Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,643 --> 00:00:05,681
♪ ♪
2
00:00:07,062 --> 00:00:11,239
[suspenseful music]
3
00:00:12,654 --> 00:00:15,829
[muffled electronic music,
traffic rumbling]
4
00:00:17,210 --> 00:00:20,386
[bristles rasping]
5
00:00:21,628 --> 00:00:24,631
- [exhales sharply]
[bass thumping]
6
00:00:24,769 --> 00:00:26,047
[exhales sharply]
7
00:00:26,185 --> 00:00:28,635
[bristles rasping]
8
00:00:28,773 --> 00:00:30,430
[exhales sharply]
9
00:00:30,568 --> 00:00:33,433
[tool clinks on glass]
10
00:00:33,571 --> 00:00:37,610
[tool clicks in paste]
11
00:00:37,748 --> 00:00:40,716
[droplet plips]
12
00:00:42,166 --> 00:00:44,030
[droplet plips, dish clinks]
13
00:00:44,168 --> 00:00:47,585
[light buzzes]
14
00:00:47,723 --> 00:00:49,415
[drop plops]
15
00:00:49,553 --> 00:00:51,589
[light buzzes and clacks,
music ends]
16
00:00:51,727 --> 00:00:55,800
[gasps]
17
00:00:55,938 --> 00:00:57,630
[glass clicks, glasses rattle]
18
00:00:57,768 --> 00:01:00,805
[apron rustles,
suspenseful music]
19
00:01:00,943 --> 00:01:03,808
[tool clinks in liquid]
20
00:01:03,946 --> 00:01:06,225
[flashlight clicks]
21
00:01:06,363 --> 00:01:09,814
[objects rustle]
22
00:01:09,952 --> 00:01:12,783
[keys clink]
23
00:01:12,921 --> 00:01:15,234
[sighs]
24
00:01:15,372 --> 00:01:17,788
[footsteps shuffle]
25
00:01:17,926 --> 00:01:19,790
[ominous music]
26
00:01:19,928 --> 00:01:21,171
[droplets plopping]
27
00:01:21,309 --> 00:01:22,793
[liquid trickling]
28
00:01:22,931 --> 00:01:26,003
[merry music]
29
00:01:26,141 --> 00:01:28,454
- ♪ Merry Christmas ♪
30
00:01:28,592 --> 00:01:31,215
♪ Hey, it's finally here ♪
31
00:01:31,353 --> 00:01:33,700
♪ Merry Christmas ♪
32
00:01:33,838 --> 00:01:36,565
♪ I hope it brings you cheer ♪
33
00:01:36,703 --> 00:01:38,188
♪ Food is on the table ♪
34
00:01:38,326 --> 00:01:39,361
[packaging rustles]
35
00:01:39,499 --> 00:01:41,915
♪ Everyone's feeling fine ♪
36
00:01:42,053 --> 00:01:44,401
♪ I hope you're
happy in your house ♪
37
00:01:44,539 --> 00:01:47,438
♪ 'Cause I'm having
a ball in mine ♪
38
00:01:47,576 --> 00:01:50,165
♪ Merry Christmas ♪
39
00:01:50,303 --> 00:01:51,787
♪ The tree is shining bright ♪
40
00:01:51,925 --> 00:01:53,030
[alert chimes]
41
00:01:53,168 --> 00:01:55,239
♪ Merry Christmas ♪
42
00:01:55,377 --> 00:01:56,275
♪ Old Santa came-- ♪
43
00:01:56,413 --> 00:01:57,552
[laptop chirps]
44
00:01:57,690 --> 00:01:59,657
- Evening, Astrid.
- How are you?
45
00:01:59,795 --> 00:02:02,177
- Yeah, I'm--well,
actually, I've got
46
00:02:02,315 --> 00:02:03,627
a bit of a funny tooth.
47
00:02:03,765 --> 00:02:05,284
- Why don't you go
and see the dentist?
48
00:02:05,422 --> 00:02:08,183
- Well, I'm too busy.
49
00:02:08,321 --> 00:02:09,460
Right now--
50
00:02:09,598 --> 00:02:11,324
[packaging rustles]
51
00:02:11,462 --> 00:02:14,327
I'm busy decorating
the boat for Christmas.
52
00:02:14,465 --> 00:02:15,432
[laughter]
53
00:02:15,570 --> 00:02:16,985
- Oh, that's pathetic.
54
00:02:17,123 --> 00:02:18,780
- It's made from recycled cans.
55
00:02:18,918 --> 00:02:21,610
One less fir tree
unnecessarily cut down.
56
00:02:21,748 --> 00:02:23,923
- Well, it looks like,
um, a toilet brush.
57
00:02:24,061 --> 00:02:24,924
- Hmph.
58
00:02:25,062 --> 00:02:26,201
[giggling]
59
00:02:26,339 --> 00:02:29,860
- [laughing] Sorry.
60
00:02:29,998 --> 00:02:31,620
[normal voice] Max.
61
00:02:31,758 --> 00:02:34,865
Don't forget we're meeting
on Wednesday morning, yes?
62
00:02:35,003 --> 00:02:35,900
Max.
63
00:02:36,038 --> 00:02:37,350
- Yeah, it's in the diary.
64
00:02:37,488 --> 00:02:39,283
- Will you please
look into the camera?
65
00:02:39,421 --> 00:02:40,767
When you're wandering
around like this,
66
00:02:40,905 --> 00:02:42,700
it makes me feel
like I don't exist.
67
00:02:42,838 --> 00:02:43,632
- Sorry.
68
00:02:43,770 --> 00:02:44,978
- Hello. [sighs]
Thank you.
69
00:02:45,116 --> 00:02:45,979
That's better.
70
00:02:46,117 --> 00:02:47,084
Um...
71
00:02:47,222 --> 00:02:49,776
Shall we--shall we meet there?
72
00:02:49,914 --> 00:02:51,399
- Mm.
73
00:02:51,537 --> 00:02:55,679
- This could be the beginning
of a new chapter for us.
74
00:02:55,817 --> 00:02:57,301
- Yeah.
75
00:02:57,439 --> 00:03:01,478
Yeah, well, I-I'm really
excited about it.
76
00:03:01,616 --> 00:03:04,101
I'll see you there.
- Okay.
77
00:03:04,239 --> 00:03:07,691
- ♪ Every wall ♪
78
00:03:07,829 --> 00:03:08,519
- Ow.
79
00:03:08,657 --> 00:03:09,831
- ♪ In mine ♪
80
00:03:09,969 --> 00:03:10,901
- Oh.
81
00:03:11,039 --> 00:03:12,937
- ♪ Ha ha ♪
82
00:03:13,075 --> 00:03:14,318
[footsteps shuffle]
83
00:03:14,456 --> 00:03:17,597
[footsteps echo]
84
00:03:26,641 --> 00:03:28,470
[suspenseful music]
85
00:03:28,608 --> 00:03:30,058
[knock at door]
86
00:03:30,196 --> 00:03:31,611
- Chloe?
87
00:03:34,131 --> 00:03:36,892
[phone pipping]
88
00:03:37,030 --> 00:03:38,825
[ominous music]
89
00:03:38,963 --> 00:03:40,344
Chloe, are you in there?
90
00:03:40,482 --> 00:03:41,932
[line trilling]
91
00:03:42,070 --> 00:03:44,728
[cell phone ringing]
92
00:03:44,866 --> 00:03:46,350
[menacing music,
liquid rippling]
93
00:03:46,488 --> 00:03:49,629
[cell phone ringing]
94
00:03:50,458 --> 00:03:53,633
[water rushing]
95
00:03:55,463 --> 00:03:56,878
[cell phone ringing]
96
00:03:57,016 --> 00:03:58,328
[phone warbles]
97
00:03:58,466 --> 00:04:02,263
[door opens and creaks]
98
00:04:02,401 --> 00:04:04,886
[breath huffing]
99
00:04:05,024 --> 00:04:07,992
[footsteps creak]
100
00:04:16,967 --> 00:04:18,658
[footsteps tapping]
101
00:04:18,796 --> 00:04:20,384
[footsteps squishing]
102
00:04:20,522 --> 00:04:21,834
[footsteps splashing,
water rushing]
103
00:04:21,972 --> 00:04:24,975
[door creaking]
104
00:04:26,770 --> 00:04:29,911
[threatening music]
105
00:04:32,327 --> 00:04:35,503
[menacing music]
106
00:04:39,334 --> 00:04:42,475
[driving music]
107
00:04:43,304 --> 00:04:46,479
[traffic rushing]
108
00:04:54,245 --> 00:04:57,421
[distant siren wailing]
109
00:05:02,219 --> 00:05:05,395
[wheels rattling]
110
00:05:11,021 --> 00:05:14,369
[camera shutter clicks,
bristles rustling]
111
00:05:22,964 --> 00:05:25,415
[door clunks, siren wailing]
112
00:05:25,553 --> 00:05:27,865
[engine rumbles]
113
00:05:28,003 --> 00:05:31,144
[muted chatter,
wheels rattling]
114
00:05:34,562 --> 00:05:36,771
- Quick picture, sir.
115
00:05:40,533 --> 00:05:43,122
Thank you, sir.
116
00:05:43,260 --> 00:05:44,813
- Sir.
117
00:05:44,951 --> 00:05:47,920
[suits rustling]
118
00:05:56,204 --> 00:05:58,068
- Ma'am.
119
00:05:58,206 --> 00:05:59,241
- Max.
120
00:05:59,380 --> 00:06:00,657
- Evening.
121
00:06:00,795 --> 00:06:01,865
Have you seen what's
going on out there?
122
00:06:02,003 --> 00:06:03,556
- Well, It didn't take long.
123
00:06:03,694 --> 00:06:05,109
There's a second bedroom.
124
00:06:05,247 --> 00:06:06,248
Looks like there's a flatmate.
125
00:06:06,387 --> 00:06:07,595
- Mm.
126
00:06:09,769 --> 00:06:13,290
Someone's been partying hard.
127
00:06:13,428 --> 00:06:14,705
[suit rustling]
128
00:06:14,843 --> 00:06:17,846
[suspenseful music]
129
00:06:17,984 --> 00:06:24,991
♪ ♪
130
00:06:36,693 --> 00:06:39,143
[distant siren wailing]
131
00:06:39,281 --> 00:06:40,593
What do we got, Ashley?
132
00:06:40,731 --> 00:06:42,837
- A woman, 40-ish.
133
00:06:42,975 --> 00:06:45,633
Cause of death appears
to be drowning.
134
00:06:45,771 --> 00:06:47,911
We'll get a toxicology
report from the lab,
135
00:06:48,049 --> 00:06:50,983
but looks like
drugs were involved.
136
00:06:51,121 --> 00:06:56,022
And two of her
fingernails are broken.
137
00:06:57,161 --> 00:07:00,371
These could be
signs of a struggle.
138
00:07:00,510 --> 00:07:01,994
- Hmm.
139
00:07:09,035 --> 00:07:13,177
[siren warbles, gurney rattles,
people chattering]
140
00:07:15,145 --> 00:07:16,836
Oh, God.
- Hmm.
141
00:07:16,974 --> 00:07:19,839
- That's a lot more people than
there were half an hour ago.
142
00:07:19,977 --> 00:07:22,946
- Yes, this is
just the beginning.
143
00:07:23,084 --> 00:07:25,811
[door clacks,
people chattering]
144
00:07:27,951 --> 00:07:29,918
- Excuse me, please.
Excuse me, please.
145
00:07:30,056 --> 00:07:32,611
[wheels rattling]
Thank you.
146
00:07:40,066 --> 00:07:42,379
[solemn music]
147
00:07:42,517 --> 00:07:47,764
♪ ♪
148
00:07:47,902 --> 00:07:51,043
[paper rustles]
149
00:07:52,976 --> 00:07:56,117
[phones ringing,
indistinct chatter]]
150
00:07:58,464 --> 00:08:00,570
- Can't believe this.
151
00:08:00,708 --> 00:08:02,330
Was a big fan, you know.
152
00:08:02,468 --> 00:08:04,643
Had a poster of her
on my bedroom wall.
153
00:08:04,781 --> 00:08:06,299
- Didn't she have
that hit single?
154
00:08:06,437 --> 00:08:10,925
♪ Nobody wants to be
alone at Christmas ♪
155
00:08:11,063 --> 00:08:12,651
- Yeah, those were the words.
156
00:08:12,789 --> 00:08:13,755
How did the tune go?
157
00:08:13,893 --> 00:08:15,861
[all chuckling]
158
00:08:15,999 --> 00:08:18,139
- Morning.
- Morning.
159
00:08:18,277 --> 00:08:19,485
- [sighs]
160
00:08:19,623 --> 00:08:21,867
- Late night?
- That was a long one.
161
00:08:26,285 --> 00:08:28,114
Oh, God.
162
00:08:28,252 --> 00:08:30,013
- Here's what we
know at this stage.
163
00:08:30,151 --> 00:08:33,741
Chloe Carmichael, age 41, her
body was found in her bath.
164
00:08:33,879 --> 00:08:36,019
Signs of a struggle
and evidence of drug
165
00:08:36,157 --> 00:08:37,296
use in the flat.
166
00:08:37,434 --> 00:08:39,229
Provisional assumption
is that this was murder,
167
00:08:39,367 --> 00:08:41,300
but we're waiting
on Ashley's report.
168
00:08:41,438 --> 00:08:42,301
Jess.
169
00:08:42,439 --> 00:08:43,923
- Okay.
170
00:08:44,061 --> 00:08:47,789
So Chloe was huge in the
2000s, had lots of hit records.
171
00:08:47,927 --> 00:08:49,515
She was more than your
average pop star, though.
172
00:08:49,653 --> 00:08:52,207
That Christmas song
that we all know?
173
00:08:52,345 --> 00:08:54,071
She gave the
royalties to charity.
174
00:08:54,209 --> 00:08:55,245
Amazing.
175
00:08:55,383 --> 00:08:56,867
And then at the
height of her fame,
176
00:08:57,005 --> 00:08:59,352
she just walked
away from it all.
177
00:08:59,490 --> 00:09:00,768
- Because?
178
00:09:00,906 --> 00:09:02,563
- She had addiction
issues and she struggled
179
00:09:02,701 --> 00:09:04,047
with the pressures of fame.
180
00:09:04,185 --> 00:09:05,669
She was talking
about mental health
181
00:09:05,807 --> 00:09:07,775
long before most celebrities.
182
00:09:07,913 --> 00:09:09,500
- What else?
183
00:09:09,639 --> 00:09:11,813
- Uh, early days, but this
could be a promising lead.
184
00:09:11,951 --> 00:09:14,160
Luke Beckett, her
former manager.
185
00:09:14,298 --> 00:09:15,990
Earlier in the
year, Chloe posted
186
00:09:16,128 --> 00:09:18,820
this on her social media--
message to at Luke Beckett.
187
00:09:18,958 --> 00:09:21,409
Let me live my life and
I'll let you live yours.
188
00:09:21,547 --> 00:09:24,136
- Max, there's a DS I know who
works in the cybercrime unit
189
00:09:24,274 --> 00:09:25,137
here in Chelsea--
190
00:09:25,275 --> 00:09:26,517
Shawn Kildare.
191
00:09:26,656 --> 00:09:28,174
- I know Shawn.
192
00:09:28,312 --> 00:09:29,555
- He told me he'd been advising
Chloe on internet threats
193
00:09:29,693 --> 00:09:30,556
a few months ago.
194
00:09:30,694 --> 00:09:31,557
- Yeah.
195
00:09:31,695 --> 00:09:33,076
Let's talk to him.
196
00:09:33,214 --> 00:09:34,560
- We're also keen to
talk to this woman--
197
00:09:34,698 --> 00:09:35,561
Zadie Evans.
198
00:09:35,699 --> 00:09:36,942
She's a fashion model.
199
00:09:37,080 --> 00:09:38,529
There's been press
speculation that she was
200
00:09:38,668 --> 00:09:40,083
in a relationship with Chloe.
201
00:09:40,221 --> 00:09:42,154
She's got a string of
drug-related convictions.
202
00:09:42,292 --> 00:09:44,743
Appears to have been
staying in Chloe's flat.
203
00:09:44,881 --> 00:09:46,365
- Where is she now?
- We don't know.
204
00:09:46,503 --> 00:09:47,504
Phone disconnected.
205
00:09:47,642 --> 00:09:48,781
No recent posts on socials.
206
00:09:48,919 --> 00:09:49,886
- That's odd.
207
00:09:50,024 --> 00:09:51,059
Connor, find out where she is.
208
00:09:51,197 --> 00:09:51,888
- Sure.
209
00:09:52,026 --> 00:09:54,994
[suspenseful music]
210
00:09:55,132 --> 00:10:00,931
♪ ♪
211
00:10:01,069 --> 00:10:04,038
- [sighs]
212
00:10:05,453 --> 00:10:06,696
[sighs]
213
00:10:06,834 --> 00:10:09,940
[wheels crunching]
214
00:10:11,183 --> 00:10:12,805
[engine rumbles and quiets]
215
00:10:12,943 --> 00:10:16,153
[doors clack, footsteps crunch]
216
00:10:16,291 --> 00:10:17,983
[doors clunk]
217
00:10:18,121 --> 00:10:19,847
- If only you had
a house like this.
218
00:10:19,985 --> 00:10:22,539
All your troubles
would be washed away.
219
00:10:22,677 --> 00:10:24,679
- Now, the rich
have just as many
220
00:10:24,817 --> 00:10:25,784
problems as the rest of us.
221
00:10:25,922 --> 00:10:26,785
- Yeah.
222
00:10:26,923 --> 00:10:27,786
Well, a gravel drive.
223
00:10:27,924 --> 00:10:28,787
It's got to help.
224
00:10:28,925 --> 00:10:30,478
[chuckling]
225
00:10:30,616 --> 00:10:32,998
[wood knocking]
226
00:10:33,826 --> 00:10:35,172
[liquid trickles]
227
00:10:35,310 --> 00:10:36,518
- Thank you.
228
00:10:36,657 --> 00:10:39,729
[porcelain clicks]
229
00:10:40,937 --> 00:10:42,973
Mrs. Carmichael,
I'm very sorry,
230
00:10:43,111 --> 00:10:45,838
but we have reason to
believe that Chloe may have
231
00:10:45,976 --> 00:10:49,531
been deliberately attacked.
232
00:10:49,670 --> 00:10:50,947
- Seriously?
233
00:10:51,085 --> 00:10:53,501
- Is there anyone
you can think of who
234
00:10:53,639 --> 00:10:56,642
may have wanted to harm her?
235
00:10:56,780 --> 00:10:59,887
- I have no idea.
236
00:11:00,025 --> 00:11:01,992
[porcelain clinks]
237
00:11:02,130 --> 00:11:04,408
- Did you ever meet a friend
of hers called Zadie Evans?
238
00:11:04,546 --> 00:11:06,687
We understand she was
living with Chloe.
239
00:11:06,825 --> 00:11:08,827
- I only met her once.
240
00:11:08,965 --> 00:11:10,552
Chloe brought her
down on a Sunday.
241
00:11:10,691 --> 00:11:11,968
We had lunch.
242
00:11:12,106 --> 00:11:14,453
- You don't know where
we might find her?
243
00:11:14,591 --> 00:11:15,454
- Not a clue.
244
00:11:15,592 --> 00:11:17,628
[clock ticking]
245
00:11:17,767 --> 00:11:21,494
- Mrs. Carmichael, there was
evidence of drug use in
246
00:11:21,632 --> 00:11:23,980
Chloe's flat.
247
00:11:24,118 --> 00:11:26,741
What was her
relationship with drugs?
248
00:11:29,848 --> 00:11:32,126
- I'm not naive.
249
00:11:32,264 --> 00:11:36,371
Goodness knows what she'd
done over the years.
250
00:11:36,509 --> 00:11:40,513
But she'd been making
an effort lately,
251
00:11:40,651 --> 00:11:43,171
as far as I could tell.
252
00:11:43,309 --> 00:11:47,279
Things got more difficult
when we lost Richard.
253
00:11:47,417 --> 00:11:48,798
- Richard?
254
00:11:48,936 --> 00:11:50,696
- Chloe's father.
255
00:11:50,834 --> 00:11:52,663
He died in the spring.
256
00:11:52,802 --> 00:11:54,527
Cancer.
257
00:11:56,495 --> 00:11:59,325
- When did you last
speak to Chloe?
258
00:11:59,463 --> 00:12:02,156
- A week ago.
259
00:12:02,294 --> 00:12:03,813
We didn't talk all the time.
260
00:12:03,951 --> 00:12:08,507
She had her life in Chelsea.
We had ours.
261
00:12:08,645 --> 00:12:10,164
It happened so suddenly.
262
00:12:10,302 --> 00:12:13,029
One minute, I was dropping
her off at boarding school.
263
00:12:13,167 --> 00:12:17,447
The next, she was on
the cover of magazines.
264
00:12:17,585 --> 00:12:19,242
Public property.
265
00:12:19,380 --> 00:12:23,211
Nobody explains
what that's like.
266
00:12:23,349 --> 00:12:25,248
- It must have been
hard for Chloe.
267
00:12:25,386 --> 00:12:26,594
- Hmph.
268
00:12:26,732 --> 00:12:27,837
It was hard for me.
269
00:12:27,975 --> 00:12:30,771
[solemn music]
270
00:12:30,909 --> 00:12:33,704
♪ ♪
271
00:12:33,843 --> 00:12:35,051
[door clicks and creaks]
272
00:12:35,189 --> 00:12:36,638
[footsteps tapping]
273
00:12:36,777 --> 00:12:38,571
[door creaks and clicks]
274
00:12:38,709 --> 00:12:41,195
[footsteps crunching]
275
00:12:41,333 --> 00:12:42,023
- Okay.
276
00:12:42,161 --> 00:12:43,576
I take it back.
277
00:12:43,714 --> 00:12:47,718
The gravel drive doesn't
help in the least.
278
00:12:47,857 --> 00:12:48,789
- No.
279
00:12:48,927 --> 00:12:50,791
[suspenseful music]
280
00:12:50,929 --> 00:12:54,104
[distant siren wailing]
281
00:12:55,381 --> 00:12:57,211
- Yes, I'm sure
we'd like to talk.
282
00:12:57,349 --> 00:12:58,937
Yeah, I've got your number.
283
00:12:59,075 --> 00:13:00,214
That was Sylvie Wix.
284
00:13:00,352 --> 00:13:02,216
- The journalist?
- Mm.
285
00:13:02,354 --> 00:13:04,977
Says she's got information
we'll want to hear.
286
00:13:05,115 --> 00:13:06,668
- I've been talking
to the modeling agency
287
00:13:06,807 --> 00:13:08,291
that represents Zadie Evans.
288
00:13:08,429 --> 00:13:10,949
She was in Ibiza three days
ago on a fashion shoot.
289
00:13:11,087 --> 00:13:12,916
She flew straight back
afterwards and hasn't
290
00:13:13,054 --> 00:13:14,815
been heard from since.
- Thanks.
291
00:13:14,953 --> 00:13:16,092
- [chuckling] Hey, Shawn.
292
00:13:16,230 --> 00:13:17,300
How are you?
- Good.
293
00:13:17,438 --> 00:13:20,061
- Good to see you.
- You too.
294
00:13:20,199 --> 00:13:21,683
Well, well, well,
Jess Lombard.
295
00:13:21,822 --> 00:13:24,445
And how did you land this
plum job on the murder squad?
296
00:13:24,583 --> 00:13:26,205
- Uh, talent and ability.
297
00:13:26,343 --> 00:13:28,759
Good to see you, Shawn.
- Good to see you.
298
00:13:28,898 --> 00:13:30,520
Max and Layla
will be back soon.
299
00:13:30,658 --> 00:13:33,040
- Okay.
300
00:13:33,178 --> 00:13:35,076
You look busy.
- Yeah.
301
00:13:35,214 --> 00:13:36,595
Not like cybercrime here.
302
00:13:36,733 --> 00:13:39,874
No lunch breaks for us.
303
00:13:40,012 --> 00:13:43,360
[suspenseful music]
304
00:13:43,498 --> 00:13:45,500
- Yeah, I was her case
officer for a while.
305
00:13:45,638 --> 00:13:47,261
She was being trolled
on social media,
306
00:13:47,399 --> 00:13:49,125
so it was referred
to us at cybercrime.
307
00:13:49,263 --> 00:13:50,954
- What sort of threats
was she getting?
308
00:13:51,092 --> 00:13:52,473
- Well, there were two phases.
309
00:13:52,611 --> 00:13:56,097
Um, firstly, it was her
ex-manager, Luke Beckett.
310
00:13:56,235 --> 00:13:57,927
They had a long-running
financial dispute.
311
00:13:58,065 --> 00:13:59,376
He was sending her
threatening messages,
312
00:13:59,514 --> 00:14:01,827
stuff like, um,
I know where you live.
313
00:14:01,965 --> 00:14:03,829
I could ruin you.
Don't go out alone.
314
00:14:03,967 --> 00:14:05,935
Hmm.
Real nasty piece of work.
315
00:14:06,073 --> 00:14:08,109
- So he could be our man.
316
00:14:08,247 --> 00:14:09,731
- Yeah, I'd certainly
take a look at him.
317
00:14:09,870 --> 00:14:12,113
- You said that there were
two phases to the threats.
318
00:14:12,251 --> 00:14:14,495
- Well, initially,
we shut down Beckett,
319
00:14:14,633 --> 00:14:16,531
but then it started up again
under a different handle.
320
00:14:16,669 --> 00:14:18,395
Um, True Mirage.
321
00:14:18,533 --> 00:14:21,088
We thought it was Beckett
using a fake account,
322
00:14:21,226 --> 00:14:23,366
but he denied it.
323
00:14:23,504 --> 00:14:25,161
I've got the transcripts
of the messages.
324
00:14:25,299 --> 00:14:28,164
I can send them over.
- How long ago was this?
325
00:14:28,302 --> 00:14:30,960
- Uh, initially with Beckett,
around May, June,
326
00:14:31,098 --> 00:14:34,480
and then True Mirage
was July and August.
327
00:14:34,618 --> 00:14:37,000
But I only saw Chloe
a handful of times,
328
00:14:37,138 --> 00:14:38,691
then we closed the case.
329
00:14:38,829 --> 00:14:39,865
Beginning of September.
330
00:14:40,003 --> 00:14:41,315
It was a money thing.
331
00:14:41,453 --> 00:14:43,041
We don't have
the resources of you guys.
332
00:14:43,179 --> 00:14:44,628
[chuckles]
333
00:14:44,766 --> 00:14:47,148
- So what happened
with the internet threats?
334
00:14:47,286 --> 00:14:48,632
- We hit a brick wall.
335
00:14:48,770 --> 00:14:51,049
They hid their IP
address with a VPN.
336
00:14:51,187 --> 00:14:52,878
- No digital footprint?
- Nope.
337
00:14:53,016 --> 00:14:55,501
Whoever was doing it knew
exactly what they were doing.
338
00:14:55,639 --> 00:14:57,710
[suspenseful music]
339
00:14:57,848 --> 00:14:59,505
- [sighs]
340
00:14:59,643 --> 00:15:02,577
[seabirds calling,
riverboat hooting]
341
00:15:02,715 --> 00:15:09,446
♪ ♪
342
00:15:10,896 --> 00:15:13,934
- Our victim had ingested
a lot of drugs, high levels
343
00:15:14,072 --> 00:15:16,281
of cocaine and ketamine.
344
00:15:16,419 --> 00:15:19,042
What they call CK, I believe.
345
00:15:19,180 --> 00:15:21,010
- But that's not
what killed her.
346
00:15:21,148 --> 00:15:23,357
- If she had died
of a drug overdose
347
00:15:23,495 --> 00:15:25,324
and then sank under
the water, her lungs
348
00:15:25,462 --> 00:15:27,878
would likely have
filled with water,
349
00:15:28,017 --> 00:15:31,675
but there was very
little in them.
350
00:15:31,813 --> 00:15:37,612
There's also signs of frothy
liquid in the airway, edema,
351
00:15:37,750 --> 00:15:40,926
and a heaviness to the
lungs, all of which
352
00:15:41,064 --> 00:15:44,240
suggest that she drowned.
353
00:15:44,378 --> 00:15:46,138
- Do you think she
was held under?
354
00:15:46,276 --> 00:15:48,899
- Yes, I do.
355
00:15:49,038 --> 00:15:54,043
There's also marks on her back,
consistent with being hauled
356
00:15:54,181 --> 00:15:56,252
over the side of the bath.
357
00:15:56,390 --> 00:15:58,875
I drew up a floor
plan for the flat.
358
00:15:59,013 --> 00:16:00,359
[paper rustles]
359
00:16:00,497 --> 00:16:03,914
Scuff marks from her
trainers here and here.
360
00:16:04,053 --> 00:16:07,228
Her trainers were found in
this doorway, so whoever
361
00:16:07,366 --> 00:16:10,197
attacked her dragged her
through to the bathroom
362
00:16:10,335 --> 00:16:11,646
and into the bath.
363
00:16:11,784 --> 00:16:14,960
- And left the tap running.
- Hmm.
364
00:16:15,098 --> 00:16:15,961
- Ashley.
365
00:16:16,099 --> 00:16:17,652
[distant siren wailing]
366
00:16:17,790 --> 00:16:19,689
Do you think the person who
did this was probably a man?
367
00:16:19,827 --> 00:16:21,415
- Mm. Not necessarily.
368
00:16:21,553 --> 00:16:25,488
Chloe only weighed 56 kilos,
and with the amount of drugs
369
00:16:25,626 --> 00:16:29,147
in her system, she may
have been semi-conscious
370
00:16:29,285 --> 00:16:30,355
when she went in the water.
371
00:16:30,493 --> 00:16:32,288
Oh, and...
[material rustles]
372
00:16:32,426 --> 00:16:35,256
We found this in her pocket.
373
00:16:35,394 --> 00:16:38,639
- Tuesday, AM.
374
00:16:38,777 --> 00:16:41,573
[material rustles]
375
00:16:41,711 --> 00:16:43,057
Look at this.
376
00:16:43,195 --> 00:16:46,129
Early present from Santa Claus.
377
00:16:46,267 --> 00:16:51,548
The latest forensics
UV light readers.
378
00:16:51,686 --> 00:16:55,138
Upgraded from the
previous model.
379
00:16:55,276 --> 00:16:56,243
- Nice?
380
00:16:56,381 --> 00:16:58,486
Oh, can--
- Mm.
381
00:16:58,624 --> 00:17:00,212
[camera shutter clicks,
bag rustles]
382
00:17:00,350 --> 00:17:01,731
[phone vibrates]
383
00:17:01,869 --> 00:17:03,008
[phone clicks]
384
00:17:03,146 --> 00:17:04,009
- Jess?
385
00:17:04,147 --> 00:17:05,010
- Max.
386
00:17:05,148 --> 00:17:06,460
I found Luke Beckett.
387
00:17:06,598 --> 00:17:07,392
- Okay.
388
00:17:07,530 --> 00:17:09,325
- He's at a recording studio.
389
00:17:09,463 --> 00:17:10,291
- Right.
390
00:17:10,429 --> 00:17:12,293
- Want the number?
- No.
391
00:17:12,431 --> 00:17:13,674
Text me the address.
392
00:17:13,812 --> 00:17:17,402
[suspenseful music]
393
00:17:17,540 --> 00:17:20,508
[footsteps rasping]
394
00:17:20,646 --> 00:17:27,170
♪ ♪
395
00:17:27,308 --> 00:17:28,240
[doorbell rings]
396
00:17:28,378 --> 00:17:29,414
[pop music]
397
00:17:29,552 --> 00:17:32,313
- ♪ Got you all to myself ♪
398
00:17:32,451 --> 00:17:34,108
♪ And I couldn't be happier ♪
399
00:17:34,246 --> 00:17:36,835
♪ I know it don't make sense ♪
400
00:17:36,973 --> 00:17:38,526
♪ But I think I need you ♪
401
00:17:38,664 --> 00:17:43,290
♪ All this time I smile ♪
402
00:17:43,428 --> 00:17:47,363
♪ I'm not that guy,
I just will try ♪
403
00:17:47,501 --> 00:17:49,641
- Stop, stop, stop.
Just stop. Stop.
404
00:17:49,779 --> 00:17:51,470
Look, I'm not wasting
any more studio
405
00:17:51,608 --> 00:17:55,060
time recording until
you know how to play this.
406
00:17:55,198 --> 00:17:56,889
Okay?
407
00:17:57,027 --> 00:17:58,581
Keep rehearsing.
408
00:17:58,719 --> 00:18:00,790
[switch clicks]
I'm taking a break, okay?
409
00:18:00,928 --> 00:18:05,070
[guitar music]
410
00:18:05,208 --> 00:18:08,004
[door clicks and creaks]
411
00:18:08,142 --> 00:18:11,007
- Luke Beckett?
- Yeah.
412
00:18:11,145 --> 00:18:12,905
- DI Arnold and DS Walsh.
413
00:18:13,043 --> 00:18:14,321
Chelsea CID.
414
00:18:14,459 --> 00:18:15,874
We'd like to ask
you some questions
415
00:18:16,012 --> 00:18:17,807
about Chloe Carmichael.
416
00:18:17,945 --> 00:18:21,017
[suspenseful music]
417
00:18:21,155 --> 00:18:23,606
[footsteps tapping]
418
00:18:23,744 --> 00:18:26,402
- [sighs]
419
00:18:26,540 --> 00:18:29,405
[door creaks and clicks]
420
00:18:29,543 --> 00:18:31,821
- How far back did
you and Chloe go?
421
00:18:31,959 --> 00:18:33,650
- Oh, to the beginning.
422
00:18:33,788 --> 00:18:36,343
I used to manage her
in the early 2000s when
423
00:18:36,481 --> 00:18:38,310
the world fell for her charms.
424
00:18:38,448 --> 00:18:39,932
The glory years, yeah.
425
00:18:40,070 --> 00:18:41,451
- So what happened?
426
00:18:41,589 --> 00:18:44,144
- About, um, a year ago,
I suppose--
427
00:18:44,282 --> 00:18:46,076
she hadn't recorded
anything in ages.
428
00:18:46,215 --> 00:18:47,457
She wasn't touring.
429
00:18:47,595 --> 00:18:48,976
Said she didn't need
a manager anymore.
430
00:18:49,114 --> 00:18:53,118
Said she could handle
things herself, so...
431
00:18:53,256 --> 00:18:54,671
I haven't seen her in months.
432
00:18:54,809 --> 00:18:56,673
- And you wouldn't
have, would you?
433
00:18:56,811 --> 00:18:59,262
With the restraining
order against you.
434
00:19:01,575 --> 00:19:03,577
- I was owed money,
and she didn't want anything
435
00:19:03,715 --> 00:19:05,889
to do with it,
so I tried to persuade her
436
00:19:06,027 --> 00:19:07,719
to take some responsibility.
437
00:19:07,857 --> 00:19:09,686
That seemed very
reasonable to me.
438
00:19:09,824 --> 00:19:11,999
Although the magistrate
didn't see it that way.
439
00:19:12,137 --> 00:19:15,727
- Why did you feel that
you were owed money?
440
00:19:15,865 --> 00:19:17,591
- That Christmas
song was her pension,
441
00:19:17,729 --> 00:19:19,489
or should have been,
if she hadn't given all
442
00:19:19,627 --> 00:19:21,319
the royalties away to charity.
443
00:19:21,457 --> 00:19:26,289
She had persuaded me to defer
my commission, not to waive it.
444
00:19:26,427 --> 00:19:28,602
Right, when she terminated our
relationship, I said, look,
445
00:19:28,740 --> 00:19:31,225
I don't care about the charity.
I want what's owed to me.
446
00:19:31,363 --> 00:19:32,778
And she wouldn't support me.
447
00:19:32,916 --> 00:19:34,953
- So you started threatening
her on social media.
448
00:19:35,091 --> 00:19:36,437
- Oh, is that what you call it?
449
00:19:36,575 --> 00:19:39,095
I was telling her
some home truths.
450
00:19:39,233 --> 00:19:41,856
You know, Chloe, she had
lived a pretty pampered life.
451
00:19:41,994 --> 00:19:44,480
It didn't hurt for someone
to stand up to her.
452
00:19:44,618 --> 00:19:46,102
[telephone ringing]
453
00:19:46,240 --> 00:19:49,070
- Been looking at these
transcripts Shawn sent over.
454
00:19:49,209 --> 00:19:50,555
They're pretty menacing.
455
00:19:50,693 --> 00:19:52,004
"The truth will out.
456
00:19:52,142 --> 00:19:54,973
"You've been quiet
for so long, Chloe.
457
00:19:55,111 --> 00:19:57,217
You're skating on thin ice."
458
00:19:59,115 --> 00:20:01,876
- I think Shawn's a bit
bored at cybercrime.
459
00:20:02,014 --> 00:20:04,534
Wasn't Max talking
about expanding the team?
460
00:20:04,672 --> 00:20:06,260
He'd be a good addition.
461
00:20:06,398 --> 00:20:08,400
- If you can get the funding.
- Hmm.
462
00:20:08,538 --> 00:20:10,195
I imagine that won't be easy.
463
00:20:10,333 --> 00:20:12,439
- True Mirage.
464
00:20:12,577 --> 00:20:13,819
What could that mean?
465
00:20:13,957 --> 00:20:15,683
- Could be a
business, I suppose.
466
00:20:15,821 --> 00:20:17,064
- Mm.
467
00:20:17,202 --> 00:20:19,756
- Sounds like the favorite
in the Grand National.
468
00:20:19,894 --> 00:20:21,931
- Thanks, Connor.
That's helpful.
469
00:20:22,069 --> 00:20:24,313
DC Pollock advanced the
theory that Chloe Carmichael
470
00:20:24,451 --> 00:20:26,763
was threatened by a horse.
471
00:20:26,901 --> 00:20:28,731
- Does the name True Mirage
mean anything to you?
472
00:20:28,869 --> 00:20:29,835
- No.
473
00:20:29,973 --> 00:20:31,458
- Wasn't you under
another name?
474
00:20:31,596 --> 00:20:33,114
- No. I've been asked this
already.
475
00:20:33,253 --> 00:20:34,771
No, it wasn't.
476
00:20:34,909 --> 00:20:37,740
- What were you doing
yesterday evening, Mr. Beckett?
477
00:20:39,466 --> 00:20:42,469
- I was at Charlie's
of Chelsea.
478
00:20:42,607 --> 00:20:43,642
Do you know it?
479
00:20:43,780 --> 00:20:45,368
- It's closing down, isn't it?
480
00:20:45,506 --> 00:20:47,094
- Yeah, it did last night.
481
00:20:47,232 --> 00:20:48,647
End of an era.
482
00:20:48,785 --> 00:20:50,270
Last supper at Charlie's.
483
00:20:50,408 --> 00:20:52,099
- What time did you leave?
484
00:20:52,237 --> 00:20:53,549
- 10:45.
485
00:20:53,687 --> 00:20:55,551
I went straight home.
You can ask my wife.
486
00:20:55,689 --> 00:20:57,207
[pen scratches and clicks]
487
00:20:57,346 --> 00:20:58,450
[door creaks and clicks]
488
00:20:58,588 --> 00:21:00,487
- Sylvie Witt?
- That's me.
489
00:21:00,625 --> 00:21:01,867
- I'm DC Connor Pollock.
490
00:21:02,005 --> 00:21:04,180
This is DC Jess Lombard.
- Hi.
491
00:21:04,318 --> 00:21:05,319
You said you had
some information
492
00:21:05,457 --> 00:21:08,115
about Chloe Carmichael?
493
00:21:08,253 --> 00:21:11,221
- I saw her yesterday evening.
494
00:21:11,360 --> 00:21:14,915
I'd rather you hear that
from me than someone else.
495
00:21:15,053 --> 00:21:16,296
- Go on.
496
00:21:16,434 --> 00:21:18,159
- I was ghostwriting
her autobiography.
497
00:21:18,298 --> 00:21:20,576
I'd been working
on it for months.
498
00:21:20,714 --> 00:21:22,647
- What time were you there?
499
00:21:22,785 --> 00:21:24,683
- Ah, got there about 8:00.
500
00:21:24,821 --> 00:21:28,066
It wasn't a very long session.
I'd left by 9:00.
501
00:21:28,204 --> 00:21:30,275
- How did she seem?
502
00:21:30,413 --> 00:21:31,828
- Bit distracted.
503
00:21:31,966 --> 00:21:34,452
- Is it possible she'd
been taking drugs?
504
00:21:36,626 --> 00:21:39,526
- Well, I wouldn't
know about that.
505
00:21:39,664 --> 00:21:41,562
Did she die of an overdose?
506
00:21:41,700 --> 00:21:44,496
- That's not something
we can talk about.
507
00:21:44,634 --> 00:21:45,980
- Of course.
508
00:21:46,118 --> 00:21:48,293
- You wrote an article
a couple of months ago
509
00:21:48,431 --> 00:21:49,915
linking Chloe to Zadie Evans?
510
00:21:50,053 --> 00:21:51,089
- Yeah, that's right.
511
00:21:51,227 --> 00:21:55,162
Sexy Zadie, Chloe's
special friend.
512
00:21:55,300 --> 00:21:57,958
- Do you know Zadie?
- No. Never met her.
513
00:21:58,096 --> 00:22:02,376
Chloe was very good at keeping
the different parts of her
514
00:22:02,514 --> 00:22:04,309
life separate.
515
00:22:04,447 --> 00:22:06,449
I assume you've
spoken to Zadie.
516
00:22:06,587 --> 00:22:09,452
- We can't reveal details
of our investigation.
517
00:22:09,590 --> 00:22:11,696
- So you haven't.
518
00:22:13,594 --> 00:22:18,116
You didn't hear
this from me, but it
519
00:22:18,254 --> 00:22:21,947
might be worth your while to
speak to Andrew Mansfield.
520
00:22:22,085 --> 00:22:23,742
- The MP?
521
00:22:23,880 --> 00:22:28,160
- Like I said, you
didn't hear it from me.
522
00:22:28,298 --> 00:22:30,784
- Andrew Mansfield, the MP
for Chelsea Central?
523
00:22:30,922 --> 00:22:32,026
- That's what she said.
524
00:22:32,164 --> 00:22:34,097
The Post-It note
that Ashley found,
525
00:22:34,235 --> 00:22:38,205
it said Tuesday, AM, which we
assumed meant Tuesday morning,
526
00:22:38,343 --> 00:22:41,070
but it could equally
mean Andrew Mansfield.
527
00:22:41,208 --> 00:22:42,382
- Good.
528
00:22:42,520 --> 00:22:43,866
But what's his
connection to Chloe?
529
00:22:44,004 --> 00:22:46,662
- We pushed her on it,
but she clammed up.
530
00:22:46,800 --> 00:22:49,250
- How are the tech team
getting on with Chloe's phone?
531
00:22:49,389 --> 00:22:51,529
- They haven't been able
to retrieve anything yet,
532
00:22:51,667 --> 00:22:52,668
but they're working on it.
533
00:22:52,806 --> 00:22:54,324
- Any luck finding Zadie Evans?
534
00:22:54,463 --> 00:22:55,705
- She's still AWOL, Max.
535
00:22:55,843 --> 00:22:57,742
No sign of her since
her fashion shoot.
536
00:22:57,880 --> 00:22:59,813
- What if they
had a drug-fueled night,
537
00:22:59,951 --> 00:23:03,541
and Zadie put Chloe in the bath
to try to bring her round?
538
00:23:03,679 --> 00:23:05,543
- What, and then
there was a struggle?
539
00:23:05,681 --> 00:23:08,097
Yeah, maybe.
540
00:23:08,235 --> 00:23:11,134
Okay. Check with
Charlie's Restaurant,
541
00:23:11,272 --> 00:23:13,689
that Luke Beckett's timings
are right, and set
542
00:23:13,827 --> 00:23:16,968
up a meeting with Mansfield.
- Will do.
543
00:23:17,106 --> 00:23:20,868
[keys clacking,
indistinct chatter]
544
00:23:21,006 --> 00:23:23,871
[tense music]
545
00:23:24,009 --> 00:23:31,051
♪ ♪
546
00:23:47,826 --> 00:23:51,692
- ♪ You caught my eye ♪
547
00:23:51,830 --> 00:23:54,764
♪ When we met at the party ♪
548
00:23:54,902 --> 00:23:59,079
♪ You flashed that smile ♪
549
00:23:59,217 --> 00:24:02,565
♪ When we finally
asked my name ♪
550
00:24:02,703 --> 00:24:07,984
♪ It was like Tarzan
meeting Jane ♪
551
00:24:08,122 --> 00:24:12,195
♪ And we knew we'd meet again ♪
552
00:24:12,333 --> 00:24:17,994
♪ Because nobody wants to
be alone at Christmas ♪
553
00:24:20,480 --> 00:24:25,243
♪ Nobody wants to be alone
at Christmas ♪
554
00:24:29,247 --> 00:24:32,146
[knocking]
555
00:24:32,284 --> 00:24:34,494
[music stops]
556
00:24:42,122 --> 00:24:44,227
- I come from the
East bearing gifts.
557
00:24:44,365 --> 00:24:46,540
- Oh, that is so kind of you.
558
00:24:46,678 --> 00:24:49,439
- Well, what else
are aunts for.
559
00:24:49,578 --> 00:24:50,958
How's the tooth?
560
00:24:51,096 --> 00:24:52,512
- Painful.
561
00:24:52,650 --> 00:24:54,859
- Well...
- Ooh.
562
00:24:58,000 --> 00:25:00,830
Take two of these, and
they'll deal with the pain,
563
00:25:00,968 --> 00:25:02,936
but they might make
you a bit woozy.
564
00:25:03,074 --> 00:25:07,181
These are for my arthritis,
only available on prescription.
565
00:25:07,319 --> 00:25:09,632
But I don't think
they'll do you any harm.
566
00:25:09,770 --> 00:25:13,291
And these are my favorite.
567
00:25:13,429 --> 00:25:17,467
There's something in them
that gives you a little boost.
568
00:25:17,606 --> 00:25:19,504
I often take them
before a date.
569
00:25:19,642 --> 00:25:22,196
- No wonder your
strike rate is so high.
570
00:25:22,334 --> 00:25:25,406
- Think of them like
a Christmas chocolate box
571
00:25:25,545 --> 00:25:28,237
and take a selection.
572
00:25:28,375 --> 00:25:31,827
- I'll stick to the
painkillers, if you don't mind.
573
00:25:31,965 --> 00:25:33,483
- You are just
like your father.
574
00:25:33,622 --> 00:25:35,555
He was a dreadful
hypochondriac.
575
00:25:35,693 --> 00:25:37,660
- A hypochondriac is
someone who thinks
576
00:25:37,798 --> 00:25:39,248
they're ill when they're not.
577
00:25:39,386 --> 00:25:40,732
I'm the opposite.
578
00:25:40,870 --> 00:25:43,493
I've got a bad tooth,
and I'm soldiering on.
579
00:25:43,632 --> 00:25:46,980
- As I said, just like him.
580
00:25:48,947 --> 00:25:51,536
Aren't you going to
put any decorations up?
581
00:25:51,674 --> 00:25:55,367
I mean, at least an attempt
to make it look seasonal?
582
00:25:55,505 --> 00:25:57,128
- I have.
583
00:25:57,266 --> 00:26:00,441
- What, that? I thought it was
a toilet brush.
584
00:26:00,580 --> 00:26:02,133
- That's just what Astrid said.
585
00:26:02,271 --> 00:26:06,482
- Aha. Now talking of Astrid,
is there any chance of you
586
00:26:06,620 --> 00:26:09,968
two getting back together?
- Oh.
587
00:26:10,106 --> 00:26:12,868
She's persuaded me to go to
this place that specializes
588
00:26:13,006 --> 00:26:15,353
in reviving relationships.
589
00:26:15,491 --> 00:26:18,598
- So there is a possibility
of a reconciliation.
590
00:26:18,736 --> 00:26:20,427
- It's not so long
ago she was trying
591
00:26:20,565 --> 00:26:22,153
to get me internet dating.
592
00:26:22,291 --> 00:26:24,534
Come to think of
it, so were you.
593
00:26:24,673 --> 00:26:26,778
- Well, why not do both?
594
00:26:26,916 --> 00:26:29,160
You know, have your
cake and eat it.
595
00:26:29,298 --> 00:26:31,680
What's the phrase
they use these days?
596
00:26:31,818 --> 00:26:34,027
Polyamorous.
597
00:26:34,165 --> 00:26:37,099
In my day, we just
called it having fun.
598
00:26:39,308 --> 00:26:42,069
[tense music]
599
00:26:42,207 --> 00:26:46,729
♪ ♪
600
00:26:46,867 --> 00:26:49,801
- Everywhere I go,
I hear that song.
601
00:26:49,939 --> 00:26:51,596
- Well, people love it.
602
00:26:51,734 --> 00:26:53,011
- Too poppy for my taste.
603
00:26:53,149 --> 00:26:55,393
You know me, I'm
a hip-hop girl.
604
00:26:55,531 --> 00:26:58,327
- I'll come up when I'm done.
[doorbell buzzes]
605
00:26:58,465 --> 00:27:00,847
- Don't hurry.
I've got lots to do.
606
00:27:05,852 --> 00:27:07,854
- Mr. Sharma, thanks
for agreeing to meet.
607
00:27:07,992 --> 00:27:09,614
I'm here to take
your statement.
608
00:27:09,752 --> 00:27:11,858
- Oh, do come in.
609
00:27:15,516 --> 00:27:18,381
[suspenseful music]
610
00:27:18,519 --> 00:27:25,699
♪ ♪
611
00:27:46,168 --> 00:27:49,136
- That's an early example
of Jaipur blue pottery.
612
00:27:51,691 --> 00:27:54,452
Please sit.
- Thank you.
613
00:27:54,590 --> 00:27:58,318
- Because the blue pottery is
fired at very low temperatures,
614
00:27:58,456 --> 00:28:00,872
it makes it
exceptionally fragile.
615
00:28:01,010 --> 00:28:03,772
So restoring it is
a very delicate process.
616
00:28:03,910 --> 00:28:05,256
- Must take ages.
617
00:28:05,394 --> 00:28:08,293
- It's fine, as long
as you can concentrate.
618
00:28:10,330 --> 00:28:13,678
[clatter overhead]
- Oh, don't worry about that.
619
00:28:13,816 --> 00:28:16,405
My colleague's doing tests.
620
00:28:16,543 --> 00:28:18,372
- Mm.
621
00:28:18,510 --> 00:28:25,517
♪ ♪
622
00:28:34,837 --> 00:28:36,011
- Who's there?
623
00:28:36,149 --> 00:28:37,426
- I think she liked
having someone
624
00:28:37,564 --> 00:28:40,015
like me downstairs
to look out for her.
625
00:28:40,153 --> 00:28:42,500
I know the layout of her
flat, so I could usually
626
00:28:42,638 --> 00:28:45,572
tell what room she was in.
627
00:28:45,710 --> 00:28:49,334
These old buildings, they're
not very well soundproofed.
628
00:28:49,472 --> 00:28:51,751
- And did you hear
noises last night?
629
00:28:51,889 --> 00:28:54,029
- Well, I was
busy with my work,
630
00:28:54,167 --> 00:28:56,859
but I'm fairly sure there
were two people in the flat.
631
00:28:56,997 --> 00:29:00,621
- You don't know who
the other person was?
632
00:29:00,760 --> 00:29:03,693
- No, there was music playing,
but that's fairly normal.
633
00:29:03,832 --> 00:29:07,180
There was nothing unusual until
water came from the ceiling.
634
00:29:10,183 --> 00:29:12,702
You mentioned
a colleague of yours.
635
00:29:12,841 --> 00:29:14,946
- Yeah.
636
00:29:15,084 --> 00:29:16,845
- Well, there's two
people up there now.
637
00:29:16,983 --> 00:29:19,882
[ceiling creaking]
638
00:29:20,020 --> 00:29:22,954
- Are you sure?
639
00:29:23,092 --> 00:29:24,749
- Definitely.
640
00:29:24,887 --> 00:29:29,167
[suspenseful music]
641
00:29:29,305 --> 00:29:35,829
♪ ♪
642
00:29:35,967 --> 00:29:38,418
- [whispering] I think there's
someone in the bedroom.
643
00:29:38,556 --> 00:29:40,765
- Bedroom?
644
00:29:40,903 --> 00:29:48,117
♪ ♪
645
00:29:52,846 --> 00:29:54,296
- Police!
646
00:29:59,025 --> 00:30:00,923
- We've been looking
for you, Zadie.
647
00:30:01,061 --> 00:30:02,891
- I lost my phone.
648
00:30:04,547 --> 00:30:09,276
- So, earlier today, you broke
into Chloe Carmichael's flat.
649
00:30:09,414 --> 00:30:11,175
- I didn't break in.
I've been staying there.
650
00:30:11,313 --> 00:30:14,488
- Right, so you snuck into the
flat you've been staying in,
651
00:30:14,626 --> 00:30:17,837
and then you hide
in the bedroom.
652
00:30:17,975 --> 00:30:20,598
- I didn't want to alert the
creep that lives downstairs.
653
00:30:20,736 --> 00:30:22,703
- Which creep?
654
00:30:22,842 --> 00:30:24,636
- Virat.
655
00:30:24,774 --> 00:30:26,949
He had a thing about Chloe.
656
00:30:27,087 --> 00:30:28,744
You know, she once found
him wandering around
657
00:30:28,882 --> 00:30:31,333
the flat when she came home.
658
00:30:31,471 --> 00:30:33,024
He said he heard
some strange noises
659
00:30:33,162 --> 00:30:34,854
and wanted to check
if everything was okay.
660
00:30:34,992 --> 00:30:37,270
- Did she report that?
- No.
661
00:30:37,408 --> 00:30:39,272
- So we're investigating
the circumstances
662
00:30:39,410 --> 00:30:41,481
surrounding Chloe's death,
and you disappear.
663
00:30:41,619 --> 00:30:42,827
- I lost my phone.
664
00:30:42,965 --> 00:30:45,623
- What were you looking
for in the flat?
665
00:30:48,626 --> 00:30:51,525
- If I say, will it
get me into trouble?
666
00:30:53,631 --> 00:30:56,358
- That depends
what you tell us.
667
00:30:58,843 --> 00:31:02,226
- There was some coke in there
and a bit of ketamine.
668
00:31:02,364 --> 00:31:05,263
Not for Chloe.
She didn't touch the stuff.
669
00:31:05,401 --> 00:31:07,300
But I-I knew it would look
bad for her, so I thought
670
00:31:07,438 --> 00:31:09,129
I should get rid of it.
671
00:31:09,267 --> 00:31:11,649
But I didn't find anything.
- Flat's a crime scene.
672
00:31:11,787 --> 00:31:13,616
Anything relevant will
have been removed.
673
00:31:13,754 --> 00:31:15,170
- Right.
674
00:31:15,308 --> 00:31:17,586
- Zadie, you had a
necklace in your pocket.
675
00:31:17,724 --> 00:31:19,968
- Yeah, it was mine.
676
00:31:20,106 --> 00:31:21,521
Chloe was always
giving me things.
677
00:31:21,659 --> 00:31:23,109
- Do you have
proof of ownership?
678
00:31:23,247 --> 00:31:24,973
If not, we'll be
keeping it safe.
679
00:31:25,111 --> 00:31:26,388
- Chloe wouldn't want that.
680
00:31:26,526 --> 00:31:28,114
- When you say that
Chloe didn't take drugs,
681
00:31:28,252 --> 00:31:30,668
was that a recent thing?
682
00:31:30,806 --> 00:31:34,637
- She always said drugs would
get you nowhere, that you
683
00:31:34,775 --> 00:31:36,708
should try to live clean.
684
00:31:39,401 --> 00:31:43,715
- When you got back from
Ibiza, where did you go?
685
00:31:44,993 --> 00:31:47,133
- I went to my parents.
686
00:31:49,169 --> 00:31:51,171
Just rang and said,
can I come and stay?
687
00:31:51,309 --> 00:31:53,070
- I thought you
lost your phone.
688
00:31:53,208 --> 00:31:54,243
- That was before.
689
00:31:54,381 --> 00:31:56,211
- So, if we speak
to your parents,
690
00:31:56,349 --> 00:31:58,558
they'll confirm this story?
- Of course.
691
00:32:01,871 --> 00:32:04,012
- Write down their details.
692
00:32:04,150 --> 00:32:07,567
[tense music]
693
00:32:07,705 --> 00:32:14,574
♪ ♪
694
00:32:14,712 --> 00:32:16,990
- I loved Chloe.
695
00:32:18,750 --> 00:32:20,649
Everybody loved her.
696
00:32:20,787 --> 00:32:26,034
♪ ♪
697
00:32:26,172 --> 00:32:28,484
I can't believe
what's happened.
698
00:32:28,622 --> 00:32:34,974
♪ ♪
699
00:32:42,498 --> 00:32:44,984
- Jess, can you speak
to Zadie's parents,
700
00:32:45,122 --> 00:32:48,056
see if her alibi stands up?
- Will do.
701
00:32:49,471 --> 00:32:52,577
Max, you think
she was involved?
702
00:32:55,649 --> 00:32:57,582
- She was looking
for cocaine and ketamine
703
00:32:57,720 --> 00:32:58,963
in the flat,
704
00:32:59,101 --> 00:33:02,794
the very same drugs that we
found in Chloe's system.
705
00:33:02,932 --> 00:33:04,520
But we need to follow
up those claims
706
00:33:04,658 --> 00:33:08,007
she made about Virat Sharma.
- Mm.
707
00:33:08,145 --> 00:33:10,768
- Ready?
708
00:33:10,906 --> 00:33:15,359
- Oh, Max, before you go, I've
been looking at Chloe's emails.
709
00:33:15,497 --> 00:33:17,395
She'd been receiving
a regular invoice
710
00:33:17,533 --> 00:33:19,225
from a fertility clinic
on the Chelsea Beach Road
711
00:33:19,363 --> 00:33:23,401
for the past five months.
- Okay.
712
00:33:23,539 --> 00:33:26,577
- But here's the odd thing,
each notification thanks her
713
00:33:26,715 --> 00:33:28,510
for paying the
previous month's bill,
714
00:33:28,648 --> 00:33:30,374
but when we cross-checked her
bank statements,
715
00:33:30,512 --> 00:33:32,272
there's no record
of the money going out.
716
00:33:32,410 --> 00:33:33,998
- So someone else
is paying for it.
717
00:33:34,136 --> 00:33:35,896
- It seems like it.
718
00:33:36,035 --> 00:33:39,176
- Let's find out who.
- Mm-hmm.
719
00:33:39,314 --> 00:33:41,523
- Oh, anything on Luke Beckett?
720
00:33:41,661 --> 00:33:43,421
- I've tried to get a
response back from Charlie's,
721
00:33:43,559 --> 00:33:45,285
but it's a bit tricky
as they've closed down.
722
00:33:45,423 --> 00:33:47,736
I'm trying to find
a person to talk to.
723
00:33:47,874 --> 00:33:50,359
- So where are we
heading, House of Commons?
724
00:33:50,497 --> 00:33:52,258
- No, actually,
we're meeting him
725
00:33:52,396 --> 00:33:54,743
at his club, The New Imperial.
726
00:33:54,881 --> 00:33:56,745
both:
Ooh, fancy.
727
00:33:56,883 --> 00:33:59,748
[tense music]
728
00:33:59,886 --> 00:34:07,100
♪ ♪
729
00:34:19,871 --> 00:34:21,356
- What is this place?
730
00:34:21,494 --> 00:34:23,047
- It's where
British men sketched
731
00:34:23,185 --> 00:34:24,876
out their ambition
for an empire
732
00:34:25,014 --> 00:34:27,086
that straddled half the world.
733
00:34:27,224 --> 00:34:29,571
- What a great plan that was.
- Mm.
734
00:34:29,709 --> 00:34:35,094
♪ ♪
735
00:34:35,232 --> 00:34:38,131
- I did know Chloe, not well.
736
00:34:38,269 --> 00:34:42,929
We had met in relation to a
charity that we both supported,
737
00:34:43,067 --> 00:34:46,553
mental health, homelessness,
that sort of thing.
738
00:34:46,691 --> 00:34:48,762
- When was this, Mr. Mansfield?
739
00:34:48,900 --> 00:34:53,491
- Earlier in the year,
I think it was April.
740
00:34:53,629 --> 00:34:55,700
- We found a note in her flat.
741
00:34:55,838 --> 00:34:57,909
It said "Tuesday, AM."
742
00:34:58,047 --> 00:35:00,326
Do those initials refer to you?
743
00:35:00,464 --> 00:35:03,329
- We were due to have dinner...
744
00:35:03,467 --> 00:35:05,469
the night after she died.
745
00:35:05,607 --> 00:35:09,404
- For any particular reason?
746
00:35:09,542 --> 00:35:12,786
- We met from time to time,
no particular reason.
747
00:35:12,924 --> 00:35:16,652
- Did Chloe ever speak to you
about any threats she'd had?
748
00:35:16,790 --> 00:35:19,586
- I think she'd come to realize
that life in the public eye
749
00:35:19,724 --> 00:35:22,796
comes with its challenges.
750
00:35:22,934 --> 00:35:24,729
I can empathize with that.
751
00:35:24,867 --> 00:35:27,870
- Is that a yes or a no?
752
00:35:28,008 --> 00:35:31,702
- I can't remember her
mentioning threats.
753
00:35:31,840 --> 00:35:34,912
She'd done a deal
with a journalist to tell
754
00:35:35,050 --> 00:35:37,328
her life story,
755
00:35:37,466 --> 00:35:40,780
one of those awful
let-it-all-hang-out books.
756
00:35:40,918 --> 00:35:44,542
I cautioned her against
it, for her sake.
757
00:35:44,680 --> 00:35:47,821
- Did you ever visit Chloe at
her flat in Lyndale Street?
758
00:35:50,341 --> 00:35:52,171
- I did not.
759
00:35:53,517 --> 00:35:56,036
Do we have any more questions?
760
00:35:56,175 --> 00:35:58,107
- No.
761
00:35:58,246 --> 00:35:59,764
Thank you.
762
00:35:59,902 --> 00:36:03,009
- I'd be grateful if you'd
respect the confidentiality
763
00:36:03,147 --> 00:36:04,493
of this discussion.
764
00:36:04,631 --> 00:36:06,806
- Of course, though it
will be on the record
765
00:36:06,944 --> 00:36:09,257
that we've spoken to you.
766
00:36:09,395 --> 00:36:12,432
- And that's a
confidential record.
767
00:36:12,570 --> 00:36:15,194
Hello, Jeffrey.
- Andrew.
768
00:36:18,956 --> 00:36:21,269
- Well, he won't
be getting my vote.
769
00:36:21,407 --> 00:36:23,616
- Glad to hear it.
- Hmm.
770
00:36:30,347 --> 00:36:33,004
[line trilling]
771
00:36:33,142 --> 00:36:34,282
- Hi.
772
00:36:34,420 --> 00:36:36,801
I think we might
need to talk again.
773
00:36:36,939 --> 00:36:41,772
If anyone contacts you, don't
say a word, really important.
774
00:36:41,910 --> 00:36:45,120
[tense music]
775
00:36:45,258 --> 00:36:52,438
♪ ♪
776
00:36:58,478 --> 00:37:01,101
- Sorry.
Sorry.
777
00:37:01,240 --> 00:37:04,208
Are we late?
- Don't worry.
778
00:37:04,346 --> 00:37:06,900
How's the tooth?
- Oh, God, it's bad.
779
00:37:07,038 --> 00:37:10,387
Frantic at work, I haven't had
time to go to the dentist.
780
00:37:10,525 --> 00:37:13,735
Hoo.
- [speaking German]
781
00:37:17,325 --> 00:37:19,603
- Today--what, what?
782
00:37:19,741 --> 00:37:21,777
- There's no time
like the present, Max.
783
00:37:21,915 --> 00:37:23,227
- Oh, yeah.
784
00:37:23,365 --> 00:37:25,954
[doorbell ringing]
785
00:37:31,270 --> 00:37:33,651
- Welcome to Recapture.
786
00:37:33,789 --> 00:37:36,896
Let's start by holding
hands and hoping
787
00:37:37,034 --> 00:37:38,725
for a positive outcome.
788
00:37:55,984 --> 00:37:58,504
That was lovely.
789
00:37:58,642 --> 00:38:02,128
So why are we here?
790
00:38:02,266 --> 00:38:07,823
Let's think of a relationship
as being like your skin.
791
00:38:07,961 --> 00:38:11,517
It might get bruised
or scratched.
792
00:38:11,655 --> 00:38:14,002
It might get pulled
out of shape.
793
00:38:14,140 --> 00:38:18,972
It might develop a few
wrinkles over the years.
794
00:38:19,110 --> 00:38:24,046
But we believe that,
like your skin,
795
00:38:24,184 --> 00:38:26,911
if you can look after
your relationship,
796
00:38:27,049 --> 00:38:29,914
it will last forever.
797
00:38:30,052 --> 00:38:36,058
Now, is there anything you
want to say as we get underway?
798
00:38:36,196 --> 00:38:40,235
Max, maybe you would
like to go first.
799
00:38:40,373 --> 00:38:43,790
- Um...
800
00:38:43,928 --> 00:38:45,689
yeah.
801
00:38:48,105 --> 00:38:50,625
Um, I--
802
00:38:51,971 --> 00:38:53,421
I--
803
00:38:53,559 --> 00:38:55,906
- We've been married
for almost 20 years.
804
00:38:56,044 --> 00:38:57,632
- Yeah. [chuckles]
- Yeah.
805
00:38:57,770 --> 00:39:02,222
But then we separated
a few years ago.
806
00:39:02,361 --> 00:39:05,950
But now we--we want to explore
the possibility of making
807
00:39:06,088 --> 00:39:08,159
another go of things.
808
00:39:10,092 --> 00:39:11,128
- Yeah.
809
00:39:15,097 --> 00:39:17,928
- [whistling]
Take a look at these prices.
810
00:39:18,066 --> 00:39:19,378
- What's that?
811
00:39:19,516 --> 00:39:21,207
- The Brownfield
Fertility Clinic,
812
00:39:21,345 --> 00:39:24,762
not for the likes of us, unless
we remortgaged the house.
813
00:39:26,695 --> 00:39:29,008
- You're not thinking of--
814
00:39:30,423 --> 00:39:31,907
- Yeah.
815
00:39:32,045 --> 00:39:35,048
Me and Helen have been
trying for a while now.
816
00:39:35,186 --> 00:39:37,326
- Sorry, I didn't know.
817
00:39:37,465 --> 00:39:39,950
- We've been keeping
it to ourselves.
818
00:39:40,088 --> 00:39:42,677
So, yeah,
I spoke to the clinic.
819
00:39:42,815 --> 00:39:45,231
Chloe had been having
a course of IVF treatment.
820
00:39:45,369 --> 00:39:46,681
There was no partner, though.
821
00:39:46,819 --> 00:39:48,786
She was doing it alone,
apparently.
822
00:39:48,924 --> 00:39:50,132
- So who was paying for it?
823
00:39:50,270 --> 00:39:53,273
- They wouldn't
say, privacy policy.
824
00:39:53,412 --> 00:39:54,930
- You told them this was
a murder investigation?
825
00:39:55,068 --> 00:39:58,969
I threatened them
with a magistrate.
826
00:39:59,107 --> 00:40:01,040
How are you getting on
with True Mirage?
827
00:40:01,178 --> 00:40:02,455
- Frustrating.
828
00:40:02,593 --> 00:40:04,250
There are no businesses
with that name.
829
00:40:04,388 --> 00:40:07,564
We've done some legal
searches, nothing relevant.
830
00:40:07,702 --> 00:40:09,497
I thought it could
be an anagram.
831
00:40:09,635 --> 00:40:14,881
The only 10-letter solution
for True Mirage is Marguerite.
832
00:40:15,019 --> 00:40:16,780
I'm looking through
Chloe's contacts
833
00:40:16,918 --> 00:40:20,059
to see if she's got any links
to anyone called Marguerite,
834
00:40:20,197 --> 00:40:22,164
but nothing so far.
835
00:40:22,302 --> 00:40:26,134
- Okay.
That's a good place to pause.
836
00:40:26,272 --> 00:40:29,517
I'm going to leave
you with some homework
837
00:40:29,655 --> 00:40:33,175
before our next session.
838
00:40:33,313 --> 00:40:38,111
Imagine you're going right
back and meeting each other
839
00:40:38,249 --> 00:40:40,424
for the very first time.
840
00:40:40,562 --> 00:40:45,360
What would your initial
impressions of each other be?
841
00:40:45,498 --> 00:40:47,569
It's what we call
842
00:40:47,707 --> 00:40:51,055
a blank-sheet-of-paper
approach.
843
00:40:59,478 --> 00:41:02,101
[tense music]
844
00:41:02,239 --> 00:41:09,280
♪ ♪
845
00:41:16,598 --> 00:41:20,464
- How well did you know
Chloe Carmichael, Mr. Sharma?
846
00:41:20,602 --> 00:41:22,086
- Not well at all.
847
00:41:22,224 --> 00:41:25,504
We were just neighbors.
I mean, she wouldn't have--
848
00:41:25,642 --> 00:41:28,127
- But you had a
key to her flat.
849
00:41:28,265 --> 00:41:32,165
Did you ever go in
when she wasn't there?
850
00:41:32,303 --> 00:41:35,444
- Only if I heard
something suspicious.
851
00:41:35,583 --> 00:41:38,758
- Did she know you
were doing that?
852
00:41:38,896 --> 00:41:41,761
- Well, I didn't
want to worry her.
853
00:41:41,899 --> 00:41:43,418
- Well, if you didn't
have permission,
854
00:41:43,556 --> 00:41:46,801
Mr. Sharma, then what you're
describing is trespassing.
855
00:41:48,561 --> 00:41:50,149
- Oh, no.
856
00:41:50,287 --> 00:41:52,185
- Is it true she once came
home and found you in the flat?
857
00:41:52,323 --> 00:41:54,256
- Well, that was
a misunderstanding.
858
00:41:54,394 --> 00:41:56,535
I thought I heard footsteps.
859
00:41:56,673 --> 00:41:59,192
It was a mistake.
860
00:41:59,330 --> 00:42:02,368
- You see, I'm wondering
whether you
861
00:42:02,506 --> 00:42:06,475
were in Chloe's flat earlier
on the night she died.
862
00:42:06,614 --> 00:42:07,994
- No, of course not.
863
00:42:08,132 --> 00:42:11,032
- You had a key.
You were in the building.
864
00:42:13,310 --> 00:42:17,245
Maybe it was who ran
that bath for Chloe.
865
00:42:17,383 --> 00:42:18,902
- No.
866
00:42:20,973 --> 00:42:24,183
I was in my flat working.
867
00:42:24,321 --> 00:42:27,462
I didn't go upstairs until
I saw the water dripping.
868
00:42:27,600 --> 00:42:29,360
And then I had to go in.
869
00:42:32,225 --> 00:42:33,675
It was awful.
870
00:42:33,813 --> 00:42:36,678
[tense music]
871
00:42:36,816 --> 00:42:39,474
♪ ♪
872
00:42:39,612 --> 00:42:41,994
- What did you think?
- It's hard to imagine.
873
00:42:42,132 --> 00:42:44,548
But, you know,
it's often the quiet ones.
874
00:42:44,686 --> 00:42:46,481
And he had a key to the flat.
875
00:42:46,619 --> 00:42:47,620
- True.
876
00:42:47,758 --> 00:42:49,208
I've got to dash.
877
00:42:49,346 --> 00:42:51,486
I've got an emergency
appointment at the dentist.
878
00:42:51,624 --> 00:42:53,246
So wish me luck.
879
00:42:53,384 --> 00:42:56,629
- Well, it might be painful,
but not as painful as listening
880
00:42:56,767 --> 00:42:58,182
to you go on about it.
881
00:42:58,320 --> 00:43:00,737
[device buzzes]
882
00:43:00,875 --> 00:43:03,602
- Thanks for the sympathy.
883
00:43:03,740 --> 00:43:06,605
[suspenseful music]
884
00:43:06,743 --> 00:43:13,957
♪ ♪
885
00:43:43,262 --> 00:43:46,334
[music builds]
886
00:43:46,472 --> 00:43:53,686
♪ ♪
887
00:43:57,932 --> 00:43:59,830
Oh, no.
888
00:43:59,968 --> 00:44:07,182
♪ ♪
889
00:45:05,413 --> 00:45:07,587
- Here we go,
essential supplies.
890
00:45:07,726 --> 00:45:11,177
- Oh, thanks, Jess.
Thanks.
891
00:45:11,315 --> 00:45:14,905
We now know there's
a connection between Mansfield
892
00:45:15,043 --> 00:45:16,389
and Luke Beckett.
893
00:45:16,527 --> 00:45:19,530
But what is it?
What are they talking about?
894
00:45:19,668 --> 00:45:20,911
- Max, you need to see this.
895
00:45:21,049 --> 00:45:23,224
Just been posted.
- Show me.
896
00:45:25,571 --> 00:45:27,573
- That doesn't look
like a friendly chat.
897
00:45:27,711 --> 00:45:28,885
- Exactly.
898
00:45:29,023 --> 00:45:32,474
- So why would her
MP, who claimed
899
00:45:32,612 --> 00:45:34,373
he knew nothing
about threats, now
900
00:45:34,511 --> 00:45:36,306
be meeting the
man who made them?
901
00:45:36,444 --> 00:45:38,273
- Okay, the police are
believed to have
902
00:45:38,411 --> 00:45:41,276
spoken to Andrew Mansfield,
MP for Chelsea Central.
903
00:45:41,414 --> 00:45:43,796
It is understood that Mansfield
had been comforting
904
00:45:43,934 --> 00:45:46,281
Chloe Carmichael
in recent times.
905
00:45:46,419 --> 00:45:49,284
- How would Sylvie Wilkes
have known about that?
906
00:45:49,422 --> 00:45:51,666
- She suggested we
speak to Mansfield.
907
00:45:51,804 --> 00:45:54,634
She probably just waited a
while and assumed we'd done so.
908
00:45:54,773 --> 00:45:59,363
- Christ, as if it isn't hard
enough investigating a murder
909
00:45:59,501 --> 00:46:00,813
in a blaze of publicity.
910
00:46:00,951 --> 00:46:03,160
We've now got the worst
sort of tabloid journalists
911
00:46:03,298 --> 00:46:05,507
stirring the pot.
- Should we bring her in?
912
00:46:05,645 --> 00:46:08,545
- What and give
her more material?
913
00:46:08,683 --> 00:46:09,649
No.
914
00:46:09,788 --> 00:46:11,893
Let's bring Mansfield in.
915
00:46:12,031 --> 00:46:15,310
Won't do him any harm to see
the inside of a police station.
916
00:46:15,448 --> 00:46:17,692
But where are we
with Zadie's alibi?
917
00:46:17,830 --> 00:46:20,074
Did it hold up?
- We don't know.
918
00:46:20,212 --> 00:46:21,454
I spoke to her
parents' neighbors.
919
00:46:21,592 --> 00:46:23,387
Zadie's mom and
dad have just gone
920
00:46:23,525 --> 00:46:25,562
on a caravan holiday in Wales
and don't take a mobile phone.
921
00:46:25,700 --> 00:46:27,150
- Seriously?
922
00:46:27,288 --> 00:46:28,876
- The neighbors think
they're somewhere near Rhyl.
923
00:46:29,014 --> 00:46:30,878
There are approximately
132 caravan parks
924
00:46:31,016 --> 00:46:32,500
in the North Wales area.
925
00:46:32,638 --> 00:46:35,227
We've got the local police
trying to track them down.
926
00:46:35,365 --> 00:46:38,713
- We know that Zadie
was a drug user,
927
00:46:38,851 --> 00:46:41,474
but she said that Chloe
never touched the stuff.
928
00:46:41,612 --> 00:46:44,236
Well, that's not true
of the night she died.
929
00:46:44,374 --> 00:46:45,720
- Chloe was
a recovering addict.
930
00:46:45,858 --> 00:46:49,482
She may have veered from
one extreme to another.
931
00:46:49,620 --> 00:46:51,243
- Let's talk to Shawn.
932
00:46:51,381 --> 00:46:53,901
Maybe he noticed some
unusual behavior.
933
00:46:54,039 --> 00:46:55,247
- I'll give him a call.
934
00:46:55,385 --> 00:46:57,283
- Okay, and I'll talk
to her mom again.
935
00:46:57,421 --> 00:47:00,459
[phone vibrating]
936
00:47:03,013 --> 00:47:04,152
- Hello?
937
00:47:04,290 --> 00:47:06,534
- Is that DI Arnold?
- Speaking.
938
00:47:06,672 --> 00:47:09,054
- I thought I made it clear
that our conversation
939
00:47:09,192 --> 00:47:10,641
was completely
confidential, and now
940
00:47:10,779 --> 00:47:13,299
it's all over the media.
941
00:47:13,437 --> 00:47:15,267
- It wasn't us, Mr. Mansfield.
942
00:47:15,405 --> 00:47:18,166
- You expect me to believe
that--I'm not a fool.
943
00:47:18,304 --> 00:47:19,858
This is exactly the
sort of behavior
944
00:47:19,996 --> 00:47:21,894
that will lead to stricter
oversight of the police
945
00:47:22,032 --> 00:47:23,862
from the home office.
946
00:47:24,000 --> 00:47:26,830
I hope I've made myself clear.
947
00:47:26,968 --> 00:47:29,212
- [sighs]
948
00:47:31,697 --> 00:47:36,529
- Mrs. Carmichael, I wanted to
ask you about Chloe and IVF.
949
00:47:36,667 --> 00:47:38,497
Were you aware
that she'd recently
950
00:47:38,635 --> 00:47:42,742
undergone a course of treatment
at the Bramfield Clinic?
951
00:47:42,881 --> 00:47:44,020
- When was this?
952
00:47:44,158 --> 00:47:47,333
- It started in July.
953
00:47:47,471 --> 00:47:49,957
- I wasn't aware, but
I'm not surprised.
954
00:47:50,095 --> 00:47:51,544
- How do you mean?
955
00:47:51,682 --> 00:47:55,617
- Chloe seemed to be leading
a healthier lifestyle.
956
00:47:55,755 --> 00:47:59,967
Grandchildren would
have been nice.
957
00:48:00,105 --> 00:48:03,246
That's why I kept this
place on, I suppose.
958
00:48:03,384 --> 00:48:06,525
- We're trying to establish
who paid for the treatment.
959
00:48:06,663 --> 00:48:08,423
Would you have any idea?
960
00:48:08,561 --> 00:48:10,218
- If I didn't know
about the IVF,
961
00:48:10,356 --> 00:48:12,358
I'm hardly likely to
know who paid for it.
962
00:48:12,496 --> 00:48:15,154
Chloe never wanted any
help from us financially.
963
00:48:15,292 --> 00:48:16,949
It was a point of
principle to her.
964
00:48:17,087 --> 00:48:21,229
So you're no closer to charging
someone with Chloe's murder.
965
00:48:24,957 --> 00:48:28,167
- Is there anything more you
can tell us about Zadie Evans?
966
00:48:28,305 --> 00:48:30,100
- I hardly know her.
967
00:48:31,757 --> 00:48:35,692
Is she a suspect?
- She's a person of interest.
968
00:48:37,314 --> 00:48:39,316
- So your impression
was she was clean?
969
00:48:39,454 --> 00:48:41,560
- Yeah, I think so, sir.
I didn't see anything obvious.
970
00:48:41,698 --> 00:48:43,734
I mean, I was only there
for the online stuff.
971
00:48:43,872 --> 00:48:45,805
I'm saying she would have been
careful about how she came
972
00:48:45,944 --> 00:48:47,531
across--I'm a police officer.
973
00:48:47,669 --> 00:48:49,878
- How did she seem?
974
00:48:50,017 --> 00:48:53,537
- A bit distant, to be honest,
oddly detached, considering she
975
00:48:53,675 --> 00:48:55,712
was the one that reported the
trolling in the first place.
976
00:48:55,850 --> 00:49:00,682
Now, could have been drugs,
hard to say, medication.
977
00:49:02,408 --> 00:49:05,101
She didn't look after herself.
978
00:49:05,239 --> 00:49:07,724
The place was a right
sty, plates piled high,
979
00:49:07,862 --> 00:49:10,830
didn't turn the heat
on, that sort of thing.
980
00:49:10,969 --> 00:49:12,556
- Max?
981
00:49:12,694 --> 00:49:15,628
- Oh, um, shall I?
- I think we're done.
982
00:49:15,766 --> 00:49:17,320
- Okay, well, let me know
if there's anything
983
00:49:17,458 --> 00:49:19,356
more I can help with, sir.
- Thanks, Shawn. I will.
984
00:49:19,494 --> 00:49:23,291
- Go for a drink?
- Yeah.
985
00:49:23,429 --> 00:49:25,673
- I've just spoken to
the North Wales police.
986
00:49:25,811 --> 00:49:27,399
Zadie didn't go to
stay with her parents
987
00:49:27,537 --> 00:49:29,056
when she got back from Ibiza.
988
00:49:29,194 --> 00:49:31,575
They haven't seen her in weeks.
989
00:49:31,713 --> 00:49:34,578
[dramatic music]
990
00:49:34,716 --> 00:49:41,758
♪ ♪
991
00:49:48,247 --> 00:49:50,077
- Oh, come on.
- --messaging service.
992
00:49:50,215 --> 00:49:51,699
At the tone, please
record your message.
993
00:49:51,837 --> 00:49:53,149
[line beeps]
994
00:49:53,287 --> 00:49:56,048
- Hello, the police
have been here again.
995
00:49:56,186 --> 00:49:58,878
Can you call me?
996
00:49:59,017 --> 00:50:01,743
I am very much on my own here.
997
00:50:01,881 --> 00:50:04,746
[dramatic music]
998
00:50:04,884 --> 00:50:12,099
♪ ♪
999
00:50:24,732 --> 00:50:26,182
- Astrid.
1000
00:50:32,084 --> 00:50:34,155
This is a surprise.
1001
00:50:51,517 --> 00:50:54,244
- It's colder in here
than it is outside.
1002
00:50:54,382 --> 00:50:57,765
- Oh, I'm so sorry.
Let me, uh...
1003
00:50:57,903 --> 00:50:59,491
There.
1004
00:51:01,286 --> 00:51:03,702
There, that should warm us up.
1005
00:51:05,980 --> 00:51:07,188
Would you like a drink?
1006
00:51:07,326 --> 00:51:09,432
I've got a bottle
of wine on the go.
1007
00:51:09,570 --> 00:51:10,778
- Sure.
1008
00:51:26,104 --> 00:51:27,760
Cheers.
1009
00:51:32,696 --> 00:51:36,631
How are you getting on?
- Oh, uh, um...
1010
00:51:36,769 --> 00:51:40,601
it's a complex case, as usual.
1011
00:51:40,739 --> 00:51:43,776
- I wasn't asking
about your job.
1012
00:51:43,914 --> 00:51:48,540
- How are you getting on
with the blank sheet of paper?
1013
00:51:48,678 --> 00:51:50,231
- Oh, that.
1014
00:51:55,098 --> 00:52:00,276
Yeah, oh, well, made a start.
1015
00:52:02,864 --> 00:52:06,144
Oh, no, that's a month old.
Sorry.
1016
00:52:08,974 --> 00:52:10,734
Let me, um...
1017
00:52:20,399 --> 00:52:22,608
The thing is, Astrid...
1018
00:52:23,920 --> 00:52:27,268
It's not so long ago that
you were threatening to serve
1019
00:52:27,406 --> 00:52:29,443
me with divorce papers.
1020
00:52:29,581 --> 00:52:33,723
And then you started
seeing that photographer.
1021
00:52:33,861 --> 00:52:38,452
I can't help feeling
that if we were going
1022
00:52:38,590 --> 00:52:41,524
to get back together,
we need to think
1023
00:52:41,662 --> 00:52:43,526
this through ourselves.
1024
00:52:43,664 --> 00:52:46,253
We can't subcontract
the job to someone
1025
00:52:46,391 --> 00:52:50,774
who compares a long-term
relationship to skin.
1026
00:52:50,912 --> 00:52:53,260
- So you don't
want to go ahead?
1027
00:52:54,261 --> 00:52:55,779
- Now, that's not
what I'm saying.
1028
00:52:55,917 --> 00:52:58,299
- You can pay
the cancelation fee.
1029
00:52:58,437 --> 00:53:00,370
- It's more
complicated than that.
1030
00:53:00,508 --> 00:53:04,271
- Which is why we need help.
1031
00:53:04,409 --> 00:53:07,274
[somber music]
1032
00:53:07,412 --> 00:53:14,004
♪ ♪
1033
00:53:14,142 --> 00:53:16,179
But you don't want that.
1034
00:53:16,317 --> 00:53:23,531
♪ ♪
1035
00:53:39,306 --> 00:53:41,515
- Astrid, wait.
1036
00:53:48,004 --> 00:53:50,869
[somber piano music]
1037
00:53:51,007 --> 00:53:58,048
♪ ♪
1038
00:54:16,412 --> 00:54:17,999
[phone buzzes]
1039
00:54:29,908 --> 00:54:32,945
[snoring]
1040
00:54:35,603 --> 00:54:38,330
[computer ringing]
1041
00:54:47,270 --> 00:54:49,307
- Connor?
- You all right, Max?
1042
00:54:49,445 --> 00:54:50,791
- Yeah.
1043
00:54:50,929 --> 00:54:52,517
Hard at it.
1044
00:54:52,655 --> 00:54:55,451
- I'm sending an email
from Bramfield Clinic.
1045
00:54:59,524 --> 00:55:00,939
- Got it.
1046
00:55:01,077 --> 00:55:03,286
- So the person who's been
paying for Chloe's IVF
1047
00:55:03,424 --> 00:55:05,978
treatment is none other than--
1048
00:55:08,256 --> 00:55:10,673
- Well, well, Andrew Mansfield.
1049
00:55:10,811 --> 00:55:13,123
- So it makes you wonder,
Andrew Mansfield
1050
00:55:13,261 --> 00:55:15,850
and Chloe Carmichael?
1051
00:55:15,988 --> 00:55:17,749
- Stranger things
have happened.
1052
00:55:17,887 --> 00:55:20,199
Let's dig deeper
into Mansfield.
1053
00:55:20,338 --> 00:55:21,339
Thanks, Connor.
1054
00:55:21,477 --> 00:55:24,307
[suspenseful music]
1055
00:55:24,445 --> 00:55:31,659
♪ ♪
1056
00:55:37,251 --> 00:55:39,460
[door buzzes]
1057
00:55:41,393 --> 00:55:44,707
- It might be worth
remembering that I'm not only
1058
00:55:44,845 --> 00:55:47,572
the member of Parliament
for Chelsea Central
1059
00:55:47,710 --> 00:55:50,057
but also chair
of the Home Affairs Committee
1060
00:55:50,195 --> 00:55:53,681
with oversight
of the greater London Police.
1061
00:55:56,408 --> 00:56:00,412
- We won't keep you any longer
than we need to, Mr. Mansfield.
1062
00:56:07,971 --> 00:56:10,491
Yesterday morning at
10:10, you were observed
1063
00:56:10,629 --> 00:56:13,494
talking to Luke Beckett.
1064
00:56:13,632 --> 00:56:16,048
- Am I under surveillance?
1065
00:56:16,186 --> 00:56:19,086
I assume you've got
the authority for that.
1066
00:56:19,224 --> 00:56:20,777
- If your involvement
with Chloe
1067
00:56:20,915 --> 00:56:22,745
was limited to
her charity work,
1068
00:56:22,883 --> 00:56:25,230
why were you talking
to her former manager?
1069
00:56:25,368 --> 00:56:27,888
- Beckett thought that
he was owed money.
1070
00:56:29,821 --> 00:56:33,549
And now that Chloe
is no longer with us,
1071
00:56:33,687 --> 00:56:37,035
I thought it important to put
it to bed once and for all.
1072
00:56:37,173 --> 00:56:40,176
- So you're a busy MP,
but you can find time
1073
00:56:40,314 --> 00:56:42,143
to out the financial
affairs of someone
1074
00:56:42,281 --> 00:56:45,008
you met only a few months ago?
1075
00:56:45,146 --> 00:56:49,116
- I am there to serve
my constituents.
1076
00:56:49,254 --> 00:56:51,912
- You mentioned before that
you were concerned about
1077
00:56:52,050 --> 00:56:55,916
the autobiography that Chloe
was working on with Sylvie Wix,
1078
00:56:56,054 --> 00:56:58,781
one of those,
let-it-all-hang-out books,
1079
00:56:58,919 --> 00:57:01,473
I think you described it as.
- That's right.
1080
00:57:01,611 --> 00:57:04,683
I thought she might
come to regret it.
1081
00:57:06,651 --> 00:57:10,171
- Maybe you'd have
come to regret it, too.
1082
00:57:10,309 --> 00:57:11,725
- What do you mean?
1083
00:57:11,863 --> 00:57:14,659
- What DI Arnold is
saying is that you
1084
00:57:14,797 --> 00:57:16,454
might have featured
in the book in a way
1085
00:57:16,592 --> 00:57:17,972
you wouldn't have liked.
1086
00:57:18,110 --> 00:57:20,975
[tense music]
1087
00:57:21,113 --> 00:57:28,155
♪ ♪
1088
00:57:43,584 --> 00:57:46,691
- We've been looking at
your parliamentary career.
1089
00:57:46,829 --> 00:57:48,831
You joined the House of Commons
at the beginning
1090
00:57:48,969 --> 00:57:51,937
of Margaret Thatcher's second
term, correct,
1091
00:57:52,075 --> 00:57:54,284
in 1983?
1092
00:57:54,422 --> 00:57:57,633
- I know when Mrs. Thatcher's
second term began.
1093
00:57:57,771 --> 00:58:01,464
- That's when you became an MP.
- Yes.
1094
00:58:01,602 --> 00:58:06,607
- I wonder if you remember
a young secretary who started
1095
00:58:06,745 --> 00:58:08,644
at the same time as you.
1096
00:58:08,782 --> 00:58:10,611
She was on your
team for a couple
1097
00:58:10,749 --> 00:58:14,684
of months around the
time of the election.
1098
00:58:14,822 --> 00:58:17,100
And then in December,
1099
00:58:17,238 --> 00:58:21,311
she gave birth
at Chelsea Hospital.
1100
00:58:24,763 --> 00:58:26,420
- You're joining
a lot of dots here.
1101
00:58:26,558 --> 00:58:30,217
- The baby's name was Chloe,
and the mother's name
1102
00:58:30,355 --> 00:58:32,115
was Hilary Jensen.
1103
00:58:32,253 --> 00:58:34,704
She married a man called
Richard Carmichael,
1104
00:58:34,842 --> 00:58:38,639
but he wasn't
the biological father.
1105
00:58:38,777 --> 00:58:42,643
Because that was you,
wasn't it?
1106
00:58:42,781 --> 00:58:49,547
♪ ♪
1107
00:58:49,685 --> 00:58:53,240
- It was one of those things.
1108
00:58:53,378 --> 00:58:55,345
it wasn't planned.
1109
00:59:00,247 --> 00:59:02,007
One moves on.
1110
00:59:11,707 --> 00:59:16,125
Then when Hillary's husband
died earlier in the year,
1111
00:59:16,263 --> 00:59:18,990
I asked her permission
to contact Chloe.
1112
00:59:19,128 --> 00:59:23,132
It wasn't straightforward,
but Chloe and I, we...
1113
00:59:27,308 --> 00:59:30,035
we built a relationship.
1114
00:59:30,173 --> 00:59:33,591
- So when Chloe wanted a baby,
you paid for her treatment
1115
00:59:33,729 --> 00:59:35,489
at the Bramfield Clinic.
1116
00:59:35,627 --> 00:59:38,354
- How do you know that?
- We're detectives.
1117
00:59:41,357 --> 00:59:45,913
- My wife and I, we were
never able to have children.
1118
00:59:47,605 --> 00:59:49,434
I would have had a grandchild.
1119
00:59:49,572 --> 00:59:51,747
- Who you'd never have
been able to acknowledge.
1120
00:59:51,885 --> 00:59:55,164
- Better than
no grandchild at all.
1121
00:59:55,302 --> 00:59:58,339
But then Chloe told
me she was working
1122
00:59:58,477 --> 01:00:03,103
on this book with that
ghastly journalist and...
1123
01:00:06,037 --> 01:00:09,350
That she was planning
to tell the whole story.
1124
01:00:09,488 --> 01:00:12,526
Imagine the consequences?
1125
01:00:12,664 --> 01:00:15,874
My wife doesn't even know.
1126
01:00:17,738 --> 01:00:22,053
- Where were you on Monday
evening between 9:00 and 11:00?
1127
01:00:22,191 --> 01:00:24,296
- You can't seriously
be suggesting--
1128
01:00:24,434 --> 01:00:27,161
I mean, for God's sake.
- Where were you?
1129
01:00:27,299 --> 01:00:30,164
[tense music]
1130
01:00:30,302 --> 01:00:33,823
♪ ♪
1131
01:00:33,961 --> 01:00:35,618
- There was a
late-night sitting
1132
01:00:35,756 --> 01:00:37,137
at the House of Commons.
1133
01:00:37,275 --> 01:00:41,210
The Division Bell would
have rung at about 10:00.
1134
01:00:41,348 --> 01:00:46,008
Afterwards, I went to the
terrace bar for a drink.
1135
01:00:46,146 --> 01:00:48,838
There were plenty of witnesses.
1136
01:00:48,976 --> 01:00:51,841
[tense music]
1137
01:00:51,979 --> 01:00:59,193
♪ ♪
1138
01:01:07,477 --> 01:01:11,102
- What are you doing here?
- The back door wasn't locked.
1139
01:01:11,240 --> 01:01:13,242
I didn't mean to startle you.
1140
01:01:15,589 --> 01:01:18,730
- How did you get here?
- I got the train.
1141
01:01:22,492 --> 01:01:24,702
I just wanted to say...
1142
01:01:26,565 --> 01:01:29,845
I'm so sad about Chloe.
1143
01:01:34,228 --> 01:01:37,956
That was such a lovely day we
had when we came for lunch.
1144
01:01:41,063 --> 01:01:43,134
Do you know whether
the police--
1145
01:01:43,272 --> 01:01:46,344
you know, have
they got any idea?
1146
01:01:46,482 --> 01:01:48,898
- That's not a discussion
we should be having, Zadie.
1147
01:01:49,036 --> 01:01:51,418
This is an ongoing
investigation.
1148
01:01:51,556 --> 01:01:53,765
- Yeah, but--
1149
01:01:56,664 --> 01:01:58,149
Oh.
1150
01:02:01,462 --> 01:02:04,224
Oh, I see.
1151
01:02:06,364 --> 01:02:09,056
I know it's a lot
to ask, but I'm--
1152
01:02:10,506 --> 01:02:13,164
Is there any way that
you could help me?
1153
01:02:13,302 --> 01:02:16,823
Can I stay here,
just for a while?
1154
01:02:30,181 --> 01:02:33,046
I hope it's okay
if I wear this.
1155
01:02:33,184 --> 01:02:35,876
I know it's Chloe's.
She wouldn't mind.
1156
01:02:45,852 --> 01:02:49,200
- Zadie, you told us you'd
gone to stay with your parents
1157
01:02:49,338 --> 01:02:50,857
when you got back from Ibiza.
1158
01:02:50,995 --> 01:02:53,376
Why did you lie to us?
1159
01:02:53,514 --> 01:02:55,758
- I don't know.
I panicked.
1160
01:02:55,896 --> 01:02:57,208
- Why?
1161
01:02:57,346 --> 01:02:59,210
If you've got nothing to
do with Chloe's death,
1162
01:02:59,348 --> 01:03:01,557
what are you worried about?
1163
01:03:04,318 --> 01:03:06,044
- I was there.
- You were there?
1164
01:03:06,182 --> 01:03:07,735
- When I got back
from the airport,
1165
01:03:07,874 --> 01:03:11,015
there were all these people
outside the flat and police
1166
01:03:11,153 --> 01:03:14,087
cars, and I didn't
know what to do.
1167
01:03:14,225 --> 01:03:16,917
And then someone said
that Chloe had died,
1168
01:03:17,055 --> 01:03:18,056
and I was so upset.
1169
01:03:18,194 --> 01:03:21,888
And I wasn't thinking straight.
1170
01:03:22,026 --> 01:03:24,476
- So what did you do?
1171
01:03:24,614 --> 01:03:27,169
- I just stayed out.
1172
01:03:27,307 --> 01:03:28,446
- Where?
1173
01:03:28,584 --> 01:03:32,415
- I slept rough.
I didn't have anywhere to go.
1174
01:03:32,553 --> 01:03:35,177
- You told us that Chloe
never touched drugs.
1175
01:03:35,315 --> 01:03:38,214
Are you sure about that?
1176
01:03:38,352 --> 01:03:42,322
- I knew she had done
things in her past,
1177
01:03:42,460 --> 01:03:43,910
but she'd put that behind her.
1178
01:03:44,048 --> 01:03:45,601
And she used to say she--
1179
01:03:45,739 --> 01:03:48,535
she didn't want me to make
the same mistakes she had made
1180
01:03:48,673 --> 01:03:49,847
when she was young.
1181
01:03:49,985 --> 01:03:51,883
She was like a
big sister to me.
1182
01:03:52,021 --> 01:03:54,403
- Sister?
1183
01:03:54,541 --> 01:03:55,335
- Yes.
1184
01:03:55,473 --> 01:03:57,026
We weren't in a relationship.
1185
01:03:57,164 --> 01:03:58,890
That was just that
journalist making things up.
1186
01:03:59,028 --> 01:04:03,412
- Sylvie Wix?
- Yeah, she was so pushy.
1187
01:04:03,550 --> 01:04:07,416
Chloe used to say...
1188
01:04:07,554 --> 01:04:10,384
Sylvie Wix
would rather I was dead.
1189
01:04:10,522 --> 01:04:12,662
Then the book
would really sell.
1190
01:04:12,800 --> 01:04:15,665
[suspenseful music]
1191
01:04:15,803 --> 01:04:23,018
♪ ♪
1192
01:04:25,158 --> 01:04:26,469
- I've just had an email.
1193
01:04:26,607 --> 01:04:28,609
Chloe's phone, they've
made a partial recovery.
1194
01:04:28,747 --> 01:04:32,372
It looks like her last phone
call was from Luke Beckett.
1195
01:04:32,510 --> 01:04:36,928
It was at 9:59 and
lasted 4 minutes.
1196
01:04:37,066 --> 01:04:40,898
- Max, I finally got a response
from Charlie's of Chelsea.
1197
01:04:41,036 --> 01:04:42,727
Beckett's account
of his timings
1198
01:04:42,865 --> 01:04:43,970
doesn't match with hers.
1199
01:04:44,108 --> 01:04:45,661
Turns out he left
a lot earlier.
1200
01:04:45,799 --> 01:04:48,526
- All right, try his house.
Try the recording studio.
1201
01:04:48,664 --> 01:04:49,630
Talk to him.
1202
01:04:49,768 --> 01:04:51,218
What was the call about?
1203
01:04:51,356 --> 01:04:54,325
He's lied to us
about so many things.
1204
01:04:54,463 --> 01:04:58,363
Is he our online troll?
1205
01:04:58,501 --> 01:05:01,056
True Mirage...
1206
01:05:01,194 --> 01:05:05,060
[sighs]
Anybody, anything?
1207
01:05:05,198 --> 01:05:07,027
- We thought it
might be an anagram
1208
01:05:07,165 --> 01:05:09,064
and that it could
mean Marguerite.
1209
01:05:09,202 --> 01:05:10,513
- Good.
1210
01:05:10,651 --> 01:05:12,205
- But we haven't been
able to link anyone
1211
01:05:12,343 --> 01:05:13,689
called Marguerite with Chloe.
1212
01:05:13,827 --> 01:05:17,313
- Marguerite, I know that name.
1213
01:05:18,970 --> 01:05:22,560
There's that place, a cafe.
1214
01:05:24,355 --> 01:05:26,529
I've seen that somewhere.
1215
01:05:26,667 --> 01:05:33,709
♪ ♪
1216
01:05:40,854 --> 01:05:43,546
Marguerite's...
1217
01:05:43,684 --> 01:05:47,309
that's where Sylvia Wix
writes her articles.
1218
01:05:48,862 --> 01:05:51,899
- You don't get it, do you?
- Get what?
1219
01:05:52,038 --> 01:05:55,731
- Celebrity, it's a game.
1220
01:05:55,869 --> 01:05:57,422
Chloe knew the rules.
1221
01:05:57,560 --> 01:05:59,217
She'd been playing
it long enough.
1222
01:05:59,355 --> 01:06:01,633
- And what's your point?
1223
01:06:01,771 --> 01:06:04,464
- When she agreed to the
book, it was obvious what
1224
01:06:04,602 --> 01:06:08,951
the publishers wanted--
gossip, dirt, show business.
1225
01:06:09,987 --> 01:06:13,404
All she wanted to do was
talk about her charity work.
1226
01:06:13,542 --> 01:06:17,995
And then she said that she
wanted to pull out of the deal.
1227
01:06:18,133 --> 01:06:20,859
I needed the money.
1228
01:06:20,998 --> 01:06:23,310
I'm not a posh girl like her.
1229
01:06:23,448 --> 01:06:28,729
So I thought if I dropped
a few messages on social media,
1230
01:06:28,867 --> 01:06:31,249
she might realize
how much it meant to me.
1231
01:06:31,387 --> 01:06:34,597
- Why did you use
the name Marguerite?
1232
01:06:34,735 --> 01:06:36,082
- I didn't.
1233
01:06:36,220 --> 01:06:39,464
- True Mirage is an
anagram of Marguerite.
1234
01:06:41,087 --> 01:06:43,710
- We used to meet in that cafe.
1235
01:06:43,848 --> 01:06:46,954
Just a little secret
message to her.
1236
01:06:47,093 --> 01:06:50,889
I wanted to see if she had
the wit to figure it out.
1237
01:06:51,028 --> 01:06:53,513
Guess what.
She didn't.
1238
01:06:54,928 --> 01:06:58,552
- What happened that night,
Sylvie, the night Chloe died?
1239
01:07:03,005 --> 01:07:07,044
- A colleague of mine had seen
her with Andrew Mansfield.
1240
01:07:07,182 --> 01:07:09,839
I thought, this
could be interesting.
1241
01:07:09,977 --> 01:07:11,807
This could be a big scoop.
1242
01:07:11,945 --> 01:07:15,121
The Tory MP and the pop star.
1243
01:07:15,259 --> 01:07:17,847
So I went over there
to ask her about it.
1244
01:07:17,985 --> 01:07:20,954
She went all quiet on me.
Wouldn't say a word.
1245
01:07:21,092 --> 01:07:22,059
So I left.
1246
01:07:22,197 --> 01:07:24,199
- Simple as that?
- Yeah.
1247
01:07:24,337 --> 01:07:27,202
[tense music]
1248
01:07:27,340 --> 01:07:32,759
♪ ♪
1249
01:07:32,897 --> 01:07:35,727
I didn't kill Chloe.
1250
01:07:35,865 --> 01:07:37,246
If I'd killed her,
1251
01:07:37,384 --> 01:07:39,421
why would I have turned up here
the next morning
1252
01:07:39,559 --> 01:07:41,388
to tell you
that I'd been in her flat?
1253
01:07:41,526 --> 01:07:44,909
- Murderers have devious minds,
not unlike journalists.
1254
01:07:45,047 --> 01:07:47,946
- Oh, go on, arrest me.
1255
01:07:48,085 --> 01:07:50,363
That would make a great story.
1256
01:07:50,501 --> 01:07:53,849
I'd love to see what
evidence you have.
1257
01:07:53,987 --> 01:07:57,611
- It's not us that
doesn't get it, Sylvie.
1258
01:07:57,749 --> 01:07:59,061
It's you.
1259
01:07:59,199 --> 01:08:01,857
We're not trading tittle-tattle
for the newspapers.
1260
01:08:01,995 --> 01:08:04,549
This is not a game.
1261
01:08:04,687 --> 01:08:06,241
We're trying to solve a murder,
1262
01:08:06,379 --> 01:08:09,968
and all you've done
is make it harder for us.
1263
01:08:10,107 --> 01:08:14,421
[tense music]
1264
01:08:14,559 --> 01:08:16,458
Yeah.
1265
01:08:16,596 --> 01:08:19,599
Okay.
Yeah, thanks, Jess.
1266
01:08:19,737 --> 01:08:21,911
So they're on their
way to the recording
1267
01:08:22,049 --> 01:08:26,364
studio now to find out exactly
where Luke Beckett went.
1268
01:08:26,502 --> 01:08:28,435
We need to search his
house for DNA that
1269
01:08:28,573 --> 01:08:30,403
links him to the crime scene.
1270
01:08:30,541 --> 01:08:32,059
- I'll apply for a warrant.
1271
01:08:32,198 --> 01:08:34,614
- I'm sorry.
[phone buzzing]
1272
01:08:34,752 --> 01:08:36,788
Olivia.
- Where are you?
1273
01:08:36,926 --> 01:08:38,135
You should be here.
1274
01:08:38,273 --> 01:08:40,792
Your appointment's
in 10 minutes.
1275
01:08:40,930 --> 01:08:42,139
- Oh, Christ.
1276
01:08:42,277 --> 01:08:45,107
[gentle music]
1277
01:08:45,245 --> 01:08:47,765
♪ ♪
1278
01:08:47,903 --> 01:08:50,181
- Have you any
idea how difficult
1279
01:08:50,319 --> 01:08:52,045
it is to get
another appointment
1280
01:08:52,183 --> 01:08:53,598
two days before Christmas?
1281
01:08:53,736 --> 01:08:55,876
- You really don't
have to come with me.
1282
01:08:56,014 --> 01:08:57,223
- Oh, I think I do.
1283
01:08:57,361 --> 01:08:59,673
You didn't even turn
up the last time.
1284
01:08:59,811 --> 01:09:01,813
You know, when you
were a boy, you
1285
01:09:01,951 --> 01:09:04,126
used to hide behind
the piano when
1286
01:09:04,264 --> 01:09:05,886
it was time for the dentist.
1287
01:09:06,024 --> 01:09:11,064
- I rightly prioritized
my musical studies.
1288
01:09:11,202 --> 01:09:12,962
[groans]
1289
01:09:13,100 --> 01:09:16,828
- [humming]
1290
01:09:16,966 --> 01:09:21,108
I am going to tap
a couple of your teeth, Max,
1291
01:09:21,247 --> 01:09:25,527
just so we can work out
where this is coming from.
1292
01:09:25,665 --> 01:09:27,598
Okay, open wide for me.
1293
01:09:27,736 --> 01:09:29,807
Wider.
1294
01:09:29,945 --> 01:09:31,188
Lovely.
1295
01:09:31,326 --> 01:09:32,603
Yeah.
1296
01:09:35,468 --> 01:09:36,710
- [groans]
1297
01:09:36,848 --> 01:09:38,643
- Ah, marvelous.
1298
01:09:38,781 --> 01:09:41,267
That one is going
to have to come out.
1299
01:09:41,405 --> 01:09:42,854
Yeah, we don't want
this when you're
1300
01:09:42,992 --> 01:09:45,236
sitting down to your
Christmas lunch, do we?
1301
01:09:45,374 --> 01:09:46,893
[chuckles]
1302
01:09:47,031 --> 01:09:48,964
- Let's start with the
evening Chloe was murdered.
1303
01:09:49,102 --> 01:09:51,932
You told us at 10:45, you left
Charlie's of Chelsea and went
1304
01:09:52,070 --> 01:09:53,762
straight home to your wife.
- Yeah.
1305
01:09:53,900 --> 01:09:56,489
- But you settled
your bill at 9:57.
1306
01:09:56,627 --> 01:09:58,560
Do you normally pay for
your meal halfway through?
1307
01:09:58,698 --> 01:10:00,527
- I went--
I went for a walk.
1308
01:10:00,665 --> 01:10:04,082
- A few days before Christmas
at 10 o'clock at night?
1309
01:10:04,221 --> 01:10:07,327
- I must have got home a bit
earlier than I thought.
1310
01:10:07,465 --> 01:10:09,674
- Not according to your wife.
We checked.
1311
01:10:09,812 --> 01:10:11,780
- At 9:59, you
made a phone call,
1312
01:10:11,918 --> 01:10:14,369
which lasted just over
4 minutes, to Chloe Carmichael.
1313
01:10:14,507 --> 01:10:16,233
- In contravention of
the restraining order
1314
01:10:16,371 --> 01:10:19,477
which forbade you from
approaching her in any way.
1315
01:10:19,615 --> 01:10:21,445
- She owed me money, okay?
1316
01:10:21,583 --> 01:10:22,963
- And what did she say?
1317
01:10:25,380 --> 01:10:29,004
- She told me to
piss off, as usual.
1318
01:10:29,142 --> 01:10:34,009
- So what did you do
between 9:59 and 11:05 PM
1319
01:10:34,147 --> 01:10:35,769
when you arrived home?
1320
01:10:35,907 --> 01:10:38,013
- As I said, I went
for a walk, okay?
1321
01:10:40,291 --> 01:10:44,571
- Why were you talking to
Andrew Mansfield yesterday?
1322
01:10:44,709 --> 01:10:47,540
- He--he made contact with me.
1323
01:10:47,678 --> 01:10:50,301
He said that he could speak
on Chloe's behalf.
1324
01:10:50,439 --> 01:10:53,580
And then he told me that any
ideas that I had about getting
1325
01:10:53,718 --> 01:10:55,306
money from the Christmas
single, well,
1326
01:10:55,444 --> 01:10:56,618
I could just forget about that.
1327
01:10:56,756 --> 01:10:58,102
- If you have
a legitimate claim,
1328
01:10:58,240 --> 01:11:00,242
you'll be able to recover
what you feel you're
1329
01:11:00,380 --> 01:11:01,761
owed from Chloe's estate.
- Oh, yeah.
1330
01:11:01,899 --> 01:11:05,592
And Pete Best was a better
drummer than Ringo?
1331
01:11:05,730 --> 01:11:07,525
Well, why do you
think I'm scrambling
1332
01:11:07,663 --> 01:11:09,458
around representing
shit bands who can't
1333
01:11:09,596 --> 01:11:11,184
even play their instruments?
1334
01:11:11,322 --> 01:11:12,841
Because I'm nearly broke.
1335
01:11:12,979 --> 01:11:17,259
And it's all because of
Chloe bloody Carmichael.
1336
01:11:17,397 --> 01:11:19,157
- Did you kill her?
1337
01:11:19,296 --> 01:11:21,746
- I should be on a yacht, okay?
1338
01:11:21,884 --> 01:11:23,576
Who is the bloke that
used to manage Wham!?
1339
01:11:23,714 --> 01:11:28,374
Last I heard, he was sailing
around in the Maldives.
1340
01:11:28,512 --> 01:11:30,410
It should be me.
1341
01:11:37,486 --> 01:11:39,488
- Yeah, we're just
waiting for a minute,
1342
01:11:39,626 --> 01:11:42,077
just to make sure that you're
not resistant to the injection.
1343
01:11:42,215 --> 01:11:43,630
- Might I be?
1344
01:11:43,768 --> 01:11:47,289
- Well, let's see, eh?
1345
01:11:47,427 --> 01:11:50,430
Open wide for me.
1346
01:11:50,568 --> 01:11:53,122
Nah, no, you're fine.
You're fine.
1347
01:11:53,260 --> 01:11:55,608
But there was a woman who
came in last week, right?
1348
01:11:55,746 --> 01:11:57,610
I gave her a healthy
dose of lidocaine.
1349
01:11:57,748 --> 01:12:00,267
Five minutes later,
no effect at all.
1350
01:12:00,406 --> 01:12:02,166
Completely resistant.
1351
01:12:02,304 --> 01:12:04,271
So I said to her, I think
you've been spending
1352
01:12:04,410 --> 01:12:06,619
too much time with lidocaine's
naughty cousin, haven't you,
1353
01:12:06,757 --> 01:12:08,414
my dear?
[chuckles]
1354
01:12:08,552 --> 01:12:10,416
That's Chelsea
for you, isn't it.
1355
01:12:10,554 --> 01:12:14,212
[tense music]
1356
01:12:14,351 --> 01:12:21,047
♪ ♪
1357
01:12:21,185 --> 01:12:23,394
- Max, I wasn't
expecting to see you.
1358
01:12:23,532 --> 01:12:26,432
- Well, it was either
here or the boat.
1359
01:12:26,570 --> 01:12:28,054
And here's warmer.
1360
01:12:28,192 --> 01:12:31,471
- Get some proper
heating or a proper home.
1361
01:12:31,609 --> 01:12:33,508
- You're beginning
to sound like Astrid.
1362
01:12:33,646 --> 01:12:35,786
- She's a very sensible woman.
1363
01:12:37,201 --> 01:12:40,066
- I've been thinking
about Luke Beckett.
1364
01:12:41,516 --> 01:12:45,036
Is it possible that he was the
one supplying drugs to Chloe?
1365
01:12:45,174 --> 01:12:46,969
- I'm going to stop
you right there.
1366
01:12:47,107 --> 01:12:49,696
Jess has been
looking at the CCTV.
1367
01:12:55,012 --> 01:12:58,567
When Beckett left
Charlie's, he went south.
1368
01:12:58,705 --> 01:13:02,675
You can see him here
on Oakley Street, 22:05.
1369
01:13:02,813 --> 01:13:04,746
He heads up to Bremerton
street and then
1370
01:13:04,884 --> 01:13:08,784
down to Embankment at 22:34.
1371
01:13:08,922 --> 01:13:12,961
Problem is, here's Chloe's
flat, Lingdale Street.
1372
01:13:13,099 --> 01:13:16,205
- Right.
- It's much too far.
1373
01:13:16,343 --> 01:13:19,795
He couldn't have got to
Chloe's flat in that time.
1374
01:13:22,419 --> 01:13:24,766
- It's not Luke Beckett.
- Mm-mm.
1375
01:13:24,904 --> 01:13:28,114
- [sighs]
1376
01:13:28,252 --> 01:13:31,117
[soft music]
1377
01:13:31,255 --> 01:13:36,363
♪ ♪
1378
01:13:36,502 --> 01:13:39,436
Okay, let's take a fresh look
at this,
1379
01:13:39,574 --> 01:13:41,679
go back to the start.
1380
01:13:41,817 --> 01:13:45,890
Maybe see something
that we haven't seen.
1381
01:13:50,550 --> 01:13:54,968
What you might call the
blank-sheet-of-paper approach.
1382
01:13:56,453 --> 01:14:00,111
So Chloe had a complicated
history with drugs.
1383
01:14:00,249 --> 01:14:01,630
- Yes.
1384
01:14:01,768 --> 01:14:03,977
- We keep hearing
different accounts.
1385
01:14:04,115 --> 01:14:09,120
Zadie was staying at the flat
and said that Chloe was clean.
1386
01:14:09,258 --> 01:14:10,570
- But was she?
1387
01:14:10,708 --> 01:14:12,607
She took a lot of
drugs that night.
1388
01:14:12,745 --> 01:14:15,126
- Well, maybe
someone had plied her
1389
01:14:15,264 --> 01:14:19,959
with them trying to kill her,
but she had become resistant.
1390
01:14:20,097 --> 01:14:23,997
Nobody knew she had developed
a high level of tolerance
1391
01:14:24,135 --> 01:14:25,482
for drugs, so...
1392
01:14:25,620 --> 01:14:28,208
- She was using them in secret.
- Yes.
1393
01:14:30,210 --> 01:14:32,109
But who with?
1394
01:14:33,697 --> 01:14:36,527
Chloe was doing
well in the summer.
1395
01:14:38,218 --> 01:14:41,567
Hillary said that she
turned over a new leaf.
1396
01:14:41,705 --> 01:14:44,673
She'd connected
with Andrew Mansfield.
1397
01:14:44,811 --> 01:14:46,813
She was starting her IVF.
1398
01:14:46,951 --> 01:14:49,298
- Then she started to get
threats, first from Luke,
1399
01:14:49,436 --> 01:14:51,266
then from Sylvie.
1400
01:14:52,681 --> 01:14:57,030
- But that was in the summer,
when we think she was clean.
1401
01:14:57,168 --> 01:14:58,860
What was happening
in the autumn,
1402
01:14:58,998 --> 01:15:02,001
that's what we don't know.
1403
01:15:02,139 --> 01:15:04,693
Hang on.
1404
01:15:04,831 --> 01:15:08,041
When did Shawn Kildare
say that he saw Chloe?
1405
01:15:08,179 --> 01:15:10,112
- May to August.
1406
01:15:11,113 --> 01:15:14,461
- That's right, the summer.
1407
01:15:14,600 --> 01:15:16,878
[tense music]
1408
01:15:17,016 --> 01:15:20,502
- ♪ Christmas... ♪
1409
01:15:20,640 --> 01:15:22,642
- There you go.
- Nice. Cheers.
1410
01:15:22,780 --> 01:15:24,264
- Cheers.
1411
01:15:29,269 --> 01:15:31,030
- So how you been?
1412
01:15:31,168 --> 01:15:33,998
- Pretty good. Busy.
- Yeah. I bet.
1413
01:15:34,136 --> 01:15:37,312
You're still working that
Chloe Carmichael case?
1414
01:15:37,450 --> 01:15:39,383
Yeah, yeah, I know about that.
1415
01:15:39,521 --> 01:15:41,281
It was crazy.
1416
01:15:41,419 --> 01:15:43,456
She was capable of anything.
1417
01:15:43,594 --> 01:15:46,701
Taking a load of drugs,
drowning in your bath.
1418
01:15:46,839 --> 01:15:49,358
It's easy done.
1419
01:15:49,496 --> 01:15:52,292
- He said she forgot
to turn the heating on.
1420
01:15:52,430 --> 01:15:55,986
No one turns their heating
on between May and August.
1421
01:15:56,124 --> 01:15:58,954
He must have seen
her more recently.
1422
01:16:00,715 --> 01:16:03,027
- Connor's meeting him tonight.
1423
01:16:08,205 --> 01:16:10,241
- Another one?
- Hannah's expecting me.
1424
01:16:10,379 --> 01:16:12,658
- Oh, my God.
- You are so under the thumb.
1425
01:16:12,796 --> 01:16:14,901
Enjoy yourself.
It's Christmas.
1426
01:16:17,490 --> 01:16:20,666
[phone vibrating]
1427
01:16:23,082 --> 01:16:24,152
- Max.
1428
01:16:24,290 --> 01:16:25,187
- Connor.
1429
01:16:25,325 --> 01:16:27,845
Are you with Shawn?
- Yeah.
1430
01:16:27,983 --> 01:16:30,986
- I want you to ask him
when he last saw Chloe.
1431
01:16:31,124 --> 01:16:33,851
Don't get his suspicions up.
1432
01:16:33,989 --> 01:16:37,096
We think there's an
inconsistency in the timeline.
1433
01:16:37,234 --> 01:16:40,651
Find out when he last
went to her flat.
1434
01:16:40,789 --> 01:16:42,688
- Okay.
1435
01:16:46,553 --> 01:16:48,383
- Here you go, mate.
1436
01:16:50,350 --> 01:16:52,214
Cheers.
1437
01:16:54,113 --> 01:16:56,771
You're probably right.
1438
01:16:56,909 --> 01:17:00,671
- About what?
- Mm.
1439
01:17:00,809 --> 01:17:02,742
Max thinks it's a murder.
1440
01:17:02,880 --> 01:17:05,780
But, you know, Max is
head of the murder squad.
1441
01:17:05,918 --> 01:17:07,574
He's probably
drumming up business,
1442
01:17:07,713 --> 01:17:09,818
if you think about it.
- Right.
1443
01:17:09,956 --> 01:17:12,027
- Who'd want to
kill her, though?
1444
01:17:12,165 --> 01:17:14,443
That's the question.
- Don't know.
1445
01:17:14,581 --> 01:17:16,100
- You knew her well.
1446
01:17:16,238 --> 01:17:17,826
When did you say
you saw her last?
1447
01:17:17,964 --> 01:17:19,897
- [sighing] Ages ago.
1448
01:17:21,761 --> 01:17:24,177
- Not more recently?
1449
01:17:24,315 --> 01:17:27,284
- No.
Why would you ask that?
1450
01:17:30,080 --> 01:17:32,185
- Just wondering what
her state of mind was
1451
01:17:32,323 --> 01:17:34,360
over the last couple of months.
1452
01:17:36,811 --> 01:17:38,260
- What's up, Connor?
1453
01:17:41,539 --> 01:17:45,233
It sounds like someone's
been feeding you a script.
1454
01:17:45,371 --> 01:17:46,441
- No.
1455
01:17:46,579 --> 01:17:49,202
[suspenseful music]
1456
01:17:49,340 --> 01:17:52,619
♪ ♪
1457
01:17:52,758 --> 01:17:54,173
- Do you know what, mate?
1458
01:17:54,311 --> 01:17:57,417
I've suddenly remembered
I need to be somewhere.
1459
01:18:00,766 --> 01:18:03,044
See you later.
1460
01:18:06,668 --> 01:18:09,844
[line trilling]
1461
01:18:09,982 --> 01:18:11,466
- Max, Shawn's done a runner.
1462
01:18:11,604 --> 01:18:13,882
We're at the Riverside Arms.
Send all units.
1463
01:18:14,020 --> 01:18:17,161
[sirens wailing]
1464
01:18:18,473 --> 01:18:19,750
- Riverside Arms.
1465
01:18:19,888 --> 01:18:22,201
Suspect heading
towards Albert Bridge.
1466
01:18:22,339 --> 01:18:29,346
♪ ♪
1467
01:18:38,942 --> 01:18:41,772
[horn blaring]
1468
01:18:41,910 --> 01:18:43,567
[tires screeching]
- Stop.
1469
01:18:43,705 --> 01:18:46,190
Get out the car.
Police, get out of your car.
1470
01:18:46,328 --> 01:18:49,228
Get out.
Get out of the car.
1471
01:18:49,366 --> 01:18:51,644
[sirens wailing]
1472
01:18:51,782 --> 01:18:58,996
♪ ♪
1473
01:19:20,155 --> 01:19:22,364
- Hands on your head.
1474
01:20:07,409 --> 01:20:08,894
- She was trying to get clean.
1475
01:20:09,032 --> 01:20:13,036
But she was always
prey to temptation.
1476
01:20:13,174 --> 01:20:17,695
If I had something on me,
cocaine, MDMA, whatever...
1477
01:20:17,834 --> 01:20:19,836
we'd end up doing it.
1478
01:20:22,493 --> 01:20:24,841
Cybercrime, special delivery.
1479
01:20:24,979 --> 01:20:27,326
That's what we called it.
[chuckles]
1480
01:20:28,292 --> 01:20:31,295
She used to tease me.
1481
01:20:31,433 --> 01:20:35,368
I was supplying her with drugs.
It wasn't appropriate.
1482
01:20:35,506 --> 01:20:39,269
And then that night,
it all got serious...
1483
01:20:41,029 --> 01:20:43,376
Messy.
1484
01:20:43,514 --> 01:20:45,585
She decided that
the relationship
1485
01:20:45,723 --> 01:20:47,208
had been coercive,
1486
01:20:47,346 --> 01:20:50,211
that I'd taken advantage
of her vulnerabilities.
1487
01:20:50,349 --> 01:20:51,695
I'd forced the drugs on her.
1488
01:20:51,833 --> 01:20:54,387
And she was going to
expose me to my bosses.
1489
01:20:55,975 --> 01:20:58,564
I couldn't let that stand,
could I?
1490
01:21:06,572 --> 01:21:10,887
She'd already taken
a lot of stuff, so...
1491
01:21:11,025 --> 01:21:13,441
I thought, let's get going.
1492
01:21:15,167 --> 01:21:17,100
Test the limits.
1493
01:21:19,205 --> 01:21:22,381
But, uh...
1494
01:21:22,519 --> 01:21:25,004
she didn't die.
1495
01:21:26,350 --> 01:21:29,767
So I started thinking...
1496
01:21:29,906 --> 01:21:32,736
what if?
1497
01:21:32,874 --> 01:21:34,703
Yeah?
1498
01:21:38,673 --> 01:21:40,606
You know?
1499
01:21:42,021 --> 01:21:45,128
Little accident.
1500
01:21:45,266 --> 01:21:46,646
I cleaned up afterwards.
1501
01:21:46,784 --> 01:21:49,546
I left the tap running--
that's a nice touch.
1502
01:21:52,411 --> 01:21:55,448
Celebrity takes drugs
and drowns in the bath.
1503
01:21:58,175 --> 01:22:01,385
- You're a serving
police officer...
1504
01:22:01,523 --> 01:22:05,665
assigned to protect
Chloe Carmichael.
1505
01:22:07,184 --> 01:22:08,841
And instead, you
took advantage of her
1506
01:22:08,979 --> 01:22:13,984
and cold-bloodedly killed
her to save your own skin.
1507
01:22:14,122 --> 01:22:16,987
[mournful music]
1508
01:22:17,125 --> 01:22:18,885
♪ ♪
1509
01:22:19,024 --> 01:22:21,371
- I'm not looking
forward to prison.
1510
01:22:26,376 --> 01:22:28,999
Not much fun for a copper.
1511
01:22:44,290 --> 01:22:46,775
- Thank you for coming, Zadie.
1512
01:22:49,986 --> 01:22:53,472
I am so sorry I doubted you.
1513
01:22:56,130 --> 01:22:59,719
- I'm sorry I scared you.
1514
01:23:14,424 --> 01:23:17,599
- Things were
complicated with Chloe.
1515
01:23:19,049 --> 01:23:21,672
I shared a secret.
1516
01:23:21,810 --> 01:23:23,881
- I know.
1517
01:23:24,020 --> 01:23:26,298
- She told you?
1518
01:23:26,436 --> 01:23:28,886
- Chole told me everything.
1519
01:23:29,025 --> 01:23:31,234
She loved her dad, Richard.
1520
01:23:31,372 --> 01:23:34,271
But she liked Andrew.
1521
01:23:34,409 --> 01:23:37,861
And I think she understood
that it was...
1522
01:23:37,999 --> 01:23:40,657
difficult for you.
1523
01:23:40,795 --> 01:23:42,245
- Did she?
1524
01:23:42,383 --> 01:23:45,455
I felt she blamed me.
1525
01:23:45,593 --> 01:23:49,114
Andrew put politics first,
so I lost him.
1526
01:23:51,047 --> 01:23:53,325
Then I lost Richard.
1527
01:23:57,053 --> 01:24:00,608
And now Chloe's gone.
1528
01:24:01,988 --> 01:24:05,302
- Maybe...
1529
01:24:05,440 --> 01:24:07,615
we can be friends.
1530
01:24:09,548 --> 01:24:13,069
- Yes.
[sighs]
1531
01:24:13,207 --> 01:24:15,105
I'd like that.
1532
01:24:15,243 --> 01:24:18,108
[tender music]
1533
01:24:18,246 --> 01:24:25,460
♪ ♪
1534
01:24:32,226 --> 01:24:34,297
- Good work, everyone.
1535
01:24:35,367 --> 01:24:38,715
It's very difficult to take on
board it was one of our own.
1536
01:24:40,717 --> 01:24:43,892
- Keep thinking we should
have spotted something.
1537
01:24:44,030 --> 01:24:45,894
- We've all been thinking that.
1538
01:24:46,032 --> 01:24:47,862
- Kildare was never a suspect.
1539
01:24:48,000 --> 01:24:49,588
- He wasn't a suspect
because it didn't
1540
01:24:49,726 --> 01:24:52,004
occur to us to see him as one.
1541
01:24:52,142 --> 01:24:55,249
- Were we blinded by the badge?
1542
01:24:57,458 --> 01:25:00,495
Come on.
You've all got homes to get to.
1543
01:25:00,633 --> 01:25:03,636
Go and enjoy Christmas.
1544
01:25:03,774 --> 01:25:06,467
- Is John coming up?
- No, he's with his daughters.
1545
01:25:06,605 --> 01:25:08,158
I'm getting the first
flight to Dublin.
1546
01:25:08,296 --> 01:25:09,194
- Nice.
1547
01:25:09,332 --> 01:25:10,954
Connor?
1548
01:25:11,092 --> 01:25:13,059
- Helen's family are with us
until the day after Boxing Day,
1549
01:25:13,198 --> 01:25:15,234
I think.
1550
01:25:15,372 --> 01:25:17,754
- Nice.
[giggles]
1551
01:25:17,892 --> 01:25:20,826
- What about you, Jess?
- I'm with my parents.
1552
01:25:20,964 --> 01:25:22,828
I'm the reigning
champion at Scrabble,
1553
01:25:22,966 --> 01:25:24,105
third successive year.
1554
01:25:24,243 --> 01:25:26,590
I can't afford
to let that slip.
1555
01:25:29,075 --> 01:25:30,767
- Merry Christmas, Max.
1556
01:25:32,907 --> 01:25:35,772
- Merry Christmas, Max.
- [chuckles]
1557
01:25:39,362 --> 01:25:41,398
- Merry Christmas.
1558
01:25:41,536 --> 01:25:44,574
[tender music]
1559
01:25:44,712 --> 01:25:46,127
♪ ♪
1560
01:25:46,265 --> 01:25:49,095
[distant siren wailing]
1561
01:25:49,234 --> 01:25:56,448
♪ ♪
1562
01:26:25,097 --> 01:26:27,030
[chattering]
1563
01:26:27,168 --> 01:26:29,757
[holiday music]
1564
01:26:29,895 --> 01:26:32,587
♪ ♪
1565
01:26:32,725 --> 01:26:35,280
[giggling]
1566
01:26:39,284 --> 01:26:41,838
- What is going on here?
1567
01:26:41,976 --> 01:26:44,185
- This is a mutiny.
1568
01:26:44,323 --> 01:26:47,602
The captain of the ship has
been relieved of his command.
1569
01:26:47,740 --> 01:26:51,434
And I just popped over
to pick up my medical supplies.
1570
01:26:51,572 --> 01:26:53,643
Astrid has been telling me
1571
01:26:53,781 --> 01:26:57,267
all about the
blank-sheet-of-paper approach
1572
01:26:57,405 --> 01:27:01,029
and well worth
180 pounds per hour,
1573
01:27:01,167 --> 01:27:03,204
I'm sure.
1574
01:27:03,342 --> 01:27:04,654
- Ta-da.
1575
01:27:06,587 --> 01:27:09,452
- What's this?
- Peace offering.
1576
01:27:16,735 --> 01:27:19,427
Don't look so miserable.
1577
01:27:19,565 --> 01:27:21,326
We can still be friends.
1578
01:27:21,464 --> 01:27:23,742
- [sighs]
1579
01:27:23,880 --> 01:27:26,123
Sorry.
1580
01:27:26,262 --> 01:27:27,987
I'm not miserable.
1581
01:27:28,125 --> 01:27:31,819
I've just come straight
from something--
1582
01:27:39,033 --> 01:27:40,862
Never mind.
1583
01:27:43,900 --> 01:27:47,490
I'm very glad you've both
made yourselves at home.
1584
01:27:50,355 --> 01:27:53,772
I didn't think you
were staying for Christmas.
1585
01:27:53,910 --> 01:27:58,328
- You know, that's
not such a bad idea.
1586
01:27:58,466 --> 01:28:00,641
What do you think, Astrid?
1587
01:28:00,779 --> 01:28:03,333
- I haven't got any plans.
1588
01:28:03,471 --> 01:28:04,990
- And me neither.
1589
01:28:05,128 --> 01:28:06,474
- Spare me.
1590
01:28:06,612 --> 01:28:09,166
- [laughing]
1591
01:28:09,305 --> 01:28:13,447
♪ ♪
1592
01:28:13,585 --> 01:28:17,761
- ♪ You caught my eye ♪
1593
01:28:17,899 --> 01:28:20,730
♪ When we met at the party ♪
1594
01:28:20,868 --> 01:28:24,734
♪ You flashed that smile ♪
1595
01:28:24,872 --> 01:28:28,634
♪ And when you finally
asked my name ♪
1596
01:28:28,772 --> 01:28:34,295
♪ It was like Tarzan
meeting Jane ♪
1597
01:28:34,433 --> 01:28:37,816
♪ And we knew we'd meet again ♪
1598
01:28:37,954 --> 01:28:42,303
♪ Because nobody
wants to be alone ♪
1599
01:28:42,441 --> 01:28:46,790
♪ At Christmas ♪
113639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.