All language subtitles for Meurtres à Guérande_France 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:01:56,880 ... 2 00:01:57,200 --> 00:01:59,200 Sirènes de police. 3 00:01:59,520 --> 00:02:26,440 ... 4 00:02:26,760 --> 00:02:28,400 -Vous vous en sortez ? 5 00:02:30,680 --> 00:02:32,000 -Bonjour. -Salut ! 6 00:02:33,360 --> 00:02:35,240 -On l'a trouvé ce matin. 7 00:02:42,960 --> 00:02:44,640 -Merde ! -Putain ! 8 00:02:51,920 --> 00:02:55,000 Il sifflote : "Alouette, gentille alouette". 9 00:02:55,320 --> 00:02:56,880 ... 10 00:02:57,200 --> 00:02:57,960 -Bonjour. 11 00:02:58,280 --> 00:03:00,120 ... 12 00:03:00,440 --> 00:03:02,520 -On chantait ça en colo, 13 00:03:02,840 --> 00:03:05,840 quand j'étais môme. -C'était pas là hier ? 14 00:03:06,160 --> 00:03:08,520 -Pas à 18 h, à ma ronde. 15 00:03:10,760 --> 00:03:11,720 -"Camille Ospital". 16 00:03:13,360 --> 00:03:14,600 18 ans ! 17 00:03:14,920 --> 00:03:17,120 Vous êtes entré ? -Non. 18 00:03:17,440 --> 00:03:20,920 Je ne voulais pas détruire d'éventuels indices. 19 00:03:21,960 --> 00:03:23,040 -Votre torche ! 20 00:03:26,080 --> 00:03:26,840 Venez. 21 00:03:27,160 --> 00:03:45,720 ... 22 00:03:52,440 --> 00:03:53,440 -C'est quoi ? 23 00:03:55,080 --> 00:03:58,640 -C'est pas bon du tout. -Vous pouvez tenir la torche ? 24 00:04:07,920 --> 00:04:08,680 Merde ! -Putain ! 25 00:04:12,240 --> 00:04:15,240 -La tête a été identifiée. Victor Drosset. 26 00:04:16,640 --> 00:04:21,920 Le corps a été retrouvé à Guérande. Du coup, je pars à Nantes. 27 00:04:22,240 --> 00:04:25,560 C'était ça ou je n'envoyais pas la tête. 28 00:04:26,640 --> 00:04:30,640 Oui. Je vous laisse. Oui. Mon train est là. 29 00:04:46,520 --> 00:04:49,720 -Taxi, mademoiselle ? -Que faites-vous là ? 30 00:04:50,040 --> 00:04:53,640 -Mon job. Victor Drosset est une ancienne connaissance. 31 00:04:53,960 --> 00:04:57,840 J'ai demandé à diriger l'enquête. Vous êtes sous mes ordres. 32 00:05:09,360 --> 00:05:10,640 Lola va bien ? 33 00:05:11,800 --> 00:05:14,680 -Oui. Elle a grandi. En 1 an, normal. 34 00:05:18,080 --> 00:05:20,160 Vous n'êtes pas mort ! 35 00:05:30,160 --> 00:05:32,480 -Je l'ai connu il y a 10 ans, 36 00:05:32,800 --> 00:05:35,000 à Paris. -Dites donc... 37 00:05:35,320 --> 00:05:37,440 C'est une sacrée épave. 38 00:05:37,760 --> 00:05:41,160 -Il s'est laissé accuser du meurtre d'une prostituée. 39 00:05:43,280 --> 00:05:44,400 -Tous les indices 40 00:05:44,720 --> 00:05:45,480 l'accusaient. 41 00:05:46,240 --> 00:05:49,880 -Les indices... J'ai fini par serrer le vrai coupable. 42 00:05:50,200 --> 00:05:53,760 Il se fichait d'être innocenté. Il disait être un mort en sursis. 43 00:05:54,080 --> 00:05:54,960 C'était vrai. 44 00:05:55,280 --> 00:06:22,280 ... 45 00:06:22,600 --> 00:06:24,960 -Cet homme a eu la tête tranchée 46 00:06:25,280 --> 00:06:28,400 ante mortem, dans la nuit de lundi à mardi, 47 00:06:28,720 --> 00:06:30,120 entre minuit et 2 h. 48 00:06:30,440 --> 00:06:33,120 L'entaille est nette et sans bavure. 49 00:06:33,440 --> 00:06:37,480 Il n'y a eu qu'un coup porté, sûrement de haut en bas. 50 00:06:37,800 --> 00:06:38,600 -Une lame 51 00:06:38,920 --> 00:06:43,320 très tranchante et de la force. -Et aucune hésitation. 52 00:06:43,640 --> 00:06:44,840 -Même conclusion. 53 00:06:45,160 --> 00:06:46,240 Il y a des ligatures, 54 00:06:46,560 --> 00:06:49,280 mais aucune marque défensive. 55 00:06:49,600 --> 00:06:52,720 -Analyses toxico ? -Il n'a pas été drogué. 56 00:06:53,040 --> 00:06:57,760 -Le sel a éliminé les indices ? -Vous imaginez bien. 57 00:06:58,080 --> 00:07:01,560 En revanche, la tête a été plus bavarde. 58 00:07:01,880 --> 00:07:05,080 J'ai prélevé des éclats de bois et de la limaille de fer 59 00:07:05,400 --> 00:07:08,800 au-dessous de la glotte. C'est parti au labo pour analyse. 60 00:07:09,120 --> 00:07:12,160 Le meilleur pour la fin. Tu m'aides à le retourner, 61 00:07:12,480 --> 00:07:13,640 Suzon ? 62 00:07:18,400 --> 00:07:21,160 Cet homme a été marqué au fer rouge. 63 00:07:21,480 --> 00:07:24,120 -Une croix entourée de fleurs de lys ? 64 00:07:24,440 --> 00:07:28,080 On dirait des armoiries. -Celles de Gilles de Rais, 65 00:07:28,400 --> 00:07:31,160 seigneur de Bretagne, d'Anjou et du Poitou, 66 00:07:31,480 --> 00:07:32,560 figure de la guerre de Cent ans. 67 00:07:32,880 --> 00:07:36,040 -Une ordure qui a décapité 200 gamins. 68 00:07:36,360 --> 00:07:38,920 -Les monstres de l'Histoire nous réunissent 69 00:07:39,240 --> 00:07:43,400 sur les affaires les plus tordues. -Ca va finir par jaser. 70 00:07:48,800 --> 00:07:53,400 Capitaine. -Becker ! Vous auriez pu prévenir. 71 00:07:53,720 --> 00:07:55,120 Je ne vais pas 72 00:07:55,440 --> 00:07:57,280 vous courir après. 73 00:07:58,000 --> 00:08:01,480 -Avec lui, c'est comme ça. Il faut prendre l'habitude. 74 00:08:01,800 --> 00:08:04,560 Marie Daguerre. J'ai trouvé la tête. 75 00:08:04,880 --> 00:08:09,040 Je viens de Bayonne pour aider. -Capitaine Lucas Fournier. 76 00:08:09,360 --> 00:08:14,280 Ravi de vous avoir avec nous. -On va voir la scène de crime ? 77 00:08:14,600 --> 00:08:15,560 -Allons-y. 78 00:08:24,880 --> 00:08:26,320 La marque au fer 79 00:08:26,640 --> 00:08:30,800 a été faite avant la mort ? -Avant. Pour le faire parler 80 00:08:31,440 --> 00:08:33,920 ou pour laisser une signature. 81 00:08:34,360 --> 00:08:37,160 -Vous pensez à un tueur en série ? 82 00:08:37,480 --> 00:08:41,680 -C'est une spécialité de Becker. Il ne se déplace pas pour rien. 83 00:08:48,840 --> 00:08:49,600 -Becker... 84 00:08:49,920 --> 00:08:52,400 Vieille connaissance ? -Un an et une semaine. 85 00:08:52,720 --> 00:08:54,280 Surtout une semaine. 86 00:08:54,600 --> 00:08:56,440 -C'est dur de bosser avec lui. 87 00:08:56,760 --> 00:08:58,760 -Mais c'est une chance. 88 00:09:00,760 --> 00:09:02,600 -On l'a trouvé là. 89 00:09:02,920 --> 00:09:05,480 -On marquait les délinquants comme ça au 15e siècle. 90 00:09:05,800 --> 00:09:08,280 Le fichier de l'époque ! 91 00:09:08,600 --> 00:09:10,240 -Victor a tué Camille ? 92 00:09:10,560 --> 00:09:12,080 Ca expliquerait sa tête 93 00:09:12,400 --> 00:09:14,360 à 600 km d'ici, dans son cercueil. 94 00:09:14,680 --> 00:09:18,120 -Il aurait attendu 15 ans pour le faire payer ? Non. 95 00:09:18,440 --> 00:09:20,800 -Mon adjoint va interroger les parents de Camille. 96 00:09:21,120 --> 00:09:24,200 On en saura plus sur son lien avec Victor. Il était d'ici ? 97 00:09:24,800 --> 00:09:28,160 -Il était revenu s'installer ici à la mort de son père. 98 00:09:28,520 --> 00:09:30,400 Il avait une coopérative de sel. 99 00:09:30,720 --> 00:09:34,680 Ca marchait bien. -Il avait des ennemis ? 100 00:09:35,000 --> 00:09:37,840 -Non. C'était un vrai gentil. 101 00:09:38,280 --> 00:09:42,880 -Personne ne l'a vu venir ici ? -Non. D'ailleurs, son associé 102 00:09:43,200 --> 00:09:46,440 a trouvé bizarre qu'il ait pris sa voiture, à cause du sel. 103 00:09:46,760 --> 00:09:49,440 -Il a été tué ailleurs et transporté ici ? 104 00:09:49,760 --> 00:09:53,840 -Oui. Sauf qu'il n'y avait pas de traces de sang dans sa voiture. 105 00:09:54,160 --> 00:09:58,080 -Donc, on a affaire à un tueur très méticuleux. 106 00:09:58,400 --> 00:09:59,280 -Et hardi. 107 00:09:59,600 --> 00:10:01,800 Il aurait pu laisser le corps 108 00:10:02,120 --> 00:10:05,000 n'importe où. -Il voulait qu'on l'identifie. 109 00:10:05,320 --> 00:10:08,200 -Et qu'on le relie à Camille. -Voilà. 110 00:10:08,520 --> 00:10:10,360 -Il avait bien réussi 111 00:10:10,680 --> 00:10:12,000 pour un mort en sursis. 112 00:10:12,880 --> 00:10:17,320 Il s'en fichait peut-être pas tant que ça d'avoir été innocenté. 113 00:10:32,840 --> 00:10:35,640 -Vos collègues m'ont déjà interrogée. 114 00:10:35,960 --> 00:10:39,520 Commandant Becker ? Vous êtes sur l'enquête ? 115 00:10:39,840 --> 00:10:41,280 -On se connaît ? 116 00:10:42,080 --> 00:10:46,040 -Non. Mais Victor m'a parlé de vous un jour en vous voyant aux infos. 117 00:10:46,360 --> 00:10:50,920 Il m'a dit que vous ne vous arrêtiez pas aux apparences 118 00:10:52,840 --> 00:10:56,400 et que votre rencontre avait tout changé pour lui. 119 00:11:03,360 --> 00:11:08,160 On s'est rencontrés il y a 7 ans. On s'est mariés un an plus tard, 120 00:11:08,480 --> 00:11:11,560 juste après la naissance de notre fils. 121 00:11:13,680 --> 00:11:16,520 Je ne comprends pas qui a pu lui faire ça. 122 00:11:19,240 --> 00:11:22,560 Victor était si gentil, si attentionné ! 123 00:11:22,880 --> 00:11:25,320 C'est comme s'il mettait 124 00:11:25,640 --> 00:11:29,320 un point d'honneur à faire le bien chaque jour de sa vie. 125 00:11:29,640 --> 00:11:31,680 -Comme pour se racheter ? 126 00:11:33,680 --> 00:11:35,160 -Je ne sais pas. 127 00:11:36,360 --> 00:11:38,880 Il ne parlait pas de son passé. 128 00:11:40,320 --> 00:11:41,120 Mais... 129 00:11:42,440 --> 00:11:45,920 Il faisait souvent des cauchemars horribles. 130 00:11:46,680 --> 00:11:50,840 Il n'a jamais voulu me dire quoi, mais quelque chose le hantait. 131 00:11:51,160 --> 00:11:54,400 -Ces derniers temps, il était préoccupé ? 132 00:11:56,240 --> 00:11:57,880 Comment il était ? 133 00:11:59,560 --> 00:12:04,520 -Il est rentré de la coopé vers 16 h 30 pour aller au foot. 134 00:12:04,840 --> 00:12:07,080 Il entraînait l'équipe de notre fils. 135 00:12:07,400 --> 00:12:11,520 Ils ont dû rentrer vers 18 h. Je suis arrivée peu après 136 00:12:11,840 --> 00:12:15,160 et j'ai vu Victor partir. Il a dit de ne pas l'attendre, 137 00:12:15,480 --> 00:12:18,880 qu'il devait voir quelqu'un. -C'était pas dans le rapport. 138 00:12:19,520 --> 00:12:22,320 -Vous ne l'avez pas dit à mes hommes. 139 00:12:23,720 --> 00:12:24,640 Qui devait-il voir ? 140 00:12:26,080 --> 00:12:27,240 -Je sais pas. 141 00:12:28,200 --> 00:12:32,360 J'étais au téléphone avec ma mère. On parlait du cadeau de Thibault. 142 00:12:32,680 --> 00:12:34,840 Il a 6 ans demain. 143 00:12:35,560 --> 00:12:38,880 J'avais la tête ailleurs, je ne lui ai pas demandé. 144 00:12:39,240 --> 00:12:42,000 Quand j'ai voulu l'appeler, il était sur répondeur. 145 00:12:42,360 --> 00:12:43,880 -Ne vous inquiétez pas. 146 00:12:44,200 --> 00:12:45,080 On va trouver. 147 00:12:45,400 --> 00:12:46,720 Ne vous inquiétez pas. 148 00:12:51,680 --> 00:12:55,600 -Ca vous ennuie si j'échange quelques mots avec votre fils ? 149 00:12:56,880 --> 00:12:57,640 -Thibault ? 150 00:13:00,720 --> 00:13:02,680 C'est un petit garçon. 151 00:13:03,000 --> 00:13:07,000 -Il était là lundi. Il a peut-être entendu ou vu quelque chose. 152 00:13:12,920 --> 00:13:14,040 -Allez-y. 153 00:13:14,960 --> 00:13:15,960 -Thibault ? 154 00:13:18,840 --> 00:13:23,320 Ta maman m'a dit que tu jouais au foot. Tu joues à quel poste ? 155 00:13:23,640 --> 00:13:24,760 -Gardien de but. 156 00:13:25,080 --> 00:13:28,400 -Ce n'est pas rien. Il faut rester calme, 157 00:13:28,720 --> 00:13:33,720 avoir les yeux partout. Tu es rentré à la maison avec ton papa ? 158 00:13:38,320 --> 00:13:41,720 Est-ce qu'il a reçu une visite, un coup de fil ? 159 00:13:43,200 --> 00:13:45,200 Pourquoi est-il reparti ? 160 00:13:45,880 --> 00:13:47,520 Tu sais ça, toi ? 161 00:13:50,640 --> 00:13:52,080 Tu peux me le dire ? 162 00:13:58,840 --> 00:14:01,400 Tu peux me le dire à l'oreille. 163 00:14:02,920 --> 00:14:06,840 Il chuchote à son oreille. 164 00:14:07,160 --> 00:14:12,000 ... 165 00:14:14,680 --> 00:14:15,760 Merci. 166 00:14:16,520 --> 00:14:21,000 Quand le petit est rentré, il y avait un paquet devant la porte. 167 00:14:21,320 --> 00:14:24,920 Il a profité du fait que son père était parti pour l'ouvrir. 168 00:14:25,960 --> 00:14:29,240 -Il y avait quoi, dedans ? -Une boîte à musique. 169 00:14:30,880 --> 00:14:35,200 Il jouait avec. Son père lui a arraché des mains en criant 170 00:14:35,520 --> 00:14:38,280 et il l'a jetée à la poubelle. Ca pourrait être ça. 171 00:14:39,160 --> 00:14:40,160 Non ? 172 00:14:40,840 --> 00:14:41,840 Ah ! 173 00:14:53,160 --> 00:14:56,760 Air de : "Alouette, gentille Alouette". 174 00:14:57,080 --> 00:14:58,280 ... 175 00:14:58,600 --> 00:15:02,040 -L'air de l'alouette. -Comme le tag, au cimetière. 176 00:15:02,360 --> 00:15:05,200 -Ca veut dire quoi ? -Je sais pas. 177 00:15:12,680 --> 00:15:15,080 Sonnerie. -Ah ! 178 00:15:16,320 --> 00:15:18,280 ... Oui ? 179 00:15:18,600 --> 00:15:20,200 -Remballe-moi ça. 180 00:15:22,280 --> 00:15:24,120 -Ils savent pourquoi ? 181 00:15:24,880 --> 00:15:27,640 Attends. Je te perds, là. 182 00:15:28,400 --> 00:15:29,400 Oui. Attends. 183 00:15:29,720 --> 00:15:35,000 Ca capte mieux, là. Vas-y. Oui. Et alors ? 184 00:15:35,320 --> 00:15:39,040 Demande aux parents de Camille à jeter un oeil dans ses affaires. 185 00:15:39,360 --> 00:15:43,600 Il faut comprendre ce qui s'est passé entre Victor et elle. Oui. 186 00:15:44,880 --> 00:15:48,720 OK. Tu savais que Becker était sur l'affaire, toi ? 187 00:15:49,280 --> 00:15:51,680 Oh ! Oui. Ecoute, ça va. 188 00:15:52,000 --> 00:15:53,880 Lâche-moi avec Becker ! 189 00:15:54,200 --> 00:15:55,640 Pff. -Alors ? 190 00:15:56,400 --> 00:15:57,880 Vous et Becker... 191 00:15:58,200 --> 00:15:59,480 -Pas vous ! 192 00:15:59,800 --> 00:16:03,080 -Pourquoi pas ? On peut peut-être se tutoyer. 193 00:16:04,480 --> 00:16:06,080 -Oui. Avec plaisir. 194 00:16:07,680 --> 00:16:08,800 Si tu veux. 195 00:16:09,520 --> 00:16:11,320 -Un lien entre Victor 196 00:16:11,640 --> 00:16:13,040 et Camille ? 197 00:16:13,360 --> 00:16:14,920 -Camille a passé la semaine 198 00:16:15,240 --> 00:16:18,120 du 31 décembre 2000 à Guérande chez Barbara Pasquier. 199 00:16:18,440 --> 00:16:20,760 -C'est mince. -Elle était folle 200 00:16:21,080 --> 00:16:24,080 de joie quand elle a pris le train, 201 00:16:24,400 --> 00:16:28,520 mais elle était de retour le 27 au soir, complètement traumatisée. 202 00:16:28,840 --> 00:16:31,400 -A cause de la tempête. C'était fort. 203 00:16:31,720 --> 00:16:36,640 J'ai vu ma voisine se faire écraser par sa toiture. Ca a été dur. 204 00:16:37,360 --> 00:16:40,640 -Ce n'était pas la même quand elle est revenue. 205 00:16:40,960 --> 00:16:43,240 2 semaines après, elle se suicidait. 206 00:16:43,560 --> 00:16:44,960 -Elle a laissé un mot ? 207 00:16:45,280 --> 00:16:46,480 -Un mot : "Pardon". 208 00:16:46,800 --> 00:16:50,680 -Une tempête l'a fait mourir ? -C'était la tempête du siècle. 209 00:16:51,000 --> 00:16:53,120 Symptôme post-traumatique. 210 00:16:53,440 --> 00:16:56,280 -Ca a décapité Victor et ça a mis sa tête dans son cercueil ? 211 00:16:56,600 --> 00:16:58,120 Creuse sur Victor. 212 00:16:58,440 --> 00:17:02,200 Je veux savoir tout ce qu'il a fait. N'oublie rien. 213 00:17:02,520 --> 00:17:04,400 On se charge de la copine. 214 00:17:04,720 --> 00:17:05,560 Venez. 215 00:17:05,880 --> 00:17:29,120 ... 216 00:17:32,760 --> 00:17:36,680 -Madame Pasquier ? Commandant Becker. 217 00:17:39,040 --> 00:17:40,520 -Bonjour. 218 00:17:40,840 --> 00:17:42,280 -Vous connaissez Camille Ospital ? 219 00:17:43,520 --> 00:17:46,640 -Camille Ospital... Non. Ca ne me dit rien. 220 00:17:46,960 --> 00:17:51,280 -Vous étiez amies, il y a 15 ans. Le réveillon de l'an 2000, 221 00:17:51,600 --> 00:17:52,760 chez vous... 222 00:17:54,080 --> 00:17:57,040 -Ah oui, mais elle n'était pas venue me voir. 223 00:17:57,360 --> 00:18:01,800 Elle était venue voir un de mes amis. Ils étaient sortis ensemble. 224 00:18:02,560 --> 00:18:06,240 Au Pays basque. Je lui ai juste servi de couverture. 225 00:18:06,560 --> 00:18:09,400 -Ce ne serait pas Victor Drosset ? 226 00:18:11,800 --> 00:18:13,760 -Vous êtes là pour ça ? 227 00:18:14,080 --> 00:18:16,760 J'ai appris sa mort dans la presse. 228 00:18:17,080 --> 00:18:19,880 Ca m'a fait un coup... -Vous vous connaissiez ? 229 00:18:20,200 --> 00:18:23,920 -On était dans le même lycée jusqu'en terminale. 230 00:18:24,240 --> 00:18:26,200 Je suis partie à San Diego. 231 00:18:26,520 --> 00:18:27,360 -Camille 232 00:18:27,680 --> 00:18:29,880 le connaissait ? -Je sais pas. 233 00:18:30,200 --> 00:18:32,560 Ils ont pu se croiser. 234 00:18:32,880 --> 00:18:35,160 -C'est à cause de lui qu'elle est repartie. 235 00:18:36,280 --> 00:18:39,160 -Aucune idée. Je l'ai à peine vue. 236 00:18:39,480 --> 00:18:42,520 -Et ce petit ami, il s'appelle comment ? 237 00:18:43,960 --> 00:18:48,520 -Sam. Sam Duprats. Il est avocat au barreau de Nantes. 238 00:18:48,960 --> 00:18:50,480 -Je vous remercie. 239 00:18:50,800 --> 00:18:52,240 -Je vous en prie. 240 00:18:52,960 --> 00:19:32,920 ... 241 00:19:33,240 --> 00:19:36,000 -Maître Duprats ? -Je suis pressé. 242 00:19:36,320 --> 00:19:39,000 -On enquête sur le meurtre de Victor Drosset. 243 00:19:39,320 --> 00:19:45,000 -Je sais. Les flics n'apprécient pas de voir un Parisien ici. 244 00:19:45,320 --> 00:19:47,760 Je n'ai pas revu Victor depuis le lycée. 245 00:19:48,080 --> 00:19:51,440 -Pourquoi ? -Comment ça, pourquoi ? 246 00:19:51,760 --> 00:19:54,920 La vie. Vous fréquentez vos copains de terminale ? 247 00:19:55,240 --> 00:19:56,360 -J'ai arrêté avant. 248 00:19:56,680 --> 00:20:01,000 Parlez-nous de Camille Ospital. -Camille... 249 00:20:01,320 --> 00:20:03,680 -1999, le Pays basque, la plage, 250 00:20:04,000 --> 00:20:07,760 le sable chaud... -Les filles, ça défilait pas mal. 251 00:20:08,080 --> 00:20:10,760 -Là, ça vous revient ? -Vaguement. 252 00:20:11,080 --> 00:20:13,960 Le rapport avec Victor ? Elle est suspecte ? 253 00:20:14,280 --> 00:20:17,640 -Non. Elle a un alibi. Elle est morte depuis 15 ans. 254 00:20:18,400 --> 00:20:20,280 -Que lui est-il arrivé ? 255 00:20:20,600 --> 00:20:22,280 -Même pas une idée ? 256 00:20:23,240 --> 00:20:26,040 -Le président du tribunal m'attend. 257 00:20:26,360 --> 00:20:29,760 -Elle s'est suicidée après vous avoir rendu visite ici. 258 00:20:30,080 --> 00:20:33,680 Pourquoi n'a-t-elle pas passé le réveillon du 31 avec vous ? 259 00:20:34,000 --> 00:20:37,840 -La vie... C'était une amourette qui aurait dû en rester là. 260 00:20:38,160 --> 00:20:40,920 J'avais plus envie d'elle, je l'ai dit, elle est partie. 261 00:20:41,240 --> 00:20:43,560 -Fin dramatique pour elle. 262 00:20:43,880 --> 00:20:47,920 -Vous pensez vraiment qu'elle s'est tuée à cause de moi ? 263 00:20:48,520 --> 00:20:49,680 On est restés ensemble 264 00:20:50,000 --> 00:20:53,560 une semaine. -Ca avait compté pour elle. 265 00:20:53,920 --> 00:20:58,360 Elle devait être bouleversée pour repartir malgré la tempête. 266 00:20:58,680 --> 00:21:01,480 -Je ne l'ai pas raccompagnée à la gare. 267 00:21:01,800 --> 00:21:03,560 -La grande classe ! 268 00:21:03,880 --> 00:21:05,960 -Je la réserve aux femmes qui en valent la peine. 269 00:21:06,280 --> 00:21:07,520 J'ai été charmé 270 00:21:07,840 --> 00:21:10,880 de vous rencontrer. -Dites qui l'a ramenée à la gare, 271 00:21:11,200 --> 00:21:14,640 qu'on puisse l'interroger. -Ca va être difficile. 272 00:21:14,960 --> 00:21:16,320 C'était Victor. 273 00:21:19,080 --> 00:21:20,400 -Quel connard ! 274 00:21:20,720 --> 00:21:23,960 Il se fout de nous en nous renvoyant sur Victor. 275 00:21:24,280 --> 00:21:27,680 -On n'a rien de concret sur lui et il le sait. 276 00:21:28,000 --> 00:21:31,200 Il a été surpris en apprenant la mort de Camille. 277 00:21:31,520 --> 00:21:34,880 -Encore une victime de la lâcheté masculine ! 278 00:21:35,280 --> 00:21:39,040 -Ca arrive de plus être en phase. -On peut appeler. 279 00:21:39,360 --> 00:21:43,760 -A 18 ans, on est un peu lâche. -Plus vieux aussi, non ? 280 00:21:47,280 --> 00:21:50,280 Sérieusement, vous n'avez pas votre bac ? 281 00:21:50,600 --> 00:21:53,160 -Le quoi ? Vibreur. 282 00:21:53,480 --> 00:21:55,200 ... -"Inès" ! 283 00:21:56,600 --> 00:22:00,040 Encore une à qui vous ne donnez pas de nouvelles ? 284 00:22:00,360 --> 00:22:04,160 -Vous êtes jalouse ou quoi ? -Non. Pas du tout. 285 00:22:19,080 --> 00:22:20,240 -Becker n'est pas là ? 286 00:22:20,560 --> 00:22:23,560 -Pff ! Becker ! -On lui fera un résumé. 287 00:22:24,880 --> 00:22:27,120 Mes adjoints... Momo. 288 00:22:27,440 --> 00:22:28,640 -Bonjour. -Capitaine Daguerre. 289 00:22:28,960 --> 00:22:30,640 -Katia. -Bonjour. 290 00:22:30,960 --> 00:22:32,880 -La fouille n'a rien donné, 291 00:22:33,200 --> 00:22:34,040 mais son GPS, oui. 292 00:22:34,360 --> 00:22:36,600 Son dernier parcours l'a emmené ici, 293 00:22:36,920 --> 00:22:39,000 sur l'île de la Repentie, 294 00:22:39,320 --> 00:22:41,320 embarcadère pour la visite des conches. 295 00:22:42,560 --> 00:22:45,400 Les canaux. -On sait ce qu'il y faisait ? 296 00:22:46,320 --> 00:22:49,040 -Non. Il détestait cet endroit. 297 00:22:49,360 --> 00:22:52,640 Il avait refusé d'accompagner la classe de son fils, 298 00:22:52,960 --> 00:22:55,520 or il ne ratait aucune sortie. -Bizarre. 299 00:22:55,840 --> 00:22:58,600 Des références aux alouettes ? -3. 300 00:22:58,920 --> 00:23:02,800 Un gîte, un restaurant et un moulin. Personne n'a vu Victor. 301 00:23:03,120 --> 00:23:04,720 -Il n'a pas fait de tourisme. 302 00:23:05,360 --> 00:23:07,600 -Barbara Pasquier le sait peut-être. 303 00:23:07,920 --> 00:23:10,080 Victor a appelé le jardin botanique 304 00:23:10,400 --> 00:23:14,480 juste après être parti. -Elle ne nous l'a pas dit. 305 00:23:14,800 --> 00:23:16,680 L'île de la Repentie, 306 00:23:17,000 --> 00:23:17,920 d'où vient ce nom ? 307 00:23:18,240 --> 00:23:20,560 -Les repris de justice venaient s'y repentir 308 00:23:20,880 --> 00:23:23,480 en bossant à l'aménagement du marais. 309 00:23:23,800 --> 00:23:27,160 -Des travaux d'intérêt général ? -C'est pas le juge 310 00:23:27,480 --> 00:23:30,560 qui décidait, mais le seigneur du Poitou. 311 00:23:30,880 --> 00:23:34,200 -Encore Gilles de Rais, alias Barbe Bleue. 312 00:23:36,200 --> 00:24:12,920 ... 313 00:24:15,760 --> 00:24:17,920 -Bonjour. Bienvenue. 314 00:24:18,240 --> 00:24:21,360 -Bonjour. -Bonjour. La 22, s'il vous plaît. 315 00:24:21,680 --> 00:24:23,720 -Une chambre au nom de Marie Daguerre. 316 00:24:24,040 --> 00:24:27,320 -La chambre 21, juste à côté. -Merci. 317 00:24:28,960 --> 00:24:32,240 -C'est le SRPJ qui s'est occupé des réservations. 318 00:24:32,560 --> 00:24:36,400 J'espère que mes ronflements ne vous empêcheront pas de dormir. 319 00:24:37,320 --> 00:24:38,880 -Bon séjour. -Merci. 320 00:24:47,120 --> 00:24:47,880 -On mange ? 321 00:24:48,560 --> 00:24:51,920 -Non. Je préfère m'endormir avant vos ronflements. 322 00:24:52,240 --> 00:24:54,440 -Ils ont des desserts à tomber. 323 00:24:58,640 --> 00:24:59,680 -Ah bon ? 324 00:25:00,400 --> 00:25:45,160 ... 325 00:25:45,480 --> 00:25:47,520 -Ah ! -Tu en as mis du temps. 326 00:25:51,280 --> 00:25:55,360 -Victor voulait tout raconter, alors tu as pété les plombs ? 327 00:25:55,680 --> 00:25:57,280 -Tu deviens parano. 328 00:25:57,600 --> 00:26:00,240 -Quand je t'ai laissé, lundi soir, il était vivant. 329 00:26:00,560 --> 00:26:02,840 Quelques heures plus tard, 330 00:26:03,160 --> 00:26:05,160 on le découvre décapité. -Si j'avais voulu 331 00:26:05,480 --> 00:26:08,400 le tuer, je n'aurais pas collé sa tête dans le cercueil de Camille. 332 00:26:09,440 --> 00:26:12,720 -Quoi ? Oh ! Quelle horreur ! 333 00:26:13,480 --> 00:26:16,440 Les flics ne m'ont pas parlé de ça. 334 00:26:16,760 --> 00:26:19,520 -J'ai des contacts que tu n'as pas. 335 00:26:21,360 --> 00:26:24,560 -Oh ! Mon Dieu ! Je suis désolée... 336 00:26:26,000 --> 00:26:30,440 Mais à part nous et Victor, personne n'était au courant. 337 00:26:30,760 --> 00:26:32,920 -Je sais. Viens. Rentre. 338 00:26:38,600 --> 00:26:41,000 -Desserts, messieurs dames ? 339 00:26:43,400 --> 00:26:44,720 -Non, merci. 340 00:26:47,920 --> 00:26:51,960 -Hier soir, il y avait une farandole. Je ne comprends pas. 341 00:26:52,280 --> 00:26:53,160 -Pas besoin 342 00:26:53,480 --> 00:26:54,640 de prétexte pour m'inviter. 343 00:26:55,920 --> 00:26:58,120 -Je voulais faire un point. 344 00:26:58,440 --> 00:26:59,960 -Sur cette année ? 345 00:27:02,640 --> 00:27:06,160 -Victor se considérait comme un mort en sursis. 346 00:27:06,480 --> 00:27:08,120 Il serait allé en taule 347 00:27:08,440 --> 00:27:09,320 à la place d'un autre. 348 00:27:11,400 --> 00:27:13,120 -Son passé le hantait 349 00:27:13,440 --> 00:27:16,600 au point qu'il en faisait des cauchemars. 350 00:27:19,000 --> 00:27:23,160 Et s'il était retourné dans le marais pour se racheter ? 351 00:27:23,480 --> 00:27:26,360 -Ca expliquerait qu'il détesterait 352 00:27:26,680 --> 00:27:29,200 cet endroit et que son meurtrier l'ait... 353 00:27:29,520 --> 00:27:31,320 Pardon. L'ait marqué 354 00:27:31,640 --> 00:27:34,240 au fer. Voilà. Ce serait ça. 355 00:27:35,360 --> 00:27:37,960 -Ca n'explique pas Gilles de Rais, 356 00:27:39,200 --> 00:27:40,280 ni l'alouette. 357 00:27:40,600 --> 00:27:44,080 Dans la comptine, on lui plume la tête, on ne la coupe pas. 358 00:27:44,400 --> 00:27:46,040 -Sauf pour la cuisiner. 359 00:27:46,360 --> 00:27:47,240 L'alouette sans tête, 360 00:27:47,560 --> 00:27:51,760 vous ne connaissez pas ? Ma mère la faisait divinement bien. 361 00:27:52,080 --> 00:27:53,520 -Sérieusement... 362 00:27:53,840 --> 00:27:59,040 -Cette mise en scène est peut-être une façon de brouiller les pistes. 363 00:27:59,360 --> 00:28:01,960 -Le tueur aurait fait 600 bornes 364 00:28:02,280 --> 00:28:06,440 pour poser la tête de Victor pour brouiller les pistes ? 365 00:28:07,360 --> 00:28:08,680 C'est tordu. 366 00:28:09,000 --> 00:28:13,440 -Sauf s'il voulait faire accuser l'avocat, Sam Duprats. 367 00:28:15,680 --> 00:28:20,400 -Ou alors, c'est un avertissement ? Victor ne serait que le premier, 368 00:28:21,400 --> 00:28:22,880 le début d'une série. 369 00:28:23,200 --> 00:28:25,080 -Vous me faites rire. 370 00:28:25,640 --> 00:28:29,200 Jeune, je piaffais d'impatience de traquer des serial killers. 371 00:28:29,520 --> 00:28:31,200 J'étais comme vous. 372 00:28:32,480 --> 00:28:37,200 -Vous ne vous coltinez pas les chiens écrasés toute l'année ! 373 00:28:39,120 --> 00:28:44,960 En parlant de ça, l'année qui vient de s'écouler a été d'un vide... 374 00:28:46,480 --> 00:28:48,360 -Content de vous revoir. 375 00:28:49,240 --> 00:28:50,760 Sonnerie. 376 00:28:52,200 --> 00:28:54,320 ... 377 00:28:54,640 --> 00:28:55,760 -Pardon. 378 00:28:57,080 --> 00:28:57,960 Oui, Lola ? 379 00:28:59,040 --> 00:29:01,120 Ah oui. -(Je vais dormir. 380 00:29:01,440 --> 00:29:05,720 (Je vais me coucher.) -Non. Tu ne me déranges pas. 381 00:29:21,640 --> 00:29:23,200 -Tu as vu ? -Quoi ? 382 00:29:23,520 --> 00:29:27,680 -Chut ! J'ai vu un truc, là-bas, passer. Une ombre. 383 00:29:29,440 --> 00:29:32,800 -Sûrement ce bon vieux Gilles de Rais qui hante le marais. 384 00:29:33,120 --> 00:29:36,600 -Plaisante pas avec ça. -Je ne crois pas aux fantômes. 385 00:29:49,360 --> 00:29:51,040 Il est où, cet arbre ? 386 00:29:52,440 --> 00:29:55,680 -Tu n'éclaires pas assez haut. Il a dû pousser. 387 00:30:00,280 --> 00:30:01,280 -C'est là. 388 00:30:10,800 --> 00:30:11,920 Soupir. 389 00:30:12,720 --> 00:30:16,600 -Et maintenant ? Tu crois toujours pas aux fantômes ? 390 00:30:17,360 --> 00:30:18,760 -C'est impossible. 391 00:30:19,840 --> 00:30:20,640 Impossible. 392 00:30:26,600 --> 00:30:28,640 Viens. Ne restons pas là. 393 00:30:36,160 --> 00:30:40,920 -Gilles de Rais... Qu'est-ce que ça vient faire là-dedans ? 394 00:30:42,560 --> 00:30:43,640 Soupir. 395 00:30:49,800 --> 00:30:51,880 Fracas. Cri. 396 00:30:53,280 --> 00:30:55,320 -Ah ! 397 00:30:56,080 --> 00:31:11,040 Ah ! 398 00:31:19,640 --> 00:31:20,440 -Becker ! 399 00:31:21,600 --> 00:31:22,760 Elle frappe. 400 00:31:23,080 --> 00:31:25,080 Becker ! Becker ! ... 401 00:31:27,840 --> 00:31:28,840 Becker ! 402 00:31:33,640 --> 00:31:35,880 Ca va ? -Oui. Ca va. 403 00:31:36,200 --> 00:31:38,200 -C'était quoi, ce boucan ? 404 00:31:38,520 --> 00:31:39,840 -Quel boucan ? 405 00:31:42,480 --> 00:31:43,680 -Ca va ? 406 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 -Très bien. Je faisais un rêve torride. 407 00:31:47,320 --> 00:31:49,840 Pas besoin de prétexte pour me rejoindre. 408 00:31:51,680 --> 00:31:53,240 -Vous êtes très con. 409 00:31:58,000 --> 00:31:59,960 Elle claque sa porte. 410 00:32:01,920 --> 00:32:21,880 ... 411 00:32:22,200 --> 00:32:24,640 *-Bonjour. Dr Inès Gervais. 412 00:32:24,960 --> 00:32:27,240 *Veuillez laisser un message. 413 00:32:27,560 --> 00:32:29,760 -Docteur, c'est Becker. 414 00:32:30,080 --> 00:32:34,160 J'ai dû partir en urgence sur une affaire en province. 415 00:32:34,600 --> 00:32:39,680 Là, je suis à court de médocs. Il me faudrait un renouvellement. 416 00:32:40,000 --> 00:32:42,480 Merci, Inès. Merci beaucoup. 417 00:32:47,720 --> 00:32:48,640 Ah ! 418 00:32:59,720 --> 00:33:00,640 On frappe. 419 00:33:01,680 --> 00:33:02,800 ... 420 00:33:10,160 --> 00:33:11,200 Room service. 421 00:33:11,520 --> 00:33:12,680 Petit déjeuner. 422 00:33:15,040 --> 00:33:16,920 -C'est pour cette nuit ? 423 00:33:17,840 --> 00:33:19,560 -Non. Pas du tout. 424 00:33:22,520 --> 00:33:23,400 Mangez-les après. 425 00:33:24,560 --> 00:33:25,680 -Après quoi ? 426 00:33:26,000 --> 00:33:26,840 -Après la morgue. 427 00:33:28,680 --> 00:33:31,560 Je n'ai pas dormi, alors j'ai potassé 428 00:33:31,880 --> 00:33:33,840 la presse locale. Tenez. 429 00:33:34,160 --> 00:33:35,280 Regardez. 430 00:33:35,600 --> 00:33:37,840 -"Etrange découverte d'un squelette sur un terrain 431 00:33:38,160 --> 00:33:39,960 "appartenant autrefois à Gilles de Rais" ! 432 00:33:41,160 --> 00:33:43,080 Il y a 15 jours ? 433 00:33:43,400 --> 00:33:46,760 Y a 48 heures, on trouve un cadavre marqué à ses armoiries. 434 00:33:47,080 --> 00:33:48,080 -Ca vous plaît. 435 00:33:48,400 --> 00:33:50,800 -C'est ça, le déclencheur. 436 00:33:51,120 --> 00:33:52,680 Ce corps qui a refait surface. 437 00:33:56,640 --> 00:33:57,800 C'est bon, ça ? 438 00:33:58,120 --> 00:33:59,400 Murmure d'approbation. 439 00:33:59,720 --> 00:34:03,880 Qui a trouvé le corps ? -Des mecs d'EDF réparant une ligne. 440 00:34:04,200 --> 00:34:08,720 J'ai appelé le journaliste. Ce fait divers n'a intéressé personne 441 00:34:09,040 --> 00:34:11,320 en 15 jours, et ce matin, 442 00:34:11,640 --> 00:34:13,400 il a reçu 2 appels 443 00:34:13,720 --> 00:34:15,320 à son sujet, dont le mien. 444 00:34:15,640 --> 00:34:17,240 -L'autre, c'était qui ? 445 00:34:17,560 --> 00:34:19,680 -Il s'agit d'un avocat. 446 00:34:20,000 --> 00:34:22,120 -Sam Duprats. 447 00:34:23,520 --> 00:34:27,320 Vous n'avez pas fait le rapprochement avec notre corps ? 448 00:34:27,640 --> 00:34:30,520 -On vous apporte pas souvent un squelette à cotte de mailles. 449 00:34:30,840 --> 00:34:35,800 -Il y a eu un pépin. Les gendarmes m'ont ordonné de la boucler. 450 00:34:37,240 --> 00:34:38,280 -Quel pépin ? 451 00:34:39,240 --> 00:34:42,520 -Le corps a disparu la nuit suivant son arrivée. 452 00:34:42,840 --> 00:34:44,880 -Volé ? Qui l'a réceptionné ? 453 00:34:45,800 --> 00:34:48,160 -Moi et mes 2 internes. 454 00:34:48,480 --> 00:34:50,280 -Il y a eu effraction ? -Non. 455 00:34:50,600 --> 00:34:53,840 On accède facilement à la morgue par le sous-sol, 456 00:34:54,160 --> 00:34:57,840 mais en général, on ne vole pas de cadavre, ici. 457 00:34:58,160 --> 00:35:00,400 -Vous avez fait l'autopsie ? -Non. 458 00:35:00,720 --> 00:35:04,640 J'ai fait les 1res constatations et quelques photos. 459 00:35:04,960 --> 00:35:05,880 Oh ! 460 00:35:07,160 --> 00:35:08,760 Il s'agit d'un homme 461 00:35:09,080 --> 00:35:10,960 à la croissance non terminée. 462 00:35:11,280 --> 00:35:14,880 -Donc jeune. -Entre 15 et 18 ans. 463 00:35:15,200 --> 00:35:16,960 1,75 m, type caucasien. 464 00:35:17,280 --> 00:35:20,200 -La cotte de mailles est ancienne ? -Impossible à dire 465 00:35:20,520 --> 00:35:23,920 sans analyse, mais il y avait un motif dessus. 466 00:35:29,480 --> 00:35:30,760 -Une alouette ? 467 00:35:35,000 --> 00:35:35,760 -Merci. 468 00:35:41,600 --> 00:35:44,680 Comment as-tu pu passer à côté de ça ? 469 00:35:45,000 --> 00:35:48,240 -Je n'étais pas au courant de la découverte du corps. 470 00:35:48,560 --> 00:35:52,200 Il date de plusieurs siècles. -L'alouette date de 1990. 471 00:35:52,520 --> 00:35:56,280 -Vous voyez ça avec les photos ? -Le légiste a récupéré des résidus 472 00:35:56,600 --> 00:36:00,160 avant que le corps disparaisse. -Je vais appeler la gendarmerie. 473 00:36:00,480 --> 00:36:02,640 -Ils sont au point mort. 474 00:36:02,960 --> 00:36:05,000 Vérifie les caméras autour de la morgue 475 00:36:05,320 --> 00:36:07,280 dans un rayon de 500 m. 476 00:36:07,600 --> 00:36:11,040 -Et j'interroge le personnel de nuit de l'hosto. 477 00:36:11,400 --> 00:36:12,520 Je connais mon boulot. 478 00:36:12,840 --> 00:36:15,120 -Dépêche-toi avant la prochaine tempête. 479 00:36:19,600 --> 00:36:21,480 -Tu n'as rien d'autre ? 480 00:36:21,800 --> 00:36:24,880 *-Non. Il n'y a rien qui concerne Victor. 481 00:36:25,200 --> 00:36:27,120 -Katia, Momo, avec moi ! 482 00:36:27,440 --> 00:36:29,560 -Dans son journal intime, rien ? *-Non. 483 00:36:29,880 --> 00:36:32,120 *Elle a écrit la veille de son départ 484 00:36:32,440 --> 00:36:34,000 *pour Guérande. 485 00:36:34,320 --> 00:36:35,080 -Va à l'hosto. 486 00:36:35,400 --> 00:36:37,520 Trouve un truc sur le soir du vol de cadavre. 487 00:36:37,840 --> 00:36:39,320 *-"24 décembre. 488 00:36:39,640 --> 00:36:41,040 *"Demain, je prends le train. 489 00:36:41,360 --> 00:36:44,000 *"Je n'arrête pas de penser à Sam." 490 00:36:44,320 --> 00:36:47,160 -Rien d'autre. -Aucun signe de dépression ? 491 00:36:47,480 --> 00:36:50,040 -Non. Elle était en boucle sur Sam. 492 00:36:50,360 --> 00:36:52,800 -Elle n'a pas fait de photos ? 493 00:36:53,120 --> 00:36:55,520 *-J'ai rien trouvé. -Dans l'appareil, 494 00:36:55,840 --> 00:36:58,120 tu as regardé ? *-Non. Merde ! 495 00:36:58,440 --> 00:36:59,240 -Non ! 496 00:37:00,680 --> 00:37:03,000 *-Il y a 15 photos faites. 497 00:37:03,320 --> 00:37:06,720 -Ne l'ouvre pas, c'est de l'argentique. Tu l'as voilée. 498 00:37:07,040 --> 00:37:07,960 Bravo, Coben ! 499 00:37:08,280 --> 00:37:09,360 *-Désolé. 500 00:37:09,680 --> 00:37:10,680 *Je savais pas. 501 00:37:11,000 --> 00:37:12,120 -On peut peut-être 502 00:37:12,440 --> 00:37:15,480 les récupérer avec un logiciel. -Fais développer la pellicule 503 00:37:15,800 --> 00:37:18,760 et numériser les photos et envoie-les. 504 00:37:19,080 --> 00:37:19,840 *-Désolé. 505 00:37:20,440 --> 00:37:23,160 -Je te rappelle. -J'ai briefé mes hommes. 506 00:37:23,480 --> 00:37:25,560 Je vais aller voir la tombe. 507 00:37:25,880 --> 00:37:28,720 -Non. Le garde forestier nous attend. 508 00:37:29,840 --> 00:37:30,880 -D'accord. 509 00:37:31,200 --> 00:37:32,720 Vous voulez vous perdre ? 510 00:37:34,520 --> 00:37:36,000 -Bonne ambiance ! 511 00:37:40,760 --> 00:37:41,920 -Il me gonfle. 512 00:37:52,920 --> 00:37:56,320 -Vous êtes dur avec Lucas. -Ca fait une moyenne. 513 00:37:56,920 --> 00:37:58,360 -Vous êtes jaloux ? 514 00:37:58,680 --> 00:38:00,400 -Ca fait 3 fois qu'on voit ce pont. 515 00:38:00,720 --> 00:38:02,760 -Ils se ressemblent, 516 00:38:03,080 --> 00:38:06,920 mais ne sont pas les mêmes. Il faut être sensible aux détails. 517 00:38:22,880 --> 00:38:24,360 Cris d'oiseaux. 518 00:38:32,480 --> 00:38:33,520 C'est là. 519 00:38:52,080 --> 00:38:55,280 -Bonjour. 520 00:38:55,920 --> 00:38:57,840 -Vous vivez ici ? -Non. 521 00:38:58,160 --> 00:39:01,160 C'est chez mon ami, Paul. Il va arriver. 522 00:39:01,480 --> 00:39:03,120 Vous voulez du café ? 523 00:39:03,760 --> 00:39:07,120 -Non, merci. Vous savez pourquoi on est là ? 524 00:39:07,440 --> 00:39:11,320 -Pour le corps à cotte de mailles. Vous voulez voir sa tombe. 525 00:39:11,640 --> 00:39:13,360 -Vous étiez à la morgue quand on l'a amené ? 526 00:39:13,680 --> 00:39:18,520 -Oui. Je suis partie à 17 h avec l'autre interne, Nico, 527 00:39:18,840 --> 00:39:21,360 et je ne suis pas rentrée avant le lendemain. 528 00:39:21,680 --> 00:39:23,880 -Vous avez parlé du corps à d'autres ? 529 00:39:24,200 --> 00:39:28,480 -Je ne parle pas de mon travail. Ca fait flipper, les cadavres. 530 00:39:28,800 --> 00:39:30,000 -Pas votre ami ? 531 00:39:32,160 --> 00:39:37,240 -Non. Il est différent. J'ai beaucoup de chance. Excusez-moi. 532 00:39:37,560 --> 00:39:39,920 Sonnerie. Oui. 533 00:39:40,640 --> 00:39:43,920 Ben non. Je comptais un peu sur toi, là. 534 00:39:44,240 --> 00:39:45,520 Soupir. OK. 535 00:39:47,200 --> 00:39:48,240 J'arrive. 536 00:39:49,120 --> 00:39:51,800 Je vais devoir y aller. -Ca va ? 537 00:39:53,880 --> 00:39:56,880 Je ne peux pas rester. -On se voit demain ? 538 00:39:57,200 --> 00:39:58,120 -Oui. 539 00:39:59,320 --> 00:40:00,200 -Bon courage. 540 00:40:02,160 --> 00:40:02,960 Bonjour. 541 00:40:03,280 --> 00:40:04,040 -BONJOUR. 542 00:40:05,240 --> 00:40:07,760 -Paul Masson. -Commandant Becker. 543 00:40:08,080 --> 00:40:11,720 -Capitaine Daguerre. -La tombe, c'est par là. 544 00:40:12,040 --> 00:40:13,840 On y va ? Allez. 545 00:40:18,880 --> 00:40:22,080 Je suis passé par ici des centaines de fois. 546 00:40:22,400 --> 00:40:26,080 Sans ce problème de ligne, on ne l'aurait jamais retrouvé. 547 00:40:26,400 --> 00:40:27,880 Il aurait pu rester là. 548 00:40:29,440 --> 00:40:31,720 -C'est le but. La tombe est profonde. 549 00:40:32,040 --> 00:40:34,480 Assez pour éloigner les animaux. 550 00:40:35,520 --> 00:40:38,840 Tout a été fait pour qu'on ne le retrouve jamais. 551 00:40:39,720 --> 00:40:40,480 -Pas tout. 552 00:40:40,800 --> 00:40:44,600 Venez voir. Cette croix, ça pourrait être un repère. 553 00:40:45,720 --> 00:40:46,560 -Un repère ? 554 00:40:46,880 --> 00:40:47,840 Pourquoi ? 555 00:40:48,160 --> 00:40:51,520 -Repérer le lieu d'un crime ou se souvenir de la sépulture. 556 00:40:51,840 --> 00:40:54,040 -C'est une marque de respect 557 00:40:54,360 --> 00:40:56,640 pour le défunt. Celui qui l'a enterré 558 00:40:56,960 --> 00:40:58,040 avait une conscience. 559 00:40:58,360 --> 00:40:59,120 -Il a quel âge, 560 00:40:59,440 --> 00:41:00,960 cet arbre ? -Celui-là, 561 00:41:01,280 --> 00:41:02,960 il est vieux. 562 00:41:03,280 --> 00:41:06,760 -On doit pouvoir savoir quand cette croix a été gravée. 563 00:41:07,960 --> 00:41:10,400 -Il faudrait le tronçonner. 564 00:41:11,520 --> 00:41:13,240 Couper un arbre comme ça, 565 00:41:13,560 --> 00:41:15,000 je ne le fais pas. 566 00:41:15,800 --> 00:41:17,320 C'est un sacrilège. 567 00:41:18,320 --> 00:41:20,080 -Tuer un gamin aussi. 568 00:41:20,800 --> 00:41:22,680 Moteur de tronçonneuse. 569 00:41:23,000 --> 00:41:27,960 ... 570 00:41:28,280 --> 00:41:31,040 J'en ai plus. Il m'en faut en urgence. 571 00:41:31,360 --> 00:41:34,760 Je ne peux pas vous parler. Je vous expliquerai. 572 00:41:35,360 --> 00:41:37,880 Je ne peux pas rentrer. 573 00:41:38,200 --> 00:41:40,960 Je ne peux pas rentrer maintenant. 574 00:41:41,840 --> 00:41:45,680 -Envoyez ça au labo. Urgent. -D'accord, capitaine. 575 00:41:47,120 --> 00:41:49,200 -Oui. Je vous rappelle. 576 00:41:49,520 --> 00:41:52,800 -Si vous voulez, Lucas et moi, on peut prendre le relais. 577 00:41:53,120 --> 00:41:55,280 -Non, merci. Ca peut attendre. 578 00:41:56,840 --> 00:42:00,080 Passez-moi le labo, s'il vous plaît. 579 00:42:00,400 --> 00:42:03,720 Oui. D'accord. J'attends. Aïe ! 580 00:42:06,360 --> 00:42:09,920 On vous envoie un prélèvement d'arbre à dater en priorité. 581 00:42:10,240 --> 00:42:12,480 Je mets le haut-parleur. 582 00:42:15,160 --> 00:42:18,320 *-Les esquilles de bois dans le cou de Victor Drosset 583 00:42:18,640 --> 00:42:22,000 viennent d'un chêne du 15e, traité au goudron de bois de pin. 584 00:42:22,320 --> 00:42:26,120 -Les résidus de limaille de fer ? *-Même époque, même traitement. 585 00:42:27,080 --> 00:42:30,080 *Les matériaux et le type de traitement sont inhabituels. 586 00:42:30,400 --> 00:42:33,040 *Les seules références similaires sont les machines de guerre 587 00:42:33,360 --> 00:42:36,640 *du musée. -Le château de Gilles de Rais ? 588 00:42:36,960 --> 00:42:37,840 *-Oui. 589 00:42:56,320 --> 00:42:58,760 -Gilles de Rais : pervers narcissique, 590 00:42:59,080 --> 00:43:01,400 jouisseur amoral, adorateur 591 00:43:01,720 --> 00:43:04,680 de Satan, pédophile notoire... 592 00:43:05,000 --> 00:43:07,800 On dirait un cousin à vous. -Très drôle. 593 00:43:08,120 --> 00:43:09,280 -Merci. 594 00:43:15,840 --> 00:43:18,040 -C'est avec un de ces fers 595 00:43:18,360 --> 00:43:19,720 qu'il marquait les gamins 596 00:43:20,040 --> 00:43:21,240 esclaves sexuels. 597 00:43:21,560 --> 00:43:24,080 (-C'était un compagnon d'armes de Jeanne d'Arc 598 00:43:24,400 --> 00:43:27,120 (et c'est interdit de toucher.) 599 00:43:31,080 --> 00:43:32,560 (Rassurez-vous. 600 00:43:32,880 --> 00:43:35,560 (Ce n'est pas de la sorcellerie, c'est un phénomène acoustique... 601 00:43:37,960 --> 00:43:39,920 (...propre à cette salle.) 602 00:43:41,640 --> 00:43:42,600 -Vous êtes ? 603 00:43:42,920 --> 00:43:45,400 -(La gardienne du château.) 604 00:43:49,880 --> 00:43:52,880 -Capitaine Marie Daguerre. -Commandant Becker. 605 00:43:53,840 --> 00:43:55,440 C'est quoi, ça ? 606 00:44:08,840 --> 00:44:12,560 Mais c'est quoi, ça ? L'ancêtre du massicot d'imprimerie ? 607 00:44:12,880 --> 00:44:16,640 -C'est la décapiteuse. -Pour couper les têtes. 608 00:44:16,960 --> 00:44:19,400 -Ca fait partie du folklore. 609 00:44:22,800 --> 00:44:24,160 -Entaille nette... 610 00:44:26,280 --> 00:44:28,120 Ca vous rappelle rien ? 611 00:44:28,440 --> 00:44:32,840 -C'est sans doute avec un engin de ce genre que Victor a été décapité. 612 00:44:34,480 --> 00:44:36,760 -Vous ne pourrez pas la soulever. 613 00:44:37,080 --> 00:44:38,640 Elle a été arrimée 614 00:44:38,960 --> 00:44:42,080 au socle pour éviter les vols. -Les vols ? 615 00:45:01,920 --> 00:45:03,800 -Aucune trace de sang. 616 00:45:04,120 --> 00:45:07,920 La lame est si émoussée qu'elle ne peut pas couper grand-chose. 617 00:45:08,840 --> 00:45:09,840 -Merci. 618 00:45:14,120 --> 00:45:15,760 C'est la seule décapiteuse ? 619 00:45:16,080 --> 00:45:20,400 -Martial en a peut-être une autre. -Martial qui ? 620 00:45:20,720 --> 00:45:24,200 -Martial Chauvet. Il a restauré la plupart des machines d'ici. 621 00:45:24,520 --> 00:45:27,200 C'est un collectionneur. -Il vit où ? 622 00:45:27,520 --> 00:45:31,120 -Son atelier de menuiserie est sur la route de Sainte-Hermine, 623 00:45:31,440 --> 00:45:34,680 mais il est à la retraite depuis 2, 3 ans déjà. 624 00:45:35,000 --> 00:45:37,440 -Merci beaucoup, madame. -Merci. 625 00:45:41,680 --> 00:46:00,320 ... 626 00:46:03,120 --> 00:46:05,840 -Ils ne sont pas accros au ménage. 627 00:46:06,160 --> 00:46:09,160 -Dedans, c'est peut-être nickel. 628 00:46:09,480 --> 00:46:10,600 -Attention ! 629 00:46:10,920 --> 00:46:12,400 Cris. 630 00:46:12,720 --> 00:46:14,040 ... 631 00:46:19,400 --> 00:46:22,000 -C'est quoi, ça ? -Un boulet de canon. 632 00:46:22,320 --> 00:46:56,400 ... 633 00:46:56,720 --> 00:47:00,280 -Police ! -Bouge pas. Lâche ça. Tu entends ? 634 00:47:00,600 --> 00:47:01,960 Lâche ça. -Arrêtez. 635 00:47:02,280 --> 00:47:05,160 Que fais-tu ? 636 00:47:05,480 --> 00:47:08,360 -Rien. -Qu'est-ce que tu fais ? 637 00:47:08,680 --> 00:47:11,040 -Là... -Je suis là. 638 00:47:20,800 --> 00:47:23,520 -Va voir dans la grange. -OK. 639 00:47:24,600 --> 00:47:26,480 -Je file au labo. -On fouille la grange. 640 00:47:26,800 --> 00:47:31,440 -Il a eu une attaque. Depuis, il fait de la démence sénile. 641 00:47:31,760 --> 00:47:33,720 Mon père et moi, on se relaie. 642 00:47:34,040 --> 00:47:37,920 Depuis une semaine, dès qu'on a le dos tourné, il fonce 643 00:47:38,240 --> 00:47:40,640 à son atelier pour défendre son territoire. 644 00:47:40,960 --> 00:47:43,960 -Que s'est-il passé ? -Je l'ai vu. 645 00:47:44,280 --> 00:47:47,280 Je l'ai reconnu. C'était Gilles de Rais. 646 00:47:47,600 --> 00:47:48,560 Il est revenu. 647 00:47:49,600 --> 00:47:53,960 Il a volé la décapiteuse. Il hante le marais dans sa barque noire. 648 00:47:55,320 --> 00:47:56,520 Les enfants... 649 00:47:57,280 --> 00:47:59,880 Il faut cacher les enfants. -Chut ! 650 00:48:00,960 --> 00:48:04,200 -Commandant ! Le 36, à Paris. -Merci. 651 00:48:04,520 --> 00:48:06,960 Oui. Becker, j'écoute. Oui. 652 00:48:11,640 --> 00:48:15,160 -Alors, qu'est-ce qu'on a ? -On n'a rien, capitaine. 653 00:48:19,280 --> 00:48:23,480 -Aucune trace de sang et rien qui ressemble à une décapiteuse. 654 00:48:23,800 --> 00:48:27,280 -S'il ne délirait pas ? Si quelqu'un l'avait volée ? 655 00:48:27,600 --> 00:48:30,200 -Aucune trace d'effraction ? -Non. 656 00:48:30,520 --> 00:48:32,560 -Le fantôme est passé par les murs. 657 00:48:32,880 --> 00:48:36,440 -Il y a 2 semaines, on retrouve un corps à cotte de mailles. 658 00:48:36,760 --> 00:48:39,320 Victor Drosset se fait couper la tête. 659 00:48:39,640 --> 00:48:42,680 Et une décapiteuse aurait disparu. -Oui. 660 00:48:43,000 --> 00:48:46,640 -Mademoiselle Chauvet, votre grand-père 661 00:48:46,960 --> 00:48:48,360 avait une décapiteuse ? 662 00:48:48,680 --> 00:48:51,680 -Je sais pas. Faudrait demander à mon père. 663 00:48:52,000 --> 00:48:55,200 -Votre père ne savait pas pour le corps à cotte de mailles ? 664 00:48:55,520 --> 00:48:56,960 -J'en ai parlé à personne. 665 00:48:57,280 --> 00:49:00,640 -Le soir où le corps a été volé, votre père était où ? 666 00:49:00,960 --> 00:49:03,120 -Ici, avec mon grand-père. 667 00:49:03,440 --> 00:49:06,880 On ne connaissait même pas ce type. -Ca a un lien. 668 00:49:07,200 --> 00:49:08,840 Vous venez de le faire. 669 00:49:09,160 --> 00:49:13,080 Si vous avez quelque chose à dire, c'est maintenant. 670 00:49:13,920 --> 00:49:16,000 Alors ? -Dites à votre père 671 00:49:16,320 --> 00:49:17,240 de nous contacter. 672 00:49:21,480 --> 00:49:25,200 -On se cogne à Suzon Chauvet. Ce n'est pas un hasard. 673 00:49:26,160 --> 00:49:29,320 -Voici les photos de l'appareil de Camille. 674 00:49:29,640 --> 00:49:31,840 24 décembre 1999, Noël. 675 00:49:34,280 --> 00:49:37,680 La veille du départ de Camille pour Guérande. 676 00:49:38,000 --> 00:49:39,720 Et ici, le 25, avec Sam, 677 00:49:40,040 --> 00:49:43,720 venu la chercher à la gare. -Il ne voulait plus d'elle ? 678 00:49:44,240 --> 00:49:46,160 -Après, c'est le néant. 679 00:49:46,480 --> 00:49:47,920 -Ca devenait intéressant. 680 00:49:48,240 --> 00:49:51,480 -On fait tourner le logiciel, mais sans garantie. 681 00:49:52,160 --> 00:49:53,040 -Capitaine ! 682 00:49:53,360 --> 00:49:55,680 Le labo a analysé l'arbre. 683 00:49:56,000 --> 00:49:58,880 La cicatrice remonte à 15 ans environ. 684 00:49:59,200 --> 00:50:01,320 -Comme le séjour de Camille. 685 00:50:01,640 --> 00:50:02,920 Elle est radieuse 686 00:50:03,240 --> 00:50:06,160 sur les photos et repart après 48 heures... 687 00:50:06,480 --> 00:50:08,120 -Et se suicide. 688 00:50:08,440 --> 00:50:10,480 -Victor a déconné après les fêtes. 689 00:50:10,800 --> 00:50:15,240 J'ai contacté son bahut. Il n'est pas revenu à la rentrée 2000. 690 00:50:15,560 --> 00:50:17,960 -Pourquoi ? -La drogue. 691 00:50:18,280 --> 00:50:19,360 Il aurait fugué. 692 00:50:21,520 --> 00:50:24,000 -2 gamins dérapant en même temps... 693 00:50:24,320 --> 00:50:28,000 -Il y a un lien avec le corps du marais. Une vengeance. 694 00:50:28,320 --> 00:50:32,880 -Tu as listé les disparitions qui ont eu lieu à l'époque ? 695 00:50:33,200 --> 00:50:36,760 -Avec les tempêtes : 30 morts et quelques disparus. 696 00:50:37,080 --> 00:50:39,800 -Des ados de type caucasien ? -Aucun. 697 00:50:40,120 --> 00:50:44,640 -Vérifie les mains courantes. -OK. 698 00:50:46,520 --> 00:50:47,880 -Chauvet est veuf. 699 00:50:48,200 --> 00:50:50,440 Un fils unique, menuisier, 700 00:50:51,680 --> 00:50:53,680 le père de Suzon. 701 00:50:54,000 --> 00:50:55,680 -Et Barbara et Sam ? 702 00:50:56,520 --> 00:50:59,400 -Barbara est mariée à ses plantes. Elle aurait eu 703 00:50:59,720 --> 00:51:01,560 un chagrin d'amour. Partie aux USA 704 00:51:01,880 --> 00:51:03,200 faire ses études. 705 00:51:03,520 --> 00:51:06,480 -Ou se faire oublier. Et Duprats ? 706 00:51:06,800 --> 00:51:09,440 -Unique rejeton de la bâtonnière. 707 00:51:09,760 --> 00:51:11,600 Immense fortune. Il claque tout 708 00:51:11,920 --> 00:51:14,280 en bagnoles, soirées... Sa famille a une propriété 709 00:51:14,600 --> 00:51:15,560 dans le marais. 710 00:51:15,880 --> 00:51:16,720 -Capitaine ! 711 00:51:17,040 --> 00:51:19,280 Becker est avec Eddy Chauvet. 712 00:51:19,600 --> 00:51:21,320 -Il pourrait nous attendre. 713 00:51:23,800 --> 00:51:24,720 Excusez-nous 714 00:51:25,040 --> 00:51:28,160 pour le père. Si Suzon n'avait pas traîné, ça ne serait pas arrivé. 715 00:51:28,480 --> 00:51:32,440 -Votre fille est dévouée. -Il faut bien s'en occuper. 716 00:51:32,760 --> 00:51:34,000 Suzon sera triste, 717 00:51:34,320 --> 00:51:36,720 mais on va devoir le faire enfermer. 718 00:51:37,040 --> 00:51:41,320 La décapiteuse volée par Gilles de Rais, il ne l'avait jamais faite. 719 00:51:41,640 --> 00:51:43,120 -Il en avait une ? 720 00:51:43,440 --> 00:51:45,080 -J'en sais rien. 721 00:51:45,400 --> 00:51:47,960 -Vous bossez avec lui. -Je fais les chantiers. 722 00:51:48,280 --> 00:51:49,880 -Monsieur Chauvet ? 723 00:51:52,880 --> 00:51:54,840 Capitaine Fournier. 724 00:51:55,160 --> 00:51:56,880 Vous connaissiez Victor Drosset ? 725 00:51:58,000 --> 00:52:00,440 -Non. Jamais entendu parler. 726 00:52:00,760 --> 00:52:03,120 -Vous étiez où, la nuit de lundi à mardi ? 727 00:52:03,440 --> 00:52:06,160 -Chez mon vieux. -Barbara Pasquier, 728 00:52:06,480 --> 00:52:07,360 Sam Duprats, 729 00:52:07,680 --> 00:52:09,160 ça vous parle ? -Elle, non, 730 00:52:09,480 --> 00:52:14,360 mais lui est connu, vu les soirées chaudes qu'il donne dans le marais. 731 00:52:14,680 --> 00:52:17,840 -Dans l'ancien relais de chasse de Gilles de Rais. 732 00:52:28,560 --> 00:52:29,800 Aboiements. 733 00:52:30,560 --> 00:52:38,080 ... 734 00:52:40,560 --> 00:52:41,880 -Vous êtes qui ? 735 00:52:42,840 --> 00:52:45,800 On n'a pas été prévenus. -Surprise ! 736 00:52:46,400 --> 00:52:48,360 -Vous faites peur aux chiens. 737 00:52:48,680 --> 00:52:50,200 -On peut passer ? 738 00:52:51,800 --> 00:52:53,720 -Merci. -Je ne comprends pas. 739 00:52:54,040 --> 00:52:55,160 Ils aboient sur les voyous. 740 00:52:55,480 --> 00:52:59,800 -Pourquoi autant de sécurité ? Vous avez peur pour votre vie ? 741 00:53:00,400 --> 00:53:03,960 -Plutôt pour tous les objets de valeur qu'il y a ici. 742 00:53:08,400 --> 00:53:09,200 Suivez-moi. 743 00:53:18,960 --> 00:53:20,080 Barbara... 744 00:53:20,920 --> 00:53:22,520 Le commandant Becker 745 00:53:22,840 --> 00:53:24,840 et le capitaine Daguerre. 746 00:53:30,440 --> 00:53:33,480 -On s'est déjà vus. Je vais vous laisser. 747 00:53:33,800 --> 00:53:36,960 -Restez. Ca nous évitera une convocation. 748 00:53:38,240 --> 00:53:41,920 -Je vous ai déjà tout dit. -Apparemment pas tout. 749 00:53:42,240 --> 00:53:45,040 Victor vous a appelée avant d'être assassiné. 750 00:53:45,360 --> 00:53:46,640 -Sur son portable ? 751 00:53:49,040 --> 00:53:51,240 -Non. Au jardin botanique. 752 00:53:51,920 --> 00:53:54,680 -Aucune preuve qu'il voulait la joindre. 753 00:53:55,200 --> 00:53:58,800 -Après, il est venu ici, mais il ne voulait pas vous voir ? 754 00:53:59,600 --> 00:54:01,200 -On a dû se rater. 755 00:54:01,680 --> 00:54:03,680 Je suis resté à Nantes. 756 00:54:04,000 --> 00:54:05,640 J'avais une audience le lendemain. 757 00:54:05,960 --> 00:54:08,720 -Vous étiez seul ? -Non. Avec Barbara. 758 00:54:10,400 --> 00:54:12,240 Toute la nuit. Non ? 759 00:54:14,400 --> 00:54:17,480 -Le journaliste qui a écrit sur le cadavre à cotte de mailles, 760 00:54:17,800 --> 00:54:19,520 vous ne l'avez pas appelé ? 761 00:54:19,840 --> 00:54:22,880 -Si. Là, je plaide coupable. 762 00:54:23,200 --> 00:54:26,760 J'ai eu envie d'en savoir plus sur ce fait divers. 763 00:54:27,080 --> 00:54:30,960 Le terrain était à ma famille. -Avant ? 764 00:54:31,280 --> 00:54:32,720 Il y a 15 ans ? 765 00:54:33,600 --> 00:54:35,640 -Ecoutez. Je ne sais pas. 766 00:54:35,960 --> 00:54:37,680 Je ne tiens pas les comptes. 767 00:54:38,520 --> 00:54:40,840 Mais je peux me renseigner. 768 00:54:41,880 --> 00:54:43,440 -Il avait entre 15 et 18 ans. 769 00:54:43,760 --> 00:54:46,440 Vous le connaissiez peut-être. 770 00:54:46,760 --> 00:54:48,880 -Là, ça va être dur à dire. 771 00:54:50,640 --> 00:54:54,720 Ma cuisinière est persuadée d'avoir vu le fantôme de Gilles de Rais 772 00:54:55,040 --> 00:54:57,200 hanter le marais... -Gilles de Rais ! 773 00:54:57,520 --> 00:55:00,440 Dont vous habitez l'ancien relais de chasse. 774 00:55:00,760 --> 00:55:02,240 -Mon truc, c'est pas les gamins, 775 00:55:02,560 --> 00:55:05,520 mais les vraies femmes. "Alouette, gentille alouette". 776 00:55:05,840 --> 00:55:07,480 Verre brisé. 777 00:55:10,000 --> 00:55:14,760 -Cette alouette vous fait aussi peur qu'à Victor. Pourquoi ? 778 00:55:15,080 --> 00:55:17,080 -Elle vous rappelle celle-ci. 779 00:55:17,400 --> 00:55:20,560 Que s'est-il passé entre le 25 et le 27 décembre 1999 ? 780 00:55:20,880 --> 00:55:24,040 Qui a tué ce jeune ? Une oeuvre collective ? 781 00:55:24,360 --> 00:55:27,080 -C'est lui, votre chagrin d'amour ? 782 00:55:27,400 --> 00:55:28,640 -Non. -Ca suffit. 783 00:55:28,960 --> 00:55:33,160 Si vous nous harcelez, je vous poursuivrai en justice. 784 00:55:33,480 --> 00:55:37,120 -J'espère que vous ne finirez pas comme Victor. 785 00:55:39,280 --> 00:55:41,440 Ce serait dommage de perdre une aussi si jolie tête. 786 00:55:43,640 --> 00:55:44,720 -Je ne vous raccompagne pas. 787 00:55:54,400 --> 00:55:55,360 Soupir. 788 00:56:00,280 --> 00:56:01,360 Tu as assez bu. 789 00:56:01,680 --> 00:56:03,320 -Ne me touche pas ! 790 00:56:03,640 --> 00:56:05,240 -Ne craque pas. 791 00:56:05,560 --> 00:56:09,280 Tu allais tout raconter. -C'est moi qui craque ? 792 00:56:09,600 --> 00:56:11,480 On n'était pas ensemble 793 00:56:11,800 --> 00:56:14,000 quand Victor a été tué. 794 00:56:24,320 --> 00:56:26,960 -On pourrait faire un point à table. 795 00:56:27,280 --> 00:56:30,080 Ils auront peut-être fait le plein de desserts. 796 00:56:30,400 --> 00:56:34,680 -Non. J'ai une nuit à rattraper. Je vous laisse avec la farandole. 797 00:56:43,960 --> 00:56:45,320 Porte qui s'ouvre. 798 00:56:49,880 --> 00:56:51,520 Porte qui se ferme. 799 00:56:54,520 --> 00:57:10,680 ... 800 00:57:13,520 --> 00:57:16,720 -Aïe ! -Désolé. J'ai pas l'habitude. 801 00:57:21,200 --> 00:57:22,320 Soupir. 802 00:57:25,080 --> 00:57:28,920 -Ca ne tourne pas trop ? -Si. Mais je n'ai plus mal. 803 00:57:29,240 --> 00:57:30,520 -Appuyez bien. 804 00:57:33,080 --> 00:57:37,760 C'est la 1re et la dernière fois que je vous dépanne. Compris ? 805 00:57:38,080 --> 00:57:39,280 -Compris. -Continuez 806 00:57:39,600 --> 00:57:42,000 à vous shooter et vous allez crever. 807 00:57:42,560 --> 00:57:44,800 -Y a que ça qui me soulage. 808 00:57:45,120 --> 00:57:47,680 Après l'enquête, je me fais opérer. 809 00:57:48,000 --> 00:57:52,680 J'ai déjà joué assez comme ça avec ma santé, et... 810 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 Avec quelqu'un qui m'est cher. 811 00:57:55,840 --> 00:57:58,720 -La petite blonde avec qui vous bossez ? 812 00:58:02,280 --> 00:58:06,960 Mon interne m'en a parlé. Elle vous trouve charmants, tous les deux. 813 00:58:08,000 --> 00:58:09,760 -Suzon Chauvet ? -Oui. 814 00:58:10,080 --> 00:58:12,520 Elle adore les histoires d'amour. 815 00:58:12,840 --> 00:58:16,320 Elle n'est pas près d'en avoir une, la pauvre... 816 00:58:17,160 --> 00:58:20,480 -Elle a un petit copain, le garde forestier. 817 00:58:20,800 --> 00:58:26,680 -Ah bon ? Ah ! Je ne savais pas. C'est pour ça qu'elle est bizarre. 818 00:58:27,520 --> 00:58:29,440 -"Bizarre" ? -Comme si 819 00:58:29,760 --> 00:58:35,480 un truc lui pesait. L'amour, ça donne plutôt des ailes, non ? 820 00:58:37,440 --> 00:58:38,680 -Plutôt, oui. 821 00:58:40,080 --> 00:58:40,880 Plutôt. 822 00:58:45,280 --> 00:58:46,240 Grincement. 823 00:58:51,000 --> 00:58:52,560 -C'est à cause de ça 824 00:58:52,880 --> 00:58:54,680 que vous avez disparu ? 825 00:58:55,000 --> 00:58:57,800 Parce que vous êtes accro à ça ? 826 00:58:58,120 --> 00:59:01,280 J'ai vu des types foutre leur vie en l'air 827 00:59:01,600 --> 00:59:03,760 à cause de ça, mais... 828 00:59:04,080 --> 00:59:25,800 ... 829 00:59:26,120 --> 00:59:27,720 -Pour vous faire taire. 830 00:59:31,600 --> 00:59:34,440 -Ca n'explique pas la morphine. 831 00:59:35,520 --> 00:59:39,640 -J'ai une hernie discale qui me comprime la moelle épinière. 832 00:59:39,960 --> 00:59:40,960 Ca me soulage. 833 00:59:42,200 --> 00:59:45,880 -Vous déconnez ? Je n'ai pas de nouvelles depuis un an 834 00:59:46,200 --> 00:59:48,160 à cause d'une hernie discale ? 835 00:59:49,600 --> 00:59:52,920 Pourquoi ne vous êtes-vous pas fait opérer ? 836 00:59:53,240 --> 00:59:55,680 Non ! Vous avez la trouille ? 837 00:59:57,400 --> 01:00:01,400 Vous flippez à l'idée de passer sur le billard, c'est ça ? 838 01:00:01,720 --> 01:00:04,880 -C'est la colonne vertébrale. On peut finir paralysé. 839 01:00:05,200 --> 01:00:10,160 Vous êtes drôle, vous. -Il y a 5 chances sur un million ? 840 01:00:11,000 --> 01:00:13,200 -J'ai failli vous appeler, 841 01:00:13,520 --> 01:00:16,640 mais je me voyais en fauteuil roulant. 842 01:00:16,960 --> 01:00:20,560 C'est de l'histoire ancienne. On boucle cette affaire, et après, 843 01:00:20,880 --> 01:00:22,080 je... 844 01:00:22,920 --> 01:00:25,400 Je me fais opérer. Promis. 845 01:00:29,560 --> 01:00:30,440 -Non. 846 01:00:35,440 --> 01:00:37,280 Après l'opération. 847 01:00:38,040 --> 01:01:00,440 ... 848 01:01:00,760 --> 01:01:04,680 -On a enfin fini de visionner les vidéos autour de l'hôpital. 849 01:01:05,000 --> 01:01:08,840 Je vous ai mis les meilleurs moments. Envoie. 850 01:01:14,520 --> 01:01:15,440 Voilà. 851 01:01:29,200 --> 01:01:31,920 -Fais un arrêt sur image, là. 852 01:01:32,240 --> 01:01:34,120 C'est Suzon Chauvet ! 853 01:01:38,440 --> 01:01:40,960 -Suzon ne répond pas et n'est pas chez elle. 854 01:01:41,280 --> 01:01:43,840 Elle a dormi là ? -Elle doit être à la fac. 855 01:01:44,160 --> 01:01:45,280 Quel rapport 856 01:01:45,600 --> 01:01:46,480 avec l'enquête ? 857 01:01:46,800 --> 01:01:50,040 -Suzon a volé le corps. -Pourquoi aurait-elle fait ça ? 858 01:01:50,360 --> 01:01:54,240 Suzon ne ferait pas de mal à une mouche. Vous ne la connaissez pas. 859 01:01:55,200 --> 01:01:58,280 -Suzon ? Suzon ! 860 01:01:58,600 --> 01:01:59,560 Attendez ! 861 01:02:02,120 --> 01:02:03,120 Arrêtez-vous. 862 01:02:16,520 --> 01:02:17,440 -Ah ! 863 01:02:20,440 --> 01:02:23,320 Ah ! 864 01:02:24,680 --> 01:02:27,280 -C'est fini. -Ne lui faites pas de mal. 865 01:02:30,320 --> 01:02:31,480 -Vous avez dit... 866 01:02:31,800 --> 01:02:33,440 Ce jeune homme était enterré 867 01:02:33,760 --> 01:02:35,160 depuis 15 ans. 868 01:02:35,480 --> 01:02:37,400 Suzon n'a pas pu faire ça. 869 01:02:37,720 --> 01:02:39,280 -Vous protégez son tueur. 870 01:02:39,600 --> 01:02:41,560 -C'est un proche. 871 01:02:41,880 --> 01:02:43,280 Vous risquez votre vie. 872 01:02:43,600 --> 01:02:45,440 -C'est faux, hein ? 873 01:02:48,240 --> 01:02:50,040 -Je suis désolée. 874 01:02:54,400 --> 01:02:57,000 C'est mon grand-père qui l'a tué. 875 01:03:03,760 --> 01:03:04,880 -Par là. 876 01:03:07,040 --> 01:03:07,840 -Merci. 877 01:03:09,800 --> 01:03:12,440 Rentrez chez vous. -Pas sans Suzon. 878 01:03:12,760 --> 01:03:17,080 -On ignore si ce sera long. -Je ne la laisse pas. Je l'aime. 879 01:03:17,640 --> 01:03:20,400 -Attendez derrière la porte. -S'il vous plaît. 880 01:03:20,720 --> 01:03:23,280 -Non. Merci. Monsieur... 881 01:03:32,920 --> 01:03:43,680 ... 882 01:03:46,680 --> 01:03:47,800 -C'était... 883 01:03:49,240 --> 01:03:51,560 Le soir de la grosse tempête, 884 01:03:51,880 --> 01:03:53,560 le 26 décembre. 885 01:03:54,560 --> 01:03:59,760 Mon grand-père m'avait emmenée à Nantes au cinéma pour Noël. 886 01:04:02,240 --> 01:04:04,640 -Qu'est-ce qui s'est passé ? 887 01:04:04,960 --> 01:04:08,000 -Au retour, j'étais assise à côté de lui. 888 01:04:08,320 --> 01:04:10,000 Il faisait nuit 889 01:04:10,320 --> 01:04:12,480 et je dormais à moitié, 890 01:04:12,800 --> 01:04:17,680 et, tout à coup, un jeune homme est arrivé à vélo. 891 01:04:18,000 --> 01:04:20,280 Il portait un habit de chevalier. 892 01:04:20,600 --> 01:04:23,600 -Une cotte de mailles. -Oui. 893 01:04:24,400 --> 01:04:27,560 Et on lui a foncé dessus. J'ai eu peur. 894 01:04:28,520 --> 01:04:29,360 J'ai fermé 895 01:04:29,680 --> 01:04:32,640 les yeux, et quand je les ai rouverts, 896 01:04:32,960 --> 01:04:34,640 on était arrêtés. 897 01:04:35,680 --> 01:04:38,240 J'ai entendu un bruit à l'arrière. 898 01:04:38,560 --> 01:04:40,360 J'ai crié et... 899 01:04:43,280 --> 01:04:44,520 J'ai vu... 900 01:04:47,080 --> 01:04:50,360 J'ai vu mon grand-père revenir les mains en sang. 901 01:04:50,680 --> 01:04:54,720 -Tout ce sang... Il y en avait partout. 902 01:04:55,120 --> 01:04:57,280 Une vraie boucherie ! 903 01:04:57,600 --> 01:05:01,000 -Le corps, vous l'avez chargé sur le plateau du pick-up ? 904 01:05:02,160 --> 01:05:06,280 -On n'allait pas le laisser sur le bord de la route, tout de même. 905 01:05:06,840 --> 01:05:09,920 -Après, vous l'avez enterré dans le marais ? 906 01:05:10,680 --> 01:05:11,680 -Hein ? 907 01:05:14,360 --> 01:05:15,680 Pff. 908 01:05:16,440 --> 01:05:19,880 -Son vélo ? -Son vélo. 909 01:05:20,200 --> 01:05:21,920 Vous en avez fait quoi ? 910 01:05:22,240 --> 01:05:23,680 Toussotements. 911 01:05:24,920 --> 01:05:25,840 -Son vélo ! 912 01:05:38,480 --> 01:05:39,400 -C'est bon. 913 01:05:40,200 --> 01:05:41,600 -Tu peux éteindre. 914 01:05:52,400 --> 01:05:53,240 -Capitaine ? 915 01:05:53,560 --> 01:05:57,040 Le vieux n'a pas menti. Il y a du sang partout. 916 01:05:58,800 --> 01:06:01,640 -Ils ont retrouvé du sang sur le pick-up. 917 01:06:18,920 --> 01:06:21,680 -Pourquoi ne l'avez-vous jamais dit ? 918 01:06:22,240 --> 01:06:24,480 -J'ai cru que j'avais rêvé. 919 01:06:24,800 --> 01:06:26,320 Quand j'ai vu l'habit, 920 01:06:26,640 --> 01:06:29,080 la cotte de mailles, tout m'est revenu. 921 01:06:29,400 --> 01:06:30,920 J'ai voulu protéger mon grand-père. 922 01:06:31,240 --> 01:06:34,440 -Joli numéro, mais ça ne prend pas. 923 01:06:38,960 --> 01:06:40,840 Vous avez travaillé 924 01:06:41,160 --> 01:06:43,920 très dur pour faire votre internat et vous prendriez le risque 925 01:06:44,240 --> 01:06:47,080 de tout perdre pour protéger un vieillard sénile, 926 01:06:47,400 --> 01:06:49,400 qui sera déclaré irresponsable. 927 01:06:49,720 --> 01:06:51,680 -J'ai paniqué. 928 01:06:52,000 --> 01:06:56,280 -Vous ne paniquez pas pour un oui ou pour un non. 929 01:06:57,280 --> 01:07:01,680 Vous protégez quelqu'un d'autre. -Mais non ! 930 01:07:06,960 --> 01:07:10,400 -Votre grand-père a dit : "On n'allait pas le laisser." 931 01:07:10,720 --> 01:07:12,280 Il ne parlait pas de vous. 932 01:07:13,400 --> 01:07:15,040 Il parlait de qui ? 933 01:07:15,680 --> 01:07:17,880 -Il perd la tête. -Arrêtez 934 01:07:18,200 --> 01:07:20,040 d'agiter la démence. 935 01:07:20,360 --> 01:07:22,480 Vous protégez quelqu'un d'autre. 936 01:07:23,560 --> 01:07:25,920 Regardez-moi. 937 01:07:29,000 --> 01:07:30,360 A l'époque, 938 01:07:30,680 --> 01:07:33,400 votre mère était partie, votre grand-père était veuf. 939 01:07:33,720 --> 01:07:35,320 Vous avez passé Noël à 3 : 940 01:07:35,640 --> 01:07:37,840 votre grand-père, vous et votre père. 941 01:07:38,160 --> 01:07:43,000 Il était dans la voiture quand vous avez percuté le jeune homme. 942 01:07:43,320 --> 01:07:45,560 Il a aidé votre grand-père à embarquer le corps. 943 01:07:45,880 --> 01:07:48,000 Oui ou non ? -Oui. 944 01:07:52,480 --> 01:07:56,120 -Vous êtes son seul alibi pour la nuit du meurtre de Victor. 945 01:07:56,440 --> 01:08:00,240 Vous et votre grand-père qui a perdu la tête. 946 01:08:00,560 --> 01:08:03,120 -Je vous jure que c'est vrai. 947 01:08:04,880 --> 01:08:07,080 -Pourquoi je vous croirais ? 948 01:08:08,520 --> 01:08:12,080 -Elle assure, quand même. -Elle n'est pas libre. 949 01:08:12,920 --> 01:08:15,320 Fais interpeller Eddy Chauvet. 950 01:08:17,600 --> 01:08:35,480 ... 951 01:08:41,000 --> 01:08:44,240 -Qu'est-ce que je fais là ? -Asseyez-vous. 952 01:08:48,320 --> 01:08:50,200 Parlez-moi de la nuit 953 01:08:50,520 --> 01:08:52,560 du 26 décembre 1999. 954 01:08:54,400 --> 01:08:55,360 -C'est quoi, 955 01:08:55,680 --> 01:08:57,720 ces conneries ? -Assis ! 956 01:09:01,040 --> 01:09:05,680 Vous reveniez de Nantes, vous étiez allés au ciné. 957 01:09:06,000 --> 01:09:10,240 C'était le petit Noël de Suzon. -J'ai eu quoi comme cadeau ? 958 01:09:10,560 --> 01:09:14,000 -Un jeune à vélo en cotte de mailles, ça vous parle ? 959 01:09:17,400 --> 01:09:21,920 -Il a déboulé devant le capot. J'ai cru qu'il allait s'envoler. 960 01:09:22,240 --> 01:09:23,080 -Vous l'avez percuté. 961 01:09:23,400 --> 01:09:26,080 -Mais non. J'ai braqué 962 01:09:26,400 --> 01:09:28,680 et on s'est tapé le chevreuil. -Le chevreuil ? 963 01:09:29,000 --> 01:09:32,120 -Un chevreuil s'est encastré dans la calandre. 964 01:09:32,880 --> 01:09:34,480 -Vous l'avez ramassé ? 965 01:09:35,520 --> 01:09:39,960 -Il était mort. Je n'allais pas le laisser pourrir sur le bas-côté. 966 01:09:40,280 --> 01:09:42,560 -On n'a que votre version. 967 01:09:43,280 --> 01:09:47,960 -La mienne et celle de la moitié de la gendarmerie. Ca calme, hein ? 968 01:09:49,760 --> 01:09:52,240 -Ils ont fait un p.-v. ? -Non. 969 01:09:52,560 --> 01:09:54,120 Ils ont mangé le chevreuil. 970 01:09:55,040 --> 01:09:57,760 C'est bon ? Je peux me casser ? -Non. 971 01:09:58,560 --> 01:10:00,040 Et le jeune ? 972 01:10:01,560 --> 01:10:05,280 -Quoi ? Il n'avait rien. Il a filé sur la petite route 973 01:10:05,600 --> 01:10:07,320 qui va à Saillanges. 974 01:10:07,640 --> 01:10:11,040 Il s'est mis à l'abri au château. Je peux y aller ? 975 01:10:21,120 --> 01:10:22,040 -Hein ? 976 01:10:23,040 --> 01:10:23,960 Tu es sûr ? 977 01:10:25,880 --> 01:10:26,800 Oui. 978 01:10:27,840 --> 01:10:29,520 C'est bien du sang 979 01:10:29,840 --> 01:10:31,200 de cervidé. 980 01:10:36,120 --> 01:10:38,560 Comment a-t-elle pu croire ça ? 981 01:10:38,880 --> 01:10:42,760 -Elle était petite. Elle a fait l'amalgame. Que risque-t-elle ? 982 01:10:43,080 --> 01:10:46,080 -Vol de cadavre... -Les gendarmes ont étouffé ça. 983 01:10:46,400 --> 01:10:49,680 A mon avis, ils vont la laisser tranquille. 984 01:10:50,000 --> 01:10:50,880 -Il faudrait 985 01:10:51,200 --> 01:10:53,880 que le corps revienne. -Qu'en a-t-elle fait ? 986 01:10:54,200 --> 01:10:55,080 -Elle l'a planqué 987 01:10:55,400 --> 01:10:58,560 dans la citerne derrière la menuiserie. 988 01:11:05,680 --> 01:11:07,480 -Merci d'avoir parlé au proc. 989 01:11:07,840 --> 01:11:10,680 -Je vous devais bien ça. Elle pourra finir son internat. 990 01:11:12,240 --> 01:11:14,480 -Bon. Alors... 991 01:11:15,040 --> 01:11:16,760 C'est un jeune garçon 992 01:11:17,080 --> 01:11:18,040 de 15 ans, 993 01:11:18,360 --> 01:11:20,760 mais j'ai rien pour l'identifier. 994 01:11:21,080 --> 01:11:23,920 -Cause de la mort ? -Pas banale, mais j'ai l'habitude. 995 01:11:24,240 --> 01:11:27,600 Il a eu la tête tranchée par un carreau d'arbalète. 996 01:11:27,920 --> 01:11:30,640 Je l'ai retrouvé là. -Une arme médiévale ? 997 01:11:30,960 --> 01:11:34,800 -Qui nous ramène au château et à Gilles de Rais. 998 01:11:47,720 --> 01:11:48,680 -Capitaine ! 999 01:11:49,280 --> 01:11:51,920 -Quoi ? -On a récupéré les photos. 1000 01:11:52,240 --> 01:11:53,360 -Oh ! -Oui. 1001 01:11:53,920 --> 01:11:56,760 -Becker va nous payer le champagne. 1002 01:11:57,520 --> 01:11:58,600 -On l'a reçue. 1003 01:11:58,920 --> 01:12:02,280 Je te mets sur haut-parleur. La blonde, 1004 01:12:02,600 --> 01:12:04,880 c'est Camille et la brune, c'est Barbara 1005 01:12:05,200 --> 01:12:07,400 *Pasquier. *-Avec ces casques, 1006 01:12:07,720 --> 01:12:11,040 impossible d'identifier les garçons. L'un est Sam 1007 01:12:11,360 --> 01:12:13,960 *et l'autre, Victor. -Le 3e, inconnu. 1008 01:12:14,280 --> 01:12:17,560 -On ignore qui c'est. *-Sur 5, 3 sont morts. 1009 01:12:17,880 --> 01:12:19,440 Il reste Sam et Barbara. 1010 01:12:19,760 --> 01:12:24,280 *Eux savent qui est l'inconnu. -Il faut isoler Barbara 1011 01:12:24,600 --> 01:12:25,360 *et la faire parler. 1012 01:12:25,680 --> 01:12:29,400 -J'y ai pensé, mais personne ne l'a vue au jardin botanique. 1013 01:12:29,720 --> 01:12:32,360 *Ne quittez pas. J'ai un double appel. 1014 01:12:33,880 --> 01:12:34,640 Oui ? 1015 01:12:34,960 --> 01:12:35,840 -Regardez. 1016 01:12:36,160 --> 01:12:38,760 Si c'était lui, son chagrin d'amour ? 1017 01:12:39,080 --> 01:12:40,480 -Notre inconnu ? 1018 01:12:40,800 --> 01:12:44,800 Barbara serait sortie avec un gamin de 3 ans de moins qu'elle ? 1019 01:12:45,120 --> 01:12:47,520 -Je les préfère plus vieux. 1020 01:12:47,840 --> 01:12:53,200 *-Allô ? Barbara a mis les voiles. Ca sent le départ précipité. 1021 01:12:53,520 --> 01:12:55,160 Je lance un avis de recherche. 1022 01:12:59,720 --> 01:13:01,720 Avis de recherche véhicule. 1023 01:13:02,040 --> 01:13:04,320 *Citroën DS3, bleu turquoise. 1024 01:13:04,640 --> 01:13:08,760 *Immatriculation : CV 583 SY 44. 1025 01:13:22,640 --> 01:13:24,040 -Forcez le coffre. 1026 01:13:33,880 --> 01:13:37,640 -Qu'est-ce que c'est que ce truc ? -Une alouette ? 1027 01:13:38,360 --> 01:13:41,560 -Ca pue la mise en scène. Pour se dédouaner, non ? 1028 01:13:41,880 --> 01:13:44,920 Ca n'a aucun sens d'abandonner sa voiture là. 1029 01:13:45,240 --> 01:13:48,560 -Sauf si elle a voulu se recueillir sur la tombe. 1030 01:13:48,880 --> 01:13:50,640 -La tombe ? -Oui. 1031 01:13:51,240 --> 01:13:52,360 Allez. Venez. 1032 01:14:11,360 --> 01:14:12,240 -Putain ! 1033 01:14:17,480 --> 01:14:19,680 Allô ? Envoie une équipe. 1034 01:14:20,000 --> 01:14:23,600 On a un nouveau cadavre. Barbara Pasquier. 1035 01:14:23,920 --> 01:14:24,880 Dans la tombe 1036 01:14:25,200 --> 01:14:28,720 du jeune à la cotte de mailles. Oui. 1037 01:14:31,040 --> 01:14:33,880 -Morte depuis plusieurs heures. -Oui. 1038 01:14:34,200 --> 01:14:36,000 Etranglée, apparemment. 1039 01:14:38,240 --> 01:14:40,400 -Ses mains sont intactes. 1040 01:14:40,720 --> 01:14:44,600 Elle ne s'est pas débattue. -Elle connaissait son agresseur. 1041 01:14:44,920 --> 01:14:46,960 -Il ne reste que l'avocat. 1042 01:14:47,280 --> 01:14:50,320 -Son relais de chasse est à 5 mn d'ici. 1043 01:14:50,640 --> 01:14:52,560 Putain de merde ! 1044 01:15:01,560 --> 01:15:04,360 Rien à l'étage. -Rien au rez-de-chaussée. 1045 01:15:04,680 --> 01:15:08,600 -On l'aurait vu sortir. -Comme la jeune femme ! 1046 01:15:08,920 --> 01:15:12,360 -Elle, on l'a vue. Elle est partie peu après vous. 1047 01:15:13,160 --> 01:15:16,760 -Pourquoi cette mise en scène ? Il aurait pu la faire disparaître. 1048 01:15:17,080 --> 01:15:20,680 -Pour finir le travail. -Ils sont tous morts, sauf lui. 1049 01:15:21,720 --> 01:15:24,040 -Oui, Lucas. Qu'y a-t-il ? 1050 01:15:24,360 --> 01:15:27,600 On a peut-être retrouvé l'identité du jeune. 1051 01:15:27,920 --> 01:15:32,040 Une main courante du 27 décembre 1999. Je t'écoute, Lucas. 1052 01:15:32,360 --> 01:15:36,600 Manu Kessel aurait signalé la disparition de son frère, Lenny. 1053 01:15:39,760 --> 01:15:42,480 Fils de la gardienne de Saillanges. -Merde ! 1054 01:15:42,800 --> 01:15:46,160 -Rejoins Marie. Je pars à la recherche de l'avocat. 1055 01:15:46,480 --> 01:15:50,640 -Aucune chance de le retrouver. -Le garde forestier va m'aider. 1056 01:15:59,440 --> 01:16:00,480 -Bonjour. 1057 01:16:00,800 --> 01:16:03,520 C'est mon jour de congé. Le château est fermé. 1058 01:16:03,840 --> 01:16:07,320 -Je ne suis pas là pour ça, madame Kessel. 1059 01:16:07,640 --> 01:16:09,760 Je suis là pour Lenny. 1060 01:16:10,960 --> 01:16:12,920 -Vous l'avez retrouvé ? 1061 01:16:13,440 --> 01:16:15,360 -On n'en est pas sûrs, 1062 01:16:15,680 --> 01:16:19,600 mais pouvez-vous me dire s'il avait une cotte de mailles 1063 01:16:19,920 --> 01:16:22,880 avec un oiseau dessus ? -Oui. 1064 01:16:24,920 --> 01:16:27,720 Son frère la lui a offerte pour Noël. 1065 01:16:28,360 --> 01:16:32,240 Manu. Il lui a peint une alouette dessus. 1066 01:16:40,320 --> 01:16:41,960 -Vous la reconnaissez ? 1067 01:16:42,280 --> 01:16:43,280 -Oui. 1068 01:16:45,480 --> 01:16:47,800 Je savais pas où elle était. 1069 01:16:50,320 --> 01:16:52,160 -Il la portait sur lui. 1070 01:16:57,520 --> 01:16:59,000 Je suis désolée. 1071 01:17:06,360 --> 01:17:08,960 Vous étiez où quand Lenny a disparu ? 1072 01:17:09,280 --> 01:17:13,640 -Avec mon mari, on était allés passer la nuit du 26 chez des amis. 1073 01:17:13,960 --> 01:17:18,800 Quand on est revenus, Manu était aux cent coups. 1074 01:17:20,120 --> 01:17:21,920 Lenny avait disparu. 1075 01:17:22,640 --> 01:17:26,320 -Pourquoi ça n'a pas été classé en disparition inquiétante ? 1076 01:17:26,640 --> 01:17:29,880 -Lenny avait déjà fait une fugue l'été d'avant. 1077 01:17:33,520 --> 01:17:37,800 Pas savoir ce qu'il était devenu, ça nous a détruits. 1078 01:17:40,640 --> 01:17:41,720 -Et Manu ? 1079 01:17:42,240 --> 01:17:45,320 Il a réagi comment ? -Il était anéanti. 1080 01:17:46,200 --> 01:17:49,600 Lenny et lui étaient inséparables. 1081 01:17:50,360 --> 01:17:52,440 Manu ne se pardonnait pas 1082 01:17:52,760 --> 01:17:56,200 ce qui s'était passé, et on ne lui pardonnait pas non plus. 1083 01:17:57,600 --> 01:18:00,240 -Vous le teniez pour responsable ? 1084 01:18:01,440 --> 01:18:05,280 -C'était son grand frère. C'était son rôle de le protéger. 1085 01:18:10,480 --> 01:18:12,240 Il a fini par partir 1086 01:18:12,560 --> 01:18:16,640 en disant qu'il ne cesserait jamais de chercher Lenny, 1087 01:18:16,960 --> 01:18:18,840 qu'il reviendrait quand il l'aurait retrouvé. 1088 01:18:20,400 --> 01:18:22,720 Mais il n'est jamais revenu. 1089 01:18:25,200 --> 01:18:28,800 En même pas 3 mois, j'avais perdu toute ma famille. 1090 01:18:33,000 --> 01:18:38,520 -Vous avez des photos de Lenny ? -Dans le tiroir gauche du buffet. 1091 01:18:39,320 --> 01:18:40,440 -Merci. 1092 01:18:46,440 --> 01:19:04,160 ... 1093 01:19:10,640 --> 01:19:13,160 -Paul ? Il y a quelqu'un ? 1094 01:19:24,760 --> 01:19:28,040 Couinements de chien. 1095 01:19:40,040 --> 01:19:41,120 Putain ! 1096 01:19:42,080 --> 01:19:43,320 Mais quel con ! 1097 01:19:48,240 --> 01:19:52,400 Allô ? Allô ? Allô ? Merde ! 1098 01:19:53,640 --> 01:19:56,600 Allô ? Allô ? 1099 01:19:57,720 --> 01:19:59,800 Que se passe-t-il ? Oh ! 1100 01:20:08,520 --> 01:20:09,720 -Ils ont grandi 1101 01:20:10,040 --> 01:20:10,960 au château. 1102 01:20:12,320 --> 01:20:13,440 Ils passaient 1103 01:20:13,760 --> 01:20:15,760 leur temps à jouer aux chevaliers. 1104 01:20:16,080 --> 01:20:18,160 -Vous vous souvenez de Barbara Pasquier ? 1105 01:20:18,480 --> 01:20:21,720 -Bien sûr. C'était la petite amie de Manu. 1106 01:20:22,040 --> 01:20:24,040 Ils étaient fous amoureux. 1107 01:20:24,360 --> 01:20:26,360 Il était toujours avec elle. 1108 01:20:26,680 --> 01:20:28,120 -Lenny vivait ça comment ? 1109 01:20:28,440 --> 01:20:31,200 -Ca le faisait râler de ne plus avoir son frère. 1110 01:20:31,520 --> 01:20:34,120 -Vous pensiez qu'il avait fugué pour ça ? 1111 01:20:34,440 --> 01:20:36,080 -Peut-être bien, oui. 1112 01:20:37,120 --> 01:20:41,560 Il s'était caché à L'Erche, un endroit où seul Manu pouvait 1113 01:20:41,880 --> 01:20:43,800 le retrouver. -"L'erche" ? 1114 01:20:44,120 --> 01:20:45,360 -Arche, en patois. 1115 01:20:45,680 --> 01:20:47,480 -C'est où ? -Je sais pas. 1116 01:20:48,080 --> 01:20:50,120 C'est leur truc à eux. 1117 01:20:53,560 --> 01:20:56,400 C'est Lenny avec le garde forestier ? 1118 01:20:57,320 --> 01:21:01,040 -Garde forestier ? Non. C'est Manu, le frère de Lenny. 1119 01:21:06,320 --> 01:21:09,240 -Becker, réponds. J'espère que ça va. 1120 01:21:09,560 --> 01:21:13,840 -C'est Lucas. Demande à Momo de localiser le portable de Becker. 1121 01:21:14,160 --> 01:21:17,640 -Becker. -Trouve-moi tout sur Paul Masson. 1122 01:21:17,960 --> 01:21:19,000 Ramène Suzon. 1123 01:21:19,320 --> 01:21:22,000 Avec du renfort. -Il répond pas. 1124 01:21:22,320 --> 01:21:41,280 ... 1125 01:21:42,960 --> 01:21:43,880 -Merde ! 1126 01:21:45,120 --> 01:21:46,280 -Il est où ? 1127 01:21:46,720 --> 01:21:47,960 Il est où ? 1128 01:21:50,920 --> 01:21:52,160 Sonnerie. 1129 01:21:53,680 --> 01:22:01,320 ... 1130 01:22:06,000 --> 01:22:06,960 -Merde ! 1131 01:22:13,000 --> 01:22:13,880 -Ah ! 1132 01:22:16,400 --> 01:22:17,760 Toussotement. 1133 01:22:18,080 --> 01:22:39,440 ... 1134 01:22:39,760 --> 01:22:40,800 -Ah ! 1135 01:22:43,080 --> 01:22:43,960 Ah ! 1136 01:22:58,760 --> 01:22:59,560 Hé ! 1137 01:23:00,560 --> 01:23:01,800 -Manu, attends ! 1138 01:23:02,360 --> 01:23:03,400 -Que fais-tu ? 1139 01:23:03,720 --> 01:23:05,880 -Allez. -Attends, Manu. 1140 01:23:06,200 --> 01:23:08,240 -Non. Fais pas ça, Manu ! 1141 01:23:08,560 --> 01:23:11,520 -J'ai pas le choix. Eux l'avaient. -C'était un accident. 1142 01:23:12,760 --> 01:23:14,320 Un accident. -Ta gueule ! 1143 01:23:14,640 --> 01:23:15,880 -Calme-toi, Manu. 1144 01:23:16,200 --> 01:23:18,600 Fais pas ça. -Non ! 1145 01:23:18,920 --> 01:23:22,080 -Si tu nous tues, que vas-tu faire après ? 1146 01:23:22,400 --> 01:23:25,440 Tu vas te tirer une balle ? Hein, Manu ? 1147 01:23:26,240 --> 01:23:28,320 Ta mère a perdu un fils. 1148 01:23:28,640 --> 01:23:30,880 Pense à ça. -Pour elle, je suis déjà mort. 1149 01:23:31,200 --> 01:23:32,600 -D'où le faux nom ? 1150 01:23:32,920 --> 01:23:34,640 -Je devrais retrouver Lenny. 1151 01:23:34,960 --> 01:23:36,440 -C'est ta faute, sa mort ? -Oui. 1152 01:23:36,760 --> 01:23:40,200 Putain ! Je ne l'avais pas emmené, ce soir-là. 1153 01:23:40,520 --> 01:23:43,720 Je voulais frimer devant les autres. On est allés au château. 1154 01:23:44,040 --> 01:23:45,400 -Tu voulais être tranquille ? 1155 01:23:45,720 --> 01:23:48,240 Logique. -La tempête s'est levée. 1156 01:23:48,560 --> 01:23:49,600 J'ai pensé à Lenny. 1157 01:23:49,920 --> 01:23:52,400 J'ai voulu rentrer. Je leur ai dit... 1158 01:23:52,720 --> 01:23:54,200 Putain, regarde-moi. 1159 01:23:54,520 --> 01:23:56,440 Regarde-moi. Regarde-moi. 1160 01:23:56,760 --> 01:23:58,520 J'ai dit de pas toucher aux armes. 1161 01:23:59,800 --> 01:24:02,600 -On n'a tiré qu'une seule fois. 1162 01:24:02,920 --> 01:24:04,800 On a vu une masse tomber. 1163 01:24:05,120 --> 01:24:07,440 On pensait que c'était un chevreuil. 1164 01:24:07,760 --> 01:24:08,960 -Ferme ta gueule ! 1165 01:24:09,960 --> 01:24:11,600 -Non. -Allez. 1166 01:24:12,800 --> 01:24:14,800 -Ah ! -Manu, que fais-tu ? 1167 01:24:15,760 --> 01:24:16,520 -Ah ! 1168 01:24:16,840 --> 01:24:19,200 Sirènes de police. 1169 01:24:19,520 --> 01:24:22,920 ... 1170 01:24:28,000 --> 01:24:32,080 -Paul n'est pas le frère du jeune homme à la cotte de mailles ? 1171 01:24:32,400 --> 01:24:35,360 -Vous ne le saviez pas ? -Bien sûr que non. 1172 01:24:35,680 --> 01:24:37,360 -Tu protèges Manu ? 1173 01:24:37,680 --> 01:24:40,000 -Il a toujours été Paul, un gentil. 1174 01:24:40,320 --> 01:24:42,760 -Il va encore tuer quelqu'un, 1175 01:24:43,080 --> 01:24:44,960 alors dis où il est. 1176 01:24:45,600 --> 01:24:47,800 -Je ne sais pas. -Regarde ça. 1177 01:24:48,120 --> 01:24:49,080 Regarde. 1178 01:24:51,160 --> 01:24:51,960 -C'est où ? 1179 01:24:52,280 --> 01:24:53,640 -C'est l'arche 1180 01:24:53,960 --> 01:24:56,200 de Noé. Paul y allait, petit. 1181 01:24:57,280 --> 01:24:58,680 -Venez avec nous. 1182 01:25:01,640 --> 01:25:02,480 -Arrêtez. 1183 01:25:02,800 --> 01:25:03,800 -Ne faites pas ça. 1184 01:25:04,560 --> 01:25:08,240 -C'est ici que j'ai retrouvé Lenny quand il a fugué. 1185 01:25:08,560 --> 01:25:09,840 -Tu es resté ici. 1186 01:25:10,160 --> 01:25:13,440 -Je pensais que s'il était vivant, il reviendrait ici. 1187 01:25:13,760 --> 01:25:14,840 -On voulait pas le tuer. 1188 01:25:15,160 --> 01:25:17,360 On voulait pas le tuer. 1189 01:25:17,680 --> 01:25:18,680 -Fallait appeler les flics. 1190 01:25:19,000 --> 01:25:22,400 -Je voulais le faire, mais les autres ont paniqué. 1191 01:25:22,720 --> 01:25:23,600 -Ta gueule ! 1192 01:25:23,920 --> 01:25:26,000 Ferme ta gueule, menteur ! 1193 01:25:27,160 --> 01:25:28,760 Victor m'a tout raconté. 1194 01:25:29,080 --> 01:25:32,520 Tu as dit que la meilleure solution, 1195 01:25:32,840 --> 01:25:35,240 c'était de faire disparaître le corps. 1196 01:25:35,560 --> 01:25:38,360 -Non. -Ne fais pas ça. 1197 01:25:38,680 --> 01:25:40,400 Il se fout des autres. 1198 01:25:40,720 --> 01:25:43,440 Il a continué sans jamais rien dire. 1199 01:25:43,760 --> 01:25:46,400 -Il nous aurait tués si on lui avait dit. 1200 01:25:46,720 --> 01:25:49,400 -C'est ton silence qui m'a tué. 1201 01:25:49,720 --> 01:25:52,440 Tu sais combien de temps j'ai cherché mon frère ? 1202 01:25:52,760 --> 01:25:54,920 Vous l'avez enterré comme un chien. 1203 01:25:55,240 --> 01:25:57,240 -Le tuer ne le ramènera pas. 1204 01:25:57,560 --> 01:26:00,200 Il paiera, compte sur moi. 1205 01:26:00,520 --> 01:26:02,560 Il faut qu'il vive. 1206 01:26:03,880 --> 01:26:05,160 Relâche-le, Manu. 1207 01:26:06,560 --> 01:26:09,200 Ne fais pas ça. Il n'en vaut pas la peine. 1208 01:26:10,840 --> 01:26:11,600 -Non ! 1209 01:26:11,920 --> 01:26:13,320 Je t'en supplie ! 1210 01:26:13,640 --> 01:26:15,120 Fais ce qu'il te dit. 1211 01:26:16,480 --> 01:26:18,920 -Ils vont m'enfermer, Suzon. 1212 01:26:19,240 --> 01:26:20,840 -Je t'en supplie. 1213 01:26:21,160 --> 01:26:22,120 -Il sera libre. 1214 01:26:22,440 --> 01:26:27,000 -Je suis là. Pense à tout ce qu'on a construit, s'il te plaît. 1215 01:26:29,120 --> 01:26:30,240 Regarde-moi. 1216 01:26:49,760 --> 01:26:52,560 -Je peux pas vous laisser seul 5 mn. 1217 01:26:52,920 --> 01:26:57,000 -Kidnapping et tentative de meurtre, fini ton marais ! 1218 01:26:57,320 --> 01:27:01,040 Vous faites quoi ? -Vous êtes en garde à vue. 1219 01:27:01,360 --> 01:27:04,600 Vous avez le droit à un avocat. -Il y a prescription. 1220 01:27:04,920 --> 01:27:08,840 -Pas pour le meurtre de Barbara. -Tu l'as tuée ? 1221 01:27:09,160 --> 01:27:12,240 -Pour la faire taire et vous faire porter le chapeau, 1222 01:27:12,560 --> 01:27:15,760 mais vous avez laissé une empreinte 1223 01:27:16,080 --> 01:27:18,640 dans la cage. L'alouette vous a trahi. 1224 01:27:20,480 --> 01:27:22,480 -Embarque-moi cette merde. 1225 01:27:23,400 --> 01:27:25,440 -Avec plaisir, commandant. 1226 01:27:27,000 --> 01:27:30,440 -J'ai une faveur à demander. -Si c'est en mon pouvoir. 1227 01:27:30,760 --> 01:27:34,080 -Que les cendres de mon frère soient dispersées ici. 1228 01:27:35,720 --> 01:27:37,720 -Je ferai le maximum. 1229 01:27:42,600 --> 01:29:16,200 ... 1230 01:29:19,200 --> 01:29:23,280 -Taxi, mademoiselle ? Ben quoi ? -Ben rien. 1231 01:29:23,600 --> 01:29:24,760 Sonnerie. Ah ! 1232 01:29:25,640 --> 01:29:26,880 ... 1233 01:29:27,760 --> 01:29:30,680 Bonjour, Inès. Oui. Non. 1234 01:29:31,000 --> 01:29:33,320 Ca va. Il est là, devant moi. 1235 01:29:33,640 --> 01:29:36,160 Il sera là à 16 h, comme prévu. 1236 01:29:36,920 --> 01:29:38,000 Bonne journée. 1237 01:29:38,680 --> 01:29:41,280 -Depuis quand appelez-vous ma toubib par son prénom ? 1238 01:29:41,600 --> 01:29:43,760 -Depuis qu'on a convenu d'une date pour l'opération. 1239 01:29:44,080 --> 01:29:46,920 -Pardon ? -C'est pour après-demain. 1240 01:29:47,400 --> 01:29:49,520 -C'est court pour se préparer. 1241 01:29:49,840 --> 01:29:54,120 -Vous avez eu un an, Becker. Et puis, vous ne serez pas seul. 1242 01:29:55,520 --> 01:29:58,760 -Vous avez peur que je me défile ? -Oui. 1243 01:30:00,240 --> 01:30:03,240 Mais je veux surtout être là après. 1244 01:30:03,560 --> 01:30:25,120 ... 1245 01:30:25,440 --> 01:30:30,440 Sous-titrage MFP. 91886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.