospitable according to his likes. 661 00:55:23,690 --> 00:55:27,567 [HORN TOOTING AND PEOPLE CHEERING] 662 00:55:31,864 --> 00:55:33,532 Polo. 663 00:56:03,146 --> 00:56:06,399 DANIEL: Everything's the same as ours except the ball. It's bigger. 664 00:56:06,567 --> 00:56:08,484 Do they always use that bigger ball? 665 00:56:08,652 --> 00:56:12,905 It depend on size of man's head. Big head, big ball. This your Bashkai man. 666 00:56:13,073 --> 00:56:15,241 Big damn head. 667 00:56:15,534 --> 00:56:16,826 The bloody heathens. 668 00:56:16,994 --> 00:56:21,748 Different countries, different customs. Mustn't be prejudiced, Danny. 669 00:56:23,375 --> 00:56:25,752 DANIEL: Now, listen to me, you benighted muckers. 670 00:56:25,919 --> 00:56:28,129 [BILLY TRANSLATES EVERYTHING INTO FOREIGN LANGUAGE] 671 00:56:28,297 --> 00:56:32,800 We're gonna teach you soldiering, the world's noblest profession. 672 00:56:33,719 --> 00:56:36,262 When we've done with you, you'll be able to stand up... 673 00:56:36,430 --> 00:56:40,099 ... and slaughter your enemies like civilized men. 674 00:56:40,267 --> 00:56:44,604 But first, you'll have to learn to march in step. 675 00:56:44,772 --> 00:56:48,441 Do the manual of arms without even having to think. 676 00:56:48,609 --> 00:56:52,738 Good soldiers don't think, they just obey. 677 00:56:54,157 --> 00:56:57,868 Do you suppose if a man thought twice, he'd give his life for queen and country? 678 00:56:58,036 --> 00:57:01,121 Not bloody likely. He wouldn't go near the battlefield. 679 00:57:02,832 --> 00:57:06,085 One look at your foolish faces... 680 00:57:06,252 --> 00:57:10,089 ... tells me you're going to be crack troops. 681 00:57:10,256 --> 00:57:15,386 Him there with a five-and-a-half hat size has the makings of a bloody hero. 682 00:57:23,937 --> 00:57:28,232 Now the timing in the British army has always been one, two, three. 683 00:57:28,650 --> 00:57:29,900 One, two, three. 684 00:57:30,068 --> 00:57:31,276 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 685 00:57:31,444 --> 00:57:32,611 BILLY: One, two, three. 686 00:57:32,779 --> 00:57:35,906 PEACHY: Say after me: One, two, three. 687 00:57:36,074 --> 00:57:37,366 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 688 00:57:37,534 --> 00:57:39,619 BILLY: One, two, three. 689 00:57:40,830 --> 00:57:42,622 Ready, steady, go. 690 00:57:42,790 --> 00:57:44,707 ALL: One, two, three. 691 00:57:44,875 --> 00:57:47,710 One, two, three. 692 00:57:48,212 --> 00:57:51,297 You say it at the same time as all the others, right? 693 00:57:51,465 --> 00:57:53,758 Tell him to say it the same time as all the others. 694 00:57:53,926 --> 00:57:56,219 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 695 00:57:56,846 --> 00:57:58,555 PEACHY: Right. Go. 696 00:57:58,722 --> 00:58:00,390 - One, two, three. MEN: One, two, three. 697 00:58:00,558 --> 00:58:02,308 One, two, three. 698 00:58:02,476 --> 00:58:05,687 Billy, tell him to say it with the others. With the others. 699 00:58:06,272 --> 00:58:07,647 One, two, three. 700 00:58:07,815 --> 00:58:10,024 All right. Now ready, steady, go. 701 00:58:10,192 --> 00:58:11,651 BALD MAN: One, two, three. 702 00:58:11,819 --> 00:58:15,363 You don't say it before the others. He's saying it before the others, Billy. 703 00:58:15,531 --> 00:58:19,659 Not before the others, not after the others. With the bloody others. 704 00:58:19,827 --> 00:58:23,204 Right. Attention. 705 00:58:24,206 --> 00:58:26,416 Now, you, look... . 706 00:58:28,086 --> 00:58:32,214 That one goes to there. Say that one goes to there, that's it. 707 00:58:32,382 --> 00:58:34,383 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 708 00:58:34,551 --> 00:58:38,387 PEACHY: Down there like that. There we are. You okay? Right. 709 00:58:38,555 --> 00:58:40,639 Blimey. 710 00:58:43,185 --> 00:58:45,519 [MEN GRUNTING] 711 00:58:54,196 --> 00:58:56,155 [DANIEL SPEAKING INDISTINCTLY OUTSIDE] 712 00:58:56,823 --> 00:58:57,907 [WOMAN GIGGLING] 713 00:58:58,074 --> 00:59:00,409 DANIEL: Come on, smarten up, you horrible lot. 714 00:59:01,244 --> 00:59:03,245 Attention. 715 00:59:03,413 --> 00:59:05,039 That's better. 716 00:59:05,207 --> 00:59:07,875 Troops, march. 717 00:59:10,754 --> 00:59:13,964 Regiment, quick march. 718 00:59:14,132 --> 00:59:18,595 Left, left, left, right, left. 719 00:59:30,024 --> 00:59:34,152 Now, wait a minute, ducks, you're a handsome piece, that I don't deny... 720 00:59:34,320 --> 00:59:36,112 ... but the contract clearly states... 721 00:59:36,280 --> 00:59:38,782 ... that the party of the first part, which is Danny... 722 00:59:38,950 --> 00:59:42,702 ... and the party of the second part, which is me... 723 00:59:43,204 --> 00:59:45,747 ... shall nowise compromise ourselves... 724 00:59:46,207 --> 00:59:49,209 ... with parties of the third part, which is you. 725 00:59:49,752 --> 00:59:52,170 All binding, properly sworn to... 726 00:59:52,713 --> 00:59:55,674 ... witnessed and attested. 727 00:59:57,051 --> 00:59:59,302 - Danny. - Shaw. 728 01:00:00,054 --> 01:00:02,305 Thank God you arrived. 729 01:00:02,682 --> 01:00:05,309 Let's go and seek safety in battle. 730 01:00:06,645 --> 01:00:10,856 [DRUMS BEATING AND HORNS TOOTING] 731 01:00:32,754 --> 01:00:35,631 Trumpeter, sound your trumpet. 732 01:00:37,843 --> 01:00:42,096 [HORN TOOTING] 733 01:00:43,432 --> 01:00:47,476 [HORN TOOTING AND MEN SHOUTING IN DISTANCE] 734 01:01:08,207 --> 01:01:10,042 Billy Fish. 735 01:01:12,545 --> 01:01:16,381 Blood is what we want, the bloodier the better. So see that it is so. 736 01:01:16,549 --> 01:01:18,717 So it shall be, huzoor. 737 01:01:18,885 --> 01:01:20,886 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 738 01:01:21,554 --> 01:01:24,890 Like old times, Peachy. Reminds me of Ali Masjid. 739 01:01:25,058 --> 01:01:28,060 It's a good job, the odds are only 10-to-1. 740 01:01:29,896 --> 01:01:32,731 [DRUMS BEATING AND ALL SHOUTING] 741 01:01:40,407 --> 01:01:41,866 PEACHY: Halt. 742 01:01:46,121 --> 01:01:49,040 Line up in a straight line here. 743 01:01:55,214 --> 01:01:57,215 [ALL SHOUTING] 744 01:02:07,768 --> 01:02:09,602 Present. 745 01:02:10,896 --> 01:02:12,605 Aim! 746 01:02:14,441 --> 01:02:17,860 [BELL RINGING] 747 01:02:42,095 --> 01:02:43,887 Who are they? 748 01:02:44,055 --> 01:02:45,723 What's happening? 749 01:02:45,890 --> 01:02:50,102 Very holy men. They make walks through all Kafiristan... 750 01:02:50,645 --> 01:02:52,604 ... collecting offerings for Holy City. 751 01:02:53,481 --> 01:02:56,108 Battle is postponed... 752 01:02:56,276 --> 01:02:58,193 ... until priests are passed. 753 01:02:59,487 --> 01:03:01,321 Why have they got their eyes closed? 754 01:03:01,489 --> 01:03:05,659 They do not wish to see any badness, so keep eyes closed... 755 01:03:06,119 --> 01:03:09,872 ... until they return to beauties of Sikandergul. 756 01:03:16,797 --> 01:03:20,341 [ALL SHOUTING] 757 01:03:33,105 --> 01:03:35,231 [ARROWS HITTING GROUND] 758 01:03:36,484 --> 01:03:38,443 [ALL SHOUTING] 759 01:03:39,528 --> 01:03:41,112 PEACHY: Fire! 760 01:03:44,325 --> 01:03:46,409 Aim! Fire! 761 01:03:47,328 --> 01:03:49,078 Reload! 762 01:03:51,457 --> 01:03:53,208 DANIEL: Forward! 763 01:03:53,793 --> 01:03:55,210 PEACHY: Mutiny! 764 01:03:55,377 --> 01:03:58,880 The great bloody show-off. 765 01:03:59,048 --> 01:04:01,174 Rifle section, form line. 766 01:04:01,342 --> 01:04:04,011 Fix bayonets. 767 01:04:04,471 --> 01:04:06,138 [ALL SHOUTING] 768 01:04:24,241 --> 01:04:26,534 Advance. 769 01:04:26,701 --> 01:04:28,035 Volley fire. 770 01:04:28,203 --> 01:04:29,411 Commence fire. 771 01:04:29,579 --> 01:04:30,663 [GUNFIRE] 772 01:04:30,831 --> 01:04:32,706 Charge! 773 01:05:47,409 --> 01:05:48,993 [LAUGHS] 774 01:05:50,287 --> 01:05:51,829 [OOTAH SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 775 01:05:51,997 --> 01:05:53,915 [HORN TOOTING] 776 01:05:57,085 --> 01:05:59,962 [WOMEN MOANING AND SOBBING] 777 01:06:10,974 --> 01:06:13,809 And what, may I ask, did you think you were playing at... 778 01:06:13,977 --> 01:06:15,811 ... charging the enemy single-handed? 779 01:06:15,979 --> 01:06:18,981 I got carried away, heat of the moment, the blood was up. 780 01:06:19,274 --> 01:06:22,818 Acting like some green lieutenant hoping to be mentioned in dispatches. 781 01:06:22,986 --> 01:06:25,571 A man of your age, you ought to be ashamed of yourself. 782 01:06:25,739 --> 01:06:26,782 Sorry. 783 01:06:26,950 --> 01:06:30,160 Supposing you got killed? Supposing that? Where would I be at? 784 01:06:30,328 --> 01:06:31,370 DANIEL: It won't happen again. 785 01:06:31,537 --> 01:06:34,373 See it don't. And what are you carrying that arrow around for? 786 01:06:34,540 --> 01:06:37,542 DANIEL: No particular reason. -I've never seen anything like it in me life. 787 01:06:38,086 --> 01:06:40,545 [WOMEN MOANING AND SOBBING] 788 01:06:43,883 --> 01:06:46,760 DANIEL: Hold on, laddy buck. What's he up to? 789 01:06:46,928 --> 01:06:48,887 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 790 01:06:49,722 --> 01:06:52,349 [OOTAH SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 791 01:06:58,982 --> 01:07:01,566 He say he great warrior. He win this big battle... 792 01:07:01,734 --> 01:07:04,236 ... and now according to custom he lop off their heads. 793 01:07:04,404 --> 01:07:08,699 Great warrior, eh? Well, I never saw him in the thick of the fray. 794 01:07:08,908 --> 01:07:11,868 There'll be no execution of prisoners in this army. 795 01:07:12,036 --> 01:07:14,079 Tell him to put that sword away. 796 01:07:14,247 --> 01:07:17,875 [BILLY & OOTAH SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 797 01:07:19,753 --> 01:07:22,880 He says once sword unsheathed, it must taste blood. 798 01:07:23,132 --> 01:07:25,758 Just as I thought, he hasn't had it out until now. 799 01:07:32,266 --> 01:07:36,269 He says watch out or he get very angry and lop your head off. 800 01:07:41,108 --> 01:07:42,608 [CROWD MURMURING] 801 01:07:48,866 --> 01:07:52,368 All right, up you get, off your hunkers. 802 01:07:52,536 --> 01:07:53,828 No more groveling. 803 01:07:53,996 --> 01:07:55,621 [BILLY TRANSLATES IN FOREIGN LANGUAGE] 804 01:07:55,789 --> 01:07:57,957 We ain't gonna put your city to the torch... 805 01:07:58,125 --> 01:08:01,461 ... or hang you in chains nor rape your daughters. 806 01:08:03,506 --> 01:08:05,591 Tell them to divide their goods in half... 807 01:08:05,759 --> 01:08:08,635 ... and we will choose which half we want, in the way of spoils. 808 01:08:08,803 --> 01:08:12,765 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 809 01:08:13,391 --> 01:08:18,812 Henceforth, let the men of Er Heb and the men of Bashkai be as brothers. 810 01:08:19,564 --> 01:08:21,148 Brothers in arms. 811 01:08:21,566 --> 01:08:23,650 Let them march together under one banner... 812 01:08:23,818 --> 01:08:26,570 ... and share and share alike in the victories to come. 813 01:08:26,738 --> 01:08:30,157 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 814 01:08:30,325 --> 01:08:31,742 [MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 815 01:08:32,494 --> 01:08:35,537 Have the Bashkai any enemies to speak of? 816 01:08:35,705 --> 01:08:38,373 [BILLY & MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 817 01:08:38,666 --> 01:08:40,709 Oh, enemies all around. 818 01:08:40,877 --> 01:08:44,379 The Bhardoks, the Ghundaras, the Shus, the Khawaks. 819 01:08:47,050 --> 01:08:50,637 The Bhardoks people coming out and pissing downstream on Bashkai people... 820 01:08:50,805 --> 01:08:51,888 ... when they go bathing. 821 01:08:52,056 --> 01:08:53,098 DANIEL: Shocking. 822 01:08:53,265 --> 01:08:55,934 We'll strike them down and grind them into dust. 823 01:08:56,685 --> 01:08:59,020 [BILLY & MEN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 824 01:09:02,358 --> 01:09:05,443 PEACHY: Silver bracelet, ten shillings. 825 01:09:05,653 --> 01:09:10,031 A good heavy necklace of the same, worth a fiver at least. 826 01:09:11,200 --> 01:09:13,493 Earring with bangles. 827 01:09:14,495 --> 01:09:17,455 One pig sticker with plain handle. 828 01:09:18,374 --> 01:09:21,751 A gold coin, worn pretty thin. 829 01:09:23,546 --> 01:09:27,632 A rosy red ring and a few other ones, plain. 830 01:09:27,800 --> 01:09:31,386 The whole lot should fetch ten or fifteen quid in an able shop in London. 831 01:09:31,554 --> 01:09:34,097 Not too bad for the back of beyond. 832 01:09:34,974 --> 01:09:37,642 CROWD: Sikander, Sikander, Sikander. 833 01:09:37,810 --> 01:09:39,895 They're calling for you. 834 01:09:41,565 --> 01:09:43,107 For me? 835 01:09:44,776 --> 01:09:49,071 CROWD: Sikander, Sikander, Sikander. 836 01:09:51,825 --> 01:09:54,243 [CROWD CHEERING] 837 01:10:05,088 --> 01:10:08,299 PEACHY: Sikander. Sikander. 838 01:10:08,675 --> 01:10:11,093 What does Sikander mean, Billy? 839 01:10:11,595 --> 01:10:15,431 Sikander a god. Come here long ago from the west. 840 01:10:15,849 --> 01:10:19,185 Yeah, that'll be the Greek bloke brother Kipling told us about. 841 01:10:19,352 --> 01:10:20,603 Alexander? 842 01:10:20,854 --> 01:10:22,605 Alexander. Sikander. 843 01:10:23,607 --> 01:10:26,276 Yeah. Alexander. 844 01:10:26,444 --> 01:10:28,320 He builded great city... 845 01:10:28,487 --> 01:10:30,780 ... Sikandergul, high in mountains. 846 01:10:30,948 --> 01:10:34,326 Sit on throne, all peoples worship him. 847 01:10:34,493 --> 01:10:38,663 Then one day, time comes, he say he must go to east. 848 01:10:38,831 --> 01:10:41,625 People pull their hairs out, tear clothes... 849 01:10:41,792 --> 01:10:45,754 ... so Sikander promise to send back son. 850 01:10:45,922 --> 01:10:47,797 328 B. C... 851 01:10:48,174 --> 01:10:49,507 ... the encyclopedia said. 852 01:10:50,468 --> 01:10:53,136 Soldiers saw arrow go into Danny's chest... 853 01:10:53,304 --> 01:10:55,805 ... him pluck it out and not bleeding. 854 01:10:57,183 --> 01:10:58,308 So? 855 01:10:58,476 --> 01:11:01,853 So son of Sikander. 856 01:11:02,480 --> 01:11:04,356 They think I'm a god? 857 01:11:04,607 --> 01:11:07,317 [PEACHY & DANIEL LAUGHING] 858 01:11:07,735 --> 01:11:12,447 A god. Put your foot out that I may kiss your big toe. 859 01:11:13,157 --> 01:11:14,450 You may kiss my royal arse. 860 01:11:14,618 --> 01:11:18,079 PEACHY: Not royal, holy. You're a deity, remember? 861 01:11:18,247 --> 01:11:21,249 BILLY: Peachy? -Yes, Billy. 862 01:11:21,416 --> 01:11:23,417 Is Danny not son of Sikander? 863 01:11:23,585 --> 01:11:25,628 No, Billy, he's a man like you and me. 864 01:11:25,796 --> 01:11:28,172 He can break wind at both ends simultaneous. 865 01:11:28,465 --> 01:11:31,008 Which, I'm willing to bet, is more than any god can do. 866 01:11:31,802 --> 01:11:33,469 BILLY: But the arrow... . 867 01:11:35,264 --> 01:11:37,139 The arrow stuck in the bandoleer. 868 01:11:37,307 --> 01:11:40,476 There was no miracle, Billy, so you'd better tell them out there. 869 01:11:40,644 --> 01:11:43,896 And my dad's name was Herbert Dravot, Esquire... 870 01:11:44,064 --> 01:11:46,691 ... and he was bar steward in a knocking shop in Durham. 871 01:11:46,942 --> 01:11:48,693 PEACHY: Hang on a minute, Danny. 872 01:11:59,913 --> 01:12:01,747 Maybe we're missing a bet here. 873 01:12:01,915 --> 01:12:03,041 DANIEL: What do you mean? 874 01:12:03,209 --> 01:12:05,544 Supposing you was an ignorant Kafiri... 875 01:12:05,712 --> 01:12:08,088 ... who would you rather follow, a god or a man? 876 01:12:09,841 --> 01:12:13,635 Now, we're here to conquer this country, ain't we? 877 01:12:13,803 --> 01:12:19,141 Well, with you as a god, it would take half the time and half the trouble. 878 01:12:19,309 --> 01:12:22,352 The idea's a bit blasphemous-like. 879 01:12:22,520 --> 01:12:28,900 No, Danny, blaspheming is when you take his name in vain... 880 01:12:29,861 --> 01:12:31,903 ... God Almighty's. 881 01:12:32,905 --> 01:12:35,574 And what if they found out we was having them on? 882 01:12:35,992 --> 01:12:40,037 Why should they? We won't tell them. 883 01:12:43,499 --> 01:12:45,417 And you won't tell them, will you, Billy? 884 01:12:45,585 --> 01:12:48,712 Oh, no, indeed by Jove, no. 885 01:12:49,505 --> 01:12:51,674 [HORN TOOTING AND CROWD CHEERING] 886 01:12:52,343 --> 01:12:53,593 [HEAD THUMPS OUTSIDE] 887 01:12:55,054 --> 01:12:56,095 Polo? 888 01:12:56,263 --> 01:12:57,555 [HEAD THUMPS OUTSIDE] 889 01:12:57,723 --> 01:12:59,390 Polo. 890 01:13:05,064 --> 01:13:07,440 [ALL CHEERING] 891 01:13:22,748 --> 01:13:26,000 Er Heb and Bashkai people celebrate new brotherhood. 892 01:13:26,168 --> 01:13:28,753 - With whose head? - Ootah's. 893 01:13:32,007 --> 01:13:35,093 [DRUMS BEATING AND MEN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 894 01:13:40,850 --> 01:13:43,769 PEACHY: We marched and fought and took more villages. 895 01:13:43,978 --> 01:13:45,729 Our ranks swelled. 896 01:13:45,897 --> 01:13:48,023 They were well-trained and disciplined... 897 01:13:48,191 --> 01:13:51,193 ... but with Danny at their head, Sikander the Second... 898 01:13:51,361 --> 01:13:53,695 ... they were also inspired. 899 01:13:54,406 --> 01:13:57,074 [DRUMS BEATING AND MEN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 900 01:15:10,191 --> 01:15:15,321 CROWD: Sikander, Sikander, Sikander. 901 01:15:17,574 --> 01:15:20,075 PEACHY: After half a dozen victories... 902 01:15:20,243 --> 01:15:23,704 ... his fame was such that there was no more fighting. 903 01:15:23,872 --> 01:15:26,999 We was met with gifts and bevies of maidens... 904 01:15:27,250 --> 01:15:30,044 ... who danced and threw flowers. 905 01:15:31,796 --> 01:15:35,883 [DRUMS BEATING AND PEOPLE CHANTING] 906 01:16:12,255 --> 01:16:13,755 Girl. 907 01:16:30,982 --> 01:16:35,735 Venus de Milo in the flesh, if flesh it is, and not Guinness and champagne. 908 01:16:36,153 --> 01:16:38,822 Billy, tell her to stand up and turn around. 909 01:16:38,990 --> 01:16:41,658 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 910 01:16:49,835 --> 01:16:52,420 Just gazing, Peachy, just gazing. 911 01:16:54,089 --> 01:16:56,966 There's such a thing as enjoying beauty for its own sake. 912 01:16:57,134 --> 01:16:58,884 Being only human... 913 01:16:59,052 --> 01:17:01,262 ... one thing leads to another. 914 01:17:01,430 --> 01:17:03,556 Give her a hat with an ostrich feather in it... 915 01:17:03,724 --> 01:17:07,852 ... and there'll be no girl in Brighton on a bank holiday could hold a candle to her. 916 01:17:09,021 --> 01:17:10,187 I must admit... 917 01:17:11,106 --> 01:17:13,524 ... she really is an eyeful. 918 01:17:15,444 --> 01:17:16,611 What's your name, girl? 919 01:17:17,237 --> 01:17:18,904 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 920 01:17:19,406 --> 01:17:20,740 ROXANNE: Roxanne. 921 01:17:20,907 --> 01:17:23,242 DANIEL: Roxanne. PEACHY: Hey. 922 01:17:23,410 --> 01:17:26,787 Wasn't that the name of the princess that Alexander married? 923 01:17:26,955 --> 01:17:27,997 It was that. 924 01:17:36,882 --> 01:17:38,425 Hold your head up. 925 01:17:38,593 --> 01:17:40,886 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 926 01:17:48,645 --> 01:17:50,479 BILLY: Girl afraid. DANIEL: Of what? 927 01:17:51,105 --> 01:17:54,691 If god takes a girl, she catches fire and go up in smoke. 928 01:17:55,360 --> 01:17:56,610 PEACHY: They do what? 929 01:17:56,778 --> 01:18:01,490 God's heart a burning torch, his veins run fire, not blood. 930 01:18:01,658 --> 01:18:05,118 If god makes love to girl, she goes "Kaa-choom!" 931 01:18:05,578 --> 01:18:08,413 In one flash. Not even any ashes left. 932 01:18:08,581 --> 01:18:11,708 I bet that was made up by some jealous goddess. 933 01:18:12,418 --> 01:18:14,920 [BELL RINGING] 934 01:18:29,103 --> 01:18:33,773 [PRIEST SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 935 01:18:34,942 --> 01:18:37,443 BILLY: They come from Holy City of Sikandergul... 936 01:18:37,611 --> 01:18:41,447 ... with a message for the one who calls himself Son of Sikander. 937 01:18:41,615 --> 01:18:45,493 Tell them they're looking at him, or would be if they opened their eyes. 938 01:18:45,953 --> 01:18:48,538 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 939 01:18:48,956 --> 01:18:50,623 [PRIEST SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 940 01:18:50,791 --> 01:18:52,709 BILLY: The message comes from Kafu Selim. 941 01:18:52,876 --> 01:18:54,794 - Who? BILLY: Kafu Selim. 942 01:18:54,962 --> 01:18:57,797 High priest of all Kafiristan. 943 01:18:59,967 --> 01:19:01,718 What's the message? 944 01:19:01,885 --> 01:19:04,345 [BILLY & PRIEST SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 945 01:19:04,513 --> 01:19:05,888 BILLY: Kafu Selim says come. 946 01:19:07,141 --> 01:19:08,808 Come? 947 01:19:09,393 --> 01:19:12,395 - Is that all? BILLY: That's all, just come. 948 01:19:12,563 --> 01:19:15,065 Doesn't waste words, does he? 949 01:19:15,233 --> 01:19:17,943 You tell Kafu Selim that we appreciate the invitation... 950 01:19:18,111 --> 01:19:20,863 ... and that we will avail ourselves of it one of these days. 951 01:19:21,030 --> 01:19:24,491 - No, come means come now, today. - Oh. 952 01:19:26,161 --> 01:19:28,996 What does he want to see us about, or didn't he say? 953 01:19:29,164 --> 01:19:30,664 BILLY: He just says come. 954 01:19:31,499 --> 01:19:32,750 I see. 955 01:19:33,168 --> 01:19:35,836 All right, well, tell him to stand by... 956 01:19:36,004 --> 01:19:38,672 ... and the army will be ready by first light. 957 01:19:38,840 --> 01:19:42,176 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 958 01:19:44,763 --> 01:19:48,265 BILLY: He says no. You come alone, him and you. 959 01:19:48,433 --> 01:19:50,184 Without the army? 960 01:19:50,351 --> 01:19:52,478 You tell Kafu Selim or whatever his name is... 961 01:19:52,645 --> 01:19:56,106 ... Peachy and me don't go anywhere without the army goes with us. 962 01:19:56,316 --> 01:19:58,066 Shut up, Danny. 963 01:20:00,195 --> 01:20:02,030 We have to go. 964 01:20:02,198 --> 01:20:03,490 Have you gone starky? 965 01:20:03,657 --> 01:20:05,909 Keep your voice down and put a smile on your face. 966 01:20:06,076 --> 01:20:08,244 We've got an audience, remember? 967 01:20:09,622 --> 01:20:11,372 Peachy, we'd be stone bonkers... 968 01:20:11,540 --> 01:20:14,501 ... to walk into a strange city by our lonesomes. 969 01:20:15,377 --> 01:20:18,379 Either we do what they say or we pull stumps and run. 970 01:20:18,547 --> 01:20:21,132 Make a beeline for the mountains as soon as it's dark... 971 01:20:21,300 --> 01:20:23,510 ... and never look back at Kafiristan. 972 01:20:23,677 --> 01:20:27,055 Run? Not bloody likely. Run from the likes of them? 973 01:20:27,223 --> 01:20:28,473 No... 974 01:20:28,641 --> 01:20:29,933 ... from our blokes. 975 01:20:30,559 --> 01:20:32,268 We're over a barrel, Danny. 976 01:20:32,436 --> 01:20:35,396 If we break away from a meeting with old Kafu Selim... 977 01:20:35,564 --> 01:20:40,360 ... we'll lose face and that is the one thing a god cannot afford. 978 01:20:42,321 --> 01:20:43,738 What to do? 979 01:20:44,657 --> 01:20:46,407 Bluff it out. 980 01:20:46,575 --> 01:20:50,663 Polish our buttons and leather, stuff ramrods up our jacksies and look bold. 981 01:20:51,122 --> 01:20:55,084 Like we did when we were on charges for drunk and resisting the guard. 982 01:21:21,778 --> 01:21:25,155 [HORN TOOTING] 983 01:21:46,178 --> 01:21:47,721 Sikandergul. 984 01:21:48,222 --> 01:21:49,931 God's holy trousers. 985 01:22:11,549 --> 01:22:13,635 [PRIEST SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 986 01:22:13,969 --> 01:22:16,930 BILLY: No weapons allowed in holy city. 987 01:23:41,516 --> 01:23:45,227 All right, you've got us here. 988 01:23:45,729 --> 01:23:48,063 Now what? Hm? 989 01:23:53,821 --> 01:23:56,865 Where's your High Panjandrum? Hm? 990 01:24:15,134 --> 01:24:19,054 Afternoon, Your Reverence. You said you wanted to see me? 991 01:24:32,777 --> 01:24:35,820 Tell him he can keep it, Billy. Tell him I'm making him a present of it. 992 01:24:35,988 --> 01:24:37,448 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 993 01:24:41,870 --> 01:24:43,370 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 994 01:24:43,538 --> 01:24:45,331 [CROWD MURMURING] 995 01:24:45,749 --> 01:24:47,124 What did he say, Billy? 996 01:24:47,292 --> 01:24:49,168 He say now we shall see. 997 01:24:55,217 --> 01:24:57,510 You mortals wait down there. 998 01:25:23,870 --> 01:25:27,040 Tell your filthy sods to take their paws off me double quick... 999 01:25:27,208 --> 01:25:29,709 ... or by God, I'll have their guts for garters! 1000 01:25:29,877 --> 01:25:33,713 I'll pluck out your livers and feed them to the kites. 1001 01:25:34,507 --> 01:25:36,925 How dare you lay your hands on me... 1002 01:25:37,385 --> 01:25:39,344 ... Daniel Dravot, Esquire. 1003 01:25:43,391 --> 01:25:45,267 Sikander. 1004 01:25:50,565 --> 01:25:52,399 PRIESTS: Sikander. 1005 01:25:54,402 --> 01:25:56,278 Sikander. 1006 01:26:17,759 --> 01:26:19,969 Now what the bleeding hell? 1007 01:26:21,096 --> 01:26:23,639 One minute he's about to cut my bloody heart out... 1008 01:26:23,891 --> 01:26:26,559 ... the next minute he's flat on his bleeding face. 1009 01:26:26,768 --> 01:26:29,520 He saw that... 1010 01:26:29,688 --> 01:26:31,606 ... and he dropped like he was poleaxed. 1011 01:26:31,773 --> 01:26:33,232 What do you make of it? 1012 01:26:33,400 --> 01:26:34,775 [KAFU SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 1013 01:26:34,943 --> 01:26:37,653 BILLY: He says that is mark of Sikander. 1014 01:26:41,033 --> 01:26:42,783 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 1015 01:27:09,938 --> 01:27:11,396 PEACHY: They're Masons. 1016 01:27:12,106 --> 01:27:15,150 By the square, by the level, by the plumb rule, by the compasses... 1017 01:27:15,318 --> 01:27:18,362 ... and by the all-seeing eye. The craft, Danny, the craft. 1018 01:27:18,780 --> 01:27:20,781 - That's what saved us. DANIEL: Blimey. 1019 01:27:25,995 --> 01:27:28,872 Only highest of high priests knows about this sign... 1020 01:27:29,040 --> 01:27:31,541 ... put in stone long ago by Sikander. 1021 01:27:31,709 --> 01:27:36,129 Now Kafu Selim rejoicing at the coming of his son. 1022 01:27:41,177 --> 01:27:45,847 [PRIESTS CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 1023 01:28:00,698 --> 01:28:02,240 [GONG SOUNDS] 1024 01:28:05,786 --> 01:28:07,537 [GONG SOUNDS] 1025 01:28:10,833 --> 01:28:12,208 [GONG SOUNDS] 1026 01:28:15,087 --> 01:28:16,504 [GONG SOUNDS] 1027 01:28:19,425 --> 01:28:20,717 [GONG SOUNDS] 1028 01:28:39,070 --> 01:28:41,613 [CONTINUES CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 1029 01:28:43,033 --> 01:28:45,784 [HORN TOOTING] 1030 01:29:16,649 --> 01:29:19,902 [TOOTING] 1031 01:29:53,979 --> 01:29:56,815 [CROWD CHEERING] 1032 01:29:58,359 --> 01:30:03,113 CROWD [CHANTING]: Sikander, Sikander, Sikander! 1033 01:30:04,073 --> 01:30:06,324 [ALL CHEERING] 1034 01:31:47,720 --> 01:31:49,805 It ain't brass, Danny. 1035 01:32:17,709 --> 01:32:18,751 Sikander? 1036 01:32:18,919 --> 01:32:21,379 Belong to Sikander, now Son of Sikander's. 1037 01:32:31,473 --> 01:32:35,059 These here make the jewels in the Tower of London... 1038 01:32:35,477 --> 01:32:38,146 ... look like cheap family heirlooms. 1039 01:32:48,324 --> 01:32:50,492 DANIEL: God's holy trousers. 1040 01:32:57,750 --> 01:33:00,252 Look at the size of that ruby. 1041 01:33:06,926 --> 01:33:09,011 PEACHY: There's a bigger one. 1042 01:33:10,263 --> 01:33:14,891 Why, Danny, we only have to fill our pockets and walk out of here... 1043 01:33:15,059 --> 01:33:17,311 ... to be millionaires. 1044 01:33:17,895 --> 01:33:19,771 And all of it... 1045 01:33:20,690 --> 01:33:22,107 ... all... 1046 01:33:22,275 --> 01:33:25,653 ... would make us the two richest men in England. 1047 01:33:25,821 --> 01:33:28,448 - The Empire. - The world. 1048 01:33:31,535 --> 01:33:33,870 But will they let us take it? 1049 01:33:34,163 --> 01:33:36,372 Take it away, I mean? 1050 01:33:39,501 --> 01:33:40,752 Ask him, Billy. 1051 01:33:43,047 --> 01:33:45,673 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 1052 01:33:50,804 --> 01:33:54,932 He says belong to Son of Sikander, can do with it what he likes. 1053 01:33:55,851 --> 01:34:00,730 Leave it here, take away, no matter. His will be done. 1054 01:34:01,940 --> 01:34:04,901 We've mules enough, thank God... 1055 01:34:05,069 --> 01:34:07,612 ... and riflemen to guard them when the time comes. 1056 01:34:07,780 --> 01:34:09,656 What month is it? 1057 01:34:09,823 --> 01:34:12,910 January, I make it, or maybe February. 1058 01:34:13,078 --> 01:34:15,871 March, April, May, June... 1059 01:34:16,039 --> 01:34:18,749 ... four months of winter monsoon, then... . 1060 01:34:19,876 --> 01:34:22,419 Four long months. 1061 01:34:22,921 --> 01:34:25,339 What'll we do with the time? 1062 01:34:25,507 --> 01:34:28,175 Add up our blessings here... 1063 01:34:28,343 --> 01:34:30,427 ... divide them by two... 1064 01:34:30,595 --> 01:34:32,096 ... not forgetting you, Billy... 1065 01:34:34,182 --> 01:34:37,559 ... and multiply that by the years we've got left. 1066 01:34:39,688 --> 01:34:41,438 Tell His Reverence... 1067 01:34:41,690 --> 01:34:43,440 ... he has my thanks... 1068 01:34:43,650 --> 01:34:46,402 ... for discharging his trust so correctly... 1069 01:34:47,612 --> 01:34:50,030 ... and delivering to me what is mine. 1070 01:34:52,742 --> 01:34:57,830 And tell him I'm also grateful to all them other holy men... 1071 01:34:57,997 --> 01:35:01,626 ... who waited for me, from one generation to another... 1072 01:35:01,794 --> 01:35:07,048 ... down the centuries to this present day and fortuitous occasion. 1073 01:35:08,384 --> 01:35:11,428 [WOMAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 1074 01:35:17,893 --> 01:35:22,063 My lord, these people are from village of Kamdesh. 1075 01:35:23,399 --> 01:35:26,484 This man owns 60 cows... 1076 01:35:26,652 --> 01:35:27,944 ... all cows in the village. 1077 01:35:28,112 --> 01:35:29,571 Very enterprising of him. 1078 01:35:29,739 --> 01:35:33,158 BILLY: Enterprise is not his, enterprise is hers. 1079 01:35:33,325 --> 01:35:34,659 [CROWD HISSING] 1080 01:35:34,827 --> 01:35:38,621 She's his wife, you see, and every time he catches her with other mans... 1081 01:35:38,789 --> 01:35:42,167 ... other mans has to pay a forfeit of six cows. Is Kafiri custom. 1082 01:35:42,585 --> 01:35:45,003 Use other man's wife, pay him six cows. 1083 01:35:46,005 --> 01:35:50,092 You mean, he's piled up a fortune of 60 cows out of her infidelities? 1084 01:35:50,510 --> 01:35:52,720 BILLY: And 32 goats. 1085 01:35:53,764 --> 01:35:57,725 - She ain't a wife, she's a going concern. PEACHY: Ha. 1086 01:35:59,519 --> 01:36:01,437 DANIEL: And these are the unfaithful husbands? 1087 01:36:03,023 --> 01:36:04,190 And these the wives? 1088 01:36:04,483 --> 01:36:05,983 BILLY: Those four wives of one man. 1089 01:36:06,401 --> 01:36:09,320 These three wives of another. Those six of another. 1090 01:36:09,780 --> 01:36:11,071 [PEACHY LAUGHS] 1091 01:36:11,531 --> 01:36:13,657 DANIEL: This ain't no laughing matter. 1092 01:36:13,992 --> 01:36:17,328 Without cattle, there ain't no meat, nor hides, nor hooves, nor horns. 1093 01:36:17,496 --> 01:36:21,624 Without milk there ain't no butter nor cheese and the children's bowls go empty. 1094 01:36:22,375 --> 01:36:24,460 Outrageous it is. 1095 01:36:28,548 --> 01:36:32,551 Now, for encouraging his wife to comport herself like Jezebel... 1096 01:36:32,719 --> 01:36:35,012 ... one cow shall be paid each of the other wives. 1097 01:36:35,388 --> 01:36:36,890 [BILLY TRANSLATING INTO FOREIGN LANGUAGE] 1098 01:36:37,058 --> 01:36:40,101 DANIEL: For using a good law for a bad purpose, another. 1099 01:36:40,478 --> 01:36:43,855 For causing the young and innocent to go without, a third. 1100 01:36:44,690 --> 01:36:47,776 And for thinking he can get away with it, a fourth. 1101 01:36:48,194 --> 01:36:51,238 He shall pay 22 cases of compensation... 1102 01:36:51,405 --> 01:36:53,532 ... of four cows to each wife. 1103 01:36:53,699 --> 01:36:56,409 Which means, she's got... . 1104 01:36:59,664 --> 01:37:00,747 Fourteen and two-thirds. 1105 01:37:00,915 --> 01:37:05,377 Fourteen and two-thirds more infidelities to commit, to come out even. 1106 01:37:06,128 --> 01:37:09,756 Let her husband see how he likes it when she's earning cows for somebody else. 1107 01:37:09,924 --> 01:37:11,383 Next case. 1108 01:37:16,722 --> 01:37:19,391 [MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 1109 01:37:31,613 --> 01:37:32,655 What's the charge? 1110 01:37:32,823 --> 01:37:35,241 BILLY: No charge, this chief from Agatsi... 1111 01:37:35,701 --> 01:37:39,745 ... which village have big fire and winter supply of grains go up in smoke. 1112 01:37:40,289 --> 01:37:44,834 Now chief want permission to raid another village for to steal grain. 1113 01:37:45,335 --> 01:37:48,212 They don't have to raid and they won't starve neither. 1114 01:37:48,380 --> 01:37:50,965 Make a proclamation, Billy. What number is it? 1115 01:37:51,133 --> 01:37:53,009 BILLY: Thirty-one, my lord. 1116 01:37:53,677 --> 01:37:57,179 Each and every village will bring one-tenth of its crop here... 1117 01:37:57,347 --> 01:37:59,098 ... to my royal city of Sikandergul... 1118 01:37:59,474 --> 01:38:02,143 ... where same will be suitably stored. 1119 01:38:02,311 --> 01:38:06,314 Henceforth, any village suffering from privation... 1120 01:38:06,481 --> 01:38:10,151 ... shall have grain issued to it in accordance with its needs. 1121 01:38:10,736 --> 01:38:13,822 I now pronounce this law enacted. Selah. 1122 01:38:13,990 --> 01:38:16,533 I also pronounce a five-minute recess in this durbar. 1123 01:38:16,701 --> 01:38:18,368 BILLY: Yes, my lord. 1124 01:38:18,995 --> 01:38:21,538 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 1125 01:38:24,334 --> 01:38:27,794 If we're gonna make it stick that I'm a god... 1126 01:38:28,338 --> 01:38:32,007 ... you ought to bow when you pass in front of me like everybody else. 1127 01:38:36,095 --> 01:38:37,179 All right, Danny. 1128 01:38:37,347 --> 01:38:40,182 You understand, for appearance's sake. 1129 01:38:40,350 --> 01:38:41,725 Yeah. 1130 01:38:42,018 --> 01:38:43,518 No offense. 1131 01:38:44,228 --> 01:38:46,521 No, no, of course not, Danny. 1132 01:38:51,194 --> 01:38:53,153 [APPLAUSE] 1133 01:38:55,073 --> 01:38:58,241 PEACHY: You'd have to take your hat off to Daniel Dravot. 1134 01:38:58,409 --> 01:39:02,288 He dealt out justice as though he wrote the book. 1135 01:39:03,248 --> 01:39:06,125 Peachy was the general of all his armies... 1136 01:39:06,460 --> 01:39:08,920 ... but there was no more battles to be fought. 1137 01:39:09,088 --> 01:39:11,214 So Danny put him to building a bridge... 1138 01:39:11,382 --> 01:39:14,592 ... that would span the chasm below the holy city. 1139 01:39:14,760 --> 01:39:18,930 It'd help keep Peachy occupied till the spring came. 1140 01:39:19,390 --> 01:39:21,891 [ALL GRUNTING] 1141 01:39:39,576 --> 01:39:43,871 Look, Danny, the geese. Skeins of them flying north. 1142 01:39:44,039 --> 01:39:46,124 Another fortnight and the pass will be open. 1143 01:39:46,291 --> 01:39:49,670 Now, what we ought to do is make camp high up on the mountain... 1144 01:39:49,838 --> 01:39:51,839 ... and wait on the weather. 1145 01:40:00,724 --> 01:40:03,892 - I ain't going, Peachy. - What? 1146 01:40:06,271 --> 01:40:07,646 You heard me. 1147 01:40:08,023 --> 01:40:10,691 - Not going? - Correct. 1148 01:40:12,027 --> 01:40:13,277 Have you gone barmy? 1149 01:40:15,280 --> 01:40:18,407 No. I ain't been drinking neither. 1150 01:40:20,785 --> 01:40:22,953 I see things clear. 1151 01:40:24,372 --> 01:40:27,458 It's like bandages have been removed from my eyes. 1152 01:40:31,129 --> 01:40:33,881 Have you ever walked into a strange room... 1153 01:40:34,966 --> 01:40:38,928 - ... and it's like you've been there before? - Uh... . 1154 01:40:39,388 --> 01:40:42,432 - I know what you mean, yes. - Let me tell you something. 1155 01:40:42,600 --> 01:40:45,310 This isn't the first time I wore a crown. 1156 01:40:47,354 --> 01:40:50,065 There's more to this than meets the eye. 1157 01:40:50,816 --> 01:40:52,567 It all adds up. 1158 01:40:53,110 --> 01:40:54,694 What does? 1159 01:40:55,071 --> 01:40:59,574 Everything that's happened from the time we decided to come here. 1160 01:41:00,701 --> 01:41:02,285 No, before that... 1161 01:41:03,162 --> 01:41:06,372 ... beginning with your taking brother Kipling's watch. 1162 01:41:08,084 --> 01:41:10,543 More than chance has been at work here. 1163 01:41:10,711 --> 01:41:13,004 More than mere chance. 1164 01:41:13,631 --> 01:41:16,466 Why his watch and not somebody else's? 1165 01:41:16,634 --> 01:41:19,094 And what made him give me the emblem? 1166 01:41:19,804 --> 01:41:21,805 One thing after the other. 1167 01:41:22,181 --> 01:41:25,351 The avalanche, the arrow... 1168 01:41:25,519 --> 01:41:30,106 ... the mark on the stone, and not to mention, another Roxanne. 1169 01:41:30,273 --> 01:41:31,565 Roxanne? 1170 01:41:31,733 --> 01:41:33,067 The Venus de Milo? 1171 01:41:33,318 --> 01:41:34,819 The same. 1172 01:41:35,654 --> 01:41:40,324 One more thing is needful for my destiny to be fulfilled. 1173 01:41:40,492 --> 01:41:41,867 That I take her to wife. 1174 01:41:42,035 --> 01:41:44,203 For God's sake, leave the women alone. 1175 01:41:44,371 --> 01:41:46,622 Who's talking of women? I said wife. 1176 01:41:47,040 --> 01:41:49,208 A queen to breed a king's son for the king. 1177 01:41:49,376 --> 01:41:50,584 What about the contract? 1178 01:41:50,752 --> 01:41:53,587 The contract only lasted until such time as we was kings... 1179 01:41:53,755 --> 01:41:55,673 ... and king I've been these months past. 1180 01:41:55,882 --> 01:42:01,804 The first king here since Alexander, the first to wear his crown in 2200 and-- 1181 01:42:01,972 --> 01:42:04,807 - Fourteen. - Fourteen years. 1182 01:42:04,975 --> 01:42:06,559 Him... 1183 01:42:07,561 --> 01:42:09,228 ... and now me. 1184 01:42:11,941 --> 01:42:13,775 They call me his son and I am... 1185 01:42:13,943 --> 01:42:16,820 ... in spirit, anyway. 1186 01:42:17,947 --> 01:42:20,574 It's a hugeous responsibility. 1187 01:42:21,075 --> 01:42:23,702 The bridge we're building, it's only the first of many. 1188 01:42:23,870 --> 01:42:25,745 They'll tie the country together. 1189 01:42:25,913 --> 01:42:29,958 A nation I shall make of it, with an anthem and a flag. 1190 01:42:30,126 --> 01:42:34,588 I shall treat on equal terms the viceroy and other kings and princes. 1191 01:42:34,755 --> 01:42:37,340 And when I've accomplished what I set out to do... 1192 01:42:37,508 --> 01:42:39,718 ... I'll stand one day before the queen... 1193 01:42:40,094 --> 01:42:43,680 ... not kneel, mind you, but stand like an equal. 1194 01:42:43,973 --> 01:42:48,226 And she'll say, "I'd like you to accept the Order of the Garter... 1195 01:42:48,519 --> 01:42:52,105 ... as a mark of my esteem, cousin. " 1196 01:42:52,315 --> 01:42:54,816 And she'll pin it on me herself. 1197 01:42:55,026 --> 01:42:58,111 It's big, I tell you, it's big. 1198 01:42:58,279 --> 01:43:00,615 And I tell you, you need a physic. 1199 01:43:01,783 --> 01:43:05,620 I'm fair disappointed in you, Peachy. You of all men... 1200 01:43:05,787 --> 01:43:08,206 ... who followed me and helped to make me what I am. 1201 01:43:08,373 --> 01:43:13,502 Followed you? Me? Who had hold of the mule's tail, tell me that? 1202 01:43:13,670 --> 01:43:16,005 The jenny also done her bit. 1203 01:43:16,173 --> 01:43:19,800 Danny. Danny, we've had this rare streak of luck. 1204 01:43:19,968 --> 01:43:23,471 Let's quit winners for once. Cut and run while the running's good. 1205 01:43:23,639 --> 01:43:25,640 You call it luck. 1206 01:43:26,058 --> 01:43:28,517 - I call it destiny. - Ha, ha. 1207 01:43:28,685 --> 01:43:31,395 Pardon me while I fall down laughing. 1208 01:43:31,563 --> 01:43:33,314 [LAUGHING] 1209 01:43:33,607 --> 01:43:35,191 Whatever you may think... 1210 01:43:35,359 --> 01:43:38,361 ... and however you may feel, I'm a king and you're a subject. 1211 01:43:38,528 --> 01:43:41,530 So don't you provoke me, Peachy Carnehan. 1212 01:43:41,990 --> 01:43:43,449 Or you'll do what? 1213 01:43:43,659 --> 01:43:47,161 You've got me trembling in my boots here. What'll you do? 1214 01:43:51,334 --> 01:43:53,335 You have our permission to bugger off. 1215 01:43:53,544 --> 01:43:58,131 That I'll do, with or without your bleeding permission. 1216 01:44:00,593 --> 01:44:03,845 And may you rot in hell, Daniel Dravot. 1217 01:44:05,056 --> 01:44:06,348 DANIEL: From Sikander the First... 1218 01:44:06,891 --> 01:44:08,267 ... to Sikander the Second... 1219 01:44:08,476 --> 01:44:10,852 ... was a long time between kings... 1220 01:44:11,020 --> 01:44:14,690 ... and a country needs a king, like a king needs a crown. 1221 01:44:14,857 --> 01:44:17,276 The one is the glory of the other. 1222 01:44:17,777 --> 01:44:20,779 Therefore, I shall leave a son behind me... 1223 01:44:20,947 --> 01:44:23,490 ... who will, in his turn, beget other sons... 1224 01:44:23,658 --> 01:44:25,909 ... so the royal succession will be unbroken... 1225 01:44:26,077 --> 01:44:30,080 ... and kings will be guaranteed to you forever. 1226 01:44:30,790 --> 01:44:32,708 To which end... 1227 01:44:33,126 --> 01:44:35,335 ... I have chosen a wife. 1228 01:44:36,213 --> 01:44:38,506 Roxanne of Khawak. 1229 01:44:40,718 --> 01:44:43,386 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 1230 01:44:58,736 --> 01:45:02,530 DANIEL: Let her be brought here, attended by members of her family. 1231 01:45:02,698 --> 01:45:05,575 I want flowers strewed along her way... 1232 01:45:06,076 --> 01:45:10,788 ... and the wedding ceremony will be surrounded by pomp and circumstance. 1233 01:45:10,956 --> 01:45:16,252 Let messengers be sent forth and summon my people from near and far. 1234 01:45:17,171 --> 01:45:18,963 Selah. 1235 01:45:19,381 --> 01:45:22,717 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 1236 01:45:31,978 --> 01:45:35,898 [PRIESTS MUMBLING IN FOREIGN LANGUAGE] 1237 01:45:38,109 --> 01:45:39,818 What are they saying, Billy Fish? 1238 01:45:39,986 --> 01:45:43,781 How can daughters of men marry gods or devils? 1239 01:45:43,948 --> 01:45:46,950 - A god can do anything. - But it is not proper. 1240 01:45:47,410 --> 01:45:48,786 Who says it isn't? 1241 01:45:48,995 --> 01:45:51,372 All the priests. 1242 01:45:54,417 --> 01:45:57,044 Would they put their word against that of a god? 1243 01:45:57,337 --> 01:45:59,713 [BILLY SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 1244 01:46:01,716 --> 01:46:04,468 They say let Imbra decide. 1245 01:46:05,095 --> 01:46:07,638 Imbra is highest god of all. 1246 01:46:08,264 --> 01:46:11,935 And what if Imbra should hold against me? 1247 01:46:12,103 --> 01:46:14,396 What'll they do about it? 1248 01:46:15,523 --> 01:46:17,649 Am I a dog or a god? 1249 01:46:17,817 --> 01:46:20,318 Haven't I put the shadow of my hand over this country? 1250 01:46:23,614 --> 01:46:25,907 Do as I say. Send for the girl. 1251 01:46:26,242 --> 01:46:28,493 Tell them that's an order. 1252 01:46:52,101 --> 01:46:54,144 Well, Billy, what's going on? 1253 01:46:54,311 --> 01:46:57,021 Signs very bad, Peachy. 1254 01:46:57,189 --> 01:47:00,568 Priests open up birds, all green inside and stinking most horrid. 1255 01:47:00,735 --> 01:47:02,194 Imbra very angry. 1256 01:47:02,362 --> 01:47:06,115 They probably cut the spleen, the green's only bile. 1257 01:47:07,200 --> 01:47:08,868 Don't worry, Billy... 1258 01:47:09,035 --> 01:47:13,038 ... the girl won't go up in smoke, I'll guarantee you that. 1259 01:47:13,206 --> 01:47:14,540 Girl don't matter... 1260 01:47:14,708 --> 01:47:17,042 ... many girls here, no difference. 1261 01:47:17,210 --> 01:47:19,420 Few girls more or less. 1262 01:47:19,588 --> 01:47:23,007 But cows now, they dry up... 1263 01:47:23,175 --> 01:47:25,217 ... and goats throw babies too soon. 1264 01:47:25,927 --> 01:47:27,720 And corn do not ripen. 1265 01:47:28,430 --> 01:47:29,889 Everybody go hungry. 1266 01:47:30,098 --> 01:47:33,058 Now, Billy, you know as well as I do... 1267 01:47:33,685 --> 01:47:35,853 ... that Dravot's no god. 1268 01:47:37,063 --> 01:47:38,898 He himself told you about the arrow. 1269 01:47:39,232 --> 01:47:43,027 But then priests must be mistaken about Imbra. 1270 01:47:43,195 --> 01:47:45,571 He not angry because... 1271 01:47:45,739 --> 01:47:47,449 ... god marrying a mortal... 1272 01:47:48,075 --> 01:47:51,411 ... but because son of man pretend to be a god. 1273 01:47:51,579 --> 01:47:53,705 [HORN TOOTING] 1274 01:47:59,003 --> 01:48:01,588 [DRUMS BEATING] 1275 01:49:20,586 --> 01:49:23,338 [WOMEN MOANING AND SOBBING] 1276 01:49:33,516 --> 01:49:36,226 Roxanne, don't be afraid... 1277 01:49:36,394 --> 01:49:38,312 ... I wouldn't harm you. 1278 01:49:39,397 --> 01:49:43,817 When the time comes, you'll catch fire, I warrant... 1279 01:49:43,985 --> 01:49:46,987 ... like all women should when their husbands hold them close. 1280 01:49:47,572 --> 01:49:50,949 But you won't perish, girl, I promise you that. 1281 01:49:52,118 --> 01:49:55,537 [DRUMS BEATING AND PRIESTS CHANTING] 1282 01:50:08,843 --> 01:50:10,969 [HORN TOOTING] 1283 01:51:17,664 --> 01:51:19,373 Well, Danny... 1284 01:51:19,999 --> 01:51:22,960 ... the time has come, as the saying goes. 1285 01:51:23,378 --> 01:51:24,878 When do you leave? 1286 01:51:25,171 --> 01:51:26,714 At first light. 1287 01:51:27,424 --> 01:51:31,635 I thought you might like to take a peek in the boxes before I nail them shut... 1288 01:51:32,262 --> 01:51:33,846 ... see what I'm taking. 1289 01:51:34,013 --> 01:51:35,055 Take what you like. 1290 01:51:35,640 --> 01:51:37,474 I weighed the gold out, pound for pound. 1291 01:51:37,642 --> 01:51:40,144 The gems, ounce for ounce, every jot and tittle. 1292 01:51:40,353 --> 01:51:41,854 Right. 1293 01:51:43,898 --> 01:51:46,817 I'll only need half the mules we planned... 1294 01:51:46,986 --> 01:51:49,446 ... but I would like to take all 20 riflemen... 1295 01:51:50,030 --> 01:51:51,948 ... to see me safe through the Khyber Pass. 1296 01:51:52,116 --> 01:51:54,701 Take them. Take them. 1297 01:51:57,371 --> 01:52:00,290 [PEOPLE SCREECHING AND HOWLING OUTSIDE] 1298 01:52:01,792 --> 01:52:04,419 God's holy trousers. 1299 01:52:05,421 --> 01:52:07,964 [PEOPLE SCREECHING AND HOWLING OUTSIDE] 1300 01:52:08,466 --> 01:52:10,508 What is that? 1301 01:52:11,427 --> 01:52:15,013 [PEOPLE SCREECHING AND HOWLING OUTSIDE] 1302 01:52:15,431 --> 01:52:18,057 They're savages here, one and all. 1303 01:52:18,225 --> 01:52:20,351 Leave them to go back to slaughtering babes... 1304 01:52:20,519 --> 01:52:23,188 ... and playing stick and ball with one and other's heads... 1305 01:52:23,355 --> 01:52:25,356 ... and pissing on their neighbors. 1306 01:52:29,111 --> 01:52:31,196 Please, Danny... 1307 01:52:32,698 --> 01:52:34,824 ... for the last time of asking... 1308 01:52:36,119 --> 01:52:38,120 ... come back with me. 1309 01:52:38,997 --> 01:52:41,832 For the last time of answering, I won't. 1310 01:52:42,542 --> 01:52:45,586 Peachy, I know you've got my best interests at heart... 1311 01:52:46,379 --> 01:52:48,547 ... but the choice has been made. 1312 01:52:49,216 --> 01:52:52,218 Well, I'll be seeing you, then. 1313 01:52:52,844 --> 01:52:54,678 In London maybe... 1314 01:52:57,557 --> 01:53:00,935 ... when the queen gives you the Order of the Garter. 1315 01:53:10,403 --> 01:53:12,071 Peachy? 1316 01:53:12,239 --> 01:53:14,949 - Yes, Danny. - I'm to be married mid-morning. 1317 01:53:15,367 --> 01:53:18,202 Could you not wait and leave afterwards? 1318 01:53:18,370 --> 01:53:20,621 See me up the aisle for old times' sake, huh? 1319 01:53:23,000 --> 01:53:24,751 If you like. 1320 01:53:32,051 --> 01:53:34,511 [HORN TOOTING AND DRUMS BEATING] 1321 01:54:26,982 --> 01:54:29,901 [PEOPLE CHANTING] 1322 01:55:16,032 --> 01:55:19,493 [DRUMS BEATING AND CROWD CHANTING] 1323 01:55:37,220 --> 01:55:39,012 Peachy, the ring. 1324 01:55:44,060 --> 01:55:48,189 I, Sikander the Second, hereby take thee, Roxanne... 1325 01:55:48,357 --> 01:55:50,817 ... to be my lawful wedded wife... 1326 01:55:51,318 --> 01:55:53,653 ... and Queen of Kafiristan. 1327 01:55:54,363 --> 01:55:55,905 Selah. 1328 01:55:57,408 --> 01:55:59,367 [GROWLING AND GRUNTING] 1329 01:56:11,255 --> 01:56:12,922 ROXANNE: Ahh! DANIEL: Argh! 1330 01:56:14,091 --> 01:56:15,341 She bit me. 1331 01:56:19,388 --> 01:56:21,431 The slut bit me. 1332 01:56:22,766 --> 01:56:24,058 [GRUNTING] 1333 01:56:43,747 --> 01:56:45,748 [KAFU SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 1334 01:56:47,375 --> 01:56:48,667 What's he saying, Billy? 1335 01:56:48,877 --> 01:56:54,131 Danny's bleeding. They know. He says not god, not devil, but man. 1336 01:56:54,299 --> 01:56:56,884 They've twigged it, Danny. You've had it. 1337 01:56:57,635 --> 01:56:59,303 [CROWD MURMURING] 1338 01:57:00,597 --> 01:57:01,930 The jig's up. 1339 01:57:02,098 --> 01:57:04,641 - I, Sikander-- - For God's sake. 1340 01:57:08,229 --> 01:57:13,108 We've got to brass it out, Danny. Danny, brass it out. 1341 01:57:15,153 --> 01:57:17,696 [CROWD MURMURING] 1342 01:57:20,700 --> 01:57:22,869 Bags of swank. 1343 01:57:26,332 --> 01:57:28,833 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 1344 01:57:30,711 --> 01:57:33,338 [CROWD MURMURING] 1345 01:57:49,939 --> 01:57:52,398 [CROWD SHOUTING] 1346 01:58:00,699 --> 01:58:04,536 DANIEL: We'll get your riflemen, Peachy, we'll come back and slaughter the dogs. 1347 01:58:07,414 --> 01:58:10,166 [CROWD SHOUTING] 1348 01:58:14,506 --> 01:58:16,715 A drenching in their own blood, we'll give them. 1349 01:58:16,883 --> 01:58:19,009 Riflemen, prepare to advance. 1350 01:58:19,177 --> 01:58:21,846 Too many for that, Danny. Retire in sections. 1351 01:58:22,055 --> 01:58:24,265 Retire? Retire be damned. 1352 01:58:24,432 --> 01:58:25,850 We've gotta make a run for it. 1353 01:58:30,230 --> 01:58:32,022 Front section. 1354 01:58:32,399 --> 01:58:33,440 Fire! 1355 01:58:35,735 --> 01:58:37,194 Back! 1356 01:58:38,530 --> 01:58:40,906 Front rank. Fire! 1357 01:58:41,074 --> 01:58:42,533 Back! 1358 01:58:43,785 --> 01:58:45,661 Break ranks! 1359 01:59:15,943 --> 01:59:17,736 [GUNFIRE] 1360 01:59:50,020 --> 01:59:51,562 [SCREAMING] 1361 02:00:34,106 --> 02:00:36,525 Billy Fish, mount the mule and ride. 1362 02:00:36,693 --> 02:00:38,193 There's a chance you'll make it. 1363 02:00:38,361 --> 02:00:40,404 Gurkha foot soldier, not cavalry. 1364 02:00:40,571 --> 02:00:45,492 Rifleman Machendra Bahadur Garung wishing you many good lucks. 1365 02:00:46,661 --> 02:00:49,121 [SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 1366 02:00:56,796 --> 02:00:59,214 [CROWD SHOUTING] 1367 02:01:08,099 --> 02:01:09,141 [GUNSHOT] 1368 02:01:14,397 --> 02:01:18,358 - Out of bloody ammo. - Me too. 1369 02:01:18,985 --> 02:01:22,070 [HORN TOOTING] 1370 02:01:25,576 --> 02:01:28,077 [KAFU SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 1371 02:01:35,502 --> 02:01:38,463 [CROWD MURMURING] 1372 02:01:38,881 --> 02:01:41,966 Peachy, I'm heartily ashamed for getting you killed... 1373 02:01:42,134 --> 02:01:44,594 ... instead of going home rich like you deserved to... 1374 02:01:44,762 --> 02:01:49,057 ... on account of me being so bleeding high and bloody mighty. 1375 02:01:49,641 --> 02:01:51,768 Can you forgive me? 1376 02:01:53,771 --> 02:01:55,355 That I can... 1377 02:01:55,647 --> 02:01:58,107 ... and that I do, Danny. 1378 02:01:58,275 --> 02:02:02,320 Free and full and without let or hindrance. 1379 02:02:02,488 --> 02:02:05,114 Everything's all right, then. 1380 02:02:07,451 --> 02:02:11,288 [SINGING] The son of God goes forth to war 1381 02:02:11,456 --> 02:02:15,626 A kingly crown to gain 1382 02:02:15,794 --> 02:02:17,002 His blood-red banner... . 1383 02:02:17,170 --> 02:02:19,797 [CROWD GRUNTING] 1384 02:03:04,176 --> 02:03:06,094 [KAFU SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 1385 02:03:13,352 --> 02:03:15,019 DANIEL: Cut you buggers, cut. 1386 02:03:19,066 --> 02:03:23,528 [SINGING] A glorious band, the chosen few 1387 02:03:23,696 --> 02:03:27,198 On whom the spirit came 1388 02:03:28,367 --> 02:03:32,370 Twelve valiant saints, their hope they knew 1389 02:03:32,538 --> 02:03:36,958 And mocked the cross and flame 1390 02:03:37,710 --> 02:03:41,921 BOTH: He met the tyrant's brandished steel 1391 02:03:42,089 --> 02:03:46,177 The lion's gory mane 1392 02:03:46,344 --> 02:03:51,432 He bowed his head, his death to feel 1393 02:03:57,731 --> 02:04:01,859 Who followed in his train? 1394 02:04:05,864 --> 02:04:08,032 And old Danny fell... 1395 02:04:08,200 --> 02:04:11,160 ... round and round and round and round... 1396 02:04:11,328 --> 02:04:13,329 ... like a penny whirligig. 1397 02:04:13,830 --> 02:04:16,040 Twenty thousand miles. 1398 02:04:16,249 --> 02:04:21,378 For it took him half an hour to fall before he struck the rocks. 1399 02:04:22,506 --> 02:04:26,008 And do you know what they did to Peachy? 1400 02:04:28,011 --> 02:04:30,387 They crucified him, sir... 1401 02:04:31,389 --> 02:04:33,934 ... between two pine trees... 1402 02:04:34,685 --> 02:04:37,145 ... as Peachy's hands... 1403 02:04:37,730 --> 02:04:39,356 ... will show. 1404 02:04:41,108 --> 02:04:44,444 Poor Peachy, who'd never done them any harm. 1405 02:04:44,737 --> 02:04:48,949 He just hung there and he screamed, but he didn't die. 1406 02:04:49,283 --> 02:04:52,911 And the next day they come and they took him down and they said... 1407 02:04:53,079 --> 02:04:56,998 ... it was a miracle he wasn't dead, and they let him go. 1408 02:04:58,709 --> 02:05:02,879 And Peachy come home in about a year... 1409 02:05:03,172 --> 02:05:07,050 ... and the mountains, they tried to fall on old Peachy... 1410 02:05:07,593 --> 02:05:13,056 ... but he was quite safe because Daniel walked before him. 1411 02:05:15,685 --> 02:05:17,435 And Daniel never... 1412 02:05:17,687 --> 02:05:19,813 ... let go... 1413 02:05:19,981 --> 02:05:22,149 ... of Peachy's hand... 1414 02:05:22,526 --> 02:05:25,820 ... and Peachy never let go... 1415 02:05:25,988 --> 02:05:27,238 ... of Daniel's head. 1416 02:05:29,116 --> 02:05:30,908 His head? 1417 02:05:31,410 --> 02:05:34,829 - You knew Danny, sir. - Oh, yes. 1418 02:05:35,831 --> 02:05:37,206 You knew... 1419 02:05:37,374 --> 02:05:40,835 ... most worshipful brother... 1420 02:05:42,588 --> 02:05:44,964 ... Daniel Dravot, Esquire. 1421 02:05:48,135 --> 02:05:49,969 Well, he became... 1422 02:05:50,137 --> 02:05:53,556 ... the King of Kafiristan... 1423 02:05:54,391 --> 02:05:56,517 ... with a crown on his head. 1424 02:05:57,561 --> 02:06:00,021 And that's all there is to tell. 1425 02:06:00,188 --> 02:06:05,276 I'll be on my way now, sir. I've got urgent business in the south. 1426 02:06:05,444 --> 02:06:08,821 I have to meet a man at Marwar Junction. 109851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.