Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,373 --> 00:00:06,873
�ڸ����� - NSC �ڸ���
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:23,727 --> 00:00:26,726
So the salesman says,
"Try the cleats."
3
00:00:26,726 --> 00:00:29,962
I said, "What do I need cleats for?
I work in a tollbooth for God's sake."
4
00:00:29,962 --> 00:00:32,291
- They just want the commission.
- Exactly.
5
00:00:32,291 --> 00:00:38,344
- It's all about volume to them.
- Janet buys all her shoes by mail.
6
00:00:38,344 --> 00:00:41,177
You know, I don't get that.
How do you buy shoes by mail?
7
00:00:41,177 --> 00:00:44,126
I gotta walk around in them.
I've gotta walk around the block.
8
00:00:44,126 --> 00:00:46,856
How you doing?
Out of 10.
9
00:00:46,856 --> 00:00:49,022
Are you Pulaski? / Yeah.
10
00:00:49,022 --> 00:00:51,126
Frank Pulaski?
11
00:00:51,126 --> 00:00:54,471
- That's right. Do I know you?
- Just give me my change.
12
00:00:55,636 --> 00:00:58,029
- Hey! What the hell is this?
- What... Wh
13
00:00:58,029 --> 00:00:59,771
- What happened?
- Hey!
14
00:00:59,771 --> 00:01:02,905
Help, Tommy! That guy!
I can't get it off! Do something!
15
00:01:02,905 --> 00:01:06,537
- I'm trying here!
- Tommy! No!
16
00:01:06,537 --> 00:01:08,817
- No!
- Oh, my...
17
00:01:10,529 --> 00:01:12,990
MONK Season 2 Epi. 09
Mr. Monk and the 12th Man
18
00:01:13,365 --> 00:01:19,371
��� ����
(���̵帮�� ��ũ �)
19
00:01:28,463 --> 00:01:33,093
��Ƽ ����
(���γ� �÷��� �)
20
00:01:36,680 --> 00:01:42,102
���̽� ���� ��������
(���� ��� ���� �)
21
00:01:42,102 --> 00:01:48,275
�� ������
(������ ����Ʋ���̾� �氨 �)
22
00:01:48,275 --> 00:01:50,275
�ڸ�����/��ũ
(http://club.nate.com/tsm)
23
00:01:50,275 --> 00:01:52,275
�ѱ۹���
(http://club.nate.com/tsm)
24
00:01:52,275 --> 00:01:54,275
��������
(http://club.nate.com/tsm)
25
00:01:54,275 --> 00:01:56,275
�ѱ۱���
(http://club.nate.com/tsm)
26
00:01:59,203 --> 00:02:05,167
ORIGINAL AIR DATE ON USA: 2003/08/22
27
00:02:19,095 --> 00:02:20,770
Oh, my God!
28
00:02:20,770 --> 00:02:23,570
Oh, my God. Look at this.
Look at this on page 10.
29
00:02:23,570 --> 00:02:27,431
That's me and Kenny at
the fund-raiser he took me to.
30
00:02:27,431 --> 00:02:29,253
Mrs. Ling?
31
00:02:29,253 --> 00:02:33,239
- Hello, it's 10:00.
- Adrian? Adrian? See that tie?
32
00:02:33,239 --> 00:02:35,034
I picked it out for him. / Mm-hmm.
33
00:02:35,034 --> 00:02:38,076
He said he trusted my taste.
34
00:02:39,538 --> 00:02:42,580
Imagine spending time with a man
who actually cares about what I think.
35
00:02:42,580 --> 00:02:44,158
Uh-huh.
36
00:02:44,158 --> 00:02:46,069
Mrs. Ling?
37
00:02:46,069 --> 00:02:48,521
- 10:00! Hello?
- Adrian, Adrian, listen to this.
38
00:02:48,521 --> 00:02:49,839
Listen, listen.
39
00:02:49,839 --> 00:02:53,680
"Deputy Mayor Kenny Shale with
an unidentified friend..." That's me.
40
00:02:53,680 --> 00:02:56,897
"Seen Friday night
at the Gala Children's Fund Benefit.
41
00:02:56,897 --> 00:02:59,147
"Mr. Shale is being touted
by many pundits
42
00:02:59,147 --> 00:03:04,377
as a possible candidate...
in next year's mayoral election."
43
00:03:04,377 --> 00:03:06,256
You know what that means? / No.
44
00:03:06,256 --> 00:03:08,787
I could be dating the next
mayor of San Francisco.
45
00:03:08,787 --> 00:03:11,180
I thought you didn't like Kenny.
46
00:03:11,180 --> 00:03:13,444
I don't know.
I changed my mind.
47
00:03:13,444 --> 00:03:16,637
Oh, my God.
I've got to get more copies.
48
00:03:17,739 --> 00:03:22,212
Mr. Monk, I tell you before.
Do not ring the bell.
49
00:03:22,920 --> 00:03:25,943
- Stop that!
- It's 10:00, Mrs. Ling.
50
00:03:25,943 --> 00:03:29,793
- The ticket says, "Tuesday, 10 a.m."
- It's an approximation, Mr. Monk.
51
00:03:29,793 --> 00:03:33,606
It means "about 10:00."
Not at 10:00, you crazy man.
52
00:03:33,606 --> 00:03:36,891
What's wrong with you?
Okay, give me your ticket.
53
00:03:38,221 --> 00:03:41,643
Oh, Mr. Monk,
I told you before, no copies.
54
00:03:41,643 --> 00:03:45,781
- Where's the original ticket?
- It's safe at home in my file.
55
00:03:45,781 --> 00:03:49,708
What do you need a file for?
This is dry cleaning ticket!
56
00:03:49,708 --> 00:03:51,660
Stop that.
57
00:03:52,977 --> 00:03:54,725
Why you let him xerox?
58
00:03:54,725 --> 00:03:58,142
- I'm not with him every minute.
- Oh, okay. Here you go.
59
00:03:58,142 --> 00:04:00,154
Four shirts, okay?
60
00:04:00,154 --> 00:04:03,075
That's $24.
61
00:04:03,075 --> 00:04:06,357
- Why do I pay more?
- Because you're so much trouble, okay.
62
00:04:06,357 --> 00:04:09,002
I got to clean everything twice.
Then I got to stand here
63
00:04:09,002 --> 00:04:13,689
and talk to you for like half an hour.
Okay, good. Thank you. Bye-bye, now.
64
00:04:13,689 --> 00:04:16,630
Thank you, Mrs. Ling.
Thank you. / Wait.
65
00:04:16,630 --> 00:04:20,393
- What is it now?
- Well, this is all wrinkled.
66
00:04:20,393 --> 00:04:22,564
Well, it's cellophane.
It's gonna get wrinkled.
67
00:04:22,564 --> 00:04:24,994
- That's cellophane, crazy man!
- Come on.
68
00:04:24,994 --> 00:04:28,301
- What... What's this?
- Oh, that? Th-That's nothing.
69
00:04:28,301 --> 00:04:30,489
- Okay, bye-bye, now. Bye-bye.
- Go. Let's go.
70
00:04:30,489 --> 00:04:33,714
This isn't my button.
71
00:04:33,714 --> 00:04:36,837
Your button fall off.
But I found a new one.
72
00:04:36,837 --> 00:04:41,509
- Identical, no difference.
- Looks the same to me.
73
00:04:43,090 --> 00:04:46,500
The button matches,
but the stitching is all different.
74
00:04:46,500 --> 00:04:51,232
See? O-On the other ones,
the thread is crisscrossed.
75
00:04:51,232 --> 00:04:55,150
- But here, look. It's parallel!
- That's how I sew them.
76
00:04:55,150 --> 00:04:59,408
- Parallel! That's my style.
- But it doesn't match.
77
00:04:59,408 --> 00:05:02,449
- I have to live in this town!
- All right fine. We'll be right there.
78
00:05:02,449 --> 00:05:05,155
Hey, another job.
79
00:05:05,155 --> 00:05:07,577
I've got a good mind to take
my business elsewhere.
80
00:05:07,577 --> 00:05:11,016
Oh, please, do, okay.
Quit me, okay. Bye-bye!
81
00:05:11,016 --> 00:05:15,352
No, no. Relax, Mrs. Ling.
I was... I was just kidding.
82
00:05:15,352 --> 00:05:17,702
Just kidding. You're the best
dry cleaner in the city.
83
00:05:17,702 --> 00:05:21,356
- I'm not going anywhere.
- Adrian, stop that...
84
00:05:21,356 --> 00:05:22,480
Handcuffed?
85
00:05:22,480 --> 00:05:25,136
Handcuffed to one wrist
and tied to 70 feet of rope.
86
00:05:25,136 --> 00:05:28,855
- Oh, God!
- And then he was dragged west
87
00:05:28,855 --> 00:05:32,192
seven-tenths of a mile.
I just saw the body or what's left of it.
88
00:05:32,192 --> 00:05:34,506
- Oh, God.
- The M.E. Said he's never
89
00:05:34,506 --> 00:05:36,678
seen anything like it.
90
00:05:36,678 --> 00:05:38,654
- There's no end to it.
- What do you mean?
91
00:05:38,654 --> 00:05:41,214
I mean, this is number nine.
Nine bizarre murders
92
00:05:41,214 --> 00:05:43,682
in the past two weeks.
Every time my beeper goes off,
93
00:05:43,682 --> 00:05:45,842
- my heart skips a beat.
- Are they connected?
94
00:05:45,842 --> 00:05:49,358
No. No connection at all.
I mean, four have been men,
95
00:05:49,358 --> 00:05:53,268
five women, all different ages.
Latino, white, black.
96
00:05:53,268 --> 00:05:55,464
- And the M.O.'s?
- All different.
97
00:05:55,464 --> 00:05:58,298
There's been a couple of shootings,
different weapons, a hit-and-run,
98
00:05:58,298 --> 00:06:01,397
a drowning, an electrocution.
I mean, it's-it's-it's like
99
00:06:01,397 --> 00:06:04,793
- a full moon every night.
- And you're sure that the cases
100
00:06:04,793 --> 00:06:07,095
have absolutely nothing
in common?
101
00:06:07,095 --> 00:06:08,625
Well, they have one thing
in common, Monk.
102
00:06:08,625 --> 00:06:12,198
We can't solve them.
I swear, there's something in the water.
103
00:06:12,198 --> 00:06:14,468
Saw the picture of you
and your new boyfriend.
104
00:06:14,468 --> 00:06:17,335
He's not my boyfriend. / Hmm.
105
00:06:17,335 --> 00:06:20,534
I was thinking of voting for him, but,
uh, now I worry about his judgment.
106
00:06:20,534 --> 00:06:23,826
I mean, if he's going out with you,
there's no telling what else he might do.
107
00:06:23,826 --> 00:06:27,555
- Start a nuclear war or something.
- I'll tell him that you said that.
108
00:06:27,555 --> 00:06:32,535
- No, don't. Just... I was joking.
- Then I'll tell him you were joking.
109
00:06:32,535 --> 00:06:36,165
No, d-don't say that.
Just don't say anything.
110
00:06:36,165 --> 00:06:38,960
- I brought you some coffee.
- Thank you. I appreciate it.
111
00:06:38,960 --> 00:06:43,408
- Actually, it's for Sharona.
- Oh, thanks.
112
00:06:43,408 --> 00:06:46,417
Tell Kenny I say "Hi." / I will.
113
00:06:48,450 --> 00:06:50,421
He stayed on his feet
as long as he could.
114
00:06:50,421 --> 00:06:56,475
Then he fell, dragged away.
I could hear him screaming and begging.
115
00:06:56,475 --> 00:07:00,051
It could have been me.
It should have been me.
116
00:07:00,051 --> 00:07:02,453
- What do you mean?
- I was wide open.
117
00:07:02,453 --> 00:07:06,610
- Frankie had three cars in line.
- Wait. You were wide open?
118
00:07:06,610 --> 00:07:12,319
But the killer went to Mr. Pulaski's
booth and waited in line? / Yeah.
119
00:07:12,319 --> 00:07:16,706
- Why would he do that unless...
- He was after that particular guy.
120
00:07:18,331 --> 00:07:22,605
So, you didn't see the driver,
and you didn't get a make of the car?
121
00:07:22,605 --> 00:07:25,578
Sorry. It might have been
a Chrysler. I'm not sure.
122
00:07:25,578 --> 00:07:30,036
- Captain, what's this?
- The killer paid his toll with that.
123
00:07:30,036 --> 00:07:33,947
That's supposed to be at the lab.
Lieutenant?
124
00:07:33,947 --> 00:07:37,751
Hey! Hey, guys.
What is this, a high school dance?
125
00:07:37,751 --> 00:07:39,757
Give the girl some room.
Let her breathe. Come here.
126
00:07:39,757 --> 00:07:41,844
I want to talk to you.
127
00:07:41,844 --> 00:07:45,987
I understand that you
are seeing Kenny Shale.
128
00:07:45,987 --> 00:07:48,986
- Oh, it's nothing serious.
- Yes, it is.
129
00:07:48,986 --> 00:07:53,316
I wanna tell you something,
Sharona. Your life is about to change.
130
00:07:53,316 --> 00:07:57,173
Everybody you know
is gonna want a piece of you.
131
00:07:57,173 --> 00:08:01,289
You're not going to know who to trust.
Monk can't help you with this, all right?
132
00:08:01,289 --> 00:08:04,726
- Mm-hmm.
- He's... He's brilliant, but he's Monk.
133
00:08:04,726 --> 00:08:07,118
- He's lost in Monkland.
- Mm-hmm.
134
00:08:07,118 --> 00:08:10,603
Now, I've been where you are.
I've been in the spotlight.
135
00:08:10,603 --> 00:08:15,572
And... Well, here.
I want you to take that.
136
00:08:15,572 --> 00:08:17,338
- What is it?
- That's my cell phone number,
137
00:08:17,338 --> 00:08:21,617
okay? You call me 24-7
if you need anything.
138
00:08:21,617 --> 00:08:23,836
Yeah. I just don't
want to see you get hurt.
139
00:08:23,836 --> 00:08:27,316
Oh. Thanks a lot. Thanks. / Yeah.
140
00:08:27,316 --> 00:08:33,156
Oh, I was thinking, um,
maybe we could get together,
141
00:08:33,156 --> 00:08:36,589
do a double date kind of thing.
Me and Karen, you and Kenny?
142
00:08:36,589 --> 00:08:39,340
I've always liked Kenny.
Kenny, he's... He's a good guy.
143
00:08:39,340 --> 00:08:42,683
- He's good people.
- You called him a weasel.
144
00:08:42,683 --> 00:08:45,253
- No, I didn't.
- Yeah, you did, three weeks ago.
145
00:08:45,253 --> 00:08:49,412
No, I never said "weasel."
I said he was a... a w...
146
00:08:49,412 --> 00:08:53,784
Oh, yeah, I said "weasel."
I called him a weasel.
147
00:08:53,784 --> 00:08:56,162
But then, you see, l...
That's not a bad thing.
148
00:08:56,162 --> 00:09:00,128
I had a weasel. A weasel
is a noble animal, all right.
149
00:09:00,128 --> 00:09:04,007
It's... It's a term of endearment. Jerry!
Hey, how you doing, you weasel?
150
00:09:04,007 --> 00:09:06,216
Good to see you.
See, I call everybody a weasel.
151
00:09:06,216 --> 00:09:07,540
Captain.
152
00:09:07,540 --> 00:09:09,273
Captain, look at this.
153
00:09:10,322 --> 00:09:14,710
His coin tray was almost empty.
He was just starting his shift?
154
00:09:14,710 --> 00:09:18,320
- That's right. He was.
- So the killer had to have been waiting
155
00:09:18,320 --> 00:09:23,350
- for Pulaski to come on duty.
- That's right. I remember.
156
00:09:23,350 --> 00:09:25,778
The guy was parked
over there by the call box
157
00:09:25,778 --> 00:09:28,073
for about 20 minutes. / Hmm.
158
00:09:29,155 --> 00:09:33,845
So he was waiting?
What do you think, Sharona?
159
00:09:36,013 --> 00:09:39,138
Me? / Yeah.
160
00:09:40,903 --> 00:09:44,294
She's dating Kenny Shale,
who's running for mayor.
161
00:09:44,294 --> 00:09:47,389
Yeah, I know.
L... I've been reading about him.
162
00:09:47,389 --> 00:09:53,164
I don't think she really likes him.
I think she just likes all the attention.
163
00:09:53,164 --> 00:09:57,604
Everyone in the department
has been fawning over her,
164
00:09:57,604 --> 00:10:04,958
- laughing at her jokes, getting her coffee.
- Maybe you should be happy for her.
165
00:10:04,958 --> 00:10:09,748
- Can I tell you something?
- Yeah, that's why we're here.
166
00:10:09,748 --> 00:10:12,267
The last few days,
I find myself thinking...
167
00:10:12,267 --> 00:10:17,875
that if Kenny Shale is elected
and Sharona is still with him,
168
00:10:18,440 --> 00:10:21,229
maybe... she could...
169
00:10:21,229 --> 00:10:27,493
She could help to get you
reinstated to the department.
170
00:10:28,441 --> 00:10:31,917
- I'm as bad as any of them.
- Oh, Adrian, no, no, no.
171
00:10:31,917 --> 00:10:34,424
You see, there's nothing wrong
with being ambitious.
172
00:10:34,424 --> 00:10:36,998
It just means that you're human.
173
00:10:36,998 --> 00:10:38,945
Human.
174
00:10:40,053 --> 00:10:43,643
It's been a long time since
anybody's called me that.
175
00:10:45,337 --> 00:10:48,497
- What's wrong with your shirt?
- Nothing.
176
00:10:48,497 --> 00:10:53,642
- W-W-Why are you holding it like that?
- I put on the wrong shirt.
177
00:10:53,642 --> 00:10:57,104
What? There's a stain? Because, see,
I don't... I don't see anything.
178
00:10:57,104 --> 00:11:00,277
It's the button.
Mrs. Ling sewed it back on.
179
00:11:00,277 --> 00:11:03,429
- The stitching is all different.
- The-The... The stitching?
180
00:11:03,429 --> 00:11:05,878
It's not crisscrossed.!
It's parallel.
181
00:11:05,878 --> 00:11:10,038
D-Don't... Don't pretend
you don't see it.
182
00:11:39,388 --> 00:11:42,117
Arlene?
183
00:11:42,117 --> 00:11:44,095
Arlene Carney?
184
00:11:44,095 --> 00:11:45,539
Yes?
185
00:11:45,539 --> 00:11:49,171
- How are you, Arlene?
- Who is that?
186
00:12:02,295 --> 00:12:06,592
The lady... Well, the dead lady,
sh-she bought a ticket...
187
00:12:06,592 --> 00:12:09,702
Did she appear to be
waiting for somebody? / No, sir.
188
00:12:09,702 --> 00:12:13,484
- Did she look frightened?
- No, sir.
189
00:12:13,484 --> 00:12:18,664
It fell off... and the dry cleaner
sewed it on wrong.
190
00:12:18,664 --> 00:12:22,245
- Sir?
- Weren't you staring at my button?
191
00:12:22,245 --> 00:12:25,219
- No, sir.
- Whatever.
192
00:12:25,219 --> 00:12:27,623
- We haven't met. I'm Chuck Evered.
- The theater manager.
193
00:12:27,623 --> 00:12:31,592
Adrian Monk.
Sharona? Sharon... Sharona?
194
00:12:31,592 --> 00:12:34,013
If you're looking for Jackie O.,
she's over there.
195
00:12:34,013 --> 00:12:37,028
You know, Kenny took me to city hall
last night, and we had dinner
196
00:12:37,028 --> 00:12:41,888
- in the private dining room.
- Wow, really?
197
00:12:41,888 --> 00:12:45,908
Maybe I'll bring you next time.
Kenny might need a bodyguard.
198
00:12:48,134 --> 00:12:51,790
Hello? Hi, Kenny.
199
00:12:51,790 --> 00:12:54,604
Whoa, guys! Guys, keep it down.Her Royal Highness
200
00:12:54,604 --> 00:12:59,658
is talking to Mr. Kenny Shale.
Go ahead.
201
00:12:59,658 --> 00:13:01,298
- No, no, no. It's nothing...
- Go ahead, kid.
202
00:13:01,298 --> 00:13:05,053
- You're doing fine.
- So, she goes inside, and about
203
00:13:05,053 --> 00:13:08,650
- a minute later, a man steps up.
- Can you describe him?
204
00:13:08,650 --> 00:13:11,508
- I couldn't really see his face.
- He was holding a handkerchief
205
00:13:11,508 --> 00:13:15,900
over his mouth like he had a cold.He bought a ticket for the same movie.
206
00:13:15,900 --> 00:13:18,851
And... And I asked him if he
wanted the combo special,
207
00:13:18,851 --> 00:13:21,784
which is a large popcorn
and a medium drink.
208
00:13:21,784 --> 00:13:28,590
A $9 value at only 7.50. H-He said no.
And then he went inside and killed her,
209
00:13:28,590 --> 00:13:31,913
which I had no idea
he was planning to do.
210
00:13:31,913 --> 00:13:35,422
- And he paid you with this?
- Yes, sir.
211
00:13:35,422 --> 00:13:38,163
Great, thanks a lot. You need to
go downtown and talk to a sketch artist.
212
00:13:38,163 --> 00:13:41,833
Jerry? Officer Johnson
will give you a ride.
213
00:13:44,658 --> 00:13:46,614
Captain? / What?
214
00:13:46,614 --> 00:13:50,321
- You've got a serial killer on your hands.
- Monk, the woman was strangled.
215
00:13:50,321 --> 00:13:55,336
She didn't know any of the other victims.
I am not crying wolf until I am 100% sure.
216
00:13:55,336 --> 00:13:59,367
This is definitely the same man that
killed Frank Pulaski at the toll booth.
217
00:13:59,367 --> 00:14:02,344
- A lot of people pay with $10 bills.
- It's brand-new.
218
00:14:02,344 --> 00:14:04,963
There are a lot of brand-new tens
out there right now.
219
00:14:04,963 --> 00:14:07,462
The serial numbers are sequential.
220
00:14:09,013 --> 00:14:13,894
- What? You remember that?
- Well, I got a pretty good look at it.
221
00:14:13,894 --> 00:14:20,637
The bill at the toll booth
ended with 6092B. This is 6093B.
222
00:14:20,637 --> 00:14:23,074
A serial killer.
223
00:14:28,591 --> 00:14:31,553
Captain.
224
00:14:31,553 --> 00:14:36,042
Washington just sent this down.
It's a prelim psych profile.
225
00:14:36,042 --> 00:14:37,947
Let me guess.
226
00:14:37,947 --> 00:14:43,614
The killer is between
30 and 45 years old, white male,
227
00:14:43,614 --> 00:14:46,869
does not work in an office,
probably spent time in the military...
228
00:14:46,869 --> 00:14:50,441
and definitely hates his mother.
229
00:14:50,441 --> 00:14:52,100
Yeah. How'd you know?
230
00:14:52,100 --> 00:14:55,518
Because that's what they always say.
That's scrap paper.
231
00:14:55,518 --> 00:14:57,488
What about the $ 10 bills?
Anything on them?
232
00:14:57,488 --> 00:15:01,569
They're from a bank in San Mateo.
Wells Fargo, untraceable.
233
00:15:01,569 --> 00:15:05,804
Of course they are.
All right, everybody, listen up!
234
00:15:05,804 --> 00:15:06,840
Listen up!
235
00:15:06,840 --> 00:15:09,623
We're not gonna find him
flailing around in the dark.
236
00:15:09,623 --> 00:15:12,462
Let's communicate,
keep each other briefed.
237
00:15:12,462 --> 00:15:15,601
We're going Dumpster diving.
We're gonna...
238
00:15:15,601 --> 00:15:18,057
What are you doing?
What is that?
239
00:15:18,057 --> 00:15:20,491
I'm leaving a space
for the next victim.
240
00:15:20,491 --> 00:15:23,838
Take that down.
Take it down.
241
00:15:23,838 --> 00:15:25,696
There is no next victim.
We're stopping
242
00:15:25,696 --> 00:15:27,552
the son of a bitch at 10.
243
00:15:30,784 --> 00:15:33,422
Well, thank you.
Thank you.
244
00:15:33,422 --> 00:15:35,002
Sharona!
245
00:15:35,002 --> 00:15:36,306
Are you cold?
246
00:15:36,306 --> 00:15:39,663
- Here you go.
- Oh, thank you, Kevin.
247
00:15:39,663 --> 00:15:43,347
- Sharona! Look at this. Look.
- Sharona Fleming? Look.
248
00:15:43,347 --> 00:15:47,682
- Oh, yes, I'm Sharona Fleming.
- These are from, uh, Kenny Shale.
249
00:15:47,682 --> 00:15:50,637
Oh, my God.
They're beautiful. Thank you.
250
00:15:50,637 --> 00:15:52,962
- Let me get you a vase for these.- Okay.
251
00:15:52,962 --> 00:15:58,644
Sharona! Hello? Hey...
Sharon... Sharona, look.
252
00:15:58,644 --> 00:16:02,221
Miss Fleming?
253
00:16:02,221 --> 00:16:05,544
Lieutenant? Captain?
Captain, can I show you something?
254
00:16:05,544 --> 00:16:08,857
Look, Lieutenant.
Look at this one,
255
00:16:08,857 --> 00:16:13,129
- this one and that one.
- Yeah, the calendars.
256
00:16:13,129 --> 00:16:13,940
Exactly.
257
00:16:13,940 --> 00:16:16,842
These three have the same
calendar on their wall.
258
00:16:16,842 --> 00:16:20,790
Yeah, we noticed that yesterday, Monk.
Come here. I want to show you something.
259
00:16:26,930 --> 00:16:31,405
They send me one of those every year.
Probably print a million of them.
260
00:16:31,405 --> 00:16:34,318
Actually, they print 25,000.
I talked to the insurance
261
00:16:34,318 --> 00:16:36,357
company last night.
It's a single office,
262
00:16:36,357 --> 00:16:40,778
mom and pop operation,
still owned by Mr. Henry Smalls.
263
00:16:40,778 --> 00:16:43,997
It can't be a coincidence.
Captain, three of them,
264
00:16:43,997 --> 00:16:48,216
maybe more, with
the exact same calendar.
265
00:16:48,216 --> 00:16:50,080
We at least have to
check this guy out.
266
00:16:50,080 --> 00:16:52,362
We already did.
Lieutenant?
267
00:16:52,362 --> 00:16:55,567
Henry Smalls, 47 years old.
He's been away for the last
268
00:16:55,567 --> 00:16:58,649
two weeks at an insurance
convention in Baltimore.
269
00:16:58,649 --> 00:17:01,519
- He's due back tonight.
- He's been out of town, Monk.
270
00:17:01,519 --> 00:17:05,283
Okay, okay. But maybe
he's the common denominator.
271
00:17:05,283 --> 00:17:09,106
Maybe you might be right.
But I cannot put this on the top of my pile.
272
00:17:09,106 --> 00:17:11,605
I have 700 leads.
At least half of them
273
00:17:11,605 --> 00:17:14,934
are stronger than this is.
I will get to that, eventually, I promise.
274
00:17:14,934 --> 00:17:19,054
- But he's coming home tonight.
- I said eventually.
275
00:17:23,263 --> 00:17:25,195
- Did I miss anything?
- No, nothing much.
276
00:17:25,195 --> 00:17:28,290
We're just trying to catch
a serial killer before he strikes again.
277
00:17:28,290 --> 00:17:31,783
Hardly worth mentioning really.
Listen, there's a possible lead.
278
00:17:31,783 --> 00:17:34,768
You and I are going to stake out
the guy's house later.
279
00:17:34,768 --> 00:17:36,499
You mean tonight? / Yeah.
280
00:17:36,499 --> 00:17:38,897
I can't. This is Kenny's only night off.
281
00:17:38,897 --> 00:17:42,386
Adrian, I told you three days ago that
I needed tonight off.
282
00:17:42,386 --> 00:17:45,108
Sharona, this guy's coming home tonight.
I have to talk to him.
283
00:17:45,108 --> 00:17:47,921
Okay, so who's stopping you?
You don't need me.
284
00:17:47,921 --> 00:17:50,474
I don't need you?
Haven't you been paying attention
285
00:17:50,474 --> 00:17:53,391
- for the last three years?
- Hire a Kelly girl.
286
00:17:53,391 --> 00:17:54,779
A what? / A temp.
287
00:17:54,779 --> 00:17:58,135
You pay them by the hour.
They'll do anything.
288
00:17:58,135 --> 00:18:01,687
- I can't bring a temp on a stakeout!
- Oh! All I know is that
289
00:18:01,687 --> 00:18:06,869
- I'm seeing Kenny tonight.
- And I'm going on that stakeout.
290
00:18:10,048 --> 00:18:14,738
Yeah, that's the house.
Number 782.
291
00:18:14,738 --> 00:18:17,498
- He'll be home any minute.
- I finally got you in the backseat,
292
00:18:17,498 --> 00:18:20,268
and after only three dates.
293
00:18:20,268 --> 00:18:24,370
Um, Kenny, uh,
you've got to behave yourself.
294
00:18:24,370 --> 00:18:26,693
This is official police business,
you know what I mean?
295
00:18:26,693 --> 00:18:28,869
I am so sorry.
I'm just so excited.
296
00:18:28,869 --> 00:18:31,758
This is my first stakeout.
Oh, right.
297
00:18:31,758 --> 00:18:35,668
Well, I brought you some doughnuts.
Oh. Real stakeout food.
298
00:18:35,668 --> 00:18:39,609
Okay. And I brought the vino.
Now, this wine is 30 years old.
299
00:18:39,609 --> 00:18:43,656
So, let's not let it live
another minute, okay?
300
00:18:43,656 --> 00:18:47,705
Doughnuts and red wine.
This might be the best date I ever had.
301
00:18:47,705 --> 00:18:51,379
Here, baby, take this.
Hey, Adrian, thanks again for inviting me.
302
00:18:51,379 --> 00:18:55,963
- Don't make a mess back there.
- It's my car.
303
00:18:55,963 --> 00:19:00,771
That's true. Don't make
a mess back there.
304
00:19:00,771 --> 00:19:06,241
Hello? Yes, sir.
Thursday's perfect.
305
00:19:06,241 --> 00:19:08,652
Yes, sir, I'll see you there.
306
00:19:08,652 --> 00:19:13,254
Well, yes, sir, she's right here.
307
00:19:13,254 --> 00:19:15,512
I'll tell her.
Yes, sir. Thank you.
308
00:19:15,512 --> 00:19:17,176
The governor says hi.
309
00:19:17,176 --> 00:19:18,900
- That was the governor?
- Mm-hmm.
310
00:19:18,900 --> 00:19:21,073
- He said hi to me?
- Yes, he did.
311
00:19:21,073 --> 00:19:24,891
- Adrian, did you hear that?
- Did he happen to mention me?
312
00:19:24,891 --> 00:19:30,546
- I met him during the campaign.
- No. No, he didn't. Mmm!
313
00:19:30,546 --> 00:19:35,189
Saved his life,
got him elected, that's all.
314
00:19:35,189 --> 00:19:39,023
Kenny, has Sharona told you
about some of the cases
315
00:19:39,023 --> 00:19:43,745
I've been working on?
You know, I, uh...
316
00:19:43,745 --> 00:19:49,560
I could do so much more
if I was, uh, officially reinstated.
317
00:19:49,560 --> 00:19:52,892
- Mmm. Isn't that good?
- No, it... But not...
318
00:19:52,892 --> 00:19:56,019
Kenny, not now.
I told you, remember? Not now.
319
00:19:56,019 --> 00:20:00,104
- Adrian, what are you doing?
- The odometer's 9999.
320
00:20:00,104 --> 00:20:03,864
I'm trying to get it to zero. / Why?
321
00:20:03,864 --> 00:20:05,666
So...
322
00:20:05,666 --> 00:20:09,243
- then it'll be at zero.
- But w-will that work?
323
00:20:09,243 --> 00:20:11,739
Do the numbers change if you just
go backwards and forwards?
324
00:20:11,739 --> 00:20:14,601
It's changing. Look.
325
00:20:14,601 --> 00:20:17,211
There it goes.
326
00:20:17,211 --> 00:20:21,797
- It's not moving.
- Yeah, it's moving. It's moving.
327
00:20:23,080 --> 00:20:27,272
Oh, no. Oh, God! Oh, no!
Look out behind you.!
328
00:20:27,272 --> 00:20:30,235
Look out! Look out!
Henry Smalls!
329
00:20:30,904 --> 00:20:31,872
Henry Smalls!
330
00:20:31,872 --> 00:20:34,875
- Adrian! What are you doing?
- I don't know!
331
00:20:58,484 --> 00:21:02,301
It's number 11, damn it.
332
00:21:02,301 --> 00:21:05,241
All right, nobody's going home.
I want to know how many
333
00:21:05,241 --> 00:21:07,838
of our victims knew
Mr. Henry Smalls.
334
00:21:07,838 --> 00:21:10,582
We're gonna revisit
every crime scene, every house.
335
00:21:10,582 --> 00:21:15,378
We huddle back here at 0900.
Go. Go!
336
00:21:18,736 --> 00:21:21,503
You okay? / Yeah.
337
00:21:21,503 --> 00:21:23,514
What happened to your hands?
You hurt both of your hands?
338
00:21:23,514 --> 00:21:26,650
No, just the left one.
339
00:21:26,650 --> 00:21:29,201
Why do you have bandages on both?
340
00:21:30,355 --> 00:21:31,579
Right.
341
00:21:31,579 --> 00:21:35,262
Symmetry.
Where is our future mayor?
342
00:21:35,262 --> 00:21:37,775
He went home.
He was pretty shaken up.
343
00:21:37,775 --> 00:21:40,087
- I'll bet he is.
- Grace under pressure.
344
00:21:40,087 --> 00:21:42,577
That's what I look for
in a chief executive.
345
00:21:42,577 --> 00:21:44,616
- Can you I.D. This guy?
- I'm not sure.
346
00:21:44,616 --> 00:21:47,584
He was wearing a ski mask.
347
00:21:47,584 --> 00:21:51,616
- Well, you were right about Henry Smalls.
- Except, I honestly thought
348
00:21:51,616 --> 00:21:54,578
he might be a suspect,
not the next victim.
349
00:21:54,578 --> 00:21:57,838
Yeah, but it is something.
It's something real.
350
00:21:57,838 --> 00:22:00,991
We've got our foot in the door.
Thank you.
351
00:22:04,253 --> 00:22:07,717
Oh, Monk, what the hell
is going on here?
352
00:22:09,249 --> 00:22:11,468
Okay.
353
00:22:11,468 --> 00:22:19,284
A Hispanic plumber, a retired white cop,
an African-American school teacher...
354
00:22:19,284 --> 00:22:22,412
- what do they have in common?
- Absolutely nothing.
355
00:22:22,412 --> 00:22:27,528
Exactly. They have nothing in common.
Different ages, occupations,
356
00:22:27,528 --> 00:22:33,953
some were rich, some poor.
Captain, this is a very diverse group.
357
00:22:33,953 --> 00:22:35,695
They are...
358
00:22:35,695 --> 00:22:37,666
- too diverse.
- Too diverse?
359
00:22:37,666 --> 00:22:41,433
I'm talking statistics.
You'd have to work hard,
360
00:22:41,433 --> 00:22:47,439
really hard, to find a group this different.
Plus, look at this.
361
00:22:48,241 --> 00:22:51,443
The blue pins indicate
where they lived, right? / Yep.
362
00:22:51,443 --> 00:22:54,346
The murders took place
all throughout the Bay Area,
363
00:22:54,346 --> 00:22:57,570
but the victims all lived
in Marin County.
364
00:22:57,570 --> 00:23:01,095
- What are the odds of that?
- Go on. Go, go, go, go, go.
365
00:23:01,095 --> 00:23:05,923
A diverse group,
all registered to vote.
366
00:23:07,230 --> 00:23:10,330
You know where you find
a group like that?
367
00:23:10,330 --> 00:23:12,012
Yes, yes. On a jury.!
368
00:23:12,012 --> 00:23:14,476
Yeah. Yeah, yeah.
Hang on. Hang on.
369
00:23:16,716 --> 00:23:21,293
He's right. They all served
on the same jury six years ago.
370
00:23:21,293 --> 00:23:24,314
- A jury.
- On a jury!
371
00:23:29,424 --> 00:23:32,140
Eleven victims.
What did they have in common?
372
00:23:32,140 --> 00:23:34,094
They all served together
on the same jury
373
00:23:34,094 --> 00:23:37,881
six years ago in Marin County.
It was a personal injury lawsuit.
374
00:23:37,881 --> 00:23:41,267
A handyman named lan Agnew...
fell off of a roof and he landed on
375
00:23:41,267 --> 00:23:42,956
a metal pipe,
which was sticking up
376
00:23:42,956 --> 00:23:45,733
out of the ground.
Now, he sued the homeowners,
377
00:23:45,733 --> 00:23:48,677
a Stewart and Lisa Babcock,
for negligence.
378
00:23:48,677 --> 00:23:51,639
Apparently, part of the pipe
is still in the guy's head.
379
00:23:51,639 --> 00:23:54,989
- He has a pipe in his head?
- Yep. He's got a three-quarter inch...
380
00:23:54,989 --> 00:23:58,036
galvanized metal pipe in his head.
They couldn't remove all of it.
381
00:23:58,036 --> 00:24:02,369
- He has a pipe in his head?
- He was awarded $700,000.
382
00:24:02,369 --> 00:24:04,916
The homeowners' insurance
paid for the whole thing.
383
00:24:04,916 --> 00:24:07,368
It was a routine trial.
384
00:24:07,368 --> 00:24:12,478
Except, six years later, the jury's
being killed off one at a time.
385
00:24:12,478 --> 00:24:15,973
Excuse me, Captain.
What happened to the 12th juror?
386
00:24:15,973 --> 00:24:19,680
That's a good question, Kenny.
You know, I could use a guy
387
00:24:19,680 --> 00:24:23,382
like you on the force.
The 12th and only surviving juror
388
00:24:23,382 --> 00:24:26,204
is a fellow named Cassidy.
Wallace J. Cassidy.
389
00:24:26,204 --> 00:24:28,236
- We're looking for him right now.
- Did anything unusual
390
00:24:28,236 --> 00:24:30,886
- happen during the trial?
- Well, not according to this.
391
00:24:30,886 --> 00:24:35,213
They deliberated for a day and a half.
They went and visited the scene
392
00:24:35,213 --> 00:24:37,265
of the accident.
Then they were sequestered
393
00:24:37,265 --> 00:24:40,659
at a motel for a night,
and they delivered their verdict.
394
00:24:40,659 --> 00:24:44,237
- It's all very straightforward.
- Captain! You ready for this?
395
00:24:47,553 --> 00:24:50,075
Randy, you could be halfway
through your first sentence now.
396
00:24:50,075 --> 00:24:52,066
We just picked up
Juror Number 12
397
00:24:52,066 --> 00:24:55,460
at a casino in Wallenpaupack.
He gambles a lot.
398
00:24:55,460 --> 00:24:58,660
He's always in debt.
He did it.
399
00:24:58,660 --> 00:25:00,908
- What? He confessed?
- No, he lawyered up.
400
00:25:00,908 --> 00:25:03,229
- He's not saying a thing.
- But you think he's the guy?
401
00:25:03,229 --> 00:25:06,013
He tried to bolt when we picked him up.
The guy put up a hell of a fight.
402
00:25:06,013 --> 00:25:08,461
And... Are you ready for this?
403
00:25:10,030 --> 00:25:12,348
Yes, Randy, we're ready!
You don't have to ask.
404
00:25:12,348 --> 00:25:14,949
- You never have to ask.
- We just came from his house.
405
00:25:14,949 --> 00:25:17,995
There was a body part in the freezer.
A human finger.
406
00:25:17,995 --> 00:25:19,874
Really?
407
00:25:19,874 --> 00:25:23,208
Oh, the D.A.'s gonna love that.
They love body parts in the freezer.
408
00:25:23,208 --> 00:25:26,330
But none of the victims
were missing a finger.
409
00:25:26,330 --> 00:25:28,686
Yeah, well, uh,
he killed somebody else.
410
00:25:28,686 --> 00:25:31,033
I mean, that's why
they call them "psychotic."
411
00:25:31,033 --> 00:25:36,319
Why would he wait six years,
and then kill everybody else on the jury?
412
00:25:36,319 --> 00:25:39,524
I don't know and I don't care.
Congratulations, Captain.
413
00:25:39,524 --> 00:25:41,464
I'll be sure to mention you
in my statement.
414
00:25:41,464 --> 00:25:43,085
Whoa, whoa. Hey,
hang on. Kenny,
415
00:25:43,085 --> 00:25:46,340
uh, I think I should go with you.
They're gonna have a lot of questions
416
00:25:46,340 --> 00:25:51,358
- and, uh, I know this case inside and out.
- Oh, all right. I'll, uh... I'll say a few words
417
00:25:51,358 --> 00:25:53,694
- and then I'll introduce you, okay?
- Good deal.
418
00:25:53,694 --> 00:25:55,735
- Oh, uh, Kenny?
- Yeah, babe?
419
00:25:55,735 --> 00:25:58,038
Wait.
420
00:25:58,038 --> 00:26:00,710
Crooked. / Thank you, honey.
421
00:26:00,710 --> 00:26:05,468
Captain!
422
00:26:05,468 --> 00:26:06,435
Thank you, honey.
423
00:26:06,435 --> 00:26:07,573
Shall we? / Yeah.
424
00:26:07,573 --> 00:26:09,873
Wait! Cap... Captain?
425
00:26:09,873 --> 00:26:15,180
Why don't we slow down here?
I mean, what if I can I.D. This guy?
426
00:26:15,180 --> 00:26:20,075
I'd like to give it a try.
You want to be sure about this, right?
427
00:26:23,557 --> 00:26:28,904
Number 5, could you slide
a little to your right.
428
00:26:31,730 --> 00:26:35,555
A little more.
429
00:26:35,555 --> 00:26:37,019
Thank you.
430
00:26:40,153 --> 00:26:41,907
Number 1,
431
00:26:43,530 --> 00:26:48,061
you have some lint
on your jumpsuit.
432
00:26:48,061 --> 00:26:52,366
Number 2,
could you help number one?
433
00:26:52,366 --> 00:26:57,156
Adrian. Do you see
the guy from last night?
434
00:27:00,700 --> 00:27:05,113
Number 3, could you
trade places with Number 2?
435
00:27:05,113 --> 00:27:08,681
Number 3, stay where you are.
Monk, do you see the guy or not?
436
00:27:08,681 --> 00:27:12,965
Listen to me.
This is very important for you.
437
00:27:12,965 --> 00:27:17,529
It's very important for everybody.
So, for the record,
438
00:27:17,529 --> 00:27:23,010
before you say anything,
please count to the number four.
439
00:27:26,760 --> 00:27:33,111
Number 4,
could you step forward?
440
00:27:36,756 --> 00:27:39,881
Could you straighten that number?
441
00:27:41,176 --> 00:27:43,257
- He's not the guy.
- He's not the guy?
442
00:27:43,257 --> 00:27:45,775
- His fingernails are too long.
- His fingernails?
443
00:27:45,775 --> 00:27:47,992
The guy I fought last night
didn't have any fingernails.
444
00:27:47,992 --> 00:27:50,954
- I think he chewed them.
- Monk, this guy is the only
445
00:27:50,954 --> 00:27:53,917
- surviving member from that jury.
- Oh, we found a finger in his icebox.
446
00:27:53,917 --> 00:27:58,913
He's not the guy.
I want to know more about that trial.
447
00:27:58,913 --> 00:28:01,935
I think I should talk to the handyman
who fell off the roof.
448
00:28:01,935 --> 00:28:06,484
Captain, the press is all over this thing.
We can't keep a lid on it.
449
00:28:09,016 --> 00:28:11,239
All right, Monk, look.
You go... You go and you talk
450
00:28:11,239 --> 00:28:13,371
to the handyman, okay?
But you make it quick because
451
00:28:13,371 --> 00:28:17,131
I have got to go
public tonight. Go.
452
00:28:21,881 --> 00:28:24,762
- Thank you for seeing us.
- Oh, I don't mind.
453
00:28:24,762 --> 00:28:27,830
I don't get many visitors.
So, what can I do for you?
454
00:28:27,830 --> 00:28:31,520
Mr. Agnew, we were
wondering about your accident.
455
00:28:31,520 --> 00:28:34,871
Please, sit down.
456
00:28:40,483 --> 00:28:42,184
Uh,
457
00:28:42,184 --> 00:28:45,782
lan, I used to be a nurse.
Is there anything I can do?
458
00:28:45,782 --> 00:28:50,095
No, thank you.
It comes and goes.
459
00:28:50,095 --> 00:28:54,247
It's the pipe.
I have a piece of pipe in my head.
460
00:28:54,247 --> 00:28:56,485
Oh. / I don't get many visitors.
461
00:28:56,485 --> 00:28:59,381
Please, sit...
sit, sit, sit, sit, sit,
462
00:28:59,381 --> 00:29:06,315
- sit, sit, sit, sit, sit.
- Sir? Uh, about your accident?
463
00:29:06,315 --> 00:29:10,193
Oh, the accident. I really
don't remember much about it.
464
00:29:10,193 --> 00:29:15,134
I, uh... We were building a cabana
near the pool for the Babcocks,
465
00:29:15,134 --> 00:29:20,237
and, uh, I was working on the roof.
And there was a... a tile loose.
466
00:29:20,237 --> 00:29:24,835
And the next thing I knew,
I woke up and I was a human smokestack.
467
00:29:24,835 --> 00:29:28,659
I'll get it! Hello? Hello?
It's a wrong number.
468
00:29:28,659 --> 00:29:30,541
I get 'em all the time.
How's that coffee?
469
00:29:30,541 --> 00:29:34,201
Bad dog.!
Anyway, I, uh...
470
00:29:34,201 --> 00:29:37,676
I haven't worked since. / Huh.
471
00:29:39,304 --> 00:29:43,335
- How did you get the job?
- Mrs. Babcock hired me,
472
00:29:43,335 --> 00:29:47,014
although by the time I had started,
she wasn't there anymore.
473
00:29:47,014 --> 00:29:50,287
They split up. She ran off.
I never got the whole story.
474
00:29:50,287 --> 00:29:52,288
I dealt mostly with,
uh, her husband, Stew.
475
00:29:52,288 --> 00:29:54,480
I'll get it!
476
00:29:56,631 --> 00:29:58,348
You know, I just
changed my phone number
477
00:29:58,348 --> 00:30:03,346
and it doesn't seem to help.
I don't get many visitors.
478
00:30:03,346 --> 00:30:06,052
-Did you go to the trial?
- I testified.
479
00:30:06,052 --> 00:30:10,252
- Did you spend any time with the jury?
- No, ma'am. I wish I had. Uh...
480
00:30:10,252 --> 00:30:12,933
I wanted to thank them.
They were very generous.
481
00:30:12,933 --> 00:30:17,945
I don't get many visitors.
�� Tell me your answer true �ܢ�
482
00:30:17,945 --> 00:30:19,525
Bad dog!
483
00:30:21,788 --> 00:30:28,798
You know what I think I miss the most?
Not having this pipe in my head.
484
00:30:28,798 --> 00:30:32,045
I have to take this.
Hello? Hello?
485
00:30:32,045 --> 00:30:34,287
I can't believe you're not
the craziest man in the room.
486
00:30:34,287 --> 00:30:38,016
- How did you get this number?
- We'll... let ourselves out.
487
00:30:38,016 --> 00:30:41,596
- You tell me who this is right now.!
- Go. Go. Go, go, go.
488
00:30:41,596 --> 00:30:43,303
I don't believe that for a minute.
489
00:30:44,179 --> 00:30:47,773
Ah, that was before my time.
I didn't even meet Stewart
490
00:30:47,773 --> 00:30:50,820
until after the trial.
Would you like some lemonade?
491
00:30:50,820 --> 00:30:53,171
Um... / No, thank you.
492
00:30:53,171 --> 00:30:57,905
Stew, these people want
to talk about the handyman.
493
00:30:57,905 --> 00:31:01,586
- What handyman?
- The one who sued you.
494
00:31:01,586 --> 00:31:06,117
- Why? That's ancient history.
- Is that where he fell?
495
00:31:06,117 --> 00:31:09,588
- Uh, yes, it was.
- Mr. Babcock, were you at home
496
00:31:09,588 --> 00:31:14,413
- when the accident occurred?
- No, I was on vacation with my wife.
497
00:31:14,413 --> 00:31:19,839
- My first wife. The Dragon Lady.
- Did you attend the trial?
498
00:31:19,839 --> 00:31:23,251
Well, there was no reason to.
It was my insurance company's headache.
499
00:31:23,251 --> 00:31:26,072
What is this all about?
I mean, that was settled,
500
00:31:26,072 --> 00:31:29,030
- like, six years ago.
- It's, uh...
501
00:31:29,030 --> 00:31:34,157
- It's probably nothing.
- Will you stop it? Please?
502
00:31:34,157 --> 00:31:38,337
Well, there's another...
another case involving
503
00:31:38,337 --> 00:31:41,266
- a few of the jurors.
- The jurors?
504
00:31:41,266 --> 00:31:44,580
Uh, yeah.
Did any of them try to contact you?
505
00:31:44,580 --> 00:31:48,129
The jurors? No.
Why would they?
506
00:31:51,968 --> 00:31:54,882
- Thank you.
- Do you have a trash can?
507
00:31:54,882 --> 00:31:59,915
- Just toss it anywhere.
- It's... wet.
508
00:31:59,915 --> 00:32:01,970
- It's a leaf.
- Why don't you just
509
00:32:01,970 --> 00:32:07,033
- throw it on the ground?
- I'll throw it out.
510
00:32:07,033 --> 00:32:12,023
- You'll thank me later.
- Uh, around the corner in the kitchen.
511
00:32:13,445 --> 00:32:16,068
Thank you.
512
00:32:20,790 --> 00:32:23,872
I had so much fun the other night.
Did you? Yeah.
513
00:32:23,872 --> 00:32:26,993
We have to do it again.
I know.
514
00:32:26,993 --> 00:32:29,996
Oh, you're so bad.
Uh, hold on. Hold on.
515
00:32:29,996 --> 00:32:32,447
Uh, Kenny wants to know
how we're doing.
516
00:32:32,447 --> 00:32:36,708
Tell him I don't know yet.
The jury's still out, so to speak.
517
00:32:36,708 --> 00:32:39,728
Uh, Kenny, you know what?
He-He's a little distracted right now.
518
00:32:39,728 --> 00:32:43,765
Why don't I call you back later?
519
00:32:43,765 --> 00:32:48,329
Okay. Y-You did?
Oh, my God. Thank you.
520
00:32:48,329 --> 00:32:53,635
You're an angel. An angel.
All right, I'll speak to you later. Bye.
521
00:32:53,635 --> 00:32:56,023
Adrian, do you know what
Kenny just did?
522
00:32:56,023 --> 00:32:59,150
He took care of all
of my parking tickets.
523
00:32:59,150 --> 00:33:04,488
He's like Superman.
That's strange. / What?
524
00:33:04,488 --> 00:33:07,476
Lisa Babcock said
she didn't meet her husband
525
00:33:07,476 --> 00:33:12,943
till after the trial. But look.
526
00:33:12,943 --> 00:33:16,238
This picture was taken
more than six years ago.
527
00:33:16,238 --> 00:33:19,441
- How do you know?
- I recognize that restaurant.
528
00:33:19,441 --> 00:33:22,541
It's O'Malleys on Richmond.
They haven't allowed smoking
529
00:33:22,541 --> 00:33:30,208
in there since 1995.
And... And he was chewing his nails.
530
00:33:30,208 --> 00:33:32,715
- Who, Babcock?
- Just now.
531
00:33:32,715 --> 00:33:37,576
- In the pool.
- So what does it mean?
532
00:33:37,576 --> 00:33:43,771
- It means they're a couple of liars.
- Or maybe worse.
533
00:33:43,771 --> 00:33:46,896
Maybe a lot worse.
534
00:33:53,826 --> 00:33:56,517
Kenny, come here.
Kenny, come here!
535
00:33:56,517 --> 00:33:58,593
What the hell are you doing?
I didn't authorize this.
536
00:33:58,593 --> 00:34:02,095
I did. Captain, the people
of San Francisco are frightened.
537
00:34:02,095 --> 00:34:04,550
They deserve to know that
we have a suspect in custody.
538
00:34:04,550 --> 00:34:08,928
This is not a campaign stop, Kenny.
Monk could not I.D. The guy.
539
00:34:08,928 --> 00:34:12,136
Monk could not I.D.
The guy's fingernails, Captain.
540
00:34:12,136 --> 00:34:14,863
That's just not good enough.
Now, I want to reassure the citizens...
541
00:34:14,863 --> 00:34:17,479
that we have made a significant
breakthrough in this case.
542
00:34:17,479 --> 00:34:20,214
- But we haven't made...
- Captain.!
543
00:34:20,214 --> 00:34:23,062
We just found this photograph
in Wallace Cassidy's house.
544
00:34:23,062 --> 00:34:25,404
- Oh. Who's this?
- I don't know, but, uh,
545
00:34:25,404 --> 00:34:27,549
- she's definitely a woman.
- She looks like she's frozen.
546
00:34:27,549 --> 00:34:31,569
Yeah, Captain, this picture,
plus the finger in the freezer,
547
00:34:31,569 --> 00:34:33,673
plus he tried to run,
plus he is the only surviving
548
00:34:33,673 --> 00:34:37,101
- member on that jury.
- What else do you need?
549
00:34:39,514 --> 00:34:42,332
Okay.
550
00:34:42,332 --> 00:34:45,891
- Okay, go ahead.
- Good afternoon. In a few minutes,
551
00:34:45,891 --> 00:34:47,905
Deputy Mayor Kenny Shale...
will be making his brief
552
00:34:47,905 --> 00:34:50,690
statement regarding
the recent series of homicides in...
553
00:34:50,690 --> 00:34:53,741
Monk, you're too late. They're
about to name Wallace Cassidy
554
00:34:53,741 --> 00:34:56,565
- as the primary suspect.
- Oh! No. No, they're making a mistake.
555
00:34:56,565 --> 00:34:58,942
Lieutenant, there is
something else going on here.
556
00:34:58,942 --> 00:35:03,127
Stewart and Lisa Babcock
are involved in all of this. I know it.
557
00:35:03,127 --> 00:35:05,502
The homeowners where the guy
fell off the roof. How?
558
00:35:05,502 --> 00:35:07,650
- We're still working on it.
- Well, can you prove it?
559
00:35:07,650 --> 00:35:10,678
- Not yet.
- What... Wh-What's this?
560
00:35:10,678 --> 00:35:14,035
The coroner found it.
It's a sleeve or part of it.
561
00:35:14,035 --> 00:35:17,287
Henry Smalls, Juror Number 12...
he was clutching it when he died.
562
00:35:17,287 --> 00:35:23,356
He must have ripped it off the killer.
Monk, forget it. It's a dead end.
563
00:35:23,356 --> 00:35:25,304
It's already gone through the lab.
It's untraceable.
564
00:35:25,304 --> 00:35:28,889
...time for a "Q" and "A" later,
but remember, officially,
565
00:35:28,889 --> 00:35:31,540
this is still an open case,
so we're not going to be able to get...
566
00:35:31,540 --> 00:35:35,216
Captain! Captain!
567
00:35:35,216 --> 00:35:37,337
What have you got?
What's up?
568
00:35:37,337 --> 00:35:40,980
L... I think I know
what's been going on here.
569
00:35:40,980 --> 00:35:45,251
It wasn't Juror Number 12.
It was Stewart and Lisa Babcock.
570
00:35:45,251 --> 00:35:48,180
What? The couple that's
being sued? Are you sure?
571
00:35:48,180 --> 00:35:50,922
- Do you mean, am I certain?
- Yes. Yes. That's what
572
00:35:50,922 --> 00:35:54,166
- I mean by, "Are you sure?"
- Not yet. L...
573
00:35:54,166 --> 00:35:58,015
I need an hour. Just one hour
and then we'll know.
574
00:35:58,015 --> 00:36:01,409
- Is there a problem?
- Captain? Are we about ready?
575
00:36:01,409 --> 00:36:05,500
Hang on just a second.
Kenny, Monk needs an hour.
576
00:36:05,500 --> 00:36:07,786
- I'm gonna give it to him.
- What about the press?
577
00:36:07,786 --> 00:36:09,697
The press can wait.
That's what they get paid for.
578
00:36:09,697 --> 00:36:12,500
I can't. If we don't start now,
we're not going to make
579
00:36:12,500 --> 00:36:14,734
the 6:00 news, all right?
I'm going to go ahead
580
00:36:14,734 --> 00:36:17,660
with or without you, Captain.
It's called "leadership."
581
00:36:17,660 --> 00:36:22,093
No. No, Kenny,
it's called grandstanding.
582
00:36:22,093 --> 00:36:25,131
- Let's go.
- Kenny! Kenny! Kenny!
583
00:36:25,131 --> 00:36:28,437
Oh, hey, sweetie, I'm glad you stayed.
Watch this. A star is born.
584
00:36:28,437 --> 00:36:30,714
No, no, wait.
Kenny, Kenny. Listen to me.
585
00:36:30,714 --> 00:36:33,399
You're making a big mistake.
This is the kind of mistake that...
586
00:36:33,399 --> 00:36:36,250
- that people won't forget.
- Well, Sharona, sweetheart, you don't
587
00:36:36,250 --> 00:36:40,307
- understand how this game is played.
- But you said you trusted me.
588
00:36:40,307 --> 00:36:46,910
Well, I trusted you to pick out my tie, babe.
Not with the big stuff.
589
00:36:46,910 --> 00:36:49,826
Good afternoon, ladies and gentlemen.
Thank you very much for coming.
590
00:36:49,826 --> 00:36:51,689
I'd like you to know
we've made a significant
591
00:36:51,689 --> 00:36:52,155
breakthrough in this case.
592
00:36:58,504 --> 00:37:02,357
Mr. And Mrs. Babcock?
San Francisco P.D.
593
00:37:02,357 --> 00:37:06,687
I'm Captain Stottlemeyer.
Were you folks going somewhere?
594
00:37:06,687 --> 00:37:10,307
- We're just getting away for the weekend.
- Yes, we have a house at the beach.
595
00:37:10,307 --> 00:37:12,571
- Well, I'm glad we caught you.
- "I trust you with my ties."
596
00:37:12,571 --> 00:37:15,229
Where the hell does he get off?
Where the hell...
597
00:37:15,229 --> 00:37:18,920
I don't know. Are those passports
in your handbag, Mrs. Babcock?
598
00:37:18,920 --> 00:37:21,069
You're not leaving
for the weekend, are you?
599
00:37:21,069 --> 00:37:23,839
You're leaving for good...
because you heard they
600
00:37:23,839 --> 00:37:26,654
- just arrested Wallace Cassidy.
- Who?
601
00:37:26,654 --> 00:37:29,560
Fixes a few parking tickets and you
think he can talk to me that way?
602
00:37:29,560 --> 00:37:33,432
- Nobody talks to me that way. Nobody!
- Wallace Cassidy.
603
00:37:33,432 --> 00:37:35,886
He was on the jury when
you were being sued six years ago.
604
00:37:35,886 --> 00:37:38,828
What are you talking about?
Why would we care about
605
00:37:38,828 --> 00:37:41,342
- somebody on a jury? That...
- Maybe because you knew
606
00:37:41,342 --> 00:37:47,129
he was going to confess.
Not for murder, for blackmail.
607
00:37:47,129 --> 00:37:50,286
Juror Number 12
was blackmailing you.
608
00:37:50,286 --> 00:37:52,023
He knew that you
had murdered your first wife.
609
00:37:53,587 --> 00:37:56,751
After lan Agnew
fell off your roof six years ago
610
00:37:56,751 --> 00:38:00,491
and sued you for negligence,
the jury was brought here
611
00:38:00,491 --> 00:38:04,279
to visit the scene of the accident.
612
00:38:04,279 --> 00:38:08,434
One of them,
Wallace Cassidy, wandered off.
613
00:38:08,434 --> 00:38:10,532
Most likely, he was looking
for something to steal.
614
00:38:10,532 --> 00:38:13,235
Mr. Cassidy
had a gambling problem.
615
00:38:13,235 --> 00:38:16,227
- He was always in debt.
- I can't believe
616
00:38:16,227 --> 00:38:18,387
I went out with him.
He's not even my type.
617
00:38:18,387 --> 00:38:20,588
I felt sorry for that
stupid weasel.
618
00:38:20,588 --> 00:38:22,925
Sharona? / What!
619
00:38:22,925 --> 00:38:26,582
We're working here.
620
00:38:26,582 --> 00:38:29,492
Mr. Cassidy never did find
anything to steal.
621
00:38:29,492 --> 00:38:33,169
He found something
a lot more valuable.
622
00:38:33,169 --> 00:38:35,726
It was the first Mrs. Babcock.
He didn't leave without
623
00:38:35,726 --> 00:38:41,905
taking a picture...
and one ofher fingers.
624
00:38:41,905 --> 00:38:44,884
We have that picture,
and we have the finger.
625
00:38:44,884 --> 00:38:48,007
It won't be hard to prove
who it belongs to.
626
00:38:48,007 --> 00:38:50,975
He sent you an anonymous note
demanding money.
627
00:38:50,975 --> 00:38:52,319
You knew it was from
one of the jurors,
628
00:38:52,319 --> 00:38:55,634
but you didn't know which one.
At the time you didn't really care.
629
00:38:56,596 --> 00:38:59,974
Cassidy was small-time,
and he wasn't asking for much.
630
00:38:59,974 --> 00:39:05,537
So you paid him and you thought
that was the end of it.
631
00:39:05,537 --> 00:39:09,231
But it didn't end there.
Cassidy kept coming back for more.
632
00:39:09,231 --> 00:39:12,683
So you decided to kill the blackmailer.
But since you didn't know
633
00:39:12,683 --> 00:39:18,522
which of the 12 jurors it was,
they all had to go, one at a time.
634
00:39:18,522 --> 00:39:20,816
Bastard!
635
00:39:22,732 --> 00:39:27,613
- Not you.
- Sharona, murderers, okay?
636
00:39:27,613 --> 00:39:30,287
Relax, honey.
They can't prove a thing.
637
00:39:30,287 --> 00:39:31,660
If they could,
they would have arrested us
638
00:39:31,660 --> 00:39:36,235
- as soon as they got here.
- That's true. I couldn't prove a thing until...
639
00:39:36,235 --> 00:39:39,745
I found this.
640
00:39:39,745 --> 00:39:42,624
Your shirtsleeve was torn off
when you attacked
641
00:39:42,624 --> 00:39:46,258
- Juror Number 11.
- Can you prove that's my shirt?
642
00:39:46,258 --> 00:39:50,762
No, sir, I can't.
But I know someone who can.
643
00:39:50,762 --> 00:39:55,114
As soon as I saw this,
I had the strange feeling
644
00:39:55,114 --> 00:39:58,850
that the killer and I might have
something in common.
645
00:39:58,850 --> 00:40:03,461
- We both use the same dry cleaner.
- Mr. Monk, why you bring me here?
646
00:40:03,461 --> 00:40:05,383
I got to close my shop.
I'm losing money.
647
00:40:05,383 --> 00:40:10,320
- You're just my worst customer.
- The longest car ride of my life.
648
00:40:10,320 --> 00:40:13,039
I'm sorry, Mrs. Ling,
but this is very important.
649
00:40:13,039 --> 00:40:17,527
- Do you recognize this?
- Yeah. Yeah, I know this shirt.
650
00:40:17,527 --> 00:40:20,139
I clean this shirt.
Silk. Beautiful shirt.
651
00:40:20,139 --> 00:40:23,430
Hanger, no starch.
What you do to this shirt?
652
00:40:23,430 --> 00:40:26,626
Mrs. Ling, there must be a thousand
shirts like this in the world.
653
00:40:26,626 --> 00:40:29,274
How do you know
you cleaned this particular one?
654
00:40:29,274 --> 00:40:31,693
You know how.
The button, it fall off.
655
00:40:31,693 --> 00:40:34,064
- I sewed it back on.
- The thread is parallel,
656
00:40:34,064 --> 00:40:37,346
not crisscrossed.
No one else sews a button on like this.
657
00:40:37,346 --> 00:40:41,022
I told you, Mr. Monk.
That's my style!
658
00:40:41,022 --> 00:40:44,303
Always complaining about the button.
Hey, Mr. Babcock!
659
00:40:44,303 --> 00:40:47,720
When I fixed this shirt for you,
you don't complain, right,
660
00:40:47,720 --> 00:40:51,931
- 'cause you're a good customer.
- Mrs. Ling, are you certain that this shirt
661
00:40:51,931 --> 00:40:54,450
- belongs to Mr. Babcock?
- Yeah, I'm sure.
662
00:40:54,450 --> 00:40:57,923
He's a good customer.
You come back anytime, Mr. Babcock.
663
00:40:57,923 --> 00:41:00,850
- Ma'am, he just killed 11 people.
- Twelve.
664
00:41:00,850 --> 00:41:03,038
Let's not forget about
the first Mrs. Babcock,
665
00:41:03,038 --> 00:41:06,125
who I'll bet is buried
under that new porch.
666
00:41:07,208 --> 00:41:13,487
Well, he's still a good customer.
Not crazy like that Mr. Monk over there.
667
00:41:13,487 --> 00:41:15,848
Mr. And Mrs. Babcock,
could you step back inside, please?
668
00:41:15,848 --> 00:41:18,861
We'd like to ask you
a few more questions.
669
00:41:18,861 --> 00:41:20,579
- Right this way.
- This way, please.
670
00:41:20,579 --> 00:41:24,620
- Thank you, Mrs. Ling.
- Yeah, yeah, all right.
671
00:41:24,620 --> 00:41:28,429
Hey, saw your boyfriend
on TV last night.
672
00:41:28,429 --> 00:41:32,564
Kenny Shale. He's a good man.
I like him.
673
00:41:32,564 --> 00:41:39,297
- Yeah? Well, I like Mr. Monk better.
- Oh! Mr. Monk's a crazy man.
674
00:41:39,297 --> 00:41:41,704
Well, I like him better. / No.
675
00:41:41,704 --> 00:41:44,697
I do. / Stop saying that.
676
00:41:48,563 --> 00:41:52,053
Go away, Mr. Monk! No!
No more Mr. Monk!
677
00:41:52,053 --> 00:41:55,744
- No, no, no. Go! You! Go away!
- Oh, forget it.
678
00:41:55,744 --> 00:41:58,365
We'll find another cleaners.
You know...
679
00:42:00,178 --> 00:42:04,796
Hey! Hey, hey!
What are you doing?
680
00:42:04,796 --> 00:42:09,261
- The meter ran out.
- I thought you fed the meter?
681
00:42:09,261 --> 00:42:13,783
I was carrying this.
682
00:42:13,783 --> 00:42:16,742
Hey, hey.
Do you know Kenny Shale?
683
00:42:16,742 --> 00:42:20,748
- He's a good friend of mine.
- You mean the former deputy mayor?
684
00:42:20,748 --> 00:42:22,616
Former? / Yeah.
685
00:42:22,616 --> 00:42:25,821
Your good friend
resigned this morning.
686
00:42:25,821 --> 00:42:30,269
It was on the news.
Have a nice day.
687
00:42:30,269 --> 00:42:34,552
- Well, I guess the party's over.
- I don't miss him.
688
00:42:34,552 --> 00:42:37,685
I miss the attention,
but not him. Here.
689
00:42:37,685 --> 00:42:39,812
- What's this?
- I'm not paying for it.
690
00:42:39,812 --> 00:42:42,666
- It's your car!
- You didn't put money in the meter.
691
00:42:42,666 --> 00:42:48,859
Okay, let's compromise.
You pay the ticket, and I... don't.
692
00:42:48,859 --> 00:42:53,793
- What kind of compromise is that?
- Well, that's the economical kind.
693
00:42:53,793 --> 00:42:58,564
�ڸ����� - NSC �ڸ���
(http://club.nate.com/tsm)
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
60587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.