All language subtitles for The Lonely Warrior - Ep 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:33,080 --> 00:04:34,400 คำนับครั้งที่หนึ่ง 2 00:04:37,170 --> 00:04:38,570 คำนับครั้งที่สอง 3 00:04:41,640 --> 00:04:42,840 คำนับครั้งที่สาม 4 00:04:46,450 --> 00:04:48,250 ขอบคุณญาติ 5 00:04:56,760 --> 00:04:58,050 คำนับครั้งที่หนึ่ง 6 00:05:02,450 --> 00:05:03,810 คำนับครั้งที่สอง 7 00:05:08,490 --> 00:05:10,010 คำนับครั้งที่สาม 8 00:05:14,520 --> 00:05:16,570 ขอบคุณญาติ 9 00:05:34,250 --> 00:05:35,490 ทำไมต้าจวินไม่กลับมาล่ะ 10 00:05:36,450 --> 00:05:37,050 ไม่รู้ 11 00:05:37,450 --> 00:05:38,520 คำนับครั้งที่สาม 12 00:05:39,720 --> 00:05:41,050 ขอบคุณญาติ 13 00:05:46,880 --> 00:05:47,960 คำนับครั้งที่หนึ่ง 14 00:05:52,610 --> 00:05:54,050 คำนับครั้งที่สอง 15 00:05:58,690 --> 00:06:00,080 คำนับครั้งที่สาม 16 00:06:04,690 --> 00:06:06,010 ขอบคุณญาติ 17 00:06:16,720 --> 00:06:17,930 คำนับครั้งที่หนึ่ง 18 00:06:21,840 --> 00:06:23,200 คำนับครั้งที่สอง 19 00:06:26,720 --> 00:06:28,130 คำนับครั้งที่สาม 20 00:06:32,570 --> 00:06:34,130 ขอบคุณญาติ 21 00:06:51,520 --> 00:06:52,320 หัวหน้าทุกท่าน 22 00:06:53,010 --> 00:06:53,760 สหายร่วมรบทุกท่าน 23 00:06:54,810 --> 00:06:57,810 เพื่อน ๆ ของสหายเหยาชิงเหวิน 24 00:06:59,570 --> 00:07:01,400 พวกเรามีความรู้สึกที่เจ็บปวด 25 00:07:02,520 --> 00:07:03,840 ความรู้สึกที่คิดถึงเป็นที่สุด 26 00:07:04,760 --> 00:07:06,370 จัดพิธีไว้อาลัยที่นี่ 27 00:07:08,050 --> 00:07:09,050 ไว้อาลัยอย่างทรมาน 28 00:07:10,320 --> 00:07:11,760 ผู้อาวุโสที่มีคุณธรรมสูงส่ง 29 00:07:12,170 --> 00:07:14,050 ผู้อาวุโสที่มีคุณธรรมสูงส่ง 30 00:07:15,080 --> 00:07:16,170 คุณเหยาชิงเหวิน 31 00:07:21,370 --> 00:07:23,280 ตอนเด็ก ๆ ฉันรู้สึกว่าชีวิตน่าเบื่อมาก 32 00:07:26,610 --> 00:07:27,520 ในยุคนั้น 33 00:07:28,170 --> 00:07:30,320 คนที่ฐานะครอบครัวไม่ดีอย่างพวกเรา 34 00:07:32,370 --> 00:07:33,880 รู้สึกทรมานทุกวันเลย 35 00:07:35,370 --> 00:07:36,720 ถ้าคุณไม่อยากถูกรังแก 36 00:07:37,720 --> 00:07:39,520 ก็ต้องโหดร้ายกับคนที่รังแกแกมากกว่า 37 00:07:41,490 --> 00:07:42,640 จนกระทั่งได้พบกับอาเจ็ด 38 00:07:44,760 --> 00:07:46,610 ตอนนั้นเขาแย่งมีดในมือฉันไป 39 00:07:50,080 --> 00:07:51,490 วันนั้นเขาใส่ชุดตำรวจ 40 00:07:53,050 --> 00:07:54,370 ฉันนึกว่าเขาจะจับฉันไป 41 00:07:57,400 --> 00:07:57,960 แต่เขาไม่ได้ 42 00:07:59,960 --> 00:08:00,930 เขาติดต่อโรงเรียน 43 00:08:01,610 --> 00:08:02,760 ให้ฉันเรียนต่อ 44 00:08:05,280 --> 00:08:06,520 ต่อมาก็วางแผน 45 00:08:07,450 --> 00:08:08,810 ให้ฉันเข้าร่วมกองทัพ 46 00:08:09,770 --> 00:08:10,810 ถึงกองทัพแล้วตั้งใจทำงาน 47 00:08:12,000 --> 00:08:13,320 เรื่องในบ้านนายไม่ต้องเป็นห่วง 48 00:08:19,810 --> 00:08:20,170 ไปเถอะ 49 00:08:21,770 --> 00:08:22,570 หลังจากเกษียณ 50 00:08:23,200 --> 00:08:24,960 ฉันก็ใส่ชุดตำรวจเหมือนกับเขา 51 00:08:26,410 --> 00:08:27,450 เลิกอวดได้แล้ว 52 00:08:28,360 --> 00:08:29,360 ตำรวจอาชญากรรมอย่างเรา 53 00:08:29,960 --> 00:08:31,480 ใส่ชุดตำรวจไว้ในใจ 54 00:08:34,960 --> 00:08:36,770 แต่ฉันไม่ได้เป็นตำรวจที่ดี 55 00:08:41,049 --> 00:08:42,000 เขาเคยรับปากฉัน 56 00:08:43,289 --> 00:08:44,720 ว่าจะใช้ชีวิตอย่างมั่นคง 57 00:08:45,290 --> 00:08:46,690 จนกระทั่งฉันจับหวังต้าหย่งได้ 58 00:08:49,770 --> 00:08:50,720 แต่เขารอไม่ถึง 59 00:09:08,080 --> 00:09:08,770 เป็นยังไงบ้าง 60 00:09:11,200 --> 00:09:13,200 เรื่องอาเจ็ดนี้มีผลกระทบกับเขามาก 61 00:09:14,530 --> 00:09:15,290 ให้เขาพักผ่อนเถอะ 62 00:09:17,600 --> 00:09:18,080 ลิ่วจื่อ 63 00:09:20,360 --> 00:09:21,360 นายจับตาดูเขาไว้นะ 64 00:09:22,480 --> 00:09:23,240 ให้เขาดื่มเหล้าน้อย ๆ หน่อย 65 00:09:23,570 --> 00:09:23,960 อืม 66 00:09:26,450 --> 00:09:27,000 ไม่มีอะไรก็กลับไปเถอะ 67 00:09:28,080 --> 00:09:28,570 ไม่ต้องเฝ้าหรอก 68 00:09:30,570 --> 00:09:30,840 ไป 69 00:09:31,960 --> 00:09:33,170 มีอะไรก็โทรหาพวกเรานะ 70 00:09:33,450 --> 00:09:33,960 ทำเองได้นะ 71 00:09:34,080 --> 00:09:34,930 ได้ ๆ ๆ 72 00:09:35,600 --> 00:09:36,720 ฝากพี่ปิงด้วยนะ 73 00:09:36,960 --> 00:09:38,200 อยากกินอะไรบอกฉันนะ 74 00:10:18,770 --> 00:10:19,600 พวกเขาบอกว่าคุณหายไปแล้ว 75 00:10:20,360 --> 00:10:21,320 ผมเดาว่าคุณอยู่ที่นี่ 76 00:10:27,120 --> 00:10:28,240 ในห้องเงียบเกินไป 77 00:10:29,170 --> 00:10:29,930 นอนไม่หลับ 78 00:10:38,960 --> 00:10:40,650 หลายวันนี้ฉันก็นอนไม่ค่อยหลับ 79 00:10:42,530 --> 00:10:43,120 มักจะฝัน 80 00:10:46,570 --> 00:10:48,050 ฝันว่าตอนที่เพิ่งเข้าสามทีมใหญ่ 81 00:10:49,290 --> 00:10:50,450 ฉันยังเป็นเด็กน้อยอยู่เลย 82 00:10:51,320 --> 00:10:52,170 ไม่รู้อะไรเลย 83 00:10:52,890 --> 00:10:54,690 บุ่มบ่ามชอบสร้างปัญหาให้ทุกคน 84 00:11:00,770 --> 00:11:02,050 อาเจ็ดไม่เคยพูดถึงฉันเลย 85 00:11:04,080 --> 00:11:05,290 ดูแลฉันมาตลอด 86 00:11:12,200 --> 00:11:14,530 หลายปีมานี้เห็นร่างกายของเขาแย่ลงเรื่อย ๆ 87 00:11:16,840 --> 00:11:17,810 คนที่เก่งขนาดนี้ 88 00:11:18,840 --> 00:11:20,120 แม้แต่จะพูดก็พูดไม่ชัดเจน 89 00:11:21,840 --> 00:11:22,690 ทรมานเกินไปแล้ว 90 00:11:35,000 --> 00:11:36,290 ต่อไปไม่ต้องลำบากแล้ว 91 00:11:39,410 --> 00:11:40,000 พี่ปิง 92 00:11:40,570 --> 00:11:41,770 ผมรู้ว่าพี่รู้สึกแย่ 93 00:11:43,120 --> 00:11:45,050 แต่วันข้างหน้ายังอีกยาวไกล 94 00:11:47,050 --> 00:11:48,240 เมื่อก่อนฉันก็เหมือนกับนาย 95 00:11:49,050 --> 00:11:50,570 รู้สึกว่าวันเวลายังอีกยาวไกล 96 00:11:52,410 --> 00:11:53,410 แต่แกดูอาเจ็ดสิ 97 00:11:55,290 --> 00:11:56,720 พูดจบก็จบสิ 98 00:11:58,360 --> 00:12:00,200 แม้แต่โอกาสจะเจอหน้ากันครั้งสุดท้ายก็ไม่ให้ฉัน 99 00:12:12,410 --> 00:12:13,170 ฮัลโหล อาสะใภ้เจ็ด 100 00:12:15,890 --> 00:12:17,530 พี่ปิง บ้านอาสะใภ้เจ็ดเกิดเรื่องแล้ว 101 00:12:22,120 --> 00:12:23,530 อาสะใภ้เจ็ดเป็นอะไรไป 102 00:12:24,320 --> 00:12:25,600 ทหารเจ้ามาสักที 103 00:12:25,890 --> 00:12:27,600 ฉันโทรหานายก็โทรไม่ติด 104 00:12:28,320 --> 00:12:28,720 พวกเขา 105 00:12:29,770 --> 00:12:32,410 พวกเขาบอกว่ากองทัพติดหนี้พวกเขาไม่น้อย 106 00:12:32,530 --> 00:12:34,120 ต้องมารอเอาเงินที่บ้านให้ได้ 107 00:12:34,720 --> 00:12:35,200 คุณน้า 108 00:12:35,890 --> 00:12:36,810 คุณอย่าพูดซี้ซั้ว 109 00:12:37,410 --> 00:12:38,450 ไม่ใช่ว่าพวกเราจะมาให้ได้ 110 00:12:38,600 --> 00:12:39,810 แต่เหยาจวินติดหนี้ไม่คืน 111 00:12:39,930 --> 00:12:40,840 พวกเราก็จนปัญญา 112 00:12:44,360 --> 00:12:45,200 ติดหนี้พวกคุณเท่าไร 113 00:12:45,840 --> 00:12:46,690 ไม่เยอะ 114 00:12:46,720 --> 00:12:47,410 แค่ห้าหมื่น 115 00:12:53,360 --> 00:12:54,200 ฉันจะบอกนายให้นะพี่ใหญ่ 116 00:12:54,720 --> 00:12:55,570 ตอนแรกยืมเงินเขา 117 00:12:55,600 --> 00:12:57,080 ก็เพราะว่าพ่อเขาเป็นตำรวจเก่า 118 00:12:57,450 --> 00:12:58,600 คิดว่าไม่เบี้ยวแน่นอน 119 00:12:59,000 --> 00:13:00,170 ฉันจะไปยืนยันกับตัวเขาเอง 120 00:13:00,410 --> 00:13:01,530 งั้นคุณรีบโทรหาเขา 121 00:13:01,770 --> 00:13:02,720 ฉันโทรไปเขาก็ไม่รับ 122 00:13:04,410 --> 00:13:06,120 คุณรู้ไหมว่าเขายืมเงินมาทำธุรกิจอะไร 123 00:13:06,410 --> 00:13:07,410 ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 124 00:13:07,810 --> 00:13:09,720 ตอนยืมก็บอกว่าทำธุรกิจ 125 00:13:10,320 --> 00:13:12,050 ก่อนหน้านี้ฉันได้ยินว่าเขาเอาหนี้มาใช้หนี้ 126 00:13:12,770 --> 00:13:13,810 แบบนี้ได้ยังไง 127 00:13:14,320 --> 00:13:15,530 ดังนั้นวันนี้ฉันเลยรีบมาเอาเงิน 128 00:13:19,240 --> 00:13:19,570 ไปเถอะ 129 00:13:19,960 --> 00:13:20,770 ไปเอาเงินให้พวกนาย 130 00:13:22,450 --> 00:13:22,890 ไป ไปเอา 131 00:13:30,770 --> 00:13:31,410 ทหาร 132 00:13:31,930 --> 00:13:34,290 เจ้าว่าข้าทำเรื่องชั่วร้ายอะไรกัน 133 00:13:40,240 --> 00:13:41,290 ก่อนหน้านี้กองทัพใหญ่ 134 00:13:42,170 --> 00:13:43,480 ติดหนี้ไว้ไม่น้อย 135 00:13:44,690 --> 00:13:46,960 ฉันเป็นคนแอบช่วยเขาคืนทั้งหมด 136 00:13:48,410 --> 00:13:51,600 อาเจ็ดของเธอโกรธเขาเพราะเรื่องนี้ 137 00:13:52,000 --> 00:13:52,810 พอตื่นเต้น 138 00:13:56,320 --> 00:13:57,170 อาสะใภ้เจ็ด 139 00:14:00,960 --> 00:14:02,170 อาเจ็ดของแกไม่มีแล้ว 140 00:14:05,570 --> 00:14:07,120 เงินเกษียณก็ไม่มีแล้ว 141 00:14:09,200 --> 00:14:10,530 วันข้างหน้า 142 00:14:11,720 --> 00:14:12,720 จะใช้ชีวิตยังไง 143 00:14:13,720 --> 00:14:14,290 อาสะใภ้เจ็ด 144 00:14:15,930 --> 00:14:16,930 มีข้าอยู่ 145 00:14:18,320 --> 00:14:20,240 ครั้งนี้พวกคุณช่วยได้มาก 146 00:14:20,650 --> 00:14:22,840 รอเงินบำนาญของอาเจ็ดลงมา 147 00:14:23,240 --> 00:14:24,600 ผมจะคืนให้พวกคุณแน่นอน 148 00:14:25,570 --> 00:14:26,770 เรื่องเงินนี้นายไม่ต้องสนใจหรอก 149 00:14:29,690 --> 00:14:31,360 ทำไมเงินบำนาญของอาเจ็ดยังไม่ลงมาอีก 150 00:14:31,890 --> 00:14:32,480 ยังเลย 151 00:14:33,690 --> 00:14:35,290 อาเจ็ดของเธอเพิ่งไปไม่ใช่เหรอ 152 00:14:35,960 --> 00:14:37,410 ฉันก็ไม่มีเวลาไปถาม 153 00:14:38,720 --> 00:14:40,120 ได้ เรื่องนี้นายก็ไม่ต้องกังวล 154 00:14:41,360 --> 00:14:42,200 ฉันจะไปถามที่สถานี 155 00:14:43,840 --> 00:14:45,120 ทำให้คุณลำบากอีกแล้ว 156 00:14:46,450 --> 00:14:47,120 สมควรแล้ว 157 00:14:51,480 --> 00:14:53,530 วันนี้เพิ่งทำขั้นตอนรายงานเสร็จครึ่งหนึ่ง 158 00:14:53,720 --> 00:14:55,050 ค่างานศพอนุมัติมาก่อนแล้ว 159 00:14:55,450 --> 00:14:56,240 คำร้องเงินบำบัด 160 00:14:56,360 --> 00:14:57,240 ยังต้องให้ญาติเซ็นชื่อ 161 00:14:57,360 --> 00:14:58,450 ครับ ขอบคุณครับสหาย 162 00:15:00,050 --> 00:15:01,120 นี่คือหนังสือรับรอง 163 00:15:04,410 --> 00:15:04,960 คุณครับ 164 00:15:05,650 --> 00:15:06,810 ใบรับรองนี่เปิดผิดหรือเปล่า 165 00:15:08,050 --> 00:15:09,170 จะป่วยตายได้ยังไง 166 00:15:09,770 --> 00:15:10,770 น่าจะเพราะเรื่องงานมั้ง 167 00:15:11,240 --> 00:15:12,080 ถูกต้อง 168 00:15:12,530 --> 00:15:13,320 เรื่องนี้ 169 00:15:13,360 --> 00:15:15,050 สำนักงานตรวจสอบมาหลายปีก่อนแล้ว 170 00:15:15,650 --> 00:15:16,960 ผู้การโจวก็คิดหาวิธีมากมาย 171 00:15:17,570 --> 00:15:18,410 แต่บาดเจ็บเพราะงาน 172 00:15:18,450 --> 00:15:20,480 ในด้านนโยบายมีการกำหนดอย่างชัดเจน 173 00:15:20,960 --> 00:15:21,530 คุณดูนะ 174 00:15:23,480 --> 00:15:24,690 ถ้าไม่ปฏิบัติภารกิจ 175 00:15:24,720 --> 00:15:26,570 หรือว่าเสียชีวิตโดยบังเอิญตอนที่เข้างานเลิกงาน 176 00:15:27,240 --> 00:15:30,080 หรือไม่ก็ตายเพราะสงคราม 177 00:15:30,120 --> 00:15:30,840 เสียชีวิตกำเริบ 178 00:15:31,480 --> 00:15:33,120 หรือไม่ก็ป่วยเป็นโรคอาชีพตาย 179 00:15:33,600 --> 00:15:34,450 สถานการณ์เบื้องบนพวกนี้ 180 00:15:34,480 --> 00:15:36,120 คุณเหยาชิงเหวินไม่เหมาะสม 181 00:15:37,080 --> 00:15:39,200 นี่ไม่สามารถตัดสินได้ว่าบาดเจ็บเพราะงาน 182 00:15:39,720 --> 00:15:41,480 หรือว่าแค่ตายในห้องทำงานถือว่าบาดเจ็บจากการทำงาน 183 00:15:42,570 --> 00:15:43,450 พวกเราเป็นตำรวจอาชญากรรม 184 00:15:43,720 --> 00:15:44,480 ถ้าในภารกิจ 185 00:15:45,650 --> 00:15:47,450 นอกจากนอนแล้วจะไม่ทำงานได้ยังไง 186 00:15:47,840 --> 00:15:49,450 ผลคดีครั้งที่แล้วออกมาแล้ว 187 00:15:49,840 --> 00:15:50,650 ต้องการให้คุณเซ็นชื่อ 188 00:15:52,480 --> 00:15:52,810 สารวัตรพาน 189 00:15:54,720 --> 00:15:55,050 หลินอิ่ง 190 00:15:57,480 --> 00:15:58,200 เฉิงปิงเป็นยังไงบ้าง 191 00:16:00,960 --> 00:16:01,570 ก็งั้น ๆ แหละ 192 00:16:02,200 --> 00:16:02,960 เขามาที่สถานีตำรวจแล้ว 193 00:16:03,050 --> 00:16:04,450 กำลังจัดการเรื่องเงินบำนาญของอาเจ็ดอยู่ 194 00:16:06,000 --> 00:16:07,050 นี่ต้องทำตามกฎนะ 195 00:16:08,120 --> 00:16:09,690 เงินบำนาญของสหายเหยาชิงเหวิน 196 00:16:09,720 --> 00:16:10,720 เพื่อเงินเดือนสิบเดือน 197 00:16:11,810 --> 00:16:13,290 พวกเราได้พยายามอย่างสุดความสามารถ 198 00:16:13,320 --> 00:16:14,450 เพื่อให้เขาได้สูงสุด 199 00:16:16,290 --> 00:16:16,960 แน่นอนว่า 200 00:16:17,720 --> 00:16:19,690 ถ้าจะตัดสินว่าบาดเจ็บเพราะเรื่องงาน 201 00:16:20,890 --> 00:16:21,930 จำนวนเงินนี้ต้องยังมีอีกแน่ 202 00:16:21,960 --> 00:16:23,650 นี่ไม่ใช่เรื่องเงินเยอะเงินน้อย 203 00:16:24,240 --> 00:16:25,200 นิสัยไม่เหมือนกัน 204 00:16:25,480 --> 00:16:25,840 เฉิงปิง 205 00:16:29,170 --> 00:16:29,410 ออกมา 206 00:16:30,840 --> 00:16:31,930 ออกมา เร็ว 207 00:16:34,810 --> 00:16:36,200 ไม่ใช่ผมจริงจัง 208 00:16:36,530 --> 00:16:38,320 อาเจ็ดเขาคู่ควรกับการยอมรับบาดเจ็บในการทำงาน 209 00:16:38,840 --> 00:16:39,800 คู่ควรสิ 210 00:16:40,480 --> 00:16:41,800 ไม่มีใครบอกว่าไม่คู่ควร 211 00:16:43,890 --> 00:16:44,520 เจ้าวางใจเถอะ 212 00:16:45,330 --> 00:16:46,720 ฉันรับรองว่าทุกเดือนอาสะใภ้เจ็ดจะได้ 213 00:16:46,760 --> 00:16:47,560 ได้ทุกเดือน 214 00:16:48,000 --> 00:16:48,800 นั่นคือสิ่งที่คุณให้ 215 00:16:49,090 --> 00:16:49,930 ไม่ใช่สิ่งที่อาเจ็ดควรได้ 216 00:16:50,170 --> 00:16:50,800 งั้นฉันให้แล้วจะทำไม 217 00:16:51,280 --> 00:16:51,930 ใครให้ก็ไม่เหมือนกัน 218 00:16:52,000 --> 00:16:53,690 ไม่เหมือนกัน นิสัยไม่เหมือนกัน 219 00:16:54,800 --> 00:16:56,280 ชีวิตนี้อาเจ็ดไม่เคยติดค้างใคร 220 00:16:56,720 --> 00:16:58,240 เงินที่นายให้ ฉันจะหาทางคืนให้นายเอง 221 00:16:58,370 --> 00:16:59,000 ไม่ต้อง 222 00:17:01,200 --> 00:17:01,800 เฉิงปิ่ง 223 00:17:02,170 --> 00:17:03,890 อาเจ็ดไม่ใช่อาเจ็ดของเจ้าคนเดียว 224 00:17:04,520 --> 00:17:05,450 ทีมใหญ่สอง สามทีมใหญ่ 225 00:17:05,520 --> 00:17:06,800 ล้วนเป็นอาเจ็ดที่เลี้ยงมากับมือ 226 00:17:07,240 --> 00:17:08,480 มีสิทธิ์อะไรที่นายเป็นคนทำ 227 00:17:08,690 --> 00:17:09,849 เพราะว่าพวกคุณเป็นเพื่อนร่วมงานของเขา 228 00:17:09,930 --> 00:17:10,890 ฉันเป็นลูกชายเขา 229 00:17:14,130 --> 00:17:15,520 ถ้าแกอยากทำอะไรเพื่ออาเจ็ดจริง ๆ 230 00:17:16,240 --> 00:17:18,170 เจ้าก็ควรจะคิดหาวิธียืนยันว่าบาดเจ็บจากการทำงานของอาเจ็ด 231 00:17:18,200 --> 00:17:18,890 จัดการให้ได้ 232 00:17:19,000 --> 00:17:20,240 ไม่ใช่เอาเงินมาหลอก 233 00:17:22,890 --> 00:17:24,690 เรื่องนี้อย่าให้คนอื่นรู้นะ 234 00:17:25,450 --> 00:17:26,170 ขายหน้า 235 00:18:35,930 --> 00:18:36,450 เฉิงปิ่ง 236 00:18:38,480 --> 00:18:41,280 ทีมใหญ่ทั้งสามพังลงในมือเจ้าแล้วจริง ๆ 237 00:19:05,450 --> 00:19:05,850 พี่ 238 00:19:06,650 --> 00:19:07,760 ผู้หญิงคนนั้นมาหาพี่ใช่ไหม 239 00:19:07,800 --> 00:19:08,520 ดูนายมาตั้งนานแล้ว 240 00:19:14,170 --> 00:19:14,690 ถงถง 241 00:19:15,960 --> 00:19:16,520 ทำไมเหรอ 242 00:19:18,800 --> 00:19:19,650 เซ็นอันนี้ซะ 243 00:19:31,200 --> 00:19:32,000 คุณเซ็นชื่อแล้ว 244 00:19:32,610 --> 00:19:34,610 ฉันก็สามารถผ่านการพิจารณาคดีของสถาบันป้องกันประเทศได้แล้ว 245 00:19:41,890 --> 00:19:43,130 ลูกสาวของพี่ปิง ถงถง 246 00:19:47,410 --> 00:19:47,800 ถงถง 247 00:19:49,170 --> 00:19:50,090 ต่อให้ฉันเซ็นแล้ว 248 00:19:50,610 --> 00:19:51,650 ตามกฎหมายก็ไม่ยอมรับ 249 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 เมื่อก่อนพ่อติดค้างลูก 250 00:19:56,890 --> 00:19:58,330 ต่อไปจะหาวิธีชดเชยให้ลูก 251 00:19:58,610 --> 00:19:59,130 ไม่ต้อง 252 00:20:00,240 --> 00:20:01,450 ไม่มีใครต้องการให้คุณชดเชย 253 00:20:01,930 --> 00:20:03,130 การชดเชยที่เจ้าเรียกว่า 254 00:20:03,610 --> 00:20:05,170 ก็แค่ทำให้ตัวเองมีความสุขเท่านั้น 255 00:20:07,040 --> 00:20:07,760 ในสายตาฉัน 256 00:20:08,000 --> 00:20:09,520 คุณเป็นคนที่เห็นแก่ตัว 257 00:20:09,800 --> 00:20:11,370 แคร์แต่ตัวเองตลอดไป 258 00:20:13,720 --> 00:20:15,130 ต่อให้กฎหมายไม่ยอมรับ 259 00:20:15,560 --> 00:20:17,200 ผมก็ไม่อยากเกี่ยวข้องอะไรกับคุณ 260 00:20:20,330 --> 00:20:21,170 เซ็นชื่อซะ 261 00:21:19,040 --> 00:21:19,720 ไม่มีแล้ว 262 00:21:24,450 --> 00:21:25,410 ไปกันหมดแล้ว 263 00:21:37,930 --> 00:21:39,520 พี่ ไม่เป็นไรใช่ไหม 264 00:21:43,280 --> 00:21:43,890 ไม่เป็นไร 265 00:21:45,960 --> 00:21:46,480 ไปเถอะ 266 00:21:48,930 --> 00:21:49,890 คราวนี้สะอาดแล้ว 267 00:22:00,720 --> 00:22:01,170 พี่ 268 00:22:13,240 --> 00:22:13,890 สะอาดแล้ว 269 00:22:29,090 --> 00:22:30,130 ตอนที่คุณอยู่ตงเป่ย 270 00:22:30,850 --> 00:22:31,560 หลินอิ่งมา 271 00:22:31,890 --> 00:22:33,200 เอานาฬิกาเรือนนี้ไปซ่อมให้เสร็จ 272 00:22:39,560 --> 00:22:41,170 นาฬิกาพังแล้วซ่อมได้ 273 00:22:42,890 --> 00:22:43,370 คนล่ะ 274 00:22:46,760 --> 00:22:47,850 ไม่มีแล้วก็คือไม่มีแล้ว 275 00:23:04,200 --> 00:23:04,960 ข้าคือเฉิงปิง 276 00:23:07,000 --> 00:23:08,370 ที่เจ้าพูดยังนับอยู่ไหม 277 00:23:12,760 --> 00:23:13,200 สวัสดีพี่จู้ 278 00:23:13,240 --> 00:23:14,200 สวัสดีพี่จู้สวัสดีพี่จู้ 279 00:23:14,240 --> 00:23:16,890 ก่อนหน้านี้เวทีนี้ก็เป็นที่ครอบคลุม 280 00:23:17,520 --> 00:23:19,090 ตอนนี้ในบริษัทค่อนข้างยุ่ง 281 00:23:19,960 --> 00:23:21,520 ให้พี่ปิงรับช่วงต่อพอดี 282 00:23:23,370 --> 00:23:25,610 ปกติก็นั่งอยู่ในห้องทำงานเมื่อกี้ 283 00:23:26,890 --> 00:23:28,130 มีเรื่องอะไรคุณก็ออกมาทำเรื่องปกติ 284 00:23:29,170 --> 00:23:30,480 ไม่มีอะไรก็ชงชา 285 00:23:31,280 --> 00:23:32,520 ถ้าเธอไม่ชอบชงชาละก็ 286 00:23:32,890 --> 00:23:34,560 เปิดห้องส่วนตัวดื่มเหล้าก็ได้ 287 00:23:34,610 --> 00:23:35,370 เหล้าก็พอ 288 00:23:35,520 --> 00:23:36,130 สวัสดีครับพี่จู้ 289 00:23:38,370 --> 00:23:39,130 เงินเดือนคิดยังไง 290 00:23:39,960 --> 00:23:41,200 เดือนละสองหมื่น 291 00:23:42,170 --> 00:23:44,000 ถ้ากำไรดีแล้วค่อยคิดเงินรางวัล 292 00:23:45,890 --> 00:23:46,930 ฉันขอเบิกล่วงหน้าได้ไหมคะ 293 00:23:48,130 --> 00:23:48,690 เท่าไร 294 00:23:50,560 --> 00:23:50,960 หนึ่งแสน 295 00:23:56,090 --> 00:23:57,240 พี่จู้จื่อ 296 00:23:59,200 --> 00:24:00,410 แมวป่า 297 00:24:00,690 --> 00:24:02,200 ช่วงนี้ไปทำอะไรมา 298 00:24:02,450 --> 00:24:03,170 ที่บริษัทยุ่ง 299 00:24:04,370 --> 00:24:05,690 ไม่ได้เห็นมานานแค่ไหนแล้ว 300 00:24:08,040 --> 00:24:08,690 พี่ปิงนี่ 301 00:24:09,000 --> 00:24:10,520 ต่อไปสนามนี้พี่ทหารจะดูเอง 302 00:24:11,560 --> 00:24:12,240 สวัสดีครับพี่ปิง 303 00:24:14,280 --> 00:24:15,000 ได้ไหม 304 00:24:16,760 --> 00:24:17,760 ต้องได้อยู่แล้ว 305 00:24:18,650 --> 00:24:19,690 เมื่อก่อนเขาเป็นตำรวจ 306 00:24:20,410 --> 00:24:22,720 โหดมาก เคยฆ่าคน 307 00:24:22,960 --> 00:24:23,410 เสา 308 00:24:24,480 --> 00:24:25,130 เรื่องเงิน 309 00:24:25,650 --> 00:24:27,170 เรื่องเงินฉันขอกับทางบริษัท 310 00:24:27,560 --> 00:24:28,170 ไม่ใช่ปัญหาใหญ่ 311 00:24:28,800 --> 00:24:29,560 ที่สำคัญคือบอส 312 00:24:29,610 --> 00:24:30,960 ก็ต้องดูการแสดงออกของคุณไม่ใช่เหรอ 313 00:24:31,800 --> 00:24:32,610 ถูกต้อง 314 00:24:33,560 --> 00:24:36,000 หาเงินที่นี่ไม่มีอย่างอื่น 315 00:24:36,960 --> 00:24:38,000 งั้นก็ต้องใช้ชีวิตให้ดี 316 00:24:41,720 --> 00:24:42,090 สารวัตรพาน 317 00:24:46,960 --> 00:24:47,410 สารวัตรพาน 318 00:24:49,130 --> 00:24:49,960 คือว่า 319 00:24:50,560 --> 00:24:51,560 เงินบำนาญของอาเจ็ด 320 00:24:51,680 --> 00:24:52,800 มีปัญหาอะไรหรือเปล่า 321 00:24:54,650 --> 00:24:55,200 ไม่มีปัญหา 322 00:24:56,520 --> 00:24:57,450 เธอไปฟังใครพูดมั่ว ๆ มาอีก 323 00:24:58,760 --> 00:25:00,560 วันนั้นฉันเห็นนายตอบสนองรุนแรงมาก 324 00:25:02,170 --> 00:25:03,370 ฉันตอบสนองรุนแรงไหม 325 00:25:04,330 --> 00:25:05,690 ใช่ค่ะ คุณได้ยินเรื่องเงินบำนาญ 326 00:25:05,760 --> 00:25:06,850 ก็รีบร้อนไปแล้ว 327 00:25:07,920 --> 00:25:09,610 ฉันรีบไปเพราะมีเรื่องด่วน 328 00:25:10,760 --> 00:25:11,480 คุณอย่าเดามั่วสิ 329 00:25:18,850 --> 00:25:19,650 ช่วยด้วย 330 00:25:22,480 --> 00:25:23,610 ช่วยด้วย 331 00:25:23,930 --> 00:25:25,040 ช่วยด้วย 332 00:25:25,960 --> 00:25:27,090 ช่วยด้วย 333 00:25:28,520 --> 00:25:29,090 เกิดอะไรขึ้น 334 00:25:30,170 --> 00:25:31,520 พี่ปิง เรื่องห้องนี้ไม่ต้องยุ่ง 335 00:25:32,650 --> 00:25:33,650 พวกลูกคนรวย 336 00:25:33,720 --> 00:25:35,410 ลูกชายเลขาธิการจ้าวก็อยู่ข้างใน 337 00:25:36,850 --> 00:25:37,610 ผู้หญิงบ้า 338 00:25:39,240 --> 00:25:39,960 ช่วยด้วย 339 00:25:41,170 --> 00:25:42,170 ช่วยด้วย 340 00:25:44,000 --> 00:25:44,480 คุณชายฮวา 341 00:25:45,200 --> 00:25:45,930 คุณชายฮวา 342 00:25:47,130 --> 00:25:47,610 คุณดูสิ 343 00:25:47,890 --> 00:25:48,480 คุณว่าคุณมา 344 00:25:48,520 --> 00:25:50,040 นายไม่บอกฉันล่วงหน้าสักคำ 345 00:25:50,240 --> 00:25:51,800 ฉันจะหาคนที่เชื่อฟังให้นายสักสองคน 346 00:25:52,720 --> 00:25:53,240 มา ปล่อย 347 00:25:53,370 --> 00:25:54,890 เชื่อฟังไม่สนุกเหรอ 348 00:26:02,040 --> 00:26:02,930 นายเป็นคนเปิดไฟเหรอ 349 00:26:07,280 --> 00:26:08,200 ดูคุณดื่มเข้าสิ 350 00:26:08,480 --> 00:26:09,170 พาเธอออกไป 351 00:26:09,370 --> 00:26:10,930 คุณดูสิคุณดื่มจนเป็นยังไงแล้ว 352 00:26:10,960 --> 00:26:12,240 ฉันให้นายพาเธอไปแล้วเหรอ 353 00:26:16,130 --> 00:26:17,450 เธอไปแล้วใครจะดื่มเหล้าเป็นเพื่อนฉันล่ะ 354 00:26:17,720 --> 00:26:18,480 ฉันดื่มเป็นเพื่อนเธอเอง 355 00:26:26,890 --> 00:26:27,370 ได้ 356 00:26:28,370 --> 00:26:29,090 ไป ๆ 357 00:27:17,090 --> 00:27:17,930 ครั้งนี้พอใจหรือยัง 358 00:27:20,200 --> 00:27:20,610 ต่อเลย 359 00:27:23,930 --> 00:27:24,690 พวกเจ้าออกไปให้หมด 360 00:27:25,450 --> 00:27:26,200 ออกไปให้หมด 361 00:27:34,090 --> 00:27:35,000 มา คุณชายฮวา 362 00:27:35,450 --> 00:27:36,200 ผมดื่มเป็นเพื่อนคุณ 363 00:27:36,650 --> 00:27:37,090 มา คุณชายฮวา 364 00:27:37,960 --> 00:27:38,370 ไม่ต้อง 365 00:27:39,130 --> 00:27:39,650 นายก็ออกไป 366 00:27:40,520 --> 00:27:41,130 ปิดประตู 367 00:27:41,170 --> 00:27:41,690 อย่าทำแบบนี้สิ 368 00:27:42,130 --> 00:27:42,480 ไปเถอะ 369 00:28:02,560 --> 00:28:03,690 รู้ไหมว่าพ่อฉันเป็นใคร 370 00:28:03,960 --> 00:28:04,370 รู้ 371 00:28:06,450 --> 00:28:07,410 มีพ่อที่ดี 372 00:28:08,560 --> 00:28:09,520 ก็จะไม่ทำความดีได้แล้ว 373 00:28:12,480 --> 00:28:13,280 นายเชื่อไหม 374 00:28:14,520 --> 00:28:15,450 วันนี้ต่อให้ฉัน 375 00:28:15,520 --> 00:28:16,960 ตายอยู่ในห้องนี้ 376 00:28:17,650 --> 00:28:18,930 พวกเราพี่น้องก็จะไม่เป็นอะไร 377 00:28:21,760 --> 00:28:22,370 ฉันไม่เชื่อ 378 00:28:34,760 --> 00:28:35,760 พี่ปิง พี่ไม่เป็นไรใช่ไหม 379 00:28:38,200 --> 00:28:39,000 ตีกันแล้ว 380 00:28:40,200 --> 00:28:40,930 รีบไปเอากุญแจ 381 00:28:44,200 --> 00:28:44,890 พี่ปิง 382 00:29:00,330 --> 00:29:01,330 โทรหาพ่อนาย 383 00:29:03,560 --> 00:29:03,960 โทร 384 00:29:04,090 --> 00:29:04,520 ตี 385 00:29:04,720 --> 00:29:05,480 โทร 386 00:29:25,450 --> 00:29:25,890 ฮัลโหล 387 00:29:26,370 --> 00:29:26,850 เลขานุการจ้าว 388 00:29:26,960 --> 00:29:27,720 คุณอยู่ไหน 389 00:29:27,800 --> 00:29:28,520 ฉันเพิ่งเลิกงาน 390 00:29:28,650 --> 00:29:29,800 นายรู้จักเฉิงปิงไหม 391 00:29:30,000 --> 00:29:30,850 เฉิงปิ่งฉันรู้จัก 392 00:29:32,130 --> 00:29:33,650 เมื่อก่อนอยู่ทีมเดียวกับฉัน 393 00:29:47,240 --> 00:29:47,930 พี่ใหญ่ 394 00:29:50,170 --> 00:29:51,090 เดี๋ยวพ่อฉันมา 395 00:29:52,330 --> 00:29:53,890 คุณพูดได้ไหมว่านี่เป็นเรื่องเข้าใจผิด 396 00:29:55,090 --> 00:29:57,130 เข้าใจผิดขนาดนี้ พ่อเธอเชื่อเหรอ 397 00:30:08,760 --> 00:30:09,240 แยกย้ายกันหน่อย 398 00:30:26,130 --> 00:30:27,130 รู้อยู่แล้วว่าเจ้าต้องมา 399 00:30:29,170 --> 00:30:30,200 นายก็คือเฉิงปิง 400 00:30:32,040 --> 00:30:32,760 สวัสดีเลขานุการจ้าว 401 00:30:33,560 --> 00:30:34,890 ตอนตีอย่างเข้มงวดปี 1996 402 00:30:35,280 --> 00:30:37,000 คุณมาจากสำนักงานมณฑลเคยอบรมพวกเรา 403 00:30:38,720 --> 00:30:39,200 เกิดอะไรขึ้น 404 00:30:53,800 --> 00:30:54,720 เกิดอะไรขึ้นกันแน่ 405 00:30:56,040 --> 00:30:56,480 พูดมา 406 00:30:59,650 --> 00:31:00,130 พ่อ 407 00:31:01,240 --> 00:31:03,090 นี่ ๆ นี่เป็นเรื่องเข้าใจผิด 408 00:31:04,200 --> 00:31:06,040 เมื่อกี้พวกเราพี่น้องดื่มเยอะไป 409 00:31:07,090 --> 00:31:07,850 พี่ชายท่านนี้ 410 00:31:08,520 --> 00:31:09,410 มาพยุงพวกเรา 411 00:31:16,370 --> 00:31:18,040 พี่ชายท่านนี้เป็นคนดี 412 00:31:25,890 --> 00:31:27,170 พาพวกเขากลับไปให้หมด 413 00:31:27,200 --> 00:31:28,480 สิ่งที่ควรชดใช้ก็ชดใช้ 414 00:31:28,890 --> 00:31:30,130 ควรลงโทษก็ลงโทษ 415 00:31:30,520 --> 00:31:31,480 จะไม่ให้อภัยเด็ดขาด 416 00:31:36,800 --> 00:31:37,520 ดูอะไรสนุก ๆ 417 00:31:37,560 --> 00:31:38,450 รีบไปทำอะไรก็ทำ 418 00:31:38,520 --> 00:31:38,930 ทำงานได้แล้ว 419 00:31:47,690 --> 00:31:49,410 อย่าลืมไปคิดบัญชีที่ชั้นล่างนะ 420 00:31:49,930 --> 00:31:51,330 ค่าเสียหายก็ชดใช้ตามราคา 421 00:31:53,410 --> 00:31:54,200 ได้ครับ พี่ 422 00:32:00,130 --> 00:32:00,720 พี่ทำอะไรน่ะ 423 00:32:03,240 --> 00:32:04,090 ฉันต้องหาเงิน 424 00:32:05,200 --> 00:32:06,450 นายหาเงินมาหาเงินที่นี่ 425 00:32:08,960 --> 00:32:09,890 ฉันจะบอกนายให้นะเฉิงปิง 426 00:32:10,890 --> 00:32:12,650 ถ้าอาเจ็ดรู้ว่าสภาพของเจ้าในตอนนี้ 427 00:32:13,480 --> 00:32:15,240 เขาก็จะรู้สึกไม่คุ้มค่าแทนตัวเอง 428 00:32:19,520 --> 00:32:21,280 เขาควรจะรู้สึกไม่คุ้มค่าแทนตัวเอง 429 00:32:21,890 --> 00:32:23,560 เงินนี้อาเจ็ดผมไม่ติดค้างอาหรอก 430 00:32:26,520 --> 00:32:27,520 เลิกดูเรื่องสนุกได้แล้ว 431 00:32:27,960 --> 00:32:29,200 เก็บห้องนั้นให้เรียบร้อย 432 00:32:29,560 --> 00:32:30,370 ได้ครับพี่ปิง 433 00:32:38,330 --> 00:32:41,130 ทหาร ต่อไปทำงานต้องระวังหน่อยนะ 434 00:32:41,480 --> 00:32:42,800 นายว่าครั้งนี้อันตรายแค่ไหน 435 00:32:42,890 --> 00:32:43,930 บาดเจ็บที่ตาจะทำยังไง 436 00:32:44,170 --> 00:32:44,560 รู้แล้ว 437 00:32:45,330 --> 00:32:45,690 อาสะใภ้เจ็ด 438 00:32:46,370 --> 00:32:48,410 เงินบำนาญในสถานีทั้งหมดหนึ่งแสนหยวน 439 00:32:51,170 --> 00:32:52,450 ทำไมเยอะขนาดนี้ล่ะ 440 00:32:53,520 --> 00:32:54,960 ตอนที่อาเจ็ดของเธอยังอยู่ 441 00:32:55,480 --> 00:32:56,760 ฉันเคยได้ยินเขาพูดถึง 442 00:32:57,170 --> 00:32:58,650 เหมือนจะมีแค่หกเจ็ดหมื่น 443 00:32:59,130 --> 00:33:00,800 บางทีนโยบายทุกปีอาจจะไม่เหมือนกัน 444 00:33:01,090 --> 00:33:02,370 ให้แล้วคุณก็รับไว้ 445 00:33:03,090 --> 00:33:04,850 ได้ ไว้คราวหน้า 446 00:33:05,240 --> 00:33:07,760 นายต้องขอบคุณหัวหน้าสำนักงานพวกเขาแทนฉันด้วยนะ 447 00:33:09,650 --> 00:33:10,170 ครับ 448 00:33:12,560 --> 00:33:14,000 ช่วงนี้ต้าจวินโทรมาหรือยัง 449 00:33:14,370 --> 00:33:15,800 เมื่อวานโทรกลับมาแล้ว 450 00:33:17,090 --> 00:33:18,000 ฉันบอกเขาแล้ว 451 00:33:18,690 --> 00:33:20,090 เรื่องที่พวกคุณคืนเงินแทนเขา 452 00:33:20,690 --> 00:33:21,760 เขาบอกว่าเตรียมตัวกลับมา 453 00:33:22,690 --> 00:33:24,480 จะตั้งใจหางานทำ 454 00:33:26,610 --> 00:33:27,450 งั้นก็ดี 455 00:33:30,650 --> 00:33:33,450 ก็ตะโกนความในใจของคุณออกมาดัง ๆ เถอะ 456 00:33:33,800 --> 00:33:36,090 ทุกครั้งที่คุณรู้สึกว่าชีวิตลำบาก 457 00:33:36,930 --> 00:33:39,850 ความเชื่อมันจะไม่ทอดทิ้งเธอ 458 00:33:43,240 --> 00:33:47,040 แสงในความมืด 459 00:33:47,250 --> 00:33:49,730 ฉันจะพยายามไล่ตาม 460 00:33:49,930 --> 00:33:54,210 ฉันจะต้องตามมันให้ทัน 461 00:33:55,560 --> 00:33:58,560 ถึงแม้ว่าบางครั้งมันจะซ่อนตัว 462 00:33:58,810 --> 00:34:02,370 บางครั้งมันก็หลอกพวกเรา 463 00:34:02,560 --> 00:34:07,640 เหมือนว่าตัวเองถูกทำให้ไม่อยู่ในหุบเขาแห่งความเงียบ 464 00:34:08,199 --> 00:34:11,409 แต่ความดีความชั่วสุดท้ายก็ต้องมีขอบเขต 465 00:34:11,679 --> 00:34:14,480 พวกเขาแค่ดูไม่พูด 466 00:34:15,040 --> 00:34:16,929 ใช่ไหม 467 00:34:17,560 --> 00:34:20,520 ฉันพยายามเต็มที่แล้ว 468 00:34:24,210 --> 00:34:26,600 ประธานหลี่ วันนี้คุณคอแข็งจริง ๆ 469 00:34:29,120 --> 00:34:29,600 ต่อไป 470 00:34:30,120 --> 00:34:31,770 เรื่องประกันของบริษัทให้พวกเราจัดการเอง 471 00:34:32,960 --> 00:34:33,639 วางใจเถอะ 472 00:34:34,000 --> 00:34:34,409 พี่อยู่นี่ 473 00:34:35,960 --> 00:34:36,600 เรื่องเล็ก 474 00:34:39,159 --> 00:34:40,159 เพื่อนฉันดื่มเยอะ 475 00:34:40,639 --> 00:34:41,520 ฉันจะไปดูหน่อย 476 00:34:41,770 --> 00:34:43,159 เรื่องประกันบริษัทฝากคุณด้วยนะครับ 477 00:34:43,210 --> 00:34:43,560 ไว้นัดกันใหม่ 478 00:34:43,639 --> 00:34:44,080 ไม่ส่งแล้วนะ 479 00:34:44,159 --> 00:34:44,600 ได้ 480 00:34:45,449 --> 00:34:46,080 พี่ปิง 481 00:34:46,960 --> 00:34:47,480 พี่ปิง 482 00:34:48,250 --> 00:34:48,810 ขอบคุณครับพี่ปิง 483 00:34:50,409 --> 00:34:51,520 นายมาอยู่ที่นี่ได้ยังไง 484 00:34:52,929 --> 00:34:54,080 พวกเราติดต่อคุณไม่ได้เลย 485 00:34:54,159 --> 00:34:55,480 รู้ไหมว่าพวกเราเป็นห่วงนายแค่ไหน 486 00:34:55,960 --> 00:34:56,370 พี่ปิง 487 00:34:57,040 --> 00:34:57,640 พี่ปิง 488 00:34:58,640 --> 00:35:00,120 ลูกค้า 405 ดื่มเยอะแล้วก่อเรื่องน่ะ 489 00:35:00,560 --> 00:35:01,330 พี่แมวไปก่อนนะคะ 490 00:35:01,480 --> 00:35:02,410 เธอไปเถอะ ดูหน่อยเถอะ 491 00:35:04,120 --> 00:35:04,810 เธอไปก่อนเถอะ 492 00:35:05,160 --> 00:35:05,770 ฉันจะไปเดี๋ยวนี้ 493 00:35:06,040 --> 00:35:06,560 ได้ 494 00:35:08,560 --> 00:35:10,160 คุณดูที่นี่ 495 00:35:13,480 --> 00:35:14,520 ดูสนามแล้วยังไง 496 00:35:15,850 --> 00:35:16,410 ก็ดีนะ 497 00:35:17,960 --> 00:35:18,370 พี่ปิง 498 00:35:20,290 --> 00:35:21,040 พวกเรากลุ่มนี้ 499 00:35:21,120 --> 00:35:22,480 ตอนที่ไฟดับในใจ 500 00:35:22,890 --> 00:35:24,370 คุณเป็นคนจุดไฟมันอีกแล้ว 501 00:35:26,040 --> 00:35:27,680 เหล่าพี่น้องทิ้งบ้านทิ้งงานตามนาย 502 00:35:27,730 --> 00:35:28,730 อยากทำเรื่องนี้ให้จบ 503 00:35:30,160 --> 00:35:31,410 คุณมาหลบอยู่ที่นี่คนเดียว 504 00:35:32,890 --> 00:35:34,410 คุณลืมแล้วเหรอว่าเมื่อก่อนพวกเราทำอะไรกัน 505 00:35:36,890 --> 00:35:38,810 ต่อไปอย่าพูดเรื่องเมื่อก่อนกับฉันอีก 506 00:35:40,120 --> 00:35:43,210 เมื่อก่อนฉันเป็นคนโง่ 507 00:35:45,080 --> 00:35:45,890 ต่อไปฉันไม่ใช่แล้ว 508 00:35:47,770 --> 00:35:48,640 หวังต้าหย่งล่ะ 509 00:35:50,210 --> 00:35:50,640 ใคร 510 00:35:50,960 --> 00:35:51,770 หวังต้าหย่ง 511 00:35:54,120 --> 00:35:55,120 ใครคือหวังต้าหย่ง 512 00:35:56,290 --> 00:35:57,290 เกี่ยวอะไรกับฉันเหรอ 513 00:36:03,370 --> 00:36:04,850 ตอนนั้นพวกเราสาบานกันไว้ 514 00:36:13,770 --> 00:36:15,930 ไม่ว่ายังไงก็จะทิ้งความเชื่อไม่ได้ 515 00:36:19,120 --> 00:36:19,560 ความเชื่อ 516 00:36:28,770 --> 00:36:29,290 ไม่มีแล้ว 517 00:36:58,960 --> 00:36:59,330 พี่ปิง 518 00:37:02,210 --> 00:37:02,960 นาฬิกานี่ของพี่ใช่ไหม 519 00:37:03,410 --> 00:37:04,890 พนักงานเก็บได้ในทางเดิน 520 00:37:05,890 --> 00:37:06,410 พอฉันเห็น 521 00:37:06,960 --> 00:37:07,880 นอกจากคุณแล้ว 522 00:37:07,920 --> 00:37:09,330 ก็ไม่มีใครใส่นาฬิกาเก่าขนาดนี้หรอก 523 00:37:11,120 --> 00:37:11,890 ทิ้งไปเถอะ 524 00:37:16,250 --> 00:37:17,160 ฉันจะบอกนายให้นะ 525 00:37:17,520 --> 00:37:19,040 งานนี้ถ้าต่อไปพวกเรา 526 00:37:19,810 --> 00:37:21,810 ต่อไปพวกเราพี่น้องไม่ต้องกังวล 527 00:37:22,520 --> 00:37:24,040 รถหรูอะไร 528 00:37:24,330 --> 00:37:25,330 นาฬิกา 529 00:37:25,480 --> 00:37:26,290 สาวสวย 530 00:37:27,330 --> 00:37:28,600 อยากได้อะไรก็มีเลย 531 00:37:30,680 --> 00:37:31,960 จริงสิ พี่ปิง 532 00:37:33,290 --> 00:37:34,330 ถึงตอนนั้นพี่อยากได้อะไร 533 00:37:37,000 --> 00:37:37,560 มีชีวิตอยู่ 534 00:37:38,560 --> 00:37:40,330 คุณลุงคุณป้า 535 00:37:40,960 --> 00:37:41,770 รีบย้ายออกไปเถอะ 536 00:37:41,810 --> 00:37:43,850 เดี๋ยวบอสฉันมาก็จัดการยากแล้ว 537 00:37:43,930 --> 00:37:44,290 ย้ายออกไปเถอะ 538 00:37:44,370 --> 00:37:44,890 ฉันไม่ย้าย 539 00:37:45,120 --> 00:37:46,120 พวกเราไม่ย้าย 540 00:37:47,640 --> 00:37:48,330 รีบไป 541 00:37:50,210 --> 00:37:51,370 รีบไป 542 00:37:54,080 --> 00:37:54,680 นี่ทำอะไรน่ะ 543 00:37:54,930 --> 00:37:56,560 เถ้าแก่ฉันชอบที่ดินผืนนี้ 544 00:37:57,000 --> 00:37:59,410 คนแก่ไม่ตายพวกนี้ก็ไม่อยากย้ายรัง 545 00:38:00,000 --> 00:38:01,160 นี่เป็นบ้านพักคนชราสาธารณะนะ 546 00:38:01,520 --> 00:38:02,640 เป็นของตัวเองไปนานแล้ว 547 00:38:03,410 --> 00:38:04,250 คนนั้นก็คือผู้นำ 548 00:38:04,370 --> 00:38:05,370 เขาก็คือผู้อำนวยการ 549 00:38:07,880 --> 00:38:08,560 ต้าหย่ง 550 00:38:10,890 --> 00:38:12,000 ต้าหย่งกลับมาแล้ว 551 00:38:20,210 --> 00:38:22,160 ไอ้แก่พวกนี้ถ้ายังไม่หลีกไปอีก ฉันจะกดลงไป 552 00:38:22,290 --> 00:38:23,040 ลุกขึ้น ๆ 553 00:38:23,080 --> 00:38:23,680 ฉันเอง มา 554 00:38:26,040 --> 00:38:26,560 ลงมาเดี๋ยวนี้ 555 00:38:26,680 --> 00:38:27,330 ทำอะไรน่ะ 556 00:38:27,770 --> 00:38:28,680 พี่ปิง พี่ปิง 557 00:38:29,680 --> 00:38:30,680 อย่าแตะต้องลูกชายฉัน 558 00:38:32,680 --> 00:38:33,250 คุณป้า 559 00:38:35,330 --> 00:38:36,000 ต้าหย่ง 560 00:38:36,250 --> 00:38:37,290 ช่วยน้องชายนายด้วย 561 00:38:37,370 --> 00:38:38,210 พวกเขาจะตีเขาตายแล้ว 562 00:38:38,370 --> 00:38:39,520 พวกคุณยังเป็นคนอยู่ไหม 563 00:38:40,210 --> 00:38:41,330 ไม่มีพ่อแม่กันเลยเหรอ 564 00:38:42,120 --> 00:38:43,120 หาเงินได้ทุกอย่าง 565 00:38:43,370 --> 00:38:44,600 ไม่กลัวกรรมตามสนองเหรอ 566 00:38:45,890 --> 00:38:46,370 ไสหัวไป 567 00:38:46,810 --> 00:38:47,480 ไสหัวไปให้หมด 568 00:38:48,600 --> 00:38:49,160 พี่ปิง 569 00:38:50,290 --> 00:38:51,210 อย่า ๆ ๆ 570 00:38:51,810 --> 00:38:52,520 ไม่รื้อแล้ว ๆ 571 00:38:52,600 --> 00:38:53,250 วันนี้ไม่รื้อแล้ว 572 00:38:53,560 --> 00:38:54,770 ไป ๆ ถอย ๆ ๆ 573 00:38:55,000 --> 00:38:55,520 ดี 574 00:38:55,960 --> 00:38:56,480 โอเค 575 00:38:58,480 --> 00:38:59,450 คนกันเอง 576 00:39:00,480 --> 00:39:01,960 ลูกชายฉันมีอนาคตแล้ว 577 00:39:02,560 --> 00:39:03,890 ลูกชายฉันมีอนาคตแล้ว 578 00:39:09,730 --> 00:39:11,330 โชคดีที่วันนี้คุณอยู่ที่นี่ 579 00:39:13,290 --> 00:39:15,160 ไม่งั้นบ้านพักคนชรารื้อแล้ว 580 00:39:16,290 --> 00:39:17,250 เหมียวเหมียวกลับมา 581 00:39:18,810 --> 00:39:20,480 ก็หาฉันไม่เจอแล้ว 582 00:39:21,120 --> 00:39:21,770 ไม่หรอก 583 00:39:22,330 --> 00:39:23,080 มีฉันอยู่ 584 00:39:23,330 --> 00:39:24,080 วางใจเถอะ 585 00:39:24,960 --> 00:39:25,560 รื้อไม่ได้ 586 00:39:28,080 --> 00:39:28,770 ต้าหย่ง 587 00:39:29,640 --> 00:39:30,250 ต้าหย่ง 588 00:39:30,960 --> 00:39:32,210 ตอนนี้นายมีอนาคตแล้ว 589 00:39:32,930 --> 00:39:34,560 นายไปฆ่าตำรวจคนนั้นซะ 590 00:39:36,250 --> 00:39:37,450 แก้แค้นให้เอ้อร์หย่ง 591 00:39:38,890 --> 00:39:39,600 ดีไหม 592 00:39:42,450 --> 00:39:42,930 เอ้อร์หย่ง 593 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 เอ้อร์หย่ง 594 00:39:51,040 --> 00:39:53,810 เอ้อร์หย่ง ลูกชายข้า 595 00:39:55,520 --> 00:39:57,450 เจ้าตายอย่างไม่เป็นธรรม 596 00:39:58,000 --> 00:40:00,000 แม่เจ็บจะตายอยู่แล้ว 597 00:40:06,850 --> 00:40:09,160 เอ้อร์หย่งของเรายังมีลูกสาวอีกคน 598 00:40:10,480 --> 00:40:12,040 ฉันยังมีเหมียวเหมียว 599 00:40:14,120 --> 00:40:14,850 เหมียวเหมียว 600 00:40:15,890 --> 00:40:17,120 เหมียวเหมียวเธออยู่ไหน 601 00:40:18,730 --> 00:40:20,290 เหมียวเหมียวเธออยู่ไหน 602 00:40:24,000 --> 00:40:24,810 ต้าหย่ง 603 00:40:25,730 --> 00:40:29,330 ต้าหย่ง นายต้องปกป้องเหมียวเหมียวให้ดี 604 00:40:32,210 --> 00:40:33,890 เหมียวเหมียวเป็นเด็กดีนะ 605 00:40:34,730 --> 00:40:37,000 บ้านเรามีต้นกล้าแค่คนเดียวแล้วนะ 606 00:40:37,640 --> 00:40:38,730 เจ้าต้องปกป้องนาง 607 00:40:39,770 --> 00:40:41,120 ปกป้องเธอให้ดี 608 00:40:43,730 --> 00:40:44,850 ครึ่งปีมานี้คุณยาย 609 00:40:44,930 --> 00:40:46,560 สมองยิ่งไม่ชัดเจนขึ้นเรื่อย ๆ 610 00:40:47,040 --> 00:40:48,850 หวังเหมียวเหมียวเด็กคนนี้กตัญญูดีนะ 611 00:40:49,600 --> 00:40:50,600 มักจะ 612 00:40:50,810 --> 00:40:52,080 ก็จะโทรหาคุณย่าของเธอ 613 00:40:53,640 --> 00:40:54,960 ช่วงนี้เธอมาที่นี่ 614 00:40:55,000 --> 00:40:55,680 คือเมื่อไรเหรอ 615 00:40:57,160 --> 00:40:59,960 ประมาณสองเดือนก่อนมั้ง 616 00:41:00,080 --> 00:41:01,040 ยังพาผู้ชายมาด้วย 617 00:41:02,770 --> 00:41:03,680 ผู้ชายคนนั้นหน้าตาเป็นยังไง 618 00:41:04,370 --> 00:41:05,930 ผู้ชายคนนั้นรอเธออยู่ข้างนอกตลอด 619 00:41:05,960 --> 00:41:06,520 ไม่ได้เข้ามา 620 00:41:06,680 --> 00:41:08,000 อยู่ไกลเกินไปก็มองไม่เห็น 621 00:41:10,080 --> 00:41:11,040 คุณรู้ไหมว่าตอนนี้เธออยู่ที่ไหน 622 00:41:11,680 --> 00:41:12,600 เรื่องนี้ฉันไม่รู้หรอก 623 00:41:13,520 --> 00:41:14,680 ถ้าเธออยากรู้ 624 00:41:14,730 --> 00:41:15,730 ก็ไปหาเพื่อนของเธอได้ 625 00:41:15,770 --> 00:41:16,600 เมื่อก่อนเขามา 626 00:41:16,640 --> 00:41:17,680 มักจะมีเพื่อนผู้หญิงคนหนึ่งอยู่เป็นเพื่อนเธอ 627 00:41:18,450 --> 00:41:19,160 ชื่อ 628 00:41:19,960 --> 00:41:20,890 เผิงย่าหลัน 629 00:41:21,680 --> 00:41:23,160 ทำงานที่ร้านทำเล็บในเมือง 630 00:41:25,480 --> 00:41:26,810 ที่แท้ทั้งโรงเรียน 631 00:41:26,960 --> 00:41:28,000 มีแค่ฉันกับเธอที่ดี 632 00:41:28,810 --> 00:41:29,600 ใครจะไปรู้ว่าเธอกลายเป็น 633 00:41:29,640 --> 00:41:30,640 ตอนนี้ได้ยังไง 634 00:41:32,730 --> 00:41:33,330 แค่นี้เหรอ 635 00:41:34,370 --> 00:41:35,810 ยังคิดจะลากฉันไปโปรโมทอีก 636 00:41:38,040 --> 00:41:39,000 เธอทำโปรโมทที่ไหน 637 00:41:39,560 --> 00:41:40,370 ยังจะเป็นที่ไหนได้อีก 638 00:41:41,250 --> 00:41:42,000 ไห่เป่ยไง 639 00:41:44,040 --> 00:41:44,680 พี่แมว 640 00:41:44,960 --> 00:41:47,210 ครั้งนี้ถ้าไม่ใช่เพราะเขากดฉันล้มก่อน 641 00:41:47,450 --> 00:41:48,560 สถานการณ์ก็ไม่เหมือนเดิมแล้ว 642 00:41:48,850 --> 00:41:50,450 ฉันก็ล้มทันทีเลย 643 00:41:50,770 --> 00:41:51,930 จำได้ไหมว่าครั้งนั้น 644 00:41:52,000 --> 00:41:53,730 เผชิญหน้ากับคุณชายสิบสามแห่งหนิงโจว 645 00:41:53,890 --> 00:41:55,450 คนเดียวตีสิบสามคน 646 00:41:55,600 --> 00:41:56,520 ตอนนั้นยังหนุ่ม 647 00:41:56,730 --> 00:41:59,210 อะไรนะ เคยอยู่ในสวนดอกไม้ 648 00:41:59,730 --> 00:42:01,250 ใบไม้ไม่สัมผัสตัว 649 00:42:01,290 --> 00:42:01,890 ใช่ไหม 650 00:42:02,000 --> 00:42:03,730 แล้วก็ครั้งนั้นที่เราดื่มหนักในโรงงาน 651 00:42:04,160 --> 00:42:04,560 พี่ปิง 652 00:42:07,370 --> 00:42:08,370 รอครั้งหน้าผมค่อยบอกพี่นะ 653 00:42:13,480 --> 00:42:14,290 ไม่เป็นไรใช่ไหม 654 00:42:14,370 --> 00:42:15,040 คือว่า 655 00:42:15,850 --> 00:42:16,770 ไม่เสียเวลาดื่มเหล้า 656 00:42:34,120 --> 00:42:34,810 นาฬิกาฉันล่ะ 657 00:42:50,080 --> 00:42:50,680 บอกจู้จื่อ 658 00:42:51,250 --> 00:42:53,000 เงินเดือนที่ฉันจ่ายล่วงหน้าไว้ค่อยคืนให้เขา 659 00:42:53,480 --> 00:42:54,250 เธอจะไปแล้วเหรอ 660 00:42:57,040 --> 00:42:57,560 ไปไหน 60446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.