All language subtitles for Shin.Godzilla.2016.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,649 --> 00:00:27,277
A FILM BY TOHO
2
00:00:27,528 --> 00:00:31,573
SHIN GODZILLA
3
00:00:38,038 --> 00:00:41,500
We have spotted a pleasure boat drifting
4
00:00:41,708 --> 00:00:42,751
near Haneda.
5
00:00:42,960 --> 00:00:44,336
Very well received.
6
00:00:44,753 --> 00:00:48,632
Pleasure craft confirmed. There appears to be damage to the hull.
7
00:00:49,132 --> 00:00:51,343
Name ... Glory-Maru.
8
00:00:51,593 --> 00:00:55,889
MJG - 15041. Request owner information.
9
00:00:56,723 --> 00:00:59,059
We are on board the ship.
10
00:01:00,978 --> 00:01:03,480
Hello? - Is there anyone here?
11
00:01:03,939 --> 00:01:06,567
There is no one on the upper deck.
12
00:01:06,817 --> 00:01:10,571
No sign of life. Some personal effects ...
13
00:01:12,364 --> 00:01:16,743
No sign of any incident. Perhaps they have fallen into the water.
14
00:01:18,161 --> 00:01:20,914
The boat is empty. Prepare the trailer.
15
00:01:33,677 --> 00:01:36,847
Careful, careful!
16
00:01:40,350 --> 00:01:42,936
First report of Intelligence and Research.
17
00:01:43,145 --> 00:01:45,939
Aqualine has a leak.
18
00:01:46,148 --> 00:01:49,151
Water is falling on the rails.
19
00:01:49,359 --> 00:01:53,488
There is a liaison office prepared and given emergency notice.
20
00:01:53,697 --> 00:01:56,408
- And the Prime Minister? - will arrive in 28 minutes.
21
00:01:56,491 --> 00:01:58,577
... I need information below. - Yes.
22
00:02:00,495 --> 00:02:03,957
First confirmed report was 8:30 in the morning.
23
00:02:04,166 --> 00:02:08,587
Leak in the tunnel Aquafine, about 2.5.
24
00:02:08,879 --> 00:02:11,381
- I want to know how much water comes. - Yes.
25
00:02:11,590 --> 00:02:14,968
It is entering the tunnel. There are several cars affected.
26
00:02:15,219 --> 00:02:17,054
Coast Guard Hamanami
27
00:02:17,304 --> 00:02:19,806
He is caught in the bay in a cloud of steam.
28
00:02:20,307 --> 00:02:22,351
The Aqualine is closed in both directions.
29
00:02:22,559 --> 00:02:25,354
The Coast Guard has already given the warning.
30
00:02:25,646 --> 00:02:27,689
What is the situation, Mr. Koriyama?
31
00:02:27,898 --> 00:02:31,026
5 confirmed collisions inside the tunnel.
32
00:02:31,276 --> 00:02:33,111
Could it be a result of an earthquake?
33
00:02:33,362 --> 00:02:34,905
We're checking right now.
34
00:02:35,113 --> 00:02:37,241
You are having regard to the eruption at sea?
35
00:02:37,491 --> 00:02:39,284
There is not enough information to confirm it.
36
00:02:39,535 --> 00:02:40,911
We have pictures of the helicopter.
37
00:02:44,081 --> 00:02:46,667
A volcanic eruption underwater?
38
00:02:47,626 --> 00:02:49,253
That would be very abnormal.
39
00:02:49,461 --> 00:02:53,465
691 Coast Guard reported. Continuing steam eruptions.
40
00:02:53,674 --> 00:02:57,719
Boiling water prevents visibility under the sea.
41
00:02:57,970 --> 00:03:01,515
We must give a unified initial response.
42
00:03:01,640 --> 00:03:03,183
We have to regroup.
43
00:03:03,392 --> 00:03:06,728
On Catastrophes Unit Please take up all your posts!
44
00:03:06,979 --> 00:03:10,399
Coast Guard Region III has closed the bay.
45
00:03:10,607 --> 00:03:13,110
access either by sea or by earth- are not allowed
46
00:03:13,360 --> 00:03:15,904
It has issued the evacuation order all along the coast.
47
00:03:16,446 --> 00:03:19,491
Please; evacuate the premises immediately.
48
00:03:19,700 --> 00:03:24,496
Follow the instructions of the police and Kisarazu evacuate as soon as possible.
49
00:03:25,247 --> 00:03:27,666
OMG! This is filled with water!
50
00:03:27,875 --> 00:03:29,251
There's a leak! Watch your head!
51
00:03:29,501 --> 00:03:30,377
How cool, a slide!
52
00:03:33,380 --> 00:03:34,756
Please; keep calm.
53
00:03:34,965 --> 00:03:37,718
- How cool site!
- My feet hurt.
54
00:03:37,926 --> 00:03:39,052
Come quickly. Do not stand.
55
00:03:39,303 --> 00:03:41,847
Awesome! I'm recording everything.
56
00:03:44,933 --> 00:03:46,977
- What's that noise?
- Ah¡ up something.
57
00:03:47,186 --> 00:03:49,313
Please; remain seated.
58
00:03:49,521 --> 00:03:53,317
This looks bad.
- It gives me bad vibes. What is that?
59
00:03:53,567 --> 00:03:55,777
- Look, there's something. - it does not look good.
60
00:03:58,071 --> 00:03:59,698
Mr! The Prime Minister has returned.
61
00:03:59,948 --> 00:04:03,035
We can not yet confirm the cause of the rupture of the Aqualine.
62
00:04:03,285 --> 00:04:06,288
I do not care about the details. Are there any fatalities?
63
00:04:06,496 --> 00:04:08,957
- No. Then that address those below.
64
00:04:09,208 --> 00:04:11,502
It is enabled Level 2 alert catastrophe.
65
00:04:11,710 --> 00:04:15,547
I canceled the meeting and come to inform you in 5 minutes.
66
00:04:15,756 --> 00:04:17,090
It is understood.
67
00:04:17,341 --> 00:04:19,384
How likely concerned
68
00:04:19,593 --> 00:04:22,763
an underwater thermal emission and. ' bay floor?
69
00:04:22,971 --> 00:04:25,849
Could it be a nuclear submarine unidentified?
70
00:04:26,058 --> 00:04:30,062
Impossible. Tokyo Bay has no depth for a submarine.
71
00:04:30,270 --> 00:04:33,106
We believe that it could be a vapor emission magma.
72
00:04:33,315 --> 00:04:35,859
A new volcanic eruption under the sea.
73
00:04:36,068 --> 00:04:38,070
Sorry, Minister Yanagihara.
74
00:04:38,278 --> 00:04:41,907
The epicenter is shallow and only steam comes out.
75
00:04:42,115 --> 00:04:45,661
We believe that there is volcanic activity.
76
00:04:45,911 --> 00:04:49,122
- I should have told me before! - Sorry.
77
00:04:49,331 --> 00:04:52,209
Could it be a new large hydrothermal escape?
78
00:04:52,417 --> 00:04:53,544
Yes, that must be it.
79
00:04:53,836 --> 00:04:56,213
A leak directly above the tunnel?
80
00:04:56,421 --> 00:04:59,091
Geological studies rule out that possibility.
81
00:04:59,299 --> 00:05:01,009
Could I having been overlooked?
82
00:05:01,260 --> 00:05:04,972
Prime Minister ... there is something in the bottom of the sea.
83
00:05:05,430 --> 00:05:07,224
What's "something"? Like what?
84
00:05:07,432 --> 00:05:10,811
A colossal creature. There are even pictures on the Internet.
85
00:05:11,019 --> 00:05:15,148
Absurd! A giant whale steaming? The sea is boiling.
86
00:05:15,357 --> 00:05:17,568
What creature has a temperature of over a hundred degrees?
87
00:05:17,776 --> 00:05:20,779
We have been reviewing videos Internet
88
00:05:20,988 --> 00:05:24,116
but we have not yet found any conclusive evidence.
89
00:05:24,366 --> 00:05:28,328
We waste time. And if us a process of elimination?
90
00:05:28,579 --> 00:05:32,749
Good idea. A new thermal volcano or a great escape?
91
00:05:32,958 --> 00:05:34,084
What else could it be?
92
00:05:34,293 --> 00:05:39,590
Then we must develop the action plan as soon as possible.
93
00:05:39,840 --> 00:05:43,343
- We collect the cabinet, sir? - Of course.
94
00:05:43,552 --> 00:05:47,014
Very good. Let's turn to the meeting room.
95
00:05:54,521 --> 00:05:55,981
Yaguchi ...
96
00:05:57,316 --> 00:06:00,652
You'll have to make do with his decision.
97
00:06:00,861 --> 00:06:02,529
Do not complicate things further.
98
00:06:02,738 --> 00:06:05,199
Should not we consider all possibilities?
99
00:06:05,449 --> 00:06:10,370
It's good to be rebellious, but think about the person who brought you here.
100
00:06:10,621 --> 00:06:12,873
You understand? It is my advice.
101
00:06:19,254 --> 00:06:22,716
All the injured are receiving medical attention tunnel.
102
00:06:22,841 --> 00:06:27,346
We have mobilized fire boats and helicopters in Tokyo Bay
http://archiveha.net
103
00:06:27,638 --> 00:06:29,932
and they are prepared to act at any time.
104
00:06:30,140 --> 00:06:32,976
We are in level of preparedness for evacuation
105
00:06:33,185 --> 00:06:36,188
in the coastal region of the bay.
106
00:06:36,438 --> 00:06:38,315
Because of possible rain of debris and ashes,
107
00:06:38,565 --> 00:06:43,445
We have canceled all flights from Haneda airport until further notice.
108
00:06:48,492 --> 00:06:50,160
Excuse me farmhouse I said.
109
00:06:51,370 --> 00:06:55,332
The suspension of all flights of Haneda is inevitable
110
00:06:55,541 --> 00:06:57,835
to ensure the safety of citizens,
111
00:06:58,085 --> 00:06:59,878
apart from economic issues.
112
00:07:01,505 --> 00:07:05,717
As for the flooding of the tunnel caused by an underwater volcano,
113
00:07:05,926 --> 00:07:09,847
fortunately they not detected toxic gases.
114
00:07:10,097 --> 00:07:15,060
Equipment Meteorological Agency and Coast Guard
115
00:07:15,352 --> 00:07:19,481
They are directed to conduct a thorough investigation.
116
00:07:24,319 --> 00:07:28,323
I WILL report that the eruption is decreasing rapidly!
117
00:07:35,289 --> 00:07:38,625
It's over? It was not time for both.
118
00:07:38,792 --> 00:07:42,754
Prime Minister, let me reiterate
119
00:07:43,005 --> 00:07:45,507
the presence of a large sea creature
120
00:07:45,716 --> 00:07:47,009
as a possible cause.
121
00:07:47,217 --> 00:07:49,970
Yaguchi! This is no place for jokes.
122
00:07:50,220 --> 00:07:52,514
This is a ministerial meeting, minutes of everything rises.
123
00:07:52,764 --> 00:07:54,183
Do not take it as a joke!
124
00:08:03,358 --> 00:08:05,736
Not having time to repair,
125
00:08:05,986 --> 00:08:10,616
those losses can be expected to skyrocket in the next ...
126
00:08:10,824 --> 00:08:13,202
I am sorry! We have to adjourn the meeting.
127
00:08:13,410 --> 00:08:16,496
Turning the TV!
128
00:08:17,372 --> 00:08:19,708
Is incredible! This is incredible!
129
00:08:20,626 --> 00:08:23,962
I've never seen anything like it! Something out of the water and is huge!
130
00:08:24,171 --> 00:08:26,924
- On their screens you are seeing ...
- What's that?
131
00:08:27,132 --> 00:08:29,259
- A tail? - Yes, it's a tail.
132
00:08:29,510 --> 00:08:33,430
Yaguchi joke may end up being very serious.
133
00:08:33,972 --> 00:08:36,808
The meeting adjourned. All ministers
134
00:08:37,059 --> 00:08:39,186
They meet in the office of Prime Minister.
135
00:08:44,233 --> 00:08:46,485
So what the hell is?
136
00:08:46,693 --> 00:08:51,657
We only know it's a way of life giant unidentified.
137
00:08:51,865 --> 00:08:54,409
We are preparing a list of biologists
138
00:08:54,618 --> 00:08:58,080
and experts from universities and research centers.
139
00:08:58,330 --> 00:09:02,876
We will hold an emergency summit to clarify this.
140
00:09:03,126 --> 00:09:05,128
Hurry up. We need answers.
141
00:09:05,379 --> 00:09:07,005
- YES. - Prime Minister,
142
00:09:07,214 --> 00:09:10,884
maybe we should focus on our response.
143
00:09:11,343 --> 00:09:15,138
- Yes of course. - Yes, but this is unprecedented.
144
00:09:15,389 --> 00:09:18,016
I think the options are simple:
145
00:09:18,225 --> 00:09:20,435
let him go, capture and exterminated
146
00:09:20,686 --> 00:09:21,979
or simply chase it away.
147
00:09:22,187 --> 00:09:24,189
I vote for the exterrninaciĂłn.
148
00:09:24,398 --> 00:09:26,525
I agree.
149
00:09:26,775 --> 00:09:28,402
Look ...
150
00:09:28,610 --> 00:09:32,823
in costs that we have incurred with the tunnel,
151
00:09:33,073 --> 00:09:34,783
the suspension of flights
152
00:09:34,992 --> 00:09:37,703
and the indefinite closure of Tokyo Bay.
153
00:09:37,953 --> 00:09:42,332
- I vote for extermination. - And the sooner the better!
154
00:09:42,541 --> 00:09:44,126
Not so, MoD?
155
00:09:47,629 --> 00:09:50,883
We have prepared other times against threats of wildlife,
156
00:09:51,175 --> 00:09:54,011
but the Japan Self-Defense Forces have never used their weapons
157
00:09:54,469 --> 00:09:55,512
in Tokyo Bay.
158
00:09:55,846 --> 00:09:58,974
And why blow it up? We can not scare him away?
159
00:09:59,433 --> 00:10:02,936
Academic and environmental circles
160
00:10:03,145 --> 00:10:06,440
They are asking that we capture him alive,
161
00:10:06,690 --> 00:10:09,067
Since it is a valuable new species.
162
00:10:09,318 --> 00:10:12,404
No, Extermination is the answer. We will launch a torpedo.
163
00:10:12,613 --> 00:10:13,739
The use of weapons
164
00:10:13,989 --> 00:10:17,534
It requires careful consideration of the options.
165
00:10:17,784 --> 00:10:22,289
I am also strongly in favor of captured alive.
166
00:10:22,498 --> 00:10:26,168
Begin to gather information on unidentified life forms.
167
00:10:26,376 --> 00:10:28,879
Extermination, capture and expulsion.
168
00:10:32,925 --> 00:10:34,676
Excuse me, who is heading?
169
00:10:39,932 --> 00:10:42,601
It is has spotted a cloud of steam near the Tama River!
170
00:10:42,809 --> 00:10:46,146
- How? Does it move? - He's alive, right?
171
00:10:47,272 --> 00:10:50,651
The creature moves away from Haneda airport, runway D
172
00:10:50,943 --> 00:10:53,862
and he is entering the river topic.
173
00:10:54,571 --> 00:10:57,533
We report that the highway is flooding the bay.
174
00:10:57,783 --> 00:11:00,619
- Again! - We can forget to capture it.
175
00:11:00,827 --> 00:11:02,621
Prime Minister, biologists are coming.
176
00:11:02,871 --> 00:11:04,998
There are only three for now, but ...
177
00:11:16,176 --> 00:11:20,180
For television images can not discern whether it is
178
00:11:20,389 --> 00:11:23,725
of an ancient dinosaur or a species of whale.
179
00:11:25,394 --> 00:11:29,147
Seems to be an aquatic species that had not been seen before,
180
00:11:30,065 --> 00:11:32,943
but I can not say so without examined first.
181
00:11:34,278 --> 00:11:38,365
First you have to know if these images are real.
182
00:11:39,241 --> 00:11:42,077
If precipitase me to make a judgment based on untested evidence
183
00:11:42,953 --> 00:11:45,831
I lose my credibility as a biologist.
184
00:11:48,333 --> 00:11:51,170
Please note, the meeting is ending.
185
00:11:51,587 --> 00:11:53,213
This is ridiculous.
186
00:12:14,151 --> 00:12:17,529
- What a waste of time! - I agree.
187
00:12:17,738 --> 00:12:19,072
What a Experts!
188
00:12:19,281 --> 00:12:22,284
- Bring me somebody who knows something. - Yes sir.
189
00:12:26,163 --> 00:12:28,290
Shimura, any ideas?
190
00:12:28,499 --> 00:12:31,835
I have a very competent friend in the Ministry of Environment,
191
00:12:32,044 --> 00:12:34,338
- but it has an important position. - Okay, call it.
192
00:12:43,263 --> 00:12:46,850
Serpentine movement with auxiliary ambulation.
193
00:12:47,059 --> 00:12:49,019
Gills confer water capacity,
194
00:12:49,228 --> 00:12:51,104
but it has legs like an amphibious animal.
195
00:12:51,939 --> 00:12:54,691
If you have legs, you can get on earth?
196
00:12:55,526 --> 00:12:59,446
- Yes, it is a possibility. - Seriously? And so?
197
00:12:59,947 --> 00:13:04,326
Honestly, we have not established which agency should act.
198
00:13:04,535 --> 00:13:07,663
Our expert says that a fin-shaped legs
199
00:13:07,913 --> 00:13:10,749
They would be crushed by the weight of the child,
200
00:13:10,999 --> 00:13:13,877
making up ground is physiologically impossible.
201
00:13:14,127 --> 00:13:16,964
Those legs are already supporting her weight.
202
00:13:17,172 --> 00:13:20,300
Really? What do you think, Minister of Environment?
203
00:13:21,718 --> 00:13:24,930
I apologize for the lack of respect for the vice principal.
204
00:13:25,180 --> 00:13:27,224
But as their experts have concluded,
205
00:13:27,474 --> 00:13:30,060
It is very unlikely to climb ashore.
206
00:13:30,310 --> 00:13:32,437
- I get it. - Prime Minister,
207
00:13:32,563 --> 00:13:35,023
taking into account the damage caused so far,
208
00:13:35,649 --> 00:13:40,779
the sooner we give a press conference to calm the public, the better.
209
00:13:41,113 --> 00:13:44,241
Sir, if I may, I advise you in the press
210
00:13:44,491 --> 00:13:46,994
communicate only verified information.
211
00:13:47,327 --> 00:13:48,787
Let's go there.
212
00:13:50,247 --> 00:13:51,665
Prepare my uniform.
213
00:14:12,978 --> 00:14:17,816
Aqualine tunnels and the Tama River have suffered significant damage.
214
00:14:18,442 --> 00:14:22,654
At present, the creature is going up the river Nomi.
215
00:14:22,863 --> 00:14:25,949
We have not yet identified what kind of creature is,
216
00:14:26,283 --> 00:14:28,452
but we do not expect to rise panics.
217
00:14:28,660 --> 00:14:32,080
If you remain stranded in shallow water,
218
00:14:32,331 --> 00:14:36,752
we believe the creature would die crushed by its own weight.
219
00:14:37,085 --> 00:14:40,881
I repeat, there is no danger that the creature up to the shore.
220
00:14:41,089 --> 00:14:44,343
Please, we ask you to remain calm.
221
00:14:44,593 --> 00:14:47,346
Prime Minister, excuse the interruption.
222
00:14:49,431 --> 00:14:50,933
Have you gone to ground?
223
00:14:54,686 --> 00:14:55,604
¡Socorro!
224
00:14:56,396 --> 00:15:01,026
Run! Please help!
225
00:15:01,235 --> 00:15:03,278
Go Go!
226
00:15:03,487 --> 00:15:06,240
¡No os rushed! ¡Corred!
227
00:15:06,823 --> 00:15:10,285
Whoops! There was no danger of panicking rise, huh?
228
00:15:10,494 --> 00:15:11,870
I've been a liar!
229
00:15:12,120 --> 00:15:13,372
It was to reassure public opinion.
230
00:15:13,622 --> 00:15:17,251
We are asking the experts how it has gone to ground.
231
00:15:17,459 --> 00:15:20,003
Oh, the brood of useless! What's out there?
232
00:15:20,254 --> 00:15:24,091
We do not have enough information yet.
233
00:15:24,341 --> 00:15:26,426
Get it. And hurry.
234
00:15:47,823 --> 00:15:52,119
We must establish a headquarters for crisis management.
235
00:15:52,327 --> 00:15:52,953
It is understood.
236
00:15:53,162 --> 00:15:56,582
this cabinet meeting is suspended.
237
00:15:56,832 --> 00:15:58,250
A work everyone.
238
00:16:00,335 --> 00:16:01,420
How much bureaucracy!
239
00:16:01,628 --> 00:16:04,214
To render any decision needed a meeting.
240
00:16:04,423 --> 00:16:07,885
Do not complain about the bureaucracy, which is the basis of democracy.
241
00:16:08,135 --> 00:16:10,304
How to hold a press conference?
242
00:16:10,512 --> 00:16:13,599
We have established a headquarters
243
00:16:13,807 --> 00:16:15,684
Center! Emergency
244
00:16:15,893 --> 00:16:18,353
to combat lifestyle giant
245
00:16:18,562 --> 00:16:19,688
which he has gone to ground.
246
00:16:19,897 --> 00:16:23,317
We are preparing a large-scale response
247
00:16:23,567 --> 00:16:25,277
to guarantee
248
00:16:25,527 --> 00:16:29,573
safety of citizens, influenced an evacuation of Tokyo
249
00:16:29,781 --> 00:16:32,326
and government agencies ...
250
00:16:40,709 --> 00:16:43,587
The creature goes directly to Shinagawai!
251
00:16:43,837 --> 00:16:46,215
It goes at a speed of about 13 km per hour.
252
00:16:46,465 --> 00:16:48,926
It moves slowly because of its large size.
253
00:16:49,134 --> 00:16:51,762
You can devastate Tokyo in three hours.
254
00:16:52,012 --> 00:16:54,389
The city is very dense and vulnerable.
255
00:16:54,598 --> 00:16:57,267
Prime Minister, could suffer enormous damage.
256
00:16:57,476 --> 00:16:59,186
We have to exterminate it as soon as possible!
257
00:16:59,394 --> 00:17:01,188
It is a highly populated area.
258
00:17:01,396 --> 00:17:03,232
We must evacuate people before.
259
00:17:03,982 --> 00:17:05,359
That emergency services
260
00:17:05,567 --> 00:17:07,986
organize evacuation zones and transport.
261
00:17:10,614 --> 00:17:11,990
We have orders of the Prime Minister
262
00:17:12,241 --> 00:17:14,993
starting the evacuation of the metropolitan area.
263
00:17:15,410 --> 00:17:17,037
Why have so long?
264
00:17:17,287 --> 00:17:21,041
The protocol immediate action is not applicable in this case.
265
00:17:21,291 --> 00:17:23,001
I do not care what the protocol says.
266
00:17:23,210 --> 00:17:25,045
Evacuation plan on the fly.
267
00:17:25,295 --> 00:17:28,131
We've never done the mock evacuation as well.
268
00:17:28,382 --> 00:17:32,344
An evacuation of the entire city would cause general panic.
269
00:17:32,594 --> 00:17:35,681
Citizens have to evacuate on their own.
270
00:17:36,056 --> 00:17:39,059
We will endeavor to control traffic.
271
00:17:39,476 --> 00:17:41,812
Traffic lights do not work.
272
00:17:42,062 --> 00:17:44,314
Please; They leave their vehicles quickly
273
00:17:44,523 --> 00:17:46,358
siganlias indications and police.
274
00:17:47,192 --> 00:17:50,195
Attention citizens. The government in Tokyo
275
00:17:50,404 --> 00:17:52,531
He has ordered the total evacuation of Shinagawa.
276
00:17:53,490 --> 00:17:57,077
All residents must evacuate immediately.
277
00:18:17,598 --> 00:18:19,308
Come on! Run, honey!
278
00:18:37,701 --> 00:18:40,120
At this rate, the city will be in ruins.
279
00:18:40,913 --> 00:18:43,207
Contact the Public Safety Commission.
280
00:18:43,415 --> 00:18:46,502
We can seek the help of Self-Defense Forces
281
00:18:46,710 --> 00:18:48,420
for exterminating pests.
282
00:18:48,879 --> 00:18:50,255
And use weapons?
283
00:18:50,464 --> 00:18:53,133
According to Article 76 could be considered an armed attack
284
00:18:53,342 --> 00:18:55,636
and Self-Defense troops could use force.
285
00:18:55,886 --> 00:18:58,180
This can not be considered an armed attack.
286
00:18:58,388 --> 00:19:01,225
It should be the attack of an aggressor or equivalent country.
287
00:19:01,433 --> 00:19:03,143
But this is no time for semantic dissertations.
288
00:19:03,393 --> 00:19:04,186
We can not do anything.
289
00:19:04,436 --> 00:19:09,066
Only Self-Defense Forces are equipped to respond.
290
00:19:09,274 --> 00:19:12,778
But that means soldiers participating in an urban combat.
291
00:19:12,986 --> 00:19:15,280
That will earn time the Prime Minister.
292
00:19:17,324 --> 00:19:20,911
Prime Minister, we need a plan that includes
293
00:19:21,119 --> 00:19:23,705
the use of military force and the evacuation of citizens.
294
00:19:23,914 --> 00:19:26,166
You have to declare a state of emergency.
295
00:19:26,416 --> 00:19:28,836
Our only measure now
296
00:19:29,044 --> 00:19:31,505
It is the mobilization of troops,
297
00:19:31,880 --> 00:19:34,466
but that can only be done by order of the Prime Minister.
298
00:19:35,175 --> 00:19:39,555
They are talking about an unprecedented statement.
299
00:19:39,805 --> 00:19:43,350
We would be mobilizing the country for war.
300
00:19:43,559 --> 00:19:47,896
The police can not handle an evacuation of this magnitude,
301
00:19:48,146 --> 00:19:49,731
but if we mobilize troops,
302
00:19:49,940 --> 00:19:53,527
there is the possibility of collateral damage.
303
00:19:53,735 --> 00:19:54,945
No, I do not want that.
304
00:19:55,195 --> 00:19:57,739
We could not ask US to kill the beast
305
00:19:57,990 --> 00:19:59,741
welcoming us to the Security Treaty?
306
00:19:59,992 --> 00:20:03,620
No, our government and Self-Defense Forces must act first.
307
00:20:03,829 --> 00:20:07,166
Under the Treaty, USA We can only provide support.
308
00:20:07,416 --> 00:20:09,585
We face a living organism.
309
00:20:09,793 --> 00:20:13,172
If we cause only we get to cause further damage.
310
00:20:13,422 --> 00:20:15,132
Yes, it is a living organism.
311
00:20:15,382 --> 00:20:18,927
And that means we can stop it,
312
00:20:19,136 --> 00:20:21,388
we could not if an earthquake or a typhoon.
313
00:20:21,638 --> 00:20:24,266
Protecting citizens is top priority.
314
00:20:24,558 --> 00:20:29,730
It's a tough decision, sir, but we need your authorization
315
00:20:29,980 --> 00:20:31,690
to prevent further calamities.
316
00:20:31,940 --> 00:20:35,068
At this very moment? Really?
317
00:20:35,277 --> 00:20:37,404
The time is gold. It is in your hands.
318
00:20:37,613 --> 00:20:41,492
A few moments ago, the Prime Minister has decided
319
00:20:41,700 --> 00:20:43,494
declare a state of national emergency,
320
00:20:43,911 --> 00:20:48,749
which it means, for the first time in history,
321
00:20:49,374 --> 00:20:52,753
the mobilization of the Self Defense Forces
322
00:20:52,961 --> 00:20:55,255
and the first military action in Japan
323
00:20:55,464 --> 00:20:58,300
since World War II.
324
00:20:58,550 --> 00:20:59,760
As is the extermination of a pest,
325
00:21:00,010 --> 00:21:01,803
no parliamentary approval is needed.
326
00:21:02,012 --> 00:21:06,016
The metropolitan government has mobilized Division Nerima wing.
327
00:21:06,266 --> 00:21:08,852
They guide the evacuation, but are not equipped for combat.
328
00:21:09,269 --> 00:21:12,439
Assault helicopters are the fastest.
329
00:21:12,689 --> 00:21:14,233
Contact base Kisarazu.
330
00:21:14,483 --> 00:21:17,319
- We deploy the F-2 Misawa? - Do not.
331
00:21:17,569 --> 00:21:20,572
Any civilian casualty Self-Defense Forces would hurt forever.
332
00:21:20,822 --> 00:21:22,407
It is necessary to minimize the use of weapons.
333
00:21:22,658 --> 00:21:27,371
But we do not know his strength. I think we should be prepared.
334
00:21:27,621 --> 00:21:28,455
I agree.
335
00:21:28,956 --> 00:21:32,292
We recommend an integrated operation of the three forces.
336
00:21:32,793 --> 00:21:34,086
Call the Prime Minister.
337
00:21:35,337 --> 00:21:38,966
The joint force will be led by the Eastern Army.
338
00:21:39,216 --> 00:21:40,926
The goal is the extermination of the creature.
339
00:21:41,176 --> 00:21:44,930
If ground troops focus only on the evacuation,
340
00:21:45,180 --> 00:21:49,184
The helicopters will be the main strike force.
341
00:21:49,560 --> 00:21:51,395
Lord, because it is the city,
342
00:21:51,603 --> 00:21:54,523
some elderly and sick should stay here.
343
00:21:54,731 --> 00:21:57,985
So I can not make a decision without an inspection.
344
00:21:58,235 --> 00:22:03,073
In cases like this there will inevitably be some collateral damage.
345
00:22:03,574 --> 00:22:07,161
Lord, I know it is not easy,
346
00:22:07,870 --> 00:22:09,621
but we need a decision.
347
00:22:11,623 --> 00:22:12,332
It is understood.
348
00:22:16,628 --> 00:22:20,883
It is a very risky mission. Do I ask for volunteers?
349
00:22:21,091 --> 00:22:22,885
No, the standard rotation.
350
00:22:23,093 --> 00:22:25,137
We get ready for that.
351
00:22:28,098 --> 00:22:30,100
Kisarazu took off at 13:08.
352
00:22:30,309 --> 00:22:32,519
Estimated arrival time 13:20. Change.
353
00:22:37,733 --> 00:22:39,401
What a relief!
354
00:22:39,610 --> 00:22:43,447
That creature will be great, but this should suffice.
355
00:22:43,655 --> 00:22:47,576
Maybe we can rebuild the city with his body.
356
00:22:47,993 --> 00:22:50,245
Ministro Yanagihara,
357
00:22:50,496 --> 00:22:53,123
the delusions and theories of office
358
00:22:53,373 --> 00:22:55,834
the old Imperial Army during the last war
359
00:22:56,043 --> 00:22:58,212
They caused the loss of three million lives.
360
00:22:58,462 --> 00:23:00,506
Beware the unfounded optimism.
361
00:23:15,020 --> 00:23:17,147
Beware the steps. Keep calm.
362
00:23:17,356 --> 00:23:19,816
Get out of here right away.
363
00:23:20,067 --> 00:23:22,569
Local evacuation centers are useless.
364
00:23:22,819 --> 00:23:25,239
Tell us where to send people!
365
00:23:48,178 --> 00:23:51,557
The creature has stopped!
366
00:23:51,932 --> 00:23:54,393
Have you stopped? Why suddenly?
367
00:24:25,465 --> 00:24:26,800
Amazing.
368
00:24:29,094 --> 00:24:30,179
It is evolving.
369
00:25:20,687 --> 00:25:22,940
Attack 1, here Control Center. Change.
370
00:25:23,190 --> 00:25:24,858
Control Center here Attack 1. Change.
371
00:25:25,108 --> 00:25:28,070
DirĂnjanse to the containment zone 2 and wait for orders.
372
00:25:28,278 --> 00:25:29,738
Attack 1, received.
373
00:25:38,455 --> 00:25:39,957
It is not what we had been told.
374
00:25:40,207 --> 00:25:41,416
Here Offense 1.
375
00:25:41,708 --> 00:25:44,670
The objective differs from the report.
376
00:25:45,420 --> 00:25:50,133
Attack 1, hold position and await further instructions.
377
00:25:50,384 --> 00:25:53,136
Complete evacuation of residents.
378
00:25:53,387 --> 00:25:57,307
It is understood. Minister, we are ready to open fire.
379
00:25:57,558 --> 00:25:58,225
It is understood.
380
00:25:59,101 --> 00:26:02,437
Lord, we are ready. when you say.
381
00:26:03,522 --> 00:26:06,149
It's okay. Ahead.
382
00:26:06,358 --> 00:26:10,070
Attack 1, open fire.
383
00:26:10,279 --> 00:26:13,657
I repeat, open fire.
384
00:26:13,907 --> 00:26:16,285
Received Control Center. Opening fire.
385
00:26:16,869 --> 00:26:19,830
The objective is opposite. Aim for the head.
386
00:26:20,038 --> 00:26:24,334
Distance, 300 meters. Prepared. Stop the fire!
387
00:26:36,471 --> 00:26:37,723
Why do not you shoot?
388
00:26:37,931 --> 00:26:40,601
No civilians near the firing line.
389
00:26:41,810 --> 00:26:43,478
There are civilians present. Can we shoot?
390
00:26:43,687 --> 00:26:45,606
There are civilians present. Can we shoot?
391
00:26:45,814 --> 00:26:47,482
There are civilians present. Can we shoot?
392
00:26:48,483 --> 00:26:51,862
There are civilians. Can we proceed with the shooting?
393
00:26:52,070 --> 00:26:54,072
Prime Minister, we have to abort.
394
00:26:55,574 --> 00:26:56,700
Stop the attack!
395
00:26:57,659 --> 00:27:01,205
He is right. Abort the attack, right now.
396
00:27:01,538 --> 00:27:03,040
Civilians can not be injured.
397
00:27:03,332 --> 00:27:04,500
Attack 1, paid the attack.
398
00:27:04,750 --> 00:27:07,002
Back to waiting positions. Change.
399
00:27:07,211 --> 00:27:09,421
Received. We abort! Keeping positions!
400
00:27:27,147 --> 00:27:29,191
The creature moves again!
401
00:27:29,816 --> 00:27:33,737
Be opens the way down the highway! It's heading to Tokyo Bay!
402
00:27:48,210 --> 00:27:49,837
They have canceled all flights.
403
00:27:50,045 --> 00:27:52,756
A new fire in Shinagawa.
404
00:27:53,006 --> 00:27:54,967
Most trains operate.
405
00:27:55,175 --> 00:27:58,804
We send support from abroad ...
406
00:27:59,012 --> 00:28:00,514
... with more supplies and support staff.
407
00:28:00,681 --> 00:28:03,725
The Tokyo Stock Exchange works again.
408
00:28:03,976 --> 00:28:08,230
The bullet train operates its usual route between Yokohama and Shin ...
409
00:28:08,438 --> 00:28:13,902
They have legacy scientists from France and other nations.
410
00:28:14,152 --> 00:28:16,864
has not been sighted the creature in the Uraga Channel,
411
00:28:17,072 --> 00:28:19,116
so the search area expands.
412
00:28:19,324 --> 00:28:22,870
The number of fatalities has risen to one hundred.
413
00:28:23,120 --> 00:28:26,081
Ola fires are extinguished.
414
00:28:26,331 --> 00:28:29,751
Minister of Disaster Management Kanai
415
00:28:30,002 --> 00:28:33,672
leading a delegation to monitor and assess damage.
416
00:28:38,427 --> 00:28:41,847
He was alone on the land about two hours ...
417
00:28:42,055 --> 00:28:45,058
- ... and look what he did. - Do not.
418
00:28:46,351 --> 00:28:51,064
We had two hours to assemble an initial response. Disappointing.
419
00:28:51,273 --> 00:28:53,567
It was all by surprise. He could not be avoided.
420
00:28:55,194 --> 00:28:58,155
Everyone did what they could under the circumstances.
421
00:28:58,947 --> 00:29:00,574
Not to boast, Yaguchi.
422
00:29:00,824 --> 00:29:05,204
It's time to meet the press, Mr. Minister. Here.
423
00:29:05,412 --> 00:29:06,914
It's okay.
424
00:29:47,704 --> 00:29:52,167
We believe that is in the sea near Kanaya.
425
00:29:52,376 --> 00:29:55,504
We are increasing surveillance and patrols
426
00:29:55,796 --> 00:29:58,048
by Chiba and Sagami Bay.
427
00:29:58,257 --> 00:30:02,469
But if it is hidden in the Sagami channel will be impossible to detect.
428
00:30:02,678 --> 00:30:05,973
Who knows when or where reappear?
429
00:30:06,807 --> 00:30:08,767
How are the preparations?
430
00:30:11,103 --> 00:30:13,814
Once spotted the creature, a ground attack
431
00:30:14,022 --> 00:30:15,691
by the water, it will be difficult.
432
00:30:15,899 --> 00:30:18,360
Plans need ...
433
00:30:18,610 --> 00:30:21,864
to locate a point of landing and patrol persecution.
434
00:30:22,364 --> 00:30:23,782
I'll get on it.
435
00:30:23,991 --> 00:30:27,911
We anticipate attacks with artillery, tanks and F2.
436
00:30:28,162 --> 00:30:32,666
Defensive maneuvers are focusing on the Kanto area.
437
00:30:32,875 --> 00:30:35,252
The metropolitan area has priority.
438
00:30:35,419 --> 00:30:37,713
It seems that the order comes from the fifth floor.
439
00:30:38,297 --> 00:30:40,549
And what about the regions?
440
00:30:40,799 --> 00:30:44,720
13 million people, a GDP of 85 trillion yen ...
441
00:30:44,970 --> 00:30:47,347
It is 17% of the total.
442
00:30:47,598 --> 00:30:51,810
And the Kanto region accounts for 40% and 200 trillion.
443
00:30:52,060 --> 00:30:55,939
It seems a prudent strategy.
444
00:30:57,107 --> 00:30:58,859
Protecting a country is not easy.
445
00:30:59,109 --> 00:31:01,278
They have assigned a rapid response team
446
00:31:01,486 --> 00:31:03,405
the residence of the Prime Minister.
447
00:31:03,614 --> 00:31:06,617
And I have been told that you have appointed
448
00:31:06,825 --> 00:31:09,620
its chief operating officer. I see you progress.
449
00:31:09,828 --> 00:31:14,041
You want to choose the team. You know the bureaucrats.
450
00:31:14,291 --> 00:31:17,836
I look for people who are not afraid to tell the truth.
451
00:31:18,045 --> 00:31:20,088
If people with guts.
452
00:31:20,339 --> 00:31:22,299
- Soy Tachikawa.
- Takeo.
453
00:31:22,549 --> 00:31:23,926
Ready? Above.
454
00:31:37,231 --> 00:31:38,857
Soy Rando Yaguchi.
455
00:31:39,066 --> 00:31:42,236
It will function as a flat organization.
456
00:31:42,486 --> 00:31:46,365
No titles or seniority. All speak freely.
457
00:31:46,615 --> 00:31:50,744
So is. Officially, I'm in charge, but we're an elite team
458
00:31:50,994 --> 00:31:54,623
composed of lone wolves, nerds, liantes, marginalized,
459
00:31:54,832 --> 00:31:57,751
heretics and enemies of the academic bureaucracy.
460
00:31:58,001 --> 00:32:01,129
Every man for himself. These are the basic specifications.
461
00:32:01,380 --> 00:32:02,965
Find out what you can.
462
00:32:09,680 --> 00:32:11,181
- This is all? - So is.
463
00:32:11,431 --> 00:32:15,936
We fill in what is missing. If you have information, share it.
464
00:32:16,144 --> 00:32:18,105
The "expert advice" yesterday ...
465
00:32:18,355 --> 00:32:21,984
He could not reach any conclusion.
466
00:32:22,192 --> 00:32:24,152
I have prepared a simple profile.
467
00:32:24,486 --> 00:32:26,905
We have seen three different configurations.
468
00:32:27,114 --> 00:32:29,533
But they come more mutations. - There is more?
469
00:32:30,868 --> 00:32:34,621
We are analyzing a sample of body fluid.
470
00:32:34,872 --> 00:32:37,624
Give me a little. I'll help out.
471
00:32:37,875 --> 00:32:41,086
USA It has taken all the samples we had left.
472
00:32:41,295 --> 00:32:44,673
The remains of the creature they burn off the stench.
473
00:32:44,923 --> 00:32:48,010
Under pressure from the Americans, they tell me.
474
00:32:48,218 --> 00:32:50,304
We allow ourselves the analysis to you.
475
00:32:50,512 --> 00:32:52,806
And what do we know about its biology behavior?
476
00:32:53,056 --> 00:32:55,100
It seems that simply moves.
477
00:32:55,309 --> 00:32:57,686
We can not confirm it smart.
478
00:32:57,936 --> 00:33:01,315
I think he's communicating with something very improbable.
479
00:33:01,565 --> 00:33:05,068
A very simple question. What is your source of energy?
480
00:33:05,319 --> 00:33:09,573
You need an enormous amount of energy, not only to move,
481
00:33:09,781 --> 00:33:11,241
but at the metabolic level.
482
00:33:11,742 --> 00:33:15,787
With the conversion of oxygen in your digestive tract is not sufficient.
483
00:33:15,996 --> 00:33:17,956
All that energy ...
484
00:33:21,126 --> 00:33:22,586
Nuclear fision?
485
00:33:24,630 --> 00:33:26,798
It has a great sense of humor, Ms. Ogashira.
486
00:33:27,799 --> 00:33:28,967
That's impossible.
487
00:33:32,221 --> 00:33:33,722
An American aircraft carrier leaves the port?
488
00:33:34,181 --> 00:33:37,684
We have learned that the alert has jumped radiation
489
00:33:37,935 --> 00:33:39,520
in the city of Yokosuka.
490
00:33:39,728 --> 00:33:42,606
I'll call the Nuclear Regulatory Agency.
491
00:33:42,856 --> 00:33:45,692
I have orders not to go public yet,
492
00:33:45,943 --> 00:33:49,154
but radiation levels in the metropolitan area have risen.
493
00:33:49,404 --> 00:33:52,533
Is there a leak? A reactor?
494
00:33:52,950 --> 00:33:57,371
We have not found any reactor leaks in the country.
495
00:33:57,579 --> 00:33:59,122
And then, where does it come?
496
00:34:04,586 --> 00:34:06,797
Could it be possible!
497
00:34:09,925 --> 00:34:12,511
These data show that the radiation peaks
498
00:34:12,719 --> 00:34:14,263
match the path it has traveled the creature.
499
00:34:17,307 --> 00:34:18,517
Look at this.
500
00:34:20,143 --> 00:34:21,019
ÂżLo ve?
501
00:34:24,731 --> 00:34:29,528
-. Ms. Ogashira was right. - Sorry.
502
00:34:39,746 --> 00:34:42,374
The information is reaching the public.
503
00:34:42,583 --> 00:34:45,836
Contact the Secretary of the Cabinet.
504
00:34:48,589 --> 00:34:50,132
This is a problem.
505
00:34:50,382 --> 00:34:53,343
The Prime Minister should convene a press conference.
506
00:34:53,552 --> 00:34:58,182
No evidence that this creature is radioactive,
507
00:34:58,515 --> 00:35:00,017
We could stoke public fear.
508
00:35:00,309 --> 00:35:03,437
These levels are not sufficient for evacuation.
509
00:35:03,687 --> 00:35:06,064
There is no legal basis for approval.
510
00:35:06,356 --> 00:35:09,484
But still it remains a matter of radioactivity.
511
00:35:09,735 --> 00:35:13,947
- The sooner the better. - You're right. I'll talk to the press.
512
00:35:14,156 --> 00:35:16,200
Let me talk to the Prime Minister.
513
00:35:17,284 --> 00:35:20,787
Convene a press conference in five minutes.
514
00:35:21,038 --> 00:35:25,292
Yes, President Ross, I understand. Thank you.
515
00:35:28,921 --> 00:35:31,423
There are many unilateral demands.
516
00:35:33,675 --> 00:35:35,093
Typical Americans.
517
00:35:35,302 --> 00:35:37,429
An aide to US President
518
00:35:37,679 --> 00:35:41,099
She wants a secret meeting with the Prime Minister.
519
00:35:41,350 --> 00:35:43,268
They move fast.
520
00:35:43,685 --> 00:35:46,855
Just leave Yokota Air Base.
521
00:35:47,064 --> 00:35:49,775
Foreign Minister is furious.
522
00:35:49,983 --> 00:35:57,032
- I think his assistant wants to see you. - To me? For what?
523
00:35:57,699 --> 00:36:00,285
I read the reports of his administration.
524
00:36:00,536 --> 00:36:03,163
I need a person with whom you can work.
525
00:36:03,413 --> 00:36:06,083
With an interesting history. And that's you.
526
00:36:06,542 --> 00:36:07,376
It is an honor,
527
00:36:07,960 --> 00:36:10,963
but I think it refers to the adviser to the Prime Minister, Akasaka.
528
00:36:11,964 --> 00:36:14,007
Can I refuse entry?
529
00:36:14,216 --> 00:36:17,052
I need a favor not spill my record.
530
00:36:18,554 --> 00:36:20,222
I want you to meet someone.
531
00:36:21,974 --> 00:36:23,225
And who is it?
532
00:36:24,601 --> 00:36:29,022
A man who predicted the appearance of her child several years ago.
533
00:36:29,606 --> 00:36:34,194
Are you interested? He landed in Narita seven days ago.
534
00:36:34,653 --> 00:36:35,779
Goro Maki.
535
00:36:36,321 --> 00:36:39,158
Japanese. Former professor of college.
536
00:36:39,408 --> 00:36:43,078
Its intelligence agency is the best.
537
00:36:43,412 --> 00:36:44,746
And what we get along?
538
00:36:48,208 --> 00:36:52,004
An exchange. We have gathered information that might interest them.
539
00:36:52,296 --> 00:36:55,257
But it must be bilateral, okay?
540
00:36:55,507 --> 00:36:58,552
Only the United States and Japan. So, we all win.
541
00:36:58,760 --> 00:37:03,390
It is understood. To work. - Thank you.
542
00:37:03,599 --> 00:37:05,767
I have run out of a party,
543
00:37:05,976 --> 00:37:09,980
I have not had time to change. Is there a Zara here?
544
00:37:10,189 --> 00:37:14,193
Kayoco Anne Patterson. It's very young.
545
00:37:14,401 --> 00:37:17,321
In U.S.A. performance is valued over age.
546
00:37:17,571 --> 00:37:19,907
And she is the daughter of Senator Patterson.
547
00:37:20,115 --> 00:37:24,286
Kern responsible for the Agreement. Is awesome.
548
00:37:24,495 --> 00:37:27,998
A mixture of talent, pedign 'and beauty.
549
00:37:28,999 --> 00:37:32,669
- I suspect it will not be his type. - Do not.
550
00:37:33,754 --> 00:37:37,341
If you use the contacts of his father brazenly ...
551
00:37:37,549 --> 00:37:40,719
Is the typical politics as Yaguchi.
552
00:37:43,847 --> 00:37:45,849
Looking for a person at a time?
553
00:37:46,099 --> 00:37:47,935
Es para Rando Yaguchi.
554
00:37:48,435 --> 00:37:53,607
I owe a lot to his father. Give all players need.
555
00:37:54,274 --> 00:37:56,109
This is your profile.
556
00:37:58,654 --> 00:38:02,825
An elderly rebel teacher, sent off on his day Japan.
557
00:38:03,325 --> 00:38:07,204
Although it is a biologist, he worked at a US nuclear company
558
00:38:07,454 --> 00:38:08,664
An interesting old.
559
00:38:09,081 --> 00:38:13,377
- Do we have to stop? - No, just locate him.
560
00:38:13,627 --> 00:38:16,880
The NSA or the CIA will do the rest.
561
00:38:17,923 --> 00:38:19,633
Discreetly, I am told.
562
00:38:20,050 --> 00:38:21,844
His last whereabouts.
563
00:38:22,094 --> 00:38:24,930
How quickly does the country of my grandmother!
564
00:38:25,180 --> 00:38:26,932
But it has vanished.
565
00:38:27,182 --> 00:38:30,978
The Coast Guard found the boat adrift at sea.
566
00:38:32,396 --> 00:38:33,981
Ms. Patterson ...
567
00:38:35,232 --> 00:38:38,443
Were you looking teacher or sought this?
568
00:38:38,819 --> 00:38:40,070
Yes, that too.
569
00:38:40,904 --> 00:38:43,490
"I did what I felt like. You do the same. "
570
00:38:44,616 --> 00:38:45,742
Do your last words?
571
00:38:47,536 --> 00:38:50,289
- You want to confirm the contents? - Needless.
572
00:38:50,956 --> 00:38:52,249
I trust you.
573
00:38:52,499 --> 00:38:54,793
It is a special ink. You can not be copied.
574
00:38:55,002 --> 00:38:57,421
I will take photos to share with my team.
575
00:39:00,757 --> 00:39:02,676
ÂżGodzilla?
576
00:39:03,844 --> 00:39:08,348
So is. It is a codename Department of Energy. Godzilla.
577
00:39:08,682 --> 00:39:10,100
I got an English name.
578
00:39:11,768 --> 00:39:14,354
Gojira ... What does it mean?
579
00:39:15,647 --> 00:39:17,524
I found something.
580
00:39:18,192 --> 00:39:20,027
On the island of Ohdo, where he is the teacher,
581
00:39:20,569 --> 00:39:22,779
means "incarnation of God".
582
00:39:23,030 --> 00:39:27,034
And very violent. That's why I put him "God" in the name.
583
00:39:28,243 --> 00:39:31,330
In Japanese, what you read is Gojira.
584
00:39:31,747 --> 00:39:35,209
Gojira. What is that?
585
00:39:35,459 --> 00:39:39,171
What else gives its name to this point?
586
00:39:39,421 --> 00:39:42,758
It does not matter that originates in the United States.
587
00:39:42,966 --> 00:39:45,719
At least now we know what to call it.
588
00:39:46,053 --> 00:39:51,016
The government has decided to use the unofficial name of Godzilla
589
00:39:51,225 --> 00:39:53,810
referring to the giant creature.
590
00:39:55,103 --> 00:40:00,025
Goro Maki, former professor of biology at the University of Jonan.
591
00:40:01,735 --> 00:40:03,779
Find out who he was.
592
00:40:04,571 --> 00:40:07,449
When the time comes we will give exclusive
593
00:40:08,367 --> 00:40:09,827
to publish history.
594
00:40:10,494 --> 00:40:15,040
- I promise, Hayafune. Yes, I know.
595
00:40:20,420 --> 00:40:22,130
This is 60 years ago.
596
00:40:22,506 --> 00:40:26,510
They are non-regulation discharges of radioactive material.
597
00:40:32,099 --> 00:40:33,141
Can not be...
598
00:40:33,851 --> 00:40:37,229
- Gojira ate such discharges. - Yes.
599
00:40:37,604 --> 00:40:39,523
It is the conclusion of the Department of Energy.
600
00:40:40,440 --> 00:40:43,944
They sent requests to several institutions ...
601
00:40:44,153 --> 00:40:45,445
to analyze the containers.
602
00:40:45,696 --> 00:40:47,614
Dr. Maki was the main figure.
603
00:40:48,115 --> 00:40:51,618
Suddenly, an ancestral species of marine life
604
00:40:51,869 --> 00:40:54,580
I was surrounded by radioactive discharges
605
00:40:55,122 --> 00:41:00,252
and quickly he mutated into an organism that could withstand radiation.
606
00:41:01,128 --> 00:41:04,173
That's the theory of Godzilla. - But his body grew
607
00:41:04,381 --> 00:41:06,800
when he left the sea.
608
00:41:07,050 --> 00:41:11,138
You can suddenly mutate marine to terrestrial organism.
609
00:41:11,555 --> 00:41:15,017
This new Godzilla beyond anything I could imagine.
610
00:41:15,684 --> 00:41:17,978
That's all the information I have.
611
00:41:19,188 --> 00:41:20,606
And what comes now ...
612
00:41:21,190 --> 00:41:23,233
My personal assistant.
613
00:41:31,116 --> 00:41:32,951
Is what Dr. Maki was left?
614
00:41:35,621 --> 00:41:37,748
I do not understand anything.
615
00:41:38,916 --> 00:41:42,920
There is a molecular structure. What relationship will have with Godzilla?
616
00:41:43,128 --> 00:41:46,882
It could be an analytical table of the structural layers.
617
00:41:47,257 --> 00:41:51,094
Dr. Maki left out deliberately final data.
618
00:41:51,303 --> 00:41:53,514
But now we have the full version.
619
00:41:54,264 --> 00:41:55,766
Would you care to analyze it?
620
00:41:56,016 --> 00:41:57,935
- Can we take pictures? - Clear.
621
00:42:02,856 --> 00:42:07,194
It gives me fatal Japanese protocol. Can we be more infonnales?
622
00:42:08,111 --> 00:42:08,987
Well tell me.
623
00:42:10,405 --> 00:42:14,535
What do you do USA with Godzilla? I study him or exterminate?
624
00:42:14,993 --> 00:42:17,454
That is up to the President.
625
00:42:19,665 --> 00:42:21,500
Who decides in your country?
626
00:42:26,755 --> 00:42:30,008
Finally, a decision on relief and recovery law.
627
00:42:30,217 --> 00:42:33,387
Collaboration between agencies will be difficult to Godzilla Law.
628
00:42:33,637 --> 00:42:36,098
The lack of precedent slow orders.
629
00:42:36,306 --> 00:42:39,184
Everyone will try to pass the ball.
630
00:42:39,434 --> 00:42:42,187
At least Security Act was easily approved.
631
00:42:42,396 --> 00:42:44,898
Foreign imposed under US pressure
632
00:42:45,107 --> 00:42:48,277
USA He wants to use his information on Godzilla
633
00:42:48,485 --> 00:42:49,987
as a diplomatic card.
634
00:42:50,195 --> 00:42:53,657
Aide Akasaka pray that knows how to handle the White House.
635
00:42:53,907 --> 00:42:56,743
They are the analysis of the place dela catastrophe.
636
00:42:56,952 --> 00:43:00,038
Gamma rays do not match any known element.
637
00:43:00,289 --> 00:43:02,833
Is incredible! Godzilla is, right?
638
00:43:03,083 --> 00:43:06,170
His body has led to new elements.
639
00:43:07,379 --> 00:43:11,800
Why the US Department of Energy He has acted so quickly.
640
00:43:12,718 --> 00:43:14,052
We get this data.
641
00:43:14,303 --> 00:43:15,804
Prime Minister calls.
642
00:43:16,263 --> 00:43:20,184
It is understood. More problems and complications.
643
00:43:21,268 --> 00:43:24,855
So how much have you?
644
00:43:25,063 --> 00:43:28,192
We have analyzed the substances listed
645
00:43:28,400 --> 00:43:30,152
in the track left Godzilla
646
00:43:30,444 --> 00:43:34,281
there is a 0.5 microsieverts radiation in the affected area.
647
00:43:34,531 --> 00:43:37,993
Thanks for the food. - Yes thanks.
648
00:43:38,202 --> 00:43:41,538
Even with the information that has happened USA,
649
00:43:41,747 --> 00:43:43,457
I sense that we're going to get stuck.
650
00:43:43,624 --> 00:43:45,918
If the Riken report has had its impact.
651
00:43:46,126 --> 00:43:49,505
Godzilla has 8 times more genetic information than humans.
652
00:43:49,713 --> 00:43:52,716
It takes years to sequence it.
653
00:43:52,925 --> 00:43:56,803
Godzilla is the most evolved creature on the planet.
http://archiveha.net
654
00:43:57,054 --> 00:44:00,807
Capable of self-mutilation and regenerate.
655
00:44:01,433 --> 00:44:03,310
That surpasses human intelligence.
656
00:44:03,519 --> 00:44:06,855
But still deadly. You may be kill.
657
00:44:07,105 --> 00:44:08,232
I hope so.
658
00:44:08,732 --> 00:44:11,985
It's what we have to find out:
659
00:44:12,194 --> 00:44:14,530
ÂżPossible causes of this behavior?
660
00:44:14,738 --> 00:44:16,073
Just walk.
661
00:44:16,323 --> 00:44:19,952
Why is there suddenly decided to return to Tokyo Bay?
662
00:44:23,455 --> 00:44:26,416
I have it. To cool down.
663
00:44:28,043 --> 00:44:32,714
Gojira has a kind of nuclear reactor built.
664
00:44:33,131 --> 00:44:35,259
Their fins are vents.
665
00:44:35,509 --> 00:44:37,511
The mixture is cooled based blood.
666
00:44:37,761 --> 00:44:40,597
It has become temporarily marine creature
667
00:44:40,848 --> 00:44:43,934
to adjust its body temperature after mutate.
668
00:44:44,142 --> 00:44:45,602
Perhaps our only hope
669
00:44:45,811 --> 00:44:48,897
passes off its internal cooling system.
670
00:44:49,147 --> 00:44:53,193
And that would force him to restart the reactor to stay alive.
671
00:44:53,402 --> 00:44:58,073
Rapid cooling may not come to kill, but to immobilize.
672
00:44:58,323 --> 00:45:01,702
Would administer a drug such as blood clotting.
673
00:45:01,952 --> 00:45:03,954
And that is possible if you are standing?
674
00:45:04,204 --> 00:45:06,540
We examine what methods to implement.
675
00:45:06,748 --> 00:45:09,334
Perhaps a compression pump.
676
00:45:09,543 --> 00:45:12,379
We, the Ministry of Health and Economy
677
00:45:12,629 --> 00:45:15,257
We meet the coagulant and the necessary equipment.
678
00:45:15,507 --> 00:45:18,343
Introduce him to the Prime Minister as the Plan Yaguchi.
679
00:45:18,552 --> 00:45:19,469
It is understood.
680
00:45:21,597 --> 00:45:23,557
Names aside, to work.
681
00:45:25,142 --> 00:45:27,102
Godzilla is God!
682
00:45:27,561 --> 00:45:29,521
¡Salvad a Godzilla!
683
00:45:31,440 --> 00:45:34,443
Godzilla is God! Salvad Godzilla!
684
00:45:59,510 --> 00:46:03,347
Good Morning. A tea? Thank you very much.
685
00:46:03,722 --> 00:46:05,766
Thank you very much.
686
00:46:07,518 --> 00:46:09,770
Listen. We could use a break.
687
00:46:09,978 --> 00:46:11,355
Very good.
688
00:46:19,530 --> 00:46:22,825
Everyone is working voluntarily.
689
00:46:23,033 --> 00:46:26,495
They go home to rest, even when asked.
690
00:46:26,745 --> 00:46:31,458
0 return early the next day with hot food for everyone.
691
00:46:33,001 --> 00:46:34,503
It is an inspiration.
692
00:46:34,753 --> 00:46:38,549
No trace of all these struggles between ministries.
693
00:46:38,841 --> 00:46:41,343
Only people working together.
694
00:46:41,593 --> 00:46:42,928
And there are many people outside
695
00:46:43,303 --> 00:46:46,223
who has also devoted his time tirelessly.
696
00:46:47,057 --> 00:46:48,267
You are right.
697
00:46:49,852 --> 00:46:53,480
There is still hope for this country, really.
698
00:46:53,939 --> 00:46:58,485
But I have a question, when you change your shirt?
699
00:47:00,070 --> 00:47:02,948
The truth is that it smells a little bad.
700
00:47:05,242 --> 00:47:06,118
For real?
701
00:47:06,702 --> 00:47:09,079
You could use a good shower good.
702
00:47:15,335 --> 00:47:18,213
Godzilla has appeared in Sagami Bay!
703
00:47:18,505 --> 00:47:19,840
And it is up to the ground.
704
00:47:36,982 --> 00:47:40,611
Red alert! They tell us that Godzilla has gone to ground!
705
00:47:40,861 --> 00:47:44,114
Conveying red alert for the entire national network!
706
00:47:44,364 --> 00:47:48,494
He speaks the Disaster Prevention Unit of Kamakura.
707
00:47:50,245 --> 00:47:53,207
This is an emergency evacuation order.
708
00:47:53,832 --> 00:47:57,878
An unidentified creature colossal size has gone to ground.
709
00:47:58,086 --> 00:48:02,299
We urge all residents to evacuate the city immediately.
710
00:48:02,549 --> 00:48:05,052
I repeat, evacuate immediately.
711
00:48:05,886 --> 00:48:11,892
Please follow the instructions of the police and the fire department.
712
00:48:12,100 --> 00:48:13,769
The first Minister!
713
00:48:47,803 --> 00:48:50,931
Godzilla Kamariya directly advance.
714
00:48:51,223 --> 00:48:54,226
Have I gone mad or is bigger?
715
00:48:54,476 --> 00:48:56,520
Much more than we could expect.
716
00:48:56,728 --> 00:48:58,647
He has changed the face and body.
717
00:48:58,856 --> 00:49:01,233
Yes, it has doubled in size.
718
00:49:02,568 --> 00:49:04,945
It has evolved to its fourth state.
719
00:49:09,575 --> 00:49:11,827
This will be a catastrophe.
720
00:49:21,753 --> 00:49:25,382
Attention citizens! Take refuge inside their homes!
721
00:49:25,632 --> 00:49:29,386
This area is under curfew!
722
00:49:29,595 --> 00:49:33,891
They are located in a designated evacuation area!
723
00:49:34,141 --> 00:49:37,227
Attention citizens!
724
00:49:54,036 --> 00:49:57,289
Godzilla is expected to reach Tokyo in about three hours.
725
00:49:57,539 --> 00:49:59,583
Why return here again?
726
00:50:22,231 --> 00:50:24,733
With a direct attack on his body
727
00:50:25,567 --> 00:50:28,570
We run the risk of releasing radioactive material.
728
00:50:29,112 --> 00:50:33,367
Prevent progress towards the metropolitan area is the highest priority.
729
00:50:34,117 --> 00:50:36,995
It seems to live the radioactive material.
730
00:50:37,246 --> 00:50:41,917
If attacked a nuclear plant, it would be an even greater catastrophe.
731
00:50:42,209 --> 00:50:46,964
Prime Minister, we have to stop now.
732
00:50:47,214 --> 00:50:51,343
Should not think that abroad we are afraid.
733
00:50:51,718 --> 00:50:53,887
How's your Yaguchi Plan?
734
00:50:54,096 --> 00:50:56,098
Unfortunately, it is not finished.
735
00:50:56,348 --> 00:51:00,102
The order and Self-Defense Forces will do their job.
736
00:51:00,310 --> 00:51:04,565
A state of emergency remains in force.
737
00:51:04,815 --> 00:51:09,945
Still has authority to order an attack.
738
00:51:11,029 --> 00:51:13,490
Lord ... - I know.
739
00:51:15,075 --> 00:51:17,703
Start the attack. - Aye, sir.
740
00:51:18,620 --> 00:51:20,497
Contact the high command.
741
00:51:20,914 --> 00:51:23,333
We just received the order.
742
00:51:23,542 --> 00:51:26,545
We have permission to use weapons without restrictions.
743
00:51:26,795 --> 00:51:30,966
We must do everything necessary to keep Godzilla outside Tokyo.
744
00:51:31,216 --> 00:51:33,260
We will use Plan B if it appears in Kanagawa.
745
00:51:33,468 --> 00:51:37,890
Kawasaki will be the main battlefield.
746
00:51:38,182 --> 00:51:41,518
And the Tama River is the last line of defense.
747
00:51:42,519 --> 00:51:43,520
Good luck.
748
00:51:44,062 --> 00:51:47,316
Taxi reaching the starting point B1, track 10.
749
00:51:47,566 --> 00:51:49,151
Runway 10, cleared for takeoff.
750
00:51:54,406 --> 00:51:56,909
Attack formation, 8 km west.
751
00:51:57,117 --> 00:51:59,620
P-0304, embarking from Tachikawa.
752
00:52:01,038 --> 00:52:03,999
Tanks and artillery deployed in the Maruko bridge.
753
00:52:04,208 --> 00:52:06,502
Received. Preparing attack positions.
754
00:52:06,752 --> 00:52:08,587
Please be successful.
755
00:52:08,837 --> 00:52:10,631
Eight minutes to contact!
756
00:52:11,340 --> 00:52:15,135
- You really are going to open fire? - Quiet, it's like a drill.
757
00:52:15,511 --> 00:52:18,096
The target contains radioactive material.
758
00:52:18,388 --> 00:52:21,725
Concentrate your shots to the head and legs.
759
00:52:21,975 --> 00:52:23,560
Prepare all battalions.
760
00:52:24,353 --> 00:52:27,439
The objective approaches. Estimated time: 3 minutes.
761
00:52:27,648 --> 00:52:30,400
Helicopter squadrons, first to fourth approaching.
762
00:52:34,071 --> 00:52:36,031
6 - 01, here Control Center. Change.
763
00:52:36,448 --> 00:52:38,200
Received Control. Here 0 - 01, change.
764
00:52:38,450 --> 00:52:40,160
6 - 01, here Control Center.
765
00:52:40,327 --> 00:52:43,956
P - 01 in flight over Musashi - Kosugf maintaining position BP - 1.
766
00:52:44,164 --> 00:52:46,291
P - 02 to P - 04 behind the towers.
767
00:52:46,500 --> 00:52:49,044
Keep up positions in Zone 2, change.
768
00:52:49,253 --> 00:52:53,674
6-01 ready to open fire in PP-1. Distance: 1200 meters.
769
00:52:53,924 --> 00:52:56,176
Received. maintain positions. Change.
770
00:52:56,385 --> 00:52:58,345
Aerial reconnaissance is completed.
771
00:52:58,554 --> 00:53:01,473
We have confirmation of the total evacuation of the area.
772
00:53:01,807 --> 00:53:05,435
Koriyama, are you sure this time? Do not fall behind?
773
00:53:05,811 --> 00:53:10,482
- Should I trust the field report. - The target progresses.
774
00:53:10,858 --> 00:53:12,776
Lord, should authorize the use of force.
775
00:53:13,861 --> 00:53:17,239
I authorize the use of force.
776
00:53:17,614 --> 00:53:21,910
We confirm the order. - Open fire.
777
00:53:22,161 --> 00:53:23,954
Starting Phase 1.
778
00:53:24,204 --> 00:53:27,207
Open fire. I repeat, open fire. Change.
779
00:53:27,457 --> 00:53:29,918
Here 0 - 01, received. Opening fire.
780
00:53:30,210 --> 00:53:31,879
Ready? Fire!
781
00:53:39,970 --> 00:53:42,556
Impacts cannon on board without result!
782
00:53:44,725 --> 00:53:47,519
We spent the Apache 30 mm. Try it.
783
00:53:56,153 --> 00:53:59,907
Third Squadron in recognition. Effectiveness report.
784
00:54:00,157 --> 00:54:02,451
Third Squadron here. The objective is intact.
785
00:54:02,701 --> 00:54:06,622
- It has not taken effect. - 16,000 rounds of machine gun
786
00:54:07,539 --> 00:54:10,709
- and not a scratch. - Call the Prime Minister.
787
00:54:11,418 --> 00:54:15,464
Commander requests permission to use missiles.
788
00:54:16,381 --> 00:54:20,552
There are many buildings, but we have no choice.
789
00:54:21,261 --> 00:54:23,096
Right now...
790
00:54:23,514 --> 00:54:27,017
I authorize the use of all necessary weapons.
791
00:54:27,851 --> 00:54:30,771
6-01, pass missile assault.
792
00:54:30,979 --> 00:54:33,732
when you're ready, shoot them all. Change.
793
00:54:33,941 --> 00:54:36,819
Received. P-01 to P-04, change weapons to missiles.
794
00:54:37,027 --> 00:54:40,197
Objective opposite, 700 meters. Ready?
795
00:54:40,489 --> 00:54:42,282
Fire! Fire!
796
00:54:48,664 --> 00:54:51,875
Strike out all the missiles! Send him to hell!
797
00:55:03,345 --> 00:55:06,974
They have been all direct impacts, but has not suffered visible damage.
798
00:55:07,224 --> 00:55:10,143
- Not even the missiles work? - What is that thing?
799
00:55:10,602 --> 00:55:13,397
Your skin is too thick to perforate.
800
00:55:13,605 --> 00:55:15,274
Phase 2 will pass.
http://archiveha.net
801
00:55:15,482 --> 00:55:19,778
Phase 2 began operation.
802
00:55:20,028 --> 00:55:21,989
Open fire. I repeat, open fire.
803
00:55:22,239 --> 00:55:25,325
Received. Tiger 1 here. Opening fire.
804
00:55:25,576 --> 00:55:28,579
Type 10 tanks, aimed at the feet of the target.
805
00:55:28,787 --> 00:55:30,497
Fire at will.
806
00:55:30,747 --> 00:55:33,333
Ready? Pointing. Open fire!
807
00:55:34,835 --> 00:55:36,420
correct distance. Fire!
808
00:55:40,632 --> 00:55:43,177
Direct Impact! Keep on shooting!
809
00:55:48,473 --> 00:55:50,517
The goal has slowed.
810
00:55:50,767 --> 00:55:53,479
All right. Let artillery fire begins!
811
00:55:56,607 --> 00:56:00,611
Estimated time to target: 10, 9, 8 ...
812
00:56:01,111 --> 00:56:05,782
7, 6, 5, 4, 3 ... Impact!
813
00:56:08,118 --> 00:56:10,787
We all have hit the target! Fusiliers, fire!
814
00:56:35,312 --> 00:56:38,148
The goal is entering the Tama River.
815
00:56:38,357 --> 00:56:40,609
Tell Gotemba starts the attack.
816
00:56:51,662 --> 00:56:53,330
The target has stopped!
817
00:56:53,539 --> 00:56:57,417
- We passed Phase 3 - lnicien the airstrike.
818
00:56:57,626 --> 00:56:59,753
Type 10 tanks, pass Phase 3.
819
00:57:00,003 --> 00:57:02,714
All tanks to their new positions.
820
00:57:03,006 --> 00:57:03,549
Repeat ...
821
00:57:04,174 --> 00:57:06,510
green light to attack.
822
00:57:06,760 --> 00:57:07,594
preparations
823
00:57:07,803 --> 00:57:08,554
ready,
824
00:57:08,929 --> 00:57:09,555
a.
825
00:57:10,514 --> 00:57:11,890
Bombs away.
826
00:57:12,933 --> 00:57:15,144
Laser activated.
827
00:57:27,239 --> 00:57:31,577
The goal turns to the northwest! Repeat going northwest!
828
00:57:31,827 --> 00:57:34,538
- Are you running away? - Is working?
829
00:57:35,330 --> 00:57:38,625
- Now comes the second wave. - This really will kill him.
830
00:57:49,261 --> 00:57:50,387
Good!
831
00:57:53,724 --> 00:57:55,434
To all the tanks, retreat!
832
00:58:28,091 --> 00:58:29,092
Evacuate!
833
00:58:29,343 --> 00:58:31,303
Evacuate!
834
00:58:35,557 --> 00:58:38,143
The goal has crossed to Tokyo!
835
00:58:38,352 --> 00:58:41,480
Control here C - 01. Helicopters ammunition.
836
00:58:41,688 --> 00:58:43,565
Out of ammunition.
837
00:58:43,857 --> 00:58:45,776
Tiger 1, here Tiger 40 -
zero visibility.
838
00:58:46,026 --> 00:58:48,654
Objective unconfirmed. Tiger 1 here.
839
00:58:48,862 --> 00:58:50,614
Eight units of ammunition.
840
00:58:50,823 --> 00:58:53,951
Three tanks with major damage and two unused. Change.
841
00:59:00,123 --> 00:59:03,460
Put command destroyed! He has crossed the line of defense!
842
00:59:03,669 --> 00:59:07,923
Line defense has fallen.
843
00:59:10,801 --> 00:59:15,180
Still within reach of our artillery.
844
00:59:16,056 --> 00:59:17,015
We must continue!
845
00:59:17,349 --> 00:59:20,936
Do not! Those districts have not been evacuated completely.
846
00:59:22,062 --> 00:59:24,189
I'm afraid that's all we can do
847
00:59:24,648 --> 00:59:26,191
It is understood.
848
00:59:27,693 --> 00:59:29,236
the operation is suspended.
849
00:59:29,653 --> 00:59:32,322
I am sorry. We could not even stop it.
850
00:59:32,531 --> 00:59:35,909
Do not lose hope. Our mission is to protect people.
851
00:59:36,118 --> 00:59:40,247
The offensive is not the only solution. Accelerates evacuations.
852
00:59:40,706 --> 00:59:43,542
The operation has failed. Gojira moves again.
853
00:59:43,750 --> 00:59:46,211
Self-Defense entire arsenal has been useless.
854
00:59:46,420 --> 00:59:49,047
It has a capacity of incredible survival.
855
00:59:49,298 --> 00:59:52,676
If conventional weapons worked, we would not be here.
856
00:59:52,885 --> 00:59:55,387
A perfect body than man.
857
01:00:03,270 --> 01:00:05,564
The target enters the Meguro district!
858
01:00:05,981 --> 01:00:10,527
We must ask for help from US to destroy him.
859
01:00:10,777 --> 01:00:12,654
Lord, the US ambassador confirms
860
01:00:13,030 --> 01:00:16,033
that their bombers are on their way.
861
01:00:20,329 --> 01:00:22,706
Present an official request for cooperation.
862
01:00:22,956 --> 01:00:24,416
I will meet with the ambassador.
863
01:00:24,666 --> 01:00:27,961
I will give a press conference to explain the issue.
864
01:00:28,170 --> 01:00:31,715
We have requested assistance from the US Air Force. based in Japan
865
01:00:31,965 --> 01:00:35,010
to fight Godzilla under the Security Treaty between the two.
866
01:00:51,735 --> 01:00:54,029
This is the area bombing proposed.
867
01:00:54,530 --> 01:00:58,158
A big area? That would cause more harm than Godzilla.
868
01:00:58,408 --> 01:01:01,954
Wing evacuate people dugouts.
869
01:01:02,162 --> 01:01:05,082
USA. He will launch an attack on Godzilla.
870
01:01:05,332 --> 01:01:09,002
Evacuate subway stations and underground galleries.
871
01:01:19,263 --> 01:01:20,264
Do not push!
872
01:01:46,123 --> 01:01:49,668
This residence is located in the path of Godzilla.
873
01:01:49,877 --> 01:01:52,087
Self-Defense Forces have not gotten stopped
874
01:01:52,546 --> 01:01:54,590
and maybe the Americans either.
875
01:01:55,048 --> 01:01:58,051
You want me to leave my residence?
876
01:01:58,260 --> 01:02:02,931
Yes! And other key controls should also be addressed immediately
877
01:02:03,140 --> 01:02:06,059
some ancillary facilities in Tachikawa.
878
01:02:06,727 --> 01:02:09,229
The American attack is about to begin.
879
01:02:09,480 --> 01:02:13,775
My duty to stay to oversee its implementation.
880
01:02:14,026 --> 01:02:17,404
I can not abandon citizens to flee.
881
01:02:17,779 --> 01:02:20,073
Prime Minister, if you can leave,
882
01:02:20,240 --> 01:02:25,204
because his duty is to protect the nation. Please evacuate.
883
01:02:25,412 --> 01:02:28,123
Tokyo City Hall still works.
884
01:02:28,332 --> 01:02:31,919
For now, let the Governor Kozuka take over.
885
01:02:33,712 --> 01:02:35,047
It's okay.
886
01:02:35,380 --> 01:02:37,341
Two helicopters reach the roof.
887
01:02:37,549 --> 01:02:39,593
We will go by car.
888
01:02:40,010 --> 01:02:44,223
Well ahead. Although it will take time.
889
01:02:45,766 --> 01:02:48,101
There will be a traffic death.
890
01:02:49,311 --> 01:02:53,065
- See you soon. - All right. I'll crawl if necessary.
891
01:02:53,357 --> 01:02:57,277
Mandatory evacuation order! Evacuate the building immediately!
892
01:03:17,464 --> 01:03:20,592
It's all blocked. Traffic is not moving.
893
01:03:20,843 --> 01:03:25,472
The attack is coming. We must get everyone out of here.
894
01:03:35,732 --> 01:03:37,109
So that's Godzilla!
895
01:03:37,943 --> 01:03:40,821
They have decided to bring forward the attack!
896
01:03:47,536 --> 01:03:51,665
American bombs have hit the target. It's bleeding!
897
01:03:54,459 --> 01:03:57,504
- It seems to work! - Way to go, USA
898
01:04:06,388 --> 01:04:09,308
Lord, as the helicopter arrives.
899
01:04:22,946 --> 01:04:25,824
Slowly! Everybody down!
900
01:04:26,492 --> 01:04:27,409
What's that glow?
901
01:04:39,713 --> 01:04:43,926
The back of Godzilla shines! There is no more data!
902
01:04:44,593 --> 01:04:45,969
What are you going to do?
903
01:05:14,039 --> 01:05:15,123
There's nobody left.
904
01:05:15,457 --> 01:05:17,167
Come inside!
905
01:05:17,960 --> 01:05:20,295
Emergency call airbase.
906
01:05:20,504 --> 01:05:22,422
THE 8 - 2 number 1 has been demolished.
907
01:05:22,631 --> 01:05:25,551
It can not be: That's impossible.
908
01:05:28,595 --> 01:05:32,558
Godzilla, the authentic reincarnation of a god.
909
01:05:32,766 --> 01:05:35,769
The target shooting with a gun from the front.
910
01:05:35,978 --> 01:05:38,438
3 - 2 and 3 - 3 and continue from the rear.
911
01:05:38,689 --> 01:05:42,317
- It's time for revenge. Received. Revenge.
912
01:06:13,307 --> 01:06:16,685
We transport the Prime Minister and another 8 people Tachikawa ...
913
01:07:21,500 --> 01:07:23,710
high levels of radiation are anticipated.
914
01:07:23,919 --> 01:07:27,756
It is advised to stay home at least 48 hours.
915
01:07:27,965 --> 01:07:32,386
How much radiation has issued Godzilla over Tokyo?
916
01:07:32,678 --> 01:07:35,430
We can not keep waiting for the government to act.
917
01:07:35,681 --> 01:07:38,058
They say there is a lot of radioactivity.
918
01:07:38,350 --> 01:07:40,978
Will they distribute iodine tablets?
919
01:07:41,186 --> 01:07:44,439
They are mobilizing nuclear response teams,
920
01:07:44,690 --> 01:07:49,319
biological and chemical decontamination work for and rescue.
921
01:07:49,695 --> 01:07:52,239
Prime Minister, the 'secretary' cabinet
922
01:07:52,531 --> 01:07:56,577
and 5 other ministers more have disappeared.
923
01:07:56,827 --> 01:08:00,956
Police headquarters and two ministries remain intact.
924
01:08:15,262 --> 01:08:20,476
It is estimated that millions of people will lose their home.
925
01:08:20,726 --> 01:08:24,771
Spokesmen for. ' government hope to avoid a political vacuum.
926
01:08:24,980 --> 01:08:28,984
Party members will choose a prime minister in office.
927
01:08:29,193 --> 01:08:32,029
The residence of the Prime Minister in danger,
928
01:08:32,154 --> 01:08:36,158
the government has moved its headquarters to Tachfkawa,
929
01:08:36,575 --> 01:08:39,536
At the center of the city.
930
01:08:45,918 --> 01:08:47,294
Deputy Chief Yaguchi!
931
01:08:47,503 --> 01:08:49,213
- I will call you later. - Mr lzumi ...
932
01:08:49,421 --> 01:08:50,839
Good thing you're safe.
933
01:08:51,048 --> 01:08:55,052
And to think I go home on Friday is what saved me.
934
01:08:55,260 --> 01:09:00,474
- You are injured. You're good? - I am sorry. There is a shortage of bandages.
935
01:09:00,682 --> 01:09:02,810
Does not matter. Is nothing.
936
01:09:03,185 --> 01:09:05,229
The council directs the work of firefighters and rescue.
937
01:09:05,521 --> 01:09:06,855
The ministry does not intervene.
938
01:09:07,064 --> 01:09:08,690
Let the police take care of those affected.
939
01:09:08,941 --> 01:09:10,776
They will spend night.
940
01:09:11,026 --> 01:09:14,279
Rumors fly, so go ahead reporters.
941
01:09:15,197 --> 01:09:17,658
I need information. Where is Godzilla?
942
01:09:17,866 --> 01:09:21,495
It is idle, near Tokyo Station. Who knows why?
943
01:09:21,745 --> 01:09:22,996
ÂżRadiation levels?
944
01:09:23,247 --> 01:09:27,042
Nuclear Regulatory Authority is taking readings.
945
01:09:27,793 --> 01:09:32,714
Godzilla mouth spits radiation but very small traces.
946
01:09:32,923 --> 01:09:34,842
The radioactive cloud has gone into the sea,
947
01:09:35,050 --> 01:09:37,636
but there is a lot of pollution.
948
01:09:37,886 --> 01:09:40,514
The most affected districts are uninhabitable,
949
01:09:40,764 --> 01:09:42,349
besides being contaminated.
950
01:09:42,599 --> 01:09:45,102
If the circumstances are very serious.
951
01:09:45,310 --> 01:09:48,689
Lack of men, material and legal infrastructure.
952
01:09:48,939 --> 01:09:50,399
They're all dead.
953
01:09:50,607 --> 01:09:54,361
The Prime Minister, the Cabinet Secretary. Everybody.
954
01:09:54,695 --> 01:09:56,697
Do not derrumbéis!
955
01:09:56,822 --> 01:09:59,158
We'll manage the survivors!
956
01:09:59,283 --> 01:10:00,409
Yaguchi ...
957
01:10:01,660 --> 01:10:03,620
First you have to calm down.
958
01:10:21,847 --> 01:10:22,973
I am sorry.
959
01:10:25,726 --> 01:10:27,728
Who is the acting Prime Minister?
960
01:10:27,936 --> 01:10:31,565
He has been appointed the Minister of Agriculture, Yusuke Satomi,
961
01:10:31,815 --> 01:10:34,026
Acting Prime Minister.
962
01:10:34,234 --> 01:10:38,030
He will lead a provisional government emergency
963
01:10:38,238 --> 01:10:40,574
and must form a new cabinet
964
01:10:40,824 --> 01:10:43,160
to fill the political vacuum.
965
01:10:43,702 --> 01:10:46,246
So a man with seniority in the government
966
01:10:46,497 --> 01:10:50,375
and whose loyalty led him to become a minister,
967
01:10:50,584 --> 01:10:52,628
It is now the Prime Minister.
968
01:10:52,920 --> 01:10:56,340
I heard that the party secretary has imposed charge.
969
01:10:56,548 --> 01:11:00,177
Who wants to take responsibility at this time?
970
01:11:00,552 --> 01:11:03,889
There are worrying movements on the island of Tsushima.
971
01:11:04,097 --> 01:11:07,726
I guess we will have to wait and see.
972
01:11:08,227 --> 01:11:10,145
You can act the Foreign Ministry?
973
01:11:10,395 --> 01:11:12,898
We remain functional.
974
01:11:13,440 --> 01:11:17,444
In any case, try to avoid unexpected surprises.
975
01:11:19,196 --> 01:11:21,240
It shall inform the Ambassador.
976
01:11:28,747 --> 01:11:31,250
These noodles are gone.
977
01:11:34,169 --> 01:11:37,422
I knew this job would not be easy.
978
01:11:38,507 --> 01:11:41,426
Satomi is a difficult man to understand.
979
01:11:41,635 --> 01:11:45,389
Anyway, our mission is to keep the ship afloat.
980
01:11:45,597 --> 01:11:47,724
We need emergency legislation.
981
01:11:47,975 --> 01:11:51,937
We are just 30 km from where he sleeps Godzilla.
982
01:11:52,187 --> 01:11:55,232
That has already stopped worrying.
983
01:11:55,816 --> 01:11:59,319
In this country we are experts in choosing successors to hurry.
984
01:11:59,570 --> 01:12:02,030
- Will you be next? - No way.
985
01:12:05,534 --> 01:12:06,785
Maybe in ten years.
986
01:12:07,035 --> 01:12:10,247
If Japan continues to exist, could you introduce yourself to the elections.
987
01:12:10,497 --> 01:12:14,793
I would support changing the position of party secretary.
988
01:12:17,546 --> 01:12:21,091
Akasaka was in Yokota, so is saved.
989
01:12:22,050 --> 01:12:25,512
A politician needs strategy and luck.
990
01:12:25,929 --> 01:12:28,932
Now is the new Secretary of the Cabinet.
991
01:12:30,017 --> 01:12:32,394
You could be more ambitious.
992
01:12:34,771 --> 01:12:38,775
Although the Agency Catastrophe is a unique destination.
993
01:12:39,318 --> 01:12:41,570
And you're pretty much in charge.
994
01:12:41,778 --> 01:12:44,531
No, I'm here to take on the responsibilities, if necessary.
995
01:12:44,781 --> 01:12:47,326
Akasaka is very skilled devolving.
996
01:12:48,035 --> 01:12:50,204
You are the new advisor to the Prime Minister.
997
01:12:50,454 --> 01:12:54,124
- You're released in your political career. - And what's wrong with that'?
998
01:12:55,292 --> 01:12:57,794
Why did you become a politician?
999
01:12:58,045 --> 01:13:01,673
This is all white or black. And that simplicity I like.
1000
01:13:01,882 --> 01:13:04,760
They are members of the Agency arrived.
1001
01:13:08,806 --> 01:13:10,724
I'm glad to see you all.
1002
01:13:11,058 --> 01:13:13,727
More than half of our team is back.
1003
01:13:13,936 --> 01:13:15,062
Thank you.
1004
01:13:16,522 --> 01:13:20,317
Our heart is full of sorrow for those we have lost.
1005
01:13:20,526 --> 01:13:22,277
We have to do it for them!
1006
01:13:23,695 --> 01:13:25,489
Cover your positions ...
1007
01:13:25,739 --> 01:13:27,616
while we suffer ...
1008
01:13:27,866 --> 01:13:30,035
for the loss of our colleagues and loved ones.
1009
01:13:30,869 --> 01:13:32,704
We can get ahead!
1010
01:13:34,498 --> 01:13:36,542
For our compatriots.
1011
01:13:37,000 --> 01:13:41,505
I ask you to give yourselves body and soul to finish our work.
1012
01:13:42,005 --> 01:13:42,923
I beg.
1013
01:13:51,014 --> 01:13:54,101
- All work! - To the order.
1014
01:14:04,695 --> 01:14:05,571
I died. - Yes?
1015
01:14:05,821 --> 01:14:07,072
And the plan to freeze?
1016
01:14:07,322 --> 01:14:12,244
Several laboratories are working on 24 procoagulant blood
1017
01:14:12,452 --> 01:14:14,997
silicon-based, thrombin and others.
1018
01:14:15,956 --> 01:14:18,625
- Someone should work. - What signs?
1019
01:14:18,876 --> 01:14:22,629
We have asked alive Self-Defense Forces cells.
1020
01:14:27,301 --> 01:14:27,926
It is understood.
1021
01:14:28,802 --> 01:14:30,596
We have samples.
1022
01:14:30,971 --> 01:14:33,474
I will send them to laboratories BSL4.
1023
01:14:33,724 --> 01:14:34,433
Very good.
1024
01:14:34,850 --> 01:14:38,729
What do we tell the public and private laboratories?
1025
01:14:39,021 --> 01:14:41,523
Substances that are high government secrecy.
1026
01:14:41,773 --> 01:14:44,234
We need information about Godzilla.
1027
01:14:46,195 --> 01:14:50,491
No change in the radiation level. Still below a Sievert.
1028
01:14:50,699 --> 01:14:52,034
It has a very deep sleep.
1029
01:14:52,284 --> 01:14:54,328
It is storing everything in your gut.
1030
01:14:55,913 --> 01:14:56,914
Shift change.
1031
01:15:00,459 --> 01:15:01,335
AquĂ Yaguchi.
1032
01:15:01,585 --> 01:15:05,881
Be there in five minutes. Prepare a meeting with the Prime Minister.
1033
01:15:06,590 --> 01:15:10,093
Do you want to provide something that could help us in our struggle?
1034
01:15:10,302 --> 01:15:11,261
That's right?
1035
01:15:11,512 --> 01:15:15,557
Yes. There is a movement, mainly in China and Russia,
1036
01:15:15,808 --> 01:15:18,644
to remove Godzilla Japanese government control
1037
01:15:18,852 --> 01:15:21,688
and put it under the control of international organizations.
1038
01:15:22,231 --> 01:15:24,691
Many countries have aligned themselves with that view.
1039
01:15:25,567 --> 01:15:28,570
However, with respect to this government,
1040
01:15:28,821 --> 01:15:33,200
We hope that Japan and the US Godzilla can control successfully.
1041
01:15:34,034 --> 01:15:34,952
Good.
1042
01:15:36,620 --> 01:15:38,163
From the point of view of the government,
1043
01:15:38,413 --> 01:15:42,000
There is no doubt that you would access your collaboration offer.
1044
01:15:43,710 --> 01:15:47,881
However, to meet a functioning government,
1045
01:15:48,090 --> 01:15:50,926
we must respect the lines of action
1046
01:15:51,134 --> 01:15:52,845
marked by the previous government.
1047
01:15:53,679 --> 01:15:54,930
In view of this,
1048
01:15:56,140 --> 01:15:57,015
We accept.
1049
01:15:57,307 --> 01:16:00,394
A US coalition. UU. - Japan to investigate Godzilla?
1050
01:16:00,644 --> 01:16:04,565
The more knowledge, the better. Let's make room.
1051
01:16:05,065 --> 01:16:07,192
Encantado. Soy Rando Yaguchi.
1052
01:16:09,194 --> 01:16:13,365
Images of surveillance unmanned Self-Defense Forces.
1053
01:16:17,327 --> 01:16:19,913
the connection shortly after the attack was lost.
1054
01:16:20,164 --> 01:16:22,207
It was the same with the D2 simulator.
1055
01:16:22,416 --> 01:16:24,084
Just what I feared.
1056
01:16:24,293 --> 01:16:27,880
It seems that Godzilla has a built-in radar waves his face.
1057
01:16:28,463 --> 01:16:30,841
So you can intercept instinctively
1058
01:16:31,049 --> 01:16:32,885
all objects approaching him.
1059
01:16:36,346 --> 01:16:39,224
Unit 2, here CV - 1. 5 minutes are ground zero.
1060
01:16:39,475 --> 01:16:41,643
They are 10 minutes. Change.
1061
01:16:41,852 --> 01:16:43,854
Received, CV-1.
1062
01:16:51,778 --> 01:16:54,823
I am comparing field data with Tsukuba.
1063
01:16:55,032 --> 01:16:58,035
This could be the way Godzilla plans to spread.
1064
01:16:59,328 --> 01:17:03,332
Rapid colonization worldwide.
1065
01:17:03,624 --> 01:17:08,253
You can not only develop and adopt a smaller,
http://archiveha.net
1066
01:17:08,462 --> 01:17:10,714
could develop wings and fly across the ocean.
1067
01:17:12,674 --> 01:17:13,592
Let's move on.
1068
01:17:15,886 --> 01:17:17,513
And it would be the end of the human race.
1069
01:17:17,763 --> 01:17:18,722
Before that,
1070
01:17:18,972 --> 01:17:23,352
nuclear technology is the only thing that can save mankind.
1071
01:17:23,811 --> 01:17:24,895
Are you serious?
1072
01:17:27,314 --> 01:17:30,359
Defense Secretary believes the best is ...
1073
01:17:31,318 --> 01:17:34,279
Godzilla attacking a thermonuclear beam.
1074
01:17:36,031 --> 01:17:37,533
And in the White House?
1075
01:17:37,741 --> 01:17:40,202
There is a report that cites a 13% chance
1076
01:17:40,452 --> 01:17:42,246
that Godzilla lands on the West Coast.
1077
01:17:42,913 --> 01:17:44,665
The Security Council UN
1078
01:17:44,873 --> 01:17:48,126
He has organized a multinational force assault against Godzilla.
1079
01:17:48,961 --> 01:17:50,295
United States is serious.
1080
01:17:52,172 --> 01:17:53,382
I'm afraid so.
1081
01:17:55,592 --> 01:18:00,472
They say you have to attack Godzilla with a nuclear missile.
1082
01:18:01,140 --> 01:18:07,062
The Pentagon has approved a nuclear warhead maximum range B83.
1083
01:18:10,315 --> 01:18:14,528
- For release on Tokyo? - I have been ordered to evacuate.
1084
01:18:16,947 --> 01:18:18,448
I get it.
1085
01:18:19,074 --> 01:18:21,785
So it's very likely.
1086
01:18:24,037 --> 01:18:24,913
YES.
1087
01:18:28,792 --> 01:18:30,544
But I will not go back.
1088
01:18:33,380 --> 01:18:35,757
I do not want to see a third bomb ...
1089
01:18:37,050 --> 01:18:41,847
fall on the country of my grandmother, who had to suffer the other two.
1090
01:18:45,976 --> 01:18:50,856
Mr President, count on it. Do not worry.
1091
01:18:53,317 --> 01:18:57,237
Definitely. We act accordingly, President Ross.
1092
01:19:04,495 --> 01:19:06,497
Well, you've heard.
1093
01:19:07,581 --> 01:19:11,376
That country we always imposes all sorts of crazy.
1094
01:19:12,127 --> 01:19:13,837
That's clear.
1095
01:19:16,173 --> 01:19:18,425
But this is going too far!
1096
01:19:19,301 --> 01:19:20,427
I agree.
1097
01:19:21,345 --> 01:19:23,639
- Call the Secretary of the Cabinet. - Yes.
1098
01:19:27,059 --> 01:19:31,104
The Security Council UN has adopted a resolution
1099
01:19:31,438 --> 01:19:36,401
for a US force exterminate Godzilla.
1100
01:19:39,071 --> 01:19:42,366
As part of the resolution,
1101
01:19:43,951 --> 01:19:46,954
our nation will be under his command.
1102
01:19:48,580 --> 01:19:50,332
In other words,
1103
01:19:51,792 --> 01:19:54,044
I need a special law
1104
01:19:54,253 --> 01:19:57,047
granting full powers to the Prime Minister.
1105
01:20:05,639 --> 01:20:07,516
To authorize ...
1106
01:20:08,809 --> 01:20:11,228
... the use of nuclear weapons on Tokyo?
1107
01:20:29,705 --> 01:20:34,126
I did not want to go down in history for something.
1108
01:20:41,550 --> 01:20:46,096
It will become UN jurisdiction, depending US
1109
01:20:50,100 --> 01:20:52,686
The postwar Japan is a subsidiary state.
1110
01:20:54,354 --> 01:20:56,857
The war seems to last forever.
1111
01:20:57,691 --> 01:20:59,276
But we must not surrender.
1112
01:21:03,989 --> 01:21:05,866
No creature can withstand
1113
01:21:06,325 --> 01:21:09,244
a million degrees generated by a nuclear missile.
1114
01:21:10,329 --> 01:21:14,625
A safe method of extermination. It is the right decision.
1115
01:21:15,918 --> 01:21:20,339
We are very close to take a big step with the freezing method.
1116
01:21:21,590 --> 01:21:24,259
Your method still too many unknowns.
1117
01:21:24,510 --> 01:21:28,263
Furthermore, all countries have committed to support
1118
01:21:28,514 --> 01:21:32,059
with a full program of reconstruction if we sign.
1119
01:21:32,309 --> 01:21:35,687
If we do not destroy Godzilla, certainly,
1120
01:21:35,896 --> 01:21:38,607
We lose confidence worldwide.
1121
01:21:39,358 --> 01:21:41,985
We must put our fate in the hands of the UN.
1122
01:21:43,654 --> 01:21:47,115
My duty is to think about what to do for Japan
1123
01:21:47,616 --> 01:21:50,452
Once Godzilla has been annihilated.
1124
01:21:51,370 --> 01:21:54,832
Right now, the damage is limited to three districts.
1125
01:21:55,082 --> 01:21:56,792
We can rebuild.
1126
01:21:57,042 --> 01:21:59,378
The city economy is in freefall.
1127
01:21:59,586 --> 01:22:02,840
If bonds and stocks are plummeting,
1128
01:22:03,048 --> 01:22:05,676
the nation will enter bankruptcy.
1129
01:22:06,468 --> 01:22:10,514
Japan needs international support and funding.
1130
01:22:12,558 --> 01:22:14,518
Raze and rebuild, is not it?
1131
01:22:15,394 --> 01:22:16,728
To save the country.
1132
01:22:19,439 --> 01:22:21,150
There is no other solution.
1133
01:22:23,527 --> 01:22:24,778
Yaguchi.
1134
01:22:25,445 --> 01:22:29,366
This is the reality. Everything else is nothing but a dream.
1135
01:22:29,616 --> 01:22:33,412
What? ÂżUna thermonuclear bomb?
1136
01:22:33,662 --> 01:22:35,038
Over the city?
1137
01:22:35,247 --> 01:22:38,041
Just we give our approval to the UN.
1138
01:22:38,250 --> 01:22:39,668
Amazing.
1139
01:22:39,918 --> 01:22:43,714
And how do we know that it has not become immortal?
1140
01:22:44,631 --> 01:22:49,344
There are two options: cremate a nuclear missile or freeze.
1141
01:22:49,553 --> 01:22:54,391
Yes, those are the options. But none is good.
1142
01:22:54,600 --> 01:22:57,603
Man gives me scarier than Godzilla.
1143
01:22:57,811 --> 01:23:02,608
The UN will give us time for evacuation work.
1144
01:23:02,858 --> 01:23:04,860
We will use that time to finish.
1145
01:23:05,110 --> 01:23:09,490
There is something that has worked well with the samples.
1146
01:23:09,698 --> 01:23:10,824
It only remains to produce it.
1147
01:23:11,074 --> 01:23:12,951
To freeze all his blood
1148
01:23:13,243 --> 01:23:16,121
672 kiloliters need coagulant.
1149
01:23:16,371 --> 01:23:18,540
I am in contact with the laboratories.
1150
01:23:18,790 --> 01:23:21,335
- Can we get it? - We must get it as!
1151
01:23:22,419 --> 01:23:25,964
Do not be rindáis. We can not abandon this country.
1152
01:23:26,173 --> 01:23:28,759
Ask all chemical companies that know
1153
01:23:28,967 --> 01:23:31,887
to open all possible lines of production.
1154
01:23:32,095 --> 01:23:34,223
I will send all necessary data.
1155
01:23:34,431 --> 01:23:38,435
Tell all finished production we need for tomorrow.
1156
01:23:38,727 --> 01:23:41,313
We received extensive comparative information.
1157
01:23:41,522 --> 01:23:43,398
Knowledge works.
1158
01:23:56,745 --> 01:23:59,122
Police and the Ministry of Infrastructure should organize
1159
01:23:59,373 --> 01:24:00,624
el del transport coagulant.
1160
01:24:00,833 --> 01:24:01,917
I'll do it.
1161
01:24:02,167 --> 01:24:04,878
The Ministry of Economy coordinates the production of bombs.
1162
01:24:06,046 --> 01:24:08,799
If we commit to buy them,
1163
01:24:09,007 --> 01:24:11,009
Shanghai will give us three tankers.
1164
01:24:11,218 --> 01:24:14,346
We need five trucks the size it.
1165
01:24:19,476 --> 01:24:21,019
Ambassador Lansing
1166
01:24:21,228 --> 01:24:25,482
has just informed us that according to forecasts by the coalition,
1167
01:24:25,732 --> 01:24:27,526
Godzilla energy beam
1168
01:24:27,776 --> 01:24:30,571
will regain its previous levels in less than 360 hours.
1169
01:24:32,781 --> 01:24:37,035
Chances are that the creature resume its activity in 15 days.
1170
01:24:38,370 --> 01:24:39,246
It is understood.
1171
01:24:39,454 --> 01:24:44,418
Attention all non-essential personnel should evacuate the building.
1172
01:24:44,668 --> 01:24:47,588
It has approved the nuclear attack on Godzilla.
1173
01:24:47,796 --> 01:24:49,298
The countdown will begin in 5 minutes.
1174
01:24:50,048 --> 01:24:52,759
So there is no turning back.
1175
01:24:53,051 --> 01:24:56,013
Japan will have a grace period of two weeks
1176
01:24:56,263 --> 01:24:58,307
to evacuate the remaining residents.
1177
01:24:58,515 --> 01:25:01,143
It may seem a lot for the Allied forces,
1178
01:25:01,810 --> 01:25:03,645
but very little for Japan.
1179
01:25:05,647 --> 01:25:10,736
An evacuation means pluck people from their homes.
1180
01:25:13,113 --> 01:25:15,240
Not say it as if it were that easy.
1181
01:25:15,949 --> 01:25:16,742
I agree.
1182
01:25:16,950 --> 01:25:19,828
Evacuate to 3.6 million people? It's stupid!
1183
01:25:20,037 --> 01:25:22,080
We do not have sufficient means.
1184
01:25:22,331 --> 01:25:25,709
Not counting the millions of surrounding districts.
1185
01:25:25,959 --> 01:25:28,462
Governor complains about the sacrifice of Tokyo.
1186
01:25:28,712 --> 01:25:31,673
A national decision, not local.
1187
01:25:31,924 --> 01:25:36,303
Relocation can not be completed within two weeks.
1188
01:25:36,512 --> 01:25:38,847
As Godzilla resumes its activity,
1189
01:25:39,097 --> 01:25:42,059
the date of the attack will be brought forward unconditionally,
1190
01:25:42,309 --> 01:25:44,353
regardless of collateral damage.
1191
01:25:44,561 --> 01:25:49,233
At that moment it will launch a thermonuclear warhead from a submarine
1192
01:25:49,441 --> 01:25:51,568
by decision of the Coalition.
1193
01:25:52,319 --> 01:25:56,323
Woe! How easy it is to decide when it comes to the distant Asia.
1194
01:25:56,740 --> 01:26:01,161
If in New York, they say that would act the same.
1195
01:26:38,949 --> 01:26:42,369
Land prices shooting in the west of the country and food is scarce.
1196
01:26:42,870 --> 01:26:45,747
Businesses and shops are closed Kanto.
1197
01:26:46,081 --> 01:26:47,791
The city is full of unemployed.
1198
01:26:49,543 --> 01:26:52,254
The collapse of the yen reflects investor fear.
1199
01:26:52,963 --> 01:26:55,299
Less benefiting from it.
1200
01:26:56,091 --> 01:26:58,844
There are people of all kinds.
1201
01:27:00,637 --> 01:27:03,390
- Do you have information? - I got it.
1202
01:27:03,891 --> 01:27:05,726
At the end of the day, it's my job.
1203
01:27:06,435 --> 01:27:11,148
What if my article published a day before they throw the bomb?
1204
01:27:14,318 --> 01:27:16,320
Here's the new material Godzilla.
1205
01:27:17,237 --> 01:27:20,616
In return, we can control the timing of the announcement.
1206
01:27:21,158 --> 01:27:24,912
- What do you think? - It is understood.
1207
01:27:30,459 --> 01:27:33,712
Professor abhorred radiation sickness
1208
01:27:33,921 --> 01:27:36,006
that the life of his wife was.
1209
01:27:37,257 --> 01:27:40,844
He expected to be harmless radioactive materials.
1210
01:27:42,387 --> 01:27:44,473
If something like this was possible,
1211
01:27:44,681 --> 01:27:47,059
so would the creation of new materials.
1212
01:27:47,476 --> 01:27:49,770
Certainly feared the military.
1213
01:27:49,978 --> 01:27:53,065
Why hide data from the Department of Energy.
1214
01:27:53,982 --> 01:27:56,985
Hated radioactive materials
1215
01:27:57,694 --> 01:28:00,948
and all those who had any relationship with them.
1216
01:28:02,741 --> 01:28:06,286
Including Japan, who left his wife to die.
1217
01:28:07,329 --> 01:28:10,874
And then let your data and writes "Do what you want '?
1218
01:28:11,458 --> 01:28:12,835
What a strange person!
1219
01:28:15,462 --> 01:28:17,798
And what did he do in the end?
1220
01:28:27,558 --> 01:28:29,434
How good it was!
1221
01:28:32,479 --> 01:28:34,273
Have you already solved the graph?
1222
01:28:34,481 --> 01:28:37,985
I get nothing or with the help of a cryptographer.
1223
01:28:38,235 --> 01:28:39,820
Any word US?
1224
01:28:40,112 --> 01:28:43,073
I would not trust a lot of them, right now.
1225
01:28:43,282 --> 01:28:47,953
It is important for a multilevel approach.
1226
01:28:48,162 --> 01:28:51,623
More than a chemical scheme looks like a mandala.
1227
01:28:51,832 --> 01:28:55,460
0 perhaps is made backward from the solution.
1228
01:28:55,711 --> 01:28:57,796
The man was a bit twisted.
1229
01:28:59,506 --> 01:29:01,800
Even simple lines mystify me.
1230
01:29:02,009 --> 01:29:05,012
Why not put on paper and in electronic form?
1231
01:29:05,596 --> 01:29:08,932
Perhaps it is designed to bend.
1232
01:29:11,602 --> 01:29:14,521
With a body like Godzilla,
1233
01:29:14,771 --> 01:29:18,650
old radioactive debris should leave hungry.
1234
01:29:18,901 --> 01:29:19,818
Definitely.
1235
01:29:20,486 --> 01:29:22,946
Customers have crooked.
1236
01:29:23,197 --> 01:29:26,116
With them you can not grasp nuclear waste.
1237
01:29:31,538 --> 01:29:33,123
Origami.
1238
01:29:37,669 --> 01:29:38,795
They are not eating.
1239
01:29:39,004 --> 01:29:41,715
We have captured the whole pattern,
1240
01:29:41,924 --> 01:29:44,843
The new information comes from the folds.
1241
01:29:45,093 --> 01:29:47,596
We focus on radiation fa as its energy source.
1242
01:29:47,805 --> 01:29:52,100
This is a molecular graph of the conversion elements in your body.
1243
01:29:52,726 --> 01:29:54,645
They are molecules Convertion elements.
1244
01:29:54,895 --> 01:29:58,857
The unknown radioactive isotope is tested.
1245
01:29:59,066 --> 01:30:02,236
If hydrogen or nitrogen enters the cell,
1246
01:30:02,444 --> 01:30:04,488
there becomes necessary molecules.
1247
01:30:04,738 --> 01:30:09,660
It is a mixotrophic with an organ that synthesizes heat decomposition.
1248
01:30:10,118 --> 01:30:11,912
A bold but feasible hypothesis.
1249
01:30:14,164 --> 01:30:16,834
You can live where there is water and oxygen,
1250
01:30:17,084 --> 01:30:19,086
as an ascetic who survives in the mist.
1251
01:30:19,294 --> 01:30:22,673
So Godzilla is a threat to humanity,
1252
01:30:22,965 --> 01:30:26,844
but it is also a finding of unlimited potential.
1253
01:30:27,094 --> 01:30:31,765
But the blood coagulant may not be effective in your body and that
1254
01:30:31,974 --> 01:30:35,227
- end the Yaguchi Plan. - It's possible. And so?
1255
01:30:35,477 --> 01:30:37,938
We need to make it work.
1256
01:30:38,188 --> 01:30:41,984
First we analyze its structure and then how to evade it.
1257
01:30:42,192 --> 01:30:45,320
I have several supercomputers running parallel analyzes,
1258
01:30:45,571 --> 01:30:47,823
but missing days to get the results.
1259
01:30:48,448 --> 01:30:50,284
We only have ten days.
1260
01:30:50,534 --> 01:30:53,912
The Ministry of Science is asking for international aid.
1261
01:30:55,038 --> 01:30:56,498
They have called for Japan.
1262
01:30:56,707 --> 01:30:59,877
We apply a parallel computer analysis.
1263
01:31:00,085 --> 01:31:01,587
We can not!
1264
01:31:01,837 --> 01:31:05,674
Our system is closed.
1265
01:31:05,924 --> 01:31:08,635
We can not risk that we steal data.
1266
01:31:08,886 --> 01:31:10,804
Come on.
1267
01:31:11,430 --> 01:31:14,224
Do not you trust your neighbor?
1268
01:31:14,808 --> 01:31:18,979
Tell them it will be a pleasure to do that analysis.
1269
01:31:30,616 --> 01:31:32,910
We have solved the riddle of Maki!
1270
01:31:38,415 --> 01:31:42,836
- Here. - Is incredible.
1271
01:31:43,504 --> 01:31:46,048
Not the cell membrane itself,
1272
01:31:46,298 --> 01:31:48,467
but a configuration extremophile
1273
01:31:48,717 --> 01:31:50,886
which inhibits the activity of the cell membrane.
1274
01:31:53,764 --> 01:31:57,559
This inhibitor could cause the blood coagulant viable.
1275
01:31:57,810 --> 01:31:59,186
There's still hope.
1276
01:32:01,396 --> 01:32:02,397
It looks good.
1277
01:32:05,234 --> 01:32:06,401
Good!
1278
01:32:09,780 --> 01:32:12,866
I have the feeling that Goro Maki already anticipated this.
1279
01:32:13,992 --> 01:32:18,121
You may liberate this destructive god
1280
01:32:19,248 --> 01:32:22,543
as a kind of test for humanity,
1281
01:32:23,627 --> 01:32:26,964
for this country, for the Japanese.
1282
01:32:29,216 --> 01:32:30,592
"Do what you want '
1283
01:32:32,136 --> 01:32:34,096
including the use of nuclear weapons.
1284
01:32:37,266 --> 01:32:38,433
Can be.
1285
01:32:39,560 --> 01:32:42,187
" That's difficult in this country.
1286
01:32:44,773 --> 01:32:45,274
YES.
1287
01:32:47,317 --> 01:32:48,193
And more on your own.
1288
01:32:48,777 --> 01:32:53,323
Lord, we are putting the final touches of Yaguchi Plan.
1289
01:32:53,699 --> 01:32:56,535
We request your approval to start it.
1290
01:32:56,952 --> 01:32:58,662
Already. But Izumi ...
1291
01:32:59,496 --> 01:33:02,499
The UN resolution has already been approved.
1292
01:33:03,250 --> 01:33:06,670
Some say that the US seeking a quick resolution
1293
01:33:06,920 --> 01:33:08,881
to hide what they know about Godzilla.
1294
01:33:09,131 --> 01:33:11,300
We already know.
1295
01:33:12,426 --> 01:33:14,887
And you know what state the country is.
1296
01:33:15,137 --> 01:33:16,388
But sir ...
1297
01:33:16,597 --> 01:33:20,726
force a country to sacrifice for its own sake is deplorable.
1298
01:33:23,228 --> 01:33:24,521
Then, he hints ...
1299
01:33:25,189 --> 01:33:28,775
to act unilaterally on humanitarian issues.
1300
01:33:29,651 --> 01:33:33,322
Maybe it's time to do what we want.
1301
01:33:34,865 --> 01:33:36,200
He is right.
1302
01:33:37,576 --> 01:33:40,537
So where do I have to sign?
1303
01:33:44,291 --> 01:33:48,045
"Strategy to deliver a coagulant to freeze
1304
01:33:48,253 --> 01:33:50,297
the creature still. "
1305
01:33:51,340 --> 01:33:52,424
It's a little long.
1306
01:33:54,551 --> 01:33:55,803
And how do we call it?
1307
01:33:56,220 --> 01:34:00,724
In honor sake I used to sleep hydra: Operation Yashiori.
1308
01:34:01,558 --> 01:34:04,812
Very good. The 5 phases to execute.
1309
01:34:05,020 --> 01:34:07,064
Asaka is finalizing the details.
1310
01:34:07,439 --> 01:34:11,318
Already it is taken the test vehicles
1311
01:34:11,527 --> 01:34:13,445
and mock explosives.
1312
01:34:13,654 --> 01:34:15,322
We are ready for execution.
1313
01:34:16,782 --> 01:34:17,908
Thank you very much.
1314
01:34:18,742 --> 01:34:21,203
You're welcome. It's our job.
1315
01:34:31,421 --> 01:34:33,590
There are only two days.
1316
01:34:36,385 --> 01:34:37,219
Dammit!
1317
01:34:37,427 --> 01:34:40,764
We need three days to produce sufficient coagulant.
1318
01:34:40,973 --> 01:34:43,100
Would not you can stop the countdown?
1319
01:34:43,308 --> 01:34:47,020
Who can we call the Security Council to postpone?
1320
01:34:47,229 --> 01:34:50,482
Neither China nor Russia for geopolitical proximity.
1321
01:34:50,774 --> 01:34:55,946
And France? It is a nuclear country and interest them biological data.
1322
01:34:56,155 --> 01:34:58,532
I have a secret contact. I will try to use it.
1323
01:34:58,782 --> 01:34:59,533
Yes please.
1324
01:34:59,741 --> 01:35:01,618
I'll call the President of Parliament.
1325
01:35:01,827 --> 01:35:04,037
I'll call the Foreign Minister.
1326
01:35:04,288 --> 01:35:07,124
We need 24 hours!
1327
01:35:07,374 --> 01:35:10,419
France has requested stop the countdown.
1328
01:35:10,669 --> 01:35:15,966
China and Russia oppose, but we keep silence.
1329
01:35:16,675 --> 01:35:21,597
There are not only supporters of the hardliners in Washington and the Pentagon.
1330
01:35:23,265 --> 01:35:24,933
Japan has grown enough
1331
01:35:25,142 --> 01:35:28,020
to have international trade agreements at all levels.
1332
01:35:29,563 --> 01:35:32,733
The danger may be an opportunity for personal growth.
1333
01:35:36,695 --> 01:35:40,699
Our friends are about to finalize the plan freezing.
1334
01:35:42,826 --> 01:35:45,287
I think this country wants to bet on that.
1335
01:35:45,787 --> 01:35:48,499
And you're up that bet, so I see.
1336
01:35:49,500 --> 01:35:52,503
Nuclear weapons are a deterrent resource.
1337
01:35:53,670 --> 01:35:57,382
I tried to advise Charles to not use, but ...
1338
01:35:57,925 --> 01:36:00,385
That goes against the majority opinion.
1339
01:36:01,428 --> 01:36:05,015
And you and I have to bear the risk of revenge.
1340
01:36:05,390 --> 01:36:06,892
I really nothing will happen,
1341
01:36:07,267 --> 01:36:12,940
But you, with your controversial opinions and surname Patterson ...
1342
01:36:13,816 --> 01:36:15,234
you'll splash.
1343
01:36:16,777 --> 01:36:21,198
And your dream of being President with 40 years vanish.
1344
01:36:38,132 --> 01:36:39,383
¡ Kayoko!
1345
01:36:41,927 --> 01:36:42,594
Good luck.
1346
01:36:44,138 --> 01:36:44,721
YES.
1347
01:36:45,430 --> 01:36:49,685
- A joint strategy with the United States? - There would be more likely to succeed.
1348
01:36:49,935 --> 01:36:52,980
And can we coordinate our independent controls?
1349
01:36:53,397 --> 01:36:55,399
You have made many friends.
1350
01:36:55,607 --> 01:36:58,360
Volunteers'd Air Force and Marines.
1351
01:36:58,569 --> 01:37:02,239
Even if you need drones. What do you say?
1352
01:37:03,198 --> 01:37:05,367
I'm in. But I can not guarantee anything.
1353
01:37:05,576 --> 01:37:07,786
- I do not know if we will return in one piece. - Of course.
1354
01:37:07,995 --> 01:37:09,621
I'll be all the time with you.
1355
01:37:18,589 --> 01:37:21,508
We have achieved enough inhibitors.
1356
01:37:22,092 --> 01:37:24,678
immediately send trucks.
1357
01:37:27,723 --> 01:37:31,768
Coagulant material and are ready for transport.
1358
01:37:32,019 --> 01:37:33,479
They have a green light.
1359
01:37:34,730 --> 01:37:39,193
Are you sure you want to accompany the troops on the front?
1360
01:37:39,401 --> 01:37:42,529
Perhaps we should take a political decision on the fly
1361
01:37:42,779 --> 01:37:45,782
- and there will be time to consult. - It's too risky.
1362
01:37:46,033 --> 01:37:47,743
It can be directed from the rear.
1363
01:37:48,202 --> 01:37:49,953
You want to be Prime Minister in ten years?
1364
01:37:50,287 --> 01:37:54,166
First we must ensure that the country exists within ten years.
1365
01:37:54,833 --> 01:37:59,171
We have young talent, public and private. Like you.
1366
01:37:59,421 --> 01:38:00,923
We leaders.
1367
01:38:06,845 --> 01:38:09,139
You have encouraged me to follow. Thank you.
1368
01:38:09,389 --> 01:38:11,892
Silly stuff. He gives thanks to Akasaka for their support.
1369
01:38:12,100 --> 01:38:13,352
Good luck.
1370
01:38:14,019 --> 01:38:16,688
You reserve me the post of party secretary.
1371
01:38:34,832 --> 01:38:37,376
In this operation Yashiori ...
1372
01:38:40,712 --> 01:38:42,506
there is a high risk ...
1373
01:38:43,132 --> 01:38:45,342
prolonged exposure to radioactive heat!
1374
01:38:50,347 --> 01:38:52,724
I can not promise that all will be safe!
1375
01:38:55,185 --> 01:38:57,020
But your work itself will be important!
1376
01:39:02,192 --> 01:39:05,445
The greatest strength of our country lies in its men!
1377
01:39:08,407 --> 01:39:11,869
Self-Defense Forces are the last stronghold ...
1378
01:39:12,077 --> 01:39:13,287
... able to protect this country!
1379
01:39:20,878 --> 01:39:24,590
The future of Japan is in your hands!
1380
01:39:27,759 --> 01:39:28,677
Good luck!
1381
01:39:29,803 --> 01:39:33,015
- Marchen. - Yes.
1382
01:39:39,646 --> 01:39:41,482
We wind northwest, two meters.
1383
01:39:41,690 --> 01:39:44,234
The radioactive cloud would dissipate in the bay,
1384
01:39:44,526 --> 01:39:47,488
- the impact would be minimized.
- All platoons prepared.
1385
01:39:47,696 --> 01:39:50,157
US drone attack squad
1386
01:39:50,407 --> 01:39:52,493
It is expected designated positions.
1387
01:39:52,868 --> 01:39:55,329
Lord, all systems in order.
1388
01:39:55,954 --> 01:39:58,832
Tokyo will confirm if evacuation is complete.
1389
01:39:59,166 --> 01:40:01,835
Just have a chance, so let's go.
1390
01:40:02,211 --> 01:40:05,798
Ordered local authorities to give the curfew.
1391
01:40:06,006 --> 01:40:09,092
Understood, sir. Reminded the aldermen Kanto area.
1392
01:40:09,343 --> 01:40:14,056
Do not leave home any citizen in the next 50 hours.
1393
01:40:14,431 --> 01:40:15,182
To the order.
1394
01:40:15,390 --> 01:40:19,812
The railway detachment is going through zero.
1395
01:40:20,062 --> 01:40:21,939
the Yashiori operation begins.
1396
01:40:22,397 --> 01:40:24,399
Phase 1! Distraction! Ahead!
1397
01:40:42,751 --> 01:40:44,128
The distraction has been successful!
1398
01:40:44,378 --> 01:40:47,005
The train explosion has been effective! Operation, Phase 2.
1399
01:40:47,214 --> 01:40:48,590
Let start airstrike!
1400
01:40:48,799 --> 01:40:50,551
To the order. Contact Air Force.
1401
01:40:50,759 --> 01:40:54,096
Eagle 1 Control here. Start bombing. Change.
1402
01:40:54,304 --> 01:40:56,932
Received. First wave activated.
1403
01:41:05,732 --> 01:41:06,441
Attention!
1404
01:41:06,692 --> 01:41:09,069
The goal is launching photon beams from their dorsal fins!
1405
01:41:09,319 --> 01:41:12,114
Godzilla is tearing down the drones just as planned.
1406
01:41:13,782 --> 01:41:15,492
First wave torn down!
1407
01:41:15,701 --> 01:41:17,202
We have to desgastarle.
1408
01:41:17,411 --> 01:41:20,330
Continue bombing until exhausted.
1409
01:41:24,877 --> 01:41:26,795
Second wave of drones thrown down.
1410
01:41:27,045 --> 01:41:28,881
Third wave of tugs starting attack.
1411
01:41:29,131 --> 01:41:31,091
Moving target coordinates provided.
1412
01:41:37,848 --> 01:41:39,183
Third wave, torn down!
1413
01:41:41,643 --> 01:41:43,228
The area of ​​contamination is growing.
1414
01:41:43,479 --> 01:41:46,148
Radiation exceeds the maximum allowed.
1415
01:41:46,398 --> 01:41:50,319
If we stop now, we will have lost everything. Keep up the attack!
1416
01:42:00,996 --> 01:42:02,247
Fourth wave destroyed!
1417
01:42:02,539 --> 01:42:03,957
We can not give in now! Lancen the fifth wave!
1418
01:42:10,464 --> 01:42:14,968
The target has stopped hurling thunderbolts from their dorsal!
1419
01:42:22,184 --> 01:42:23,560
How does he do that?
1420
01:42:30,025 --> 01:42:31,443
Fifth wave thrown down.
1421
01:42:33,529 --> 01:42:36,240
He has doubled the intensity of lightning!
1422
01:42:36,490 --> 01:42:39,868
We must endure! Lancen the sixth wave!
1423
01:42:48,585 --> 01:42:50,212
It is decreasing its volume.
1424
01:42:56,385 --> 01:42:58,178
The beam of the target has ceased!
1425
01:42:58,387 --> 01:43:00,430
We have attracted the target to Point 1.
1426
01:43:00,681 --> 01:43:03,851
Initiate Phase 3. Fixed Explosions!
1427
01:43:04,268 --> 01:43:05,060
Fire!
1428
01:43:31,545 --> 01:43:33,630
Expected radiation levels.
1429
01:43:33,839 --> 01:43:35,716
Setting Point 1 goal!
1430
01:43:35,966 --> 01:43:38,844
Phase 4. Remote start missile!
1431
01:44:12,294 --> 01:44:15,172
- The goal has fallen! Fixing point1 completed.
1432
01:44:15,380 --> 01:44:18,717
Lancen the finals! Special cranes Platoon!
1433
01:44:18,926 --> 01:44:21,345
Received! First Platoon, forward!
1434
01:44:24,598 --> 01:44:28,227
Cranes 1 Platoon, here Hunting - hydra 1! Ahead!
1435
01:44:28,435 --> 01:44:33,232
Cranes 12 to 14 in fighting positions behind BP - 2.
1436
01:44:33,482 --> 01:44:37,361
Hunting - hydra 1, here crane 11 and BP - 1 deployment area. Change.
1437
01:44:37,611 --> 01:44:41,490
Crane 11 here Hunting - hydra 1 I received! Be ready.
1438
01:44:41,740 --> 01:44:46,161
Unfurl mechanical arms. AproxĂmense and start the injection.
1439
01:44:46,453 --> 01:44:48,622
Crane 12 and BP - 2 in position.
1440
01:44:48,831 --> 01:44:50,624
Hunting-hydra 1 crane 15 here.
1441
01:44:50,833 --> 01:44:54,461
All vehicles in place. Activating hook, change.
1442
01:44:54,711 --> 01:44:56,672
Crane 15 here Hunting - hydra 1. Received.
1443
01:44:56,922 --> 01:44:58,632
'Watch the outer radius.
1444
01:45:02,386 --> 01:45:03,595
Injection Begin!
1445
01:45:04,429 --> 01:45:05,556
¡Coagulant Inyecten!
1446
01:45:08,809 --> 01:45:11,854
Activate all pumps! RC operating!
1447
01:45:12,104 --> 01:45:15,899
Very good! Increase output pressure! Take aim at the mouth!
1448
01:45:22,489 --> 01:45:25,159
Administered el 20% del coagulant.
1449
01:45:30,080 --> 01:45:32,708
The dose and over 30%.
1450
01:45:41,341 --> 01:45:43,886
It has destroyed the firing Cranes 1.
1451
01:45:57,232 --> 01:46:00,277
The dose works! The objective will slow down!
1452
01:46:00,486 --> 01:46:03,614
It's our chance. Send trains bombs.
1453
01:46:26,720 --> 01:46:30,057
- Godzilla has fallen! - Second platoon, forward!
1454
01:46:30,265 --> 01:46:33,852
Second and third platoon, forward! Warmer freeze the bug!
1455
01:46:56,458 --> 01:46:58,418
Administradlo all at once!
1456
01:47:04,007 --> 01:47:05,926
Over 50% of the administered dose!
1457
01:47:06,343 --> 01:47:08,387
The first 20 deposits are low.
1458
01:47:08,595 --> 01:47:11,723
It is understood. Come in deposits 21 and on!
1459
01:47:14,017 --> 01:47:15,978
Over 60% of the administered dose!
1460
01:47:30,659 --> 01:47:32,578
75% managed.
1461
01:47:32,828 --> 01:47:35,581
We have exceeded the minimum expected coagulant.
1462
01:47:39,376 --> 01:47:41,211
90% of the administered dose.
1463
01:47:45,340 --> 01:47:48,343
1-00% used! We have reached the critical point!
1464
01:47:48,594 --> 01:47:51,013
The skin hardens goal!
1465
01:47:51,221 --> 01:47:52,806
Please make it work.
1466
01:48:05,402 --> 01:48:06,278
It works?
1467
01:48:12,284 --> 01:48:16,830
The goal has resumed activity! Total evacuation, already!
1468
01:48:17,080 --> 01:48:18,957
Change of positions! Quick!
1469
01:48:19,208 --> 01:48:23,337
Abandon the attack and immediately evacuate the waiting area!
1470
01:48:36,183 --> 01:48:40,604
Thorax temperature has decreased to -196 degrees.
1471
01:48:41,230 --> 01:48:45,234
We Godzilla completely silenced.
1472
01:48:48,904 --> 01:48:52,157
Operation Yashiori is complete.
1473
01:49:01,166 --> 01:49:04,128
Thank you. They have all done an excellent job.
1474
01:49:12,511 --> 01:49:16,932
Had less than an hour. We've got barely.
1475
01:49:17,141 --> 01:49:20,853
We owe it to the Prime Minister, who has managed to convince France.
1476
01:49:28,694 --> 01:49:29,903
Attention!
1477
01:49:31,530 --> 01:49:33,740
Look at this forecast data.
1478
01:49:42,749 --> 01:49:46,462
Gojira new isotope has a half life of 20 days.
1479
01:49:46,670 --> 01:49:50,132
It will be half a month and will be gone in two or three years.
1480
01:49:50,340 --> 01:49:54,011
It is good news for the people of Tokyo.
1481
01:49:58,474 --> 01:49:59,683
Thank God.
1482
01:50:11,778 --> 01:50:12,905
Good job.
1483
01:50:15,115 --> 01:50:19,161
Satomi's cabinet will resign en bloc.
1484
01:50:20,287 --> 01:50:23,749
- Which fits your plan, right? - It is not mine.
1485
01:50:24,541 --> 01:50:26,710
He has been the Prime Minister Satomi plan.
1486
01:50:34,468 --> 01:50:37,387
The capital and the government are in ruins.
1487
01:50:37,721 --> 01:50:40,265
It is a good opportunity to rebuild.
1488
01:50:42,267 --> 01:50:46,688
Once Relief and Reconstruction laws are approved,
1489
01:50:46,980 --> 01:50:50,400
It dissolves the government to call a general election.
1490
01:50:50,901 --> 01:50:54,696
To recover Japan and 3.6 million displaced
1491
01:50:55,239 --> 01:50:57,533
we will need a new cabinet.
1492
01:51:00,828 --> 01:51:04,623
This country and rose again from the ashes.
1493
01:51:07,417 --> 01:51:09,169
And it will again.
1494
01:51:32,693 --> 01:51:34,653
The countdown is suspended,
1495
01:51:35,195 --> 01:51:38,198
but becomes active when Godzilla starts moving.
1496
01:51:38,907 --> 01:51:41,577
3526 missing seconds to launch.
1497
01:51:43,120 --> 01:51:48,250
- I'm surprised that permitieses. - You had to have the world satisfied.
1498
01:51:49,626 --> 01:51:52,004
No to Japan.
1499
01:51:52,629 --> 01:51:55,507
Humanity must coexist with Godzilla.
1500
01:51:58,218 --> 01:52:00,053
You shared your information with France.
1501
01:52:00,846 --> 01:52:04,016
France and the world. I broke a promise,
1502
01:52:04,266 --> 01:52:05,976
but I do not regret.
1503
01:52:07,436 --> 01:52:10,063
I like that so bold attitude.
1504
01:52:11,064 --> 01:52:12,191
So...
1505
01:52:14,026 --> 01:52:15,110
do not change.
1506
01:52:18,614 --> 01:52:20,449
When US president,
1507
01:52:20,699 --> 01:52:23,202
Ideal signs as my Japanese counterpart.
1508
01:52:23,494 --> 01:52:25,537
You say like your Japanese puppet.
1509
01:52:27,581 --> 01:52:30,667
The fact is that there has been a large number of victims.
1510
01:52:31,543 --> 01:52:34,171
This work comes great responsibility.
1511
01:52:35,547 --> 01:52:39,176
A politician must decide whether to make it yours.
1512
01:52:42,179 --> 01:52:44,056
And I decided to make it mine.
1513
01:52:47,601 --> 01:52:50,479
Maki said:
1514
01:52:51,605 --> 01:52:53,649
"Do what you want".
1515
01:53:10,374 --> 01:53:12,709
But this is not the time to leave.
1516
01:53:15,671 --> 01:53:19,299
This is not over yet.
http://archiveha.net
1517
01:53:42,906 --> 01:53:44,950
Hiroki Hasegawa
1518
01:53:45,242 --> 01:53:47,077
Yutaka Takenouchi
1519
01:53:47,536 --> 01:53:48,996
Satomi Ishihara
1520
01:59:26,917 --> 01:59:31,171
Co-director and director Shinji Higuchi special effects
1521
01:59:33,632 --> 01:59:38,679
Scriptwriter and director Hideaki Anno
1522
01:59:39,221 --> 01:59:43,016
END
http://archiveha.net
118524