Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,975 --> 00:00:32,704
I haven't been here in so long.
2
00:00:33,305 --> 00:00:37,343
It's been a while since I've seen waves.
3
00:00:37,344 --> 00:00:39,073
Today's weather is perfect. We came on a good day.
4
00:00:39,074 --> 00:00:40,084
- Totally.
- Totally.
5
00:00:40,085 --> 00:00:41,283
You're right.
6
00:00:41,284 --> 00:00:42,984
Oh, I love it!
7
00:00:44,585 --> 00:00:46,253
I'm getting a surge of dopamine.
8
00:00:46,254 --> 00:00:48,154
- I suddenly feel crazy.
- Right?
9
00:00:48,155 --> 00:00:49,954
The ocean in the morning is so pretty.
10
00:00:49,955 --> 00:00:50,955
Seriously.
11
00:00:52,495 --> 00:00:54,495
(Busan)
12
00:00:55,224 --> 00:00:58,635
(A place where you can always see the brilliant ocean)
13
00:00:59,364 --> 00:01:01,904
(The city of film)
14
00:01:02,735 --> 00:01:05,574
(The city of delicious food)
15
00:01:06,644 --> 00:01:09,144
(The city of romance, Busan)
16
00:01:09,675 --> 00:01:10,675
(Oh, my!)
17
00:01:10,676 --> 00:01:12,375
(This is a bit scary for me.)
18
00:01:12,714 --> 00:01:16,114
(Out of the three trendy places in Busan, )
19
00:01:16,555 --> 00:01:19,684
(they must find one fake place.)
20
00:01:20,154 --> 00:01:21,324
(Never-before-seen dishes)
21
00:01:22,084 --> 00:01:23,525
(Never-before-seen scale)
22
00:01:24,154 --> 00:01:27,024
(Which place in Busan is fake?)
23
00:01:27,164 --> 00:01:28,794
It's been such a long time since I've come to Busan.
24
00:01:28,795 --> 00:01:29,893
Really?
25
00:01:29,894 --> 00:01:32,163
When I was in my 20s, I came here to have fun,
26
00:01:32,164 --> 00:01:33,503
not necessarily for work.
27
00:01:33,504 --> 00:01:35,033
- Because you wanted to.
- Yes.
28
00:01:35,034 --> 00:01:36,473
You said it had been ten years for you, Kyoung Pyo.
29
00:01:36,474 --> 00:01:37,874
Yes, it's been ten years since I've come to Gwangalli.
30
00:01:37,875 --> 00:01:40,143
I usually stay near Haeundae.
31
00:01:40,144 --> 00:01:41,443
- For film festivals.
- Film festivals.
32
00:01:41,444 --> 00:01:43,074
Film festivals.
33
00:01:43,075 --> 00:01:44,413
Director Jang Hang Jun...
34
00:01:44,414 --> 00:01:45,773
- is in my agency.
- Right.
35
00:01:45,774 --> 00:01:47,514
So whenever there's a film festival,
36
00:01:47,515 --> 00:01:50,314
everyone hosts CGV Night or Megabox Night,
37
00:01:50,315 --> 00:01:51,753
but we host Jang Hang Jun Night.
38
00:01:51,754 --> 00:01:52,883
- Oh, here?
- Yes, we've been doing it...
39
00:01:52,884 --> 00:01:54,053
for three years.
40
00:01:54,054 --> 00:01:56,993
- Oh, that's cool.
- This year will be the fourth year.
41
00:01:56,994 --> 00:02:00,893
- Hang Jun is in your agency, right?
- Yes.
42
00:02:00,894 --> 00:02:03,435
Aren't you spending a lot for how much he has made?
43
00:02:04,235 --> 00:02:05,663
Jang Hang Jun Night...
44
00:02:05,664 --> 00:02:07,003
must cost a lot of money.
45
00:02:07,004 --> 00:02:08,264
But that man...
46
00:02:08,265 --> 00:02:10,205
- "That man." - Oh, I'm sorry.
47
00:02:10,534 --> 00:02:12,133
- Director Jang...
- Yes.
48
00:02:12,134 --> 00:02:13,844
Is generous when he needs to be.
49
00:02:13,845 --> 00:02:14,845
- Oh, really?
- Yes.
50
00:02:14,846 --> 00:02:16,613
Whenever Hang Jun starts a new project,
51
00:02:16,614 --> 00:02:18,143
- he calls me.
- I know.
52
00:02:18,144 --> 00:02:20,414
"Jae Seok. Send me a coffee truck..."
53
00:02:20,815 --> 00:02:22,515
"or a snack food truck."
54
00:02:22,985 --> 00:02:24,684
(CEO Song bursts into laughter.)
55
00:02:24,685 --> 00:02:26,184
- Yes.
- He asks you.
56
00:02:26,185 --> 00:02:27,383
- I know.
- He wants to show off...
57
00:02:27,384 --> 00:02:31,195
the fact that he's close to cool people.
58
00:02:32,455 --> 00:02:34,523
- And Hang Jun...
- "Isn't it such a good chance..."
59
00:02:34,524 --> 00:02:35,764
"with the cameras here?"
60
00:02:35,765 --> 00:02:37,393
- Mimi...
- I want to show off too.
61
00:02:37,394 --> 00:02:39,294
- Show what off?
- My friendship with you.
62
00:02:39,295 --> 00:02:41,204
- Show it off!
- Show it off!
63
00:02:41,205 --> 00:02:43,534
- Show it off!
- This isn't enough.
64
00:02:43,535 --> 00:02:45,474
- Really? What should we do?
- I want something big.
65
00:02:45,475 --> 00:02:46,773
When you get a chance to show off,
66
00:02:46,774 --> 00:02:48,204
call me or...
67
00:02:48,205 --> 00:02:49,574
Or please come to see us when we make a comeback.
68
00:02:49,575 --> 00:02:51,213
- Nice.
- I'll go to see you then.
69
00:02:51,214 --> 00:02:52,313
Okay.
70
00:02:52,314 --> 00:02:54,554
By the way, why did you flatten your hair so much today?
71
00:02:55,015 --> 00:02:56,583
- Because of the wind?
- It's Gwangalli.
72
00:02:56,584 --> 00:02:57,653
Because it's Gwangalli.
73
00:02:57,654 --> 00:02:59,313
I wanted to match the mood,
74
00:02:59,314 --> 00:03:00,583
so I styled it like seaweed.
75
00:03:00,584 --> 00:03:01,784
Like seaweed?
76
00:03:01,785 --> 00:03:03,294
- You flattened it like seaweed?
- Yes, like seaweed.
77
00:03:03,295 --> 00:03:06,094
- Yes, seaweed...
- Oh, look at this here.
78
00:03:06,295 --> 00:03:07,564
Our shadows...
79
00:03:08,064 --> 00:03:10,034
- look like statues.
- What are we doing?
80
00:03:10,035 --> 00:03:11,734
We look like statues.
81
00:03:11,735 --> 00:03:12,794
We have to take a picture of this.
82
00:03:12,795 --> 00:03:14,333
- This is romance.
- That's right.
83
00:03:14,334 --> 00:03:16,034
Why do we have to take a picture of this?
84
00:03:16,035 --> 00:03:17,833
- This is romance.
- This is romance.
85
00:03:17,834 --> 00:03:19,174
The romance of the sea.
86
00:03:19,175 --> 00:03:20,844
I like your pose, Kyoung Pyo.
87
00:03:21,404 --> 00:03:23,674
I like taking pictures of our shadows.
88
00:03:23,675 --> 00:03:25,035
You can't see our age differences.
89
00:03:25,644 --> 00:03:27,004
You can't see our age differences.
90
00:03:27,584 --> 00:03:28,584
That's nice.
91
00:03:28,915 --> 00:03:30,384
Kyoung Pyo came early and stayed here last night.
92
00:03:30,385 --> 00:03:31,683
- Oh, really?
- I came here...
93
00:03:31,684 --> 00:03:33,653
- and ate wheat noodles.
- Oh, really?
94
00:03:33,654 --> 00:03:35,324
And I ate bungeoppang for the first time this year.
95
00:03:35,325 --> 00:03:36,553
- Was it good?
- It was good.
96
00:03:36,554 --> 00:03:39,123
It wasn't too watery or too hard.
97
00:03:39,124 --> 00:03:40,393
- Oh, gosh.
- I see.
98
00:03:40,394 --> 00:03:41,893
That's why you seem kind of puffy...
99
00:03:41,894 --> 00:03:43,093
- and kind of not.
- I am.
100
00:03:43,094 --> 00:03:44,664
I am. I gained a lot of weight too.
101
00:03:44,665 --> 00:03:46,234
- You gained weight?
- I'm becoming happier.
102
00:03:46,235 --> 00:03:47,963
Nice. That's all that matters.
103
00:03:47,964 --> 00:03:49,363
- That's all that matters.
- You need to live happily.
104
00:03:49,364 --> 00:03:50,833
- Yes.
- Here is the map.
105
00:03:50,834 --> 00:03:51,834
Oh, the map.
106
00:03:53,135 --> 00:03:54,844
- Okay.
- Where is it?
107
00:03:55,374 --> 00:03:58,144
Today's theme is "The Legends of Busan."
108
00:03:58,915 --> 00:04:01,884
(Sixth Sense: Busan Tour)
109
00:04:01,885 --> 00:04:03,614
I guess we're going to the legend of Busan.
110
00:04:04,714 --> 00:04:06,284
(Legend, legendary figure, Suyeong-gu, )
111
00:04:06,285 --> 00:04:07,984
(Legend, Bread, Nam-gu)
112
00:04:07,985 --> 00:04:09,925
(Legend, Cave, Dong-gu)
113
00:04:10,094 --> 00:04:11,855
(Let us introduce the legends of Busan.)
114
00:04:12,624 --> 00:04:14,825
(There is a legendary figure who protects Busan?)
115
00:04:16,864 --> 00:04:19,165
(Legendary person)
116
00:04:19,364 --> 00:04:21,303
You have to go here when you're eating bread in Busan.
117
00:04:21,304 --> 00:04:22,904
(The best bakery?)
118
00:04:24,075 --> 00:04:26,844
(Legendary bread)
119
00:04:27,344 --> 00:04:30,614
(In the cave, a mysterious legend awakens!)
120
00:04:31,144 --> 00:04:34,083
(Legendary cave)
121
00:04:34,084 --> 00:04:38,014
(One of these three trendy places is fake.)
122
00:04:38,015 --> 00:04:40,554
(Which one is fake?)
123
00:04:40,884 --> 00:04:42,253
One of these is fake.
124
00:04:42,254 --> 00:04:43,724
I can't tell by the keywords.
125
00:04:43,725 --> 00:04:45,394
- I can't tell.
- I can't tell at all.
126
00:04:45,395 --> 00:04:46,964
Busan is a really trendy place...
127
00:04:46,965 --> 00:04:48,493
- for bread right now.
- Really?
128
00:04:48,494 --> 00:04:51,234
There are so many good bakeries in Busan.
129
00:04:51,235 --> 00:04:52,394
Oh, in Busan?
130
00:04:52,395 --> 00:04:55,604
If they use a trick on the dessert today,
131
00:04:55,605 --> 00:04:58,303
- I'll be able to tell.
- Mimi is a sweets expert.
132
00:04:58,304 --> 00:05:00,404
Mimi really likes cakes and other sweet things.
133
00:05:00,405 --> 00:05:02,145
- That's right. I really do.
- Nice.
134
00:05:02,304 --> 00:05:04,814
(Her personal channel is full of dessert eating videos.)
135
00:05:05,314 --> 00:05:08,844
(Mimi can live without rice, but she can't live without bread.)
136
00:05:08,845 --> 00:05:10,013
- I really do.
- Nice.
137
00:05:10,014 --> 00:05:11,683
- Did you search a lot again?
- I did a lot.
138
00:05:11,684 --> 00:05:13,884
But what if they fool you again?
139
00:05:14,355 --> 00:05:17,595
That's why I can't trust myself as much.
140
00:05:17,795 --> 00:05:19,493
I can't trust myself.
141
00:05:19,494 --> 00:05:21,725
But unlike the other times,
142
00:05:22,364 --> 00:05:23,664
there's a special sign on the map.
143
00:05:23,665 --> 00:05:24,864
- What is it?
- Here it is.
144
00:05:25,134 --> 00:05:27,063
"Meeting point?"
145
00:05:27,064 --> 00:05:29,035
Wait. What is Millac The Market?
146
00:05:29,235 --> 00:05:30,803
"Meeting point."
147
00:05:30,804 --> 00:05:32,534
- I know that place.
- What kind of place is it?
148
00:05:32,535 --> 00:05:34,503
I got here yesterday, right?
149
00:05:34,504 --> 00:05:37,573
I walked to Millac The Market. Young people...
150
00:05:37,574 --> 00:05:39,373
- Are there many of them there?
- Yes, it's a trendy place.
151
00:05:39,374 --> 00:05:41,144
- It must be a real trendy place.
- Oh, really?
152
00:05:41,145 --> 00:05:42,743
- At night, - Yes.
153
00:05:42,744 --> 00:05:44,953
They hit on people on the stairs.
154
00:05:44,954 --> 00:05:46,724
(Is that why it's trendy?)
155
00:05:46,725 --> 00:05:48,953
In Busan, they call that "kkadaegi."
156
00:05:48,954 --> 00:05:49,954
"Kkadaegi?"
157
00:05:49,955 --> 00:05:51,753
- Don't put it that way.
- Bong Sun taught me.
158
00:05:51,754 --> 00:05:53,524
Young people use that expression.
159
00:05:53,525 --> 00:05:56,024
They call hitting on someone "kkadaegi" in Busan.
160
00:05:56,025 --> 00:05:57,534
- "Kkaedagi?" - I saw them dance a lot...
161
00:05:57,535 --> 00:05:59,133
- in their chairs.
- Oh, at this place?
162
00:05:59,134 --> 00:06:00,503
- Yes. I was so surprised.
- Really?
163
00:06:00,504 --> 00:06:01,964
I should've come here last night.
164
00:06:01,965 --> 00:06:02,965
I was so surprised.
165
00:06:02,966 --> 00:06:04,433
Should we head that way?
166
00:06:04,434 --> 00:06:05,873
- Should we start walking?
- Let's go.
167
00:06:05,874 --> 00:06:07,644
- Since Kyoung Pyo has been there...
- I went there yesterday.
168
00:06:07,645 --> 00:06:09,873
We have to follow this road...
169
00:06:09,874 --> 00:06:11,214
- and go past that building.
- Oh, really?
170
00:06:11,215 --> 00:06:12,943
- Nice.
- Let's go.
171
00:06:12,944 --> 00:06:15,144
- The weather today...
- It's warm.
172
00:06:15,145 --> 00:06:16,545
- I'm glad it's warm.
- Yes.
173
00:06:16,884 --> 00:06:19,984
Your clothes don't look warm enough,
174
00:06:19,985 --> 00:06:21,154
but you dressed up for a reason, Mimi.
175
00:06:21,155 --> 00:06:23,594
Yes. We're in Gwangalli today.
176
00:06:23,595 --> 00:06:25,524
- I can tell...
- I wanted to look good.
177
00:06:25,525 --> 00:06:27,794
- that Mimi is an active idol...
- Yes.
178
00:06:27,795 --> 00:06:29,763
- because she doesn't dress warmly.
- Right.
179
00:06:29,764 --> 00:06:32,735
Mimi. But your nose seems to be running.
180
00:06:32,864 --> 00:06:33,934
Are you okay?
181
00:06:34,665 --> 00:06:36,904
Gwangalli hosts a fireworks festival.
182
00:06:36,905 --> 00:06:39,503
In October... Or the first week of November?
183
00:06:39,504 --> 00:06:40,873
Isn't it near the bridge?
184
00:06:40,874 --> 00:06:42,704
- All across here.
- Oh, my.
185
00:06:42,775 --> 00:06:43,914
(On autumn evenings...)
186
00:06:43,915 --> 00:06:45,545
(in Gwangalli, )
187
00:06:46,175 --> 00:06:48,645
(beautiful fireworks embroider the Busan sea.)
188
00:06:49,244 --> 00:06:51,154
It's such a magnificent sight.
189
00:06:51,155 --> 00:06:52,753
(Busan Fireworks Festival, Held early November in Gwangalli, )
190
00:06:52,754 --> 00:06:55,515
(Busan's biggest fireworks festival has 700,000 visitors every year.)
191
00:06:55,954 --> 00:06:58,225
(Every Saturday night, )
192
00:06:58,954 --> 00:07:03,165
(you can see a drone show with up to 2,000 drones.)
193
00:07:03,434 --> 00:07:05,133
- It's really...
- People line up to see that.
194
00:07:05,134 --> 00:07:06,633
- A drone show is so cool.
- So many.
195
00:07:06,634 --> 00:07:08,604
Wait. It's Zzang Arcade. I like that place.
196
00:07:08,605 --> 00:07:09,605
Should we go?
197
00:07:09,606 --> 00:07:11,174
Did you spend a lot of time there?
198
00:07:11,175 --> 00:07:13,073
I like Zzang Arcade.
199
00:07:13,074 --> 00:07:16,045
This area especially feels very different from before.
200
00:07:16,675 --> 00:07:18,674
Jae Seok is taking a trip down memory lane right now.
201
00:07:18,675 --> 00:07:19,845
- Yes.
- Seriously.
202
00:07:20,415 --> 00:07:21,415
(Nostalgic)
203
00:07:21,416 --> 00:07:24,113
With his friends and with no money...
204
00:07:24,114 --> 00:07:26,313
- They wanted to have fun.
- Oh, gosh.
205
00:07:26,314 --> 00:07:29,624
I came here with Seok Sam and Yong Man.
206
00:07:30,425 --> 00:07:32,895
I can have more fun now.
207
00:07:34,095 --> 00:07:36,394
I couldn't have fun then because I had no money.
208
00:07:36,395 --> 00:07:38,795
- You have money now.
- Oh, gosh.
209
00:07:39,395 --> 00:07:40,863
(Passage of time is so cruel.)
210
00:07:40,864 --> 00:07:42,564
- You're sad.
- You're sad.
211
00:07:43,574 --> 00:07:45,174
I could've had a lot of fun then.
212
00:07:45,175 --> 00:07:47,644
There isn't much to do, but when you're asked to go to Busan...
213
00:07:47,645 --> 00:07:50,274
- Do you see that silhouette?
- Where?
214
00:07:50,275 --> 00:07:51,644
- I see it.
- Oh, that glass thing?
215
00:07:51,645 --> 00:07:52,645
The glass thing.
216
00:07:52,646 --> 00:07:54,613
- Oh, I see it.
- The roof.
217
00:07:54,614 --> 00:07:56,513
- That's the trendy place?
- Yes.
218
00:07:56,514 --> 00:07:59,513
- Oh, my.
- I can smell the ocean breeze.
219
00:07:59,514 --> 00:08:00,823
(A huge cultural complex of 7,400mยฒ)
220
00:08:00,824 --> 00:08:03,724
There are three roofs. Oh, my.
221
00:08:03,725 --> 00:08:04,753
That's the market.
222
00:08:04,754 --> 00:08:06,863
- Is that kind of a dating bar?
- A dating bar.
223
00:08:06,864 --> 00:08:09,224
The funny thing is... Well...
224
00:08:09,225 --> 00:08:10,863
- "A dating bar." - A dating bar.
225
00:08:10,864 --> 00:08:12,394
- What?
- You said they did "kkadaegi."
226
00:08:12,395 --> 00:08:13,734
We're in Busan, aren't we?
227
00:08:13,735 --> 00:08:14,965
Oh, gosh.
228
00:08:15,304 --> 00:08:17,275
(Exclaiming)
229
00:08:17,675 --> 00:08:19,803
- Gosh, seriously.
- It's so big.
230
00:08:19,804 --> 00:08:21,504
- I didn't know about this place.
- Same.
231
00:08:21,905 --> 00:08:23,404
It feels like Europe all of a sudden.
232
00:08:23,405 --> 00:08:25,113
I've never been here before.
233
00:08:25,114 --> 00:08:27,484
You sit here, looking outside.
234
00:08:27,485 --> 00:08:29,084
With the loud music.
235
00:08:29,085 --> 00:08:31,214
- With the loud music.
- It's like a club.
236
00:08:31,215 --> 00:08:34,383
- There's a DJ booth.
- Yes.
237
00:08:34,384 --> 00:08:36,084
I guess there's a market upstairs too.
238
00:08:36,085 --> 00:08:37,123
Shall we get inside?
239
00:08:37,124 --> 00:08:38,155
- Shall we?
- Yes.
240
00:08:38,954 --> 00:08:40,224
It's huge.
241
00:08:40,225 --> 00:08:41,394
Kyoung Pyo, that music means you're an old generation.
242
00:08:41,395 --> 00:08:43,123
Right.
243
00:08:43,124 --> 00:08:44,395
What's this?
244
00:08:44,895 --> 00:08:46,763
- Gosh.
- Gosh.
245
00:08:46,764 --> 00:08:50,204
Gosh. This is really huge.
246
00:08:51,275 --> 00:08:54,303
(A lot of waiting in the peak season)
247
00:08:54,304 --> 00:08:55,343
(Romance in Gwangalli after the rainy season)
248
00:08:55,344 --> 00:08:58,175
(The hottest place in Busan now)
249
00:08:59,375 --> 00:09:01,645
(The large stairs located at the entrance...)
250
00:09:02,084 --> 00:09:04,313
(shows Gwangan Bridge right in the front.)
251
00:09:04,314 --> 00:09:05,813
(The most crowded place in Busan)
252
00:09:05,814 --> 00:09:10,723
(It changes to an even hotter place at night.)
253
00:09:10,724 --> 00:09:12,053
(The hottest things to eat)
254
00:09:12,054 --> 00:09:13,895
(The hottest things to play with)
255
00:09:14,795 --> 00:09:16,525
(You can find everything here.)
256
00:09:18,094 --> 00:09:20,834
(The real hot place for people in Busan)
257
00:09:21,165 --> 00:09:23,364
It would be so exciting if people are dancing here.
258
00:09:23,365 --> 00:09:25,473
- That's really...
- How nice.
259
00:09:25,474 --> 00:09:27,744
Gosh, I should have come here...
260
00:09:27,745 --> 00:09:29,304
with my friends.
261
00:09:29,844 --> 00:09:32,713
- It's a bummer.
- It's a shame.
262
00:09:32,714 --> 00:09:35,014
I should have come here with them.
263
00:09:35,015 --> 00:09:36,813
You were not even a good dancer back then.
264
00:09:36,814 --> 00:09:38,014
- You don't need to regret it.
- Still.
265
00:09:38,015 --> 00:09:39,785
I feel sorry, though.
266
00:09:40,385 --> 00:09:42,984
This is fun.
267
00:09:43,385 --> 00:09:45,323
- It's so much fun.
- There are shops up here too.
268
00:09:45,324 --> 00:09:46,324
(Exclaiming)
269
00:09:46,525 --> 00:09:47,593
There are shops upstairs too.
270
00:09:47,594 --> 00:09:48,994
(If you go up the stairs)
271
00:09:48,995 --> 00:09:51,394
There are so many shops.
272
00:09:51,395 --> 00:09:53,635
This is amazing.
273
00:09:53,765 --> 00:09:55,034
Hello. What's this?
274
00:09:55,035 --> 00:09:57,433
This shop is famous for its pudding ice cream.
275
00:09:57,434 --> 00:10:00,244
Let's try this. Ice cream melon bread.
276
00:10:00,245 --> 00:10:02,074
Let's get this one too. It's melon bread.
277
00:10:02,344 --> 00:10:05,675
This is my first time here, but...
278
00:10:06,214 --> 00:10:07,713
It must be fun to work here.
279
00:10:07,714 --> 00:10:09,313
- It's fun.
- Right?
280
00:10:09,314 --> 00:10:11,454
Every day, different people visit here.
281
00:10:12,484 --> 00:10:14,124
Has your number been asked by a lot of people?
282
00:10:14,125 --> 00:10:16,045
(Has your number been asked by a lot of people?)
283
00:10:16,385 --> 00:10:18,905
- "Has your number been asked?" - "Has your number been asked?"
284
00:10:19,025 --> 00:10:20,264
You've never been asked this question before.
285
00:10:20,265 --> 00:10:22,894
Why would you ask that all of a sudden?
286
00:10:22,895 --> 00:10:24,164
- "Has your number been asked?" - Your working here...
287
00:10:24,165 --> 00:10:25,934
must make you popular.
288
00:10:26,265 --> 00:10:28,304
Would you like to have ice cream melon bread?
289
00:10:28,564 --> 00:10:29,635
I'd love to.
290
00:10:30,334 --> 00:10:32,405
What's real milk ice cream?
291
00:10:32,574 --> 00:10:34,904
- Ice cream pudding is famous.
- This one and this one.
292
00:10:34,905 --> 00:10:36,785
- We'll get this and this.
- One for each menu.
293
00:10:37,645 --> 00:10:41,943
(A generous amount of ice cream on melon bread and pudding)
294
00:10:41,944 --> 00:10:43,245
Thank you.
295
00:10:43,444 --> 00:10:44,583
Thank you.
296
00:10:44,584 --> 00:10:46,054
Thank you for the food.
297
00:10:46,314 --> 00:10:47,953
Are we getting only one pudding ice cream?
298
00:10:47,954 --> 00:10:49,584
Shall we get two pudding ice cream?
299
00:10:49,885 --> 00:10:51,724
No, I'll have real milk ice cream.
300
00:10:52,054 --> 00:10:53,054
Jae Seok.
301
00:10:53,055 --> 00:10:54,894
Jae Seok, you could have said earlier...
302
00:10:54,895 --> 00:10:56,323
- that you wanted to have it.
- Exactly.
303
00:10:56,324 --> 00:10:57,494
You had something in mind.
304
00:10:57,495 --> 00:10:59,794
Why did you pretend that you were asking our opinions?
305
00:10:59,795 --> 00:11:01,504
- Please try.
- Let's eat it.
306
00:11:01,505 --> 00:11:02,564
Let's have a seat here.
307
00:11:02,964 --> 00:11:05,375
- Kyoung Pyo, try it.
- It tastes so good.
308
00:11:06,375 --> 00:11:07,473
(Having a spoonful)
309
00:11:07,474 --> 00:11:08,844
This tastes good.
310
00:11:09,304 --> 00:11:10,914
The ice cream is terrific.
311
00:11:10,915 --> 00:11:12,744
- This is so good.
- It's so good.
312
00:11:12,745 --> 00:11:14,313
(Taking ice cream first)
313
00:11:14,314 --> 00:11:15,785
Actually,
314
00:11:16,015 --> 00:11:18,254
- the view is great.
- Right.
315
00:11:18,255 --> 00:11:21,353
I can see cars running on Gwangan Bridge...
316
00:11:21,354 --> 00:11:23,183
and fishing boats in the front.
317
00:11:23,184 --> 00:11:24,295
It's so nice.
318
00:11:25,554 --> 00:11:26,924
It's fantastic.
319
00:11:26,925 --> 00:11:28,563
(The view of the Gwangalli sea stretching out for miles)
320
00:11:28,564 --> 00:11:30,024
It's beautiful.
321
00:11:30,025 --> 00:11:32,895
(While everyone falls for the view, )
322
00:11:33,194 --> 00:11:35,905
(this one falls for the bread.)
323
00:11:36,064 --> 00:11:38,804
(Struggling)
324
00:11:39,275 --> 00:11:40,303
Kyoung Pyo, your mouth sticks out...
325
00:11:40,304 --> 00:11:41,574
- when you're focused.
- Right.
326
00:11:42,275 --> 00:11:45,015
(Laughing)
327
00:11:45,214 --> 00:11:46,244
(Meanwhile)
328
00:11:46,245 --> 00:11:47,645
Do you have some coins?
329
00:11:48,115 --> 00:11:50,044
Gosh, you're so bad.
330
00:11:50,045 --> 00:11:52,053
- I'm good at the other one.
- Can we try one more time?
331
00:11:52,054 --> 00:11:53,054
You can go ahead.
332
00:11:53,724 --> 00:11:55,353
You should press this.
333
00:11:55,354 --> 00:11:57,154
(Today's guests, Lee Sun Bin and Kang Tae Oh)
334
00:11:57,354 --> 00:11:58,424
I'm going to stick this...
335
00:11:58,425 --> 00:11:59,823
(She has bloody acting skills.)
336
00:11:59,824 --> 00:12:00,865
(Bad words)
337
00:12:01,165 --> 00:12:02,223
(Mean words)
338
00:12:02,224 --> 00:12:03,794
(Hit, beat, split, crush, kill, )
339
00:12:03,795 --> 00:12:05,365
(shatter, and finger flick!)
340
00:12:05,964 --> 00:12:08,934
(Most competent in refreshing acting, Lee Sun Bin)
341
00:12:10,405 --> 00:12:14,245
(He creates a romantic story only with his gaze.)
342
00:12:15,844 --> 00:12:18,414
(If you don't touch me, )
343
00:12:18,415 --> 00:12:20,584
(your heart doesn't beat fast?)
344
00:12:21,084 --> 00:12:22,545
(That's disappointing.)
345
00:12:22,684 --> 00:12:24,844
(The return of the nation's romantic guy, Kang Tae Oh)
346
00:12:25,214 --> 00:12:27,554
(They're back with "The Potato Lab.")
347
00:12:27,885 --> 00:12:30,183
(Today, they're here to research Sixth Sense.)
348
00:12:30,184 --> 00:12:32,693
- I'm intimidated.
- I'm too.
349
00:12:32,694 --> 00:12:35,093
- You told me I could count on you.
- When did I say that?
350
00:12:35,094 --> 00:12:36,164
(The same age friends are squabbling from the start.)
351
00:12:36,165 --> 00:12:38,894
- Where should we go?
- Here they are.
352
00:12:38,895 --> 00:12:40,141
(Sun Bin and Tae Oh are approaching the members.)
353
00:12:40,165 --> 00:12:41,704
I feel so nervous. Wait a minute.
354
00:12:41,964 --> 00:12:43,534
I feel so...
355
00:12:43,535 --> 00:12:45,135
I'm serious. Can't we go back?
356
00:12:46,204 --> 00:12:48,674
Hold on.
357
00:12:48,675 --> 00:12:49,745
(Hesitant)
358
00:12:49,905 --> 00:12:51,144
(We need to go now!)
359
00:12:51,145 --> 00:12:52,473
We need to go now.
360
00:12:52,474 --> 00:12:54,313
- Where should we go?
- Hello.
361
00:12:54,314 --> 00:12:55,343
Hi.
362
00:12:55,344 --> 00:12:57,553
- Oh, my. Welcome.
- Hi, Tae Oh.
363
00:12:57,554 --> 00:12:59,183
- Hello.
- How are you?
364
00:12:59,184 --> 00:13:01,624
- It's been a long time.
- Happy New Year.
365
00:13:01,625 --> 00:13:04,093
Tae Oh, you're safely discharged from military service.
366
00:13:04,094 --> 00:13:05,193
It's been so long, Tae Oh.
367
00:13:05,194 --> 00:13:07,093
It's his first appearance after he was discharged.
368
00:13:07,094 --> 00:13:08,364
- I know.
- That's right.
369
00:13:08,365 --> 00:13:09,963
Get in the middle now.
370
00:13:09,964 --> 00:13:11,294
- Hello.
- He kept saying he was nervous...
371
00:13:11,295 --> 00:13:12,963
- that he couldn't come here.
- Really?
372
00:13:12,964 --> 00:13:14,135
Yes. Gosh.
373
00:13:14,804 --> 00:13:16,164
(Abrupt)
374
00:13:16,165 --> 00:13:17,874
Tae Oh, you can have some bread if you feel nervous.
375
00:13:17,875 --> 00:13:19,374
- Thank you.
- Try it.
376
00:13:19,375 --> 00:13:21,744
Cut it carefully. Watch out for your hand. It's ice cream.
377
00:13:21,745 --> 00:13:23,103
- Is this ice cream?
- Yes.
378
00:13:23,104 --> 00:13:24,674
This is the famous welcome food.
379
00:13:24,675 --> 00:13:26,473
- Welcome food.
- We're welcoming you.
380
00:13:26,474 --> 00:13:27,843
How long has it been since you were discharged?
381
00:13:27,844 --> 00:13:30,145
I was discharged on March 19.
382
00:13:30,584 --> 00:13:31,953
- Last year.
- That's right.
383
00:13:31,954 --> 00:13:33,714
- In 2024.
- It's been quite a while.
384
00:13:34,625 --> 00:13:35,654
(Still getting adjusted)
385
00:13:35,655 --> 00:13:38,724
- Shall we have a seat first?
- Please sit down.
386
00:13:39,525 --> 00:13:40,593
(Staring)
387
00:13:40,594 --> 00:13:41,664
Why?
388
00:13:41,665 --> 00:13:43,995
(Staring)
389
00:13:44,295 --> 00:13:46,233
(Why are you staring at him?)
390
00:13:46,234 --> 00:13:48,703
He's so handsome.
391
00:13:48,704 --> 00:13:49,764
(Handsome)
392
00:13:49,765 --> 00:13:51,774
- I love my seat.
- Time flies.
393
00:13:51,775 --> 00:13:54,544
Eun I and Mimi happened to sit next to Tae Oh.
394
00:13:54,545 --> 00:13:55,865
(Watching Tae Oh's face up close)
395
00:13:56,245 --> 00:13:57,914
Is he also a Konkuk University graduate like you?
396
00:13:57,915 --> 00:14:00,483
- Yes, we're alumni.
- That's right.
397
00:14:00,484 --> 00:14:02,284
- I see.
- Yes.
398
00:14:02,285 --> 00:14:04,014
Tae Oh sometimes...
399
00:14:04,015 --> 00:14:05,353
sends me a text message...
400
00:14:05,354 --> 00:14:08,054
asking how I am doing. So...
401
00:14:08,184 --> 00:14:10,353
I was glad to see him here.
402
00:14:10,354 --> 00:14:11,853
By the way,
403
00:14:11,854 --> 00:14:14,193
how come Tae Oh looks more mature than you?
404
00:14:14,194 --> 00:14:15,463
- I am...
- You're older than him.
405
00:14:15,464 --> 00:14:17,294
- It's true I'm older.
- How is he as a senior actor?
406
00:14:17,295 --> 00:14:18,964
He's warmhearted,
407
00:14:19,395 --> 00:14:22,404
and he likes to make jokes too.
408
00:14:22,405 --> 00:14:24,933
He makes younger actors feel comfortable.
409
00:14:24,934 --> 00:14:26,303
- He's like that as a senior.
- Right.
410
00:14:26,304 --> 00:14:27,744
But how come you look uncomfortable?
411
00:14:27,844 --> 00:14:30,915
I know. He looks uncomfortable when he's saying it.
412
00:14:31,214 --> 00:14:33,313
- Why do you feel uncomfortable?
- He's an older alumnus.
413
00:14:33,314 --> 00:14:35,943
- You should relax.
- Because he's an older alumnus.
414
00:14:35,944 --> 00:14:38,053
We're filming this show in Busan today.
415
00:14:38,054 --> 00:14:39,154
I know.
416
00:14:39,155 --> 00:14:42,525
I arrived here yesterday in advance.
417
00:14:42,785 --> 00:14:44,323
I had wheat noodles.
418
00:14:44,324 --> 00:14:46,193
- As expected.
- He had what noodles too.
419
00:14:46,194 --> 00:14:47,323
Really?
420
00:14:47,324 --> 00:14:48,593
- I had wheat noodles too.
- Wheat noodles?
421
00:14:48,594 --> 00:14:49,723
- Did you have it around here?
- No.
422
00:14:49,724 --> 00:14:51,794
I had it near Busan Station.
423
00:14:51,795 --> 00:14:54,333
- You had it at a famous one.
- Yes, that one.
424
00:14:54,334 --> 00:14:55,404
(Eating)
425
00:14:55,405 --> 00:14:57,974
Are you a local bully or what?
426
00:14:58,675 --> 00:15:01,303
- You are...
- You're not drunk, are you?
427
00:15:01,304 --> 00:15:02,304
No, I'm not.
428
00:15:03,104 --> 00:15:05,713
You're so energetic today.
429
00:15:05,714 --> 00:15:08,514
- Because I came here yesterday.
- He came here yesterday.
430
00:15:08,515 --> 00:15:09,813
I'm filled with energy now.
431
00:15:09,814 --> 00:15:10,954
(With energetic Kyoung Pyo)
432
00:15:11,214 --> 00:15:13,784
- This is the map.
- I heard I could have fun here.
433
00:15:13,785 --> 00:15:15,284
- Yes, just hang out with us.
- Right.
434
00:15:15,285 --> 00:15:16,853
- We're visiting three places.
- Yes.
435
00:15:16,854 --> 00:15:18,723
There's one fake place among these.
436
00:15:18,724 --> 00:15:19,994
That's what we need to find.
437
00:15:19,995 --> 00:15:22,424
- Tae Oh said I could count on him.
- Really?
438
00:15:22,425 --> 00:15:24,034
- Yes.
- I watched many episodes...
439
00:15:24,035 --> 00:15:25,933
- from the previous season, - I see.
440
00:15:25,934 --> 00:15:27,264
And I guessed them correctly many times.
441
00:15:27,265 --> 00:15:29,504
- You're reliable.
- Really?
442
00:15:29,505 --> 00:15:31,004
I used to think, "This is easy."
443
00:15:31,005 --> 00:15:32,433
He said it was easy.
444
00:15:32,434 --> 00:15:34,573
We came with such confidence, and in the first episode...
445
00:15:34,574 --> 00:15:36,603
We were totally ruined.
446
00:15:36,604 --> 00:15:37,745
- You were?
- Yes.
447
00:15:37,915 --> 00:15:39,014
(Will Tae Oh be able to guess which one is fake?)
448
00:15:39,015 --> 00:15:41,885
Anyway, we should head to the first place.
449
00:15:42,385 --> 00:15:44,155
- Shall we go?
- Shall we get going?
450
00:15:44,915 --> 00:15:47,223
(A stairway outside)
451
00:15:47,224 --> 00:15:49,683
We need to take a photo of this place.
452
00:15:49,684 --> 00:15:50,723
All right.
453
00:15:50,724 --> 00:15:52,295
I'll take a picture for you.
454
00:15:52,895 --> 00:15:54,265
As an MZ generation.
455
00:15:54,765 --> 00:15:56,223
- Mimi, you should be here.
- Mimi.
456
00:15:56,224 --> 00:15:57,464
- Come here.
- Come.
457
00:15:57,734 --> 00:16:00,193
Mimi, if we take a picture without you, it becomes a tourist picture.
458
00:16:00,194 --> 00:16:02,103
Mimi, tell us how we can take a good picture.
459
00:16:02,104 --> 00:16:04,374
- We plan to stand here.
- First of all,
460
00:16:04,375 --> 00:16:06,703
you need to sit randomly like this.
461
00:16:06,704 --> 00:16:07,774
Randomly?
462
00:16:07,775 --> 00:16:09,203
She means at random, like zig-zag.
463
00:16:09,204 --> 00:16:10,573
- Roughly.
- Freely.
464
00:16:10,574 --> 00:16:13,313
- Freely, like this.
- Sit wherever you like.
465
00:16:13,314 --> 00:16:15,313
Like how we were sitting earlier.
466
00:16:15,314 --> 00:16:17,284
You know, honestly, I hate these things.
467
00:16:17,285 --> 00:16:19,154
- Jae Seok.
- Just do it.
468
00:16:19,155 --> 00:16:21,654
- Where are you going? Sit here.
- Jae Seok, come on.
469
00:16:21,655 --> 00:16:23,994
- Sit.
- I don't like taking a picture...
470
00:16:23,995 --> 00:16:25,724
- in a hot place.
- Come on, Jae Seok.
471
00:16:28,125 --> 00:16:29,724
(Making a v-sign)
472
00:16:31,865 --> 00:16:35,964
(Gen MZ takes a picture randomly like this.)
473
00:16:36,905 --> 00:16:37,974
It's good now.
474
00:16:38,875 --> 00:16:42,144
(Tight)
475
00:16:42,145 --> 00:16:43,374
Are you going to be all right?
476
00:16:43,375 --> 00:16:45,343
- Me? I'm fine.
- Okay.
477
00:16:45,344 --> 00:16:47,384
- You can place your arms here.
- I feel fine.
478
00:16:47,385 --> 00:16:48,943
- Are you sure?
- Yes.
479
00:16:48,944 --> 00:16:49,983
(The taxi is packed as Kyoung Pyo became happier.)
480
00:16:49,984 --> 00:16:52,384
It mentioned "legendary figure."
481
00:16:52,385 --> 00:16:53,853
Is the legendary figure there?
482
00:16:53,854 --> 00:16:56,255
- I'm not sure what it means.
- You're not sure?
483
00:16:56,724 --> 00:16:57,795
I'm curious.
484
00:16:58,495 --> 00:17:00,095
It might turn out to be related to food.
485
00:17:00,295 --> 00:17:01,295
(Feeling sorry)
486
00:17:01,296 --> 00:17:03,193
- It might be food.
- You can sit more comfortably.
487
00:17:03,194 --> 00:17:05,333
- I'm comfortable.
- Right. You're good now.
488
00:17:05,334 --> 00:17:06,394
(Legendary figure, Suyeong-gu, Busan)
489
00:17:06,395 --> 00:17:07,703
We don't have enough hints.
490
00:17:07,704 --> 00:17:10,463
Is it near the cafe street in Gwangalli?
491
00:17:10,464 --> 00:17:11,473
(Gwangalli cafe street)
492
00:17:11,474 --> 00:17:12,505
It might be someone...
493
00:17:13,574 --> 00:17:17,474
- related to coffee.
- Someone with a wide knowledge...
494
00:17:18,145 --> 00:17:20,515
Moon Ik Hwan?
495
00:17:21,015 --> 00:17:22,044
What?
496
00:17:22,045 --> 00:17:23,813
- One who brought in cottonseed...
- It's Moon Ik Jeom.
497
00:17:23,814 --> 00:17:26,384
Moon Ik Jeom. Moon Ik Hwan is my friend, I guess.
498
00:17:26,385 --> 00:17:28,085
No, it's the name of a martial artist.
499
00:17:28,254 --> 00:17:29,254
(Moon Ik Hwan, a martial artist)
500
00:17:29,255 --> 00:17:30,425
Moon Ik Jeom.
501
00:17:30,694 --> 00:17:31,954
It's a mess today.
502
00:17:32,625 --> 00:17:33,993
Back then, it wasn't for filming.
503
00:17:33,994 --> 00:17:35,023
(Busan City Tour begins in earnest.)
504
00:17:35,024 --> 00:17:36,665
I like Busan.
505
00:17:37,024 --> 00:17:38,033
I love it.
506
00:17:38,034 --> 00:17:40,233
It always feels good to be in Busan.
507
00:17:40,234 --> 00:17:42,433
It has a lot of things to see,
508
00:17:42,434 --> 00:17:43,634
and it has the sea too,
509
00:17:43,635 --> 00:17:45,003
so I feel excited in Busan.
510
00:17:45,004 --> 00:17:46,973
- Right.
- It has a lot of good food too.
511
00:17:46,974 --> 00:17:48,204
There's a lot of good food.
512
00:17:48,805 --> 00:17:50,144
I should have eaten pork and rice soup.
513
00:17:50,145 --> 00:17:51,344
Haven't you had it yet?
514
00:17:51,345 --> 00:17:53,914
- I haven't had it yet.
- I should have had wheat noodles.
515
00:17:53,915 --> 00:17:55,743
I love wheat noodles so much.
516
00:17:55,744 --> 00:17:57,585
I really like wheat noodles too.
517
00:17:57,784 --> 00:18:00,453
Whenever I visit Busan, the first meal I have is wheat noodles.
518
00:18:00,454 --> 00:18:02,354
- Really?
- Yes, when I come to Busan.
519
00:18:02,355 --> 00:18:03,483
The place I went to yesterday...
520
00:18:03,484 --> 00:18:06,924
- felt like a transport cafe.
- I should visit those places.
521
00:18:06,925 --> 00:18:07,925
It was so good.
522
00:18:07,926 --> 00:18:11,595
(She even carries wheat noodles in her tumbler.)
523
00:18:11,865 --> 00:18:13,193
(Thinking carefully)
524
00:18:13,194 --> 00:18:15,503
- Where's your hometown?
- I'm from Cheonan, Chungcheong.
525
00:18:15,504 --> 00:18:17,024
(There's no wheat noodles in Cheonan.)
526
00:18:17,065 --> 00:18:18,074
I'm from Cheonan, South Chungcheong Province.
527
00:18:18,075 --> 00:18:19,973
- I see. You're from Cheonan.
- Yes.
528
00:18:19,974 --> 00:18:22,574
I really envy people who speak with a Busan dialect.
529
00:18:22,575 --> 00:18:24,043
I can speak a bit of it, actually.
530
00:18:24,044 --> 00:18:25,144
- Really?
- Yes.
531
00:18:25,145 --> 00:18:27,443
People from Seoul don't really notice,
532
00:18:27,444 --> 00:18:30,714
but Busan people are like, "Wait, what's this guy?"
533
00:18:30,815 --> 00:18:32,655
- Where's your hometown?
- Incheon.
534
00:18:35,024 --> 00:18:36,384
I learned it.
535
00:18:36,385 --> 00:18:38,325
The taxi driver is laughing.
536
00:18:38,724 --> 00:18:40,444
- The driver is laughing.
- Sir, is this...
537
00:18:40,724 --> 00:18:42,865
real Busan dialect? Is it correct?
538
00:18:43,425 --> 00:18:45,345
- What Kyoung Pyo just said.
- I don't think so.
539
00:18:46,194 --> 00:18:47,234
You see?
540
00:18:48,034 --> 00:18:50,334
- Is that right?
- Yes, that's right.
541
00:18:50,335 --> 00:18:52,434
- Right?
- Yes, right.
542
00:18:52,534 --> 00:18:55,204
- This is Busan, right?
- This is Busan.
543
00:18:56,544 --> 00:18:58,345
I'm sorry about this, sir.
544
00:18:59,244 --> 00:19:01,344
- Sir, isn't that right?
- No, it's not.
545
00:19:01,345 --> 00:19:03,184
- No?
- It's not?
546
00:19:03,815 --> 00:19:06,355
- No way, I know this is right.
- He said it's not.
547
00:19:07,115 --> 00:19:08,925
This is close to being right, though.
548
00:19:10,284 --> 00:19:13,294
- It's close to a local accent, no?
- I sound local enough, right?
549
00:19:20,665 --> 00:19:24,374
(Nervous)
550
00:19:24,375 --> 00:19:26,474
Why did you shake like a leaf for a variety show?
551
00:19:26,974 --> 00:19:29,203
I have a bit of a fear of this kind of thing.
552
00:19:29,204 --> 00:19:30,574
- Really?
- Really? Why?
553
00:19:30,575 --> 00:19:32,943
I feel like I have to keep talking...
554
00:19:32,944 --> 00:19:35,644
like, I can't let there be any silence.
555
00:19:35,645 --> 00:19:38,183
There's this pressure to keep the audio filled.
556
00:19:38,184 --> 00:19:40,615
Your visuals already say it all.
557
00:19:41,724 --> 00:19:42,724
Please don't.
558
00:19:43,684 --> 00:19:46,453
He told me to stop and be quiet.
559
00:19:46,454 --> 00:19:48,993
- Why tell the MC to be quiet?
- No, that's not what I meant.
560
00:19:48,994 --> 00:19:51,293
- Mimi is just doing her job.
- I'm actually working right now.
561
00:19:51,294 --> 00:19:52,595
Thank you.
562
00:19:52,964 --> 00:19:54,334
(Glances over)
563
00:19:54,335 --> 00:19:55,964
Your hair color is so pretty.
564
00:19:56,264 --> 00:19:57,804
Your hair color is so pretty.
565
00:19:57,805 --> 00:19:58,874
Thank you.
566
00:19:58,875 --> 00:20:01,203
Did you match it with your eye color?
567
00:20:01,204 --> 00:20:03,304
Yes, that's right. The eyes are fake.
568
00:20:03,305 --> 00:20:04,315
My hair is real.
569
00:20:05,115 --> 00:20:06,814
- Your eyes are fake?
- Yes, my eyes are fake.
570
00:20:06,815 --> 00:20:08,544
(What's going on between them?)
571
00:20:09,145 --> 00:20:10,914
- Your hair is real?
- Yes, my hair.
572
00:20:10,915 --> 00:20:12,384
(Romantic vibes)
573
00:20:12,385 --> 00:20:14,723
This is so funny. I feel like I'm sitting alone,
574
00:20:14,724 --> 00:20:15,824
next to a blind date.
575
00:20:15,825 --> 00:20:18,254
- That coat looks amazing on you.
- goodness.
576
00:20:18,355 --> 00:20:20,354
I think you matched it really well with your glasses.
577
00:20:20,355 --> 00:20:22,825
It's okay. No need to say that to me.
578
00:20:24,395 --> 00:20:26,963
- Do you visit Busan often? Yes.
- Busan?
579
00:20:26,964 --> 00:20:29,304
Back in my college days, I came for the Busan Film Festival.
580
00:20:29,305 --> 00:20:30,604
(Tae Oh visited Busan for the BIFF when he was in college.)
581
00:20:30,605 --> 00:20:31,973
- You came here with friends?
- Yes.
582
00:20:31,974 --> 00:20:33,433
- Picking movies to watch?
- That's right.
583
00:20:33,434 --> 00:20:35,154
- Going out at night for fun?
- We had fun.
584
00:20:35,204 --> 00:20:36,574
Then, do you also go to Zzang Arcade?
585
00:20:36,575 --> 00:20:38,514
- I like Zzang Arcade.
- Zzang Arcade?
586
00:20:38,615 --> 00:20:40,774
I heard Zzang Arcade is the most popular spot.
587
00:20:41,244 --> 00:20:43,184
- You mean "Earth Arcade?" - No.
588
00:20:43,744 --> 00:20:44,754
No, just an arcade.
589
00:20:45,454 --> 00:20:47,754
- "Earth Arcade!" - No. What?
590
00:20:48,325 --> 00:20:49,355
No.
591
00:20:49,754 --> 00:20:51,355
Can you help explain?
592
00:20:51,855 --> 00:20:54,395
Oh, an arcade. I know it.
593
00:20:54,794 --> 00:20:57,263
- I really like arcade games.
- Do you?
594
00:20:57,264 --> 00:20:58,395
Yes, I love them.
595
00:20:58,494 --> 00:21:00,865
What do you usually do when you're not working?
596
00:21:01,434 --> 00:21:03,263
I don't really go out. I barely go out.
597
00:21:03,264 --> 00:21:04,274
(Total homebody vibes)
598
00:21:04,534 --> 00:21:05,874
Then, do you do home training?
599
00:21:05,875 --> 00:21:08,404
(Then, do you do home training?)
600
00:21:08,405 --> 00:21:10,574
Pardon? Home?
601
00:21:10,575 --> 00:21:11,644
- Home training.
- Home training!
602
00:21:11,645 --> 00:21:14,145
- Do you work out by yourself?
- Yes, I do.
603
00:21:14,385 --> 00:21:16,345
If only my pronunciation was good...
604
00:21:16,444 --> 00:21:18,414
- Your pronunciation is excellent.
- Is that so? Thank you.
605
00:21:18,415 --> 00:21:19,614
I understood everything.
606
00:21:19,615 --> 00:21:20,615
(Pronunciation issue, hearing issue)
607
00:21:20,616 --> 00:21:22,283
Stay with us. Are you okay?
608
00:21:22,284 --> 00:21:23,284
(Chaotic taxi blind date)
609
00:21:23,285 --> 00:21:24,794
- Are you okay?
- You all right?
610
00:21:25,724 --> 00:21:26,724
(We are getting close to the first hot place.)
611
00:21:26,725 --> 00:21:28,994
- We are almost there.
- But this place is...
612
00:21:29,294 --> 00:21:31,410
- This is a residential area.
- Yes, we're going in the alleys.
613
00:21:31,434 --> 00:21:34,064
Is this about a notable figure?
614
00:21:34,065 --> 00:21:35,065
Yes.
615
00:21:35,165 --> 00:21:37,463
- We'll get off here. Thank you.
- Thank you!
616
00:21:37,464 --> 00:21:38,503
(A legendary figure is here?)
617
00:21:38,504 --> 00:21:39,544
It's early in the morning.
618
00:21:40,335 --> 00:21:43,273
I see people at a cafe already. The sun is so warm and nice.
619
00:21:43,274 --> 00:21:46,013
Early in the morning
620
00:21:46,014 --> 00:21:48,043
- Waking from sleep - Where is the legendary figure?
621
00:21:48,044 --> 00:21:49,944
This is a roastery cafe.
622
00:21:50,145 --> 00:21:53,253
Hey, but you... I guess...
623
00:21:53,254 --> 00:21:55,054
- we're living through the same era.
- Why?
624
00:21:55,055 --> 00:21:56,654
Talking about the morning, he went,
625
00:21:56,655 --> 00:21:58,693
Early in the morning
626
00:21:58,694 --> 00:21:59,824
- He sang that naturally.
- Waking from sleep
627
00:21:59,825 --> 00:22:04,294
(Reacting in the early morning with "For Love")
628
00:22:04,835 --> 00:22:06,515
They said it was about a legendary figure.
629
00:22:06,635 --> 00:22:09,104
- About the legendary figure...
- Gosh, I got goosebumps.
630
00:22:09,105 --> 00:22:10,105
- Why?
- Why?
631
00:22:10,106 --> 00:22:11,575
There's something attached here.
632
00:22:12,305 --> 00:22:14,075
No, I mean, the decor...
633
00:22:14,474 --> 00:22:16,674
Look. Seriously...
634
00:22:16,675 --> 00:22:17,743
Is that really it?
635
00:22:17,744 --> 00:22:18,814
(What is the first place that appeared in the alley?)
636
00:22:18,815 --> 00:22:20,044
(Stopping)
637
00:22:20,284 --> 00:22:21,624
There's something attached here.
638
00:22:22,483 --> 00:22:24,284
No, I mean, the decor...
639
00:22:24,654 --> 00:22:26,793
Look. Seriously...
640
00:22:26,794 --> 00:22:27,863
Is that really it?
641
00:22:27,864 --> 00:22:28,922
(What is the first place that appeared in the alley?)
642
00:22:28,923 --> 00:22:29,963
(Stopping)
643
00:22:30,794 --> 00:22:33,462
(In the middle of...)
644
00:22:33,463 --> 00:22:36,763
(an utterly ordinary alley, )
645
00:22:38,134 --> 00:22:39,533
(the first hot place of Busan appears.)
646
00:22:39,534 --> 00:22:41,273
This must be the place.
647
00:22:43,673 --> 00:22:46,013
Oh, there is a face.
648
00:22:46,114 --> 00:22:48,113
- I think I know what this is.
- Really?
649
00:22:48,114 --> 00:22:49,874
- It's the Turtle Ship.
- Is that really it?
650
00:22:50,743 --> 00:22:54,253
(In front of the Sixth Sense members, )
651
00:22:55,654 --> 00:23:00,624
(a restaurant with an unusual Turtle Ship exterior appears.)
652
00:23:00,894 --> 00:23:03,463
Maybe they sell what Admiral Yi Sun Sin ate.
653
00:23:04,193 --> 00:23:05,933
- The food Admiral used to eat?
- Yes.
654
00:23:06,564 --> 00:23:09,733
(They are carefully moving closer to its imposing exterior.)
655
00:23:09,933 --> 00:23:12,933
The Joseon Navy...
656
00:23:13,074 --> 00:23:14,442
(The Joseon Navy...)
657
00:23:14,443 --> 00:23:15,443
(will never be defeated!)
658
00:23:15,444 --> 00:23:18,272
With your own hands, Save this country!
659
00:23:18,273 --> 00:23:20,874
(What's going on?)
660
00:23:20,973 --> 00:23:23,483
This is fake for sure.
661
00:23:23,584 --> 00:23:26,383
So much showmanship!
662
00:23:26,384 --> 00:23:28,952
I don't think this is right. Smoke's coming out!
663
00:23:28,953 --> 00:23:30,784
(Now it's starting to emit smoke.)
664
00:23:31,354 --> 00:23:32,423
- Oh my.
- There's smoke.
665
00:23:32,723 --> 00:23:33,794
Oh, my gosh.
666
00:23:33,894 --> 00:23:36,794
- Hey, this is...
- This is too much.
667
00:23:37,294 --> 00:23:38,363
(It suddenly feels like CBR training.)
668
00:23:38,364 --> 00:23:40,193
This is fake.
669
00:23:40,493 --> 00:23:41,533
I feel like I'm at Lotte World.
670
00:23:41,534 --> 00:23:42,833
I think it's fake.
671
00:23:42,834 --> 00:23:45,002
- This is just...
- It's fake.
672
00:23:45,003 --> 00:23:47,104
- But this...
- This is too much.
673
00:23:47,673 --> 00:23:49,703
(Going toward the smoke as thought he's enchanted)
674
00:23:49,773 --> 00:23:52,473
- This is...
- This smells like a karaoke room.
675
00:23:53,344 --> 00:23:55,242
- This is fun.
- It is funny.
676
00:23:55,243 --> 00:23:56,314
It is fun.
677
00:23:57,384 --> 00:23:58,913
Does this even make sense?
678
00:23:59,384 --> 00:24:00,753
- This is so funny.
- Why?
679
00:24:01,154 --> 00:24:02,584
- This is so funny.
- Why?
680
00:24:02,683 --> 00:24:05,192
This... Guys, look at this.
681
00:24:05,193 --> 00:24:07,623
Gosh, the smoke! I can't see.
682
00:24:07,624 --> 00:24:09,492
- Ilja-jin.
- Beef bone soup.
683
00:24:09,493 --> 00:24:10,823
- Hakik-jin.
- Hakik-jin.
684
00:24:10,824 --> 00:24:12,944
(The names of the dishes are Ilja-jin and Hakik-jin?)
685
00:24:13,693 --> 00:24:15,064
The war tactics.
686
00:24:15,364 --> 00:24:18,233
The tactics from Admiral Yi Sun Sin's naval battles.
687
00:24:21,104 --> 00:24:23,804
(What is the story behind...)
688
00:24:24,713 --> 00:24:26,873
(this eye-catching Turtle Ship in an ordinary alley?)
689
00:24:26,874 --> 00:24:29,344
- Shall we go take a look?
- Shall we go inside?
690
00:24:31,784 --> 00:24:34,683
- But this is...
- This is Turtle Ship.
691
00:24:34,983 --> 00:24:36,153
Welcome.
692
00:24:36,154 --> 00:24:39,023
There's Admiral Yi Sun Sin.
693
00:24:39,523 --> 00:24:42,824
(As the door opens, the inside of the Turtle Ship is revealed.)
694
00:24:43,624 --> 00:24:46,733
(And Admiral Yi Sun Sin can be seen right in front of us.)
695
00:24:47,733 --> 00:24:49,462
Is the sword really that big?
696
00:24:49,463 --> 00:24:51,874
(Just looking at that massive sword is overwhelming.)
697
00:24:51,973 --> 00:24:53,672
We're inside the ship.
698
00:24:53,673 --> 00:24:56,143
- Look to the side, the windows...
- You're right.
699
00:24:56,144 --> 00:24:57,813
We are floating on the sea.
700
00:24:57,814 --> 00:24:59,543
- You're right.
- We really are.
701
00:24:59,544 --> 00:25:00,873
(This interior reminds us of the Turtle Ship.)
702
00:25:00,874 --> 00:25:04,114
We are now inside the Turtle Ship.
703
00:25:04,713 --> 00:25:05,783
Yes, we're in the Turtle Ship.
704
00:25:05,784 --> 00:25:08,523
(Welcome, Sixth Sense members.)
705
00:25:08,854 --> 00:25:11,854
- There's a signature too.
- Hey, Grasshopper. Look.
706
00:25:12,294 --> 00:25:13,653
(Grasshopper?)
707
00:25:13,654 --> 00:25:15,064
Seriously? Grasshopper?
708
00:25:16,124 --> 00:25:18,033
- I'm sorry.
- CEO Song.
709
00:25:18,034 --> 00:25:19,094
It was urgent.
710
00:25:19,294 --> 00:25:22,003
Look at this. "Those willing to die will live,"
711
00:25:22,263 --> 00:25:24,634
"and those willing to live will die."
712
00:25:25,773 --> 00:25:26,803
("Those who seek death shall live, those who seek life shall die.")
713
00:25:26,804 --> 00:25:29,644
(Admiral Yi Sun Sin's famous quote is right in front of us.)
714
00:25:30,374 --> 00:25:32,443
Someone has visited here?
715
00:25:33,273 --> 00:25:34,473
"To Geum Sang."
716
00:25:35,213 --> 00:25:37,242
(The vintage items catch the eye.)
717
00:25:37,243 --> 00:25:40,012
There are things...
718
00:25:40,013 --> 00:25:41,983
that remind us of Admiral Yi Sun Sin.
719
00:25:42,084 --> 00:25:44,922
Right, even the items here are related to Admiral Yi Sun Sin.
720
00:25:44,923 --> 00:25:47,429
(Did the props team create this with an Admiral Yi Sun Sin concept?)
721
00:25:47,453 --> 00:25:49,293
And if you look over here, there is Admiral Yi Sun Sin...
722
00:25:49,294 --> 00:25:51,834
featured on the old 500-won coin.
723
00:25:52,134 --> 00:25:54,834
You know, the 500-won coin was a banknote back in the day.
724
00:25:55,064 --> 00:25:56,103
I had one of those at home.
725
00:25:56,104 --> 00:25:57,203
- Oh, you did?
- Yes.
726
00:25:57,503 --> 00:25:59,510
Back in the day, the 500-won coin was actually a banknote.
727
00:25:59,534 --> 00:26:01,242
- When you were alive?
- What?
728
00:26:01,243 --> 00:26:03,074
- When you were alive?
- What?
729
00:26:03,173 --> 00:26:04,472
When you were alive.
730
00:26:04,473 --> 00:26:06,173
He is still alive, though.
731
00:26:07,044 --> 00:26:08,044
(Unbelievable)
732
00:26:08,044 --> 00:26:09,044
Where did I disappear to?
733
00:26:09,784 --> 00:26:11,453
(Mimi sending him far away)
734
00:26:11,784 --> 00:26:13,853
- No, I mean, when you were young.
- When I was young.
735
00:26:13,854 --> 00:26:15,353
When he was still alive?
736
00:26:15,354 --> 00:26:18,422
I thought Mimi was seeing things.
737
00:26:18,423 --> 00:26:19,893
That was novel.
738
00:26:19,894 --> 00:26:21,192
"When he was alive."
739
00:26:21,193 --> 00:26:23,163
Mimi is always full of surprises.
740
00:26:23,294 --> 00:26:25,763
- But I got what you said, Mimi.
- Yes, right.
741
00:26:26,364 --> 00:26:28,404
- I got what you meant.
- Okay.
742
00:26:29,534 --> 00:26:30,763
What's on the menu?
743
00:26:31,574 --> 00:26:33,134
There is Hakik-jin spicy beef soup.
744
00:26:33,334 --> 00:26:36,173
And there is Ilja-jin...
745
00:26:36,473 --> 00:26:38,273
Ilja-jin...
746
00:26:38,544 --> 00:26:40,013
Naju beef bone soup.
747
00:26:40,213 --> 00:26:43,283
- This is hard to pronounce.
- You could've been in trouble.
748
00:26:43,284 --> 00:26:45,712
I'm an actor, but this is hard to pronounce.
749
00:26:45,713 --> 00:26:46,752
It's "jin."
750
00:26:46,753 --> 00:26:49,753
- Yes, Ilja-jin.
- That was...
751
00:26:49,854 --> 00:26:51,553
- Oh, it's the owner.
- Hello.
752
00:26:51,554 --> 00:26:53,093
- Hello.
- Hello.
753
00:26:53,094 --> 00:26:55,022
- Hello. Nice to meet you.
- Hello.
754
00:26:55,023 --> 00:26:56,094
Thank you, sir.
755
00:26:56,763 --> 00:26:58,033
Hello.
756
00:26:58,034 --> 00:27:01,662
(Is this owner who looks unusual real?)
757
00:27:01,663 --> 00:27:03,903
Did you actually reenact...
758
00:27:03,904 --> 00:27:05,973
Admiral Yi Sun Sin's Turtle Ship?
759
00:27:06,074 --> 00:27:07,272
Yes, it is a Korean cuisine restaurant inspired by...
760
00:27:07,273 --> 00:27:08,703
the story of Chungmugong.
761
00:27:08,804 --> 00:27:10,202
Oh, it's a Korean cuisine place.
762
00:27:10,203 --> 00:27:12,442
May I ask why you chose this concept?
763
00:27:12,443 --> 00:27:13,512
I'm really curious.
764
00:27:13,513 --> 00:27:16,884
I used to run a bar,
765
00:27:17,013 --> 00:27:19,953
but I had to shut it down because of COVID.
766
00:27:20,354 --> 00:27:22,923
As I was closing my store,
767
00:27:23,423 --> 00:27:25,493
I saw the drama "Immortal Admiral Yi Sun Sin..."
768
00:27:25,753 --> 00:27:28,223
- on YouTube by chance.
- Yes.
769
00:27:29,094 --> 00:27:31,169
(Yi Sun Sin, the hero of the sea from the Joseon dynasty)
770
00:27:31,193 --> 00:27:32,334
Ready to fire!
771
00:27:32,794 --> 00:27:35,804
("Be calm like a mountain." From "War Diary of Yi Sun Sin")
772
00:27:36,203 --> 00:27:38,604
(Chungmugong Yi Sun Sin led 12 ships and fought...)
773
00:27:39,473 --> 00:27:43,404
(against the 133 ships of the Japanese Navy.)
774
00:27:43,943 --> 00:27:46,512
On the brink of collapse of my life,
775
00:27:46,513 --> 00:27:49,584
I saw the drama by chance.
776
00:27:50,743 --> 00:27:57,324
("Doย notย letย theย enemyย know aboutย myย death.")
777
00:27:57,824 --> 00:28:00,723
He fought even at his final breath...
778
00:28:00,993 --> 00:28:04,623
and left a message that went, "Don't give up the hope."
779
00:28:04,624 --> 00:28:08,433
So I thought I shouldn't give up.
780
00:28:09,503 --> 00:28:12,973
A variety of war tactics he used...
781
00:28:13,034 --> 00:28:15,143
hovered in my head as the shape of food.
782
00:28:15,144 --> 00:28:17,243
I thought, "This is my destiny."
783
00:28:19,013 --> 00:28:21,943
As I learned about the admiral,
784
00:28:22,384 --> 00:28:25,814
I also had time to see...
785
00:28:26,013 --> 00:28:27,853
how he must have felt in the battle.
786
00:28:27,854 --> 00:28:29,499
(He started learning about Admiral Yi Sun Sin.)
787
00:28:29,523 --> 00:28:32,253
(He's even seen all the related books and contents.)
788
00:28:33,394 --> 00:28:36,693
All the tactics he used were...
789
00:28:36,993 --> 00:28:39,363
the formula for winning.
790
00:28:39,364 --> 00:28:41,134
I wanted to recreate those into dishes.
791
00:28:43,003 --> 00:28:46,533
I decorated it using wood to give you the impression...
792
00:28:46,534 --> 00:28:49,772
that you entered the Turtle Ship as soon as you entered our store.
793
00:28:49,773 --> 00:28:51,973
(He decorated the restaurant in the shape of the ship.)
794
00:28:52,013 --> 00:28:55,713
(With the unique concept of exterior shape and menus, )
795
00:28:55,884 --> 00:28:58,982
I sell more than 140 servings in the morning.
796
00:28:58,983 --> 00:29:00,182
(it became a hot place where 140 servings are sold a day.)
797
00:29:00,183 --> 00:29:02,023
Is this place real?
798
00:29:02,854 --> 00:29:04,022
Or fake?
799
00:29:04,023 --> 00:29:05,692
(Is this place real or not?)
800
00:29:05,693 --> 00:29:07,953
By the way, where did you get all of those props?
801
00:29:08,294 --> 00:29:11,863
I got them through the online market...
802
00:29:11,864 --> 00:29:13,933
and other shops.
803
00:29:14,263 --> 00:29:17,432
- And for the Turtle Ship...
- Yes.
804
00:29:17,433 --> 00:29:21,442
And the commander's stick,
805
00:29:21,443 --> 00:29:23,972
customers who visited here...
806
00:29:23,973 --> 00:29:25,473
donated them to me.
807
00:29:26,644 --> 00:29:28,482
Especially, that ship is...
808
00:29:28,483 --> 00:29:30,712
an article from a customer's father.
809
00:29:30,713 --> 00:29:32,114
- Seriously?
- Yes.
810
00:29:32,513 --> 00:29:35,053
- This place is real!
- That one in the house...
811
00:29:35,054 --> 00:29:37,254
- I'm a bit suspicious.
- No, it's about one's article.
812
00:29:37,654 --> 00:29:39,493
- That is...
- They donated the article.
813
00:29:40,554 --> 00:29:41,954
You shouldn't be convinced by that.
814
00:29:42,993 --> 00:29:46,163
I feel like the interior, including the door,
815
00:29:46,534 --> 00:29:49,232
is somewhat different from the neighbor's shops.
816
00:29:49,233 --> 00:29:52,034
- The location is somewhat strange.
- Yes.
817
00:29:52,404 --> 00:29:55,403
As Yi Sun Sin fought alone...
818
00:29:55,404 --> 00:29:57,103
in the Battle of Myeongnyang,
819
00:29:57,104 --> 00:29:59,672
my restaurant is fighting alone here as well.
820
00:29:59,673 --> 00:30:02,482
If he puts it that way...
821
00:30:02,483 --> 00:30:04,113
- The air is somber suddenly.
- This place is real!
822
00:30:04,114 --> 00:30:05,252
- Yes, it is.
- Indeed.
823
00:30:05,253 --> 00:30:06,512
- I wish it was!
- Yes.
824
00:30:06,513 --> 00:30:08,452
- His answer moved you, right?
- Seriously.
825
00:30:08,453 --> 00:30:09,453
Yes.
826
00:30:09,753 --> 00:30:11,233
Tae Oh, do you want to ask something?
827
00:30:11,723 --> 00:30:12,893
I'm still doubtful.
828
00:30:12,894 --> 00:30:13,894
In terms of what?
829
00:30:14,523 --> 00:30:17,692
He said he was fighting alone!
830
00:30:17,693 --> 00:30:20,333
I respect that. Of course, but...
831
00:30:20,334 --> 00:30:24,232
But I think it sounds a bit exaggerated.
832
00:30:24,233 --> 00:30:27,903
As he saw all the episodes of our show...
833
00:30:27,904 --> 00:30:29,424
He became suspicious about everything.
834
00:30:29,904 --> 00:30:32,643
(His excessive love for Yi Sun Sin. Is this real?)
835
00:30:32,644 --> 00:30:35,742
As we saw outside, there was spicy beef soup on the menu.
836
00:30:35,743 --> 00:30:38,083
Yes, that's right. As now is the winter season,
837
00:30:38,084 --> 00:30:40,183
we offer Najuย beefย boneย soup and spicy beef soup.
838
00:30:40,713 --> 00:30:43,883
Although we're in Busan now,
839
00:30:43,884 --> 00:30:46,594
Admiral Yi was based...
840
00:30:47,753 --> 00:30:49,522
- in Jeolla Province.
- Yes.
841
00:30:49,523 --> 00:30:51,634
Is that why you sell Najuย beefย boneย soup?
842
00:30:51,794 --> 00:30:52,933
(Impressed)
843
00:30:53,134 --> 00:30:55,203
- That's not really related.
- No?
844
00:30:56,034 --> 00:30:57,962
It was a sharp question, though.
845
00:30:57,963 --> 00:30:59,573
- He asked it...
- It was really sharp.
846
00:30:59,574 --> 00:31:01,472
Because his wife is from Naju.
847
00:31:01,473 --> 00:31:03,702
- It's Gwangju!
- Gwangju. I see.
848
00:31:03,703 --> 00:31:04,780
(It was a sharp question, but he failed in deduction.)
849
00:31:04,804 --> 00:31:07,373
- It's time to order.
- Yes.
850
00:31:07,374 --> 00:31:08,383
What would you like to have?
851
00:31:08,384 --> 00:31:10,512
I'll go for Hakik-jin, for sure.
852
00:31:10,513 --> 00:31:12,114
As I can't eat spicy food well,
853
00:31:12,614 --> 00:31:14,252
I choose Ilja-jin.
854
00:31:14,253 --> 00:31:16,133
- Be careful when you pronounce it.
- Ilja-jin!
855
00:31:16,753 --> 00:31:18,022
- Ilja-jin.
- Ilja-jin.
856
00:31:18,023 --> 00:31:19,300
(Anyway, Kyoung Pyo chose Ilja-jin, the Najuย beefย boneย soup.)
857
00:31:19,324 --> 00:31:20,992
- Please prepare them.
- All right.
858
00:31:20,993 --> 00:31:22,594
- I'll do my best.
- Thanks.
859
00:31:23,064 --> 00:31:24,293
I can be sure now.
860
00:31:24,294 --> 00:31:25,732
- This place is real.
- I think so too.
861
00:31:25,733 --> 00:31:28,563
- It's not easy to change the menu.
- It's not easy.
862
00:31:28,564 --> 00:31:31,334
But for all the places we visited, they used paper menus.
863
00:31:31,604 --> 00:31:33,873
Digital ones are way easier to change nowadays.
864
00:31:33,874 --> 00:31:35,044
- Really?
- Yes.
865
00:31:35,203 --> 00:31:37,303
(Laughing awkwardly)
866
00:31:37,304 --> 00:31:39,143
- You didn't know!
- I didn't!
867
00:31:39,144 --> 00:31:40,814
"I didn't know!"
868
00:31:41,114 --> 00:31:42,843
(The blunt Kyoung Pyo gives us laughter today again.)
869
00:31:42,844 --> 00:31:43,912
I didn't know.
870
00:31:43,913 --> 00:31:45,613
This place feels real.
871
00:31:45,614 --> 00:31:46,712
No, it's fake.
872
00:31:46,713 --> 00:31:48,522
- Why do you think so?
- Because...
873
00:31:48,523 --> 00:31:51,452
- I was...
- Why do you keep saying that?
874
00:31:51,453 --> 00:31:54,293
He kept on glancing at the bottom left side...
875
00:31:54,294 --> 00:31:55,894
- when talking.
- I saw that too.
876
00:31:56,394 --> 00:31:57,993
(Glancing)
877
00:31:58,364 --> 00:32:01,133
(He continuously kept looking at the opposite side of the members.)
878
00:32:01,134 --> 00:32:04,364
Maybe there's a script written by the production team?
879
00:32:04,973 --> 00:32:07,633
They are pros, though. So they know...
880
00:32:07,634 --> 00:32:09,754
Oh, I forgot you spent too much time in the military.
881
00:32:09,844 --> 00:32:12,544
(Kang Tae Oh, the reservist, still needs time to get adjusted.)
882
00:32:14,173 --> 00:32:15,512
When I was discharged, I felt...
883
00:32:15,513 --> 00:32:17,813
- I could do everything well.
- I know what it feels like.
884
00:32:17,814 --> 00:32:19,912
- Since then, I've been infected...
- Oh, it's real.
885
00:32:19,913 --> 00:32:22,154
- by the "I can do it" disease.
- "I can do it?"
886
00:32:22,453 --> 00:32:24,553
- What is the "I can do it" disease?
- The "I can do it" disease!
887
00:32:24,554 --> 00:32:25,554
I respect your confidence,
888
00:32:25,555 --> 00:32:27,323
but I don't think you have a good eye.
889
00:32:27,324 --> 00:32:29,393
My eyebrows? They're a bit...
890
00:32:29,394 --> 00:32:31,162
- He said "a good eye." - A good eye.
891
00:32:31,163 --> 00:32:33,893
He has bad hearing.
892
00:32:33,894 --> 00:32:36,403
- He can't hear well.
- No, he can't.
893
00:32:36,404 --> 00:32:39,673
You have been more chaotic since the discharge.
894
00:32:40,904 --> 00:32:44,243
At least, he knew how to communicate before then.
895
00:32:44,904 --> 00:32:46,813
I will serve you one by one.
896
00:32:46,814 --> 00:32:48,213
- Thanks.
- Gosh.
897
00:32:48,413 --> 00:32:52,314
This is Hansan Hakik-jin spicy beef soup.
898
00:32:52,654 --> 00:32:54,783
As you see, it's the shape of Hakik-jin.
899
00:32:54,784 --> 00:32:56,923
You give that much meat?
900
00:32:57,253 --> 00:32:59,554
(How could you add that much meat?)
901
00:32:59,654 --> 00:33:01,093
- It's 12 ships, so...
- It's 12 ships.
902
00:33:01,094 --> 00:33:02,762
- So, 12 pieces.
- Is it...
903
00:33:02,763 --> 00:33:06,493
- There are 12 pieces in total!
- Is it turmeric rice?
904
00:33:06,993 --> 00:33:08,533
This is Myeongnyangย Ilja-jin...
905
00:33:08,534 --> 00:33:10,202
- Naju beef bone soup.
- Ilja-jin?
906
00:33:10,203 --> 00:33:11,563
Look at the amount of beef.
907
00:33:11,564 --> 00:33:13,303
This bone soup is...
908
00:33:13,304 --> 00:33:14,304
- This is crazy!
- It's awesome!
909
00:33:14,305 --> 00:33:17,044
I don't think he can make any profit.
910
00:33:19,443 --> 00:33:23,983
(The signature menu of the Yi Sun Sin restaurant)
911
00:33:24,584 --> 00:33:29,584
("I still have 12 ships to fight with.")
912
00:33:30,854 --> 00:33:34,323
(Hakik-jin spicy beef soup, the shape of a crane spreading wings)
913
00:33:34,324 --> 00:33:36,692
(What is the secret of this dish?)
914
00:33:36,693 --> 00:33:40,332
For the spicy beef soup, I follow the traditional way of cooking,
915
00:33:40,333 --> 00:33:42,264
using suet oil for sauce.
916
00:33:43,003 --> 00:33:46,333
Only suet oil can create...
917
00:33:46,733 --> 00:33:50,173
the savory and rich taste.
918
00:33:51,003 --> 00:33:54,813
(He adds chili powder to the suet.)
919
00:33:56,414 --> 00:33:58,553
Spicy beef soup is red, right?
920
00:33:58,554 --> 00:34:01,153
So, I expressed it as the burning sea.
921
00:34:01,154 --> 00:34:04,383
Joseon was invaded a lot,
922
00:34:04,384 --> 00:34:07,493
and our ancestors held out and protected our land.
923
00:34:07,494 --> 00:34:10,392
To express the strong will of the people,
924
00:34:10,393 --> 00:34:14,534
I thought the spicy and hot spicy beef soup would be the best.
925
00:34:15,204 --> 00:34:19,003
(Now is the time to shape the Hakik-jin tactic.)
926
00:34:19,833 --> 00:34:22,743
For two hours, I boil beef brisket, from which the blood is taken out,
927
00:34:22,744 --> 00:34:24,503
and I cool it down.
928
00:34:26,014 --> 00:34:29,114
I cut it in the shape of Panokseon.
929
00:34:30,414 --> 00:34:33,054
I solemnly put each piece into the bowl.
930
00:34:37,583 --> 00:34:41,864
(12 pieces of boiled beef are placed in the shape of Hakik-jin.)
931
00:34:44,123 --> 00:34:48,034
(Hansan Hakik-jin spicy beef soup)
932
00:34:48,463 --> 00:34:49,534
Gosh, this is...
933
00:34:50,463 --> 00:34:52,102
- It tears so easily.
- Oh, my.
934
00:34:52,103 --> 00:34:53,332
- Oh, my.
- It must be so tender.
935
00:34:53,333 --> 00:34:55,844
- It should be.
- One ship just sank.
936
00:34:56,943 --> 00:34:58,713
One ship just sank.
937
00:34:58,873 --> 00:35:00,744
How could you put it like that?
938
00:35:01,614 --> 00:35:02,844
I can't eat now.
939
00:35:03,213 --> 00:35:05,613
- For me...
- Because it's a waste?
940
00:35:05,614 --> 00:35:07,582
He's too immersed.
941
00:35:07,583 --> 00:35:09,653
- Exactly. He's too immersed.
- I mean...
942
00:35:09,654 --> 00:35:11,752
He looks perfect,
943
00:35:11,753 --> 00:35:13,422
but what he says is meaningless.
944
00:35:13,423 --> 00:35:14,792
He's really clumsy.
945
00:35:14,793 --> 00:35:16,562
He really is.
946
00:35:16,563 --> 00:35:19,793
- He said 1 ship sank.
- Now only 11 ships are left.
947
00:35:21,864 --> 00:35:25,002
As it's so pretty, I can't mix it.
948
00:35:25,003 --> 00:35:26,950
(What will it taste like with the 12 pieces of meat?)
949
00:35:26,974 --> 00:35:31,043
(Having a big bite)
950
00:35:31,173 --> 00:35:32,743
(Impressed)
951
00:35:32,744 --> 00:35:34,114
(Nodding in satisfaction)
952
00:35:34,313 --> 00:35:35,712
(Sun Bin takes a ship first.)
953
00:35:35,713 --> 00:35:36,813
It's so good!
954
00:35:38,813 --> 00:35:43,983
(Inhaling Hakik-jin)
955
00:35:44,224 --> 00:35:45,323
It's good.
956
00:35:45,324 --> 00:35:46,844
- It's not so spicy.
- It tastes good.
957
00:35:47,393 --> 00:35:50,892
(In a trance)
958
00:35:50,893 --> 00:35:53,333
- The meat tears so easily.
- Yes, it's so tender.
959
00:35:54,463 --> 00:35:56,303
- This place is real, right?
- This is...
960
00:35:56,304 --> 00:35:58,304
- What?
- This place seems real, right?
961
00:35:59,233 --> 00:36:00,833
I'm still doubtful.
962
00:36:01,804 --> 00:36:03,003
You're strange.
963
00:36:03,474 --> 00:36:05,243
- He keeps saying that?
- Yes.
964
00:36:05,244 --> 00:36:07,372
- He's devouring, you know?
- That's what I mean.
965
00:36:07,373 --> 00:36:09,942
But when I listen to his reason, it's not that...
966
00:36:09,943 --> 00:36:12,083
It's very tasty and spicy.
967
00:36:12,914 --> 00:36:17,922
It's spicy, but it's from natural ingredients.
968
00:36:17,923 --> 00:36:18,994
- It's so good.
- Right?
969
00:36:19,324 --> 00:36:20,423
It's so good.
970
00:36:20,654 --> 00:36:22,323
(Suet oil upgraded...)
971
00:36:22,324 --> 00:36:24,022
How can the meat be so tender?
972
00:36:24,023 --> 00:36:25,864
(the level of savoriness.)
973
00:36:26,494 --> 00:36:28,533
Is there rice at the bottom of the bowl?
974
00:36:28,534 --> 00:36:31,732
No, we added the turmeric rice to it.
975
00:36:31,733 --> 00:36:33,203
- Oh, this is so good!
- In the bone soup,
976
00:36:33,204 --> 00:36:34,703
there's rice inside.
977
00:36:34,704 --> 00:36:35,844
- Really?
- Yes.
978
00:36:36,143 --> 00:36:38,474
Why does it sound like you're showing off?
979
00:36:39,273 --> 00:36:41,772
"You don't have rice, do you? I do!"
980
00:36:41,773 --> 00:36:43,643
- Are you jealous?
- Yes.
981
00:36:46,284 --> 00:36:48,983
("Form Ilja-jin!")
982
00:36:50,154 --> 00:36:53,654
(Myeongnyangย Ilja-jinย boneย soup)
983
00:36:54,324 --> 00:36:56,192
(It was the winning tactic the admiral used...)
984
00:36:56,193 --> 00:36:59,562
(during the Battle of Myeongnyang in 1597.)
985
00:36:59,563 --> 00:37:02,562
As Najuย beefย boneย soup's broth should be clear,
986
00:37:02,563 --> 00:37:06,833
the key point is to filter well without leaving any impurities.
987
00:37:08,543 --> 00:37:11,073
It depicts the Ilja-jin presented in Uldolmok...
988
00:37:11,074 --> 00:37:13,272
during the Battle of Myeongnyang.
989
00:37:13,273 --> 00:37:15,313
(He put 12 pieces of meat in the form of Ilja-jin.)
990
00:37:16,514 --> 00:37:19,713
The green onions represent the swirling Uldolmok.
991
00:37:19,954 --> 00:37:21,353
And...
992
00:37:22,224 --> 00:37:24,783
the yellow egg garnish represents the Japanese battleship.
993
00:37:24,784 --> 00:37:26,499
(Yellow egg garnish means Japanese battleship.)
994
00:37:26,523 --> 00:37:29,223
- The chili powder in the center.
- Yes.
995
00:37:29,224 --> 00:37:31,422
It is Kurushima...
996
00:37:31,423 --> 00:37:33,192
who jumped onto Admiral Yi Sun Sin's battleship.
997
00:37:33,193 --> 00:37:34,562
(Chili powder means Kurushima who jumped onto the Turtle ship.)
998
00:37:34,563 --> 00:37:36,863
(Uldolmok, Enemy general Kurushima)
999
00:37:36,864 --> 00:37:39,273
(Yi Sun Sin's 12 ships, Japanese Battleships)
1000
00:37:40,233 --> 00:37:44,442
(Battle of Myeongnyang in one dish)
1001
00:37:44,443 --> 00:37:45,913
How is this put in one dish?
1002
00:37:45,914 --> 00:37:48,712
(Taking a bite)
1003
00:37:48,713 --> 00:37:50,442
I've never tried Najuย beefย bone soup before,
1004
00:37:50,443 --> 00:37:51,883
- but is this good?
- Yes, it is.
1005
00:37:51,884 --> 00:37:52,914
It is good.
1006
00:37:54,514 --> 00:37:57,482
(The cleanest soup made by...)
1007
00:37:57,483 --> 00:38:01,054
(removing impurities dozens of times.)
1008
00:38:01,994 --> 00:38:03,062
(Taking a bite)
1009
00:38:03,063 --> 00:38:04,324
In the morning, we should...
1010
00:38:05,463 --> 00:38:09,803
(Enjoying the meat)
1011
00:38:09,804 --> 00:38:11,803
It's not easy to add in this much meat.
1012
00:38:11,804 --> 00:38:13,709
(There's a lot more meat compared to regular beef bone soup.)
1013
00:38:13,733 --> 00:38:15,843
(Staring)
1014
00:38:15,844 --> 00:38:17,103
I'm eating three ships.
1015
00:38:18,503 --> 00:38:20,514
(That's disappointing.)
1016
00:38:20,914 --> 00:38:24,344
(The youngest's wit brings a round of applause.)
1017
00:38:24,583 --> 00:38:27,752
I think the owner has a lot of insight...
1018
00:38:27,753 --> 00:38:31,153
in the food business.
1019
00:38:31,154 --> 00:38:33,724
I think he did a lot of research in food.
1020
00:38:34,253 --> 00:38:35,253
It's delicious.
1021
00:38:35,254 --> 00:38:37,894
(Admiral Yi would be proud of spicy beef soup and beef bone soup.)
1022
00:38:38,793 --> 00:38:40,863
(Sun Bin)
1023
00:38:40,864 --> 00:38:42,640
- I found something suspicious.
- What is it?
1024
00:38:42,664 --> 00:38:44,544
The soup isn't as hot as I thought it would be.
1025
00:38:45,404 --> 00:38:47,103
- It is hot.
- Is it?
1026
00:38:47,733 --> 00:38:49,473
How much hotter should it be?
1027
00:38:49,474 --> 00:38:50,974
Are you eating lava or something?
1028
00:38:51,404 --> 00:38:52,712
- Mine isn't hot.
- But...
1029
00:38:52,713 --> 00:38:55,042
it's steaming right now. How can you say it's not hot?
1030
00:38:55,043 --> 00:38:57,643
You know, people can't really feel things well if you're nervous.
1031
00:38:57,813 --> 00:38:59,653
I think his sense of taste isn't working well.
1032
00:39:00,184 --> 00:39:02,653
I wonder why he'd go through the trouble...
1033
00:39:02,654 --> 00:39:05,154
to create a concept like this if the food is this good.
1034
00:39:06,023 --> 00:39:08,692
I also think the concept is a bit much.
1035
00:39:08,693 --> 00:39:11,824
Also, this is the legendary figure...
1036
00:39:12,333 --> 00:39:14,232
who everyone in Korea respects.
1037
00:39:14,233 --> 00:39:16,233
- A legendary figure. A real one.
- Right.
1038
00:39:16,503 --> 00:39:19,204
That's why it makes my heart heavy.
1039
00:39:21,204 --> 00:39:22,243
You get it, right?
1040
00:39:22,244 --> 00:39:23,872
Even the meat represents 12 ships.
1041
00:39:23,873 --> 00:39:26,114
If you think you're eating one ship at a time...
1042
00:39:26,173 --> 00:39:27,672
It makes me think...
1043
00:39:27,673 --> 00:39:29,614
that I'm committing a sin the moment I eat it.
1044
00:39:29,983 --> 00:39:32,113
What do you think about this place? As an interim check.
1045
00:39:32,114 --> 00:39:33,684
She's quite suspicious.
1046
00:39:34,114 --> 00:39:37,523
I think this store has the feeling of a fake one.
1047
00:39:37,824 --> 00:39:39,669
- Which one makes you think that?
- There's a lot of it.
1048
00:39:39,693 --> 00:39:40,752
Which one?
1049
00:39:40,753 --> 00:39:43,764
Can you tell us three things that make you think this place is fake?
1050
00:39:44,023 --> 00:39:46,833
First of all, when I first walked in, my hunch told me...
1051
00:39:46,994 --> 00:39:48,733
- It was a bit...
- Your hunch?
1052
00:39:48,904 --> 00:39:51,263
You know there's certain energy a place gives off.
1053
00:39:51,264 --> 00:39:52,602
The energy of the place was...
1054
00:39:52,603 --> 00:39:54,483
- Isn't this your first visit here?
- Isn't it?
1055
00:39:55,034 --> 00:39:56,903
The soup was not so hot.
1056
00:39:56,904 --> 00:39:58,343
But you finished the whole bowl.
1057
00:39:58,344 --> 00:40:00,113
He finished it.
1058
00:40:00,114 --> 00:40:01,772
- He finished it.
- Tae Oh, you finished it.
1059
00:40:01,773 --> 00:40:04,083
- I still have eight ships left.
- Sure.
1060
00:40:04,583 --> 00:40:06,260
I think we should move on to the second place.
1061
00:40:06,284 --> 00:40:07,852
- We need something to compare to.
- We need to take a look at it all.
1062
00:40:07,853 --> 00:40:09,323
Yes, we need to take a look at it all.
1063
00:40:09,324 --> 00:40:10,352
(1. Exterior of the Turtle Ship makes it look like a theme park.)
1064
00:40:10,353 --> 00:40:11,353
(2. Owner serious about Yi Sun Sin, 3. Excessive concept on menus)
1065
00:40:11,354 --> 00:40:12,922
- Shall we go?
- Let's go.
1066
00:40:12,923 --> 00:40:15,392
I think the bakery is a popular place.
1067
00:40:15,393 --> 00:40:16,599
(Headed toward the second trendy spot, the legendary bread)
1068
00:40:16,623 --> 00:40:18,933
Eating rice soup for breakfast...
1069
00:40:18,934 --> 00:40:20,733
- It's filling.
- It is filling.
1070
00:40:21,233 --> 00:40:23,002
I'm drowsy.
1071
00:40:23,003 --> 00:40:25,063
(Closing his eyes)
1072
00:40:25,304 --> 00:40:28,003
Eating something warm after being cold and being in a warm place...
1073
00:40:28,974 --> 00:40:30,734
Yes. Really, I feel drowsy after eating too.
1074
00:40:31,043 --> 00:40:32,713
Gosh. Sun Bin.
1075
00:40:33,273 --> 00:40:34,914
That's nice.
1076
00:40:35,074 --> 00:40:37,082
- I understood everything.
- I was yawning.
1077
00:40:37,083 --> 00:40:39,313
- "I feel drowsy." - Seriously.
1078
00:40:39,884 --> 00:40:40,953
That's good.
1079
00:40:40,954 --> 00:40:43,823
(She's sleepy as well.)
1080
00:40:43,824 --> 00:40:46,292
Seriously, if you're in a warm place after eating...
1081
00:40:46,293 --> 00:40:48,693
If you are full and warm, you feel drowsy.
1082
00:40:49,193 --> 00:40:50,392
(Take a nap.)
1083
00:40:50,393 --> 00:40:52,434
- Take a nap.
- No, I can't.
1084
00:40:53,063 --> 00:40:55,933
What you just said gave me the butterflies.
1085
00:40:55,934 --> 00:40:56,934
"Take a nap."
1086
00:40:56,935 --> 00:40:58,804
It made my heart flutter for no reason.
1087
00:40:59,574 --> 00:41:00,633
"Take a nap."
1088
00:41:00,634 --> 00:41:02,343
Both of you, take a nap.
1089
00:41:02,344 --> 00:41:03,903
I'll take the lead.
1090
00:41:03,904 --> 00:41:05,473
- Will you?
- Yes.
1091
00:41:05,474 --> 00:41:07,974
- Then please do so.
- You can nap for a while.
1092
00:41:08,273 --> 00:41:10,142
(Tae Oh TV)
1093
00:41:10,143 --> 00:41:11,384
It's been a while, everyone.
1094
00:41:12,353 --> 00:41:13,813
Next to me, they are sleeping.
1095
00:41:15,784 --> 00:41:17,383
Go to sleep, quick.
1096
00:41:17,384 --> 00:41:18,384
(Go to sleep, quick.)
1097
00:41:18,483 --> 00:41:20,224
I'm in Busan.
1098
00:41:21,023 --> 00:41:22,122
(Pausing)
1099
00:41:22,123 --> 00:41:24,563
The weather warmed up a lot.
1100
00:41:26,594 --> 00:41:28,133
(Boring)
1101
00:41:28,134 --> 00:41:29,203
That was a good nap.
1102
00:41:29,204 --> 00:41:31,209
This won't work. I think people will change the channel.
1103
00:41:31,233 --> 00:41:32,602
Can't you make it a bit faster?
1104
00:41:32,603 --> 00:41:33,603
(Sounding coy)
1105
00:41:34,074 --> 00:41:36,573
- Well, I'm a bit nervous.
- Oh, that's why.
1106
00:41:36,574 --> 00:41:38,773
Why are you tapping on me when you're nervous?
1107
00:41:39,244 --> 00:41:40,642
- He's asking for help.
- He keeps tapping on me.
1108
00:41:40,643 --> 00:41:41,942
He's asking for help.
1109
00:41:41,943 --> 00:41:43,114
(Please help me.)
1110
00:41:44,083 --> 00:41:46,483
- I wonder who first created bread.
- I know.
1111
00:41:46,713 --> 00:41:47,983
- Right?
- Yes.
1112
00:41:48,213 --> 00:41:49,653
I think we should award that person.
1113
00:41:49,724 --> 00:41:51,553
- Did you take off your socks?
- No.
1114
00:41:51,554 --> 00:41:52,594
Your socks earlier...
1115
00:41:53,554 --> 00:41:54,653
(Bursts out laughing)
1116
00:41:54,654 --> 00:41:56,823
Right. I...
1117
00:41:56,824 --> 00:41:58,093
They are the same color.
1118
00:41:58,094 --> 00:42:00,094
- Aren't they?
- They are the same color.
1119
00:42:00,293 --> 00:42:01,633
She was fumbling.
1120
00:42:01,634 --> 00:42:03,264
I thought she took them off.
1121
00:42:03,603 --> 00:42:05,062
- I thought she was barefoot.
- Well...
1122
00:42:05,063 --> 00:42:07,872
I'm not someone who would take off socks like this...
1123
00:42:07,873 --> 00:42:09,303
- in the middle of a show.
- That was so funny.
1124
00:42:09,304 --> 00:42:12,313
I didn't look at your feet to be considerate.
1125
00:42:12,474 --> 00:42:14,744
- I didn't look.
- Thank you. You're a gentleman.
1126
00:42:15,983 --> 00:42:19,114
The conversation isn't so memorable.
1127
00:42:20,014 --> 00:42:21,413
But I think it's so funny.
1128
00:42:21,414 --> 00:42:23,054
It's not memorable?
1129
00:42:23,154 --> 00:42:24,352
(Is this the second hot place?)
1130
00:42:24,353 --> 00:42:26,393
- We're here.
- Gosh.
1131
00:42:26,753 --> 00:42:28,053
That looks like a different country.
1132
00:42:28,054 --> 00:42:29,563
- Isn't it so pretty?
- Yes.
1133
00:42:29,764 --> 00:42:31,764
(Impressed)
1134
00:42:32,094 --> 00:42:33,664
That's also Gwangalli?
1135
00:42:34,233 --> 00:42:35,493
- It's here.
- I think we're...
1136
00:42:35,494 --> 00:42:37,063
- on the opposite side.
- That's right.
1137
00:42:37,634 --> 00:42:40,534
(Visiting another hot place in Busan before the next place)
1138
00:42:41,873 --> 00:42:44,443
(Igidae)
1139
00:42:44,773 --> 00:42:46,042
Gosh. It's so pretty.
1140
00:42:46,043 --> 00:42:48,372
There's a coastal road here.
1141
00:42:48,373 --> 00:42:49,843
It's pretty.
1142
00:42:49,844 --> 00:42:52,013
I think there is a trail...
1143
00:42:52,014 --> 00:42:54,284
- along the coastal line.
- Right.
1144
00:42:55,884 --> 00:42:59,693
(What kind of view awaits them?)
1145
00:43:00,293 --> 00:43:02,122
- It's like spring here.
- Yes. The weather's so nice here.
1146
00:43:02,123 --> 00:43:04,022
- It's so nice eating and walking.
- Isn't this like spring?
1147
00:43:04,023 --> 00:43:06,264
- It's so pretty.
- It's great today.
1148
00:43:06,793 --> 00:43:08,062
The weather feels like spring.
1149
00:43:08,063 --> 00:43:10,023
- This is unbelievable.
- My heart is fluttering.
1150
00:43:10,103 --> 00:43:12,534
- My heart slightly fluttered - Slightly fluttered
1151
00:43:12,873 --> 00:43:15,843
(Here is the original singer.)
1152
00:43:15,844 --> 00:43:17,603
I should go back there again.
1153
00:43:17,773 --> 00:43:20,043
- Where?
- The dating bar.
1154
00:43:20,213 --> 00:43:21,442
I should go there to hit on someone.
1155
00:43:21,443 --> 00:43:22,914
Why is that place a dating bar?
1156
00:43:23,614 --> 00:43:26,712
Just its ambiance. It just felt like one.
1157
00:43:26,713 --> 00:43:28,212
- Hello.
- Hello.
1158
00:43:28,213 --> 00:43:29,723
- Hello.
- Hello.
1159
00:43:29,724 --> 00:43:31,883
- Hello.
- Hello.
1160
00:43:31,884 --> 00:43:34,023
- Happy New Year.
- Hello.
1161
00:43:34,253 --> 00:43:35,392
(Exclaiming)
1162
00:43:35,393 --> 00:43:37,463
If you only take a look there, it looks like Dubai.
1163
00:43:37,864 --> 00:43:39,133
- Right.
- It really does.
1164
00:43:39,134 --> 00:43:41,993
- It does look like Burj Khalifa.
- You have to look carefully.
1165
00:43:41,994 --> 00:43:44,133
I think I get what it is.
1166
00:43:44,134 --> 00:43:45,462
The view is really great here.
1167
00:43:45,463 --> 00:43:47,434
- Exactly.
- It's so great.
1168
00:43:48,833 --> 00:43:50,303
You can see Gwangan Bridge in a glance.
1169
00:43:50,304 --> 00:43:52,273
(From Diamond Bridge, the landmark of Busan)
1170
00:43:53,014 --> 00:43:54,143
It's great.
1171
00:43:54,773 --> 00:43:57,783
- The boat over there.
- It's nice.
1172
00:43:57,784 --> 00:43:59,352
(The emerald coast and the waterway that is created by the boat)
1173
00:43:59,353 --> 00:44:01,113
But it's so pretty here.
1174
00:44:01,114 --> 00:44:02,783
- Yes. Look over there.
- Look at the glittering ripples.
1175
00:44:02,784 --> 00:44:03,824
It's so pretty.
1176
00:44:04,023 --> 00:44:06,743
- You should look at such a thing.
- You should take pictures of it.
1177
00:44:09,193 --> 00:44:13,562
(A hot place that boasts the best view)
1178
00:44:13,563 --> 00:44:14,633
(Impressed)
1179
00:44:14,634 --> 00:44:15,803
It's so pretty.
1180
00:44:15,804 --> 00:44:17,562
- It's so pretty.
- Is this real?
1181
00:44:17,563 --> 00:44:19,232
Busan is really amazing.
1182
00:44:19,233 --> 00:44:20,832
Why are you putting your hands on your hip?
1183
00:44:20,833 --> 00:44:21,973
Gosh. It's pretty.
1184
00:44:21,974 --> 00:44:23,672
What are you doing all of a sudden?
1185
00:44:23,673 --> 00:44:25,473
(Suddenly, he gives off the vibe of a hiker.)
1186
00:44:26,574 --> 00:44:27,872
You can see this right away.
1187
00:44:27,873 --> 00:44:29,443
It's pretty.
1188
00:44:30,213 --> 00:44:32,653
(From Gwangan Bridge to Marine City)
1189
00:44:32,654 --> 00:44:36,284
(You can capture everything in a glance.)
1190
00:44:36,483 --> 00:44:40,393
(A popular spot for a view on the rise)
1191
00:44:40,523 --> 00:44:43,392
But Gen Z wouldn't take pictures at a place like this.
1192
00:44:43,393 --> 00:44:45,832
- Where you do take one, then?
- Over here. Next to it.
1193
00:44:45,833 --> 00:44:47,133
- Where you can't see such a thing.
- Where?
1194
00:44:47,134 --> 00:44:48,332
Next to things like this.
1195
00:44:48,333 --> 00:44:50,203
Rather than next to the obvious symbol?
1196
00:44:50,204 --> 00:44:51,403
They are weird.
1197
00:44:51,404 --> 00:44:54,574
They wouldn't take a picture with the thing that's made for it.
1198
00:44:54,804 --> 00:44:56,704
Gen MZ is really strange.
1199
00:44:56,804 --> 00:44:59,074
Jae Seok is definitely not Gen MZ...
1200
00:44:59,213 --> 00:45:00,913
because he's taking a picture of it when there's no one.
1201
00:45:00,914 --> 00:45:03,014
(Jae Seok's zone)
1202
00:45:03,143 --> 00:45:05,883
I reject such a thing. I reject Gen MZ.
1203
00:45:05,884 --> 00:45:06,913
(Childish Yu, A rejector of Gen MZ)
1204
00:45:06,914 --> 00:45:09,053
Your clothes look the most like Gen MZ.
1205
00:45:09,054 --> 00:45:10,752
Gen MZ also rejects you.
1206
00:45:10,753 --> 00:45:13,393
Okay. This is war!
1207
00:45:14,324 --> 00:45:15,763
(So childish)
1208
00:45:15,764 --> 00:45:17,062
- This is war.
- This is war.
1209
00:45:17,063 --> 00:45:18,122
This is war.
1210
00:45:18,123 --> 00:45:19,369
(Gen MZ, please show your understanding.)
1211
00:45:19,393 --> 00:45:20,832
- Shall we take a picture?
- Shall we?
1212
00:45:20,833 --> 00:45:21,893
Yes.
1213
00:45:22,094 --> 00:45:24,264
Kyoung Pyo. That's a good pose.
1214
00:45:24,434 --> 00:45:25,950
- Your hand on the thing.
- It's good.
1215
00:45:25,974 --> 00:45:28,173
Kyoung Pyo is not Gen MZ either.
1216
00:45:29,043 --> 00:45:30,672
That's subtle and nice.
1217
00:45:30,673 --> 00:45:33,414
- Subtle?
- Have your leg up like this too.
1218
00:45:34,014 --> 00:45:36,184
- That's good.
- That's it, Kyoung Pyo.
1219
00:45:36,543 --> 00:45:38,443
- You look good.
- That's it.
1220
00:45:38,614 --> 00:45:40,582
(An old hiker appears again.)
1221
00:45:40,583 --> 00:45:42,723
- This is great.
- You're so good at it.
1222
00:45:42,724 --> 00:45:43,883
He looks like he failed...
1223
00:45:43,884 --> 00:45:47,023
to meet someone at the dating bar and came here.
1224
00:45:47,693 --> 00:45:49,892
Why do you keep calling that place a dating bar?
1225
00:45:49,893 --> 00:45:50,893
(Father Yu starts to enforce regulation.)
1226
00:45:50,894 --> 00:45:52,062
She wants some entertainment.
1227
00:45:52,063 --> 00:45:54,593
- I'm sorry.
- This is so romantic.
1228
00:45:54,594 --> 00:45:56,062
- That's nice. I really like it.
- Let's take a photo.
1229
00:45:56,063 --> 00:45:58,103
- It's so romantic.
- You're good.
1230
00:45:58,534 --> 00:46:02,134
(Picture full of Generation X's romance by photographer Song)
1231
00:46:02,443 --> 00:46:03,642
CEO Song, come here.
1232
00:46:03,643 --> 00:46:05,373
Stand over here.
1233
00:46:06,574 --> 00:46:07,744
(Cheering)
1234
00:46:11,684 --> 00:46:14,684
(This is a group picture of Generation X.)
1235
00:46:15,654 --> 00:46:17,454
This is Busan.
1236
00:46:17,923 --> 00:46:19,752
- This is pretty.
- This is Busan.
1237
00:46:19,753 --> 00:46:21,122
This is Busan.
1238
00:46:21,123 --> 00:46:22,869
(After enjoying the sea view, they head for the legendary bread.)
1239
00:46:22,893 --> 00:46:23,993
(2. Bread)
1240
00:46:23,994 --> 00:46:26,462
(Nam-gu, Busan)
1241
00:46:26,463 --> 00:46:28,863
(Second place The Legends of Busan, Bread)
1242
00:46:28,864 --> 00:46:30,433
- We should go up.
- It's like a city in the future.
1243
00:46:30,434 --> 00:46:31,904
It is a futuristic city.
1244
00:46:32,103 --> 00:46:34,803
(Is the second hot place here in this future city-like place?)
1245
00:46:34,804 --> 00:46:36,903
Today really feels like spring.
1246
00:46:36,904 --> 00:46:39,143
It's spring in Busan.
1247
00:46:39,313 --> 00:46:42,243
- It's spring in Busan.
- It's spring in Busan.
1248
00:46:42,244 --> 00:46:44,883
Tae Oh wants to hear the Busan dialect.
1249
00:46:44,884 --> 00:46:46,184
Really, Tae Oh?
1250
00:46:47,713 --> 00:46:49,122
Do you want to hear the Busan dialect?
1251
00:46:49,123 --> 00:46:50,883
- Isn't this what you wanted?
- Yes, it is.
1252
00:46:50,884 --> 00:46:51,884
- Hey.
- Isn't it what you wanted?
1253
00:46:51,885 --> 00:46:54,253
Yes. It is so warm and friendly.
1254
00:46:55,494 --> 00:46:57,122
- Is it warm and friendly?
- Nice.
1255
00:46:57,123 --> 00:46:58,192
This is Busan.
1256
00:46:58,193 --> 00:47:01,434
- Kyoung Pyo, this is Busan.
- This is Busan.
1257
00:47:01,994 --> 00:47:04,404
Sun Bin and I were talking about titles.
1258
00:47:04,804 --> 00:47:08,602
We talked about how sensitive we get about titles and such...
1259
00:47:08,603 --> 00:47:12,143
- starting in our 30s and onwards.
- Right.
1260
00:47:12,543 --> 00:47:15,172
- The child actors call her aunt.
- The child actors...
1261
00:47:15,173 --> 00:47:17,082
- Really?
- I said, "You're dead."
1262
00:47:17,083 --> 00:47:18,913
It feels worse because it became more of a reality.
1263
00:47:18,914 --> 00:47:20,654
When I turned 40,
1264
00:47:20,983 --> 00:47:22,983
I was in the elevator, and a kid asked,
1265
00:47:23,684 --> 00:47:25,454
"Are you a comedian, old lady?"
1266
00:47:26,623 --> 00:47:28,023
"Come here. Which unit are you in?"
1267
00:47:28,724 --> 00:47:30,623
- "Come here." - Oh, no.
1268
00:47:30,864 --> 00:47:32,763
- Oh, gosh.
- They weren't wrong.
1269
00:47:32,764 --> 00:47:35,832
- It is true.
- For that kid, I am an old lady.
1270
00:47:35,833 --> 00:47:38,103
- The bread...
- We're here for bread.
1271
00:47:38,963 --> 00:47:41,803
- This is a shopping mall.
- Come on. It seems like it.
1272
00:47:41,804 --> 00:47:44,904
Right. There's a famous bakery here?
1273
00:47:45,974 --> 00:47:47,672
(Enter the building that looks like a futuristic city, and...)
1274
00:47:47,673 --> 00:47:51,143
But something in here couldn't be fake, right?
1275
00:47:52,244 --> 00:47:54,252
Is there some famous bread here?
1276
00:47:54,253 --> 00:47:55,614
(There's a legendary bakery here?)
1277
00:47:56,923 --> 00:47:58,483
Will bread sold in a place like this...
1278
00:47:58,753 --> 00:48:00,292
- be unique?
- Right.
1279
00:48:00,293 --> 00:48:01,353
(Suspicious)
1280
00:48:01,954 --> 00:48:03,022
But it must be hard...
1281
00:48:03,023 --> 00:48:05,364
- to make a fake store here.
- Right.
1282
00:48:05,463 --> 00:48:07,494
- It's in a building.
- Exactly.
1283
00:48:08,534 --> 00:48:09,602
- Something here can't be fake.
- It's a normal...
1284
00:48:09,603 --> 00:48:11,534
- commercial building.
- Exactly.
1285
00:48:12,733 --> 00:48:14,934
- I think this is it.
- This must be it.
1286
00:48:15,873 --> 00:48:17,042
- Bakery?
- Is this it?
1287
00:48:17,043 --> 00:48:18,102
- This...
- The door over there.
1288
00:48:18,103 --> 00:48:20,042
- This is a really famous place.
- Oh, really?
1289
00:48:20,043 --> 00:48:21,413
- Yes.
- OPS.
1290
00:48:21,414 --> 00:48:22,414
Oh, it's OPS?
1291
00:48:22,415 --> 00:48:24,414
(Oh, this is OPS?)
1292
00:48:24,614 --> 00:48:28,482
(Eun I, Kyoung Pyo, and Mimi already know this bakery?)
1293
00:48:28,483 --> 00:48:29,723
- Do you know this brand?
- I do.
1294
00:48:29,724 --> 00:48:30,982
(Eyes widening)
1295
00:48:30,983 --> 00:48:33,353
Hello. It does look famous.
1296
00:48:33,753 --> 00:48:34,823
What is this?
1297
00:48:34,824 --> 00:48:35,853
(This bakery is...)
1298
00:48:36,523 --> 00:48:38,243
(One of the most popular bakeries in Korea)
1299
00:48:38,623 --> 00:48:40,333
(In Daejeon, there is Sungsimdang.)
1300
00:48:41,393 --> 00:48:43,404
(In Busan, there is OPS!)
1301
00:48:43,534 --> 00:48:46,473
(It's a main tourist spot...)
1302
00:48:46,474 --> 00:48:48,579
(that was even introduced in a domestic travel guide.)
1303
00:48:48,603 --> 00:48:49,963
When you come to Busan, go to OPS.
1304
00:48:50,143 --> 00:48:51,803
- OPS.
- OPS, of course.
1305
00:48:51,804 --> 00:48:53,014
OPS is the best.
1306
00:48:53,713 --> 00:48:56,184
(The citizens of Busan love...)
1307
00:48:57,114 --> 00:48:59,483
(this 40-year-old bakery.)
1308
00:49:00,384 --> 00:49:02,724
(A true Busan bakery)
1309
00:49:04,724 --> 00:49:07,164
(They have 15 locations in Seoul, Gyeonggi, Ulsan, and more.)
1310
00:49:08,523 --> 00:49:10,463
(The most popular bakery in Busan)
1311
00:49:10,693 --> 00:49:12,634
(The store is always crowded...)
1312
00:49:13,094 --> 00:49:15,393
(with people who want to taste their bread.)
1313
00:49:15,904 --> 00:49:19,474
(This trendy bakery in Busan consistently maintained...)
1314
00:49:19,974 --> 00:49:21,133
(the traditional and authentic taste for 40 years.)
1315
00:49:21,134 --> 00:49:25,502
(Is there fake legendary bread here?)
1316
00:49:25,503 --> 00:49:27,643
- What is this?
- Oh, this place is definitely real.
1317
00:49:28,414 --> 00:49:29,913
- This can't be fake.
- This place is real.
1318
00:49:29,914 --> 00:49:30,983
Look.
1319
00:49:32,094 --> 00:49:34,174
- What is this?
- Oh, this place is definitely real.
1320
00:49:34,764 --> 00:49:36,294
- This can't be fake.
- This place is real.
1321
00:49:36,295 --> 00:49:37,295
Look.
1322
00:49:40,001 --> 00:49:41,481
- What is this?
- Why is Dae Ho here?
1323
00:49:41,640 --> 00:49:43,770
"Chosen by Lee Dae Ho of the Giants."
1324
00:49:43,771 --> 00:49:44,810
"Giant Bread."
1325
00:49:45,211 --> 00:49:47,180
(This is suspicious.)
1326
00:49:47,580 --> 00:49:50,279
(A poster of Lee Dae Ho at the entrance. Is it real?)
1327
00:49:50,280 --> 00:49:51,280
Wait.
1328
00:49:52,350 --> 00:49:54,180
- Oh, the smell of bread!
- I love it.
1329
00:49:54,780 --> 00:49:56,989
(I'm so excited.)
1330
00:49:56,990 --> 00:49:58,050
It smells so nice.
1331
00:49:58,051 --> 00:50:00,759
They have so many tasty things.
1332
00:50:00,760 --> 00:50:03,329
- Oh, I'm going crazy!
- That looks good.
1333
00:50:03,330 --> 00:50:04,650
(The store is filled with bread.)
1334
00:50:04,760 --> 00:50:05,829
This looks the tastiest.
1335
00:50:05,830 --> 00:50:08,231
(Their unique signature line of bread)
1336
00:50:08,631 --> 00:50:10,401
That Before School is really famous too.
1337
00:50:11,171 --> 00:50:12,670
Right. That has to be good.
1338
00:50:12,671 --> 00:50:14,270
(A must-buy souvenir from Busan)
1339
00:50:14,271 --> 00:50:15,869
(Bread we used to eat before going to cram school)
1340
00:50:15,870 --> 00:50:18,571
- Look at this strawberry cake.
- Oh, my goodness.
1341
00:50:19,280 --> 00:50:20,986
- Oh, my goodness.
- Seriously. Oh, my goodness.
1342
00:50:21,010 --> 00:50:22,340
I'm so excited.
1343
00:50:22,341 --> 00:50:23,910
(Our bread lover is excited.)
1344
00:50:24,211 --> 00:50:27,251
I think I can eat more. I like bread, that's why.
1345
00:50:28,080 --> 00:50:29,119
(Jaw dropping)
1346
00:50:29,120 --> 00:50:30,191
Hey!
1347
00:50:31,120 --> 00:50:32,290
(Gasping)
1348
00:50:32,291 --> 00:50:33,920
Oh, my goodness!
1349
00:50:33,921 --> 00:50:34,990
This is so...
1350
00:50:35,521 --> 00:50:36,760
No way.
1351
00:50:36,961 --> 00:50:39,300
- This is too natural.
- This is...
1352
00:50:39,301 --> 00:50:40,759
- How can this be fake?
- This is too real.
1353
00:50:40,760 --> 00:50:43,300
Isn't this the most famous one?
1354
00:50:43,301 --> 00:50:46,100
(This bread caught our members' eyes?)
1355
00:50:46,401 --> 00:50:48,301
(Out of the displayed breads, )
1356
00:50:49,341 --> 00:50:52,071
(these really stand out.)
1357
00:50:52,370 --> 00:50:53,880
(It's 5 times as big...)
1358
00:50:53,881 --> 00:50:55,341
(as a normal loaf of bread!)
1359
00:50:55,640 --> 00:50:57,110
(It's a whole...)
1360
00:50:57,111 --> 00:50:58,810
(50cm long!)
1361
00:50:59,350 --> 00:51:01,280
(Have you heard of me?)
1362
00:51:01,950 --> 00:51:05,350
(Giant Bread)
1363
00:51:05,651 --> 00:51:08,220
(And the secret hidden inside of this giant bread)
1364
00:51:08,490 --> 00:51:11,490
(The inside of the bread rocked social media.)
1365
00:51:12,591 --> 00:51:15,830
(What surprise awaits us in Giant Bread?)
1366
00:51:16,870 --> 00:51:19,270
A whole family could share one of these.
1367
00:51:19,271 --> 00:51:20,770
- This is their signature menu.
- Yes.
1368
00:51:20,771 --> 00:51:22,239
The most popular bread in Busan.
1369
00:51:22,240 --> 00:51:25,410
Maybe it's a special item you can only eat here.
1370
00:51:25,510 --> 00:51:27,941
- So this could be real or fake?
- Exactly.
1371
00:51:28,310 --> 00:51:29,881
But on the other hand,
1372
00:51:29,981 --> 00:51:32,480
isn't this the easiest thing to fake?
1373
00:51:32,481 --> 00:51:34,551
- I think this is fake.
- Why?
1374
00:51:35,321 --> 00:51:38,420
If this is such popular bread from Busan,
1375
00:51:38,421 --> 00:51:40,090
we must've seen it at least once on social media.
1376
00:51:40,091 --> 00:51:41,889
- I saw it on social media.
- You did?
1377
00:51:41,890 --> 00:51:43,929
(I saw it.)
1378
00:51:43,930 --> 00:51:45,259
- You saw it?
- I did.
1379
00:51:45,260 --> 00:51:48,059
Mimi saw it. Why did it have to be Mimi?
1380
00:51:48,060 --> 00:51:49,260
I really saw it.
1381
00:51:49,571 --> 00:51:50,671
No, this is real.
1382
00:51:51,731 --> 00:51:54,671
(It's really on social media?)
1383
00:51:54,970 --> 00:51:57,840
This whole bread is the most famous.
1384
00:51:57,841 --> 00:51:59,480
This is famous. This is really famous.
1385
00:51:59,481 --> 00:52:02,341
(Does this bread that Mimi saw on social media actually exist?)
1386
00:52:02,580 --> 00:52:04,750
- Hello.
- Hello.
1387
00:52:04,751 --> 00:52:05,980
- Hello.
- Hello.
1388
00:52:05,981 --> 00:52:08,920
- Is this that famous bread?
- Yes, that's correct.
1389
00:52:08,921 --> 00:52:11,920
It's a signature menu that we launched this year.
1390
00:52:11,921 --> 00:52:14,320
- So it's the trendiest item now.
- This one?
1391
00:52:14,321 --> 00:52:15,960
- So it hasn't been that long.
- Right.
1392
00:52:15,961 --> 00:52:18,691
- That totally makes sense then.
- Oh, really?
1393
00:52:18,791 --> 00:52:21,030
Is Dae Ho the model for this bread?
1394
00:52:21,060 --> 00:52:22,559
Yes. Well,
1395
00:52:22,560 --> 00:52:25,501
they decide that at headquarters, so we... Yes.
1396
00:52:25,771 --> 00:52:26,800
That's true.
1397
00:52:26,801 --> 00:52:28,301
(Jae Seok noticed...)
1398
00:52:28,501 --> 00:52:30,670
(former baseball player Lee Dae Ho?)
1399
00:52:30,671 --> 00:52:32,010
Why is Dae Ho there?
1400
00:52:32,640 --> 00:52:35,711
(The most legendary 4th batter of Joseon)
1401
00:52:36,080 --> 00:52:37,509
(Lee Dae Ho of the Giants, the representative team of Busan, )
1402
00:52:37,510 --> 00:52:39,981
(is the model for Giant Bread?)
1403
00:52:40,421 --> 00:52:41,779
Right. He is the most famous...
1404
00:52:41,780 --> 00:52:43,190
- baseball player from Busan.
- Right.
1405
00:52:43,191 --> 00:52:45,021
He is the most famous player from the Giants.
1406
00:52:45,350 --> 00:52:47,389
Is this the trendiest bread?
1407
00:52:47,390 --> 00:52:48,390
Jae Seok.
1408
00:52:48,391 --> 00:52:51,059
Do you have Dae Ho's number?
1409
00:52:51,060 --> 00:52:53,700
- Can you call him?
- But this bread...
1410
00:52:53,801 --> 00:52:56,270
Can't we ask someone outside?
1411
00:52:56,271 --> 00:52:59,071
You're really trying to do things the easy way.
1412
00:52:59,401 --> 00:53:01,599
Oh, I mean... Is that not allowed?
1413
00:53:01,600 --> 00:53:04,171
There's bulgogi, pollack roe,
1414
00:53:04,671 --> 00:53:06,071
Gijang jeotgal, kelp...
1415
00:53:06,280 --> 00:53:08,910
You're right. "Made with unique ingredients from Busan."
1416
00:53:09,910 --> 00:53:11,251
(Inside this giant bread)
1417
00:53:11,510 --> 00:53:12,751
(Daejeo tomato)
1418
00:53:13,021 --> 00:53:14,079
(Salmon and Gijang spring onion)
1419
00:53:14,080 --> 00:53:15,160
(Gwangalli Eonyang bulgogi)
1420
00:53:15,251 --> 00:53:16,321
(Busan pollack roe)
1421
00:53:16,450 --> 00:53:17,450
(Gijang jeotgal)
1422
00:53:18,551 --> 00:53:20,321
(And Gijang kelp)
1423
00:53:20,560 --> 00:53:22,321
(Five special food from Busan...)
1424
00:53:22,961 --> 00:53:24,830
(are in one loaf of bread!)
1425
00:53:25,461 --> 00:53:27,731
(Busan's legendary bread with great size and flavor)
1426
00:53:27,930 --> 00:53:31,600
(Giant Bread is coming soon.)
1427
00:53:32,370 --> 00:53:33,901
This feels like a real trip.
1428
00:53:34,301 --> 00:53:36,739
- This is really amazing.
- This is so nice.
1429
00:53:36,740 --> 00:53:39,480
- Oh, gosh.
- It's nice and warm.
1430
00:53:39,481 --> 00:53:40,881
So that bread...
1431
00:53:41,640 --> 00:53:43,580
- It's a bit iffy.
- Really?
1432
00:53:43,680 --> 00:53:45,110
I like bulgogi and such.
1433
00:53:45,111 --> 00:53:46,457
- But the one at the end...
- Kelp.
1434
00:53:46,481 --> 00:53:47,820
- Jeotgal?
- Jeotgal.
1435
00:53:47,821 --> 00:53:49,590
- Gijang jeotgal...
- Exactly.
1436
00:53:49,591 --> 00:53:52,350
But there's anchovy pasta.
1437
00:53:52,490 --> 00:53:53,889
- Oh, right.
- Oh, like that.
1438
00:53:53,890 --> 00:53:55,759
It's the combination of anchovies and flour.
1439
00:53:55,760 --> 00:53:57,730
We have an expert right here.
1440
00:53:57,731 --> 00:53:59,090
We have an expert right here.
1441
00:53:59,091 --> 00:54:02,160
Be quiet! Your friend is working here!
1442
00:54:02,260 --> 00:54:04,329
(A front-row seat to their bickering show)
1443
00:54:04,330 --> 00:54:06,841
Here they go again.
1444
00:54:06,870 --> 00:54:09,470
- We have an expert right here.
- Anchovies and flour make sense.
1445
00:54:09,640 --> 00:54:11,410
So if it's like that, I think it'd be okay.
1446
00:54:11,810 --> 00:54:13,780
- But...
- But look. I'll talk.
1447
00:54:14,510 --> 00:54:17,250
Baking five ingredients at the same time...
1448
00:54:17,251 --> 00:54:18,309
- could be hard.
- It must be.
1449
00:54:18,310 --> 00:54:20,279
- Because the scents mix.
- For example,
1450
00:54:20,280 --> 00:54:22,580
tomatoes, anchovies,
1451
00:54:22,850 --> 00:54:24,389
- and seaweed...
- Right.
1452
00:54:24,390 --> 00:54:26,490
Must have different optimal baking times.
1453
00:54:26,720 --> 00:54:29,091
Baking them all in one dough...
1454
00:54:29,530 --> 00:54:30,860
- It's not easy.
- Does it make sense?
1455
00:54:30,861 --> 00:54:32,560
I took a technical approach.
1456
00:54:32,660 --> 00:54:33,731
Right.
1457
00:54:33,930 --> 00:54:37,800
(The key is how they baked all 5 ingredients together.)
1458
00:54:37,801 --> 00:54:39,199
- It's here.
- Oh, but that...
1459
00:54:39,200 --> 00:54:40,739
- Your bread is here.
- Hello.
1460
00:54:40,740 --> 00:54:41,780
- It's here.
- Here it is.
1461
00:54:42,100 --> 00:54:43,571
You came at the perfect time.
1462
00:54:43,671 --> 00:54:46,509
- I'm so curious about the taste.
- I think it'll be good.
1463
00:54:46,510 --> 00:54:48,679
- How will this taste?
- I think it'll be really good.
1464
00:54:48,680 --> 00:54:50,251
(Bursting into laughter)
1465
00:54:50,580 --> 00:54:52,610
(I think I can eat more?)
1466
00:54:52,611 --> 00:54:54,580
- It's so interesting.
- Yes.
1467
00:54:54,680 --> 00:54:56,620
Oh, goodness. There are so many interesting...
1468
00:54:57,490 --> 00:54:59,191
Oh, my. The filling...
1469
00:54:59,821 --> 00:55:00,861
- Oh, my.
- Oh, my!
1470
00:55:01,390 --> 00:55:03,190
- Oh, like this?
- Oh, my.
1471
00:55:03,191 --> 00:55:05,430
- Oh, my!
- Oh, my!
1472
00:55:05,990 --> 00:55:08,001
- It must be freshly baked.
- This is...
1473
00:55:08,301 --> 00:55:09,900
- Oh, my.
- This looks good.
1474
00:55:09,901 --> 00:55:12,006
(The members are so excited. What does the inside look like?)
1475
00:55:12,030 --> 00:55:14,370
(A giant, 50cm-long bread)
1476
00:55:15,640 --> 00:55:18,010
(When you cut the loaf in half, )
1477
00:55:19,071 --> 00:55:21,310
(you'll be amazed.)
1478
00:55:24,810 --> 00:55:27,680
(Five flavors in one loaf of bread)
1479
00:55:28,151 --> 00:55:30,989
I wanted to make OPS...
1480
00:55:30,990 --> 00:55:33,421
the most famous bakery in Busan.
1481
00:55:33,521 --> 00:55:36,559
And I wanted to make bread...
1482
00:55:36,560 --> 00:55:39,160
with five special ingredients from Busan.
1483
00:55:40,060 --> 00:55:41,220
That's how I came up with it.
1484
00:55:42,731 --> 00:55:44,771
The five ingredients...
1485
00:55:45,200 --> 00:55:47,670
are five local Busan food.
1486
00:55:47,671 --> 00:55:50,171
Gijang kelp and salted hairtail guts.
1487
00:55:50,970 --> 00:55:53,840
I was inspired by the kelp and salted hairtail gut dip...
1488
00:55:53,841 --> 00:55:55,480
that people here have a lot during meals.
1489
00:55:55,481 --> 00:55:56,556
(1. Gijang kelp and salted hairtail guts)
1490
00:55:56,580 --> 00:55:58,779
And we were already using...
1491
00:55:58,780 --> 00:56:00,881
pollack roe in other items, so I used that.
1492
00:56:01,220 --> 00:56:04,219
I used seaweed and pollack roe together.
1493
00:56:04,220 --> 00:56:06,591
(2. Busan pollack roe and seaweed)
1494
00:56:07,361 --> 00:56:09,691
And an ingredient from nature, Daejeo tomato.
1495
00:56:09,861 --> 00:56:12,590
I got the idea from Daejeo tomatoes...
1496
00:56:12,591 --> 00:56:14,200
being used in pasta.
1497
00:56:14,901 --> 00:56:17,400
Salmon, a famous fish from Busan.
1498
00:56:17,401 --> 00:56:19,030
And I used Gijang spring onion,
1499
00:56:19,370 --> 00:56:21,639
an ingredient that goes well with salmon.
1500
00:56:21,640 --> 00:56:23,570
(4. Smoked salmon and spring onion)
1501
00:56:23,571 --> 00:56:26,610
Including the general Busan and South Gyeongsang Province area,
1502
00:56:26,611 --> 00:56:31,280
Eonyang bulgogi is widely sold in Gwangalli. I used that...
1503
00:56:31,810 --> 00:56:34,720
in the bread because it's a flavor everyone likes.
1504
00:56:35,580 --> 00:56:37,050
Because we use many ingredients,
1505
00:56:37,051 --> 00:56:38,920
this has to be done by hand.
1506
00:56:38,921 --> 00:56:40,020
When we add the fillings,
1507
00:56:40,021 --> 00:56:42,119
the bread gets cold.
1508
00:56:42,120 --> 00:56:44,759
So it's very important to let it rise.
1509
00:56:44,760 --> 00:56:46,290
We have to let it rise...
1510
00:56:46,291 --> 00:56:48,360
so the bread turns out big.
1511
00:56:48,361 --> 00:56:50,529
(The huge size and colorful flavors come from letting it rise!)
1512
00:56:50,530 --> 00:56:52,900
Seeing this bread
1513
00:56:52,901 --> 00:56:57,770
makes the customers think, "How can bread be this big?"
1514
00:56:57,771 --> 00:56:59,009
Many customers told us...
1515
00:56:59,010 --> 00:57:00,110
that it's tastier than they thought...
1516
00:57:00,111 --> 00:57:02,841
and that they think it would be popular.
1517
00:57:04,680 --> 00:57:08,619
(It became popular on social media as soon as it was launched.)
1518
00:57:08,620 --> 00:57:09,989
Sixth Sense members.
1519
00:57:09,990 --> 00:57:12,421
Is this item real?
1520
00:57:14,091 --> 00:57:18,160
(Giant Bread. Is this a real item on the menu?)
1521
00:57:18,260 --> 00:57:19,659
- This is unbelievable.
- Seriously.
1522
00:57:19,660 --> 00:57:21,529
How did you create this recipe?
1523
00:57:21,530 --> 00:57:22,530
Since we are...
1524
00:57:22,930 --> 00:57:25,400
a local Busan company,
1525
00:57:25,401 --> 00:57:27,440
we wanted to use special foods from Busan.
1526
00:57:27,441 --> 00:57:29,671
- I see.
- And we have Lotte Giants,
1527
00:57:30,010 --> 00:57:31,909
- the baseball team, right?
- Right.
1528
00:57:31,910 --> 00:57:34,679
- We wanted to root for them.
- I see.
1529
00:57:34,680 --> 00:57:36,881
So went a huge loaf of bread over 50cm long.
1530
00:57:37,350 --> 00:57:38,449
(Giant Bread for the Giants?)
1531
00:57:38,450 --> 00:57:39,849
- Oh, that's why it's big.
- Yes.
1532
00:57:39,850 --> 00:57:41,849
We made it meaningful.
1533
00:57:41,850 --> 00:57:43,849
- Since they have Lotte Giants.
- Right.
1534
00:57:43,850 --> 00:57:46,250
- And they did great this year.
- Right.
1535
00:57:46,251 --> 00:57:48,290
Everyone in Busan loves the Giants.
1536
00:57:48,291 --> 00:57:49,659
- They are.
- Of course.
1537
00:57:49,660 --> 00:57:50,889
It does make sense.
1538
00:57:50,890 --> 00:57:54,131
What did the customers think of this item, chef?
1539
00:57:54,430 --> 00:57:57,000
At first, I thought we would get complaints.
1540
00:57:57,001 --> 00:57:58,030
I see.
1541
00:57:58,301 --> 00:58:00,099
Because there is jeotgal inside.
1542
00:58:00,100 --> 00:58:02,620
I thought there could be parts of it that customers don't like.
1543
00:58:02,841 --> 00:58:03,940
But more than complaints,
1544
00:58:03,941 --> 00:58:05,070
we received good responses.
1545
00:58:05,071 --> 00:58:06,809
- I see.
- It's really popular right now.
1546
00:58:06,810 --> 00:58:08,180
- Oh, really?
- Yes.
1547
00:58:09,211 --> 00:58:12,080
- There's one filling in each.
- I see.
1548
00:58:12,680 --> 00:58:18,591
(This bread lets you have fun guessing which filling is inside.)
1549
00:58:19,120 --> 00:58:21,421
- I'll cut it in half for you.
- Okay.
1550
00:58:21,560 --> 00:58:23,290
- Why do I want this to be real?
- Look.
1551
00:58:23,291 --> 00:58:26,929
They just baked this, right?
1552
00:58:26,930 --> 00:58:28,559
But when they sell it,
1553
00:58:28,560 --> 00:58:30,599
it will be cold, right?
1554
00:58:30,600 --> 00:58:31,969
Like the ones displayed there?
1555
00:58:31,970 --> 00:58:34,300
- But people could heat it up.
- You could heat it up.
1556
00:58:34,301 --> 00:58:35,540
- Heat it up?
- Of course.
1557
00:58:35,541 --> 00:58:37,369
- People usually heat up bread.
- We all...
1558
00:58:37,370 --> 00:58:39,309
- You can cut it and heat it up.
- heat bread up.
1559
00:58:39,310 --> 00:58:42,210
People usually put bread in the freezer...
1560
00:58:42,211 --> 00:58:44,009
- if they can't eat it right away.
- Right.
1561
00:58:44,010 --> 00:58:46,779
You can put this in the freezer too.
1562
00:58:46,780 --> 00:58:48,980
First, let's try one each.
1563
00:58:48,981 --> 00:58:50,119
- Shall we?
- Let's talk while tasting it.
1564
00:58:50,120 --> 00:58:51,420
What is this?
1565
00:58:51,421 --> 00:58:54,159
- Daejeo tomato.
- This smells like pasta.
1566
00:58:54,160 --> 00:58:55,160
(The first flavor is Daejeo tomato and cheese.)
1567
00:58:55,161 --> 00:58:56,420
- That must be good.
- This has to be good.
1568
00:58:56,421 --> 00:58:58,329
- Because it's tomato sauce.
- This has to be good.
1569
00:58:58,330 --> 00:59:00,010
- I think it'll taste like pizza.
- Right.
1570
00:59:00,260 --> 00:59:01,461
- Right.
- Right.
1571
00:59:01,560 --> 00:59:04,630
(Kyoung Pyo, who loves bread, takes a bite too.)
1572
00:59:04,631 --> 00:59:06,130
Oh, this is...
1573
00:59:06,131 --> 00:59:07,140
(Angry at how good it is)
1574
00:59:07,171 --> 00:59:10,239
- This is like spaghetti.
- Right.
1575
00:59:10,240 --> 00:59:12,639
It tastes just like dipping bread into tomato sauce.
1576
00:59:12,640 --> 00:59:13,710
- Yes.
- Yes.
1577
00:59:13,711 --> 00:59:15,231
(Like dipping bread into tomato sauce)
1578
00:59:15,881 --> 00:59:17,651
- Spaghetti.
- Yes.
1579
00:59:18,450 --> 00:59:19,711
(Oh, my.)
1580
00:59:20,151 --> 00:59:22,020
They're really generous with the ingredients.
1581
00:59:22,021 --> 00:59:23,021
- Seriously.
- You're right.
1582
00:59:23,022 --> 00:59:24,389
There's not only tomato.
1583
00:59:24,390 --> 00:59:26,220
- There are olives and...
- You're right.
1584
00:59:27,361 --> 00:59:28,921
This is delicious.
1585
00:59:29,720 --> 00:59:30,889
I like it.
1586
00:59:30,890 --> 00:59:31,929
I like it too.
1587
00:59:31,930 --> 00:59:34,001
This is tasty.
1588
00:59:34,330 --> 00:59:36,099
- This is salmon, right?
- Yes.
1589
00:59:36,100 --> 00:59:38,330
If this doesn't taste good,
1590
00:59:39,100 --> 00:59:40,970
- that wouldn't make sense.
- Right.
1591
00:59:41,301 --> 00:59:43,100
(Opening his mouth wide)
1592
00:59:43,470 --> 00:59:45,170
There is salmon inside.
1593
00:59:45,171 --> 00:59:46,509
- Yes, big chunks.
- Seriously.
1594
00:59:46,510 --> 00:59:48,140
Cooked salmon is just...
1595
00:59:48,341 --> 00:59:49,510
(Can't help but smile)
1596
00:59:51,080 --> 00:59:56,691
(The meeting of tender salmon and savory Gijang spring onion)
1597
00:59:57,421 --> 01:00:01,719
(Bread and fish. Will they go well together?)
1598
01:00:01,720 --> 01:00:03,021
- But...
- Oh, my.
1599
01:00:05,091 --> 01:00:06,091
It's good.
1600
01:00:06,330 --> 01:00:07,901
It tastes like a French dish.
1601
01:00:08,660 --> 01:00:10,270
- I've never had anything like this.
- Also...
1602
01:00:10,271 --> 01:00:12,231
- Right?
- It seems familiar, but...
1603
01:00:12,301 --> 01:00:16,200
(Flaky salmon and spring onion! It's full of exotic aromas.)
1604
01:00:17,571 --> 01:00:18,639
It's a bit salty.
1605
01:00:18,640 --> 01:00:19,739
(An honest opinion)
1606
01:00:19,740 --> 01:00:22,310
(Jae Seok's strict evaluation)
1607
01:00:22,541 --> 01:00:23,809
- It's a bit salty for me too. Yes.
- It is?
1608
01:00:23,810 --> 01:00:25,150
Do you not like it then?
1609
01:00:25,151 --> 01:00:26,279
It does taste good.
1610
01:00:26,280 --> 01:00:27,619
I think opinions could vary.
1611
01:00:27,620 --> 01:00:29,020
- I like it.
- I like it.
1612
01:00:29,021 --> 01:00:30,950
- I like it.
- I like this salmon filling.
1613
01:00:32,120 --> 01:00:33,990
- It's good.
- Yes.
1614
01:00:35,160 --> 01:00:37,259
- Should we try Eonyang bulgogi?
- The kelp...
1615
01:00:37,260 --> 01:00:38,860
Should we try Eonyang bulgogi?
1616
01:00:38,861 --> 01:00:40,600
- The kelp...
- Are you afraid of the kelp?
1617
01:00:41,060 --> 01:00:43,231
Honestly, kelp...
1618
01:00:44,901 --> 01:00:46,969
(Childish Yu is hesitant about trying the kelp filling.)
1619
01:00:46,970 --> 01:00:47,970
Me too.
1620
01:00:48,541 --> 01:00:49,909
- To be honest, - I can't bring myself to try it.
1621
01:00:49,910 --> 01:00:51,771
I can't get myself to try the kelp one.
1622
01:00:52,010 --> 01:00:53,010
Seriously.
1623
01:00:53,111 --> 01:00:55,810
This is the real face of the Almighty Yu you know.
1624
01:00:56,240 --> 01:00:58,360
He couldn't trust this bread, so he bought these two.
1625
01:00:58,881 --> 01:01:00,719
- I was curious about those.
- I love that.
1626
01:01:00,720 --> 01:01:02,449
- I just wanted to taste them.
- I...
1627
01:01:02,450 --> 01:01:03,820
Strawberry jam sandwich.
1628
01:01:03,821 --> 01:01:05,220
A safe one.
1629
01:01:06,120 --> 01:01:07,889
Let's eat the seaweed last.
1630
01:01:07,890 --> 01:01:08,890
- We'll eat the seaweed last?
- The seaweed?
1631
01:01:08,891 --> 01:01:09,930
- Yes.
- Oh, I'm scared.
1632
01:01:10,791 --> 01:01:12,659
- The kelp...
- Let's skip the kelp.
1633
01:01:12,660 --> 01:01:14,699
- I got it.
- Then let's cut the bulgogi part.
1634
01:01:14,700 --> 01:01:16,671
- I'll do it.
- I'm too scared to eat the kelp.
1635
01:01:18,200 --> 01:01:21,140
(Skillfully cutting the bread)
1636
01:01:21,870 --> 01:01:23,670
Let's try the chives and kelp a bit later.
1637
01:01:23,671 --> 01:01:25,010
Let's do that.
1638
01:01:25,370 --> 01:01:26,509
Oh, kelp.
1639
01:01:26,510 --> 01:01:28,640
Aren't you cold? You look like the owner here.
1640
01:01:30,111 --> 01:01:32,010
- It suits you.
- It does.
1641
01:01:32,481 --> 01:01:34,450
- You're very quiet.
- Yes.
1642
01:01:35,620 --> 01:01:38,390
(Cutting slowly)
1643
01:01:45,131 --> 01:01:46,760
But why are you taking so long?
1644
01:01:47,700 --> 01:01:50,500
(Bursting into laughter)
1645
01:01:50,501 --> 01:01:52,570
When are you going to serve us, Tae Oh?
1646
01:01:52,571 --> 01:01:54,740
When do we get our bread?
1647
01:01:55,271 --> 01:01:57,840
You're crushing it into smithereens.
1648
01:01:57,841 --> 01:02:00,739
(You're crushing it into smithereens!)
1649
01:02:00,740 --> 01:02:03,909
You're really crushing this part into smithereens.
1650
01:02:03,910 --> 01:02:05,980
Look at this damaged piece.
1651
01:02:05,981 --> 01:02:06,981
(Damaged)
1652
01:02:06,982 --> 01:02:09,421
We're going to end up eating some of the paper too.
1653
01:02:10,521 --> 01:02:12,591
The paper has been whooped.
1654
01:02:13,461 --> 01:02:15,020
- "Whooped." - What is that?
1655
01:02:15,021 --> 01:02:16,731
- What is that, Mimi?
- I don't know.
1656
01:02:17,260 --> 01:02:19,259
- I cut it into three pieces.
- Three pieces.
1657
01:02:19,260 --> 01:02:20,780
- Have some of this.
- Let's share it.
1658
01:02:20,930 --> 01:02:23,160
Oh, this must be delicious.
1659
01:02:23,801 --> 01:02:25,121
- Bulgogi.
- Go ahead and cut it.
1660
01:02:26,870 --> 01:02:28,800
(How does Gwangalli bulgogi, )
1661
01:02:28,801 --> 01:02:31,910
(a specialty of the Busan and South Gyeongsang areas taste?)
1662
01:02:32,271 --> 01:02:34,010
(Traditional recipes are always the best.)
1663
01:02:34,180 --> 01:02:36,540
- I knew it. This is the best.
- Do you like this one best?
1664
01:02:37,111 --> 01:02:38,310
It's like hoppang.
1665
01:02:39,810 --> 01:02:41,820
Bulgogi is the best?
1666
01:02:41,821 --> 01:02:43,250
(Gwangalli bulgogi is sweet like hoppang.)
1667
01:02:43,251 --> 01:02:45,320
- I want them to really sell this.
- This is tasty.
1668
01:02:45,321 --> 01:02:46,390
Oh, this is good.
1669
01:02:47,421 --> 01:02:48,790
This is in first place.
1670
01:02:48,791 --> 01:02:49,989
- It's in first place?
- Yes.
1671
01:02:49,990 --> 01:02:50,990
This is in first place.
1672
01:02:50,991 --> 01:02:52,236
(Gwangalli bulgogi took first place.)
1673
01:02:52,260 --> 01:02:53,829
Tae Oh, there's paper here.
1674
01:02:53,830 --> 01:02:57,099
(Tae Oh, there's paper here.)
1675
01:02:57,100 --> 01:02:59,770
- I knew it. Oh, goodness.
- Isn't it like that?
1676
01:02:59,771 --> 01:03:00,870
Oh, the paper...
1677
01:03:01,200 --> 01:03:02,770
- Sir.
- Oh, goodness.
1678
01:03:02,771 --> 01:03:05,140
Isn't it like that? Like a fortune cookie.
1679
01:03:06,010 --> 01:03:07,510
Should I take a look? It's folded.
1680
01:03:08,240 --> 01:03:10,680
Oh, this... This is hard.
1681
01:03:12,810 --> 01:03:13,821
(Oh, my...)
1682
01:03:13,921 --> 01:03:15,620
The kelp is coming.
1683
01:03:16,321 --> 01:03:17,420
It's time for the seaweed.
1684
01:03:17,421 --> 01:03:18,591
- Yes.
- Yes, that's correct.
1685
01:03:19,350 --> 01:03:21,461
- I can already smell the ocean.
- Tae Oh. Hold on.
1686
01:03:22,620 --> 01:03:24,690
The bread smells like the ocean.
1687
01:03:24,691 --> 01:03:25,691
- It smells like the ocean.
- Yes.
1688
01:03:25,692 --> 01:03:28,130
- It really smells like the ocean.
- Yes.
1689
01:03:28,131 --> 01:03:29,360
It's not just the kelp.
1690
01:03:29,361 --> 01:03:30,800
- There's jeotgal inside too.
- There's jeotgal too.
1691
01:03:30,801 --> 01:03:32,761
(Bread with the ocean inside. How does it taste?)
1692
01:03:33,131 --> 01:03:35,301
To be honest, I don't have the courage.
1693
01:03:36,271 --> 01:03:38,070
- Be brave.
- I'll try.
1694
01:03:38,071 --> 01:03:39,071
Be brave.
1695
01:03:39,072 --> 01:03:40,279
(Pausing)
1696
01:03:40,280 --> 01:03:41,840
I think this will taste better than the pollack roe one.
1697
01:03:41,841 --> 01:03:43,009
First of all...
1698
01:03:43,010 --> 01:03:45,711
First of all... This is that typical...
1699
01:03:45,780 --> 01:03:48,550
(He keeps blabbering on.)
1700
01:03:48,551 --> 01:03:50,750
(Embarrassed)
1701
01:03:50,751 --> 01:03:52,290
(He bravely took a bite. How does it taste?)
1702
01:03:52,291 --> 01:03:53,659
The smell is already...
1703
01:03:53,660 --> 01:03:56,190
(He bravely took a bite. How does it taste?)
1704
01:03:56,191 --> 01:03:58,759
I can already smell the ocean.
1705
01:03:58,760 --> 01:04:01,660
(Everyone tries a bite.)
1706
01:04:01,801 --> 01:04:02,900
Let's see.
1707
01:04:02,901 --> 01:04:04,100
(Oh, my.)
1708
01:04:04,530 --> 01:04:05,699
It's not bad.
1709
01:04:05,700 --> 01:04:06,770
(Gijang kelp is not bad.)
1710
01:04:06,771 --> 01:04:09,000
The kelp inside is so delicious.
1711
01:04:09,001 --> 01:04:10,341
- For me.
- Me too.
1712
01:04:10,571 --> 01:04:11,869
- It could taste fishy.
- Right.
1713
01:04:11,870 --> 01:04:13,211
- But it doesn't.
- Seriously.
1714
01:04:13,481 --> 01:04:15,680
It's kind of like seaweed stew.
1715
01:04:17,350 --> 01:04:20,280
I think it'll be better if we eat it with more bread.
1716
01:04:20,821 --> 01:04:21,949
It's kind of like cheese.
1717
01:04:21,950 --> 01:04:23,650
- It's not a scary taste.
- You're right.
1718
01:04:23,651 --> 01:04:25,690
With the bread, it's kind of...
1719
01:04:25,691 --> 01:04:28,361
If they had cut the kelp into smaller pieces...
1720
01:04:28,890 --> 01:04:31,259
- so that's easier to eat, - Into smaller pieces.
1721
01:04:31,260 --> 01:04:33,329
- how would that have been?
- Like a kelp puree.
1722
01:04:33,330 --> 01:04:34,400
Exactly.
1723
01:04:34,401 --> 01:04:35,759
Like a spread.
1724
01:04:35,760 --> 01:04:37,829
- Exactly.
- How would that have been?
1725
01:04:37,830 --> 01:04:38,830
Exactly.
1726
01:04:38,831 --> 01:04:40,377
(What if they used kelp puree instead of big chunks of kelp?)
1727
01:04:40,401 --> 01:04:45,510
(The chunks of kelp are hard to eat. Is this place fake?)
1728
01:04:45,841 --> 01:04:47,340
I think this place is real.
1729
01:04:47,341 --> 01:04:48,881
- Why?
- They seem serious.
1730
01:04:50,381 --> 01:04:51,949
(Serious)
1731
01:04:51,950 --> 01:04:54,751
Tae Oh is really doing this with his sixth sense.
1732
01:04:55,180 --> 01:04:56,380
Feeling and intuition...
1733
01:04:56,381 --> 01:04:57,591
- over evidence.
- Because...
1734
01:04:58,220 --> 01:05:02,461
I think they could perfectly make the evidence.
1735
01:05:03,160 --> 01:05:07,000
We eat loaves of bread for a long time.
1736
01:05:07,001 --> 01:05:09,900
- It's bigger than other breads.
- Right.
1737
01:05:09,901 --> 01:05:12,670
For that, the ingredients inside...
1738
01:05:12,671 --> 01:05:14,940
You can't think too deeply about it.
1739
01:05:14,941 --> 01:05:17,510
(You can't think too deeply about it!)
1740
01:05:17,841 --> 01:05:19,410
Then what are we supposed to do?
1741
01:05:19,740 --> 01:05:21,179
With our intuition...
1742
01:05:21,180 --> 01:05:23,381
- So what?
- Did someone give you a mission?
1743
01:05:24,010 --> 01:05:26,480
He's saying the opposite of everything I say.
1744
01:05:26,481 --> 01:05:27,481
You're right.
1745
01:05:27,821 --> 01:05:30,080
- So what?
- Did someone give you a mission?
1746
01:05:30,521 --> 01:05:32,290
- Are you a spy?
- A spy!
1747
01:05:32,291 --> 01:05:33,291
- He's a spy, isn't he?
- Are you a spy?
1748
01:05:33,292 --> 01:05:34,720
Is he the fake one?
1749
01:05:35,890 --> 01:05:38,861
(Kang Tae Oh, fake)
1750
01:05:39,131 --> 01:05:42,059
If we want to suspect the first place...
1751
01:05:42,060 --> 01:05:45,370
For it being something inspired by Admiral Yi Sun Sin,
1752
01:05:46,001 --> 01:05:48,070
the menu seems a bit too normal.
1753
01:05:48,071 --> 01:05:51,370
(The menu is too normal for a Admiral Yi Sun Sin concept?)
1754
01:05:52,240 --> 01:05:54,110
Maybe it's something like that.
1755
01:05:54,111 --> 01:05:56,409
People always have a reason for eating those dishes.
1756
01:05:56,410 --> 01:05:57,880
- Beef bone soup and such.
- Right.
1757
01:05:57,881 --> 01:06:00,279
So they decided on the menu,
1758
01:06:00,280 --> 01:06:01,550
and then chose the concept.
1759
01:06:01,551 --> 01:06:02,780
That's too weak.
1760
01:06:03,180 --> 01:06:04,489
The owner...
1761
01:06:04,490 --> 01:06:05,750
Why do you keep opposing Sun Bin?
1762
01:06:05,751 --> 01:06:07,360
- Seriously.
- Why are you so cold?
1763
01:06:07,361 --> 01:06:09,059
- Hey, come here.
- You're being too mean.
1764
01:06:09,060 --> 01:06:11,259
- Hey, come here.
- You shot a drama together.
1765
01:06:11,260 --> 01:06:12,429
Why are you so mean to Sun Bin?
1766
01:06:12,430 --> 01:06:14,160
What happened to "The Potato Lab?"
1767
01:06:14,501 --> 01:06:16,930
Because we're so close... Yes.
1768
01:06:17,231 --> 01:06:18,791
Do you really think that place is fake?
1769
01:06:18,830 --> 01:06:20,699
It was because the owner...
1770
01:06:20,700 --> 01:06:23,940
- gave meaning to everything.
- Right.
1771
01:06:23,941 --> 01:06:26,710
- If I were the owner, - That part was fishy, indeed.
1772
01:06:26,711 --> 01:06:29,610
I'd make menus with special meaning.
1773
01:06:29,611 --> 01:06:30,779
- For someone like him.
- It wasn't convincing enough.
1774
01:06:30,780 --> 01:06:32,480
Exactly. This was what I thought.
1775
01:06:32,481 --> 01:06:35,119
There is something like Admiral Yi Sun Sin Meal.
1776
01:06:35,120 --> 01:06:37,290
It's based on the Admiral Yi's diet.
1777
01:06:37,291 --> 01:06:38,891
Are they the dishes he used to eat?
1778
01:06:39,490 --> 01:06:41,689
(Does it really exist?)
1779
01:06:41,690 --> 01:06:44,190
- There's Admiral Yi's Meal.
- I have no idea.
1780
01:06:44,330 --> 01:06:46,360
That was the fake place we fabricated last season.
1781
01:06:48,301 --> 01:06:50,869
- Jae Seok.
- You've just lost credibility.
1782
01:06:50,870 --> 01:06:52,699
- That's not it.
- In this case...
1783
01:06:52,700 --> 01:06:55,170
- Keep your mouth shut.
- Come on.
1784
01:06:55,171 --> 01:06:57,040
- In this case...
- I really thought to myself,
1785
01:06:57,041 --> 01:06:59,141
- "Cool." Didn't you think the same?
- Yes.
1786
01:06:59,270 --> 01:07:01,780
Was it a fake one?
1787
01:07:02,011 --> 01:07:03,491
(Sixth Sense Season 2, July 23, 2021)
1788
01:07:04,181 --> 01:07:06,010
(A legend's restaurant fabricated by the staff)
1789
01:07:06,011 --> 01:07:08,531
(Admiral Yi Sun Sin's Meal created through historical research)
1790
01:07:08,780 --> 01:07:11,020
(Devouring the fake dish)
1791
01:07:11,251 --> 01:07:13,720
(He did enjoy it.)
1792
01:07:13,721 --> 01:07:15,689
- Come to think of it, - I'm curious.
1793
01:07:15,690 --> 01:07:17,630
Everything I liked was a fake.
1794
01:07:17,631 --> 01:07:18,966
(Fake radar, Everything I liked was a fake!)
1795
01:07:18,990 --> 01:07:20,829
They cooked it...
1796
01:07:20,830 --> 01:07:22,659
- to your liking.
- I think so.
1797
01:07:22,660 --> 01:07:23,699
That's possible.
1798
01:07:23,700 --> 01:07:26,029
In a way, they're making...
1799
01:07:26,030 --> 01:07:27,869
what's trendy...
1800
01:07:27,870 --> 01:07:30,000
or what's unique...
1801
01:07:30,001 --> 01:07:32,211
- like a seasonal pop-up store.
- Like a pop-up store.
1802
01:07:32,740 --> 01:07:35,580
In that case, that menu makes sense.
1803
01:07:35,711 --> 01:07:38,910
Whenever we say something, they all sound plausible.
1804
01:07:39,110 --> 01:07:41,681
I wish the cave would be total nonsense.
1805
01:07:42,551 --> 01:07:44,421
This is it. This is fake.
1806
01:07:44,620 --> 01:07:46,790
- It's so complicated.
- It is.
1807
01:07:46,791 --> 01:07:49,319
Tae Oh, why are you smiling...
1808
01:07:49,320 --> 01:07:50,690
when we say stuff like this?
1809
01:07:50,891 --> 01:07:52,530
(Smiling)
1810
01:07:52,660 --> 01:07:54,761
- By the way, you look good in blue.
- Yes.
1811
01:07:54,900 --> 01:07:56,130
Suddenly?
1812
01:07:56,131 --> 01:07:57,300
You look good in blue.
1813
01:07:57,301 --> 01:07:58,529
(What?)
1814
01:07:58,530 --> 01:07:59,630
I've been wanting to say that.
1815
01:07:59,631 --> 01:08:01,540
Are you selling clothes or what?
1816
01:08:01,541 --> 01:08:02,970
Blue...
1817
01:08:02,971 --> 01:08:05,541
- looks especially good on you.
- I'm confused.
1818
01:08:05,770 --> 01:08:07,810
He has changed a lot.
1819
01:08:07,811 --> 01:08:10,210
On our way here, he stared at Mimi and said,
1820
01:08:10,211 --> 01:08:11,979
(Your eyes are pretty.)
1821
01:08:11,980 --> 01:08:13,920
"Your eyes are pretty." It was out of the blue.
1822
01:08:13,921 --> 01:08:14,979
He flirted with her.
1823
01:08:14,980 --> 01:08:17,891
- Did you flirt with her?
- He was flirty.
1824
01:08:18,020 --> 01:08:19,189
(Glancing)
1825
01:08:19,190 --> 01:08:20,819
Your hair color is so pretty.
1826
01:08:20,820 --> 01:08:23,791
(So pretty)
1827
01:08:23,891 --> 01:08:26,830
Then he wanted to say something to me too, so he said,
1828
01:08:27,230 --> 01:08:28,800
"That red coat looks amazing on you."
1829
01:08:28,801 --> 01:08:30,130
(A dry comment)
1830
01:08:30,131 --> 01:08:31,400
He didn't even look at my face.
1831
01:08:31,530 --> 01:08:32,900
- Hey.
- What's up with you?
1832
01:08:33,171 --> 01:08:35,239
- The coat is so beautiful.
- Goodness.
1833
01:08:35,240 --> 01:08:37,971
- It matches your glasses well.
- Don't worry about it.
1834
01:08:38,070 --> 01:08:39,569
You with the red coat...
1835
01:08:39,570 --> 01:08:41,041
- and me with the blue.
- Blue.
1836
01:08:41,381 --> 01:08:43,610
- As for both of us...
- He doesn't look at our faces.
1837
01:08:44,051 --> 01:08:45,810
- He won't even meet the eyes.
- He sees only colors.
1838
01:08:45,811 --> 01:08:47,680
- He sees you as colors.
- Don't get me wrong.
1839
01:08:47,681 --> 01:08:50,051
- Okay. I get what you're like.
- I got it.
1840
01:08:50,150 --> 01:08:52,690
- I understand your style now.
- It's a misunderstanding.
1841
01:08:52,791 --> 01:08:54,860
I'm so happy to see Tae Oh.
1842
01:08:55,261 --> 01:08:57,029
We need a crazy one like him on variety shows.
1843
01:08:57,030 --> 01:08:58,660
- He's crazy.
- Gosh, Tae Oh is...
1844
01:08:58,730 --> 01:09:00,060
(A variety show genius that Jae Seok has his eye on)
1845
01:09:00,061 --> 01:09:01,461
For goodness' sake.
1846
01:09:02,431 --> 01:09:05,971
(Anyway, what's the truth behind the Giant Bread?)
1847
01:09:07,101 --> 01:09:10,440
Yes. Hello. Hey, you're having the bread.
1848
01:09:11,910 --> 01:09:13,471
Please enjoy. Hello.
1849
01:09:13,610 --> 01:09:15,141
They do buy the Giant Bread.
1850
01:09:15,480 --> 01:09:17,410
- Hello.
- They're buying it. Hello.
1851
01:09:17,551 --> 01:09:19,279
I saw them buying the Giant Bread.
1852
01:09:19,280 --> 01:09:20,779
- Who?
- They just bought it.
1853
01:09:20,780 --> 01:09:22,750
- It's real.
- Enjoy.
1854
01:09:22,751 --> 01:09:23,819
- Enjoy.
- Do you know about this bread?
1855
01:09:23,820 --> 01:09:24,890
- Is it popular?
- Good luck.
1856
01:09:24,891 --> 01:09:25,891
Yes.
1857
01:09:26,150 --> 01:09:28,391
- She said, "Yes." - She said, "Yes."
1858
01:09:28,520 --> 01:09:30,360
Right. She just said, "Yes."
1859
01:09:31,591 --> 01:09:33,800
(Busan's Giant Bread)
1860
01:09:33,801 --> 01:09:36,260
(1. A reasonable story behind developing the bread)
1861
01:09:36,261 --> 01:09:37,430
(2. A famous bakery with a 40-year history)
1862
01:09:37,431 --> 01:09:39,551
(3. Ingredients you'll love or hate, especially kelp)
1863
01:09:39,700 --> 01:09:42,540
(2. Bread, Nam-gu, Busan)
1864
01:09:42,541 --> 01:09:43,569
(3. Cave, Dong-gu, Busan)
1865
01:09:43,570 --> 01:09:45,909
(The third legend of Busan: Cave)
1866
01:09:45,910 --> 01:09:47,579
They had such a big car.
1867
01:09:47,580 --> 01:09:49,239
- I love that we're going together.
- I know.
1868
01:09:49,240 --> 01:09:50,610
It's such a nice car.
1869
01:09:50,780 --> 01:09:51,850
(Relaxed)
1870
01:09:51,851 --> 01:09:53,451
(Tae Oh in the passenger seat is happy.)
1871
01:09:53,711 --> 01:09:55,950
Tae Oh is up in the front.
1872
01:09:56,150 --> 01:09:57,596
You're lost in thought again, aren't you?
1873
01:09:57,620 --> 01:09:59,050
I love a passenger seat.
1874
01:09:59,051 --> 01:10:01,620
This is driving me crazy. He's usually not like that.
1875
01:10:01,761 --> 01:10:03,060
It's so frustrating.
1876
01:10:03,061 --> 01:10:04,729
- Why?
- It feels so unfair.
1877
01:10:04,730 --> 01:10:07,261
- Is he in acting mode?
- It's crazy. Yes.
1878
01:10:07,700 --> 01:10:08,900
It's a misunderstanding.
1879
01:10:09,061 --> 01:10:11,330
When people around you aren't normal,
1880
01:10:11,471 --> 01:10:12,899
- the only normal person, me, - He's talking to the camera.
1881
01:10:12,900 --> 01:10:14,341
Looks abnormal.
1882
01:10:14,870 --> 01:10:16,470
He continues to talk alone.
1883
01:10:16,471 --> 01:10:17,940
There are people like him.
1884
01:10:18,171 --> 01:10:21,110
Those who talk to the camera by oneself.
1885
01:10:21,240 --> 01:10:23,380
There's over 60 percent chance that they're crazy.
1886
01:10:23,381 --> 01:10:25,579
No. It's 100 percent.
1887
01:10:25,580 --> 01:10:26,779
(Did I get busted?)
1888
01:10:26,780 --> 01:10:29,149
I don't think he's nervous.
1889
01:10:29,150 --> 01:10:31,689
- Is he just enjoying the concept?
- I think so.
1890
01:10:31,690 --> 01:10:33,751
We're nervous because of him.
1891
01:10:34,120 --> 01:10:35,120
Seriously.
1892
01:10:35,121 --> 01:10:36,519
I'm nervous what he'll say.
1893
01:10:36,520 --> 01:10:38,290
That one is a cuckoo.
1894
01:10:38,291 --> 01:10:40,067
(Tae Oh is making Almighty Yu nervous with his charms.)
1895
01:10:40,091 --> 01:10:43,061
Do you know about the place that we're going now?
1896
01:10:43,301 --> 01:10:45,729
Why does he talk to the driver all of a sudden?
1897
01:10:45,730 --> 01:10:48,841
- He's been building rapport.
- They're talking friendly.
1898
01:10:48,971 --> 01:10:51,070
Sir, this is Busan, isn't it?
1899
01:10:52,311 --> 01:10:54,140
(A sudden silence)
1900
01:10:54,141 --> 01:10:55,810
- That's not it.
- No?
1901
01:10:55,811 --> 01:10:58,010
Sir, aren't you from Busan?
1902
01:10:58,011 --> 01:10:59,551
- I'm from Seoul.
- From Seoul.
1903
01:10:59,711 --> 01:11:01,319
(He talked with the accent to the wrong person.)
1904
01:11:01,320 --> 01:11:02,880
The driver is from Seoul.
1905
01:11:02,881 --> 01:11:06,051
- He came with our staff.
- The car came from Seoul.
1906
01:11:06,320 --> 01:11:09,260
- We were surprised on our way out.
- Why?
1907
01:11:09,261 --> 01:11:11,460
- People did buy the Giant Bread.
- That's right.
1908
01:11:11,461 --> 01:11:12,689
I asked the lady.
1909
01:11:12,690 --> 01:11:14,699
"Have you had it before?"
1910
01:11:14,700 --> 01:11:16,340
- And she said, "Yes." - She said, "Yes."
1911
01:11:16,530 --> 01:11:18,369
(Mimi investigated...)
1912
01:11:18,370 --> 01:11:19,970
(the customer who was buying the Bread.)
1913
01:11:20,270 --> 01:11:23,040
Gosh. It's really hard to tell.
1914
01:11:23,041 --> 01:11:25,171
- It's a real place.
- Is it?
1915
01:11:25,541 --> 01:11:26,811
Should I trust you on this?
1916
01:11:26,971 --> 01:11:30,310
When you look at the owners carefully, they have weak points.
1917
01:11:30,311 --> 01:11:32,511
- The first owner had them.
- I see.
1918
01:11:32,650 --> 01:11:34,680
But back in the bakery, he didn't have one.
1919
01:11:34,681 --> 01:11:35,779
(The owner of the 1st place had a weak point?)
1920
01:11:35,780 --> 01:11:37,150
What kind of weak point was it?
1921
01:11:37,751 --> 01:11:39,890
- What?
- What was his weak point?
1922
01:11:39,891 --> 01:11:42,261
I see a lot of weak points about you.
1923
01:11:42,421 --> 01:11:45,529
If you were right, I'd feel offended.
1924
01:11:45,530 --> 01:11:46,560
(Blunt Brother criticizes him sharply.)
1925
01:11:46,561 --> 01:11:48,899
I'll be the only one who guesses correctly.
1926
01:11:48,900 --> 01:11:51,699
The one who played a critical role in getting the place right...
1927
01:11:51,700 --> 01:11:53,199
will get a coffee truck.
1928
01:11:53,200 --> 01:11:54,300
- Isn't it nice?
- I see.
1929
01:11:54,301 --> 01:11:55,439
Or there's...
1930
01:11:55,440 --> 01:11:57,269
I think that's the worst penalty.
1931
01:11:57,270 --> 01:11:58,739
Post on your social media...
1932
01:11:58,740 --> 01:12:01,010
with the Y2K vibe without any explanations.
1933
01:12:01,011 --> 01:12:03,210
- Come on. Really?
- You can't explain about it.
1934
01:12:03,211 --> 01:12:05,287
You have to post a teary selfie or something like that.
1935
01:12:05,311 --> 01:12:06,380
(Mimi, do you remember the 1st penalty?)
1936
01:12:06,381 --> 01:12:07,720
(Life is about romance, not workout.)
1937
01:12:07,721 --> 01:12:09,197
(I'll try to be romantic until romance fills me up.)
1938
01:12:09,221 --> 01:12:11,819
- That's terrible.
- Yes. As if you broke up today.
1939
01:12:11,820 --> 01:12:13,189
It'll be funny if Sun Bin writes,
1940
01:12:13,190 --> 01:12:14,690
"I miss him terribly tonight."
1941
01:12:16,391 --> 01:12:18,730
- Oh, no.
- If she says so,
1942
01:12:19,131 --> 01:12:20,801
there will be articles on it.
1943
01:12:21,030 --> 01:12:22,359
Gosh. Please, no.
1944
01:12:22,360 --> 01:12:23,560
If others get the penalty, I'll be fine.
1945
01:12:23,561 --> 01:12:26,069
- It just can't be me.
- Right. It just can't be me.
1946
01:12:26,070 --> 01:12:27,870
What is the third one, the cave?
1947
01:12:28,070 --> 01:12:30,100
Is there a cave in Busan?
1948
01:12:30,101 --> 01:12:31,621
- A cave?
- Exactly. Where's the cave?
1949
01:12:32,910 --> 01:12:36,010
In my opinion, it's a restaurant in a cave.
1950
01:12:36,011 --> 01:12:37,210
A restaurant in a cave.
1951
01:12:37,211 --> 01:12:39,449
You eat in a cave.
1952
01:12:39,450 --> 01:12:40,979
Will they slice the raw fish on the spot...
1953
01:12:40,980 --> 01:12:42,649
- from the cave near the sea?
- Raw fish?
1954
01:12:42,650 --> 01:12:43,810
(Slicing raw fish in a cave?)
1955
01:12:43,881 --> 01:12:45,050
It's a restaurant in a cave...
1956
01:12:45,051 --> 01:12:47,320
where you can dip your feet in water.
1957
01:12:47,690 --> 01:12:50,090
There might be doctor fish in it.
1958
01:12:50,091 --> 01:12:51,790
Do you know about that fish?
1959
01:12:51,791 --> 01:12:53,230
Look at him.
1960
01:12:53,360 --> 01:12:54,800
His imagination has no limit.
1961
01:12:54,801 --> 01:12:56,659
Aren't you going to stay still?
1962
01:12:56,660 --> 01:12:59,471
So, you exfoliate your feet while eating?
1963
01:12:59,830 --> 01:13:01,439
Gosh. That's so...
1964
01:13:01,440 --> 01:13:02,699
The fish eats.
1965
01:13:02,700 --> 01:13:04,470
- And I eat too.
- Both of us are eating.
1966
01:13:04,471 --> 01:13:08,079
I saw many eccentric restaurants like that on social media.
1967
01:13:08,080 --> 01:13:10,311
What does it have to do with a cave?
1968
01:13:10,541 --> 01:13:12,979
It's to enjoy the vibe of the cave...
1969
01:13:12,980 --> 01:13:14,921
while you're eating.
1970
01:13:15,251 --> 01:13:17,390
This is not a place for a cave.
1971
01:13:17,391 --> 01:13:19,189
- They're all houses.
- Exactly.
1972
01:13:19,190 --> 01:13:20,220
(A cave in the alleyway of houses?)
1973
01:13:20,221 --> 01:13:22,989
- It's a highland.
- It's high in altitude, right?
1974
01:13:22,990 --> 01:13:25,931
We have to observe carefully from the way to the place.
1975
01:13:26,431 --> 01:13:27,671
I want to get the right answer.
1976
01:13:28,360 --> 01:13:29,761
There's a cave here?
1977
01:13:30,671 --> 01:13:32,399
- Thank you for driving.
- Let's go.
1978
01:13:32,400 --> 01:13:33,671
Thank you.
1979
01:13:34,440 --> 01:13:36,141
By the way, this place is pretty too.
1980
01:13:37,270 --> 01:13:38,569
It's such a pretty town.
1981
01:13:38,570 --> 01:13:41,840
It's similar to Gamcheon Culture Village.
1982
01:13:41,841 --> 01:13:43,140
It feels a little like it.
1983
01:13:43,141 --> 01:13:44,850
(You can see the view of Beomil-dong, Dong-gu, Busan...)
1984
01:13:44,851 --> 01:13:46,010
(at a glance.)
1985
01:13:46,011 --> 01:13:47,551
This must be Beomil-dong.
1986
01:13:48,721 --> 01:13:52,390
(When the night comes, the lights turn on one by one.)
1987
01:13:52,391 --> 01:13:53,950
It's really pretty.
1988
01:13:54,320 --> 01:13:57,490
There's an artwork by Lee Jung Seob.
1989
01:13:57,690 --> 01:13:59,761
I see. The artist Lee Jung Seob?
1990
01:14:01,330 --> 01:14:04,269
(Lee Jung Seob, Korea's well-known modern painter)
1991
01:14:04,270 --> 01:14:06,801
(During the Korean war, he lived in Beomil-dong, Busan.)
1992
01:14:07,601 --> 01:14:10,440
(To celebrate the painter who left various masterpieces, )
1993
01:14:10,740 --> 01:14:16,409
(the steps he had taken...)
1994
01:14:16,410 --> 01:14:21,921
(are kept in Lee Jung Seob Street.)
1995
01:14:23,080 --> 01:14:25,689
- It's such a pretty town.
- Exactly.
1996
01:14:25,690 --> 01:14:29,019
It's rare to see this kind of pretty town.
1997
01:14:29,020 --> 01:14:30,060
You're right.
1998
01:14:30,061 --> 01:14:32,466
- The vibe doesn't exist anymore.
- You have to look for it to see it.
1999
01:14:32,490 --> 01:14:35,600
Next to us are the paintings by Lee Jung Seob.
2000
01:14:35,601 --> 01:14:37,329
- There are his paintings.
- You're right.
2001
01:14:37,330 --> 01:14:38,829
- I think it's the drawing on foil.
- You're right.
2002
01:14:38,830 --> 01:14:41,800
Because he was struggling with money,
2003
01:14:41,801 --> 01:14:44,409
he drew on the foil paper of a cigarette.
2004
01:14:44,410 --> 01:14:45,810
He drew a lot on such paper.
2005
01:14:45,811 --> 01:14:48,239
- And each step has a painting.
- Yes.
2006
01:14:48,240 --> 01:14:49,880
- When you look back, - It's down there.
2007
01:14:49,881 --> 01:14:52,550
- That's true.
- you can see a picture.
2008
01:14:52,551 --> 01:14:54,180
(When you look back while going down the stairs...)
2009
01:14:54,181 --> 01:14:55,950
Gosh. It's a person.
2010
01:14:56,520 --> 01:14:58,721
- They are faces.
- You're right.
2011
01:14:59,650 --> 01:15:02,290
This place is filled with Lee Jung Seob's paintings.
2012
01:15:02,291 --> 01:15:03,291
(This is the Beomil-dong's trendy spot on social media.)
2013
01:15:03,292 --> 01:15:06,329
Gosh. There are some sentences throughout out the street.
2014
01:15:06,330 --> 01:15:07,600
They are the letters from him...
2015
01:15:07,601 --> 01:15:09,230
to his children and his wife he loved.
2016
01:15:10,400 --> 01:15:12,471
My sweet Nam Deok.
2017
01:15:13,070 --> 01:15:15,030
- I may look like a lazy one.
- They lived apart.
2018
01:15:15,400 --> 01:15:17,886
- I'm getting stronger unhurriedly.
- His wife and kids lived in Japan.
2019
01:15:17,910 --> 01:15:19,471
I am confident.
2020
01:15:20,610 --> 01:15:24,311
I will show that I can make Nam Deok happy.
2021
01:15:24,811 --> 01:15:25,880
- Jae Seok.
- Yes.
2022
01:15:25,881 --> 01:15:26,949
Have you written a letter...
2023
01:15:26,950 --> 01:15:28,149
- like this to your wife?
- Like what?
2024
01:15:28,150 --> 01:15:30,720
Your letter is coming late.
2025
01:15:30,721 --> 01:15:33,690
Are you or the children lying in bed with a cold?
2026
01:15:34,690 --> 01:15:35,761
I can text her.
2027
01:15:37,561 --> 01:15:39,030
Your message on the app...
2028
01:15:39,761 --> 01:15:41,330
He's not romantic at all.
2029
01:15:43,301 --> 01:15:44,501
This town is really...
2030
01:15:45,570 --> 01:15:47,000
- filled with good old vibes.
- Right?
2031
01:15:47,001 --> 01:15:48,500
- Yes. It's so pretty.
- Yes.
2032
01:15:48,501 --> 01:15:50,300
(The vibe of the alleyway in Busan they encounter by chance...)
2033
01:15:50,301 --> 01:15:51,511
(on their way to the cave)
2034
01:15:51,711 --> 01:15:54,180
It's very peaceful.
2035
01:15:54,181 --> 01:15:55,909
- Right?
- It's quiet.
2036
01:15:55,910 --> 01:15:58,250
- It makes me peaceful.
- Yes. You're right.
2037
01:15:58,251 --> 01:15:59,251
Right?
2038
01:15:59,711 --> 01:16:00,880
It's been a while since I walked...
2039
01:16:00,881 --> 01:16:02,351
- like this. I love it.
- Right.
2040
01:16:03,721 --> 01:16:06,551
There used to be walls like this when I was young.
2041
01:16:08,120 --> 01:16:09,519
It's the wall from my childhood memory.
2042
01:16:09,520 --> 01:16:10,989
(The Lee Jung Seob Street in Beomil-dong...)
2043
01:16:10,990 --> 01:16:13,591
(reminds them of the memory from their childhood.)
2044
01:16:13,660 --> 01:16:17,029
The father is sentimentalized.
2045
01:16:17,030 --> 01:16:19,130
(Na Eun's father got sentimental by the town's friendly vibe.)
2046
01:16:19,131 --> 01:16:20,370
Look.
2047
01:16:20,730 --> 01:16:22,370
I want to sit here.
2048
01:16:23,770 --> 01:16:27,040
I love how they placed them so cozily and nicely.
2049
01:16:27,041 --> 01:16:28,479
(You can almost hear the elders of the town chatting...)
2050
01:16:28,480 --> 01:16:29,910
(from the chairs placed together.)
2051
01:16:30,110 --> 01:16:32,680
- You look so good on it.
- I do, right?
2052
01:16:32,681 --> 01:16:35,450
- Are you tired?
- I'd sit here and watch.
2053
01:16:35,820 --> 01:16:37,551
In the past, I couldn't understand it.
2054
01:16:38,490 --> 01:16:40,119
The elders of the town sit outside like this.
2055
01:16:40,120 --> 01:16:42,519
- "Aren't they bored?" - That's right.
2056
01:16:42,520 --> 01:16:45,530
But now, when I sit on it, I just watch the passersby...
2057
01:16:46,030 --> 01:16:47,330
and the cars.
2058
01:16:47,801 --> 01:16:49,830
- He's Rejuvenated-ping.
- Rejuvenated-ping.
2059
01:16:50,101 --> 01:16:51,671
Rejuvenated-ping.
2060
01:16:52,070 --> 01:16:54,030
Gosh. I love it. I can't help but pose like this.
2061
01:16:54,301 --> 01:16:56,540
- Why don't you two sit together?
- Gosh.
2062
01:16:56,541 --> 01:16:58,341
It'll look really cute.
2063
01:16:58,410 --> 01:16:59,410
Come.
2064
01:16:59,570 --> 01:17:01,479
It'll be cute. Look at that.
2065
01:17:01,480 --> 01:17:02,640
The back of your coat is wide open.
2066
01:17:02,641 --> 01:17:04,287
(The best couple, Rejuvenated-ping and Ms. Song)
2067
01:17:04,311 --> 01:17:05,350
- Don't look at my back.
- One,
2068
01:17:05,351 --> 01:17:07,080
- Look forward.
- two, three.
2069
01:17:07,381 --> 01:17:10,080
- Gosh. This is nice.
- You're so cute.
2070
01:17:10,780 --> 01:17:11,921
You two look lovely.
2071
01:17:12,791 --> 01:17:13,791
Red and blue.
2072
01:17:14,320 --> 01:17:16,390
- You're Taegeuk-ping.
- "Taegeuk-ping."
2073
01:17:16,391 --> 01:17:17,421
Taegeuk-ping.
2074
01:17:18,190 --> 01:17:20,489
- "Taegeuk-ping." - Taegeuk-ping.
2075
01:17:20,490 --> 01:17:22,630
- Taegeuk-ping is so funny.
- We're Taegeuk-ping.
2076
01:17:22,631 --> 01:17:23,699
You look adorable.
2077
01:17:23,700 --> 01:17:24,899
- You're patriots.
- Taegeuk-ping is so funny.
2078
01:17:24,900 --> 01:17:25,970
(Mimi is proud.)
2079
01:17:25,971 --> 01:17:27,301
Hello.
2080
01:17:27,740 --> 01:17:29,899
- Happy New Year.
- Happy New Year.
2081
01:17:29,900 --> 01:17:31,440
- Hello.
- Hold on.
2082
01:17:31,811 --> 01:17:34,541
- A cave should be up there.
- Right.
2083
01:17:34,841 --> 01:17:36,779
- But it's down here?
- Oh, my gat kimchi.
2084
01:17:36,780 --> 01:17:39,479
- Oh, my gat kimchi.
- Oh, my gat kimchi.
2085
01:17:39,480 --> 01:17:40,650
Oh, my gas stove.
2086
01:17:42,051 --> 01:17:43,350
(It's unbelievable!)
2087
01:17:43,351 --> 01:17:45,290
- "It's unbelievable." - "It's unbelievable."
2088
01:17:45,291 --> 01:17:48,221
Why do you say that? Please be careful.
2089
01:17:49,091 --> 01:17:50,091
- That was cute.
- She almost fell.
2090
01:17:50,092 --> 01:17:52,989
The kids kept their cool,
2091
01:17:52,990 --> 01:17:55,001
- but their mother couldn't.
- She was so cute.
2092
01:17:55,601 --> 01:17:56,921
Gosh. It's the last spot already.
2093
01:17:57,261 --> 01:17:58,970
(Out of the blue?)
2094
01:17:58,971 --> 01:18:01,970
- It's not the last one.
- Which show are you from?
2095
01:18:01,971 --> 01:18:03,800
This isn't your video log.
2096
01:18:03,801 --> 01:18:04,870
(Laughing)
2097
01:18:04,971 --> 01:18:07,680
It breaks my heart that it'll be over after this. It's sad.
2098
01:18:07,681 --> 01:18:08,987
(It's sad that the Sixth Sense Tour is coming to an end.)
2099
01:18:09,011 --> 01:18:10,041
What is this?
2100
01:18:11,551 --> 01:18:13,380
- Is this it?
- I think this is it.
2101
01:18:13,381 --> 01:18:15,120
- Here?
- It seems it has nothing...
2102
01:18:15,251 --> 01:18:17,096
- This place is a little...
- to do with a cave.
2103
01:18:17,120 --> 01:18:19,291
- It's at a random place.
- Isn't it a dragon?
2104
01:18:19,591 --> 01:18:20,791
Dragon...
2105
01:18:22,461 --> 01:18:24,961
(It looks like a normal house on the outside.)
2106
01:18:25,931 --> 01:18:27,359
- It says Dragon Dream over there.
- Dragon Dream.
2107
01:18:27,360 --> 01:18:29,330
- That's true. It's Dragon Dream.
- Dragon Dream.
2108
01:18:29,700 --> 01:18:32,730
Gosh. But the sign like this is...
2109
01:18:33,030 --> 01:18:34,569
- It's a bit fishy, isn't it?
- Right?
2110
01:18:34,570 --> 01:18:35,699
- Yes.
- I saw these ones a lot...
2111
01:18:35,700 --> 01:18:36,840
in the past seasons.
2112
01:18:36,841 --> 01:18:37,841
- Really?
- It's hard.
2113
01:18:38,910 --> 01:18:41,439
- And it's so new.
- And this one spot...
2114
01:18:41,440 --> 01:18:44,350
- is pinched on purpose.
- It's dented on purpose.
2115
01:18:44,351 --> 01:18:45,380
(On the new, shiny signage, )
2116
01:18:45,381 --> 01:18:47,851
It doesn't have any scratches except for that dent.
2117
01:18:48,751 --> 01:18:49,820
It looks real.
2118
01:18:50,620 --> 01:18:52,119
- I see.
- What is it?
2119
01:18:52,120 --> 01:18:53,697
(Did Clever Sun Bin find something again?)
2120
01:18:53,721 --> 01:18:54,791
It's so easy to take off.
2121
01:18:55,061 --> 01:18:56,819
- You can take it.
- I'm just lifting it slightly.
2122
01:18:56,820 --> 01:18:58,090
- This is...
- I can lift it off with my finger.
2123
01:18:58,091 --> 01:18:59,630
It doesn't make sense, does it?
2124
01:18:59,631 --> 01:19:02,700
Should we go inside? Why is it called Dragon Dream?
2125
01:19:03,330 --> 01:19:04,729
I don't know what's going on, though.
2126
01:19:04,730 --> 01:19:07,500
Will a whole new world unfold before us inside?
2127
01:19:07,501 --> 01:19:08,540
Is there anyone inside?
2128
01:19:08,541 --> 01:19:10,077
(They go into the third place while still feeling confused.)
2129
01:19:10,101 --> 01:19:11,981
Will a whole new world unfold before us inside?
2130
01:19:12,641 --> 01:19:13,671
- Why?
- Why?
2131
01:19:13,940 --> 01:19:16,579
- Gosh. It's a real cave.
- Is it a real cave?
2132
01:19:16,580 --> 01:19:17,711
There's a real cave.
2133
01:19:17,811 --> 01:19:19,051
(There's a real cave.)
2134
01:19:20,381 --> 01:19:22,320
- Come on.
- Look.
2135
01:19:22,580 --> 01:19:24,391
Gosh. You're right.
2136
01:19:24,551 --> 01:19:25,850
- Over there.
- But it's a building.
2137
01:19:25,851 --> 01:19:27,960
- I don't understand.
- Stop judging by the cover. Hurry.
2138
01:19:27,961 --> 01:19:29,020
Okay.
2139
01:19:30,360 --> 01:19:31,360
Gosh. What is this?
2140
01:19:31,361 --> 01:19:32,431
(What's inside?)
2141
01:19:33,091 --> 01:19:34,461
It's a real cave.
2142
01:19:37,131 --> 01:19:40,131
(It's dark and wet inside.)
2143
01:19:41,801 --> 01:19:44,171
(What is this mysterious place...)
2144
01:19:44,610 --> 01:19:46,541
(with a mysterious vibe?)
2145
01:19:48,240 --> 01:19:50,141
(Hidden deep inside it...)
2146
01:19:52,381 --> 01:19:55,450
(is a secret hideout you can't even imagine.)
2147
01:20:01,921 --> 01:20:03,690
(A cave restaurant)
2148
01:20:04,320 --> 01:20:06,630
(When you look around, )
2149
01:20:06,631 --> 01:20:09,931
(there are natural rocks everywhere.)
2150
01:20:14,370 --> 01:20:16,601
(It's so deep that you won't get a signal.)
2151
01:20:17,570 --> 01:20:19,140
(In the strange cave, )
2152
01:20:19,141 --> 01:20:22,110
(a mysterious restaurant is located.)
2153
01:20:23,211 --> 01:20:25,711
(What grabs one's eye...)
2154
01:20:26,751 --> 01:20:28,311
(is the symbol of the cave restaurant.)
2155
01:20:30,980 --> 01:20:32,690
(The dragon statue)
2156
01:20:33,551 --> 01:20:36,791
(Does a restaurant in a cave really exist?)
2157
01:20:37,461 --> 01:20:38,830
It's a cave.
2158
01:20:39,190 --> 01:20:40,291
Is this a real cave?
2159
01:20:41,030 --> 01:20:44,061
- It's a real cave.
- It's dripping with water.
2160
01:20:45,270 --> 01:20:47,431
- It's a cave.
- Water does drip from up there.
2161
01:20:47,900 --> 01:20:50,041
- You're right.
- Your hair is wet with water.
2162
01:20:50,440 --> 01:20:51,810
We've come around this, and it's a real cave.
2163
01:20:51,811 --> 01:20:54,011
That's why it had the dragon.
2164
01:20:54,610 --> 01:20:56,381
- Why?
- There's a dragon here.
2165
01:20:56,780 --> 01:20:58,327
- There's a dragon here.
- There's more.
2166
01:20:58,351 --> 01:21:01,279
That's why it's called Dragon Dream.
2167
01:21:01,280 --> 01:21:02,681
(Dragon, the spirit of the cave)
2168
01:21:03,051 --> 01:21:04,989
- There's a dragon. What?
- There are more of them.
2169
01:21:04,990 --> 01:21:06,051
- There are more.
- What?
2170
01:21:07,020 --> 01:21:08,690
Hey. It's crazy.
2171
01:21:08,891 --> 01:21:09,891
- Hey.
- Are there more?
2172
01:21:09,892 --> 01:21:11,990
- Is it not over?
- It's not over.
2173
01:21:12,660 --> 01:21:13,660
Hey, everyone.
2174
01:21:13,791 --> 01:21:16,659
- That one's a bit scary, though.
- What? What is it?
2175
01:21:16,660 --> 01:21:17,699
Hey.
2176
01:21:17,700 --> 01:21:18,830
(What's inside the cave?)
2177
01:21:20,101 --> 01:21:21,700
Hello!
2178
01:21:22,641 --> 01:21:26,070
(After passing the dragon statue, )
2179
01:21:26,841 --> 01:21:29,841
(it's hidden secretively inside.)
2180
01:21:31,110 --> 01:21:35,120
(It's hard to tell how deep the cave is.)
2181
01:21:37,520 --> 01:21:41,490
(What is this cave filled with endless darkness?)
2182
01:21:42,091 --> 01:21:43,160
This is really...
2183
01:21:44,461 --> 01:21:46,931
- The water really drips here.
- This is crazy.
2184
01:21:47,030 --> 01:21:49,061
Water drips here.
2185
01:21:49,730 --> 01:21:52,601
- What is this place?
- It's real water.
2186
01:21:53,030 --> 01:21:54,471
It's a real cave.
2187
01:21:54,870 --> 01:21:56,471
It smells like one too.
2188
01:21:57,870 --> 01:22:00,269
How does this work? It was a restaurant from the outside.
2189
01:22:00,270 --> 01:22:01,841
There's a real cave in here.
2190
01:22:01,940 --> 01:22:03,579
- Is there another cave?
- Really?
2191
01:22:03,580 --> 01:22:04,610
(Looking)
2192
01:22:05,580 --> 01:22:07,051
Wait. It's a real cave.
2193
01:22:09,681 --> 01:22:11,551
How far can we go?
2194
01:22:12,320 --> 01:22:14,790
- It's a real rock.
- What's going on?
2195
01:22:14,791 --> 01:22:16,221
This is a real rock too.
2196
01:22:17,160 --> 01:22:18,189
- It's crazy.
- It's crazy.
2197
01:22:18,190 --> 01:22:19,230
(Mimi checks it too.)
2198
01:22:19,591 --> 01:22:21,360
- It's a real cave.
- It's real.
2199
01:22:21,860 --> 01:22:23,461
(Interesting)
2200
01:22:23,900 --> 01:22:26,000
- It's amazing.
- You can't fabricate this.
2201
01:22:26,001 --> 01:22:28,069
You're right. They can't fabricate this.
2202
01:22:28,070 --> 01:22:29,171
It's amazing.
2203
01:22:31,370 --> 01:22:34,069
- It's crazy.
- This is a real place.
2204
01:22:34,070 --> 01:22:35,310
- Gosh. It's cold.
- It's strange.
2205
01:22:35,311 --> 01:22:36,410
It's spooky.
2206
01:22:36,610 --> 01:22:38,850
That's why they put a dragon statue.
2207
01:22:38,851 --> 01:22:39,979
(The dragon statue looks interesting too.)
2208
01:22:39,980 --> 01:22:42,650
It feels sticky because of the rocks.
2209
01:22:43,120 --> 01:22:46,250
I think they make a wish by putting something on here.
2210
01:22:46,251 --> 01:22:47,291
I think so too.
2211
01:22:48,961 --> 01:22:50,890
You put a coin on it.
2212
01:22:50,891 --> 01:22:52,790
(When you make a wish after putting a coin on it, )
2213
01:22:52,791 --> 01:22:54,061
And you make a wish.
2214
01:22:54,091 --> 01:22:55,300
(the dragon will make it come true.)
2215
01:22:55,301 --> 01:22:57,561
What a peculiar place.
2216
01:22:57,660 --> 01:22:59,301
I didn't expect it at all.
2217
01:22:59,601 --> 01:23:01,641
When I looked at it from the outside,
2218
01:23:02,301 --> 01:23:05,041
I thought, "This isn't a cave."
2219
01:23:05,570 --> 01:23:07,511
This can't be a fake.
2220
01:23:07,910 --> 01:23:09,609
(Shaking his head)
2221
01:23:09,610 --> 01:23:10,740
Gosh. But this place is...
2222
01:23:10,841 --> 01:23:13,380
He disagrees. He's shaking his head quietly.
2223
01:23:13,381 --> 01:23:14,381
It's annoying.
2224
01:23:14,382 --> 01:23:16,027
- You think it's fake?
- I think it's fake.
2225
01:23:16,051 --> 01:23:17,120
How can it be fake?
2226
01:23:17,320 --> 01:23:19,650
I think this place and the real restaurant...
2227
01:23:19,851 --> 01:23:22,561
are two separate places.
2228
01:23:22,860 --> 01:23:25,829
- You mean it's not a place to eat.
- It's not a restaurant.
2229
01:23:25,830 --> 01:23:26,860
That's right.
2230
01:23:27,490 --> 01:23:30,399
If they serve spicy fish stew, they need a vent...
2231
01:23:30,400 --> 01:23:32,770
- to let the smoke out.
- You're making sense.
2232
01:23:34,230 --> 01:23:36,540
(They don't see a ventilation system.)
2233
01:23:36,541 --> 01:23:38,510
It doesn't make sense at all.
2234
01:23:38,511 --> 01:23:41,110
I think we should ask the owner first.
2235
01:23:41,711 --> 01:23:42,880
About the menu. Right?
2236
01:23:42,881 --> 01:23:44,779
- Wait. Hello, ma'am.
- Hello.
2237
01:23:44,780 --> 01:23:46,649
- Hello.
- Hello.
2238
01:23:46,650 --> 01:23:48,556
We get all suspicious, but once we see the owner, we go,
2239
01:23:48,580 --> 01:23:50,150
- "Hello, ma'am." - "Hello."
2240
01:23:51,051 --> 01:23:53,391
How long has this place been around?
2241
01:23:53,690 --> 01:23:55,461
It's been about 50 years.
2242
01:23:55,660 --> 01:23:57,261
- About 50 years?
- Yes.
2243
01:23:57,761 --> 01:23:59,291
(It's fake.)
2244
01:23:59,791 --> 01:24:02,430
It has been passed down from my grandfather.
2245
01:24:02,431 --> 01:24:04,100
It's been eight years since I started running it.
2246
01:24:04,101 --> 01:24:05,569
(8 years?)
2247
01:24:05,570 --> 01:24:06,971
What was this place...
2248
01:24:07,471 --> 01:24:09,769
originally that you're running a restaurant?
2249
01:24:09,770 --> 01:24:12,069
Originally,
2250
01:24:12,070 --> 01:24:13,569
the cave was dug about this much.
2251
01:24:13,570 --> 01:24:15,380
But 50 years ago,
2252
01:24:15,381 --> 01:24:17,979
my grandfather started digging it further out of curiosity.
2253
01:24:17,980 --> 01:24:19,586
(Her grandfather dug it himself 50 years ago out of curiosity.)
2254
01:24:19,610 --> 01:24:20,681
This is... Gosh.
2255
01:24:21,381 --> 01:24:23,449
It's about 83m deep.
2256
01:24:23,450 --> 01:24:25,519
- Right. It's quite deep.
- Yes. You can go further in.
2257
01:24:25,520 --> 01:24:28,119
It's cool during summer.
2258
01:24:28,120 --> 01:24:29,460
Yes. It's warm in the winter.
2259
01:24:29,461 --> 01:24:31,791
It's constantly 17ยฐC.
2260
01:24:31,990 --> 01:24:33,290
(I see.)
2261
01:24:33,291 --> 01:24:35,900
- It's warmer than expected.
- Yes. It's hot.
2262
01:24:36,761 --> 01:24:39,200
When is it most crowded with customers?
2263
01:24:39,301 --> 01:24:41,800
- On the weekends.
- The weekends...
2264
01:24:41,801 --> 01:24:44,170
- The weather. Which season?
- Which season?
2265
01:24:44,171 --> 01:24:46,040
I meant which season. Sorry.
2266
01:24:46,041 --> 01:24:47,569
- How did you get it?
- Well.
2267
01:24:47,570 --> 01:24:50,881
Of the season, most people come in the summer, the peak season.
2268
01:24:51,141 --> 01:24:54,110
They need to wait after getting a number ticket.
2269
01:24:54,381 --> 01:24:56,480
It'd be really cool during summer.
2270
01:24:57,580 --> 01:24:59,851
What kind of food do you serve here?
2271
01:24:59,950 --> 01:25:02,819
Our signature is the steamed monkfish and seafood.
2272
01:25:02,820 --> 01:25:05,430
- We'll get one of those.
- The steamed monkfish and seafood.
2273
01:25:05,431 --> 01:25:06,490
Okay.
2274
01:25:06,690 --> 01:25:09,360
(How will the steamed monkfish and seafood taste in the cave?)
2275
01:25:10,501 --> 01:25:11,900
I think this is a real place.
2276
01:25:12,001 --> 01:25:14,670
But for her grandfather to dig the cave 50 years ago...
2277
01:25:14,671 --> 01:25:17,569
It's hard for an individual to dig a cave.
2278
01:25:17,570 --> 01:25:19,110
It can collapse.
2279
01:25:19,471 --> 01:25:22,880
Depending on the type of rocks, it can be really dangerous.
2280
01:25:22,881 --> 01:25:24,109
Could he do it because he was dexterous?
2281
01:25:24,110 --> 01:25:26,430
- She said he was dexterous.
- No. It still won't be easy.
2282
01:25:26,980 --> 01:25:29,850
Anyway, you don't think it's a place for a restaurant.
2283
01:25:29,851 --> 01:25:31,221
- No.
- Me neither.
2284
01:25:31,351 --> 01:25:34,290
If this place isn't for a restaurant, what would it be for?
2285
01:25:34,291 --> 01:25:35,859
Gosh. The owner is here.
2286
01:25:35,860 --> 01:25:36,891
(Sighing)
2287
01:25:36,990 --> 01:25:38,860
(Turning off the guessing mode)
2288
01:25:39,190 --> 01:25:40,961
- This is...
- There are fried eggs.
2289
01:25:43,230 --> 01:25:46,269
- What are the fried eggs for?
- They are a side dish.
2290
01:25:46,270 --> 01:25:47,300
(Fried eggs are a side dish.)
2291
01:25:47,301 --> 01:25:48,301
It's a side dish.
2292
01:25:50,400 --> 01:25:51,760
Do you know why he asked her that?
2293
01:25:51,971 --> 01:25:52,971
It's because he likes fried eggs.
2294
01:25:52,972 --> 01:25:54,909
(He's a fan of fried eggs.)
2295
01:25:54,910 --> 01:25:56,239
Are you a guide regarding me or something?
2296
01:25:56,240 --> 01:25:57,787
(With a 30-year friendship, they can read minds.)
2297
01:25:57,811 --> 01:25:59,256
Each has an interpreter of their own.
2298
01:25:59,280 --> 01:26:01,881
But they serve fried eggs as a side dish?
2299
01:26:02,480 --> 01:26:03,680
As a side of the steamed fish?
2300
01:26:04,020 --> 01:26:06,091
Doesn't it feel like it's a real one?
2301
01:26:06,520 --> 01:26:08,000
Doesn't it feel like it's a real one?
2302
01:26:08,591 --> 01:26:09,720
Why? Because they serve fried eggs?
2303
01:26:09,721 --> 01:26:12,159
- Because of the fried eggs.
- Because they serve what he likes.
2304
01:26:12,160 --> 01:26:15,529
This is a distinct aspect of the restaurant.
2305
01:26:15,530 --> 01:26:17,830
- You're so biased.
- No.
2306
01:26:18,900 --> 01:26:20,699
You're a lot more biased than I thought.
2307
01:26:20,700 --> 01:26:21,939
You've given away everything about you now.
2308
01:26:21,940 --> 01:26:23,199
It's a feature of this place.
2309
01:26:23,200 --> 01:26:24,470
- A feature.
- This place is real.
2310
01:26:24,471 --> 01:26:25,970
This place is real?
2311
01:26:25,971 --> 01:26:27,140
This place is real.
2312
01:26:27,141 --> 01:26:28,340
Just by fried egg alone.
2313
01:26:28,341 --> 01:26:30,079
- He said the fried egg is real.
- The fried egg solved everything.
2314
01:26:30,080 --> 01:26:33,909
(The side dish was too much of his preference to call it fake?)
2315
01:26:33,910 --> 01:26:37,421
There was grilled shrimp on the menu as well.
2316
01:26:37,681 --> 01:26:38,690
Right.
2317
01:26:39,891 --> 01:26:41,290
(Side menu, grilled shrimp)
2318
01:26:41,291 --> 01:26:43,260
(The grilled shrimp is in between the monkfish dishes.)
2319
01:26:43,261 --> 01:26:45,260
Imagine grilling things here.
2320
01:26:45,261 --> 01:26:46,261
There's no ventilation at all.
2321
01:26:46,262 --> 01:26:48,199
- It will feel even more humid.
- Right.
2322
01:26:48,200 --> 01:26:49,329
That makes sense.
2323
01:26:49,330 --> 01:26:52,131
However, for that...
2324
01:26:53,171 --> 01:26:54,269
(However?)
2325
01:26:54,270 --> 01:26:55,369
But...
2326
01:26:55,370 --> 01:26:57,300
- He'll be in a period drama soon.
- Yes, Your Majesty.
2327
01:26:57,301 --> 01:26:58,310
Are you in a period drama?
2328
01:26:58,311 --> 01:26:59,569
(Laughing)
2329
01:26:59,570 --> 01:27:01,511
- Sir.
- He's practicing it in real life.
2330
01:27:01,740 --> 01:27:03,239
- I've never seen anyone speak...
- "However."
2331
01:27:03,240 --> 01:27:05,380
- in old language like that.
- I just...
2332
01:27:05,381 --> 01:27:06,880
- I just think that.
- "Just?"
2333
01:27:06,881 --> 01:27:08,820
- I think that's possible too.
- "Just."
2334
01:27:09,150 --> 01:27:10,150
- But...
- I just think that.
2335
01:27:10,151 --> 01:27:11,851
But why are you holding onto this?
2336
01:27:12,891 --> 01:27:14,171
There was no place to keep this.
2337
01:27:14,820 --> 01:27:16,090
Let's put it back here.
2338
01:27:16,091 --> 01:27:17,989
- I see.
- It must've bothered him.
2339
01:27:17,990 --> 01:27:20,160
You seem perplexed, sir.
2340
01:27:21,391 --> 01:27:22,699
- "However." - "However."
2341
01:27:22,700 --> 01:27:23,700
(His use of old language lingers.)
2342
01:27:23,701 --> 01:27:25,431
But the smells that we felt...
2343
01:27:25,770 --> 01:27:27,369
when we entered...
2344
01:27:27,370 --> 01:27:28,500
matched with the dishes on the menu.
2345
01:27:28,501 --> 01:27:30,069
- Right.
- Right.
2346
01:27:30,070 --> 01:27:31,399
- It smelled like steamed dishes.
- The mung bean sprouts.
2347
01:27:31,400 --> 01:27:33,170
- It smelled like steamed dishes.
- Right.
2348
01:27:33,171 --> 01:27:34,540
- This is so hard.
- The mung bean sprouts.
2349
01:27:34,541 --> 01:27:36,511
- However, the steamed dishes...
- "However."
2350
01:27:37,141 --> 01:27:39,449
could have been prepared in advance...
2351
01:27:39,450 --> 01:27:40,880
- "However." - and that was where it was from.
2352
01:27:40,881 --> 01:27:43,380
- "However." - That could be a possibility too.
2353
01:27:43,381 --> 01:27:45,989
Why does it feel so off though?
2354
01:27:45,990 --> 01:27:48,490
- It feels awkward.
- Right. It feels awkward.
2355
01:27:48,690 --> 01:27:49,690
It's here.
2356
01:27:51,160 --> 01:27:52,690
It's so big.
2357
01:27:53,190 --> 01:27:55,400
Everything looks great here.
2358
01:27:56,200 --> 01:27:58,700
(Amazed)
2359
01:27:59,471 --> 01:28:01,330
(Busan is known for its sea.)
2360
01:28:01,570 --> 01:28:03,739
From Jagalchi Market,
2361
01:28:03,740 --> 01:28:06,939
I got the monkfish, octopus, shrimp, crab,
2362
01:28:06,940 --> 01:28:10,279
cod cheek, cod roe, and bean sprouts.
2363
01:28:10,280 --> 01:28:11,987
(A generous amount of seafood on the bean sprouts)
2364
01:28:12,011 --> 01:28:15,720
I stir-fry them in the sauce that has been boiled...
2365
01:28:15,721 --> 01:28:19,421
and a deep flavor comes out from that.
2366
01:28:20,921 --> 01:28:25,290
The monkfish, seafood, and bean sprouts are boiled,
2367
01:28:25,291 --> 01:28:29,961
and they are cooked until they are fully cooked.
2368
01:28:30,761 --> 01:28:32,300
(The spicy sauce...)
2369
01:28:32,301 --> 01:28:35,101
(becomes one with the monkfish and seafood.)
2370
01:28:36,301 --> 01:28:38,541
(It then gets piled up like a mountain.)
2371
01:28:40,341 --> 01:28:44,440
(The flavors of the sea on one plate)
2372
01:28:45,450 --> 01:28:46,949
(Plump seafood...)
2373
01:28:46,950 --> 01:28:51,020
(with its white flesh)
2374
01:28:53,091 --> 01:28:56,620
(Cave limited edition, steamed monkfish and seafood)
2375
01:28:56,990 --> 01:29:00,291
Sixth Sense, is this place real?
2376
01:29:02,061 --> 01:29:03,630
But if it's served like this,
2377
01:29:03,631 --> 01:29:05,269
- it's not constantly cooked.
- Having it served like this...
2378
01:29:05,270 --> 01:29:06,470
- would be fine.
- It would be fine.
2379
01:29:06,471 --> 01:29:09,239
- So this actually works.
- Right. It works.
2380
01:29:09,240 --> 01:29:10,240
This actually works.
2381
01:29:10,241 --> 01:29:11,810
This is hard.
2382
01:29:11,811 --> 01:29:14,540
Help yourselves with your favorite parts.
2383
01:29:14,541 --> 01:29:15,716
(They each get a plate of it.)
2384
01:29:15,740 --> 01:29:17,341
This isn't easy.
2385
01:29:17,811 --> 01:29:20,180
(Jae Seok takes a bite.)
2386
01:29:20,181 --> 01:29:21,449
- The head?
- This is for me?
2387
01:29:21,450 --> 01:29:22,450
Yes.
2388
01:29:22,451 --> 01:29:23,721
(Satisfied)
2389
01:29:23,950 --> 01:29:25,391
(The checks the smell.)
2390
01:29:26,351 --> 01:29:27,650
It smells savory.
2391
01:29:28,251 --> 01:29:31,490
(The scent of the seafood and savory scent of sesame oil)
2392
01:29:31,990 --> 01:29:33,960
- It's nice.
- Thank you.
2393
01:29:33,961 --> 01:29:36,199
(With the sound of its crunchiness, )
2394
01:29:36,200 --> 01:29:37,431
(she's satisfied.)
2395
01:29:38,160 --> 01:29:39,600
The sauce tastes great.
2396
01:29:39,601 --> 01:29:40,869
- Does the sauce taste good?
- Yes.
2397
01:29:40,870 --> 01:29:42,040
- Not too big.
- Really?
2398
01:29:42,041 --> 01:29:43,439
It's slightly spicy but delicious.
2399
01:29:43,440 --> 01:29:45,540
(The steamed monkfish and seafood is slightly spicy with the sauce.)
2400
01:29:45,541 --> 01:29:47,781
(Tae Oh who thinks this place is fake takes a bite too.)
2401
01:29:49,511 --> 01:29:50,511
How is it?
2402
01:29:51,141 --> 01:29:52,279
It's good.
2403
01:29:52,280 --> 01:29:54,881
You evaluate your food just like in "Culinary Class Wars."
2404
01:29:56,080 --> 01:29:57,950
Does this chef survive?
2405
01:29:58,181 --> 01:29:59,620
"It's good."
2406
01:30:00,520 --> 01:30:03,460
(The steamed monkfish was cooked evenly.)
2407
01:30:03,461 --> 01:30:04,520
I carefully say...
2408
01:30:05,360 --> 01:30:07,230
that this place might be real.
2409
01:30:08,360 --> 01:30:10,159
- Because of the fried egg?
- The fried egg?
2410
01:30:10,160 --> 01:30:11,199
All because of the fried egg.
2411
01:30:11,200 --> 01:30:13,270
This is how important the first impression is.
2412
01:30:13,501 --> 01:30:16,769
But other than being a restaurant,
2413
01:30:16,770 --> 01:30:18,841
could this place be something else?
2414
01:30:19,541 --> 01:30:21,681
Could this place be a museum?
2415
01:30:22,011 --> 01:30:24,340
But it doesn't seem right for this place to be a museum.
2416
01:30:24,341 --> 01:30:25,909
Everything will become rusty with this humidity.
2417
01:30:25,910 --> 01:30:27,710
- Whether it be paintings and such.
- Right.
2418
01:30:27,711 --> 01:30:30,920
I think this place was actually a botanical garden.
2419
01:30:30,921 --> 01:30:32,319
- A botanical garden?
- Yes.
2420
01:30:32,320 --> 01:30:33,649
But plants need sunlight.
2421
01:30:33,650 --> 01:30:34,650
You're right.
2422
01:30:34,921 --> 01:30:36,359
(Blunt)
2423
01:30:36,360 --> 01:30:38,659
- That was good reasoning.
- In a cave?
2424
01:30:38,660 --> 01:30:40,960
- I didn't think that far.
- Plants in a cave?
2425
01:30:40,961 --> 01:30:43,729
But listen. We came down through the streets.
2426
01:30:43,730 --> 01:30:46,200
If a restaurant is to be found,
2427
01:30:46,530 --> 01:30:48,399
it should catch people's attention from outside.
2428
01:30:48,400 --> 01:30:50,069
But when we were outside,
2429
01:30:50,070 --> 01:30:51,540
- You're right.
- I wasn't sure what this place was.
2430
01:30:51,541 --> 01:30:54,069
- That was what I felt.
- It just felt like someone's house.
2431
01:30:54,070 --> 01:30:56,180
Right. If it's to catch someone's attention,
2432
01:30:56,181 --> 01:30:58,310
it should be like the Turtle Ship we saw earlier.
2433
01:30:58,311 --> 01:31:00,750
There should be something that catches your attention...
2434
01:31:00,751 --> 01:31:02,980
- for people to get attracted.
- Right.
2435
01:31:03,820 --> 01:31:05,619
But you said the Turtle Ship looked fake...
2436
01:31:05,620 --> 01:31:06,791
with the steam.
2437
01:31:07,251 --> 01:31:08,819
(Did I say that?)
2438
01:31:08,820 --> 01:31:10,519
But by the looks of this place...
2439
01:31:10,520 --> 01:31:11,520
"By the looks of this place?"
2440
01:31:11,521 --> 01:31:13,659
- "By the looks of this place." - Compared to that place,
2441
01:31:13,660 --> 01:31:16,300
- this place feels off.
- It doesn't feel special enough.
2442
01:31:16,301 --> 01:31:17,560
The seafood ramyeon is here.
2443
01:31:17,561 --> 01:31:19,500
- The ramyeon is here.
- The ramyeon.
2444
01:31:19,501 --> 01:31:21,001
We can tell by the ramyeon.
2445
01:31:21,530 --> 01:31:22,869
(Around 15 minutes ago)
2446
01:31:22,870 --> 01:31:24,040
(You can tell if this place is a restaurant...)
2447
01:31:24,041 --> 01:31:25,641
(by looking at how the ramyeon looks.)
2448
01:31:26,141 --> 01:31:27,541
(Really?)
2449
01:31:27,940 --> 01:31:31,851
(The seafood ramyeon isn't easy to make.)
2450
01:31:32,150 --> 01:31:35,520
(How will the seafood ramyeon in the cave be?)
2451
01:31:36,181 --> 01:31:37,220
The ramyeon was cooked...
2452
01:31:37,221 --> 01:31:39,820
- at around the right time.
- Gosh.
2453
01:31:41,020 --> 01:31:44,290
(With the seafood ramyeon, )
2454
01:31:44,291 --> 01:31:48,899
(will they be able to find something new?)
2455
01:31:48,900 --> 01:31:51,030
- Enjoy your meal.
- This one looks normal.
2456
01:31:51,330 --> 01:31:52,800
(Looking intently)
2457
01:31:52,801 --> 01:31:54,869
- Owner Yu. No, Jae Seok.
- It has shrimp in it.
2458
01:31:54,870 --> 01:31:56,370
"Owner Yu?"
2459
01:31:56,801 --> 01:32:00,440
(Owner Yu? All of a sudden?)
2460
01:32:00,641 --> 01:32:03,610
Doesn't it feel like she would run a flower shop?
2461
01:32:04,011 --> 01:32:06,511
It feels like the owner is unfamiliar with this place.
2462
01:32:06,811 --> 01:32:10,220
Unlike the the owners of the first two places,
2463
01:32:10,221 --> 01:32:11,250
she's really simple here.
2464
01:32:11,251 --> 01:32:12,611
Are you going to have some or not?
2465
01:32:14,851 --> 01:32:16,619
Are you not listening to him at all?
2466
01:32:16,620 --> 01:32:18,220
- Is that it?
- That's not it.
2467
01:32:18,221 --> 01:32:20,091
What's important is the ramyeon right now.
2468
01:32:21,490 --> 01:32:25,631
(He picks it up with his chopsticks.)
2469
01:32:30,471 --> 01:32:32,109
(Smiling)
2470
01:32:32,110 --> 01:32:33,270
Is it that brand?
2471
01:32:33,870 --> 01:32:35,580
Yes. It's definitely that brand.
2472
01:32:35,980 --> 01:32:38,181
(The ramyeon taster takes a bite as well.)
2473
01:32:39,480 --> 01:32:43,381
(When everyone is focusing on the noodles, )
2474
01:32:43,851 --> 01:32:46,520
(this man tries the soup first.)
2475
01:32:47,150 --> 01:32:49,990
(He checks the noodles next.)
2476
01:32:50,620 --> 01:32:51,620
(Sighing)
2477
01:32:51,761 --> 01:32:52,859
It's not real?
2478
01:32:52,860 --> 01:32:54,860
It has to have the flavors of seafood in the soup.
2479
01:32:55,160 --> 01:32:56,600
The broth tastes a bit weak.
2480
01:32:56,601 --> 01:32:57,660
I agree.
2481
01:32:58,230 --> 01:33:00,590
(It doesn't matter what they say. He chugs down the broth.)
2482
01:33:01,870 --> 01:33:02,870
I love it.
2483
01:33:04,270 --> 01:33:06,010
He's enjoying the ramyeon so much.
2484
01:33:06,011 --> 01:33:07,011
It's amazing.
2485
01:33:07,610 --> 01:33:08,810
It feels so refreshing.
2486
01:33:08,811 --> 01:33:10,710
- It feels so refreshing.
- He just loves ramyeon.
2487
01:33:10,711 --> 01:33:12,810
It doesn't matter if it's seafood ramyeon or not.
2488
01:33:12,811 --> 01:33:14,571
(It's not about what kind of ramyeon it is.)
2489
01:33:14,950 --> 01:33:18,019
Were the previous episodes this hard as well?
2490
01:33:18,020 --> 01:33:19,550
- They weren't this hard.
- This one is the hardest.
2491
01:33:19,551 --> 01:33:21,596
- This one is the hardest.
- This one is the hardest.
2492
01:33:21,620 --> 01:33:24,520
- Right.
- We got it right last week.
2493
01:33:24,791 --> 01:33:27,890
- But this week feels different.
- But...
2494
01:33:27,891 --> 01:33:29,529
- Sun Bin.
- They might've changed things.
2495
01:33:29,530 --> 01:33:31,400
We're the important ones because for them,
2496
01:33:31,660 --> 01:33:33,970
they will be confused from the first and second mechanisms.
2497
01:33:33,971 --> 01:33:35,470
As it's our first time to guess...
2498
01:33:35,471 --> 01:33:37,601
Why are you trying to pretend to be so sharp?
2499
01:33:38,501 --> 01:33:39,870
That was so relieving!
2500
01:33:40,070 --> 01:33:41,841
- That was so relieving!
- I'm sorry.
2501
01:33:42,341 --> 01:33:43,939
It might be a new twist...
2502
01:33:43,940 --> 01:33:45,040
- for today.
- Right.
2503
01:33:45,041 --> 01:33:46,251
It's really hard today.
2504
01:33:46,450 --> 01:33:47,681
I really want to get it right.
2505
01:33:48,511 --> 01:33:50,079
It feels so fake,
2506
01:33:50,080 --> 01:33:51,579
and that is what makes it feel like it might be real.
2507
01:33:51,580 --> 01:33:54,019
This cave can't be fake.
2508
01:33:54,020 --> 01:33:55,119
- Right.
- Right?
2509
01:33:55,120 --> 01:33:57,159
(1. Unrealistic story that this cave was personally dug out)
2510
01:33:57,160 --> 01:33:59,260
(2. A sign that looks off)
2511
01:33:59,261 --> 01:34:01,537
(3. A location that doesn't seem like it's a popular spot)
2512
01:34:01,561 --> 01:34:03,859
- It's hard.
- This one is really hard.
2513
01:34:03,860 --> 01:34:05,600
It feels even more confusing the more we talk about it.
2514
01:34:05,601 --> 01:34:07,899
- It's even more confusing.
- I have no idea.
2515
01:34:07,900 --> 01:34:10,439
Today, each place...
2516
01:34:10,440 --> 01:34:12,540
- felt fake.
- Right.
2517
01:34:12,541 --> 01:34:15,840
I'm confused between...
2518
01:34:15,841 --> 01:34:17,739
that 1st and 3rd place.
2519
01:34:17,740 --> 01:34:19,279
It's the same for me.
2520
01:34:19,280 --> 01:34:21,479
The first place...
2521
01:34:21,480 --> 01:34:23,279
- feels like a filming site.
- Right.
2522
01:34:23,280 --> 01:34:25,119
It's the perfect place...
2523
01:34:25,120 --> 01:34:26,920
- To set up.
- to set up.
2524
01:34:26,921 --> 01:34:30,060
It felt unique, but the steam felt excessive.
2525
01:34:30,061 --> 01:34:32,407
(Perfect spot with special effects that production crews love)
2526
01:34:32,431 --> 01:34:35,431
(The members were shocked by the unfamiliar sight.)
2527
01:34:35,931 --> 01:34:37,261
And the food...
2528
01:34:37,860 --> 01:34:39,970
was made with 12 pieces of meat...
2529
01:34:39,971 --> 01:34:41,470
to express Admiral Yi Sun Sin's...
2530
01:34:41,471 --> 01:34:42,739
His ships.
2531
01:34:42,740 --> 01:34:44,900
Didn't that feel fake?
2532
01:34:45,841 --> 01:34:47,970
(Is the 1st place that is seriously into Yi Sun Sin fake?)
2533
01:34:47,971 --> 01:34:50,480
For the second place, Dae Ho was the model.
2534
01:34:51,480 --> 01:34:53,681
That felt suspicious from the start.
2535
01:34:54,580 --> 01:34:57,479
Out of the five types, the salmon felt off.
2536
01:34:57,480 --> 01:34:59,189
- Right.
- I thought that...
2537
01:34:59,190 --> 01:35:00,689
it didn't suit with bread.
2538
01:35:00,690 --> 01:35:01,867
(A disappointing combination with bread)
2539
01:35:01,891 --> 01:35:03,961
(But...)
2540
01:35:04,120 --> 01:35:06,859
(Mimi saw the Giant Bread on social media?)
2541
01:35:06,860 --> 01:35:10,330
(Is the Giant Bread be real?)
2542
01:35:10,561 --> 01:35:11,830
And the third place...
2543
01:35:12,830 --> 01:35:15,900
didn't feel like a restaurant.
2544
01:35:16,200 --> 01:35:18,570
(It looked like a normal house on the outside.)
2545
01:35:19,211 --> 01:35:23,681
(An unrealistic sight of a cave made into a restaurant)
2546
01:35:24,711 --> 01:35:29,251
(Tae Oh thought that this area was set up as a restaurant.)
2547
01:35:29,751 --> 01:35:33,449
(The cave restaurant with two areas put together?)
2548
01:35:33,450 --> 01:35:35,149
This is the hardest one.
2549
01:35:35,150 --> 01:35:37,019
- It's so hard. Let's do this.
- Gosh!
2550
01:35:37,020 --> 01:35:38,790
Sun Bin, to be honest,
2551
01:35:38,791 --> 01:35:40,529
- I'm not certain about any place.
- How can you do that?
2552
01:35:40,530 --> 01:35:42,501
There's not a single place I'm certain about.
2553
01:35:43,261 --> 01:35:45,029
- Sun Bin should decide.
- You should decide.
2554
01:35:45,030 --> 01:35:46,269
- You should decide.
- This is driving me crazy.
2555
01:35:46,270 --> 01:35:47,769
- You should decide.
- Gosh.
2556
01:35:47,770 --> 01:35:49,070
Good luck, Anxiety.
2557
01:35:49,440 --> 01:35:51,399
- Just give me 30 seconds.
- She's feeling pressure.
2558
01:35:51,400 --> 01:35:53,040
Hold on. It's the 1st or 3rd place for me.
2559
01:35:53,041 --> 01:35:54,069
- The 1st or 3rd place.
- The 1st or 3rd place?
2560
01:35:54,070 --> 01:35:55,511
I think it's the 1st or 3rd place.
2561
01:35:56,381 --> 01:35:57,381
The third place?
2562
01:35:58,181 --> 01:35:59,279
I don't know.
2563
01:35:59,280 --> 01:36:00,680
- The first place?
- Why are you ignoring her?
2564
01:36:00,681 --> 01:36:02,279
That wasn't it.
2565
01:36:02,280 --> 01:36:03,550
I just have no idea today.
2566
01:36:03,551 --> 01:36:04,880
You should still look at her.
2567
01:36:04,881 --> 01:36:06,250
- Should I just go for it?
- Yes.
2568
01:36:06,251 --> 01:36:07,390
- Just go with your decision.
- Okay.
2569
01:36:07,391 --> 01:36:09,460
- The 3rd place! The cave!
- The 3rd place.
2570
01:36:09,461 --> 01:36:11,037
It won't turn out to be the second place, would it?
2571
01:36:11,061 --> 01:36:12,189
I have no idea.
2572
01:36:12,190 --> 01:36:14,261
I don't want to take a selfie with tears.
2573
01:36:14,591 --> 01:36:16,511
(Legend of Busan, the answer will get revealed.)
2574
01:36:18,061 --> 01:36:21,530
(Sixth Sense: City Tour, Win Rate War)
2575
01:36:22,400 --> 01:36:25,670
(Episode 1, Jung-gu, Seoul)
2576
01:36:25,671 --> 01:36:27,269
(The members lost.)
2577
01:36:27,270 --> 01:36:28,630
- Why did you change it?
- Really?
2578
01:36:29,681 --> 01:36:32,649
(Episode 2, Suwon)
2579
01:36:32,650 --> 01:36:33,750
We got it right.
2580
01:36:33,751 --> 01:36:36,480
- It was thrilling at that moment.
- It was thrilling.
2581
01:36:37,080 --> 01:36:38,890
We both have a winning rate of 50 percent.
2582
01:36:38,891 --> 01:36:40,227
(Kyoung Pyo was confident during the 2nd episode.)
2583
01:36:40,251 --> 01:36:41,890
(Score of 1 to 1)
2584
01:36:41,891 --> 01:36:44,461
Gosh, it was so hard today.
2585
01:36:44,860 --> 01:36:46,130
(Set up even more meticulously)
2586
01:36:46,131 --> 01:36:48,761
I already feel anxious.
2587
01:36:49,501 --> 01:36:50,829
(Third Sixth Sense tour, Busan)
2588
01:36:50,830 --> 01:36:52,631
Busan was great today.
2589
01:36:53,301 --> 01:36:54,630
(The production crew did its best...)
2590
01:36:54,631 --> 01:36:57,171
(to prepare Busan's legendary hot places.)
2591
01:36:57,341 --> 01:36:58,370
What?
2592
01:36:58,770 --> 01:36:59,910
Hold on.
2593
01:37:00,311 --> 01:37:02,810
(Yi Sun Sin restaurant)
2594
01:37:02,811 --> 01:37:05,409
We must be wrong.
2595
01:37:05,410 --> 01:37:07,609
- No, Sun Bin.
- We must be wrong.
2596
01:37:07,610 --> 01:37:09,519
(Busan's representative bakery...)
2597
01:37:09,520 --> 01:37:10,880
(with Busan's representative ingredients)
2598
01:37:10,881 --> 01:37:14,020
I've seen this place. I really have.
2599
01:37:14,150 --> 01:37:15,921
I'm about to lose my breath.
2600
01:37:16,490 --> 01:37:18,119
I've seen it on social media.
2601
01:37:18,120 --> 01:37:19,737
(Mimi, dessert addict, has seen the Giant Bread on social media)
2602
01:37:19,761 --> 01:37:21,659
(Steamed monkfish sold in a 80m deep cave?)
2603
01:37:21,660 --> 01:37:23,400
All places felt fake today.
2604
01:37:24,261 --> 01:37:27,500
(Cave restaurant)
2605
01:37:27,501 --> 01:37:28,501
(Which place is fake?)
2606
01:37:28,502 --> 01:37:29,841
I think we got it right.
2607
01:37:30,171 --> 01:37:32,239
- I think we got it right.
- I think we got it right.
2608
01:37:32,240 --> 01:37:33,439
The clip feels that way.
2609
01:37:33,440 --> 01:37:35,940
- That dragon felt really off.
- "Dragon."
2610
01:37:37,141 --> 01:37:39,710
(Which one is the fake legendary hot place in Busan?)
2611
01:37:39,711 --> 01:37:40,751
Which place is it?
2612
01:37:40,950 --> 01:37:42,319
Oh, please.
2613
01:37:42,320 --> 01:37:43,320
(The cave that Sun Bin and Tae Oh were certain about?)
2614
01:37:43,321 --> 01:37:44,441
- Which place is it?
- What?
2615
01:37:44,751 --> 01:37:45,791
Which place is it?
2616
01:37:46,690 --> 01:37:47,950
I feel like I'm about to cry.
2617
01:37:48,221 --> 01:37:49,989
(Hearts...)
2618
01:37:49,990 --> 01:37:51,619
(beating quickly)
2619
01:37:51,620 --> 01:37:53,490
(It will be revealed now.)
2620
01:37:58,030 --> 01:37:59,529
(Number 2, Giant Bread)
2621
01:37:59,530 --> 01:38:02,440
(Fake)
2622
01:38:04,101 --> 01:38:05,540
I mentioned it!
2623
01:38:05,541 --> 01:38:07,869
- I mentioned it!
- It was that one.
2624
01:38:07,870 --> 01:38:10,340
(Smart Sun Bin freezes up with shock.)
2625
01:38:10,341 --> 01:38:13,109
- The 2nd place is fake?
- The 2nd place is fake.
2626
01:38:13,110 --> 01:38:15,051
What happened to my social media account?
2627
01:38:15,150 --> 01:38:16,250
Your account is ruined.
2628
01:38:16,251 --> 01:38:18,890
They were only thinking about the 1st and 3rd place.
2629
01:38:18,891 --> 01:38:20,851
They didn't even consider about the second place.
2630
01:38:21,320 --> 01:38:23,319
You said the second place felt real.
2631
01:38:23,320 --> 01:38:26,591
You said scents of the chef felt different.
2632
01:38:27,160 --> 01:38:28,359
You said it was real.
2633
01:38:28,360 --> 01:38:29,900
I should've trusted my taste buds.
2634
01:38:30,200 --> 01:38:33,471
This is amazing, isn't it? It's really confusing.
2635
01:38:36,041 --> 01:38:37,069
(Busan Station)
2636
01:38:37,070 --> 01:38:39,171
(Which bakery represents Busan?)
2637
01:38:40,011 --> 01:38:41,910
- It's a really famous place.
- Right.
2638
01:38:42,041 --> 01:38:43,810
Who knew they would've worked with this place?
2639
01:38:43,811 --> 01:38:44,881
This is so upsetting.
2640
01:38:45,610 --> 01:38:48,181
(Busan OPS headquarters, 2024 November)
2641
01:38:48,480 --> 01:38:50,819
The busiest season for us throughout the year is...
2642
01:38:50,820 --> 01:38:52,689
from Christmas to Seollal.
2643
01:38:52,690 --> 01:38:54,520
- It was the chef we saw earlier.
- Right.
2644
01:38:54,751 --> 01:38:57,960
(The chef who did his best to talk about the Giant Bread?)
2645
01:38:57,961 --> 01:39:00,290
- It doesn't feel like it will work.
- No.
2646
01:39:00,291 --> 01:39:02,930
I think it'll be hard for us to make it work.
2647
01:39:02,931 --> 01:39:06,729
We don't make our bread based on trends.
2648
01:39:06,730 --> 01:39:08,100
We always use the traditional method.
2649
01:39:08,101 --> 01:39:10,600
- We'll give you some time to think.
- An offer was made.
2650
01:39:10,601 --> 01:39:12,141
We're short on time.
2651
01:39:12,641 --> 01:39:15,780
If that wasn't the case, we could find the time to do that.
2652
01:39:16,311 --> 01:39:18,681
- It had to look special.
- Right.
2653
01:39:19,881 --> 01:39:21,710
(The master of 28 years of experience has stepped up.)
2654
01:39:21,711 --> 01:39:23,950
I've created all the bread menus myself.
2655
01:39:25,620 --> 01:39:29,220
I wanted to use this opportunity to use Busan's specialties...
2656
01:39:29,221 --> 01:39:30,820
and decided to take on this challenge.
2657
01:39:31,190 --> 01:39:33,461
Why did you do something like that?
2658
01:39:33,561 --> 01:39:35,801
Your bread was already good enough.
2659
01:39:36,730 --> 01:39:38,560
I'm a terrible liar.
2660
01:39:38,561 --> 01:39:42,940
I have lived in Busan for 40 years.
2661
01:39:43,541 --> 01:39:45,810
OPS is a native company...
2662
01:39:45,811 --> 01:39:48,040
of Busan.
2663
01:39:48,041 --> 01:39:49,380
Through this place,
2664
01:39:49,381 --> 01:39:52,711
I wish to make a positive contribution to Busan.
2665
01:39:53,011 --> 01:39:56,421
I wish each person to be happy and healthy.
2666
01:39:56,580 --> 01:39:58,180
(Adding Busan...)
2667
01:39:58,181 --> 01:40:00,251
(into the bread)
2668
01:40:00,421 --> 01:40:01,891
This is amazing.
2669
01:40:02,020 --> 01:40:03,660
Is he getting the ingredients on his own?
2670
01:40:03,921 --> 01:40:06,761
He came up with his own ideas.
2671
01:40:06,860 --> 01:40:08,489
Kelp, Daejeo tomato,
2672
01:40:08,490 --> 01:40:10,300
bulgogi, and jeotgal.
2673
01:40:10,301 --> 01:40:11,760
(Find the bread that can contain 5 specialties.)
2674
01:40:11,761 --> 01:40:13,301
The 50cm bread is really long.
2675
01:40:14,070 --> 01:40:16,470
(All bread types were tested.)
2676
01:40:16,471 --> 01:40:18,041
He went this far?
2677
01:40:18,971 --> 01:40:21,041
He went through so much.
2678
01:40:21,711 --> 01:40:22,840
Absurd ideas?
2679
01:40:22,841 --> 01:40:25,280
It was my first time coming up this many strange ideas.
2680
01:40:26,181 --> 01:40:28,811
"It was his first time coming up with strange ideas."
2681
01:40:29,080 --> 01:40:30,551
"Strange ideas."
2682
01:40:30,950 --> 01:40:35,319
(Busan's representative specialties were added...)
2683
01:40:35,320 --> 01:40:36,489
(to create the bread.)
2684
01:40:36,490 --> 01:40:38,190
He really went through a lot.
2685
01:40:38,791 --> 01:40:40,229
(The 50cm Giant Bread has come to life!)
2686
01:40:40,230 --> 01:40:41,291
It could actually work.
2687
01:40:42,190 --> 01:40:43,460
(Fool the viewers too! The fake new dish was sold.)
2688
01:40:43,461 --> 01:40:46,631
The ladies we met earlier bought two of them.
2689
01:40:46,870 --> 01:40:48,301
They bought them because of us.
2690
01:40:48,400 --> 01:40:49,769
Have you seen this? I've never seen this.
2691
01:40:49,770 --> 01:40:50,800
It must be new.
2692
01:40:50,801 --> 01:40:53,369
Daejeo tomato, salmon, Gijang spring onion,
2693
01:40:53,370 --> 01:40:54,370
Gwangalli bulgogi,
2694
01:40:54,371 --> 01:40:55,609
- and Busan pollack roe.
- The elders love it.
2695
01:40:55,610 --> 01:40:57,540
- Gosh.
- How is it?
2696
01:40:57,541 --> 01:40:59,110
It's super delicious.
2697
01:40:59,311 --> 01:41:02,211
It's good, isn't it?
2698
01:41:02,520 --> 01:41:05,950
(It was promoted on social media to fool the viewers.)
2699
01:41:06,020 --> 01:41:07,090
- Right.
- Really?
2700
01:41:07,091 --> 01:41:09,989
- Gosh.
- That's unbelievable.
2701
01:41:09,990 --> 01:41:12,561
That was what I watched!
2702
01:41:13,131 --> 01:41:14,960
- Gosh.
- That was it!
2703
01:41:14,961 --> 01:41:17,199
You can't trust anything anymore.
2704
01:41:17,200 --> 01:41:18,560
- What do I do?
- Gosh.
2705
01:41:18,561 --> 01:41:20,670
Your phone has been ruined.
2706
01:41:20,671 --> 01:41:22,740
(That wasn't it.)
2707
01:41:23,841 --> 01:41:25,540
(Busan? Giants?)
2708
01:41:25,541 --> 01:41:27,270
- This is crazy.
- My gosh.
2709
01:41:28,011 --> 01:41:29,079
Gosh, Dae Ho.
2710
01:41:29,080 --> 01:41:30,080
(One person comes to mind!)
2711
01:41:30,081 --> 01:41:32,511
Hello, you are Lee Dae Ho's manager, right?
2712
01:41:32,811 --> 01:41:35,351
My gosh. He did that just for this?
2713
01:41:35,820 --> 01:41:37,556
Lee Dae Ho is a representative figure of Busan.
2714
01:41:37,580 --> 01:41:39,989
We want to really fool our members.
2715
01:41:39,990 --> 01:41:41,251
"Really fool."
2716
01:41:41,351 --> 01:41:43,489
This is so upsetting.
2717
01:41:43,490 --> 01:41:45,290
That was why I said I was going to send a direct message.
2718
01:41:45,291 --> 01:41:48,631
I said that I was going to send a direct message to Dae Ho.
2719
01:41:49,061 --> 01:41:51,130
(With the portrait rights given, everything was put together.)
2720
01:41:51,131 --> 01:41:53,729
They got his portrait rights to make those posters.
2721
01:41:53,730 --> 01:41:54,869
Gosh.
2722
01:41:54,870 --> 01:41:57,269
(The small sign was made with care as well.)
2723
01:41:57,270 --> 01:41:59,870
(Displayed as a signature product of OPS)
2724
01:42:00,011 --> 01:42:01,710
(Also...)
2725
01:42:01,711 --> 01:42:02,711
You're eating that.
2726
01:42:03,280 --> 01:42:08,010
(Do you remember these people?)
2727
01:42:08,011 --> 01:42:10,150
- What?
- Hold on.
2728
01:42:10,650 --> 01:42:13,350
(Another plan to fool your senses)
2729
01:42:13,351 --> 01:42:14,420
(A suspicious message sent to someone?)
2730
01:42:14,421 --> 01:42:15,489
(We're filming at 12pm. Can you have some bread at OPS?)
2731
01:42:15,490 --> 01:42:16,520
What is all this?
2732
01:42:19,291 --> 01:42:22,659
(Cousin: It's at OPS. I'll make sure to be there.)
2733
01:42:22,660 --> 01:42:23,660
(Cousin: I'll think about it. Mother-in-law: Okay.)
2734
01:42:23,661 --> 01:42:25,700
They were invited this time?
2735
01:42:26,601 --> 01:42:29,030
- What?
- No way.
2736
01:42:30,001 --> 01:42:31,769
- They were invited this time?
- What are you doing?
2737
01:42:31,770 --> 01:42:34,710
Are you serious? This is driving me insane.
2738
01:42:34,711 --> 01:42:36,909
Like the butter pork belly place,
2739
01:42:36,910 --> 01:42:38,409
we thought they were actual customers.
2740
01:42:38,410 --> 01:42:39,680
My gosh.
2741
01:42:39,681 --> 01:42:41,851
No way!
2742
01:42:43,020 --> 01:42:46,221
Sixth Sense, this dish is fake.
2743
01:42:46,950 --> 01:42:49,659
You did that just for today?
2744
01:42:49,660 --> 01:42:51,819
They were the relatives of the crew member in Busan.
2745
01:42:51,820 --> 01:42:54,391
- The writer's mother-in-law too.
- What?
2746
01:42:55,391 --> 01:42:58,001
- They go this far?
- Right.
2747
01:42:58,200 --> 01:43:01,170
Now that I think about it,
2748
01:43:01,171 --> 01:43:02,971
they held the bread like this in front of us.
2749
01:43:03,301 --> 01:43:04,340
Right in front of us.
2750
01:43:04,341 --> 01:43:05,569
(Please fall for it.)
2751
01:43:05,570 --> 01:43:06,739
Enjoy your bread.
2752
01:43:06,740 --> 01:43:08,971
This was weird too.
2753
01:43:09,110 --> 01:43:11,210
There were two of them, but they were carrying...
2754
01:43:11,211 --> 01:43:13,649
a Giant Bread and a red bean bun on each tray.
2755
01:43:13,650 --> 01:43:16,150
- Right.
- It was exactly the same.
2756
01:43:16,520 --> 01:43:18,251
There were so many types of bread,
2757
01:43:18,580 --> 01:43:19,949
- but they only had those two.
- Right.
2758
01:43:19,950 --> 01:43:21,590
They were standing there like twins.
2759
01:43:21,591 --> 01:43:23,960
Now that I think of it, they were holding it like this.
2760
01:43:23,961 --> 01:43:27,461
(Take a look at this.)
2761
01:43:27,761 --> 01:43:31,131
(The truth of the twin set)
2762
01:43:31,230 --> 01:43:33,029
My gosh.
2763
01:43:33,030 --> 01:43:34,530
- Pick one now.
- Tae Oh should pick.
2764
01:43:34,700 --> 01:43:35,729
- "However." - It will be hilarious...
2765
01:43:35,730 --> 01:43:36,769
if Tae Oh picks Sun Bin.
2766
01:43:36,770 --> 01:43:38,439
Gosh!
2767
01:43:38,440 --> 01:43:40,841
No! That can't happen!
2768
01:43:41,041 --> 01:43:43,210
Don't you dare pick me.
2769
01:43:43,211 --> 01:43:44,211
(It can be anyone but me.)
2770
01:43:44,212 --> 01:43:45,510
- I won't let it slide.
- I wish your sixth sense...
2771
01:43:45,511 --> 01:43:46,851
will make it happen this time.
2772
01:43:47,080 --> 01:43:49,040
I think it's me again. That can't be true, right?
2773
01:43:49,150 --> 01:43:50,251
Okay. Who is it?
2774
01:43:51,351 --> 01:43:52,351
(Surprised)
2775
01:43:53,291 --> 01:43:54,620
(Opening his mouth)
2776
01:43:54,721 --> 01:43:55,750
It's Mimi again?
2777
01:43:55,751 --> 01:43:57,421
It's Mimi again. What's going on?
2778
01:43:57,591 --> 01:43:59,290
(Running away)
2779
01:43:59,291 --> 01:44:01,391
- Congratulations.
- How was that possible?
2780
01:44:02,190 --> 01:44:04,706
- Isn't it her 3rd time in a row?
- It's me for 3 weeks straight.
2781
01:44:04,730 --> 01:44:06,769
Penalty, coffee truck, and penalty.
2782
01:44:06,770 --> 01:44:07,869
What's going on?
2783
01:44:07,870 --> 01:44:10,500
Are we playing cat and mouse or what?
2784
01:44:10,501 --> 01:44:12,199
(Mimi gets chosen for the penalty. Check Mimi's social media page now!)
2785
01:44:12,200 --> 01:44:13,240
Gosh!
2786
01:44:14,413 --> 01:44:16,183
(The place loved by hot people)
2787
01:44:16,184 --> 01:44:17,854
(The number 1 hot place...)
2788
01:44:18,283 --> 01:44:22,992
(gets visited by the trendiest blunt ones.)
2789
01:44:22,993 --> 01:44:25,224
(Fourth City Tour, Gangnam, Seoul)
2790
01:44:25,753 --> 01:44:27,764
(Kyoung Pyo, your shorts are here.)
2791
01:44:27,923 --> 01:44:29,433
(Shorts)
2792
01:44:29,434 --> 01:44:30,792
(The Sixth Sense members who are trendsetters)
2793
01:44:30,793 --> 01:44:32,292
(Ko Kyoung Pyo, actor)
2794
01:44:32,293 --> 01:44:33,332
Your drinks are here.
2795
01:44:33,333 --> 01:44:34,864
(The server is so good-looking.)
2796
01:44:35,133 --> 01:44:37,403
(Has anyone ordered an iced Americano?)
2797
01:44:37,404 --> 01:44:38,404
(What?)
2798
01:44:38,405 --> 01:44:39,542
(Finding it suspicious)
2799
01:44:39,543 --> 01:44:40,573
(They all freeze.)
2800
01:44:40,574 --> 01:44:41,843
(Who are you?)
2801
01:44:42,104 --> 01:44:43,973
(It's me, Jang Dong Yoon.)
2802
01:44:43,974 --> 01:44:46,013
(Dong Yoon has experienced Sixth Sense before.)
2803
01:44:46,014 --> 01:44:48,542
I'm worried that I would get it right too easily.
2804
01:44:48,543 --> 01:44:51,583
(A deduction genius amongst the blunt ones?)
2805
01:44:52,114 --> 01:44:54,484
(He's sharp even with a single type of dessert.)
2806
01:44:54,824 --> 01:44:55,853
(What?)
2807
01:44:55,854 --> 01:44:57,224
(Does this not come off?)
2808
01:44:57,554 --> 01:44:59,093
(It's a food model.)
2809
01:44:59,253 --> 01:45:00,764
(Blunt)
2810
01:45:00,864 --> 01:45:04,133
(He turns out to be another blunt one.)
2811
01:45:04,333 --> 01:45:09,873
(They visit amazing restaurants...)
2812
01:45:10,503 --> 01:45:13,074
(and hot places in Gangnam!)
2813
01:45:13,703 --> 01:45:16,413
(But today's theme is extraordinary.)
2814
01:45:17,243 --> 01:45:18,314
- Hello.
- Hello.
2815
01:45:19,583 --> 01:45:20,912
(Frozen)
2816
01:45:20,913 --> 01:45:22,242
(What? Hold on.)
2817
01:45:22,243 --> 01:45:23,453
No wonder you looked familiar.
2818
01:45:23,854 --> 01:45:25,383
- Why are you here?
- Are you serious?
2819
01:45:27,481 --> 01:45:29,481
Dramaday.me
208778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.