All language subtitles for The Lonely Warrior - Ep 18
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:33,080 --> 00:04:34,400
คำนับครั้งที่หนึ่ง
2
00:04:37,170 --> 00:04:38,570
คำนับครั้งที่สอง
3
00:04:41,640 --> 00:04:42,840
คำนับครั้งที่สาม
4
00:04:46,450 --> 00:04:48,250
ขอบคุณญาติ
5
00:04:56,760 --> 00:04:58,050
คำนับครั้งที่หนึ่ง
6
00:05:02,450 --> 00:05:03,810
คำนับครั้งที่สอง
7
00:05:08,490 --> 00:05:10,010
คำนับครั้งที่สาม
8
00:05:14,520 --> 00:05:16,570
ขอบคุณญาติ
9
00:05:34,250 --> 00:05:35,490
ทำไมต้าจวินไม่กลับมาล่ะ
10
00:05:36,450 --> 00:05:37,050
ไม่รู้
11
00:05:37,450 --> 00:05:38,520
คำนับครั้งที่สาม
12
00:05:39,720 --> 00:05:41,050
ขอบคุณญาติ
13
00:05:46,880 --> 00:05:47,960
คำนับครั้งที่หนึ่ง
14
00:05:52,610 --> 00:05:54,050
คำนับครั้งที่สอง
15
00:05:58,690 --> 00:06:00,080
คำนับครั้งที่สาม
16
00:06:04,690 --> 00:06:06,010
ขอบคุณญาติ
17
00:06:16,720 --> 00:06:17,930
คำนับครั้งที่หนึ่ง
18
00:06:21,840 --> 00:06:23,200
คำนับครั้งที่สอง
19
00:06:26,720 --> 00:06:28,130
คำนับครั้งที่สาม
20
00:06:32,570 --> 00:06:34,130
ขอบคุณญาติ
21
00:06:51,520 --> 00:06:52,320
หัวหน้าทุกท่าน
22
00:06:53,010 --> 00:06:53,760
สหายร่วมรบทุกท่าน
23
00:06:54,810 --> 00:06:57,810
เพื่อน ๆ ของสหายเหยาชิงเหวิน
24
00:06:59,570 --> 00:07:01,400
พวกเรามีความรู้สึกที่เจ็บปวด
25
00:07:02,520 --> 00:07:03,840
ความรู้สึกที่คิดถึงเป็นที่สุด
26
00:07:04,760 --> 00:07:06,370
จัดพิธีไว้อาลัยที่นี่
27
00:07:08,050 --> 00:07:09,050
ไว้อาลัยอย่างทรมาน
28
00:07:10,320 --> 00:07:11,760
ผู้อาวุโสที่มีคุณธรรมสูงส่ง
29
00:07:12,170 --> 00:07:14,050
ผู้อาวุโสที่มีคุณธรรมสูงส่ง
30
00:07:15,080 --> 00:07:16,170
คุณเหยาชิงเหวิน
31
00:07:21,370 --> 00:07:23,280
ตอนเด็ก ๆ ฉันรู้สึกว่าชีวิตน่าเบื่อมาก
32
00:07:26,610 --> 00:07:27,520
ในยุคนั้น
33
00:07:28,170 --> 00:07:30,320
คนที่ฐานะครอบครัวไม่ดีอย่างพวกเรา
34
00:07:32,370 --> 00:07:33,880
รู้สึกทรมานทุกวันเลย
35
00:07:35,370 --> 00:07:36,720
ถ้าคุณไม่อยากถูกรังแก
36
00:07:37,720 --> 00:07:39,520
ก็ต้องโหดร้ายกับคนที่รังแกแกมากกว่า
37
00:07:41,490 --> 00:07:42,640
จนกระทั่งได้พบกับอาเจ็ด
38
00:07:44,760 --> 00:07:46,610
ตอนนั้นเขาแย่งมีดในมือฉันไป
39
00:07:50,080 --> 00:07:51,490
วันนั้นเขาใส่ชุดตำรวจ
40
00:07:53,050 --> 00:07:54,370
ฉันนึกว่าเขาจะจับฉันไป
41
00:07:57,400 --> 00:07:57,960
แต่เขาไม่ได้
42
00:07:59,960 --> 00:08:00,930
เขาติดต่อโรงเรียน
43
00:08:01,610 --> 00:08:02,760
ให้ฉันเรียนต่อ
44
00:08:05,280 --> 00:08:06,520
ต่อมาก็วางแผน
45
00:08:07,450 --> 00:08:08,810
ให้ฉันเข้าร่วมกองทัพ
46
00:08:09,770 --> 00:08:10,810
ถึงกองทัพแล้วตั้งใจทำงาน
47
00:08:12,000 --> 00:08:13,320
เรื่องในบ้านนายไม่ต้องเป็นห่วง
48
00:08:19,810 --> 00:08:20,170
ไปเถอะ
49
00:08:21,770 --> 00:08:22,570
หลังจากเกษียณ
50
00:08:23,200 --> 00:08:24,960
ฉันก็ใส่ชุดตำรวจเหมือนกับเขา
51
00:08:26,410 --> 00:08:27,450
เลิกอวดได้แล้ว
52
00:08:28,360 --> 00:08:29,360
ตำรวจอาชญากรรมอย่างเรา
53
00:08:29,960 --> 00:08:31,480
ใส่ชุดตำรวจไว้ในใจ
54
00:08:34,960 --> 00:08:36,770
แต่ฉันไม่ได้เป็นตำรวจที่ดี
55
00:08:41,049 --> 00:08:42,000
เขาเคยรับปากฉัน
56
00:08:43,289 --> 00:08:44,720
ว่าจะใช้ชีวิตอย่างมั่นคง
57
00:08:45,290 --> 00:08:46,690
จนกระทั่งฉันจับหวังต้าหย่งได้
58
00:08:49,770 --> 00:08:50,720
แต่เขารอไม่ถึง
59
00:09:08,080 --> 00:09:08,770
เป็นยังไงบ้าง
60
00:09:11,200 --> 00:09:13,200
เรื่องอาเจ็ดนี้มีผลกระทบกับเขามาก
61
00:09:14,530 --> 00:09:15,290
ให้เขาพักผ่อนเถอะ
62
00:09:17,600 --> 00:09:18,080
ลิ่วจื่อ
63
00:09:20,360 --> 00:09:21,360
นายจับตาดูเขาไว้นะ
64
00:09:22,480 --> 00:09:23,240
ให้เขาดื่มเหล้าน้อย ๆ หน่อย
65
00:09:23,570 --> 00:09:23,960
อืม
66
00:09:26,450 --> 00:09:27,000
ไม่มีอะไรก็กลับไปเถอะ
67
00:09:28,080 --> 00:09:28,570
ไม่ต้องเฝ้าหรอก
68
00:09:30,570 --> 00:09:30,840
ไป
69
00:09:31,960 --> 00:09:33,170
มีอะไรก็โทรหาพวกเรานะ
70
00:09:33,450 --> 00:09:33,960
ทำเองได้นะ
71
00:09:34,080 --> 00:09:34,930
ได้ ๆ ๆ
72
00:09:35,600 --> 00:09:36,720
ฝากพี่ปิงด้วยนะ
73
00:09:36,960 --> 00:09:38,200
อยากกินอะไรบอกฉันนะ
74
00:10:18,770 --> 00:10:19,600
พวกเขาบอกว่าคุณหายไปแล้ว
75
00:10:20,360 --> 00:10:21,320
ผมเดาว่าคุณอยู่ที่นี่
76
00:10:27,120 --> 00:10:28,240
ในห้องเงียบเกินไป
77
00:10:29,170 --> 00:10:29,930
นอนไม่หลับ
78
00:10:38,960 --> 00:10:40,650
หลายวันนี้ฉันก็นอนไม่ค่อยหลับ
79
00:10:42,530 --> 00:10:43,120
มักจะฝัน
80
00:10:46,570 --> 00:10:48,050
ฝันว่าตอนที่เพิ่งเข้าสามทีมใหญ่
81
00:10:49,290 --> 00:10:50,450
ฉันยังเป็นเด็กน้อยอยู่เลย
82
00:10:51,320 --> 00:10:52,170
ไม่รู้อะไรเลย
83
00:10:52,890 --> 00:10:54,690
บุ่มบ่ามชอบสร้างปัญหาให้ทุกคน
84
00:11:00,770 --> 00:11:02,050
อาเจ็ดไม่เคยพูดถึงฉันเลย
85
00:11:04,080 --> 00:11:05,290
ดูแลฉันมาตลอด
86
00:11:12,200 --> 00:11:14,530
หลายปีมานี้เห็นร่างกายของเขาแย่ลงเรื่อย ๆ
87
00:11:16,840 --> 00:11:17,810
คนที่เก่งขนาดนี้
88
00:11:18,840 --> 00:11:20,120
แม้แต่จะพูดก็พูดไม่ชัดเจน
89
00:11:21,840 --> 00:11:22,690
ทรมานเกินไปแล้ว
90
00:11:35,000 --> 00:11:36,290
ต่อไปไม่ต้องลำบากแล้ว
91
00:11:39,410 --> 00:11:40,000
พี่ปิง
92
00:11:40,570 --> 00:11:41,770
ผมรู้ว่าพี่รู้สึกแย่
93
00:11:43,120 --> 00:11:45,050
แต่วันข้างหน้ายังอีกยาวไกล
94
00:11:47,050 --> 00:11:48,240
เมื่อก่อนฉันก็เหมือนกับนาย
95
00:11:49,050 --> 00:11:50,570
รู้สึกว่าวันเวลายังอีกยาวไกล
96
00:11:52,410 --> 00:11:53,410
แต่แกดูอาเจ็ดสิ
97
00:11:55,290 --> 00:11:56,720
พูดจบก็จบสิ
98
00:11:58,360 --> 00:12:00,200
แม้แต่โอกาสจะเจอหน้ากันครั้งสุดท้ายก็ไม่ให้ฉัน
99
00:12:12,410 --> 00:12:13,170
ฮัลโหล อาสะใภ้เจ็ด
100
00:12:15,890 --> 00:12:17,530
พี่ปิง บ้านอาสะใภ้เจ็ดเกิดเรื่องแล้ว
101
00:12:22,120 --> 00:12:23,530
อาสะใภ้เจ็ดเป็นอะไรไป
102
00:12:24,320 --> 00:12:25,600
ทหารเจ้ามาสักที
103
00:12:25,890 --> 00:12:27,600
ฉันโทรหานายก็โทรไม่ติด
104
00:12:28,320 --> 00:12:28,720
พวกเขา
105
00:12:29,770 --> 00:12:32,410
พวกเขาบอกว่ากองทัพติดหนี้พวกเขาไม่น้อย
106
00:12:32,530 --> 00:12:34,120
ต้องมารอเอาเงินที่บ้านให้ได้
107
00:12:34,720 --> 00:12:35,200
คุณน้า
108
00:12:35,890 --> 00:12:36,810
คุณอย่าพูดซี้ซั้ว
109
00:12:37,410 --> 00:12:38,450
ไม่ใช่ว่าพวกเราจะมาให้ได้
110
00:12:38,600 --> 00:12:39,810
แต่เหยาจวินติดหนี้ไม่คืน
111
00:12:39,930 --> 00:12:40,840
พวกเราก็จนปัญญา
112
00:12:44,360 --> 00:12:45,200
ติดหนี้พวกคุณเท่าไร
113
00:12:45,840 --> 00:12:46,690
ไม่เยอะ
114
00:12:46,720 --> 00:12:47,410
แค่ห้าหมื่น
115
00:12:53,360 --> 00:12:54,200
ฉันจะบอกนายให้นะพี่ใหญ่
116
00:12:54,720 --> 00:12:55,570
ตอนแรกยืมเงินเขา
117
00:12:55,600 --> 00:12:57,080
ก็เพราะว่าพ่อเขาเป็นตำรวจเก่า
118
00:12:57,450 --> 00:12:58,600
คิดว่าไม่เบี้ยวแน่นอน
119
00:12:59,000 --> 00:13:00,170
ฉันจะไปยืนยันกับตัวเขาเอง
120
00:13:00,410 --> 00:13:01,530
งั้นคุณรีบโทรหาเขา
121
00:13:01,770 --> 00:13:02,720
ฉันโทรไปเขาก็ไม่รับ
122
00:13:04,410 --> 00:13:06,120
คุณรู้ไหมว่าเขายืมเงินมาทำธุรกิจอะไร
123
00:13:06,410 --> 00:13:07,410
ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน
124
00:13:07,810 --> 00:13:09,720
ตอนยืมก็บอกว่าทำธุรกิจ
125
00:13:10,320 --> 00:13:12,050
ก่อนหน้านี้ฉันได้ยินว่าเขาเอาหนี้มาใช้หนี้
126
00:13:12,770 --> 00:13:13,810
แบบนี้ได้ยังไง
127
00:13:14,320 --> 00:13:15,530
ดังนั้นวันนี้ฉันเลยรีบมาเอาเงิน
128
00:13:19,240 --> 00:13:19,570
ไปเถอะ
129
00:13:19,960 --> 00:13:20,770
ไปเอาเงินให้พวกนาย
130
00:13:22,450 --> 00:13:22,890
ไป ไปเอา
131
00:13:30,770 --> 00:13:31,410
ทหาร
132
00:13:31,930 --> 00:13:34,290
เจ้าว่าข้าทำเรื่องชั่วร้ายอะไรกัน
133
00:13:40,240 --> 00:13:41,290
ก่อนหน้านี้กองทัพใหญ่
134
00:13:42,170 --> 00:13:43,480
ติดหนี้ไว้ไม่น้อย
135
00:13:44,690 --> 00:13:46,960
ฉันเป็นคนแอบช่วยเขาคืนทั้งหมด
136
00:13:48,410 --> 00:13:51,600
อาเจ็ดของเธอโกรธเขาเพราะเรื่องนี้
137
00:13:52,000 --> 00:13:52,810
พอตื่นเต้น
138
00:13:56,320 --> 00:13:57,170
อาสะใภ้เจ็ด
139
00:14:00,960 --> 00:14:02,170
อาเจ็ดของแกไม่มีแล้ว
140
00:14:05,570 --> 00:14:07,120
เงินเกษียณก็ไม่มีแล้ว
141
00:14:09,200 --> 00:14:10,530
วันข้างหน้า
142
00:14:11,720 --> 00:14:12,720
จะใช้ชีวิตยังไง
143
00:14:13,720 --> 00:14:14,290
อาสะใภ้เจ็ด
144
00:14:15,930 --> 00:14:16,930
มีข้าอยู่
145
00:14:18,320 --> 00:14:20,240
ครั้งนี้พวกคุณช่วยได้มาก
146
00:14:20,650 --> 00:14:22,840
รอเงินบำนาญของอาเจ็ดลงมา
147
00:14:23,240 --> 00:14:24,600
ผมจะคืนให้พวกคุณแน่นอน
148
00:14:25,570 --> 00:14:26,770
เรื่องเงินนี้นายไม่ต้องสนใจหรอก
149
00:14:29,690 --> 00:14:31,360
ทำไมเงินบำนาญของอาเจ็ดยังไม่ลงมาอีก
150
00:14:31,890 --> 00:14:32,480
ยังเลย
151
00:14:33,690 --> 00:14:35,290
อาเจ็ดของเธอเพิ่งไปไม่ใช่เหรอ
152
00:14:35,960 --> 00:14:37,410
ฉันก็ไม่มีเวลาไปถาม
153
00:14:38,720 --> 00:14:40,120
ได้ เรื่องนี้นายก็ไม่ต้องกังวล
154
00:14:41,360 --> 00:14:42,200
ฉันจะไปถามที่สถานี
155
00:14:43,840 --> 00:14:45,120
ทำให้คุณลำบากอีกแล้ว
156
00:14:46,450 --> 00:14:47,120
สมควรแล้ว
157
00:14:51,480 --> 00:14:53,530
วันนี้เพิ่งทำขั้นตอนรายงานเสร็จครึ่งหนึ่ง
158
00:14:53,720 --> 00:14:55,050
ค่างานศพอนุมัติมาก่อนแล้ว
159
00:14:55,450 --> 00:14:56,240
คำร้องเงินบำบัด
160
00:14:56,360 --> 00:14:57,240
ยังต้องให้ญาติเซ็นชื่อ
161
00:14:57,360 --> 00:14:58,450
ครับ ขอบคุณครับสหาย
162
00:15:00,050 --> 00:15:01,120
นี่คือหนังสือรับรอง
163
00:15:04,410 --> 00:15:04,960
คุณครับ
164
00:15:05,650 --> 00:15:06,810
ใบรับรองนี่เปิดผิดหรือเปล่า
165
00:15:08,050 --> 00:15:09,170
จะป่วยตายได้ยังไง
166
00:15:09,770 --> 00:15:10,770
น่าจะเพราะเรื่องงานมั้ง
167
00:15:11,240 --> 00:15:12,080
ถูกต้อง
168
00:15:12,530 --> 00:15:13,320
เรื่องนี้
169
00:15:13,360 --> 00:15:15,050
สำนักงานตรวจสอบมาหลายปีก่อนแล้ว
170
00:15:15,650 --> 00:15:16,960
ผู้การโจวก็คิดหาวิธีมากมาย
171
00:15:17,570 --> 00:15:18,410
แต่บาดเจ็บเพราะงาน
172
00:15:18,450 --> 00:15:20,480
ในด้านนโยบายมีการกำหนดอย่างชัดเจน
173
00:15:20,960 --> 00:15:21,530
คุณดูนะ
174
00:15:23,480 --> 00:15:24,690
ถ้าไม่ปฏิบัติภารกิจ
175
00:15:24,720 --> 00:15:26,570
หรือว่าเสียชีวิตโดยบังเอิญตอนที่เข้างานเลิกงาน
176
00:15:27,240 --> 00:15:30,080
หรือไม่ก็ตายเพราะสงคราม
177
00:15:30,120 --> 00:15:30,840
เสียชีวิตกำเริบ
178
00:15:31,480 --> 00:15:33,120
หรือไม่ก็ป่วยเป็นโรคอาชีพตาย
179
00:15:33,600 --> 00:15:34,450
สถานการณ์เบื้องบนพวกนี้
180
00:15:34,480 --> 00:15:36,120
คุณเหยาชิงเหวินไม่เหมาะสม
181
00:15:37,080 --> 00:15:39,200
นี่ไม่สามารถตัดสินได้ว่าบาดเจ็บเพราะงาน
182
00:15:39,720 --> 00:15:41,480
หรือว่าแค่ตายในห้องทำงานถือว่าบาดเจ็บจากการทำงาน
183
00:15:42,570 --> 00:15:43,450
พวกเราเป็นตำรวจอาชญากรรม
184
00:15:43,720 --> 00:15:44,480
ถ้าในภารกิจ
185
00:15:45,650 --> 00:15:47,450
นอกจากนอนแล้วจะไม่ทำงานได้ยังไง
186
00:15:47,840 --> 00:15:49,450
ผลคดีครั้งที่แล้วออกมาแล้ว
187
00:15:49,840 --> 00:15:50,650
ต้องการให้คุณเซ็นชื่อ
188
00:15:52,480 --> 00:15:52,810
สารวัตรพาน
189
00:15:54,720 --> 00:15:55,050
หลินอิ่ง
190
00:15:57,480 --> 00:15:58,200
เฉิงปิงเป็นยังไงบ้าง
191
00:16:00,960 --> 00:16:01,570
ก็งั้น ๆ แหละ
192
00:16:02,200 --> 00:16:02,960
เขามาที่สถานีตำรวจแล้ว
193
00:16:03,050 --> 00:16:04,450
กำลังจัดการเรื่องเงินบำนาญของอาเจ็ดอยู่
194
00:16:06,000 --> 00:16:07,050
นี่ต้องทำตามกฎนะ
195
00:16:08,120 --> 00:16:09,690
เงินบำนาญของสหายเหยาชิงเหวิน
196
00:16:09,720 --> 00:16:10,720
เพื่อเงินเดือนสิบเดือน
197
00:16:11,810 --> 00:16:13,290
พวกเราได้พยายามอย่างสุดความสามารถ
198
00:16:13,320 --> 00:16:14,450
เพื่อให้เขาได้สูงสุด
199
00:16:16,290 --> 00:16:16,960
แน่นอนว่า
200
00:16:17,720 --> 00:16:19,690
ถ้าจะตัดสินว่าบาดเจ็บเพราะเรื่องงาน
201
00:16:20,890 --> 00:16:21,930
จำนวนเงินนี้ต้องยังมีอีกแน่
202
00:16:21,960 --> 00:16:23,650
นี่ไม่ใช่เรื่องเงินเยอะเงินน้อย
203
00:16:24,240 --> 00:16:25,200
นิสัยไม่เหมือนกัน
204
00:16:25,480 --> 00:16:25,840
เฉิงปิง
205
00:16:29,170 --> 00:16:29,410
ออกมา
206
00:16:30,840 --> 00:16:31,930
ออกมา เร็ว
207
00:16:34,810 --> 00:16:36,200
ไม่ใช่ผมจริงจัง
208
00:16:36,530 --> 00:16:38,320
อาเจ็ดเขาคู่ควรกับการยอมรับบาดเจ็บในการทำงาน
209
00:16:38,840 --> 00:16:39,800
คู่ควรสิ
210
00:16:40,480 --> 00:16:41,800
ไม่มีใครบอกว่าไม่คู่ควร
211
00:16:43,890 --> 00:16:44,520
เจ้าวางใจเถอะ
212
00:16:45,330 --> 00:16:46,720
ฉันรับรองว่าทุกเดือนอาสะใภ้เจ็ดจะได้
213
00:16:46,760 --> 00:16:47,560
ได้ทุกเดือน
214
00:16:48,000 --> 00:16:48,800
นั่นคือสิ่งที่คุณให้
215
00:16:49,090 --> 00:16:49,930
ไม่ใช่สิ่งที่อาเจ็ดควรได้
216
00:16:50,170 --> 00:16:50,800
งั้นฉันให้แล้วจะทำไม
217
00:16:51,280 --> 00:16:51,930
ใครให้ก็ไม่เหมือนกัน
218
00:16:52,000 --> 00:16:53,690
ไม่เหมือนกัน นิสัยไม่เหมือนกัน
219
00:16:54,800 --> 00:16:56,280
ชีวิตนี้อาเจ็ดไม่เคยติดค้างใคร
220
00:16:56,720 --> 00:16:58,240
เงินที่นายให้ ฉันจะหาทางคืนให้นายเอง
221
00:16:58,370 --> 00:16:59,000
ไม่ต้อง
222
00:17:01,200 --> 00:17:01,800
เฉิงปิ่ง
223
00:17:02,170 --> 00:17:03,890
อาเจ็ดไม่ใช่อาเจ็ดของเจ้าคนเดียว
224
00:17:04,520 --> 00:17:05,450
ทีมใหญ่สอง สามทีมใหญ่
225
00:17:05,520 --> 00:17:06,800
ล้วนเป็นอาเจ็ดที่เลี้ยงมากับมือ
226
00:17:07,240 --> 00:17:08,480
มีสิทธิ์อะไรที่นายเป็นคนทำ
227
00:17:08,690 --> 00:17:09,849
เพราะว่าพวกคุณเป็นเพื่อนร่วมงานของเขา
228
00:17:09,930 --> 00:17:10,890
ฉันเป็นลูกชายเขา
229
00:17:14,130 --> 00:17:15,520
ถ้าแกอยากทำอะไรเพื่ออาเจ็ดจริง ๆ
230
00:17:16,240 --> 00:17:18,170
เจ้าก็ควรจะคิดหาวิธียืนยันว่าบาดเจ็บจากการทำงานของอาเจ็ด
231
00:17:18,200 --> 00:17:18,890
จัดการให้ได้
232
00:17:19,000 --> 00:17:20,240
ไม่ใช่เอาเงินมาหลอก
233
00:17:22,890 --> 00:17:24,690
เรื่องนี้อย่าให้คนอื่นรู้นะ
234
00:17:25,450 --> 00:17:26,170
ขายหน้า
235
00:18:35,930 --> 00:18:36,450
เฉิงปิ่ง
236
00:18:38,480 --> 00:18:41,280
ทีมใหญ่ทั้งสามพังลงในมือเจ้าแล้วจริง ๆ
237
00:19:05,450 --> 00:19:05,850
พี่
238
00:19:06,650 --> 00:19:07,760
ผู้หญิงคนนั้นมาหาพี่ใช่ไหม
239
00:19:07,800 --> 00:19:08,520
ดูนายมาตั้งนานแล้ว
240
00:19:14,170 --> 00:19:14,690
ถงถง
241
00:19:15,960 --> 00:19:16,520
ทำไมเหรอ
242
00:19:18,800 --> 00:19:19,650
เซ็นอันนี้ซะ
243
00:19:31,200 --> 00:19:32,000
คุณเซ็นชื่อแล้ว
244
00:19:32,610 --> 00:19:34,610
ฉันก็สามารถผ่านการพิจารณาคดีของสถาบันป้องกันประเทศได้แล้ว
245
00:19:41,890 --> 00:19:43,130
ลูกสาวของพี่ปิง ถงถง
246
00:19:47,410 --> 00:19:47,800
ถงถง
247
00:19:49,170 --> 00:19:50,090
ต่อให้ฉันเซ็นแล้ว
248
00:19:50,610 --> 00:19:51,650
ตามกฎหมายก็ไม่ยอมรับ
249
00:19:54,760 --> 00:19:55,960
เมื่อก่อนพ่อติดค้างลูก
250
00:19:56,890 --> 00:19:58,330
ต่อไปจะหาวิธีชดเชยให้ลูก
251
00:19:58,610 --> 00:19:59,130
ไม่ต้อง
252
00:20:00,240 --> 00:20:01,450
ไม่มีใครต้องการให้คุณชดเชย
253
00:20:01,930 --> 00:20:03,130
การชดเชยที่เจ้าเรียกว่า
254
00:20:03,610 --> 00:20:05,170
ก็แค่ทำให้ตัวเองมีความสุขเท่านั้น
255
00:20:07,040 --> 00:20:07,760
ในสายตาฉัน
256
00:20:08,000 --> 00:20:09,520
คุณเป็นคนที่เห็นแก่ตัว
257
00:20:09,800 --> 00:20:11,370
แคร์แต่ตัวเองตลอดไป
258
00:20:13,720 --> 00:20:15,130
ต่อให้กฎหมายไม่ยอมรับ
259
00:20:15,560 --> 00:20:17,200
ผมก็ไม่อยากเกี่ยวข้องอะไรกับคุณ
260
00:20:20,330 --> 00:20:21,170
เซ็นชื่อซะ
261
00:21:19,040 --> 00:21:19,720
ไม่มีแล้ว
262
00:21:24,450 --> 00:21:25,410
ไปกันหมดแล้ว
263
00:21:37,930 --> 00:21:39,520
พี่ ไม่เป็นไรใช่ไหม
264
00:21:43,280 --> 00:21:43,890
ไม่เป็นไร
265
00:21:45,960 --> 00:21:46,480
ไปเถอะ
266
00:21:48,930 --> 00:21:49,890
คราวนี้สะอาดแล้ว
267
00:22:00,720 --> 00:22:01,170
พี่
268
00:22:13,240 --> 00:22:13,890
สะอาดแล้ว
269
00:22:29,090 --> 00:22:30,130
ตอนที่คุณอยู่ตงเป่ย
270
00:22:30,850 --> 00:22:31,560
หลินอิ่งมา
271
00:22:31,890 --> 00:22:33,200
เอานาฬิกาเรือนนี้ไปซ่อมให้เสร็จ
272
00:22:39,560 --> 00:22:41,170
นาฬิกาพังแล้วซ่อมได้
273
00:22:42,890 --> 00:22:43,370
คนล่ะ
274
00:22:46,760 --> 00:22:47,850
ไม่มีแล้วก็คือไม่มีแล้ว
275
00:23:04,200 --> 00:23:04,960
ข้าคือเฉิงปิง
276
00:23:07,000 --> 00:23:08,370
ที่เจ้าพูดยังนับอยู่ไหม
277
00:23:12,760 --> 00:23:13,200
สวัสดีพี่จู้
278
00:23:13,240 --> 00:23:14,200
สวัสดีพี่จู้สวัสดีพี่จู้
279
00:23:14,240 --> 00:23:16,890
ก่อนหน้านี้เวทีนี้ก็เป็นที่ครอบคลุม
280
00:23:17,520 --> 00:23:19,090
ตอนนี้ในบริษัทค่อนข้างยุ่ง
281
00:23:19,960 --> 00:23:21,520
ให้พี่ปิงรับช่วงต่อพอดี
282
00:23:23,370 --> 00:23:25,610
ปกติก็นั่งอยู่ในห้องทำงานเมื่อกี้
283
00:23:26,890 --> 00:23:28,130
มีเรื่องอะไรคุณก็ออกมาทำเรื่องปกติ
284
00:23:29,170 --> 00:23:30,480
ไม่มีอะไรก็ชงชา
285
00:23:31,280 --> 00:23:32,520
ถ้าเธอไม่ชอบชงชาละก็
286
00:23:32,890 --> 00:23:34,560
เปิดห้องส่วนตัวดื่มเหล้าก็ได้
287
00:23:34,610 --> 00:23:35,370
เหล้าก็พอ
288
00:23:35,520 --> 00:23:36,130
สวัสดีครับพี่จู้
289
00:23:38,370 --> 00:23:39,130
เงินเดือนคิดยังไง
290
00:23:39,960 --> 00:23:41,200
เดือนละสองหมื่น
291
00:23:42,170 --> 00:23:44,000
ถ้ากำไรดีแล้วค่อยคิดเงินรางวัล
292
00:23:45,890 --> 00:23:46,930
ฉันขอเบิกล่วงหน้าได้ไหมคะ
293
00:23:48,130 --> 00:23:48,690
เท่าไร
294
00:23:50,560 --> 00:23:50,960
หนึ่งแสน
295
00:23:56,090 --> 00:23:57,240
พี่จู้จื่อ
296
00:23:59,200 --> 00:24:00,410
แมวป่า
297
00:24:00,690 --> 00:24:02,200
ช่วงนี้ไปทำอะไรมา
298
00:24:02,450 --> 00:24:03,170
ที่บริษัทยุ่ง
299
00:24:04,370 --> 00:24:05,690
ไม่ได้เห็นมานานแค่ไหนแล้ว
300
00:24:08,040 --> 00:24:08,690
พี่ปิงนี่
301
00:24:09,000 --> 00:24:10,520
ต่อไปสนามนี้พี่ทหารจะดูเอง
302
00:24:11,560 --> 00:24:12,240
สวัสดีครับพี่ปิง
303
00:24:14,280 --> 00:24:15,000
ได้ไหม
304
00:24:16,760 --> 00:24:17,760
ต้องได้อยู่แล้ว
305
00:24:18,650 --> 00:24:19,690
เมื่อก่อนเขาเป็นตำรวจ
306
00:24:20,410 --> 00:24:22,720
โหดมาก เคยฆ่าคน
307
00:24:22,960 --> 00:24:23,410
เสา
308
00:24:24,480 --> 00:24:25,130
เรื่องเงิน
309
00:24:25,650 --> 00:24:27,170
เรื่องเงินฉันขอกับทางบริษัท
310
00:24:27,560 --> 00:24:28,170
ไม่ใช่ปัญหาใหญ่
311
00:24:28,800 --> 00:24:29,560
ที่สำคัญคือบอส
312
00:24:29,610 --> 00:24:30,960
ก็ต้องดูการแสดงออกของคุณไม่ใช่เหรอ
313
00:24:31,800 --> 00:24:32,610
ถูกต้อง
314
00:24:33,560 --> 00:24:36,000
หาเงินที่นี่ไม่มีอย่างอื่น
315
00:24:36,960 --> 00:24:38,000
งั้นก็ต้องใช้ชีวิตให้ดี
316
00:24:41,720 --> 00:24:42,090
สารวัตรพาน
317
00:24:46,960 --> 00:24:47,410
สารวัตรพาน
318
00:24:49,130 --> 00:24:49,960
คือว่า
319
00:24:50,560 --> 00:24:51,560
เงินบำนาญของอาเจ็ด
320
00:24:51,680 --> 00:24:52,800
มีปัญหาอะไรหรือเปล่า
321
00:24:54,650 --> 00:24:55,200
ไม่มีปัญหา
322
00:24:56,520 --> 00:24:57,450
เธอไปฟังใครพูดมั่ว ๆ มาอีก
323
00:24:58,760 --> 00:25:00,560
วันนั้นฉันเห็นนายตอบสนองรุนแรงมาก
324
00:25:02,170 --> 00:25:03,370
ฉันตอบสนองรุนแรงไหม
325
00:25:04,330 --> 00:25:05,690
ใช่ค่ะ คุณได้ยินเรื่องเงินบำนาญ
326
00:25:05,760 --> 00:25:06,850
ก็รีบร้อนไปแล้ว
327
00:25:07,920 --> 00:25:09,610
ฉันรีบไปเพราะมีเรื่องด่วน
328
00:25:10,760 --> 00:25:11,480
คุณอย่าเดามั่วสิ
329
00:25:18,850 --> 00:25:19,650
ช่วยด้วย
330
00:25:22,480 --> 00:25:23,610
ช่วยด้วย
331
00:25:23,930 --> 00:25:25,040
ช่วยด้วย
332
00:25:25,960 --> 00:25:27,090
ช่วยด้วย
333
00:25:28,520 --> 00:25:29,090
เกิดอะไรขึ้น
334
00:25:30,170 --> 00:25:31,520
พี่ปิง เรื่องห้องนี้ไม่ต้องยุ่ง
335
00:25:32,650 --> 00:25:33,650
พวกลูกคนรวย
336
00:25:33,720 --> 00:25:35,410
ลูกชายเลขาธิการจ้าวก็อยู่ข้างใน
337
00:25:36,850 --> 00:25:37,610
ผู้หญิงบ้า
338
00:25:39,240 --> 00:25:39,960
ช่วยด้วย
339
00:25:41,170 --> 00:25:42,170
ช่วยด้วย
340
00:25:44,000 --> 00:25:44,480
คุณชายฮวา
341
00:25:45,200 --> 00:25:45,930
คุณชายฮวา
342
00:25:47,130 --> 00:25:47,610
คุณดูสิ
343
00:25:47,890 --> 00:25:48,480
คุณว่าคุณมา
344
00:25:48,520 --> 00:25:50,040
นายไม่บอกฉันล่วงหน้าสักคำ
345
00:25:50,240 --> 00:25:51,800
ฉันจะหาคนที่เชื่อฟังให้นายสักสองคน
346
00:25:52,720 --> 00:25:53,240
มา ปล่อย
347
00:25:53,370 --> 00:25:54,890
เชื่อฟังไม่สนุกเหรอ
348
00:26:02,040 --> 00:26:02,930
นายเป็นคนเปิดไฟเหรอ
349
00:26:07,280 --> 00:26:08,200
ดูคุณดื่มเข้าสิ
350
00:26:08,480 --> 00:26:09,170
พาเธอออกไป
351
00:26:09,370 --> 00:26:10,930
คุณดูสิคุณดื่มจนเป็นยังไงแล้ว
352
00:26:10,960 --> 00:26:12,240
ฉันให้นายพาเธอไปแล้วเหรอ
353
00:26:16,130 --> 00:26:17,450
เธอไปแล้วใครจะดื่มเหล้าเป็นเพื่อนฉันล่ะ
354
00:26:17,720 --> 00:26:18,480
ฉันดื่มเป็นเพื่อนเธอเอง
355
00:26:26,890 --> 00:26:27,370
ได้
356
00:26:28,370 --> 00:26:29,090
ไป ๆ
357
00:27:17,090 --> 00:27:17,930
ครั้งนี้พอใจหรือยัง
358
00:27:20,200 --> 00:27:20,610
ต่อเลย
359
00:27:23,930 --> 00:27:24,690
พวกเจ้าออกไปให้หมด
360
00:27:25,450 --> 00:27:26,200
ออกไปให้หมด
361
00:27:34,090 --> 00:27:35,000
มา คุณชายฮวา
362
00:27:35,450 --> 00:27:36,200
ผมดื่มเป็นเพื่อนคุณ
363
00:27:36,650 --> 00:27:37,090
มา คุณชายฮวา
364
00:27:37,960 --> 00:27:38,370
ไม่ต้อง
365
00:27:39,130 --> 00:27:39,650
นายก็ออกไป
366
00:27:40,520 --> 00:27:41,130
ปิดประตู
367
00:27:41,170 --> 00:27:41,690
อย่าทำแบบนี้สิ
368
00:27:42,130 --> 00:27:42,480
ไปเถอะ
369
00:28:02,560 --> 00:28:03,690
รู้ไหมว่าพ่อฉันเป็นใคร
370
00:28:03,960 --> 00:28:04,370
รู้
371
00:28:06,450 --> 00:28:07,410
มีพ่อที่ดี
372
00:28:08,560 --> 00:28:09,520
ก็จะไม่ทำความดีได้แล้ว
373
00:28:12,480 --> 00:28:13,280
นายเชื่อไหม
374
00:28:14,520 --> 00:28:15,450
วันนี้ต่อให้ฉัน
375
00:28:15,520 --> 00:28:16,960
ตายอยู่ในห้องนี้
376
00:28:17,650 --> 00:28:18,930
พวกเราพี่น้องก็จะไม่เป็นอะไร
377
00:28:21,760 --> 00:28:22,370
ฉันไม่เชื่อ
378
00:28:34,760 --> 00:28:35,760
พี่ปิง พี่ไม่เป็นไรใช่ไหม
379
00:28:38,200 --> 00:28:39,000
ตีกันแล้ว
380
00:28:40,200 --> 00:28:40,930
รีบไปเอากุญแจ
381
00:28:44,200 --> 00:28:44,890
พี่ปิง
382
00:29:00,330 --> 00:29:01,330
โทรหาพ่อนาย
383
00:29:03,560 --> 00:29:03,960
โทร
384
00:29:04,090 --> 00:29:04,520
ตี
385
00:29:04,720 --> 00:29:05,480
โทร
386
00:29:25,450 --> 00:29:25,890
ฮัลโหล
387
00:29:26,370 --> 00:29:26,850
เลขานุการจ้าว
388
00:29:26,960 --> 00:29:27,720
คุณอยู่ไหน
389
00:29:27,800 --> 00:29:28,520
ฉันเพิ่งเลิกงาน
390
00:29:28,650 --> 00:29:29,800
นายรู้จักเฉิงปิงไหม
391
00:29:30,000 --> 00:29:30,850
เฉิงปิ่งฉันรู้จัก
392
00:29:32,130 --> 00:29:33,650
เมื่อก่อนอยู่ทีมเดียวกับฉัน
393
00:29:47,240 --> 00:29:47,930
พี่ใหญ่
394
00:29:50,170 --> 00:29:51,090
เดี๋ยวพ่อฉันมา
395
00:29:52,330 --> 00:29:53,890
คุณพูดได้ไหมว่านี่เป็นเรื่องเข้าใจผิด
396
00:29:55,090 --> 00:29:57,130
เข้าใจผิดขนาดนี้ พ่อเธอเชื่อเหรอ
397
00:30:08,760 --> 00:30:09,240
แยกย้ายกันหน่อย
398
00:30:26,130 --> 00:30:27,130
รู้อยู่แล้วว่าเจ้าต้องมา
399
00:30:29,170 --> 00:30:30,200
นายก็คือเฉิงปิง
400
00:30:32,040 --> 00:30:32,760
สวัสดีเลขานุการจ้าว
401
00:30:33,560 --> 00:30:34,890
ตอนตีอย่างเข้มงวดปี 1996
402
00:30:35,280 --> 00:30:37,000
คุณมาจากสำนักงานมณฑลเคยอบรมพวกเรา
403
00:30:38,720 --> 00:30:39,200
เกิดอะไรขึ้น
404
00:30:53,800 --> 00:30:54,720
เกิดอะไรขึ้นกันแน่
405
00:30:56,040 --> 00:30:56,480
พูดมา
406
00:30:59,650 --> 00:31:00,130
พ่อ
407
00:31:01,240 --> 00:31:03,090
นี่ ๆ นี่เป็นเรื่องเข้าใจผิด
408
00:31:04,200 --> 00:31:06,040
เมื่อกี้พวกเราพี่น้องดื่มเยอะไป
409
00:31:07,090 --> 00:31:07,850
พี่ชายท่านนี้
410
00:31:08,520 --> 00:31:09,410
มาพยุงพวกเรา
411
00:31:16,370 --> 00:31:18,040
พี่ชายท่านนี้เป็นคนดี
412
00:31:25,890 --> 00:31:27,170
พาพวกเขากลับไปให้หมด
413
00:31:27,200 --> 00:31:28,480
สิ่งที่ควรชดใช้ก็ชดใช้
414
00:31:28,890 --> 00:31:30,130
ควรลงโทษก็ลงโทษ
415
00:31:30,520 --> 00:31:31,480
จะไม่ให้อภัยเด็ดขาด
416
00:31:36,800 --> 00:31:37,520
ดูอะไรสนุก ๆ
417
00:31:37,560 --> 00:31:38,450
รีบไปทำอะไรก็ทำ
418
00:31:38,520 --> 00:31:38,930
ทำงานได้แล้ว
419
00:31:47,690 --> 00:31:49,410
อย่าลืมไปคิดบัญชีที่ชั้นล่างนะ
420
00:31:49,930 --> 00:31:51,330
ค่าเสียหายก็ชดใช้ตามราคา
421
00:31:53,410 --> 00:31:54,200
ได้ครับ พี่
422
00:32:00,130 --> 00:32:00,720
พี่ทำอะไรน่ะ
423
00:32:03,240 --> 00:32:04,090
ฉันต้องหาเงิน
424
00:32:05,200 --> 00:32:06,450
นายหาเงินมาหาเงินที่นี่
425
00:32:08,960 --> 00:32:09,890
ฉันจะบอกนายให้นะเฉิงปิง
426
00:32:10,890 --> 00:32:12,650
ถ้าอาเจ็ดรู้ว่าสภาพของเจ้าในตอนนี้
427
00:32:13,480 --> 00:32:15,240
เขาก็จะรู้สึกไม่คุ้มค่าแทนตัวเอง
428
00:32:19,520 --> 00:32:21,280
เขาควรจะรู้สึกไม่คุ้มค่าแทนตัวเอง
429
00:32:21,890 --> 00:32:23,560
เงินนี้อาเจ็ดผมไม่ติดค้างอาหรอก
430
00:32:26,520 --> 00:32:27,520
เลิกดูเรื่องสนุกได้แล้ว
431
00:32:27,960 --> 00:32:29,200
เก็บห้องนั้นให้เรียบร้อย
432
00:32:29,560 --> 00:32:30,370
ได้ครับพี่ปิง
433
00:32:38,330 --> 00:32:41,130
ทหาร ต่อไปทำงานต้องระวังหน่อยนะ
434
00:32:41,480 --> 00:32:42,800
นายว่าครั้งนี้อันตรายแค่ไหน
435
00:32:42,890 --> 00:32:43,930
บาดเจ็บที่ตาจะทำยังไง
436
00:32:44,170 --> 00:32:44,560
รู้แล้ว
437
00:32:45,330 --> 00:32:45,690
อาสะใภ้เจ็ด
438
00:32:46,370 --> 00:32:48,410
เงินบำนาญในสถานีทั้งหมดหนึ่งแสนหยวน
439
00:32:51,170 --> 00:32:52,450
ทำไมเยอะขนาดนี้ล่ะ
440
00:32:53,520 --> 00:32:54,960
ตอนที่อาเจ็ดของเธอยังอยู่
441
00:32:55,480 --> 00:32:56,760
ฉันเคยได้ยินเขาพูดถึง
442
00:32:57,170 --> 00:32:58,650
เหมือนจะมีแค่หกเจ็ดหมื่น
443
00:32:59,130 --> 00:33:00,800
บางทีนโยบายทุกปีอาจจะไม่เหมือนกัน
444
00:33:01,090 --> 00:33:02,370
ให้แล้วคุณก็รับไว้
445
00:33:03,090 --> 00:33:04,850
ได้ ไว้คราวหน้า
446
00:33:05,240 --> 00:33:07,760
นายต้องขอบคุณหัวหน้าสำนักงานพวกเขาแทนฉันด้วยนะ
447
00:33:09,650 --> 00:33:10,170
ครับ
448
00:33:12,560 --> 00:33:14,000
ช่วงนี้ต้าจวินโทรมาหรือยัง
449
00:33:14,370 --> 00:33:15,800
เมื่อวานโทรกลับมาแล้ว
450
00:33:17,090 --> 00:33:18,000
ฉันบอกเขาแล้ว
451
00:33:18,690 --> 00:33:20,090
เรื่องที่พวกคุณคืนเงินแทนเขา
452
00:33:20,690 --> 00:33:21,760
เขาบอกว่าเตรียมตัวกลับมา
453
00:33:22,690 --> 00:33:24,480
จะตั้งใจหางานทำ
454
00:33:26,610 --> 00:33:27,450
งั้นก็ดี
455
00:33:30,650 --> 00:33:33,450
ก็ตะโกนความในใจของคุณออกมาดัง ๆ เถอะ
456
00:33:33,800 --> 00:33:36,090
ทุกครั้งที่คุณรู้สึกว่าชีวิตลำบาก
457
00:33:36,930 --> 00:33:39,850
ความเชื่อมันจะไม่ทอดทิ้งเธอ
458
00:33:43,240 --> 00:33:47,040
แสงในความมืด
459
00:33:47,250 --> 00:33:49,730
ฉันจะพยายามไล่ตาม
460
00:33:49,930 --> 00:33:54,210
ฉันจะต้องตามมันให้ทัน
461
00:33:55,560 --> 00:33:58,560
ถึงแม้ว่าบางครั้งมันจะซ่อนตัว
462
00:33:58,810 --> 00:34:02,370
บางครั้งมันก็หลอกพวกเรา
463
00:34:02,560 --> 00:34:07,640
เหมือนว่าตัวเองถูกทำให้ไม่อยู่ในหุบเขาแห่งความเงียบ
464
00:34:08,199 --> 00:34:11,409
แต่ความดีความชั่วสุดท้ายก็ต้องมีขอบเขต
465
00:34:11,679 --> 00:34:14,480
พวกเขาแค่ดูไม่พูด
466
00:34:15,040 --> 00:34:16,929
ใช่ไหม
467
00:34:17,560 --> 00:34:20,520
ฉันพยายามเต็มที่แล้ว
468
00:34:24,210 --> 00:34:26,600
ประธานหลี่ วันนี้คุณคอแข็งจริง ๆ
469
00:34:29,120 --> 00:34:29,600
ต่อไป
470
00:34:30,120 --> 00:34:31,770
เรื่องประกันของบริษัทให้พวกเราจัดการเอง
471
00:34:32,960 --> 00:34:33,639
วางใจเถอะ
472
00:34:34,000 --> 00:34:34,409
พี่อยู่นี่
473
00:34:35,960 --> 00:34:36,600
เรื่องเล็ก
474
00:34:39,159 --> 00:34:40,159
เพื่อนฉันดื่มเยอะ
475
00:34:40,639 --> 00:34:41,520
ฉันจะไปดูหน่อย
476
00:34:41,770 --> 00:34:43,159
เรื่องประกันบริษัทฝากคุณด้วยนะครับ
477
00:34:43,210 --> 00:34:43,560
ไว้นัดกันใหม่
478
00:34:43,639 --> 00:34:44,080
ไม่ส่งแล้วนะ
479
00:34:44,159 --> 00:34:44,600
ได้
480
00:34:45,449 --> 00:34:46,080
พี่ปิง
481
00:34:46,960 --> 00:34:47,480
พี่ปิง
482
00:34:48,250 --> 00:34:48,810
ขอบคุณครับพี่ปิง
483
00:34:50,409 --> 00:34:51,520
นายมาอยู่ที่นี่ได้ยังไง
484
00:34:52,929 --> 00:34:54,080
พวกเราติดต่อคุณไม่ได้เลย
485
00:34:54,159 --> 00:34:55,480
รู้ไหมว่าพวกเราเป็นห่วงนายแค่ไหน
486
00:34:55,960 --> 00:34:56,370
พี่ปิง
487
00:34:57,040 --> 00:34:57,640
พี่ปิง
488
00:34:58,640 --> 00:35:00,120
ลูกค้า 405 ดื่มเยอะแล้วก่อเรื่องน่ะ
489
00:35:00,560 --> 00:35:01,330
พี่แมวไปก่อนนะคะ
490
00:35:01,480 --> 00:35:02,410
เธอไปเถอะ ดูหน่อยเถอะ
491
00:35:04,120 --> 00:35:04,810
เธอไปก่อนเถอะ
492
00:35:05,160 --> 00:35:05,770
ฉันจะไปเดี๋ยวนี้
493
00:35:06,040 --> 00:35:06,560
ได้
494
00:35:08,560 --> 00:35:10,160
คุณดูที่นี่
495
00:35:13,480 --> 00:35:14,520
ดูสนามแล้วยังไง
496
00:35:15,850 --> 00:35:16,410
ก็ดีนะ
497
00:35:17,960 --> 00:35:18,370
พี่ปิง
498
00:35:20,290 --> 00:35:21,040
พวกเรากลุ่มนี้
499
00:35:21,120 --> 00:35:22,480
ตอนที่ไฟดับในใจ
500
00:35:22,890 --> 00:35:24,370
คุณเป็นคนจุดไฟมันอีกแล้ว
501
00:35:26,040 --> 00:35:27,680
เหล่าพี่น้องทิ้งบ้านทิ้งงานตามนาย
502
00:35:27,730 --> 00:35:28,730
อยากทำเรื่องนี้ให้จบ
503
00:35:30,160 --> 00:35:31,410
คุณมาหลบอยู่ที่นี่คนเดียว
504
00:35:32,890 --> 00:35:34,410
คุณลืมแล้วเหรอว่าเมื่อก่อนพวกเราทำอะไรกัน
505
00:35:36,890 --> 00:35:38,810
ต่อไปอย่าพูดเรื่องเมื่อก่อนกับฉันอีก
506
00:35:40,120 --> 00:35:43,210
เมื่อก่อนฉันเป็นคนโง่
507
00:35:45,080 --> 00:35:45,890
ต่อไปฉันไม่ใช่แล้ว
508
00:35:47,770 --> 00:35:48,640
หวังต้าหย่งล่ะ
509
00:35:50,210 --> 00:35:50,640
ใคร
510
00:35:50,960 --> 00:35:51,770
หวังต้าหย่ง
511
00:35:54,120 --> 00:35:55,120
ใครคือหวังต้าหย่ง
512
00:35:56,290 --> 00:35:57,290
เกี่ยวอะไรกับฉันเหรอ
513
00:36:03,370 --> 00:36:04,850
ตอนนั้นพวกเราสาบานกันไว้
514
00:36:13,770 --> 00:36:15,930
ไม่ว่ายังไงก็จะทิ้งความเชื่อไม่ได้
515
00:36:19,120 --> 00:36:19,560
ความเชื่อ
516
00:36:28,770 --> 00:36:29,290
ไม่มีแล้ว
517
00:36:58,960 --> 00:36:59,330
พี่ปิง
518
00:37:02,210 --> 00:37:02,960
นาฬิกานี่ของพี่ใช่ไหม
519
00:37:03,410 --> 00:37:04,890
พนักงานเก็บได้ในทางเดิน
520
00:37:05,890 --> 00:37:06,410
พอฉันเห็น
521
00:37:06,960 --> 00:37:07,880
นอกจากคุณแล้ว
522
00:37:07,920 --> 00:37:09,330
ก็ไม่มีใครใส่นาฬิกาเก่าขนาดนี้หรอก
523
00:37:11,120 --> 00:37:11,890
ทิ้งไปเถอะ
524
00:37:16,250 --> 00:37:17,160
ฉันจะบอกนายให้นะ
525
00:37:17,520 --> 00:37:19,040
งานนี้ถ้าต่อไปพวกเรา
526
00:37:19,810 --> 00:37:21,810
ต่อไปพวกเราพี่น้องไม่ต้องกังวล
527
00:37:22,520 --> 00:37:24,040
รถหรูอะไร
528
00:37:24,330 --> 00:37:25,330
นาฬิกา
529
00:37:25,480 --> 00:37:26,290
สาวสวย
530
00:37:27,330 --> 00:37:28,600
อยากได้อะไรก็มีเลย
531
00:37:30,680 --> 00:37:31,960
จริงสิ พี่ปิง
532
00:37:33,290 --> 00:37:34,330
ถึงตอนนั้นพี่อยากได้อะไร
533
00:37:37,000 --> 00:37:37,560
มีชีวิตอยู่
534
00:37:38,560 --> 00:37:40,330
คุณลุงคุณป้า
535
00:37:40,960 --> 00:37:41,770
รีบย้ายออกไปเถอะ
536
00:37:41,810 --> 00:37:43,850
เดี๋ยวบอสฉันมาก็จัดการยากแล้ว
537
00:37:43,930 --> 00:37:44,290
ย้ายออกไปเถอะ
538
00:37:44,370 --> 00:37:44,890
ฉันไม่ย้าย
539
00:37:45,120 --> 00:37:46,120
พวกเราไม่ย้าย
540
00:37:47,640 --> 00:37:48,330
รีบไป
541
00:37:50,210 --> 00:37:51,370
รีบไป
542
00:37:54,080 --> 00:37:54,680
นี่ทำอะไรน่ะ
543
00:37:54,930 --> 00:37:56,560
เถ้าแก่ฉันชอบที่ดินผืนนี้
544
00:37:57,000 --> 00:37:59,410
คนแก่ไม่ตายพวกนี้ก็ไม่อยากย้ายรัง
545
00:38:00,000 --> 00:38:01,160
นี่เป็นบ้านพักคนชราสาธารณะนะ
546
00:38:01,520 --> 00:38:02,640
เป็นของตัวเองไปนานแล้ว
547
00:38:03,410 --> 00:38:04,250
คนนั้นก็คือผู้นำ
548
00:38:04,370 --> 00:38:05,370
เขาก็คือผู้อำนวยการ
549
00:38:07,880 --> 00:38:08,560
ต้าหย่ง
550
00:38:10,890 --> 00:38:12,000
ต้าหย่งกลับมาแล้ว
551
00:38:20,210 --> 00:38:22,160
ไอ้แก่พวกนี้ถ้ายังไม่หลีกไปอีก ฉันจะกดลงไป
552
00:38:22,290 --> 00:38:23,040
ลุกขึ้น ๆ
553
00:38:23,080 --> 00:38:23,680
ฉันเอง มา
554
00:38:26,040 --> 00:38:26,560
ลงมาเดี๋ยวนี้
555
00:38:26,680 --> 00:38:27,330
ทำอะไรน่ะ
556
00:38:27,770 --> 00:38:28,680
พี่ปิง พี่ปิง
557
00:38:29,680 --> 00:38:30,680
อย่าแตะต้องลูกชายฉัน
558
00:38:32,680 --> 00:38:33,250
คุณป้า
559
00:38:35,330 --> 00:38:36,000
ต้าหย่ง
560
00:38:36,250 --> 00:38:37,290
ช่วยน้องชายนายด้วย
561
00:38:37,370 --> 00:38:38,210
พวกเขาจะตีเขาตายแล้ว
562
00:38:38,370 --> 00:38:39,520
พวกคุณยังเป็นคนอยู่ไหม
563
00:38:40,210 --> 00:38:41,330
ไม่มีพ่อแม่กันเลยเหรอ
564
00:38:42,120 --> 00:38:43,120
หาเงินได้ทุกอย่าง
565
00:38:43,370 --> 00:38:44,600
ไม่กลัวกรรมตามสนองเหรอ
566
00:38:45,890 --> 00:38:46,370
ไสหัวไป
567
00:38:46,810 --> 00:38:47,480
ไสหัวไปให้หมด
568
00:38:48,600 --> 00:38:49,160
พี่ปิง
569
00:38:50,290 --> 00:38:51,210
อย่า ๆ ๆ
570
00:38:51,810 --> 00:38:52,520
ไม่รื้อแล้ว ๆ
571
00:38:52,600 --> 00:38:53,250
วันนี้ไม่รื้อแล้ว
572
00:38:53,560 --> 00:38:54,770
ไป ๆ ถอย ๆ ๆ
573
00:38:55,000 --> 00:38:55,520
ดี
574
00:38:55,960 --> 00:38:56,480
โอเค
575
00:38:58,480 --> 00:38:59,450
คนกันเอง
576
00:39:00,480 --> 00:39:01,960
ลูกชายฉันมีอนาคตแล้ว
577
00:39:02,560 --> 00:39:03,890
ลูกชายฉันมีอนาคตแล้ว
578
00:39:09,730 --> 00:39:11,330
โชคดีที่วันนี้คุณอยู่ที่นี่
579
00:39:13,290 --> 00:39:15,160
ไม่งั้นบ้านพักคนชรารื้อแล้ว
580
00:39:16,290 --> 00:39:17,250
เหมียวเหมียวกลับมา
581
00:39:18,810 --> 00:39:20,480
ก็หาฉันไม่เจอแล้ว
582
00:39:21,120 --> 00:39:21,770
ไม่หรอก
583
00:39:22,330 --> 00:39:23,080
มีฉันอยู่
584
00:39:23,330 --> 00:39:24,080
วางใจเถอะ
585
00:39:24,960 --> 00:39:25,560
รื้อไม่ได้
586
00:39:28,080 --> 00:39:28,770
ต้าหย่ง
587
00:39:29,640 --> 00:39:30,250
ต้าหย่ง
588
00:39:30,960 --> 00:39:32,210
ตอนนี้นายมีอนาคตแล้ว
589
00:39:32,930 --> 00:39:34,560
นายไปฆ่าตำรวจคนนั้นซะ
590
00:39:36,250 --> 00:39:37,450
แก้แค้นให้เอ้อร์หย่ง
591
00:39:38,890 --> 00:39:39,600
ดีไหม
592
00:39:42,450 --> 00:39:42,930
เอ้อร์หย่ง
593
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
เอ้อร์หย่ง
594
00:39:51,040 --> 00:39:53,810
เอ้อร์หย่ง ลูกชายข้า
595
00:39:55,520 --> 00:39:57,450
เจ้าตายอย่างไม่เป็นธรรม
596
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
แม่เจ็บจะตายอยู่แล้ว
597
00:40:06,850 --> 00:40:09,160
เอ้อร์หย่งของเรายังมีลูกสาวอีกคน
598
00:40:10,480 --> 00:40:12,040
ฉันยังมีเหมียวเหมียว
599
00:40:14,120 --> 00:40:14,850
เหมียวเหมียว
600
00:40:15,890 --> 00:40:17,120
เหมียวเหมียวเธออยู่ไหน
601
00:40:18,730 --> 00:40:20,290
เหมียวเหมียวเธออยู่ไหน
602
00:40:24,000 --> 00:40:24,810
ต้าหย่ง
603
00:40:25,730 --> 00:40:29,330
ต้าหย่ง นายต้องปกป้องเหมียวเหมียวให้ดี
604
00:40:32,210 --> 00:40:33,890
เหมียวเหมียวเป็นเด็กดีนะ
605
00:40:34,730 --> 00:40:37,000
บ้านเรามีต้นกล้าแค่คนเดียวแล้วนะ
606
00:40:37,640 --> 00:40:38,730
เจ้าต้องปกป้องนาง
607
00:40:39,770 --> 00:40:41,120
ปกป้องเธอให้ดี
608
00:40:43,730 --> 00:40:44,850
ครึ่งปีมานี้คุณยาย
609
00:40:44,930 --> 00:40:46,560
สมองยิ่งไม่ชัดเจนขึ้นเรื่อย ๆ
610
00:40:47,040 --> 00:40:48,850
หวังเหมียวเหมียวเด็กคนนี้กตัญญูดีนะ
611
00:40:49,600 --> 00:40:50,600
มักจะ
612
00:40:50,810 --> 00:40:52,080
ก็จะโทรหาคุณย่าของเธอ
613
00:40:53,640 --> 00:40:54,960
ช่วงนี้เธอมาที่นี่
614
00:40:55,000 --> 00:40:55,680
คือเมื่อไรเหรอ
615
00:40:57,160 --> 00:40:59,960
ประมาณสองเดือนก่อนมั้ง
616
00:41:00,080 --> 00:41:01,040
ยังพาผู้ชายมาด้วย
617
00:41:02,770 --> 00:41:03,680
ผู้ชายคนนั้นหน้าตาเป็นยังไง
618
00:41:04,370 --> 00:41:05,930
ผู้ชายคนนั้นรอเธออยู่ข้างนอกตลอด
619
00:41:05,960 --> 00:41:06,520
ไม่ได้เข้ามา
620
00:41:06,680 --> 00:41:08,000
อยู่ไกลเกินไปก็มองไม่เห็น
621
00:41:10,080 --> 00:41:11,040
คุณรู้ไหมว่าตอนนี้เธออยู่ที่ไหน
622
00:41:11,680 --> 00:41:12,600
เรื่องนี้ฉันไม่รู้หรอก
623
00:41:13,520 --> 00:41:14,680
ถ้าเธออยากรู้
624
00:41:14,730 --> 00:41:15,730
ก็ไปหาเพื่อนของเธอได้
625
00:41:15,770 --> 00:41:16,600
เมื่อก่อนเขามา
626
00:41:16,640 --> 00:41:17,680
มักจะมีเพื่อนผู้หญิงคนหนึ่งอยู่เป็นเพื่อนเธอ
627
00:41:18,450 --> 00:41:19,160
ชื่อ
628
00:41:19,960 --> 00:41:20,890
เผิงย่าหลัน
629
00:41:21,680 --> 00:41:23,160
ทำงานที่ร้านทำเล็บในเมือง
630
00:41:25,480 --> 00:41:26,810
ที่แท้ทั้งโรงเรียน
631
00:41:26,960 --> 00:41:28,000
มีแค่ฉันกับเธอที่ดี
632
00:41:28,810 --> 00:41:29,600
ใครจะไปรู้ว่าเธอกลายเป็น
633
00:41:29,640 --> 00:41:30,640
ตอนนี้ได้ยังไง
634
00:41:32,730 --> 00:41:33,330
แค่นี้เหรอ
635
00:41:34,370 --> 00:41:35,810
ยังคิดจะลากฉันไปโปรโมทอีก
636
00:41:38,040 --> 00:41:39,000
เธอทำโปรโมทที่ไหน
637
00:41:39,560 --> 00:41:40,370
ยังจะเป็นที่ไหนได้อีก
638
00:41:41,250 --> 00:41:42,000
ไห่เป่ยไง
639
00:41:44,040 --> 00:41:44,680
พี่แมว
640
00:41:44,960 --> 00:41:47,210
ครั้งนี้ถ้าไม่ใช่เพราะเขากดฉันล้มก่อน
641
00:41:47,450 --> 00:41:48,560
สถานการณ์ก็ไม่เหมือนเดิมแล้ว
642
00:41:48,850 --> 00:41:50,450
ฉันก็ล้มทันทีเลย
643
00:41:50,770 --> 00:41:51,930
จำได้ไหมว่าครั้งนั้น
644
00:41:52,000 --> 00:41:53,730
เผชิญหน้ากับคุณชายสิบสามแห่งหนิงโจว
645
00:41:53,890 --> 00:41:55,450
คนเดียวตีสิบสามคน
646
00:41:55,600 --> 00:41:56,520
ตอนนั้นยังหนุ่ม
647
00:41:56,730 --> 00:41:59,210
อะไรนะ เคยอยู่ในสวนดอกไม้
648
00:41:59,730 --> 00:42:01,250
ใบไม้ไม่สัมผัสตัว
649
00:42:01,290 --> 00:42:01,890
ใช่ไหม
650
00:42:02,000 --> 00:42:03,730
แล้วก็ครั้งนั้นที่เราดื่มหนักในโรงงาน
651
00:42:04,160 --> 00:42:04,560
พี่ปิง
652
00:42:07,370 --> 00:42:08,370
รอครั้งหน้าผมค่อยบอกพี่นะ
653
00:42:13,480 --> 00:42:14,290
ไม่เป็นไรใช่ไหม
654
00:42:14,370 --> 00:42:15,040
คือว่า
655
00:42:15,850 --> 00:42:16,770
ไม่เสียเวลาดื่มเหล้า
656
00:42:34,120 --> 00:42:34,810
นาฬิกาฉันล่ะ
657
00:42:50,080 --> 00:42:50,680
บอกจู้จื่อ
658
00:42:51,250 --> 00:42:53,000
เงินเดือนที่ฉันจ่ายล่วงหน้าไว้ค่อยคืนให้เขา
659
00:42:53,480 --> 00:42:54,250
เธอจะไปแล้วเหรอ
660
00:42:57,040 --> 00:42:57,560
ไปไหน
60446